Κανονισμός 1272/2008

Για την ταξινόμηση, την επισήμανση και τη συσκευασία των ουσιών και των μειγμάτων, την τροποποίηση και την κατάργηση των οδηγιών 67/548/ΕΟΚ και 1999/45/ΕΚ και την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1907/2006

16 Δεκεμβρίου 2008

I
(Πράξεις εγκριθείσες δυνάμει των συνθηκών ΕΚ/Ευρατόμ των οποίων η δημοσίευση είναι υποχρεωτική)
ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΙ
ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΚ) αριθ. 1272/2008 ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΥ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟΥ ΚΑΙ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ
της 16ης Δεκεμβρίου 2008
για την ταξινόμηση, την επισήμανση και τη συσκευασία των ουσιών και των μειγμάτων, την τροποποίηση και
την κατάργηση των οδηγιών 67/548/EΟΚ και 1999/45/EΚ και την τροποποίηση του κανονισμού (EΚ)
αριθ. 1907/2006
(Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)
ΤΟ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟ ΚΑΙ ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ
ΕΝΩΣΗΣ,
Έχοντας υπόψη:
τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας, και ιδίως το
άρθρο 95,
την πρόταση της Επιτροπής,
τη γνώμη της Ευρωπαϊκής Οικονομικής και Κοινωνικής
Επιτροπής (1),
Ενεργώντας σύμφωνα με τη διαδικασία του άρθρου 251 της
συνθήκης (2),
Εκτιμώντας τα ακόλουθα:
(1) Ο παρών κανονισμός αναμένεται να εξασφαλίσει υψηλό
επίπεδο προστασίας της ανθρώπινης υγείας και του
περιβάλλοντος καθώς και την ελεύθερη κυκλοφορία χημικών
ουσιών, μειγμάτων και κάποιων συγκεκριμένων αντικειμένων,
ενώ παράλληλα θα ενισχύσει την ανταγωνιστικότητα και την
καινοτομία.
(2) Η αποτελεσματική λειτουργία της εσωτερικής αγοράς των
ουσιών, των μειγμάτων και των εν λόγω αντικειμένων μπορεί να
επιτευχθεί μόνον εάν οι απαιτήσεις για αυτά δεν διαφέρουν
σημαντικά μεταξύ των κρατών μελών.
(3) Θα πρέπει να εξασφαλίζεται υψηλό επίπεδο προστασίας της
ανθρώπινης υγείας και του περιβάλλοντος με την προσέγγιση
των νομοθεσιών για τα κριτήρια ταξινόμησης και επισήμανσης
των ουσιών και των μειγμάτων, με στόχο την αειφόρο
ανάπτυξη.
(4) Το εμπόριο ουσιών και μειγμάτων δεν είναι ζήτημα μόνον
εσωτερικής αλλά και παγκόσμιας αγοράς. Οι επιχειρήσεις
αναμένεται συνεπώς να επωφεληθούν από την παγκόσμια
εναρμόνιση των κανόνων για την ταξινόμηση και την
επισήμανση και από τη συνοχή μεταξύ, αφενός των κανόνων
ταξινόμησης και επισήμανσης για την προμήθεια και χρήση, και
αφετέρου των κανόνων περί μεταφοράς.
(5) Με στόχο τη διευκόλυνση του παγκόσμιου εμπορίου και την
προστασία της ανθρώπινης υγείας και του περιβάλλοντος, τα
εναρμονισμένα κριτήρια για την ταξινόμηση και την
επισήμανση έχουν αναπτυχθεί προσεκτικά κατά τη διάρκεια
περιόδου 12 ετών στο πλαίσιο του Οργανισμού Ηνωμένων
Εθνών (ΟΗΕ), με αποτέλεσμα το Παγκόσμια Εναρμονισμένο
Σύστημα Ταξινόμησης και Επισήμανσης των Χημικών Ουσιών
(Globally Harmonised System of Classification and
Labelling of Chemicals), στο εξής «το GHS».
(6) Ο παρών κανονισμός τηρεί τις διάφορες διακηρύξεις στις
οποίες η Κοινότητα επιβεβαίωσε την πρόθεσή της να συμβάλει
στην παγκόσμια εναρμόνιση των κριτηρίων για την ταξινόμηση
και την επισήμανση, όχι μόνο σε επίπεδο ΟΗΕ αλλά επίσης και
μέσω της ενσωμάτωσης των διεθνώς αποδεκτών κριτηρίων GHS
στο κοινοτικό δίκαιο.
(7) Τα οφέλη για τις επιχειρήσεις θα αυξηθούν, καθώς
περισσότερες χώρες στον κόσμο εισάγουν τα κριτήρια GHS
στη νομοθεσία τους. Η Κοινότητα θα πρέπει να βρίσκεται στην
πρωτοπορία της διαδικασίας αυτής για την ενθάρρυνση των
άλλων χωρών να ακολουθήσουν, με σκοπό να δοθεί
ανταγωνιστικό πλεονέκτημα στην κοινοτική βιομηχανία.
(8) Συνεπώς, είναι αναγκαίο να εναρμονιστούν ενδοκοινοτικά οι
διατάξεις και τα κριτήρια για την ταξινόμηση και επισήμανση
των ουσιών, των μειγμάτων και ορισμένων συγκεκριμένων
αντικειμένων, συνεκτιμώντας τα κριτήρια ταξινόμησης και τους
κανόνες επισήμανσης του GHS, αλλά και αξιοποιώντας την
τεσσαρακονταετή πείρα εφαρμογής της ισχύουσας κοινοτικής
χημικής νομοθεσίας και διατηρώντας το επίπεδο προστασίας
31.12.2008 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης L 353/1
(1) ΕΕ C 204 της 9.8.2008, σ. 47.
(2) Γνώμη του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου της 3ης Σεπτεμβρίου 2008 (δεν
δημοσιεύθηκε ακόμα στην Επίσημη Εφημερίδα).
που επετεύχθη μέσω του συστήματος εναρμόνισης της
ταξινόμησης και της επισήμανσης, μέσω των κοινοτικών τάξεων
κινδύνου που δεν αποτελούν ακόμη τμήμα του GHS, καθώς
επίσης μέσω των ισχυόντων κανόνων για την επισήμανση και τη
συσκευασία.
(9) Ο παρών κανονισμός δεν θίγει την πλήρη και ολοκληρωμένη
εφαρμογή των κοινοτικών κανόνων περί ανταγωνισμού.
(10) Ο στόχος του παρόντος κανονισμού είναι να καθορίσει ποιές
ιδιότητες των ουσιών και των μειγμάτων μπορούν να
οδηγήσουν σε ταξινόμηση αυτών ως επικινδύνων, προκειμένου
οι κίνδυνοι των ουσιών και των μειγμάτων να προσδιορίζονται
κατάλληλα και να γνωστοποιούνται. Στις ιδιότητες αυτές θα
πρέπει να περιλαμβάνονται οι κίνδυνοι από φυσικούς
παράγοντες καθώς και οι κίνδυνοι για την ανθρώπινη υγεία
και το περιβάλλον, συμπεριλαμβανομένων των κινδύνων για τη
στοιβάδα του όζοντος.
(11) Ο παρών κανονισμός θα πρέπει, κατά γενική αρχή, να
εφαρμόζεται σε όλες τις ουσίες και τα μείγματα που διατίθενται
στην Κοινότητα, εκτός αν άλλη κοινοτική νομοθεσία καθορίζει
ειδικότερους κανόνες για την ταξινόμηση και την επισήμανση,
όπως η οδηγία 76/768/ΕΟΚ του Συμβουλίου, της
27ης Ιουλίου 1976, περί προσεγγίσεως των νομοθεσιών των
κρατών μελών των αναφερομένων στα καλλυντικά προϊόντα (1),
η οδηγία 82/471/EOK του Συμβουλίου, της 30ής Ιουνίου
1982, σχετικά με ορισμένα προϊόντα τα οποία
χρησιμοποιούνται στη διατροφή των ζώων (2), η οδηγία 88/
388/ΕΟΚ του Συμβουλίου, της 22ας Ιουνίου 1988, για την
προσέγγιση των νομοθεσιών των κρατών μελών στον τομέα των
αρτυμάτων που προορίζονται να χρησιμοποιηθούν στα
τρόφιμα και των βασικών υλικών από τα οποία
παρασκευάζονται (3), η οδηγία 89/107/ΕΟΚ του Συμβουλίου,
της 21ης Δεκεμβρίου 1988, για την προσέγγιση των
νομοθεσιών των κρατών μελών σχετικά με τα πρόσθετα που
μπορούν να χρησιμοποιούνται στα τρόφιμα τα οποία
προορίζονται για ανθρώπινη διατροφή (4), η οδηγία 90/385/
ΕΟΚ του Συμβουλίου, της 20ής Ιουνίου 1990, για την
προσέγγιση των νομοθεσιών των κρατών μελών σχετικά με τα
ενεργά εμφυτεύσιμα ιατρικά βοηθήματα (5), η οδηγία 93/42/
ΕΟΚ του Συμβουλίου της 14ης Ιουνίου 1993 περί των
ιατροτεχνολογικών προϊόντων (6), η οδηγία 98/79/ΕΚ του
Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της
27ης Οκτωβρίου 1998, για τα ιατροτεχνολογικά βοηθήματα
που χρησιμοποιούνται στη διάγνωση in vitro (7), η απόφαση
1999/217/ΕΚ της Επιτροπής, της 23ης Φεβρουαρίου 1999,
για τη θέσπιση του ευρετηρίου των αρτυματικών υλών που
χρησιμοποιούνται εντός ή επί των τροφίμων, το οποίο
καταρτίστηκε κατ’ εφαρμογή του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2232/
96 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (8), η
οδηγία 2001/82/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του
Συμβουλίου, της 6ης Νοεμβρίου 2001, περί κοινοτικού
κώδικος για τα κτηνιατρικά φάρμακα (9), η οδηγία 2001/83/
ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της
6ης Νοεμβρίου 2001, περί κοινοτικού κώδικος για τα
φάρμακα που προορίζονται για ανθρώπινη χρήση (10), ο
κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 178/2002 του Ευρωπαϊκού
Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 28ης Ιανουαρίου
2002, για τον καθορισμό των γενικών αρχών και απαιτήσεων
της νομοθεσίας για τα τρόφιμα, για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής
Αρχής για την Ασφάλεια των Τροφίμων και τον καθορισμό
διαδικασιών σε θέματα ασφαλείας των τροφίμων (11) και ο
κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1831/2003 του Ευρωπαϊκού
Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 22ας Σεπτεμβρίου
2003, για τις πρόσθετες ύλες που χρησιμοποιούνται στη
διατροφή των ζώων (12) ή εκτός εάν οι ουσίες και τα μείγματα
μεταφέρονται αεροπορικώς, δια θαλάσσης, οδικώς,
σιδηροδρομικώς ή δια εσωτερικών πλωτών οδών.
(12) Οι όροι και ορισμοί που χρησιμοποιούνται στον παρόντα
κανονισμό θα πρέπει να είναι σύμφωνοι με τους
προβλεπόμενους στον κανονισμό (EΚ) αριθ. 1907/2006 του
Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της
18ης Δεκεμβρίου 2006, για την καταχώριση, την αξιολόγηση,
την αδειοδότηση και τους περιορισμούς των χημικών
προϊόντων (REACH) (13), με εκείνους που παρατίθενται στους
κανόνες περί μεταφοράς και με τους ορισμούς που
διαμορφώθηκαν σε επίπεδο ΟΗΕ στα πλαίσια του GHS,
προκειμένου να εξασφαλιστεί η μέγιστη συνεκτικότητα στην
εφαρμογή της νομοθεσίας περί χημικών προϊόντων μέσα στην
Κοινότητα στο πλαίσιο του παγκόσμιου εμπορίου. Για τον ίδιο
λόγο, οι τάξεις κινδύνου που προσδιορίζονται στο GHS θα
πρέπει να συμπεριληφθούν και στον παρόντα κανονισμό.
(13) Είναι ιδιαίτερα σκόπιμο να συμπεριληφθούν εκείνες οι τάξεις
κινδύνου που ορίζονται στο GHS οι οποίες λαμβάνουν ειδικώς
υπόψη το γεγονός ότι οι φυσικοί κίνδυνοι που μπορούν να
προέλθουν από ουσίες ή μείγματα, επηρεάζονται σε κάποιο
βαθμό από τον τρόπο με τον οποίο εκλύονται.
(14) Ο όρος «μείγμα», όπως ορίζεται στον παρόντα κανονισμό, θα
πρέπει να έχει την ίδια έννοια με τον όρο «παρασκεύασμα» που
χρησιμοποιείτο προηγουμένως στην κοινοτική νομοθεσία.
(15) Ο παρών κανονισμός θα πρέπει να αντικαταστήσει την
οδηγία 67/548/ΕΟΚ του Συμβουλίου, της 27ης Ιουνίου
1967, σχετικά με την προσέγγιση των νομοθετικών,
κανονιστικών και διοικητικών διατάξεων που αφορούν την
ταξινόμηση, συσκευασία και επισήμανση επικίνδυνων
ουσιών (14) καθώς και την οδηγία 1999/45/ΕΚ του
Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της
31ης Μαΐου 1999, σχετικά με την προσέγγιση των
νομοθετικών, κανονιστικών και διοικητικών διατάξεων των
κρατών μελών που αφορούν την ταξινόμηση, συσκευασία και
επισήμανση επικίνδυνων παρασκευασμάτων (15). Θα πρέπει να
διατηρήσει το σημερινό γενικό επίπεδο προστασίας της
ανθρώπινης υγείας και του περιβάλλοντος που παρέχονται
από τις ανωτέρω οδηγίες. Συνεπώς, ορισμένες τάξεις κινδύνου
που καλύπτονται από τις εν λόγω οδηγίες αλλά δεν
περιλαμβάνονται ακόμα στο GHS, θα πρέπει να διατηρηθούν
στον παρόντα κανονισμό.
(16) Υπεύθυνοι για τον προσδιορισμό των κινδύνων των ουσιών και
των μειγμάτων, καθώς και για τη λήψη απόφασης για την
ταξινόμησή τους, θα πρέπει να είναι κυρίως οι παρασκευαστές,
οι εισαγωγείς και οι μεταγενέστεροι χρήστες των εν λόγω
ουσιών ή μειγμάτων, ανεξάρτητα από το αν υπόκεινται στις
L 353/2 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης 31.12.2008
(1) ΕΕ L 262 της 27.9.1976, σ. 169.
(2) ΕΕ L 213 της 21.7.1982, σ. 8.
(3) ΕΕ L 184 της 15.7.1988, σ. 61.
(4) ΕΕ L 40 της 11.2.1989, σ. 27.
(5) ΕΕ L 189 της 20.7.1990, σ. 17.
(6) ΕΕ L 169 της 12.7.1993, σ. 1.
(7) ΕΕ L 331 της 7.12.1998, σ. 1.
(8) ΕΕ L 84 της 27.3.1999, σ. 1.
(9) ΕΕ L 311 της 28.11.2001, σ. 1.
(10) ΕΕ L 311 της 28.11.2001 σ. 67.
(11) ΕΕ L 31 της 1.2.2002, σ. 1.
(12) ΕΕ L 268 της 18.10.2003, σ. 29.
(13) ΕΕ L 396 της 30.12.2006, σ. 1. Διορθωμένη έκδοση στην ΕΕ L 136 της
29.5.2007, σ. 3.
(14) ΕΕ 196 της 16.8.1967, σ. 1.
(15) ΕΕ L 200 της 30.7.1999, σ. 1.
απαιτήσεις του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1907/2006. Κατά την
ανάληψη των ευθυνών τους ως προς την ταξινόμηση, οι
μεταγενέστεροι χρήστες θα πρέπει να έχουν τη δυνατότητα να
χρησιμοποιούν την ταξινόμηση ουσίας ή μείγματος που
προκύπτει σύμφωνα προς τον παρόντα κανονισμό από φορέα
της αλυσίδας εφοδιασμού, υπό την προϋπόθεση ότι δεν
τροποποιούν την ουσία ή το μείγμα. Υπεύθυνοι για την
ταξινόμηση ουσιών που δεν διατίθενται στην αγορά και οι
οποίες υπόκεινται σε υποχρέωση καταχώρισης ή κοινοποίησης
δυνάμει του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1907/2006, θα πρέπει να
είναι κυρίως οι παρασκευαστές αντικειμένων και οι εισαγωγείς.
Εντούτοις, θα πρέπει να υπάρχει η δυνατότητα πρόβλεψης
εναρμονισμένων ταξινομήσεων των ουσιών για τις τάξεις
κινδύνου που προκαλούν τη μεγαλύτερη ανησυχία και άλλων
ουσιών κατά περίπτωση και οι οποίες θα πρέπει να
εφαρμόζονται από όλους τους παρασκευαστές, εισαγωγείς
και μεταγενέστερους χρήστες αυτών των ουσιών και των
μειγμάτων που τις περιέχουν.
(17) Σε περιπτώσεις που έχει ληφθεί απόφαση εναρμόνισης της
ταξινόμησης μιας ουσίας για μια συγκεκριμένη τάξη κινδύνου
ή διαφοροποίηση στα πλαίσια μιας τάξης κινδύνου μέσω
συμπερίληψης ή επανεξέτασης μιας εγγραφής για το σκοπό
αυτό στο μέρος 3 του παραρτήματος VI του παρόντος
κανονισμού, ο παρασκευαστής, εισαγωγέας και μεταγενέστερος
χρήστης θα πρέπει να εφαρμόσει αυτή την εναρμονισμένη
ταξινόμηση και να προβεί σε αυτοταξινόμηση μόνο για τις
υπόλοιπες μη εναρμονισμένες τάξεις κινδύνου ή τις
διαφοροποιήσεις στα πλαίσια της τάξης κινδύνου.
(18) Για να εξασφαλιστεί ότι οι πελάτες θα ενημερώνονται για τους
κινδύνους, οι προμηθευτές ουσιών ή μειγμάτων διασφαλίζουν
ότι οι ουσίες ή τα μείγματα επισημαίνονται και συσκευάζονται
σύμφωνα με τον παρόντα κανονισμό πριν διατεθούν στην
αγορά, σύμφωνα με την ταξινόμηση που προκύπτει. Κατά την
ανάληψη των ευθυνών τους ως προς την ταξινόμηση, οι
μεταγενέστεροι χρήστες θα πρέπει να έχουν τη δυνατότητα να
χρησιμοποιούν την ταξινόμηση ουσίας ή μείγματος που
προκύπτει σύμφωνα με τον παρόντα κανονισμό από φορέα
της αλυσίδας εφοδιασμού, υπό την προϋπόθεση ότι δεν
τροποποιούν την ουσία ή το μείγμα, και οι διανομείς θα πρέπει
να έχουν τη δυνατότητα να χρησιμοποιούν την ταξινόμηση
ουσίας ή μείγματος που προκύπτει σύμφωνα με τον παρόντα
κανονισμό από φορέα της αλυσίδας εφοδιασμού.
(19) Για να εξασφαλιστεί η πληροφόρηση σχετικά με τις επικίνδυνες
ουσίες όταν αυτές περιλαμβάνονται σε μείγματα που περιέχουν
τουλάχιστον μία ουσία που έχει ταξινομηθεί ως επικίνδυνη, θα
πρέπει, κατά περίπτωση, να παρέχονται συμπληρωματικές
πληροφορίες ως προς την επισήμανση.
(20) Ενώ ο παρασκευαστής, εισαγωγέας ή μεταγενέστερος χρήστης
οποιασδήποτε ουσίας ή μείγματος δεν θα πρέπει να
υποχρεούται να παράγει νέα τοξικολογικά ή οικοτοξικολογικά
δεδομένα για το σκοπό της ταξινόμησης, θα πρέπει να
προσδιορίζει όλες τις σχετικές πληροφορίες που διαθέτει
σχετικά με τους κινδύνους της ουσίας ή του μείγματος και να
αξιολογεί την ποιότητά τους. Κατά τη διαδικασία αυτή, ο
παρασκευαστής, εισαγωγέας ή μεταγενέστερος χρήστης θα
πρέπει να λαμβάνει υπόψη και ιστορικά δεδομένα επί
ανθρώπων, όπως οι επιδημιολογικές μελέτες σχετικά με τους
εκτεθειμένους πληθυσμούς, δεδομένα σχετικά με τυχαία ή
επαγγελματική έκθεση και επιπτώσεις καθώς και κλινικές
μελέτες. Ο παρασκευαστής, εισαγωγέας ή μεταγενέστερος
χρήστης θα πρέπει εν συνεχεία να συγκρίνει αυτές τις
πληροφορίες με τα κριτήρια για τις διαφορετικές τάξεις
κινδύνου και τις διαφοροποιήσεις προκειμένου να καταλήξει σε
συμπέρασμα όσον αφορά το κατά πόσο ή όχι η ουσία ή το
μείγμα θα πρέπει να ταξινομηθεί ως επικίνδυνη/ο.
(21) Ενώ η ταξινόμηση οποιασδήποτε ουσίας ή μείγματος δύναται
να πραγματοποιηθεί με βάση διαθέσιμες πληροφορίες, οι
διαθέσιμες πληροφορίες που πρέπει να χρησιμοποιηθούν για το
σκοπό του παρόντος κανονισμού θα πρέπει να έχουν παραχθεί,
κατά προτίμηση, σύμφωνα με τις μεθόδους δοκιμής που
αναφέρονται στον κανονισμό (EΚ) αριθ. 1907/2006, τις
διατάξεις περί μεταφορών ή τις διεθνείς αρχές ή διαδικασίες για
την επικύρωση πληροφοριών, έτσι ώστε να εξασφαλίζεται η
ποιότητα και η συγκρισιμότητα των αποτελεσμάτων και η
συνοχή προς άλλες απαιτήσεις σε διεθνές ή κοινοτικό επίπεδο.
Οι ίδιες μέθοδοι δοκιμής, διατάξεις, αρχές και διαδικασίες θα
πρέπει να τηρούνται και όταν ο παρασκευαστής, εισαγωγέας ή
μεταγενέστερος χρήστης επιλέγει να παράγει νέες πληροφορίες.
(22) Για να διευκολύνεται ο προσδιορισμός του κινδύνου των
μειγμάτων, οι παρασκευαστές, εισαγωγείς και μεταγενέστεροι
χρήστες θα πρέπει να βασίζουν αυτόν τον προσδιορισμό στα
δεδομένα για το ίδιο το μείγμα, εφόσον είναι διαθέσιμα, εκτός
από τα μείγματα με καρκινογόνους, μεταλλαξιγόνους των
γεννητικών κυττάρων ουσίες και ουσίες τοξικές στην
αναπαραγωγή ή όταν πραγματοποιείται εκτίμηση των ιδιοτήτων
βιοαποικοδόμησης ή βιοσυσσώρευσης της τάξης κινδύνου για
το υδάτινο περιβάλλον. Στις περιπτώσεις αυτές, δεδομένου ότι
οι κίνδυνοι του μείγματος δεν είναι δυνατό να εκτιμηθούν
επαρκώς με βάση το ίδιο το μείγμα, ως βάση για τον
προσδιορισμό του κινδύνου του μείγματος θα πρέπει κατά
κανόνα να χρησιμοποιούνται τα δεδομένα για τις επί μέρους
ουσίες του μείγματος.
(23) Αν υπάρχουν επαρκείς πληροφορίες για παρόμοια μείγματα
που έχουν υποστεί δοκιμή, συμπεριλαμβανομένων των
σχετικών συστατικών των μειγμάτων, οι επικίνδυνες ιδιότητες
ενός μείγματος που δεν έχει υποστεί δοκιμασία είναι δυνατό να
καθοριστούν δια εφαρμογής ορισμένων κανόνων, γνωστών ως
«αρχές παρεκβολής». Οι κανόνες αυτοί επιτρέπουν το
χαρακτηρισμό των κινδύνων του μείγματος χωρίς, μεν, τη
διεξαγωγή δοκιμών, αλλά μέσω της αξιοποίησης των
διαθέσιμων πληροφοριών για παρόμοια μείγματα που έχουν
υποβληθεί σε δοκιμή. Επομένως, όταν δεν είναι διαθέσιμα ή
είναι ανεπαρκή τα δεδομένα δοκιμών για το ίδιο το μείγμα, οι
παρασκευαστές, εισαγωγείς και μεταγενέστεροι χρήστες θα
πρέπει να τηρούν τις αρχές παρεκβολής για να εξασφαλίζεται η
επαρκής συγκρισιμότητα των αποτελεσμάτων της ταξινόμησης
αυτών των μειγμάτων.
(24) Είναι δυνατή η σύσταση δικτύων σε συγκεκριμένους τομείς
προϊόντων για τη διευκόλυνση της ανταλλαγής δεδομένων και
την προσθήκη εμπειρογνωμοσύνης στην αξιολόγηση των
πληροφοριών, τα δεδομένα των δοκιμών, τους προσδιορισμούς
του βάρους της απόδειξης και τις αρχές παρεκβολής. Τα δίκτυα
αυτά μπορούν να στηρίζουν τους παρασκευαστές, τους
εισαγωγείς και τους μεταγενέστερους χρήστες εντός του τομέα
του προϊόντος, και ειδικότερα τις μικρές και μεσαίες
επιχειρήσεις (ΜΜΕ) κατά την εκπλήρωση των υποχρεώσεών
τους δυνάμει του παρόντος κανονισμού. Τα δίκτυα μπορούν
επίσης να χρησιμοποιούνται για την ανταλλαγή πληροφοριών
και βέλτιστων πρακτικών για την απλούστευση της εκπλήρωσης
των υποχρεώσεων κοινοποίησης. Οι προμηθευτές που
επωφελούνται της στήριξης αυτής διατηρούν την πλήρη
ευθύνη της εκπλήρωσης των υποχρεώσεών τους δυνάμει του
παρόντος κανονισμού όσον αφορά την ταξινόμηση,
επισήμανση και συσκευασία.
31.12.2008 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης L 353/3
(25) Η προστασία των ζώων που εμπίπτουν στο πεδίο εφαρμο-
γής της οδηγίας 86/609/ΕΟΚ του Συμβουλίου, της
24ης Νοεμβρίου 1986, για την προσέγγιση των νομοθετικών,
κανονιστικών και διοικητικών διατάξεων των κρατών μελών
σχετικά με την προστασία των ζώων που χρησιμοποιούνται για
πειραματικούς και άλλους επιστημονικούς σκοπούς (1) έχει
μεγάλη προτεραιότητα. Κατά συνέπεια, όταν ο παρασκευαστής,
εισαγωγέας ή μεταγενέστερος χρήστης επιλέξει να
δημιουργήσει πληροφορίες για τους σκοπούς του παρόντος
κανονισμού, θα πρέπει πρώτα να εξετάσει τρόπους άλλους από
τις δοκιμές σε ζώα εντός του πεδίου εφαρμογής της
οδηγίας 86/609/EΟΚ. Οι δοκιμές σε πρωτεύοντα θηλαστικά
πλην ανθρώπων θα πρέπει να απαγορεύονται για τους σκοπούς
του παρόντος κανονισμού.
(26) Οι μέθοδοι δοκιμής του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 440/2008 της
Επιτροπής, της 30ής Μαΐου 2008, για καθορισμό των μεθόδων
δοκιμής κατ’ εφαρμογή του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1907/2006
του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, για την
καταχώριση, την αξιολόγηση, την αδειοδότηση και τους
περιορισμούς των χημικών προϊόντων (REACH) (2)
αναθεωρούνται και βελτιώνονται τακτικά με σκοπό τον
περιορισμό των δοκιμών σε σπονδυλωτά και του αριθμού
των υποβαλλομένων σε δοκιμές ζώων. Το Ευρωπαϊκό Κέντρο
για την Επικύρωση Εναλλακτικών Μεθόδων (ECVAM) του
ΚΚΕρ της Επιτροπής διαδραματίζει σημαντικό ρόλο στην
επιστημονική αξιολόγηση και επικύρωση εναλλακτικών
μεθόδων δοκιμής.
(27) Στα κριτήρια ταξινόμησης και επισήμανσης που προβλέπει ο
παρών κανονισμός θα πρέπει να λαμβάνεται στον μέγιστο
βαθμό υπόψη η προώθηση εναλλακτικών μεθόδων
αξιολόγησης των κινδύνων των ουσιών και των μειγμάτων
και η υποχρέωση παραγωγής πληροφοριών ως προς τις
εγγενείς ιδιότητες με άλλες μεθόδους πλην των δοκιμών σε
ζώα, κατά την έννοια της οδηγίας 86/609/ΕΟΚ όπως ορίζεται
στον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1907/2006. Τα μελλοντικά
κριτήρια δεν θα πρέπει να αποτελέσουν εμπόδιο στον στόχο
αυτό και στις υποχρεώσεις δυνάμει του παρόντος κανονισμού,
και δεν θα πρέπει επ’ ουδενί να οδηγούν στη χρήση δοκιμών σε
ζώα όταν υπάρχουν επαρκείς εναλλακτικές δοκιμές για τους
σκοπούς της ταξινόμησης και της επισήμανσης.
(28) Για τους σκοπούς της ταξινόμησης, τα δεδομένα δεν θα πρέπει
να δημιουργούνται μέσω δοκιμών στον άνθρωπο. Θα πρέπει να
λαμβάνονται υπόψη διαθέσιμα, αξιόπιστα επιδημιολογικά
δεδομένα και η πείρα όσον αφορά τις επιπτώσεις των ουσιών
και των μειγμάτων στους ανθρώπους (π.χ. επαγγελματικά
δεδομένα και δεδομένα από βάσεις δεδομένων ατυχημάτων) και
μπορεί να τους δίνεται προτεραιότητα έναντι δεδομένων που
προέρχονται από μελέτες σε ζώα, όταν καταδεικνύουν
κινδύνους που δεν προσδιορίζονται από τις εν λόγω μελέτες.
Τα αποτελέσματα των μελετών σε ζώα θα πρέπει να
σταθμίζονται έναντι των αποτελεσμάτων των δεδομένων από
ανθρώπους, ενώ θα πρέπει να χρησιμοποιείται κρίση
εμπειρογνωμόνων για να εξασφαλιστεί η βέλτιστη προστασία
της ανθρώπινης υγείας κατά την αξιολόγηση δεδομένων επί
ζώων όσο και επί ανθρώπων.
(29) Οι νέες πληροφορίες σχετικά με τους κινδύνους από φυσικούς
παράγοντες θα πρέπει να είναι πάντα αναγκαίες, εκτός αν τα
δεδομένα είναι ήδη διαθέσιμα ή αν προβλέπεται σχετική
παρέκκλιση στον παρόντα κανονισμό.
(30) Οι δοκιμές που πραγματοποιούνται μόνο για τους σκοπούς
του παρόντος κανονισμού, θα πρέπει να πραγματοποιούνται
για την ουσία ή για το μείγμα με τη μορφή(-ές) ή την (τις)
φυσική(-ές) κατάσταση(-άσεις) με την (τις) οποία(-ες) η ουσία ή
το μείγμα διατίθεται στην αγορά και μπορεί εύλογα να
προβλεφθεί ότι θα χρησιμοποιηθεί. Θα πρέπει, όμως, να
υπάρχει δυνατότητα χρησιμοποίησης, για τους σκοπούς του
παρόντος κανονισμού, των αποτελεσμάτων δοκιμών που
εκτελούνται με σκοπό την τήρηση άλλων κανονιστικών
απαιτήσεων, συμπεριλαμβανομένων των κανονιστικών
απαιτήσεων τρίτων χωρών, ακόμη και εάν οι εν λόγω δοκιμές
δεν έχουν εκτελεστεί επί της ουσίας ή του μείγματος με τη
μορφή(-ές) ή τη φυσική κατάσταση(-άσεις) που διατίθενται
στην αγορά ή που αναμένεται εύλογα ότι θα χρησιμοποιούνται.
(31) Εφόσον διεξάγονται δοκιμές, θα πρέπει να τηρούν κατά
περίπτωση τις σχετικές απαιτήσεις για την προστασία των
πειραματόζωων, οι οποίες ορίζονται στην οδηγία 86/609/ΕΟΚ
και, στην περίπτωση τοξικολογικών και οικοτοξικολογικών
δοκιμών, τις ορθές εργαστηριακές πρακτικές οι οποίες
ορίζονται στην οδηγία 2004/10/ΕΚ του Ευρωπαϊκού
Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 11ης Φεβρουαρίου
2004, για την εναρμόνιση των νομοθετικών, κανονιστικών και
διοικητικών διατάξεων σχετικά με την εφαρμογή των αρχών της
ορθής εργαστηριακής πρακτικής και τον έλεγχο της εφαρμογής
τους κατά τις δοκιμές των χημικών ουσιών (3).
(32) Τα κριτήρια για την ταξινόμηση στις διαφορετικές τάξεις
κινδύνου και διαφοροποιήσεις θα πρέπει να εκτίθενται σε
παράρτημα, το οποίο θα πρέπει επίσης να περιλαμβάνει
πρόσθετες διατάξεις σχετικά με τον τρόπο τήρησης των
κριτηρίων.
(33) Αναγνωρίζοντας ότι η εφαρμογή των κριτηρίων για τις
διαφορετικές τάξεις κινδύνου στις πληροφορίες δεν είναι
πάντα άμεση και απλή, οι παρασκευαστές, εισαγωγείς και
μεταγενέστεροι χρήστες θα πρέπει να εφαρμόζουν
προσδιορισμούς του βάρους της απόδειξης στους οποίους
περιλαμβάνεται κρίση εμπειρογνωμόνων, προκειμένου να
καταλήξουν σε κατάλληλα αποτελέσματα.
(34) Οι παρασκευαστές, εισαγωγείς ή μεταγενέστεροι χρήστες θα
πρέπει να αποδίδουν σε κάθε ουσία συγκεκριμένα όρια
συγκέντρωσης, σύμφωνα με τα κριτήρια που ορίζονται στον
παρόντα κανονισμό, υπό τον όρο ότι οι παρασκευαστές,
εισαγωγείς ή μεταγενέστεροι χρήστες είναι σε θέση να
αιτιολογήσουν τα όρια και ότι ενημερώνουν σχετικά τον
Ευρωπαϊκό Οργανισμό Χημικών Προϊόντων (στο εξής «ο
Οργανισμός»). Δεν θα πρέπει ωστόσο να ορίζονται ειδικά όρια
συγκέντρωσης ή συντελεστές για εναρμονισμένες τάξεις
κινδύνου ή διαφοροποιήσεις για ουσίες που περιλαμβάνονται
στους πίνακες εναρμονισμένης ταξινόμησης και επισήμανσης
που επισυνάπτονται στον παρόντα κανονισμό. Ο Οργανισμός
θα πρέπει να παρέχει καθοδήγηση για τους σκοπούς του
καθορισμού των ειδικών ορίων συγκέντρωσης. Για να
εξασφαλίζεται η ομοιομορφία, θα πρέπει να περιλαμβάνονται,
αν χρειαστεί, ειδικά όρια συγκέντρωσης σε περίπτωση
εναρμονισμένης ταξινόμησης. Τα ειδικά όρια συγκέντρωσης
θα πρέπει να υπερισχύουν κάθε άλλου ορίου συγκέντρωσης για
την ταξινόμηση.
(35) Σύμφωνα με τα κριτήρια του παρόντος κανονισμού, οι
παρασκευαστές, εισαγωγείς ή μεταγενέστεροι χρήστες θα
πρέπει να ορίζουν πολλαπλασιαστικούς συντελεστές
(«συντελεστές m») για ουσίες που έχουν ταξινομηθεί ως
επικίνδυνες για το υδάτινο περιβάλλον, οξείας τοξικότητας
κατηγορίας 1 ή χρόνιας τοξικότητας κατηγορίας 1. Ο
Οργανισμός θα πρέπει να παρέχει καθοδήγηση για τους
σκοπούς του καθορισμού των πολλαπλασιαστικών
συντελεστών.
L 353/4 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης 31.12.2008
(1) ΕΕ C 358 της 18.12.1986, σ. 1.
(2) ΕΕ C 142 της 31.5.2008, σ. 1. (3) ΕΕ L 50 της 20.2.2004, σ. 44.
(36) Για λόγους αναλογικότητας και σκοπιμότητας θα πρέπει να
καθοριστούν γενικές τιμές διαχωρισμού για τις προσ-
διορισμένες προσμείξεις, τα πρόσθετα και τα επιμέρους
συστατικά των ουσιών, όπως επίσης και για τις ουσίες που
είναι παρούσες σε μείγματα, προσδιορίζοντας πότε οι
πληροφορίες για τα ανωτέρω πρέπει να συνεκτιμώνται κατά
την απόφαση της ταξινόμησης των ουσιών και των μειγμάτων
κατά τάξη κινδύνου.
(37) Για να εξασφαλίζεται η κατάλληλη ταξινόμηση των μειγμάτων
θα πρέπει να λαμβάνονται υπόψη οι διαθέσιμες πληροφορίες
για τις συνεργιστικές και τις ανταγωνιστικές δράσεις κατά την
ταξινόμηση των μειγμάτων.
(38) Οι παρασκευαστές, οι εισαγωγείς και οι μεταγενέστεροι
χρήστες θα πρέπει να προβαίνουν σε εκ νέου εκτίμηση της
ταξινόμησης των ουσιών ή των μειγμάτων που διαθέτουν στην
αγορά εάν έχουν ενημερωθεί για νέες επαρκείς και αξιόπιστες
επιστημονικές ή τεχνικές πληροφορίες που δύνανται να
επηρεάζουν την ταξινόμηση ή εφόσον τροποποιούν τη σύνθεση
των μειγμάτων τους, να διασφαλίζουν ότι η ταξινόμηση
θεμελιώνεται σε επικαιροποιημένες πληροφορίες, εκτός αν
υπάρχουν επαρκή στοιχεία που να αποδεικνύουν ότι η
ταξινόμηση δεν επηρεάζεται. Οι προμηθευτές θα πρέπει να
επικαιροποιούν αναλόγως την επισήμανση.
(39) Οι ουσίες και τα μείγματα που ταξινομούνται ως επικίνδυνα θα
πρέπει να επισημαίνονται και να συσκευάζονται σύμφωνα με
την ταξινόμησή τους, ώστε να εξασφαλίζεται η κατάλληλη
προστασία και να παρέχονται στους αποδέκτες τους
ουσιαστικές πληροφορίες, εφιστώντας την προσοχή στους
κινδύνους της ουσίας ή του μείγματος.
(40) Τα δύο μέσα που προβλέπονται από τον παρόντα κανονισμό
για την κοινοποίηση των κινδύνων που παρουσιάζουν οι ουσίες
και τα μείγματα είναι η επισήμανση και τα δελτία δεδομένων
ασφάλειας που προβλέπονται από τον κανονισμό (ΕΚ)
αριθ. 1907/2006. Εκ των δύο, η επισήμανση είναι το
μοναδικό μέσο κοινοποίησης στους καταναλωτές, αλλά μπορεί
να χρησιμεύσει και για να επιστήσει την προσοχή των
εργαζομένων στις πληρέστερες πληροφορίες για τις ουσίες ή
τα μείγματα που περιλαμβάνονται στα δελτία δεδομένων
ασφάλειας. Δεδομένου ότι οι διατάξεις για τα δελτία δεδομένων
ασφάλειας περιλαμβάνονται στον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1907/
2006 στον οποίο τα δελτία αυτά χρησιμοποιούνται ως το
κύριο μέσο επικοινωνίας στα πλαίσια της αλυσίδας εφοδιασμού
των ουσιών, είναι σκόπιμο να μην επαναληφθούν οι ίδιες
διατάξεις στον παρόντα κανονισμό.
(41) Για να εξασφαλιστεί η ορθή και συνεκτική παροχή
πληροφοριών στους καταναλωτές ως προς τους κινδύνους
και την ασφαλή χρήση των χημικών ουσιών και των μειγμάτων,
θα πρέπει να προωθηθεί η χρήση και διάδοση ιστοτόπων και
δωρεάν τηλεφωνικών γραμμών, ειδικότερα όσον αφορά την
παροχή πληροφοριών για ειδικούς τύπους συσκευασίας.
(42) Οι εργαζόμενοι και οι καταναλωτές σε παγκόσμιο επίπεδο θα
αποκόμιζαν μεγάλα οφέλη από ένα παγκόσμιο εναρμονισμένο
μέσο κοινοποίησης του κινδύνου με τη μορφή επισήμανσης.
Επομένως, τα στοιχεία που πρέπει να περιλαμβάνονται στην
επισήμανση θα πρέπει να καθορίζονται σύμφωνα με τα
εικονογράμματα κινδύνου, τις προειδοποιητικές λέξεις, τις
δηλώσεις κινδύνου και τις δηλώσεις προφυλάξεων που
συνθέτουν τον πυρήνα των πληροφοριών του GHS. Οι λοιπές
πληροφορίες που περιλαμβάνονται στην επισήμανση θα πρέπει
να περιορίζονται στο ελάχιστο και δεν θα πρέπει να
αμφισβητούν τα κύρια στοιχεία.
(43) Είναι σημαντικό οι ουσίες και τα μείγματα που διατίθενται στην
αγορά να έχουν ταυτοποιηθεί σωστά. Εν τούτοις, ο Οργανισμός
θα πρέπει να επιτρέπει στις επιχειρήσεις, όταν κρίνεται
αναγκαίο, να περιγράφουν τη χημική ταυτότητα κατά τρόπο
τέτοιο ώστε να μην υπονομεύεται η εμπιστευτικότητα των
εργασιών της επιχείρησής τους. Εάν ο Οργανισμός απορρίψει
το αίτημα αυτό, επιτρέπεται να ασκείται προσφυγή σύμφωνα με
τις διατάξεις του παρόντος κανονισμού. Η προσφυγή θα πρέπει
να έχει ανασταλτικό αποτέλεσμα, ώστε οι εμπιστευτικές
πληροφορίες που αποτελούν το αντικείμενο του αιτήματος
να μην εμφαίνονται στην επισήμανση μέχρι να εκδικασθεί η
προσφυγή.
(44) Η Διεθνής Ένωση Θεωρητικής και Εφαρμοσμένης Χημείας
(International Union of Pure and Applied Chemistry —
IUPAC) είναι εδώ και πολλά χρόνια η παγκόσμια αρχή χημικής
ονοματολογίας και ορολογίας. Ο προσδιορισμός των ουσιών
με την ονομασία IUPAC αποτελεί παγκοσμίως διαδεδομένη
πρακτική και είναι η καθιερωμένη βάση για τον προσδιορισμό
των ουσιών σε διεθνές και πολυγλωσσικό πλαίσιο. Επομένως,
για τους σκοπούς του παρόντος κανονισμού είναι σκόπιμο να
χρησιμοποιούνται αυτές οι ονομασίες.
(45) Η υπηρεσία Chemical Abstracts Service (CAS) παρέχει ένα
σύστημα στο πλαίσιο του οποίου οι ουσίες προστίθενται στο
μητρώο CAS και τους αποδίδεται ενιαίος αριθμός μητρώου
CAS. Αυτοί οι αριθμοί CAS χρησιμοποιούνται σε εργασίες
αναφοράς, σε βάσεις δεδομένων και σε έγγραφα τήρησης των
κανονιστικών διατάξεων ανά την υφήλιο με σκοπό την
αναγνώριση των ουσιών χωρίς την ασάφεια της χημικής
ονοματολογίας. Επομένως, για τους σκοπούς του παρόντος
κανονισμού είναι σκόπιμο να χρησιμοποιούνται οι αριθ-
μοί CAS.
(46) Για να περιορίζονται στο απολύτως αναγκαίο οι πληροφορίες
της επισήμανσης, τα καταλληλότερα στοιχεία της επισήμανσης
πρέπει να διέπονται από τις αρχές της προτεραιότητας για τις
περιπτώσεις όπου οι ουσίες ή τα μείγματα έχουν πολλές
επικίνδυνες ιδιότητες.
(47) Η οδηγία 91/414/ΕΟΚ του Συμβουλίου, της 15ης Ιουλίου
1991, σχετικά με τη διάθεση στην αγορά φυτοπροστατευτικών
προϊόντων (1) και η οδηγία 98/8/ΕΚ του Ευρωπαϊκού
Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 16ης Φεβρουαρίου
1998, για τη διάθεση βιοκτόνων στην αγορά (2) θα πρέπει να
παραμείνουν σε πλήρη ισχύ για όλα τα προϊόντα που εμπίπτουν
στο πεδίο εφαρμογής τους.
(48) Στην επισήμανση ή τη συσκευασία οιωνδήποτε ουσιών ή
μειγμάτων δεν θα πρέπει να εμφανίζονται δηλώσεις όπως «μη
τοξικό», «ακίνδυνο», «μη ρυπαίνον», «οικολογικό» ούτε καμία
άλλη δήλωση που υποδηλώνει ότι η ουσία ή το μείγμα δεν
είναι επικίνδυνο ή άλλη δήλωση ασυμβίβαστη προς την
ταξινόμηση.
(49) Γενικά, οι ουσίες και τα μείγματα, ιδίως εκείνα που παρέχονται
στο ευρύ κοινό, θα πρέπει να παρέχονται σε συσκευασία μαζί
με τις απαιτούμενες πληροφορίες της επισήμανσης. Η παροχή
των κατάλληλων πληροφοριών μεταξύ επαγγελματιών, μεταξύ
άλλων για ουσίες και μείγματα χωρίς συσκευασία,
εξασφαλίζεται μέσω των διατάξεων του κανονισμού (ΕΚ)
31.12.2008 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης L 353/5
(1) ΕΕ L 230 της 19.8.1991, σ. 1.
(2) ΕΕ L 123 της 24.4.1998, σ. 1.
αριθ. 1907/2006. Ωστόσο, σε εξαιρετικές περιστάσεις μπορεί
να παρέχονται ουσίες και μείγματα στο ευρύ κοινό χωρίς
συσκευασία. Όπου είναι σκόπιμο, οι σχετικές πληροφορίες της
επισήμανσης θα πρέπει να παρέχονται στο ευρύ κοινό με άλλα
μέσα, λόγου χάρη με τιμολόγιο ή απόδειξη.
(50) Είναι αναγκαίο να εφαρμόζονται κανόνες για την εφαρμογή της
ετικέτας και για τη θέση των πληροφοριών στην ετικέτα, ώστε
να εξασφαλίζεται ότι οι πληροφορίες της επισήμανσης γίνονται
εύκολα κατανοητές.
(51) Ο παρών κανονισμός θα πρέπει να ορίσει γενικά πρότυπα
συσκευασίας, προκειμένου να εξασφαλίζεται ο ασφαλής
εφοδιασμός των επικίνδυνων ουσιών και μειγμάτων.
(52) Οι πόροι των αρχών θα πρέπει να εστιασθούν στις ουσίες που
προκαλούν τη μεγαλύτερη ανησυχία ως προς την υγεία και το
περιβάλλον. Κατά συνέπεια, θα πρέπει να προβλεφθεί η παροχή
στις αρμόδιες αρχές και στους παρασκευαστές, τους εισαγωγείς
και τους μεταγενέστερους χρήστες, της δυνατότητας υποβολής
προτάσεων στον Οργανισμό για εναρμονισμένη ταξινόμηση και
επισήμανση ουσιών που έχουν ταξινομηθεί ως καρκινογόνοι,
μεταλλαξιγόνοι των γεννητικών κυττάρων ή τοξικές στην
αναπαραγωγή στις κατηγορίες 1Α ή 1Β ή 2, ως
ευαισθητοποιητικές του αναπνευστικού συστήματος ή βάσει
άλλων επιπτώσεων ύστερα από εξέταση κάθε περίπτωσης
χωριστά. Οι αρμόδιες αρχές των κρατών μελών θα πρέπει να
είναι σε θέση να προτείνουν εναρμονισμένη ταξινόμηση και
επισήμανση για τις δραστικές ουσίες που χρησιμοποιούνται σε
φυτοπροστατευτικά και βιοκτόνα προϊόντα. Ο Οργανισμός θα
πρέπει να γνωμοδοτεί για την εκάστοτε πρόταση, ενώ στα
ενδιαφερόμενα μέρη θα πρέπει να δίνεται η ευκαιρία να
υποβάλλουν παρατηρήσεις. Η Επιτροπή θα υποβάλει σχέδιο
απόφασης ως προς τα οριστικά στοιχεία ταξινόμησης και
επισήμανσης.
(53) Προκειμένου να ληφθούν πλήρως υπόψη οι εργασίες και η
πείρα που έχουν αποκτηθεί δυνάμει της οδηγίας 67/548/EΟΚ,
συμπεριλαμβανομένων της ταξινόμησης και της επισήμανσης
των συγκεκριμένων ουσιών που αναφέρονται στο παράρτημα I
της οδηγίας 67/548/EΟΚ, όλες οι υπάρχουσες εναρμονισμένες
ταξινομήσεις θα πρέπει να μετατραπούν σε νέες εναρμονισμένες
ταξινομήσεις χρησιμοποιώντας τα νέα κριτήρια. Επιπροσθέτως,
δεδομένου ότι η εφαρμογή του παρόντος κανονισμού
αναβάλλεται και στη διάρκεια της μεταβατικής περιόδου, για
την ταξινόμηση των ουσιών και των μειγμάτων ισχύουν οι
εναρμονισμένες ταξινομήσεις σύμφωνα με τα κριτήρια της
οδηγίας 67/548/EΟΚ, όλες οι υπάρχουσες εναρμονισμένες
ταξινομήσεις θα πρέπει επίσης να συμπεριληφθούν
αμετάβλητες σε παράρτημα του παρόντος κανονισμού. Κατά
την υπαγωγή όλων των μελλοντικών εναρμονίσεων της
ταξινόμησης στον παρόντα κανονισμό θα πρέπει να
αποφεύγονται ασυνέπειες στις εναρμονισμένες ταξινομήσεις
της ίδιας ουσίας βάσει των υφιστάμενων και των νέων
κριτηρίων.
(54) Για να επιτευχθεί αποτελεσματική η λειτουργία της εσωτερικής
αγοράς ουσιών και μειγμάτων εξασφαλίζοντας, ταυτόχρονα,
υψηλό επίπεδο προστασίας της ανθρώπινης υγείας και του
περιβάλλοντος, θα πρέπει να θεσπιστούν κανόνες για τη
δημιουργία καταλόγου ταξινόμησης και επισήμανσης ουσιών.
Η ταξινόμηση και η επισήμανση για κάθε καταχωρισμένη ή
επικίνδυνη ουσία που διατίθεται στην αγορά θα πρέπει,
επομένως, να κοινοποιούνται στον Οργανισμό ώστε η ουσία
να προστίθεται στον κατάλογο.
(55) Ο Οργανισμός θα πρέπει να μελετήσει τις δυνατότητες
περαιτέρω απλούστευσης της διαδικασίας κοινοποίησης,
λαμβάνοντας ιδιαιτέρως υπόψη τις ανάγκες των ΜΜΕ.
(56) Οι διάφοροι παρασκευαστές και εισαγωγείς της ίδιας ουσίας θα
πρέπει να καταβάλουν κάθε δυνατή προσπάθεια για να
καταλήξουν σε ενιαία ταξινόμηση της συγκεκριμένης ουσίας
εκτός από τις τάξεις κινδύνου και τις διαφοροποιήσεις που
υπόκεινται σε εναρμονισμένη ταξινόμηση για τη συγκεκριμένη
ουσία.
(57) Για να εξασφαλίζεται η εναρμονισμένη προστασία του ευρέος
κοινού, ιδίως δε των ατόμων που έρχονται σε επαφή με
ορισμένες ουσίες, καθώς και η απρόσκοπτη λειτουργία άλλων
κανονιστικών ρυθμίσεων της Κοινότητας σχετικά με την
ταξινόμηση και την επισήμανση, στον κατάλογο θα πρέπει να
καταγράφεται η ταξινόμηση σύμφωνα με τον παρόντα
κανονισμό όπως έχει εγκριθεί από τους παραγωγούς και τους
εισαγωγείς της ίδιας ουσίας, ει δυνατόν, καθώς και οι
αποφάσεις που έχουν ληφθεί σε κοινοτικό επίπεδο για την
εναρμόνιση της ταξινόμησης και της επισήμανσης μερικών
ουσιών.
(58) Οι πληροφορίες που περιλαμβάνονται στον κατάλογο
ταξινόμησης και επισήμανσης θα πρέπει να διαθέτουν τον ίδιο
βαθμό προσβασιμότητας και προστασίας με εκείνον που
προβλέπεται από τον κανονισμό (EΚ) αριθ. 1907/2006, ιδίως
όσον αφορά τις πληροφορίες που, αν γνωστοποιηθούν, μπορεί
να υπονομεύσουν τα εμπορικά συμφέροντα των
ενδιαφερομένων.
(59) Τα κράτη μέλη θα πρέπει να ορίζουν την ή τις αρμόδιες αρχές
που είναι αρμόδιες για την υποβολή προτάσεων
εναρμονισμένης ταξινόμησης και επισήμανσης και τις αρχές
που είναι αρμόδιες για την εφαρμογή των υποχρεώσεων που
ορίζονται στον παρόντα κανονισμό. Τα κράτη μέλη θα πρέπει
να θέσουν σε εφαρμογή αποτελεσματικά μέτρα
παρακολούθησης και ελέγχου για να εξασφαλίσουν τη
συμμόρφωση με τις διατάξεις του παρόντος κανονισμού.
(60) Είναι σημαντικό να παρέχονται συμβουλές στους προμηθευτές
και σε τυχόν άλλους ενδιαφερόμενους φορείς, ειδικότερα στις
ΜΜΕ, ως προς τις συναφείς ευθύνες και υποχρεώσεις τους
έναντι του παρόντος κανονισμού. Τα εθνικά γραφεία βοήθειας
που έχουν ήδη συσταθεί δυνάμει του κανονισμού (ΕΚ)
αριθ. 1907/2006 μπορούν να ενεργούν ως εθνικά γραφεία
στήριξης τα οποία προβλέπει ο παρών κανονισμός.
(61) Για την αποτελεσματική λειτουργία του συστήματος που
θεσπίζει ο παρών κανονισμός είναι σκόπιμο να υπάρχει καλή
συνεργασία και συντονισμός μεταξύ των κρατών μελών, του
Οργανισμού και της Επιτροπής.
(62) Για να προβλεφθούν εστιακά σημεία ενημέρωσης σχετικά με τις
επικίνδυνες ουσίες και τα επικίνδυνα μείγματα, τα κράτη μέλη
θα πρέπει να ορίσουν τους φορείς που είναι υπεύθυνοι για τη
λήψη πληροφοριών για την υγεία και τη χημική ταυτότητα, τα
συστατικά και τη φύση των ουσιών, περιλαμβανομένων και
εκείνων για τις οποίες επιτρέπεται η χρήση εναλλακτικής
χημικής ονομασίας σύμφωνα με τον παρόντα κανονισμό,
συμπληρωματικά προς τους αρμόδιους φορείς που είναι
υπεύθυνοι για την εφαρμογή και την εκτέλεση του παρόντος
κανονισμού.
(63) Οι αρμόδιοι φορείς, ύστερα από αίτημα κράτους μέλους,
δύνανται να διενεργούν στατιστική ανάλυση προκειμένου να
εντοπίζονται οι περιπτώσεις κατά τις οποίες ενδέχεται να
απαιτείται να ληφθούν βελτιωμένα μέτρα για τη διαχείριση του
κινδύνου.
L 353/6 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης 31.12.2008
(64) Οι τακτικές εκθέσεις των κρατών μελών και του Οργανισμού
σχετικά με την εφαρμογή του παρόντος κανονισμού θα πρέπει
να αποτελούν απαραίτητο μέσο για την παρακολούθηση της
υλοποίησης της νομοθεσίας περί χημικών προϊόντων καθώς και
των τάσεων στον τομέα αυτό. Τα συμπεράσματα που θα
συνάγονται από τα πορίσματα των εκθέσεων θα πρέπει να
αποτελούν χρήσιμα εργαλεία για την αναθεώρηση του
κανονισμού και, ενδεχομένως, για τη διατύπωση προτάσεων
τροποποίησής του.
(65) Το φόρουμ ανταλλαγής πληροφοριών όσον αφορά την
εφαρμογή της νομοθεσίας στο πλαίσιο του Οργανισμού, ο
οποίος ιδρύθηκε με τον κανονισμό (EΚ) αριθ. 1907/2006, θα
πρέπει να ανταλλάσσει πληροφορίες και σχετικά με την
εφαρμογή του παρόντος κανονισμού.
(66) Προκειμένου να εξασφαλισθεί διαφάνεια, αμεροληψία και
συνοχή στις δραστηριότητες των κρατών μελών σχετικά με τις
δραστηριότητες εφαρμογής, είναι απαραίτητο τα κράτη μέλη
να θεσπίσουν το κατάλληλο πλαίσιο για την επιβολή
αποτελεσματικών, αναλογικών και αποτρεπτικών κυρώσεων
για μη συμμόρφωση με τον παρόντα κανονισμό, επειδή η μη
συμμόρφωση μπορεί να έχει ως αποτέλεσμα ζημίες στην
ανθρώπινη υγεία και το περιβάλλον.
(67) Θα πρέπει να οριστούν κανόνες βάσει των οποίων οι
διαφημίσεις των ουσιών που πληρούν τα κριτήρια ταξινόμησης
σύμφωνα με τον παρόντα κανονισμό θα πρέπει να αναφέρουν
τους συναφείς κινδύνους, με σκοπό την προστασία των
αποδεκτών των ουσιών, συμπεριλαμβανομένων των
καταναλωτών. Οι διαφημίσεις μειγμάτων που ταξινομούνται
ως επικίνδυνα, οι οποίες επιτρέπουν στα μέλη του ευρέος
κοινού να συνάπτουν σύμβαση αγοράς χωρίς να έχουν δει
προηγουμένως την ετικέτα θα πρέπει να αναφέρουν τον ή τους
τύπους κινδύνου που αναγράφονται στην ετικέτα, για τον ίδιο
λόγο.
(68) Θα πρέπει να προβλεφθεί ρήτρα διασφάλισης για να
αντιμετωπίζονται περιπτώσεις κατά τις οποίες μια ουσία ή
ένα μείγμα συνιστά σοβαρό κίνδυνο για την ανθρώπινη υγεία ή
για το περιβάλλον ακόμη και αν, σύμφωνα με τον παρόντα
κανονισμό, δεν ταξινομείται ως επικίνδυνη/ο. Σε τέτοιες
περιπτώσεις ενδέχεται να είναι αναγκαία η ανάληψη δράσης
σε επίπεδο ΟΗΕ, λόγω της παγκόσμιας φύσης του εμπορίου
ουσιών και μειγμάτων.
(69) Παρά το ότι πολλές υποχρεώσεις των επιχειρήσεων που
προβλέπονται από τον κανονισμό (EΚ) αριθ. 1907/2006
προκαλούνται από την ταξινόμηση, ο παρών κανονισμός δεν θα
πρέπει να μεταβάλει το πεδίο εφαρμογής και τον αντίκτυπο του
εν λόγω κανονισμού, πλην των διατάξεών του περί δελτίων
δεδομένων ασφαλείας. Για να διασφαλιστεί αυτό, ο εν λόγω
κανονισμός θα πρέπει να τροποποιηθεί αναλόγως.
(70) Η θέση σε εφαρμογή του παρόντος κανονισμού θα πρέπει να
γίνει κλιμακωτά ώστε να δοθεί η δυνατότητα σε όλα τα
εμπλεκόμενα μέρη, στις αρχές, στις επιχειρήσεις και στους
εμπλεκόμενους παράγοντες να συγκεντρώσουν τους πόρους
τους στην προετοιμασία των νέων καθηκόντων την κατάλληλη
χρονική στιγμή. Κατά συνέπεια, και δεδομένου ότι η
ταξινόμηση των μειγμάτων εξαρτάται από την ταξινόμηση
των ουσιών, οι διατάξεις για την ταξινόμηση των μειγμάτων θα
πρέπει να εφαρμοστούν αφού ολοκληρωθεί η επαναταξινόμηση
του συνόλου των ουσιών. Οι φορείς θα πρέπει να μπορούν να
εφαρμόσουν τα κριτήρια ταξινόμησης που περιλαμβάνονται
στον παρόντα κανονισμό νωρίτερα, σε εθελοντική βάση, αλλά
στην περίπτωση αυτή, προκειμένου να αποφεύγεται η σύγχυση,
η επισήμανση και η συσκευασία θα πρέπει να είναι σύμφωνες με
τον παρόντα κανονισμό αντί των οδηγιών 67/548/EΟΚ ή
1999/45/EΚ.
(71) Για να μην υπάρξει άσκοπη επιβάρυνση των επιχειρήσεων, οι
ουσίες και τα μείγματα που κυκλοφορούν ήδη μέσω της
αλυσίδας εφοδιασμού όταν οι διατάξεις του παρόντος
κανονισμού για την επισήμανση εφαρμοστούν σε αυτές,
μπορούν να συνεχίσουν να διατίθενται στην αγορά χωρίς νέα
επισήμανση για κάποιο χρονικό διάστημα.
(72) Δεδομένου ότι οι στόχοι του παρόντος κανονισμού, δηλαδή η
εναρμόνιση των κανόνων ταξινόμησης, επισήμανσης και
συσκευασίας, που προβλέπουν την επιβολή υποχρέωσης
ταξινόμησης και κατάρτισης εναρμονισμένου καταλόγου των
ουσιών που έχουν ταξινομηθεί σε κοινοτικό επίπεδο, καθώς και
καταλόγου ταξινόμησης και επισήμανσης, δεν μπορούν να
επιτευχθούν σε ικανοποιητικό βαθμό από τα κράτη μέλη και
μπορούν συνεπώς να επιτευχθούν καλύτερα σε κοινοτικό
επίπεδο, η Κοινότητα μπορεί να θεσπίσει μέτρα, σύμφωνα με
την αρχή της επικουρικότητας που ορίζεται στο άρθρο 5 της
συνθήκης. Σύμφωνα με την αρχή της αναλογικότητας, όπως
ορίζεται στο ίδιο άρθρο, ο παρών κανονισμός δεν υπερβαίνει
ό,τι είναι απαραίτητο για την επίτευξη αυτών των στόχων.
(73) Ο παρών κανονισμός τηρεί τα θεμελιώδη δικαιώματα και τις
αρχές που αναγνωρίζονται, κυρίως, από το Χάρτη Θεμελιωδών
Δικαιωμάτων της Ευρωπαϊκής Ένωσης (1).
(74) Ο παρών κανονισμός θα πρέπει να συμβάλει στην ολοκλήρωση
της στρατηγικής προσέγγισης για τη διεθνή διαχείριση χημικών
ουσιών (SAICM) που εγκρίθηκε στο Ντουμπάι στις
6 Φεβρουαρίου 2006.
(75) Βάσει των εξελίξεων στο επίπεδο του ΟΗΕ, θα πρέπει να
περιληφθεί μεταγενέστερα στον παρόντα κανονισμό η
ταξινόμηση και επισήμανση των ανθεκτικών, βιοσυσ-
σωρεύσιμων και τοξικών ουσιών (ΑΒΤ) και των άκρως
ανθεκτικών και άκρως βιοσυσσωρεύσιμων ουσιών (αΑαΒ).
(76) Τα αναγκαία μέτρα για την εφαρμογή του παρόντος
κανονισμού πρέπει να θεσπίζονται σύμφωνα με την απόφαση
1999/468/ΕΚ του Συμβουλίου, της 28ης Ιουνίου 1999, για
τον καθορισμό των όρων άσκησης των εκτελεστικών
αρμοδιοτήτων που ανατίθενται στην Επιτροπή (2).
(77) Συγκεκριμένα, θα πρέπει να ανατεθούν στην Επιτροπή οι
εξουσίες για την προσαρμογή του παρόντος κανονισμού στην
τεχνική πρόοδο, συμπεριλαμβανομένης της ενσωμάτωσης των
τροποποιήσεων που πραγματοποιούνται σε επίπεδο ΟΗΕ στο
GHS, ειδικότερα των τροποποιήσεων του ΟΗΕ που αφορούν τη
χρήση πληροφοριών σε παρόμοια μείγματα. Κατά την
εφαρμογή των προσαρμογών στην τεχνική και επιστημονική
πρόοδο θα πρέπει να ακολουθείται ο εξαμηνιαίος ρυθμός των
εργασιών σε επίπεδο ΟΗΕ. Επί πλέον, θα πρέπει να ανατεθούν
αρμοδιότητες στην Επιτροπή για να αποφασίζει ως προς την
εναρμονισμένη ταξινόμηση και επισήμανση συγκεκριμένων
ουσιών. Δεδομένου ότι τα μέτρα αυτά είναι γενικής εμβελείας
και έχουν ως αντικείμενο την τροποποίηση μη ουσιωδών
στοιχείων του παρόντος κανονισμού, πρέπει να εγκρίνονται
σύμφωνα με την κανονιστική διαδικασία με έλεγχο που
προβλέπεται στο άρθρο 5α της απόφασης 1999/468/ΕΚ.
31.12.2008 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης L 353/7
(1) ΕΕ C 364 της 18.12.2000, σ. 1.
(2) ΕΕ L 184 της 17.7.1999, σ. 23.
(78) Όταν, για λόγους έκτακτης ανάγκης, είναι αδύνατο να
τηρηθούν οι συνήθεις προθεσμίες για την κανονιστική
διαδικασία με έλεγχο, η Επιτροπή θα πρέπει να είναι σε θέση
να προσφύγει στη διαδικασία επείγουσας ανάγκης η οποία
προβλέπεται στο άρθρο 5α παράγραφος 6 της απόφασης
1999/468/EΚ για την έγκριση προσαρμογών στην τεχνική
πρόοδο.
(79) Για τους σκοπούς του παρόντος κανονισμού η Επιτροπή θα
πρέπει να επικουρείται από την επιτροπή που συστάθηκε βάσει
του κανονισμού (EΚ) αριθ. 1907/2006, ώστε να εξασφαλισθεί
μια συνεκτική προσέγγιση στην επικαιροποίηση της νομοθεσίας
για τα χημικά,
ΕΞΕΔΩΣΑΝ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:
ΤΙΤΛΟΣ Ι
ΓΕΝΙΚΑ ΘΕΜΑΤΑ
Άρθρο 1
Στόχος και πεδίο εφαρμογής
1. Στόχος του παρόντος κανονισμού είναι η εξασφάλιση υψηλού
επιπέδου προστασίας της ανθρώπινης υγείας και του περιβάλλοντος
καθώς και της ελεύθερης κυκλοφορίας των ουσιών, των μειγμάτων
και των αντικειμένων που αναφέρονται στο άρθρο 4 παράγραφος 8,
με:
α) την εναρμόνιση των κριτηρίων ταξινόμησης των ουσιών και των
μειγμάτων και των κανόνων για την επισήμανση και τη
συσκευασία των επικίνδυνων ουσιών και μειγμάτων·
β) την καθιέρωση υποχρέωσης:
i) των παρασκευαστών, των εισαγωγέων και των
μεταγενέστερων χρηστών να ταξινομούν τις ουσίες και
τα μείγματα που διατίθενται στην αγορά,
ii) των προμηθευτών να επισημαίνουν και να συσκευάζουν
τις ουσίες και τα μείγματα που διατίθενται στην αγορά,
iii) των παρασκευαστών, των παραγωγών αντικειμένων και
των εισαγωγέων να ταξινομούν τις ουσίες που δεν
διατίθενται στην αγορά οι οποίες υπόκεινται στην
υποχρέωση καταχώρισης ή κοινοποίησης δυνάμει του
κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1907/2006·
γ) την επιβολή στους παρασκευαστές και τους εισαγωγείς ουσιών
της υποχρέωσης να κοινοποιούν στον Οργανισμό τα εν λόγω
στοιχεία ταξινόμησης και επισήμανσης εφόσον αυτά δεν έχουν
υποβληθεί στον Οργανισμό ως μέρος καταχώρισης δυνάμει του
κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1907/2006·
δ) την καθιέρωση καταλόγου ουσιών με τα εναρμονισμένα
στοιχεία ταξινόμησης και επισήμανσής τους σε κοινοτικό
επίπεδο, στο μέρος 3 του παραρτήματος VI·
ε) την κατάρτιση καταλόγου ταξινόμησης και επισήμανσης των
ουσιών, που αποτελείται από το σύνολο των κοινοποιήσεων,
των υποβληθέντων στοιχείων και των εναρμονισμένων
στοιχείων ταξινόμησης και επισήμανσης που αναφέρονται στα
ανωτέρω στοιχεία γ) και δ).
2. Ο παρών κανονισμός δεν εφαρμόζεται στις ακόλουθες
περιπτώσεις:
α) στις ραδιενεργούς ουσίες και στα ραδιενεργά μείγματα που
εμπίπτουν στο πεδίο εφαρμογής της οδηγίας 96/29/Ευρατόμ
του Συμβουλίου, της 13ης Μαΐου 1996, για τον καθορισμό
των βασικών κανόνων ασφάλειας για την προστασία της υγείας
των εργαζομένων και του πληθυσμού από τους κινδύνους που
προκύπτουν από ιονίζουσες ακτινοβολίες (1)·
β) στις ουσίες και στα μείγματα που βρίσκονται υπό τελωνειακή
επιτήρηση, εφόσον δεν υφίστανται άλλη επεξεργασία ή
μεταποίηση, τα οποία βρίσκονται σε προσωρινή αποθήκευση
ή σε ελεύθερες ζώνες ή σε ελεύθερες αποθήκες με σκοπό την
επανεξαγωγή, ή σε διαμετακόμιση·
γ) στα μη απομονωμένα ενδιάμεσα προϊόντα·
δ) στις ουσίες και στα μείγματα που προορίζονται για χρήση στην
επιστημονική έρευνα και ανάπτυξη, τα οποία δεν διατίθενται
στην αγορά, εφόσον χρησιμοποιούνται υπό ελεγχόμενες
συνθήκες σύμφωνα με την κοινοτική νομοθεσία για τον χώρο
εργασίας και το περιβάλλον.
3. Τα απόβλητα, όπως ορίζονται στην οδηγία 2006/12/EΚ του
Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 15ης Απριλίου
2006, περί των στερεών αποβλήτων (2), δεν αποτελούν ουσία, μείγμα
ή αντικείμενο κατά την έννοια του άρθρου 2 του παρόντος
κανονισμού.
4. Τα κράτη μέλη δύνανται να επιτρέπουν εξαιρέσεις από τον
παρόντα κανονισμό σε συγκεκριμένες περιπτώσεις για ορισμένες
ουσίες ή μείγματα, όταν αυτό απαιτείται για λόγους άμυνας.
5. Ο παρών κανονισμός δεν εφαρμόζεται στις ουσίες και στα
μείγματα στις ακόλουθες μορφές, που βρίσκονται στην τελική τους
μορφή και προορίζονται για τον τελικό καταναλωτή:
α) φαρμακευτικά προϊόντα, όπως ορίζονται στην οδηγία 2001/
83/EΚ·
β) κτηνιατρικά φαρμακευτικά προϊόντα, όπως ορίζονται στην
οδηγία 2001/82/EΚ·
γ) καλλυντικά, όπως ορίζονται στην οδηγία 76/768/ΕΟΚ·
δ) ιατροτεχνολογικά προϊόντα, όπως ορίζονται στις οδηγίες 90/
385/EΟΚ και 93/42/EΟΚ του Συμβουλίου, τα οποία είναι
επεμβατικά ή χρησιμοποιούνται σε άμεση φυσική επαφή με το
ανθρώπινο σώμα, και στην οδηγία 98/79/EΚ·
ε) τρόφιμα ή ζωοτροφές όπως ορίζονται από τον κανονισμό (ΕΚ)
αριθ. 178/2002, συμπεριλαμβανομένης της χρήσης τους:
i) ως προσθέτων σε τρόφιμα, εντός του πεδίου εφαρμογής
της οδηγίας 89/107/ΕΟΚ·
ii) ως αρτυματικής ύλης σε τρόφιμα, εντός του πεδίου
εφαρμογής της οδηγίας 88/388/EΟΚ και της
απόφασης 1999/217/EΚ·
L 353/8 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης 31.12.2008
(1) ΕΕ L 159 της 29.6.1996, σ. 1.
(2) ΕΕ L 114 της 27.4.2006, σ. 9.
iii) ως προσθέτων σε ζωοτροφές, εντός του πεδίου
εφαρμογής του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1831/2003·
iv) στη διατροφή των ζώων, εντός του πεδίου εφαρμογής της
οδηγίας 82/471/ΕΟΚ.
6. Εκτός από τις περιπτώσεις όπου ισχύει το άρθρο 33, ο παρών
κανονισμός δεν εφαρμόζεται στη μεταφορά των επικίνδυνων
εμπορευμάτων αεροπορικώς, δια θαλάσσης, οδικώς, σιδηροδρομικώς
και δια εσωτερικών πλωτών οδών.
Άρθρο 2
Ορισμοί
Για τους σκοπούς του παρόντος κανονισμού, ισχύουν οι κάτωθι
ορισμοί:
1. «Τάξη κινδύνου» είναι η φύση του κινδύνου από φυσικούς
παράγοντες, του κινδύνου για την υγεία ή του κινδύνου για το
περιβάλλον.
2. «Κατηγορία κινδύνου» είναι η υποδιαίρεση των κριτηρίων εντός
κάθε τάξης κινδύνου με προσδιορισμό της σοβαρότητας του
κινδύνου.
3. «Εικονόγραμμα κινδύνου» είναι μια γραφική σύνθεση που
περιλαμβάνει ένα σύμβολο καθώς και άλλα γραφικά στοιχεία,
όπως το πλαίσιο, το σχέδιο του φόντου ή το χρώμα, που
προορίζονται να παρέχουν συγκεκριμένες πληροφορίες όσον
αφορά τον συγκεκριμένο κίνδυνο.
4. «Προειδοποιητική λέξη» είναι μια λέξη που υποδεικνύει το
σχετικό επίπεδο σοβαρότητας των κινδύνων ώστε να
προειδοποιείται ο αναγνώστης για δυνητικό κίνδυνο.
Διακρίνονται τα ακόλουθα δύο επίπεδα:
α) «Κίνδυνος» είναι μια προειδοποιητική λέξη που
υποδεικνύει τις σοβαρότερες κατηγορίες κινδύνου·
β) «Προσοχή» είναι μια προειδοποιητική λέξη που
υποδεικνύει τις λιγότερο σοβαρές κατηγορίες κινδύνου.
5. «Δήλωση επικινδυνότητας» είναι μια φράση που αναφέρεται σε
μια τάξη και κατηγορία κινδύνου και περιγράφει τη φύση των
κινδύνων μιας επικίνδυνης ουσίας ή μείγματος,
συμπεριλαμβανομένου, εφόσον είναι σκόπιμο, του βαθμού
του κινδύνου,
6. «Δήλωση προφύλαξης» είναι μια φράση που περιγράφει το ή τα
μέτρα που συνιστώνται για την ελαχιστοποίηση ή την πρόληψη
αρνητικών επιπτώσεων από την έκθεση σε επικίνδυνη ουσία ή
μείγμα λόγω της χρήσης ή της απόρριψής τους.
7. «Ουσία» είναι ένα χημικό στοιχείο και οι ενώσεις του σε φυσική
κατάσταση ή όπως λαμβάνονται από οιαδήποτε διεργασία
παραγωγής, συμπεριλαμβανομένου κάθε προσθέτου που είναι
απαραίτητο για τη διατήρηση της σταθερότητάς της και κάθε
πρόσμειξης που προέρχεται από τη χρησιμοποιούμενη
διεργασία, αποκλειόμενου κάθε διαλύτη που μπορεί να
διαχωριστεί, χωρίς να επηρεάσει τη σταθερότητα της ουσίας
ή να μεταβάλει τη σύνθεσή της.
8. «Μείγμα» είναι ένα μείγμα ή διάλυμα που αποτελείται από δύο
ή περισσότερες ουσίες.
9. «Αντικείμενο» είναι το αντικείμενο το οποίο κατά τη διαδικασία
παραγωγής αποκτά ειδικό σχήμα, επιφάνεια ή σχεδιασμό που
καθορίζει τη χρηστική λειτουργία του σε μεγαλύτερο βαθμό
από ό,τι η χημική του σύνθεση.
10. «Παραγωγός αντικειμένου» είναι φυσικό ή νομικό πρόσωπο το
οποίο παράγει ή συνθέτει αντικείμενο εντός της Κοινότητας.
11. «Πολυμερές» είναι ουσία η οποία αποτελείται από μόρια
χαρακτηριζόμενα από ακολουθία ενός ή περισσότερων τύπων
μονομερών μονάδων. Τα μοριακά βάρη των εν λόγω μορίων
πρέπει να καλύπτουν κάποιο φάσμα μέσα στο οποίο οι
διαφορές μοριακού βάρους οφείλονται πρωτίστως στη διαφορά
του αριθμού των μονομερών μονάδων που τα απαρτίζουν. Ένα
πολυμερές περιλαμβάνει τα εξής:
α) μια απλή κατά βάρος πλειοψηφία μορίων που περιέχουν
τρεις τουλάχιστον μονομερείς μονάδες συνδεδεμένες με
ομοιοπολικούς δεσμούς με τουλάχιστον άλλη μία
μονομερή μονάδα ή με άλλο αντιδρών συστατικό·
β) λιγότερο από μια απλή κατά βάρος πλειοψηφία μορίων
ενός και του αυτού μοριακού βάρους,
Στο πλαίσιο του παρόντος ορισμού, ως «μονομερής μονάδα»
νοείται η αντιδρώσα μορφή μιας μονομερούς ουσίας ενός
πολυμερούς.
12. «Μονομερές» είναι ουσία η οποία μπορεί να σχηματίζει
ομοιοπολικούς δεσμούς με αλληλουχία πρόσθετων όμοιων ή
ανόμοιων μορίων υπό τις συνθήκες της σχετικής αντίδρασης
σχηματισμού πολυμερών που χρησιμοποιείται για τη
συγκεκριμένη διαδικασία.
13. «Καταχωρίζων» είναι ο παρασκευαστής ή ο εισαγωγέας μιας
ουσίας ή ο παρασκευαστής ή ο εισαγωγέας ενός αντικειμένου,
ο οποίος υποβάλλει καταχώριση ουσίας δυνάμει του
κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1907/2006.
14. «Παρασκευή» είναι η παραγωγή ή η εκχύλιση ουσιών σε φυσική
κατάσταση.
15. «Παρασκευαστής» είναι φυσικό ή νομικό πρόσωπο το οποίο
είναι εγκατεστημένο στην Κοινότητα και παρασκευάζει μια
ουσία εντός της Κοινότητας.
16. «Εισαγωγή» είναι η φυσική εισαγωγή στο τελωνειακό έδαφος
της Κοινότητας.
17. «Εισαγωγέας» είναι φυσικό ή νομικό πρόσωπο το οποίο είναι
εγκατεστημένο στην Κοινότητα και είναι υπεύθυνο για την
εισαγωγή.
18. «Διάθεση στην αγορά» είναι η προμήθεια ή η διάθεση σε τρίτο
είτε έναντι αμοιβής είτε δωρεάν. Η εισαγωγή θεωρείται διάθεση
στην αγορά.
31.12.2008 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης L 353/9
19. «Μεταγενέστερος χρήστης» είναι φυσικό ή νομικό πρόσωπο,
εκτός από τον παρασκευαστή ή τον εισαγωγέα, το οποίο είναι
εγκατεστημένο στην Κοινότητα και χρησιμοποιεί μια ουσία είτε
υπό καθαρή μορφή είτε σε μείγμα κατά τη βιομηχανική ή
επαγγελματική του δραστηριότητα. Ο διανομέας ή ο
καταναλωτής δεν είναι μεταγενέστερος χρήστης. Ο
επανεισαγωγέας που εξαιρείται βάσει του άρθρου 2
παράγραφος 7 στοιχείο γ) του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1907/
2006 θεωρείται μεταγενέστερος χρήστης.
20. «Διανομέας» είναι φυσικό ή νομικό πρόσωπο το οποίο είναι
εγκατεστημένο στην Κοινότητα, συμπεριλαμβανομένου του
εμπόρου λιανικής πώλησης, και απλώς αποθηκεύει και διαθέτει
σε τρίτους στην αγορά μια ουσία είτε υπό καθαρή μορφή είτε
σε μείγμα.
21. «Ενδιάμεσο προϊόν» είναι ουσία η οποία παρασκευάζεται και
καταναλώνεται ή χρησιμοποιείται αποκλειστικά στο πλαίσιο
χημικών διεργασιών με σκοπό να μετατραπεί σε άλλη ουσία
(στο εξής «σύνθεση»).
22. «Μη απομονωμένο ενδιάμεσο προϊόν» είναι ενδιάμεση ουσία η
οποία, κατά τη σύνθεση, δεν αφαιρείται σκόπιμα (παρά μόνο
για δειγματοληψία) από τον εξοπλισμό μέσα στον οποίο
πραγματοποιείται η σύνθεση. Ο εξοπλισμός αυτός
περιλαμβάνει το δοχείο αντίδρασης, τον βοηθητικό του
εξοπλισμό, και κάθε άλλο εξοπλισμό μέσα από τον οποίο
περνούν η ουσία ή οι ουσίες κατά τη διεργασία συνεχούς ροής
ή ασυνεχούς ροής καθώς και τους σωλήνες για τη μεταφορά
από το ένα δοχείο στο άλλο για το επόμενο βήμα της
αντίδρασης, αλλά δεν περιλαμβάνει δεξαμενές ή άλλα δοχεία
στα οποία φυλάσσονται η ουσία ή οι ουσίες μετά την
παρασκευή.
23. «Ο Οργανισμός» είναι ο Ευρωπαϊκός Οργανισμός Χημικών
Προϊόντων που δημιουργήθηκε από τον κανονισμό (ΕΚ)
αριθ. 1907/2006.
24. Αρμόδια αρχή είναι η αρχή ή οι αρχές ή φορείς που έχουν
θεσπισθεί από τα κράτη μέλη για να εκτελέσουν τις
υποχρεώσεις που προκύπτουν από τον παρόντα κανονισμό.
25. «Χρήση» είναι οιαδήποτε μεταποίηση, ενσωμάτωση σε
παρασκεύασμα (τυποποίηση), κατανάλωση, αποθήκευση,
διατήρηση, κατεργασία, πλήρωση περιεκτών, μεταφορά μεταξύ
περιεκτών, ανάμειξη, παραγωγή αντικειμένου, ή οιαδήποτε
άλλη χρησιμοποίηση.
26. «Προμηθευτής» είναι ο παραγωγός, εισαγωγέας,
μεταγενέστερος χρήστης ή διανομέας που διαθέτει στην αγορά
μια ουσία, είτε υπό καθαρή μορφή είτε σε μείγμα, ή ένα μείγμα.
27. «Κράμα» είναι μεταλλική ύλη, ομοιογενής σε μακροσκοπική
κλίμακα, αποτελούμενη από δύο ή περισσότερα στοιχεία
συνδυασμένα κατά τρόπο ώστε ο διαχωρισμός τους να μην
είναι άμεσα δυνατός με μηχανικά μέσα· για τους σκοπούς του
παρόντος κανονισμού τα κράματα θεωρούνται ως μείγματα.
28. «UN RTDG» είναι οι συστάσεις των Ηνωμένων Εθνών για τη
μεταφορά επικίνδυνων εμπορευμάτων.
29. «Κοινοποιών» είναι ο παρασκευαστής ή ο εισαγωγέας μιας
ουσίας ή ομάδα παρασκευαστών ή εισαγωγέων που προβαίνουν
σε κοινοποίηση στον Οργανισμό.
30. «Επιστημονική έρευνα και ανάπτυξη» είναι κάθε επιστημονικός
πειραματισμός, ανάλυση ή χημική έρευνα που πραγ-
ματοποιείται υπό ελεγχόμενες συνθήκες.
31. «Τιμή διαχωρισμού» είναι κατώτατο όριο ταξινομημένης
πρόσμειξης, πρόσθετου ή επί μέρους συστατικού σε ουσία ή
σε μείγμα, άνω του οποίου τα ανωτέρω λαμβάνονται υπόψη για
να καθοριστεί αν η ουσία ή το μείγμα, αντιστοίχως, θα
ταξινομηθούν.
32. «Όριο συγκέντρωσης» είναι κατώτατο όριο ταξινομημένης
πρόσμειξης, πρόσθετου ή επί μέρους συστατικού σε ουσία ή
μείγμα που μπορεί να προκαλέσει ταξινόμηση της ουσίας ή του
μείγματος, αντιστοίχως.
33. «Διαφοροποίηση» είναι η διάκριση στο πλαίσιο των τάξεων
κινδύνου ανάλογα με την οδό έκθεσης ή τη φύση των
επιπτώσεων.
34. «Συντελεστής m» είναι ένας πολλαπλασιαστικός συντελεστής.
Εφαρμόζεται στη συγκέντρωση ουσίας που έχει ταξινομηθεί ως
επικίνδυνη για το υδάτινο περιβάλλον οξείας τοξικότητας
κατηγορίας 1 ή χρόνιας τοξικότητας κατηγορίας 1, και
χρησιμοποιείται για τη συναγωγή με την αθροιστική μέθοδο
της ταξινόμησης μείγματος στο οποίο είναι παρούσα η ουσία.
35. «Συσκευασμένο προϊόν» είναι το πλήρες προϊόν της διαδικασίας
συσκευασίας, το οποίο αποτελείται από τη συσκευασία και το
περιεχόμενό της.
36. «Συσκευασία» είναι ένα ή περισσότερα δοχεία και οιαδήποτε
άλλα εξαρτήματα ή υλικά τα οποία είναι απαραίτητα
προκειμένου να επιτελείται η λειτουργία της συγκράτησης
και άλλες λειτουργίες ασφαλείας.
37. «Ενδιάμεση συσκευασία» είναι συσκευασία που τοποθετείται
μεταξύ εσωτερικής συσκευασίας, ή αντικειμένων, και
εξωτερικής συσκευασίας.
Άρθρο 3
Επικίνδυνες ουσίες και μείγματα και καθορισμός των τάξεων
κινδύνου
Μια ουσία ή ένα μείγμα που πληροί τα κριτήρια σχετικά με τους
κινδύνους από φυσικούς παράγοντες, τους κινδύνους για την
ανθρώπινη υγεία ή τους κινδύνους για το περιβάλλον, που
αναφέρονται στα μέρη 2 έως 5 του παραρτήματος Ι, είναι
επικίνδυνη(-ο) και ταξινομείται σε σχέση με τις αντίστοιχες τάξεις
κινδύνου που προβλέπονται στο εν λόγω παράρτημα.
Όταν, στο παράρτημα I, οι τάξεις κινδύνου διαφοροποιούνται
ανάλογα με την οδό έκθεσης ή τη φύση των επιπτώσεων, η ουσία ή
το μείγμα ταξινομείται σύμφωνα με την εν λόγω διαφοροποίηση.
Άρθρο 4
Γενικές υποχρεώσεις ταξινόμησης, επισήμανσης και
συσκευασίας
1. Οι παρασκευαστές, οι εισαγωγείς και οι μεταγενέστεροι χρήστες
ταξινομούν τις ουσίες ή τα μείγματα σύμφωνα με τον τίτλο II πριν
από τη διάθεσή τους στην αγορά.
L 353/10 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης 31.12.2008
2. Με την επιφύλαξη των απαιτήσεων της παραγράφου 1, οι
παρασκευαστές, οι παραγωγοί αντικειμένων και οι εισαγωγείς
ταξινομούν τις ουσίες που δεν διατίθενται στην αγορά σύμφωνα με
τον τίτλο II όταν:
α) τα άρθρα 6, 7 παράγραφος 1 ή 5, 17 ή 18 του
κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1907/2006 προβλέπουν καταχώριση
μιας ουσίας·
β) τα άρθρα 7 παράγραφος 2 ή 9 του κανονισμού (ΕΚ)
αριθ. 1907/2006 προβλέπουν κοινοποίηση.
3. Εάν μια ουσία υπόκειται σε εναρμονισμένη ταξινόμηση και
επισήμανση σύμφωνα με τον τίτλο V μέσω εγγραφής στο μέρος 3
του παραρτήματος VI, η ουσία αυτή ταξινομείται σύμφωνα με την εν
λόγω εγγραφή, ενώ δεν πραγματοποιείται ταξινόμηση σύμφωνα με
τον τίτλο II για τις τάξεις κινδύνου ή τις διαφοροποιήσεις που
καλύπτονται από την εν λόγω εγγραφή.
Ωστόσο, όταν η ουσία εμπίπτει επίσης σε μία ή περισσότερες κλάσεις
κινδύνου ή διαφοροποιήσεις που δεν καλύπτονται από εγγραφή στο
μέρος 3 του παραρτήματος VI, πραγματοποιείται ταξινόμηση βάσει
του τίτλου II για τις εν λόγω τάξεις κινδύνου ή διαφοροποιήσεις.
4. Εάν μια ουσία ή ένα μείγμα ταξινομείται ως επικίνδυνο, οι
προμηθευτές μεριμνούν ώστε η ουσία ή το μείγμα να επισημαίνεται
και να συσκευάζεται σύμφωνα με τους τίτλους ΙΙΙ και IV, πριν να το
διαθέσουν στην αγορά.
5. Κατά την εκπλήρωση των υποχρεώσεών τους δυνάμει της
παραγράφου 4, οι διανομείς δύνανται να χρησιμοποιούν την
ταξινόμηση μιας ουσίας ή ενός μείγματος που έχει συναχθεί
σύμφωνα με τον τίτλο ΙΙ από παράγοντα της αλυσίδας εφοδιασμού.
6. Κατά την τήρηση των ευθυνών τους δυνάμει των παραγράφων 1
και 4, οι μεταγενέστεροι χρήστες μπορούν να χρησιμοποιούν την
ταξινόμηση ουσίας ή μείγματος που προκύπτει σύμφωνα προς τον
τίτλο ΙΙ από φορέα της αλυσίδας εφοδιασμού, υπό την προϋπόθεση
ότι δεν τροποποιούν την ουσία ή το μείγμα.
7. Ένα μείγμα που αναφέρεται στο μέρος 2 του παραρτήματος ΙΙ
και το οποίο περιέχει οιαδήποτε ουσία που έχει ταξινομηθεί ως
επικίνδυνη, δεν διατίθεται στην αγορά, εκτός εάν επισημανθεί
σύμφωνα με τον τίτλο ΙΙΙ.
8. Για τους σκοπούς του παρόντος κανονισμού, τα αντικείμενα που
αναφέρονται στο τμήμα 2.1 του παραρτήματος Ι ταξινομούνται,
επισημαίνονται και συσκευάζονται σύμφωνα με τους κανόνες που
διέπουν τις ουσίες και τα μείγματα πριν διατεθούν στην αγορά.
9. Οι προμηθευτές σε αλυσίδα εφοδιασμού συνεργάζονται για να
ανταποκριθούν στις απαιτήσεις ταξινόμησης, επισήμανσης και
συσκευασίας του παρόντος κανονισμού.
10. Δεν διατίθενται στην αγορά ουσίες και μείγματα παρά μόνον
εφόσον συμμορφώνονται προς τον παρόντα κανονισμό.
ΤΙΤΛΟΣ ΙΙ
ΤΑΞΙΝΟΜΗΣΗ ΚΙΝΔΥΝΩΝ
ΚΕΦΑΛΑΙΟ 1
Προσδιορισμός και εξέταση των πληροφοριών
Άρθρο 5
Προσδιορισμός και εξέταση των διαθέσιμων σχετικά με τις
ουσίες πληροφοριών
1. Οι παρασκευαστές, εισαγωγείς και μεταγενέστεροι χρήστες μιας
ουσίας προσδιορίζουν τις σχετικές διαθέσιμες πληροφορίες
προκειμένου να καθορισθεί κατά πόσον η ουσία συνεπάγεται κίνδυνο
από φυσικούς παράγοντες ή κίνδυνο για την ανθρώπινη υγεία ή το
περιβάλλον όπως ορίζεται στο παράρτημα I, και ιδίως τις ακόλουθες:
α) στοιχεία που έχουν παραχθεί με κάποια από τις μεθόδους που
αναφέρονται στο άρθρο 8 παράγραφος 3·
β) επιδημιολογικά δεδομένα και πείρα όσον αφορά τις επιπτώσεις
στον άνθρωπο, όπως επαγγελματικά δεδομένα και δεδομένα
από βάσεις δεδομένων ατυχημάτων·
γ) κάθε άλλη πληροφορία που έχει παραχθεί σύμφωνα με το
τμήμα 1 του παραρτήματος XI του κανονισμού (ΕΚ)
αριθ. 1907/2006.
δ) τυχόν νέες επιστημονικές πληροφορίες·
ε) τυχόν άλλες πληροφορίες που δημιουργούνται στο πλαίσιο
διεθνώς αναγνωρισμένων χημικών προγραμμάτων.
Οι πληροφορίες αφορούν τις μορφές ή τις φυσικές καταστάσεις στις
οποίες η ουσία διατίθεται στην αγορά και μπορεί εύλογα να
αναμένεται ότι θα χρησιμοποιηθεί.
2. Οι παρασκευαστές, οι εισαγωγείς και οι μεταγενέστεροι χρήστες
εξετάζουν τις πληροφορίες που αναφέρονται στην παράγραφο 1 για
να επιβεβαιωθεί ότι είναι επαρκείς, αξιόπιστες και επιστημονικά
έγκυρες για το σκοπό της αξιολόγησης σύμφωνα με τις διατάξεις του
κεφαλαίου 2 του παρόντος τίτλου.
Άρθρο 6
Προσδιορισμός και εξέταση των διαθέσιμων σχετικά με τα
μείγματα πληροφοριών
1. Οι παρασκευαστές, οι εισαγωγείς και οι μεταγενέστεροι χρήστες
μείγματος προσδιορίζουν τις σχετικές διαθέσιμες πληροφορίες ως
προς το ίδιο το μείγμα ή τις ουσίες που περιλαμβάνει προκειμένου
να καθορισθεί κατά πόσον το μείγμα συνεπάγεται κίνδυνο από
φυσικούς παράγοντες ή κίνδυνο για την ανθρώπινη υγεία ή το
περιβάλλον όπως ορίζεται στο παράρτημα I, και ιδίως τις ακόλουθες:
α) στοιχεία που έχουν παραχθεί με κάποια από τις μεθόδους που
αναφέρονται στο άρθρο 8 παράγραφος 3 σχετικά με το ίδιο το
μείγμα ή τις ουσίες που περιέχονται σε αυτό·
31.12.2008 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης L 353/11
β) επιδημιολογικά στοιχεία και πείρα σχετικά με τις επιδράσεις
στον άνθρωπο για το ίδιο το μείγμα ή τις ουσίες που
περιέχονται σε αυτό, όπως επαγγελματικά δεδομένα ή
δεδομένα από βάσεις δεδομένων ατυχημάτων·
γ) κάθε άλλη πληροφορία που έχει παραχθεί σύμφωνα με το
τμήμα I του παραρτήματος XI του κανονισμού (ΕΚ)
αριθ. 1907/2006 για το ίδιο το μείγμα ή τις ουσίες που
περιέχονται σε αυτό·
δ) τυχόν άλλες πληροφορίες που δημιουργούνται στο πλαίσιο
διεθνώς αναγνωρισμένων χημικών προγραμμάτων για το ίδιο το
μείγμα ή τις ουσίες που περιέχονται σε αυτό.
Οι πληροφορίες αφορούν τις μορφές ή τις φυσικές καταστάσεις στις
οποίες το μείγμα διατίθεται στην αγορά και, αναλόγως, μπορεί
εύλογα να αναμένεται ότι θα χρησιμοποιηθεί.
2. Με την επιφύλαξη των παραγράφων 3 και 4, όταν οι
πληροφορίες που αναφέρονται στην παράγραφο 1 είναι διαθέσιμες
για το ίδιο το μείγμα και ο παρασκευαστής, ο εισαγωγέας ή ο
μεταγενέστερος χρήστης έχουν επιβεβαιώσει ότι οι πληροφορίες είναι
επαρκείς και αξιόπιστες και, κατά περίπτωση, επιστημονικά έγκυρες,
ο εν λόγω παρασκευαστής, εισαγωγέας ή μεταγενέστερος χρήστης
χρησιμοποιεί τις εν λόγω πληροφορίες για τους σκοπούς της
αξιολόγησης σύμφωνα με τις διατάξεις του κεφαλαίου 2 του
παρόντος τίτλου.
3. Για την αξιολόγηση μειγμάτων σύμφωνα με το κεφάλαιο 2 του
παρόντος τίτλου όσον αφορά τις τάξεις κινδύνου «μεταλλαξιγένεση
των γενετικών κυττάρων», «καρκινογένεση» και «τοξικότητα στην
αναπαραγωγή» που αναφέρονται στα τμήματα 3.5.3.1, 3.6.3.1 και
3.7.3.1 του παραρτήματος I, ο παρασκευαστής, ο εισαγωγέας ή ο
μεταγενέστερος χρήστης χρησιμοποιούν μόνον τις σχετικές
διαθέσιμες πληροφορίες που αναφέρονται στην παράγραφο 1 για
τις ουσίες στο μείγμα.
Εξάλλου, σε περιπτώσεις κατά τις οποίες τα διαθέσιμα στοιχεία
σχετικά με το ίδιο το μείγμα δείχνουν επιδράσεις μεταλλαξιγόνους
των γενετικών κυττάρων, καρκινογόνους ή τοξικές στην
αναπαραγωγή οι οποίες δεν έχουν προσδιοριστεί από τις
πληροφορίες σχετικά με τις επιμέρους ουσίες, τα εν λόγω στοιχεία
λαμβάνονται επίσης υπόψη.
4. Για την αξιολόγηση μειγμάτων σύμφωνα με το κεφάλαιο 2 όσον
αφορά τις ιδιότητες «βιοαποικοδόμησης και βιοσυσσώρευσης» στο
πλαίσιο της τάξης κινδύνου «επικίνδυνα για το υδάτινο περιβάλλον»
που αναφέρεται στο τμήμα 4.1.2.8 του παραρτήματος I, ο
παρασκευαστής, ο εισαγωγέας ή ο μεταγενέστερος χρήστης
χρησιμοποιούν μόνον τις σχετικές διαθέσιμες πληροφορίες που
αναφέρονται στην παράγραφο 1 για τις ουσίες στο μείγμα.
5. Όταν δεν είναι διαθέσιμα ή είναι ανεπαρκή τα στοιχεία δοκιμής
για το ίδιο το μείγμα του είδους που αναφέρεται στην παράγραφο 1,
ο παρασκευαστής, ο εισαγωγέας ή ο μεταγενέστερος χρήστης
χρησιμοποιούν άλλες διαθέσιμες πληροφορίες σχετικά με επιμέρους
ουσίες και παρόμοια δοκιμασμένα μείγματα τα οποία ενδέχεται
επίσης να θεωρηθούν συναφή προκειμένου να καθορισθεί κατά
πόσον το μείγμα είναι επικίνδυνο, υπό την προϋπόθεση ότι έχουν
επιβεβαιώσει ότι οι πληροφορίες είναι επαρκείς και αξιόπιστες για το
σκοπό της αξιολόγησης σύμφωνα με το άρθρο 9 παράγραφος 4.
Άρθρο 7
Δοκιμές σε ζώα και στον άνθρωπο
1. Όταν πραγματοποιούνται νέες δοκιμές για τους σκοπούς του
παρόντος κανονισμού, οι δοκιμές στα ζώα κατά την έννοια της
οδηγίας 86/609/ΕΟΚ πραγματοποιούνται μόνον όταν δεν είναι
δυνατές άλλες εναλλακτικές λύσεις που να παρέχουν επαρκή
αξιοπιστία και ποιότητα των δεδομένων.
2. Απαγορεύονται για τους σκοπούς του παρόντος κανονισμού οι
δοκιμές σε πρωτεύοντα θηλαστικά πλην ανθρώπων.
3. Δεν διενεργείται ουδεμία δοκιμή σε ανθρώπους για τους
σκοπούς του παρόντος κανονισμού. Ωστόσο μπορούν να
χρησιμοποιηθούν προς τους σκοπούς του παρόντος κανονισμού
δεδομένα που λαμβάνονται από άλλες πηγές, όπως οι κλινικές
μελέτες.
Άρθρο 8
Παραγωγή νέων πληροφοριών για ουσίες και μείγματα
1. Για να καθοριστεί κατά πόσον μια ουσία ή ένα μείγμα
συνεπάγεται κίνδυνο για την ανθρώπινη υγεία ή περιβαλλοντικό
κίνδυνο όπως ορίζεται στο παράρτημα I του παρόντος κανονισμού, ο
παρασκευαστής, ο εισαγωγέας ή ο μεταγενέστερος χρήστης μπορούν,
υπό την προϋπόθεση ότι έχουν εξαντλήσει όλα τα άλλα μέσα
παραγωγής πληροφοριών, συμπεριλαμβανομένης της εφαρμογής των
κανόνων που προβλέπονται στο τμήμα 1 του παραρτήματος XI του
κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1907/2006, να εκτελέσουν νέες δοκιμές.
2. Για να καθοριστεί κατά πόσον μια ουσία ή ένα μείγμα
συνεπάγεται κάποιον από τους φυσικούς κινδύνους που αναφέρονται
στο μέρος 2 του παραρτήματος I, ο παρασκευαστής, ο εισαγωγέας ή
ο μεταγενέστερος χρήστης διενεργούν τις δοκιμές που απαιτούνται
στο εν λόγω μέρος, εκτός εάν διατίθενται ήδη επαρκή και αξιόπιστα
στοιχεία.
3. Οι δοκιμές που αναφέρονται στην παράγραφο 1 διεξάγονται
σύμφωνα με μία από τις ακόλουθες μεθόδους:
α) οι μέθοδοι δοκιμής που αναφέρονται στο άρθρο 13
παράγραφος 3 του κανονισμού (EΚ) αριθ. 1907/2006.
ή
β) ορθές επιστημονικές αρχές που είναι διεθνώς αναγνωρισμένες ή
μέθοδοι που έχουν επικυρωθεί σύμφωνα με διεθνείς
διαδικασίες.
4. Όταν ο παρασκευαστής, ο εισαγωγέας ή ο μεταγενέστερος
χρήστης πραγματοποιούν νέες οικοτοξικολογικές ή τοξικολογικές
δοκιμές και αναλύσεις, αυτές πραγματοποιούνται σύμφωνα με το
άρθρο 13 παράγραφος 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1907/2006.
5. Όταν διεξάγονται νέες δοκιμές για κινδύνους από φυσικούς
παράγοντες για τους σκοπούς του παρόντος κανονισμού
διεξάγονται, το αργότερο από την 1η Ιανουαρίου 2014, σύμφωνα
με σχετικό αναγνωρισμένο σύστημα ποιότητας ή από εργαστήρια
που πληρούν το συναφές αναγνωρισμένο πρότυπο.
L 353/12 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης 31.12.2008
6. Οι δοκιμές που πραγματοποιούνται για τους σκοπούς του
παρόντος κανονισμού πρέπει να πραγματοποιούνται για την ουσία ή
για το μείγμα με τη μορφή(-ές) ή την (τις) φυσική(-ές) κατάστα-
ση(-άσεις) με την (τις) οποία(-ες) η ουσία ή το μείγμα διατίθεται στην
αγορά και μπορεί εύλογα να προβλεφθεί ότι θα χρησιμοποιηθεί.
ΚΕΦΑΛΑΙΟ 2
Αξιολόγηση των πληροφοριών για τον κίνδυνο και απόφαση
για την ταξινόμηση
Άρθρο 9
Αξιολόγηση των πληροφοριών κινδύνου για ουσίες και
μείγματα
1. Οι παρασκευαστές, οι εισαγωγείς και οι μεταγενέστεροι χρήστες
ουσίας ή μείγματος αξιολογούν τις πληροφορίες που
προσδιορίστηκαν σύμφωνα με το κεφάλαιο 1 του παρόντος τίτλου
με την εφαρμογή σε αυτήν ή αυτό των κριτηρίων ταξινόμησης για
κάθε τάξη κινδύνου ή διαφοροποίηση στα μέρη 2 έως 5 του
παραρτήματος I, έτσι ώστε να επιβεβαιωθούν οι κίνδυνοι που
συνδέονται με την ουσία ή το μείγμα.
2. Κατά την αξιολόγηση των διαθέσιμων στοιχείων δοκιμής για μια
ουσία ή ένα μείγμα τα οποία έχουν αποκτηθεί από μεθόδους δοκιμής
άλλες από εκείνες που αναφέρονται στο άρθρο 8 παράγραφος 3, οι
παρασκευαστές, οι εισαγωγείς και οι μεταγενέστεροι χρήστες
συγκρίνουν τις μεθόδους δοκιμής που εφαρμόζονται με εκείνες
που επισημαίνονται στο εν λόγω άρθρο έτσι ώστε να καθοριστεί κατά
πόσον η χρήση των εν λόγω μεθόδων δοκιμής επηρεάζει την
αξιολόγηση που αναφέρεται στην παράγραφο 1 του παρόντος
άρθρου.
3. Όταν τα κριτήρια δεν μπορούν να εφαρμοστούν απευθείας στις
διαθέσιμες προσδιορισθείσες πληροφορίες, οι παρασκευαστές, οι
εισαγωγείς και οι μεταγενέστεροι χρήστες προβαίνουν στην
αξιολόγηση με την εφαρμογή καθορισμού του βάρους της απόδειξης
με τη χρήση της κρίσης εμπειρογνωμόνων σύμφωνα με το
τμήμα 1.1.1 του παραρτήματος I του παρόντος κανονισμού,
σταθμίζοντας όλες τις διαθέσιμες πληροφορίες που επηρεάζουν
τον καθορισμό των κινδύνων της ουσίας ή του μείγματος και
σύμφωνα με το τμήμα 1.2 του παραρτήματος XI του κανονισμού
(ΕΚ) αριθ. 1907/2006.
4. Όταν μόνον οι πληροφορίες που αναφέρονται στο άρθρο 6
παράγραφος 5 είναι διαθέσιμες, οι παρασκευαστές, οι εισαγωγείς και
οι μεταγενέστεροι χρήστες εφαρμόζουν τις αρχές παρεκβολής που
αναφέρονται στο τμήμα 1.1.3 και σε κάθε τμήμα των μερών 3 και 4
του παραρτήματος I για τους σκοπούς της αξιολόγησης.
Ωστόσο, όταν οι πληροφορίες αυτές δεν επιτρέπουν την εφαρμογή
ούτε των αρχών παρεκβολής ούτε των αρχών για τη χρήση της
κρίσης εμπειρογνωμόνων και του καθορισμού του βάρους της
απόδειξης όπως περιγράφεται στο μέρος 1 του παραρτήματος Ι, οι
παρασκευαστές, οι εισαγωγείς και οι μεταγενέστεροι χρήστες
αξιολογούν τις πληροφορίες με την εφαρμογή της άλλης μεθόδου
ή μεθόδων που περιγράφονται σε κάθε τμήμα των μερών 3 και 4 στο
παράρτημα I.
5. Κατά την αξιολόγηση των διαθέσιμων πληροφοριών για τους
σκοπούς της ταξινόμησης, οι παρασκευαστές, οι εισαγωγείς και οι
μεταγενέστεροι χρήστες εξετάζουν τις μορφές ή τις φυσικές
καταστάσεις στις οποίες η ουσία ή το μείγμα διατίθενται στην
αγορά και μπορεί εύλογα να αναμένεται ότι θα χρησιμοποιηθούν.
Άρθρο 10
Όρια συγκέντρωσης και πολλαπλασιαστικοί παράγοντες για
την ταξινόμηση ουσιών και μειγμάτων
1. Τα ειδικά όρια συγκέντρωσης και τα γενικά όρια συγκέντρωσης
είναι όρια που αποδίδονται σε μια ουσία τα οποία υποδηλώνουν
κατώτατο όριο στο οποίο ή πάνω από το οποίο η παρουσία της εν
λόγω ουσίας σε κάποια άλλη ουσία ή σε ένα μείγμα υπό μορφή
προσδιορισμένης πρόσμειξης, προσθέτου ή επιμέρους συστατικού
οδηγεί στην ταξινόμηση ουσίας ή μείγματος ως επικίνδυνου.
Ο παρασκευαστής, ο εισαγωγέας και ο μεταγενέστερος χρήστης
ορίζουν ειδικά όρια συγκέντρωσης όταν επαρκείς και αξιόπιστες
επιστημονικές πληροφορίες καταδεικνύουν ότι ο κίνδυνος μιας
ουσίας είναι προφανής όταν η ουσία είναι παρούσα σε επίπεδο κάτω
από τις συγκεντρώσεις που έχουν οριστεί για οιαδήποτε τάξη
κινδύνου στο μέρος 2 του παραρτήματος I ή κάτω από τα γενικά
όρια συγκέντρωσης που έχουν οριστεί για οιαδήποτε τάξη κινδύνου
στα μέρη 3 έως 5 του παραρτήματος I.
Σε εξαιρετικές περιστάσεις ο παρασκευαστής, ο εισαγωγέας ή ο
μεταγενέστερος χρήστης μπορεί να ορίσει ειδικά όρια συγκέντρωσης,
όταν διαθέτει επαρκείς, αξιόπιστες και αναμφισβήτητες πληροφορίες
ότι ο κίνδυνος μιας ουσίας που έχει ταξινομηθεί ως επικίνδυνη δεν
είναι προφανής σε επίπεδο πάνω από τις συγκεντρώσεις που έχουν
οριστεί για την οικεία τάξη κινδύνου στο μέρος 2 του
παραρτήματος I ή πάνω από τα γενικά όρια συγκέντρωσης που
έχουν οριστεί για την οικεία τάξη κινδύνου στα μέρη 3, 4 και 5 του
εν λόγω παραρτήματος.
2. Οι συντελεστές m, για ουσίες που έχουν ταξινομηθεί ως
επικίνδυνες για το υδάτινο περιβάλλον, οξείας τοξικότητας
κατηγορίας 1 ή χρόνιας τοξικότητας κατηγορίας 1, καθορίζονται
από τους παρασκευαστές, τους εισαγωγείς και τους μεταγενέστερους
χρήστες.
3. Παρά την παράγραφο 1 δεν ορίζονται ειδικά όρια
συγκέντρωσης για εναρμονισμένες τάξεις κινδύνου ή
διαφοροποιήσεις για ουσίες που περιλαμβάνονται στο μέρος 3 του
παραρτήματος VI.
4. Παρά την παράγραφο 2, δεν ορίζονται συντελεστές m για
εναρμονισμένες τάξεις κινδύνου ή διαφοροποιήσεις για ουσίες που
περιλαμβάνονται στο μέρος 3 του παραρτήματος VI για τις οποίες
παρέχεται ο συντελεστής m στο μέρος αυτό.
Ωστόσο, όταν δεν παρέχεται συντελεστής m στο τμήμα 3 του
παραρτήματος VI για ουσίες που έχουν ταξινομηθεί ως επικίνδυνες
για το υδάτινο περιβάλλον, οξείας τοξικότητας κατηγορίας 1 ή
χρόνιας τοξικότητας κατηγορίας 1, καθορίζεται από τους
παρασκευαστές, τους εισαγωγείς ή τους μεταγενέστερους χρήστες
συντελεστής m ο οποίος βασίζεται σε διαθέσιμα δεδομένα για την
ουσία. Όταν το μείγμα που περιέχει την ουσία έχει ταξινομηθεί από
τον παρασκευαστή, τον εισαγωγέα ή τον μεταγενέστερο χρήστη με
την αθροιστική μέθοδο, χρησιμοποιείται αυτός ο συντελεστής m.
31.12.2008 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης L 353/13
5. Κατά τον καθορισμό του ειδικού ορίου συγκέντρωσης ή του
συντελεστή m οι παρασκευαστές, οι εισαγωγείς και οι
μεταγενέστεροι χρήστες λαμβάνουν υπόψη τυχόν ειδικά όρια
συγκέντρωσης ή συντελεστές m για την εν λόγω ουσία που έχουν
συμπεριληφθεί στον κατάλογο ταξινόμησης και επισήμανσης.
6. Τα ειδικά όρια συγκέντρωσης που ορίζονται σύμφωνα με την
παράγραφο 1 υπερισχύουν των συγκεντρώσεων στα σχετικά τμήματα
του μέρους 2 του παραρτήματος Ι ή των γενικών ορίων
συγκέντρωσης για ταξινόμηση στα σχετικά τμήματα των μερών 3,
4 και 5 του παραρτήματος I.
7. Ο Οργανισμός παρέχει περαιτέρω καθοδήγηση για την
εφαρμογή των παραγράφων 1 και 2.
Άρθρο 11
Τιμές διαχωρισμού
1. Όταν μια ουσία περιέχει κάποια άλλη ουσία, η οποία έχει, η ίδια,
ταξινομηθεί ως επικίνδυνη, με τη μορφή είτε προσδιορισμένης
πρόσμειξης, είτε πρόσθετου είτε επιμέρους συστατικού, τούτο
λαμβάνεται υπόψη για τους σκοπούς ταξινόμησης, εάν η
συγκέντρωση της προσδιορισμένης πρόσμειξης, του προσθέτου ή
του επιμέρους συστατικού είναι ίση ή μεγαλύτερη από την
εφαρμοζόμενη τιμή διαχωρισμού σύμφωνα με την παράγραφο 3.
2. Όταν ένα μείγμα περιέχει μια ουσία που έχει ταξινομηθεί ως
επικίνδυνη, είτε ως συστατικό είτε με τη μορφή προσδιορισμένης
πρόσμειξης ή προσθέτου, η πληροφορία αυτή λαμβάνεται υπόψη για
τους σκοπούς της ταξινόμησης, εάν η συγκέντρωση την εν λόγω
ουσίας είναι ίση ή μεγαλύτερη από την τιμή διαχωρισμού σύμφωνα
με την παράγραφο 3.
3. Η τιμή διαχωρισμού που αναφέρεται στις παραγράφους 1 και 2
καθορίζεται με τον τρόπο που ορίζεται στο τμήμα 1.1.2.2. του
παραρτήματος Ι.
Άρθρο 12
Ειδικές περιπτώσεις για τις οποίες απαιτείται περαιτέρω
αξιολόγηση
Όταν, ως αποτέλεσμα της αξιολόγησης που πραγματοποιήθηκε
σύμφωνα με το άρθρο 9, προσδιορίζονται οι ακόλουθες ιδιότητες ή
επιπτώσεις, οι παρασκευαστές, οι εισαγωγείς και οι μεταγενέστεροι
χρήστες τις λαμβάνουν υπόψη για τους σκοπούς της ταξινόμησης:
α) επαρκείς και αξιόπιστες πληροφορίες καταδεικνύουν ότι στην
πράξη οι κίνδυνοι από φυσικούς παράγοντες μιας ουσίας ή
ενός μείγματος διαφέρουν από εκείνους που καταδεικνύονται
στις δοκιμές·
β) αναμφισβήτητα επιστημονικά πειραματικά στοιχεία κατα-
δεικνύουν ότι η ουσία ή το μείγμα δεν είναι βιολογικά
διαθέσιμα και τα στοιχεία αυτά έχουν επιβεβαιωθεί ότι είναι
επαρκή και αξιόπιστα·
γ) επαρκείς και αξιόπιστες επιστημονικές πληροφορίες κατα-
δεικνύουν τη δυνητική εμφάνιση συνεργιστικών ή
ανταγωνιστικών επιδράσεων μεταξύ των ουσιών σε ένα μείγμα
για το οποίο η αξιολόγηση αποφασίστηκε με βάση τις
πληροφορίες για τις ουσίες στο μείγμα.
Άρθρο 13
Απόφαση για την ταξινόμηση ουσιών και μειγμάτων
Εάν η αξιολόγηση που πραγματοποιήθηκε σύμφωνα με το άρθρο 9
και το άρθρο 12 δείξει ότι οι κίνδυνοι που συνδέονται με την ουσία
ή το μείγμα ικανοποιούν τα κριτήρια ταξινόμησης σε μία ή
περισσότερες τάξεις κινδύνου ή διαφοροποιήσεις στα μέρη 2 έως
5 του παραρτήματος I, οι παρασκευαστές, οι εισαγωγείς και οι
μεταγενέστεροι χρήστες ταξινομούν την ουσία ή το μείγμα σε σχέση
με τη σχετική τάξη ή τάξεις κινδύνου ή διαφοροποιήσεις
αποδίδοντας τα ακόλουθα:
α) μία ή περισσότερες κατηγορίες κινδύνου για κάθε σχετική
κλάση κινδύνου ή διαφοροποίηση·
β) με βάση το άρθρο 21, μία ή περισσότερες δηλώσεις κινδύνου
που αντιστοιχούν σε κάθε κατηγορία κινδύνου αποδιδόμενη
σύμφωνα με το στοιχείο α).
Άρθρο 14
Ειδικοί κανόνες για την ταξινόμηση των μειγμάτων
1. Η ταξινόμηση ενός μείγματος δεν επηρεάζεται όταν η
αξιολόγηση των πληροφοριών επισημαίνει κάποιο από τα ακόλουθα:
α) ότι οι ουσίες στο μείγμα αντιδρούν αργά με ατμοσφαιρικά
αέρια, ειδικότερα οξυγόνο, διοξείδιο του άνθρακα, υδρατμούς,
για να σχηματίσουν διαφορετικές ουσίες σε χαμηλή
συγκέντρωση·
β) ότι οι ουσίες στο μείγμα αντιδρούν πολύ αργά με άλλες ουσίες
στο μείγμα για να σχηματίσουν διαφορετικές ουσίες σε χαμηλή
συγκέντρωση·
γ) ότι οι ουσίες στο μείγμα μπορούν να αυτοπολυμεριστούν ώστε
να σχηματίσουν ολιγομερή ή πολυμερή σε χαμηλή
συγκέντρωση.
2. Ένα μείγμα δεν οφείλει να ταξινομηθεί για εκρηκτικές,
οξειδωτικές ή εύφλεκτες ιδιότητες όπως αναφέρεται στο μέρος 2
του παραρτήματος I υπό την προϋπόθεση ότι τηρείται οιαδήποτε
από τις ακόλουθες απαιτήσεις:
α) καμία από τις ουσίες στο μείγμα δεν παρουσιάζει καμία από τις
ιδιότητες αυτές και, με βάση τις πληροφορίες που διαθέτει ο
προμηθευτής, το μείγμα είναι απίθανο να παρουσιάσει τους
κινδύνους αυτούς·
β) σε περίπτωση μεταβολής της σύνθεσης ενός μείγματος,
προκύπτει από επιστημονικά στοιχεία ότι η αξιολόγηση των
πληροφοριών σχετικά με το μείγμα δεν θα οδηγήσει σε
μεταβολή της ταξινόμησης·
γ) όταν ένα μείγμα διατίθεται στην αγορά με τη μορφή συσκευής
αερολύματος, ικανοποιεί τις διατάξεις του άρθρου 8
παράγραφος 1 στοιχείο α) της οδηγίας 75/324/ΕΟΚ του
Συμβουλίου, της 20ής Μαΐου 1975, περί προσεγγίσεως των
νομοθεσιών των κρατών μελών των αναφερομένων στις
συσκευές αερολυμάτων (αεροζόλ) (1).
L 353/14 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης 31.12.2008
(1) ΕΕ L 147 της 9.6.1975, σ. 40.
Άρθρο 15
Επανεξέταση της ταξινόμησης ουσιών και μειγμάτων
1. Οι παρασκευαστές, οι εισαγωγείς και οι μεταγενέστεροι χρήστες
λαμβάνουν όλα τα εύλογα μέτρα στη διάθεσή τους για να
ενημερωθούν για νέες επιστημονικές ή τεχνικές πληροφορίες οι
οποίες δύνανται να επηρεάσουν την ταξινόμηση των ουσιών ή των
μειγμάτων που διαθέτουν στην αγορά. Όταν υποπέσουν στην
αντίληψη παρασκευαστή, εισαγωγέα ή μεταγενέστερου χρήστη οι
πληροφορίες αυτές, οι οποίες είναι κατά τη γνώμη του επαρκείς και
αξιόπιστες, διενεργεί χωρίς περιττές καθυστερήσεις νέα αξιολόγηση
σύμφωνα με το παρόν κεφάλαιο.
2. Όταν ο παρασκευαστής, ο εισαγωγέας και ο μεταγενέστερος
χρήστης εισάγει μια μεταβολή σε ένα μείγμα το οποίο έχει
ταξινομηθεί ως επικίνδυνο, διενεργεί νέα αξιολόγηση σύμφωνα με
το παρόν κεφάλαιο, όταν η μεταβολή είναι μία από τις ακόλουθες:
α) μεταβολή στη σύνθεση της αρχικής συγκέντρωσης ενός ή
περισσοτέρων από τα επικίνδυνα συστατικά σε συγκεντρώσεις
στα όρια του πίνακα 1.2 του μέρους 1 του παραρτήματος I ή
πάνω από αυτά·
β) μεταβολή στη σύνθεση, συμπεριλαμβανομένης της αντικα-
τάστασης ή της προσθήκης ενός ή περισσοτέρων συστατικών σε
συγκεντρώσεις οι οποίες ικανοποιούν την τιμή αποκοπής που
αναφέρεται στο άρθρο 11 παράγραφος 3 ή είναι πάνω από
αυτήν.
3. Νέα αξιολόγηση σύμφωνα με τις παραγράφους 1 και 2 δεν
απαιτείται, εάν υπάρχει έγκυρη επιστημονική αιτιολόγηση ότι αυτό
δεν θα οδηγήσει σε μεταβολή της ταξινόμησης.
4. Ο παρασκευαστής, εισαγωγέας ή μεταγενέστερος χρήστης
προσαρμόζει την ταξινόμηση της ουσίας ή του μείγματος σύμφωνα
με τα αποτελέσματα της νέας αξιολόγησης εκτός εάν υπάρχουν
εναρμονισμένες τάξεις κινδύνου ή διαφοροποιήσεις για ουσίες που
περιλαμβάνονται στο μέρος 3 του παραρτήματος VI.
5. Για τις παραγράφους 1 έως 4 του παρόντος άρθρου, όταν η εν
λόγω ουσία ή το μείγμα εμπίπτουν στο πεδίο εφαρμογής της οδηγίας
91/414/ΕΟΚ ή της οδηγίας 98/8/ΕΚ, εφαρμόζονται επίσης οι
απαιτήσεις των εν λόγω οδηγιών.
Άρθρο 16
Ταξινόμηση των ουσιών που περιλαμβάνονται στον κατάλογο
ταξινόμησης και επισήμανσης
1. Οι παρασκευαστές και οι εισαγωγείς μπορούν να ταξινομήσουν
μια ουσία σε διαφορετική κατηγορία από εκείνη στην οποία έχει ήδη
συμπεριληφθεί στον κατάλογο ταξινόμησης και επισήμανσης, υπό
την προϋπόθεση να υποβάλουν στον Οργανισμό τους λόγους της
ταξινόμησης μαζί με την κοινοποίηση σύμφωνα με το άρθρο 40.
2. Η παράγραφος 1 δεν εφαρμόζεται εάν η ταξινόμηση που έχει
συμπεριληφθεί στον κατάλογο ταξινόμησης και επισήμανσης
αποτελεί εναρμονισμένη ταξινόμηση που περιλαμβάνεται στο μέ-
ρος 3 του παραρτήματος VI.
ΤΙΤΛΟΣ ΙΙΙ
ΚΟΙΝΟΠΟΙΗΣΗ ΤΟΥ ΚΙΝΔΥΝΟΥ ΜΕ ΤΗ ΜΟΡΦΗ ΕΠΙΣΗΜΑΝΣΗΣ
ΚΕΦΑΛΑΙΟ 1
Περιεχόμενο της επισήμανσης
Άρθρο 17
Γενικοί κανόνες
1. Μια ουσία ή ένα μείγμα που έχει ταξινομηθεί ως επικίνδυνο και
περιέχεται σε συσκευασία φέρει επισήμανση που περιλαμβάνει τα
ακόλουθα στοιχεία:
α) το όνομα, τη διεύθυνση και τον αριθμό τηλεφώνου του ή των
προμηθευτών·
β) την ονομαστική ποσότητα της ουσίας ή του μείγματος στη
συσκευασία που διατίθεται στο ευρύ κοινό, εκτός αν η
ποσότητα αυτή αναφέρεται σε άλλο σημείο της συσκευασίας·
γ) τους αναγνωριστικούς κωδικούς του προϊόντος όπως ορίζονται
στο άρθρο 18·
δ) ανάλογα με την περίπτωση, τα εικονογράμματα κινδύνου
σύμφωνα με το άρθρο 19·
ε) ανάλογα με την περίπτωση, προειδοποιητικές λέξεις σύμφωνα
με το άρθρο 20·
στ) ανάλογα με την περίπτωση, δηλώσεις κινδύνου σύμφωνα με το
άρθρο 21·
ζ) ανάλογα με την περίπτωση, κατάλληλες δηλώσεις
προφυλάξεων σύμφωνα με το άρθρο 22·
η) ανάλογα με την περίπτωση, τμήμα για συμπληρωματικές
πληροφορίες σύμφωνα με το άρθρο 25.
2. Η επισήμανση γράφεται στην ή τις επίσημες γλώσσες του ή των
κρατών μελών όπου η ουσία ή το μείγμα διατίθενται στην αγορά
εκτός εάν το ή τα ενδιαφερόμενα κράτη μέλη ορίζουν διαφορετικά.
Οι προμηθευτές μπορούν να χρησιμοποιούν στην επισήμανσή τους
περισσότερες γλώσσες από εκείνες που απαιτούνται από τα κράτη
μέλη, υπό την προϋπόθεση ότι τα ίδια στοιχεία εμφανίζονται σε όλες
τις χρησιμοποιούμενες γλώσσες.
Άρθρο 18
Αναγνωριστικοί κωδικοί προϊόντος
1. Η επισήμανση περιλαμβάνει στοιχεία που επιτρέπουν τον
προσδιορισμό της ουσίας ή του μείγματος, στο εξής αποκαλούμενα
«αναγνωριστικοί κωδικοί προϊόντος».
Ο όρος που χρησιμοποιείται για τον προσδιορισμό της ουσίας ή του
μείγματος είναι ο ίδιος με εκείνον που χρησιμοποιείται στο δελτίο
δεδομένων ασφάλειας σύμφωνα με το άρθρο 31 του κανονισμού (ΕΚ)
αριθ. 1907/2006 (εφεξής καλούμενο «δελτίο δεδομένων
ασφάλειας»), με την επιφύλαξη του άρθρου 17 παράγραφος 2 του
παρόντος κανονισμού.
31.12.2008 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης L 353/15
2. Ο αναγνωριστικός κωδικός προϊόντος μιας ουσίας αποτελείται
τουλάχιστον από τα εξής:
α) εάν η ουσία περιλαμβάνεται στο μέρος 3 του παραρτήματος VI,
ονομασία και αριθμό αναγνώρισης όπως αναφέρονται εκεί·
β) εάν η ουσία δεν περιλαμβάνεται στο μέρος 3 του
παραρτήματος VI, αλλά περιλαμβάνεται στον κατάλογο
ταξινόμησης και επισήμανσης, ονομασία και αριθμό
αναγνώρισης όπως αναφέρονται εκεί·
γ) εάν η ουσία δεν περιλαμβάνεται ούτε στο μέρος 3 του
παραρτήματος VI ούτε στον κατάλογο ταξινόμησης και
επισήμανσης, τον αριθμό που χορηγείται από την CAS, εφεξής
αποκαλούμενο «αριθμό CAS», μαζί με την ονομασία που
ορίζεται στην ονοματολογία η οποία παρέχεται από την IUPAC
(εφεξής αποκαλούμενη «ονοματολογία IUPAC»), ή τον αρι-
θμό CAS μαζί με κάποια άλλη διεθνή χημική ονομασία ή
ονομασίες· ή,
δ) εάν δεν υπάρχει αριθμός CAS, την ονομασία που ορίζεται στην
ονοματολογία IUPAC ή κάποια άλλη διεθνής χημική ονομασία
ή ονομασίες.
Αν η ονομασία στην ονοματολογία IUPAC υπερβαίνει τους
100 χαρακτήρες, επιτρέπεται να χρησιμοποιείται μία από τις άλλες
ονομασίες (συνήθης ονομασία, εμπορική ονομασία, συντομογραφία)
που αναφέρονται στο τμήμα 2.1.2. του παραρτήματος VI του
κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1907/2006 υπό την προϋπόθεση ότι η
κοινοποίηση σύμφωνα με το άρθρο 40 περιλαμβάνει τόσο την
ονομασία που περιέχεται στην ονοματολογία IUPAC όσο και την
χρησιμοποιούμενη άλλη ονομασία.
3. Ο αναγνωριστικός κωδικός προϊόντος για ένα μείγμα
αποτελείται και από τα ακόλουθα δύο:
α) την εμπορική ονομασία ή την περιγραφή του μείγματος·
β) την ταυτότητα όλων των ουσιών του μείγματος που
συμβάλλουν στην ταξινόμηση του μείγματος όσον αφορά
την οξεία τοξικότητα, τη διάβρωση του δέρματος ή τη σοβαρή
οφθαλμική βλάβη, τη μεταλλαξιγένεση των γεννητικών
κυττάρων, την καρκινογένεση, την τοξικότητα στην
αναπαραγωγή, την ευαισθητοποίηση του αναπνευστικού ή
του δέρματος την ειδική τοξικότητα στα όργανα-στόχους
(SΤΟΤ) ή τον κίνδυνο αναρρόφησης.
Όταν, στην περίπτωση που αναφέρεται στο στοιχείο β), η απαίτηση
αυτή οδηγεί στην παροχή πολλαπλών χημικών ονομασιών, επαρκεί
ένα ανώτατο όριο τεσσάρων χημικών ονομασιών, εκτός εάν
απαιτούνται περισσότερες των τεσσάρων ονομασιών για να
υποδηλώνεται η φύση και η σοβαρότητα των κινδύνων.
Οι επιλεγόμενες χημικές ονομασίες προσδιορίζουν τις ουσίες που
είναι κυρίως υπεύθυνες για τους μείζονες κινδύνους για την υγεία
βάσει των οποίων έγινε η ταξινόμηση και η επιλογή των αντίστοιχων
δηλώσεων κινδύνου.
Άρθρο 19
Εικονογράμματα κινδύνου
1. Η επισήμανση περιλαμβάνει το ή τα σχετικά εικονογράμματα
κινδύνου που προορίζονται να μεταδώσουν ειδικές πληροφορίες
σχετικά με τον συγκεκριμένο κίνδυνο.
2. Με την επιφύλαξη του άρθρου 33, τα εικονογράμματα κινδύνου
πληρούν τις απαιτήσεις που ορίζονται στο τμήμα 1.2.1 του
παραρτήματος I και στο παράρτημα V.
3. Το σχετικό εικονόγραμμα κινδύνου για κάθε ειδική ταξινόμηση
ορίζεται στους πίνακες που παρουσιάζουν τα στοιχεία επισήμανσης
που απαιτούνται για κάθε τάξη κινδύνου του παραρτήματος I.
Άρθρο 20
Προειδοποιητικές λέξεις
1. Η επισήμανση περιλαμβάνει τη σχετική προειδοποιητική λέξη
σύμφωνα με την ταξινόμηση της επικίνδυνης ουσίας ή μείγματος.
2. Η σχετική προειδοποιητική λέξη για κάθε συγκεκριμένη
ταξινόμηση ορίζεται στους πίνακες που παρουσιάζουν τα στοιχεία
επισήμανσης που απαιτούνται για κάθε κλάση κινδύνου στα μέρη 2
έως 5 του παραρτήματος I.
3. Όταν χρησιμοποιείται η προειδοποιητική λέξη «Κίνδυνος», η
ετικέτα δεν πρέπει να περιέχει την προειδοποιητική λέξη «Προσοχή».
Άρθρο 21
Δηλώσεις επικινδυνότητας
1. Η επισήμανση περιλαμβάνει τις σχετικές δηλώσεις κινδύνου
σύμφωνα με την ταξινόμηση της επικίνδυνης ουσίας ή μείγματος.
2. Οι σχετικές δηλώσεις κινδύνου για κάθε ταξινόμηση ορίζονται
στους πίνακες που παρουσιάζουν τα στοιχεία επισήμανσης που
απαιτούνται για κάθε τάξη κινδύνου στα μέρη 2 έως 5 του
παραρτήματος I.
3. Όταν μία ουσία περιλαμβάνεται στο μέρος 3 του
παραρτήματος VI, η σχετική δήλωση κινδύνου για κάθε
συγκεκριμένη ταξινόμηση που καλύπτεται από την εγγραφή στο εν
λόγω μέρος χρησιμοποιείται στην επισήμανση, μαζί με τις δηλώσεις
κινδύνου που αναφέρονται στην παράγραφο 2 για οιαδήποτε άλλη
ταξινόμηση που δεν καλύπτεται από την εν λόγω εγγραφή.
4. Οι δηλώσεις κινδύνου διατυπώνονται σύμφωνα με το
παράρτημα III.
Άρθρο 22
Δηλώσεις προφυλάξεων
1. Η επισήμανση περιλαμβάνει τις σχετικές δηλώσεις
προφυλάξεων.
2. Η ή οι σχετικές δηλώσεις προφυλάξεων επιλέγονται από εκείνες
που ορίζονται στους πίνακες στα μέρη 2 έως 5 του παραρτήματος I
που παρουσιάζουν τα στοιχεία επισήμανσης για κάθε τάξη κινδύνου.
3. Οι δηλώσεις προφυλάξεων επιλέγονται σύμφωνα με τα κριτήρια
που ορίζονται στο μέρος 1 του παραρτήματος IV, λαμβάνοντας
υπόψη τις δηλώσεις κινδύνου και την προβλεπόμενη ή
προσδιοριζόμενη χρήση ή χρήσεις της ουσίας ή του μείγματος.
4. Οι δηλώσεις προφυλάξεων διατυπώνονται σύμφωνα με το μέ-
ρος 2 του παραρτήματος ΙV.
L 353/16 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης 31.12.2008
Άρθρο 23
Παρεκκλίσεις από τις απαιτήσεις επισήμανσης για ειδικές
περιπτώσεις
Οι ειδικές διατάξεις σχετικά με την επισήμανση που ορίζονται στο
τμήμα 1.3 του παραρτήματος I εφαρμόζονται όσον αφορά τα
ακόλουθα:
α) φορητές φιάλες αερίων·
β) περιέκτες αερίου που προορίζονται για προπάνιο, βουτάνιο ή
υγραέριο·
γ) αερολύματα και περιέκτες εξοπλισμένους σε σφραγισμένη
διάταξη ψεκασμού, που περιέχουν ουσίες ή μείγματα τα οποία
ταξινομούνται ως ουσίες που παρουσιάζουν κίνδυνο
αναρρόφησης·
δ) μέταλλα σε συμπαγή μορφή, κράματα, μείγματα που περιέχουν
πολυμερή, μείγματα που περιέχουν ελαστομερή·
ε) εκρηκτικές ύλες, όπως αναφέρεται στο τμήμα 2.1 του
παραρτήματος I, που διατίθενται στην αγορά με σκοπό
δημιουργία εκρηκτικού ή πυροτεχνικού αποτελέσματος.
Άρθρο 24
Αίτημα για χρήση εναλλακτικής ονομασίας
1. Ο παρασκευαστής, εισαγωγέας ή μεταγενέστερος χρήστης μιας
ουσίας εντός μείγματος μπορεί να υποβάλλει στον Οργανισμό
αίτημα για τη χρησιμοποίηση εναλλακτικής χημικής ονομασίας η
οποία αναφέρεται στην εν λόγω ουσία ενός μείγματος μέσω
ονομασίας που προσδιορίζει τις πιο σημαντικές λειτουργικές χημικές
ομάδες είτε μέσω εναλλακτικής ονομασίας, εφόσον η ουσία πληροί
τα κριτήρια του τμήματος 1 του παραρτήματος Ι και εάν μπορεί να
αποδείξει ότι η αποκάλυψη της χημικής ταυτότητας της ουσίας
αυτής στην επισήμανση ή στο δελτίο δεδομένων ασφαλείας, θέτει σε
κίνδυνο τον εμπιστευτικό χαρακτήρα της επιχείρησής του, ιδίως δε
τα δικαιώματά του πνευματικής ιδιοκτησίας.
2. Κάθε αίτημα που αναφέρεται στην παράγραφο 1 του παρόντος
άρθρου υποβάλλεται με τη μορφή που αναφέρεται στο άρθρο 111
του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1907/2006 και συνοδεύεται από την
καταβολή τέλους.
Το ύψος του τέλους καθορίζεται από την Επιτροπή με τη διαδικασία
του άρθρου 54, παράγραφος 2 του παρόντος κανονισμού.
Στις ΜΜΕ επιβάλλεται μειωμένο τέλος.
3. Ο Οργανισμός μπορεί να ζητήσει περαιτέρω πληροφορίες από
τον παρασκευαστή, τον εισαγωγέα ή τον μεταγενέστερο χρήστη, αν
οι πληροφορίες αυτές είναι αναγκαίες για να ληφθεί η απόφαση. Εάν
ο Οργανισμός δεν διατυπώσει αντίρρηση εντός έξι εβδομάδων από
την υποβολή του αιτήματος ή από την παραλαβή των επιπλέον
πληροφοριών που ζητήθηκαν, η χρήση της ζητηθείσας ονομασίας
θεωρείται ότι επιτρέπεται.
4. Εάν ο Οργανισμός δεν δεχθεί το αίτημα, εφαρμόζονται οι
πρακτικές ρυθμίσεις που αναφέρονται στο άρθρο 118 παράγραφος 3
του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1907/2006.
5. Ο Οργανισμός ενημερώνει τις αρμόδιες αρχές των κρατών
μελών για την έκβαση του αιτήματος σύμφωνα με την παράγραφο 3
ή 4 και παρέχει τις πληροφορίες που υπέβαλε ο παρασκευαστής, ο
εισαγωγέας ή ο μεταγενέστερος χρήστης.
6. Όταν από νέες πληροφορίες συνάγεται ότι η χρησιμοποιηθείσα
εναλλακτική χημική ονομασία δεν παρέχει επαρκείς πληροφορίες για
τις απαραίτητες προφυλάξεις της υγείας και της ασφάλειας που
πρέπει να λαμβάνονται στον χώρο εργασίας, και για να εξασφαλίζεται
ότι οι κίνδυνοι από τη χρησιμοποίηση του μείγματος μπορούν να
ελέγχονται, ο Οργανισμός αναθεωρεί την απόφασή του περί χρήσης
της εν λόγω εναλλακτικής χημικής ονομασίας. Ο Οργανισμός
δύναται να ανακαλεί ή να τροποποιεί την απόφασή του με νέα
απόφαση στην οποία διευκρινίζεται η εναλλακτική χημική ονομασία
που επιτρέπεται να χρησιμοποιείται. Εάν ο Οργανισμός αποσύρει ή
τροποποιήσει την απόφασή του, εφαρμόζονται οι πρακτικές
ρυθμίσεις που αναφέρονται στο άρθρο 118 παράγραφος 3 του
κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1907/2006.
7. Εάν η χρήση εναλλακτικής χημικής ονομασίας έχει επιτραπεί
αλλά η ταξινόμηση της ουσίας σε μείγμα για την οποία
χρησιμοποιείται η εναλλακτική ονομασία δεν ανταποκρίνεται πλέον
στα κριτήρια του τμήματος 1.4.1. του παραρτήματος Ι, ο
προμηθευτής της εν λόγω ουσίας εντός μείγματος χρησιμοποιεί
στην ετικέτα και στο δελτίο δεδομένων ασφαλείας τον αναγνωριστικό
κωδικό της ουσίας σύμφωνα με το άρθρο 18 και όχι την εναλλακτική
χημική ονομασία.
8. Προκειμένου για ουσίες μόνες ή σε μείγμα, όταν σύμφωνα με το
άρθρο 10 στοιχείο α) σημείο xi) του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1907/
2006 σχετικά με πληροφορίες που αναφέρονται στο άρθρο 119
παράγραφος 2 στοιχεία στ) ή ζ) του ίδιου κανονισμού, έχει γίνει
αποδεκτή ως έγκυρη η αιτιολόγηση από τον Οργανισμό, ο
παρασκευαστής, ο εισαγωγέας ή ο μεταγενέστερος χρήστης δύνανται
να χρησιμοποιούν στην ετικέτα και στο δελτίο δεδομένων ασφαλείας
ονομασία που μπορεί να δημοσιοποιείται μέσω του Διαδικτύου. Για
τις ουσίες εντός μείγματος για τις οποίες δεν εφαρμόζεται το
άρθρο 119 παράγραφος 2 στοιχεία στ) ή ζ), του ανωτέρω
κανονισμού, ο παρασκευαστής, ο εισαγωγέας ή ο μεταγενέστερος
χρήστης δύνανται να υποβάλλουν αίτηση στον Οργανισμό για τη
χρήση εναλλακτικής χημικής ονομασίας όπως περιγράφεται στην
παράγραφο 1 του παρόντος άρθρου.
9. Εάν ο προμηθευτής μείγματος έχει αποδείξει, πριν από την
1η Ιουνίου 2015, δυνάμει του άρθρου 15 της οδηγίας 1999/45/
ΕΚ, ότι η αποκάλυψη της χημικής ταυτότητας μιας ουσίας σε ένα
μείγμα θέτει σε κίνδυνο τον εμπιστευτικό χαρακτήρα της επιχείρησής
του, μπορεί, για τους σκοπούς του παρόντος κανονισμού, να
εξακολουθεί να χρησιμοποιεί τη συμφωνηθείσα εναλλακτική
ονομασία.
Άρθρο 25
Συμπληρωματικές πληροφορίες στην ετικέτα
1. Οι δηλώσεις περιλαμβάνονται στο τμήμα για τις
συμπληρωματικές πληροφορίες στην ετικέτα, όταν μια ουσία ή ένα
μείγμα που έχει ταξινομηθεί ως επικίνδυνο έχει τις φυσικές ιδιότητες
ή τις ιδιότητες που αφορούν την ανθρώπινη υγεία που αναφέρονται
στα τμήματα 1.1 και 1.2 του παραρτήματος II.
Οι δηλώσεις διατυπώνονται σύμφωνα με τα τμήματα 1.1 και 1.2 του
παραρτήματος II και το μέρος 2 του παραρτήματος III.
Όταν μία ουσία περιλαμβάνεται στο μέρος 3 του παραρτήματος VI,
οι τυχόν συμπληρωματικές δηλώσεις κινδύνου που παρέχονται για
την ουσία περικλείονται στις συμπληρωματικές πληροφορίες στην
ετικέτα.
31.12.2008 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης L 353/17
2. Μια δήλωση περιλαμβάνεται στο τμήμα για τις
συμπληρωματικές πληροφορίες στην ετικέτα, όταν μια ουσία ή ένα
μείγμα που έχει ταξινομηθεί ως επικίνδυνο εμπίπτει στο πεδίο
εφαρμογής της οδηγίας 91/414/ΕΟΚ.
Η δήλωση διατυπώνεται σύμφωνα με το μέρος 4 του
παραρτήματος II και το μέρος 3 του παραρτήματος III του
παρόντος κανονισμού.
3. Ο προμηθευτής μπορεί να συμπεριλαμβάνει συμπληρωματικές
πληροφορίες στο τμήμα για τις συμπληρωματικές πληροφορίες στην
ετικέτα εκτός εκείνων που αναφέρονται στις παραγράφους 1 και 2,
υπό την προϋπόθεση ότι οι πληροφορίες δεν δυσχεραίνουν τον
προσδιορισμό των στοιχείων επισήμανσης που αναφέρονται στο
άρθρο 17 παράγραφος 1 στοιχεία α) έως ζ) και ότι παρέχουν
περαιτέρω στοιχεία και δεν έρχονται σε αντίθεση ούτε αμφισβητούν
την εγκυρότητα των πληροφοριών που καθορίζονται από τα εν λόγω
στοιχεία.
4. Στην επισήμανση ή τη συσκευασία ουσιών ή μειγμάτων δεν
εμφανίζονται δηλώσεις όπως «μη τοξικό», «ακίνδυνο», «μη ρυπαίνον»,
«οικολογικό» ούτε καμία άλλη δήλωση που υποδηλώνει ότι η ουσία
ή το μείγμα δεν είναι επικίνδυνο ή άλλη δήλωση ασυμβίβαστη προς
την ταξινόμηση της ουσίας ή του μείγματος.
5. Εάν μια ουσία ή ένα μείγμα ταξινομούνται σύμφωνα με το μέ-
ρος 5 του παραρτήματος Ι:
α) το εικονόγραμμα κινδύνου δεν περιλαμβάνεται στην
επισήμανση·
β) οι προειδοποιητικές λέξεις, οι δηλώσεις κινδύνου και οι
δηλώσεις προφυλάξεων αναγράφονται στο τμήμα
συμπληρωματικών πληροφοριών της επισήμανσης.
6. Εάν ένα μείγμα περιέχει ουσία που ταξινομείται ως επικίνδυνη,
επισημαίνεται σύμφωνα με το μέρος 2 του παραρτήματος ΙΙ.
Οι δηλώσεις διατυπώνονται σύμφωνα με το μέρος 3 του
παραρτήματος ΙΙΙ και αναγράφονται στο τμήμα συμπληρωματικών
πληροφοριών της επισήμανσης.
Η επισήμανση περιλαμβάνει επίσης τον αναγνωριστικό κωδικό
προϊόντος που αναφέρεται στο άρθρο 18, καθώς και το όνομα, τη
διεύθυνση και τον αριθμό τηλεφώνου του προμηθευτή του
μείγματος.
Άρθρο 26
Αρχές προτεραιότητας για τα εικονογράμματα κινδύνου
1. Εάν η ταξινόμηση μιας ουσίας ή ενός μείγματος θα οδηγούσε
στην εμφάνιση περισσότερων του ενός εικονογραμμάτων κινδύνου
στην ετικέτα, εφαρμόζονται οι ακόλουθοι κανόνες προτεραιότητας
για να μειώνεται ο αριθμός των απαιτούμενων εικονογραμμάτων:
α) εάν χρησιμοποιείται το εικονόγραμμα κινδύνου «GHS01», η
χρήση των εικονογραμμάτων κινδύνου «GHS02» και «GHS03»
είναι προαιρετική, εκτός εάν περισσότερα του ενός από τα
εικονογράμματα αυτά είναι υποχρεωτικά·
β) εάν χρησιμοποιείται το εικονόγραμμα κινδύνου «GHS06», δεν
εμφανίζεται το εικονόγραμμα κινδύνου «GHS07»·
γ) εάν χρησιμοποιείται το εικονόγραμμα κινδύνου «GHS05», το
εικονόγραμμα κινδύνου «GHS07» δεν εμφανίζεται για
ερεθισμό του δέρματος ή των ματιών·
δ) εάν χρησιμοποιείται το εικονόγραμμα κινδύνου «GHS08» για
ευαισθητοποίηση του αναπνευστικού, το εικονόγραμμα
κινδύνου «GHS07» δεν εμφανίζεται για ευαισθητοποίηση του
δέρματος ή για ερεθισμό του δέρματος και των ματιών.
2. Εάν η ταξινόμηση μιας ουσίας ή ενός μείγματος θα οδηγούσε
στην εμφάνιση περισσότερων του ενός εικονογραμμάτων για την ίδια
τάξη κινδύνου, η ετικέτα περιλαμβάνει το εικονόγραμμα κινδύνου
που αντιστοιχεί στην αυστηρότερη κατηγορία κινδύνου για κάθε
σχετική τάξη κινδύνου.
Για τις ουσίες οι οποίες περιλαμβάνονται στο μέρος 3 του
παραρτήματος VI και οι οποίες υπόκεινται και σε ταξινόμηση
σύμφωνα με τον τίτλο II, η ετικέτα περιλαμβάνει το εικονόγραμμα
κινδύνου που αντιστοιχεί στην αυστηρότερη κατηγορία κινδύνου για
κάθε σχετική τάξη κινδύνου.
Άρθρο 27
Αρχές προτεραιότητας για τις δηλώσεις κινδύνου
Εάν μια ουσία ή ένα μείγμα ταξινομείται σε περισσότερες της μιας
τάξεις κινδύνου ή διαφοροποιήσεις μιας τάξης κινδύνου, όλες οι
δηλώσεις κινδύνου που προκύπτουν από την ταξινόμηση
εμφανίζονται στην ετικέτα, εκτός εάν υπάρχει προφανής επικάλυψη
ή πλεονασμός.
Άρθρο 28
Αρχές προτεραιότητας για τις δηλώσεις προφυλάξεων
1. Όταν η επιλογή δηλώσεων προφυλάξεων οδηγεί σε ορισμένες
δηλώσεις προφυλάξεων να είναι σαφώς πλεονάζουσες ή περιττές
λόγω της συγκεκριμένης ουσίας, μείγματος ή συσκευασίας, οι
δηλώσεις αυτές παραλείπονται από την ετικέτα.
2. Όταν η ουσία ή το μείγμα διατίθεται στο ευρύ κοινό, μια
δήλωση προφυλάξεων που αφορά την απόρριψη της εν λόγω ουσίας
ή του μείγματος καθώς και την απόρριψη της συσκευασίας
εμφανίζεται στην ετικέτα, εκτός εάν δεν απαιτείται από το άρθρο 22.
Σε όλες τις άλλες περιπτώσεις, δεν απαιτείται δήλωση προφυλάξεων
σχετικά με την απόρριψη, εάν είναι σαφές ότι η απόρριψη της ουσίας
ή του μείγματος ή της συσκευασίας δεν παρουσιάζει κίνδυνο για την
ανθρώπινη υγεία ή το περιβάλλον.
3. Δεν εμφανίζονται περισσότερες από έξι δηλώσεις προφυλάξεων
στην ετικέτα, εκτός εάν αυτό είναι αναγκαίο για να αντικατοπτρίζεται
η φύση και η σοβαρότητα των κινδύνων.
Άρθρο 29
Εξαιρέσεις από τις απαιτήσεις επισήμανσης και συσκευασίας
1. Εάν η συσκευασία μιας ουσίας ή ενός μείγματος είναι είτε
τέτοιου σχήματος ή μορφής, είτε τόσο μικρή ώστε να είναι αδύνατον
να τηρηθούν οι απαιτήσεις του άρθρου 31 για ετικέτα στις γλώσσες
L 353/18 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης 31.12.2008
των κρατών μελών στην αγορά των οποίων διατίθεται η ουσία ή το
μείγμα, τα στοιχεία επισήμανσης σύμφωνα με το πρώτο εδάφιο του
άρθρου 17 παράγραφος 2 παρέχονται σύμφωνα με το τμήμα 1.5.1
του παραρτήματος Ι.
2. Εάν οι πλήρεις πληροφορίες της ετικέτας δεν είναι δυνατόν να
παρασχεθούν όπως ορίζεται στην παράγραφο 1, οι πληροφορίες της
ετικέτας μπορούν να μειώνονται σύμφωνα με το τμήμα 1.5.2. του
παραρτήματος Ι.
3. Εάν μια επικίνδυνη ουσία ή μείγμα που αναφέρεται στο μέρος 5
του παραρτήματος ΙΙ διατίθεται στο ευρύ κοινό χωρίς συσκευασία,
συνοδεύεται από αντίγραφο των στοιχείων επισήμανσης σύμφωνα με
το άρθρο 17.
4. Για ορισμένα μείγματα ταξινομημένα ως επικίνδυνα για το
περιβάλλον, είναι δυνατό να καθορισθούν, σύμφωνα με τη
διαδικασία του άρθρου 53, απαλλαγές από ορισμένες διατάξεις
που αφορούν τη σχετική με την προστασία του περιβάλλοντος
επισήμανση ή ειδικές διατάξεις σχετικά με την επισήμανση αυτή, στις
περιπτώσεις που είναι δυνατό να αποδειχθεί ότι θα υπάρξει
περιορισμός των περιβαλλοντικών επιπτώσεων. Οι εν λόγω
απαλλαγές ή ειδικές διατάξεις ορίζονται στο τμήμα 2 του
παραρτήματος ΙΙ.
5. Η Επιτροπή μπορεί να ζητά από τον Οργανισμό να εκπονεί και
να της υποβάλλει και άλλα σχέδια εξαιρέσεων από τις υποχρεώσεις
επισήμανσης και συσκευασίας.
Άρθρο 30
Επικαιροποίηση των πληροφοριών στις ετικέτες
1. Ο προμηθευτής οφείλει να διασφαλίζει ότι η ετικέτα είναι
επικαιροποιημένη, χωρίς αδικαιολόγητες καθυστερήσεις, ύστερα από
οποιαδήποτε μεταβολή στην ταξινόμηση και την επισήμανση της
ουσίας ή του μείγματος, όταν ο νέος κίνδυνος είναι σοβαρότερος ή
όταν απαιτούνται νέα συμπληρωματικά στοιχεία επισήμανσης στο
πλαίσιο του άρθρου 25, λαμβάνοντας υπόψη τη φύση των αλλαγών
όσον αφορά την προστασία της ανθρώπινης υγείας και του
περιβάλλοντος. Οι προμηθευτές συνεργάζονται σύμφωνα με το
άρθρο 4 παράγραφος 9 για την ολοκλήρωση των αλλαγών της
επισήμανσης χωρίς αδικαιολόγητες καθυστερήσεις.
2. Όταν απαιτούνται αλλαγές στην επισήμανση πλην εκείνων της
παραγράφου 1, ο προμηθευτής διασφαλίζει ότι η ετικέτα
επικαιροποιείται εντός 18 μηνών.
3. Ο προμηθευτής ουσίας ή μείγματος που εμπίπτει στο πεδίο
εφαρμογής της οδηγίας 91/414/ΕΟΚ ή της οδηγίας 98/8/ΕΚ
επικαιροποιεί την ετικέτα σύμφωνα με τις διατάξεις των εν λόγω
οδηγιών.
ΚΕΦΑΛΑΙΟ 2
Τοποθέτηση της ετικέτας
Άρθρο 31
Γενικοί κανόνες για την τοποθέτηση της ετικέτας
1. Οι ετικέτες τοποθετούνται σταθερά σε μία ή περισσότερες
επιφάνειες της συσκευασίας που περιέχει άμεσα την ουσία ή το
μείγμα και διαβάζεται οριζόντια όταν η συσκευασία είναι
τοποθετημένη κανονικά.
2. Το χρώμα και η παρουσίαση της ετικέτας πρέπει να είναι τέτοια
ώστε το εικονόγραμμα κινδύνου να διακρίνεται καθαρά.
3. Τα στοιχεία επισήμανσης που αναφέρονται στο
άρθρο 17 παράγραφος 1 αναγράφονται ευδιάκριτα και ανεξίτηλα.
Πρέπει να ξεχωρίζουν σαφώς από το φόντο και να έχουν επαρκές
μέγεθος και αποστάσεις ώστε να είναι ευανάγνωστα.
4. Το σχήμα, το χρώμα και το μέγεθος του εικονογράμματος
κινδύνου καθώς και οι διαστάσεις της ετικέτας ορίζονται στο
τμήμα 1.2.1 του παραρτήματος I.
5. Δεν απαιτείται ετικέτα όταν τα στοιχεία επισήμανσης που
αναφέρονται στο άρθρο 17 παράγραφος 1 φαίνονται σαφώς στην
ίδια τη συσκευασία. Στις περιπτώσεις αυτές, στις πληροφορίες της
συσκευασίας εφαρμόζονται οι απαιτήσεις του παρόντος κεφαλαίου
που ισχύουν για την ετικέτα.
Άρθρο 32
Θέση των πληροφοριών στην ετικέτα
1. Τα εικονογράμματα κινδύνου, η προειδοποιητική λέξη, οι
δηλώσεις κινδύνου και οι δηλώσεις προφυλάξεων τοποθετούνται
μαζί στην ετικέτα.
2. Ο προμηθευτής μπορεί να αποφασίζει τη σειρά των δηλώσεων
κινδύνου στην ετικέτα. Ωστόσο, με την επιφύλαξη της παραγρά-
φου 4, όλες οι δηλώσεις κινδύνου ομαδοποιούνται στην ετικέτα ανά
γλώσσα.
Ο προμηθευτής μπορεί να αποφασίζει τη σειρά των δηλώσεων
προφυλάξεων στην ετικέτα. Ωστόσο, με την επιφύλαξη της
παραγράφου 4, όλες οι δηλώσει προφυλάξεων ομαδοποιούνται στην
ετικέτα ανά γλώσσα.
3. Οι ομάδες δηλώσεων κινδύνου και οι ομάδες δηλώσεων
προφυλάξεων που αναφέρονται στην παράγραφο 2 αναγράφονται
μαζί στην ετικέτα ανά γλώσσα.
4. Οι συμπληρωματικές πληροφορίες τοποθετούνται στο τμήμα
συμπληρωματικών πληροφοριών που αναφέρεται στο άρθρο 25 και
αναγράφονται μαζί με τα άλλα στοιχεία επισήμανσης που
καθορίζονται στο άρθρο 17 παράγραφος 1 στοιχεία α) έως ζ).
5. Επιπλέον της χρήσης του στα εικονογράμματα κινδύνου, το
χρώμα μπορεί να χρησιμοποιείται και σε άλλες περιοχές της ετικέτας
για την εφαρμογή ειδικών απαιτήσεων επισήμανσης.
6. Τα στοιχεία επισήμανσης που προκύπτουν από απαιτήσεις
άλλων κοινοτικών πράξεων τοποθετούνται στο τμήμα για
συμπληρωματικές πληροφορίες επί της ετικέτας που αναφέρονται
στο άρθρο 25.
Άρθρο 33
Ειδικοί κανόνες για την επισήμανση της εξωτερικής
συσκευασίας, της εσωτερικής συσκευασίας και της ενιαίας
συσκευασίας
1. Όταν μια συσκευασία απαρτίζεται από εξωτερική και εσωτερική
συσκευασία, μαζί με τυχόν ενδιάμεση συσκευασία, και η εξωτερική
συσκευασία πληροί τις απαιτήσεις επισήμανσης σύμφωνα με τους
κανόνες για τη μεταφορά επικίνδυνων εμπορευμάτων, η εσωτερική
και η τυχόν ενδιάμεση συσκευασία επισημαίνονται σύμφωνα με τον
παρόντα κανονισμό. Η εξωτερική συσκευασία μπορεί επίσης να
επισημαίνεται σύμφωνα με τον παρόντα κανονισμό. Εάν το ή τα
31.12.2008 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης L 353/19
εικονογράμματα κινδύνου που απαιτούνται βάσει του παρόντος
κανονισμού αναφέρονται στον ίδιο κίνδυνο όπως και στους κανόνες
για τη μεταφορά επικίνδυνων εμπορευμάτων, το ή τα
εικονογράμματα κινδύνου που απαιτούνται βάσει του παρόντος
κανονισμού δεν χρειάζεται να εμφαίνονται στην εξωτερική
συσκευασία.
2. Όταν η εξωτερική συσκευασία μιας συσκευασίας δεν απαιτείται
να τηρεί τις διατάξεις περί συσκευασίας σύμφωνα με τους κανόνες
για τη μεταφορά επικίνδυνων εμπορευμάτων, τόσο η εξωτερική όσο
και η τυχόν εσωτερική συσκευασία, συμπεριλαμβανομένης της τυχόν
ενδιάμεσης συσκευασίας, επισημαίνονται σύμφωνα με τον παρόντα
κανονισμό. Ωστόσο, εάν η εξωτερική συσκευασία επιτρέπει να
φαίνεται σαφώς η επισήμανση της εσωτερικής ή ενδιάμεσης
συσκευασίας, η εξωτερική συσκευασία δεν χρειάζεται να
επισημαίνεται.
3. Σε περίπτωση ενιαίων συσκευασιών που τηρούν τις διατάξεις
επισήμανσης σύμφωνα με τους κανόνες για τη μεταφορά επικίνδυνων
εμπορευμάτων, οι συσκευασίες αυτές επισημαίνονται τόσο σύμφωνα
με τον παρόντα κανονισμό όσο και σύμφωνα με τους κανόνες για τη
μεταφορά επικίνδυνων εμπορευμάτων. Εάν το ή τα εικονογράμματα
κινδύνου που απαιτούνται βάσει του παρόντος κανονισμού
αναφέρονται στον ίδιο κίνδυνο όπως και στους κανόνες για τη
μεταφορά επικίνδυνων εμπορευμάτων, το ή τα εικονογράμματα
κινδύνου που απαιτούνται βάσει του παρόντος κανονισμού δεν
χρειάζεται να εμφαίνονται.
Άρθρο 34
Έκθεση ως προς την πληροφόρηση για την ασφαλή χρήση των
χημικών ουσιών
1. Έως τις 20 Ιανουαρίου 2012, ο Οργανισμός θα διεξαγάγει
μελέτη σχετικά με τη διάδοση πληροφοριών στο κοινό για την
ασφαλή χρήση ουσιών και μειγμάτων καθώς και για τη δυνητική
ανάγκη προσθήκης πληροφοριών στις ετικέτες. Η μελέτη αυτή θα
διεξαχθεί σε διαβούλευση με τις αρμόδιες αρχές και τους
ενδιαφερομένους φορείς και θα βασίζεται κατά περίπτωση στις
οικείες βέλτιστες πρακτικές.
2. Με την επιφύλαξη των κανόνων επισήμανσης που προβλέπει ο
παρών τίτλος, η Επιτροπή, βάσει της μελέτης της παραγράφου 1, θα
υποβάλει έκθεση στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και στο Συμβούλιο
και, εφόσον κρίνεται σκόπιμο, θα υποβάλει νομοθετική πρόταση για
την τροποποίηση του παρόντος κανονισμού.
ΤΙΤΛΟΣ IV
ΣΥΣΚΕΥΑΣΙΑ
Άρθρο 35
Συσκευασία
1. Οι συσκευασίες που περιέχουν επικίνδυνες ουσίες ή μείγματα
πληρούν τις ακόλουθες απαιτήσεις:
α) οι συσκευασίες πρέπει να σχεδιάζονται και να κατασκευάζονται
κατά τρόπο ώστε να αποφεύγεται οιαδήποτε απώλεια του
περιεχομένου, εκτός από τις περιπτώσεις όπου προβλέπονται
άλλα ειδικότερα συστήματα ασφάλειας·
β) τα υλικά από τα οποία κατασκευάζονται οι συσκευασίες και τα
πώματα δεν πρέπει να μπορούν να υποστούν βλάβη από το
περιεχόμενο ούτε να σχηματίζουν με αυτό επικίνδυνες ενώσεις·
γ) οι συσκευασίες και τα πώματα είναι στέρεα και ανθεκτικά ώστε
να αποκλείεται η χαλάρωσή τους και να ανταποκρίνονται με
ασφάλεια στις συνήθεις καταπονήσεις χειρισμού·
δ) οι συσκευασίες που διαθέτουν πώμα που μπορεί να
επανατοποθετηθεί πρέπει να σχεδιάζονται κατά τέτοιο τρόπο
ώστε να μπορούν να ανοιγοκλείουν επανειλημμένα χωρίς
απώλεια του περιεχομένου.
2. Οι συσκευασίες που περιέχουν επικίνδυνη ουσία ή μείγμα που
διατίθεται στο ευρύ κοινό δεν έχουν μορφή ή σχήμα που μπορούν να
προσελκύσουν ή να διεγείρουν την ενεργό περιέργεια των παιδιών ή
να παραπλανήσουν τους καταναλωτές, ούτε έχουν παρόμοια
παρουσίαση ή σχεδιασμό που χρησιμοποιούνται για τρόφιμα ή
ζωοτροφές ή φαρμακευτικά ή καλλυντικά προϊόντα που θα
μπορούσαν να παραπλανήσουν τον καταναλωτή.
Όταν η συσκευασία περιέχει ουσία ή μείγμα τα οποία πληρούν τις
απαιτήσεις του τμήματος 3.1.1 του παραρτήματος II, διαθέτουν
πώμα ασφαλείας για τα παιδιά σύμφωνα με τα τμήματα 3.1.2, 3.1.3
και 3.1.4.2 του παραρτήματος II.
Όταν η συσκευασία περιέχει ουσία ή μείγμα τα οποία πληρούν τις
απαιτήσεις του τμήματος 3.2.1 του παραρτήματος II, φέρουν
ανάγλυφη προειδοποίηση κινδύνου σύμφωνα με το τμήμα 3.2.2 του
παραρτήματος II.
3. Η συσκευασία ουσιών και μειγμάτων τεκμαίρεται ότι πληροί τις
απαιτήσεις της παραγράφου 1 στοιχεία α), β) και γ) εάν πληροί τις
απαιτήσεις των κανόνων για τη μεταφορά επικίνδυνων εμπορευμάτων
αεροπορικώς, θαλασσίως, οδικώς, σιδηροδρομικώς και μέσω
εσωτερικών πλωτών οδών.
ΤΙΤΛΟΣ V
ΕΝΑΡΜΟΝΙΣΗ ΤΗΣ ΤΑΞΙΝΟΜΗΣΗΣ ΚΑΙ ΤΗΣ ΕΠΙΣΗΜΑΝΣΗΣ
ΟΥΣΙΩΝ ΚΑΙ ΚΑΤΑΛΟΓΟΣ ΤΑΞΙΝΟΜΗΣΗΣ ΚΑΙ ΕΠΙΣΗΜΑΝΣΗΣ
ΚΕΦΑΛΑΙΟ 1
Καθορισμός εναρμονισμένης ταξινόμησης και επισήμανσης
των ουσιών
Άρθρο 36
Εναρμόνιση της ταξινόμησης και της επισήμανσης των ουσιών
1. Μια ουσία που ανταποκρίνεται στα κριτήρια του παραρτήματος I
για τα ακόλουθα υπόκειται, κανονικά, σε εναρμονισμένη ταξινόμηση
και επισήμανση σύμφωνα με το άρθρο 37:
α) ευαισθητοποίηση του αναπνευστικού, κατηγορία 1 (παράρ-
τημα Ι τμήμα 3.4)·
β) μεταλλαξιγένεση γεννητικών κυττάρων, κατηγορία 1A, 1B ή 2
(παράρτημα Ι τμήμα 3.5)·
γ) καρκινογένεση, κατηγορία 1A, 1B ή 2 (παράρτημα Ι τμή-
μα 3.6)·
δ) τοξικότητα στην αναπαραγωγή, κατηγορία 1A, 1B ή 2
(παράρτημα Ι τμήμα 3.7).
L 353/20 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης 31.12.2008
2. Μια ουσία που είναι δραστική ουσία κατά την έννοια της
οδηγίας 91/414/ΕΟΚ ή της οδηγίας 98/8/ΕΚ υπόκειται, κανονικά,
σε εναρμονισμένη ταξινόμηση και επισήμανση. Για τις ουσίες αυτές,
εφαρμόζονται οι διαδικασίες του άρθρου 37 παράγραφοι 1, 4, 5 και
6.
3. Όταν μια ουσία ανταποκρίνεται στα κριτήρια για τάξεις
κινδύνου ή διαφοροποιήσεις διαφορετικές από εκείνες που
αναφέρονται στην παράγραφο 1 και δεν εμπίπτει στην παρά-
γραφο 2, είναι δυνατόν να προστίθεται, κατά περίπτωση, στο
παράρτημα VI, εναρμονισμένη ταξινόμηση και επισήμανση σύμφωνα
με το άρθρο 37, εάν παρέχεται αιτιολόγηση που να αποδεικνύει την
ανάγκη αυτής της ενέργειας σε κοινοτικό επίπεδο.
Άρθρο 37
Διαδικασία εναρμόνισης της ταξινόμησης και της επισήμανσης
ουσιών
1. Μια αρμόδια αρχή ενός κράτους μέλους μπορεί να υποβάλλει
στον Οργανισμό πρόταση εναρμονισμένης ταξινόμησης και
επισήμανσης ουσιών και, ανάλογα με την περίπτωση, ειδικά όρια
συγκέντρωσης ή συντελεστές m, ή πρόταση για την αναθεώρησή
τους.
Η πρόταση ακολουθεί τη μορφή που ορίζεται στο μέρος 2 του
παραρτήματος VI και περιέχει τις σχετικές πληροφορίες που
προβλέπονται στο μέρος 1 του παραρτήματος VI.
2. Ο παρασκευαστής, εισαγωγέας ή μεταγενέστερος χρήστης μιας
ουσίας μπορεί να υποβάλλει στον Οργανισμό πρόταση
εναρμονισμένης ταξινόμησης και επισήμανσης της εν λόγω ουσίας
και, ανάλογα με την περίπτωση, ειδικά όρια συγκέντρωσης ή
συντελεστές m υπό την προϋπόθεση ότι δεν υπάρχει εγγραφή στο
μέρος 3 του παραρτήματος VI για την ουσία αυτή σε σχέση με την
τάξη κινδύνου ή τη διαφοροποίηση που καλύπτεται από την εν λόγω
πρόταση.
Η πρόταση καταρτίζεται σύμφωνα με τα σχετικά μέρη των
τμημάτων 1, 2 και 3 του παραρτήματος I του κανονισμού (ΕΚ)
αριθ. 1907/2006 και ακολουθεί τη μορφή που ορίζεται στο μέρος B
της Έκθεσης Γενικής Ασφάλειας του τμήματος 7 του εν λόγω
παραρτήματος. Η πρόταση περιέχει τις σχετικές πληροφορίες που
προβλέπονται στο μέρος 1 του παραρτήματος VI του εν λόγω
κανονισμού. Εφαρμόζεται το άρθρο 111 του κανονισμού (ΕΚ)
αριθ. 1907/2006.
3. Όταν η πρόταση του παρασκευαστή, εισαγωγέα ή
μεταγενέστερου χρήστη αφορά την εναρμονισμένη ταξινόμηση και
επισήμανση μιας ουσίας σύμφωνα με το άρθρο 36, παράγραφος 3,
συνοδεύεται από το τέλος που καθορίζεται από την Επιτροπή με τη
διαδικασία του άρθρου 54 παράγραφος 2.
4. Η επιτροπή αξιολόγησης κινδύνων του Οργανισμού που
συγκροτήθηκε σύμφωνα με το άρθρο 76 παράγραφος 1 στοιχείο γ)
του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1907/2006 εγκρίνει γνώμη σχετικά με
οιαδήποτε πρόταση που υποβάλλεται σύμφωνα με τις παραγρά-
φους 1 ή 2 εντός 18 μηνών από την παραλαβή της πρότασης,
δίνοντας στα ενδιαφερόμενα μέρη την ευκαιρία να διατυπώσουν
σχόλια. Ο Οργανισμός διαβιβάζει τις γνωμοδοτήσεις αυτές και τα
τυχόν σχόλια στην Επιτροπή.
5. Όταν η Επιτροπή κρίνει ότι η εναρμόνιση της ταξινόμησης και
της επισήμανσης της συγκεκριμένης ουσίας είναι κατάλληλη,
υποβάλλει, χωρίς αδικαιολόγητη καθυστέρηση, σχέδιο απόφασης
για την εγγραφή της εν λόγω ουσίας μαζί με τα σχετικά στοιχεία
ταξινόμησης και επισήμανσης στον πίνακα 3.1 του μέρους 3 του
παραρτήματος VI και, ανάλογα με την περίπτωση, τα ειδικά όρια
συγκέντρωσης ή συντελεστές m.
Αντίστοιχη εγγραφή περιλαμβάνεται στον πίνακα 3.2 του μέρους 3
του παραρτήματος VI με βάση τις ίδιες προϋποθέσεις έως τις
31 Μαΐου 2015.
Το μέτρο αυτό, που αποσκοπεί σε τροποποίηση μη ουσιωδών
στοιχείων του παρόντος κανονισμού, θεσπίζεται σύμφωνα με την
κανονιστική διαδικασία με έλεγχο που αναφέρεται στο
άρθρο 54 παράγραφος 3. Για επιτακτικούς λόγους επείγουσας
ανάγκης, η Επιτροπή μπορεί να εφαρμόζει τη διαδικασία επείγουσας
ανάγκης που προβλέπεται στο άρθρο 54 παράγραφος 4.
6. Οι παρασκευαστές, εισαγωγείς ή μεταγενέστεροι χρήστες που
διαθέτουν νέες πληροφορίες οι οποίες μπορεί να οδηγήσουν σε
μεταβολή των στοιχείων εναρμονισμένης ταξινόμησης και
επισήμανσης μιας ουσίας στο μέρος 3 του παραρτήματος VI
υποβάλλουν πρόταση, σύμφωνα με το δεύτερο εδάφιο της
παραγράφου 2, στην αρμόδια αρχή ενός από τα κράτη μέλη στην
αγορά των οποίων διατίθεται η ουσία.
Άρθρο 38
Περιεχόμενο γνωμοδοτήσεων και αποφάσεων για
εναρμονισμένη ταξινόμηση και επισήμανση στο μέρος 3 του
παραρτήματος VI, δυνατότητα πρόσβασης στην πληροφόρηση
1. Οι γνωμοδοτήσεις που αναφέρονται στο άρθρο 37 παράγραφος 4
και οι αποφάσεις σύμφωνα με το άρθρο 37 παράγραφος 5
περιέχουν, για κάθε ουσία, τουλάχιστον τα ακόλουθα:
α) την ταυτότητα της ουσίας, όπως καθορίζεται στα τμήματα 2.1
έως 2.3.4 του παραρτήματος VI του κανονισμού (ΕΚ)
αριθ. 1907/2006·
β) την ταξινόμηση της ουσίας σύμφωνα με το άρθρο 36,
συμπεριλαμβανομένης της αιτιολόγησης·
γ) τα ειδικά όρια συγκέντρωσης ή τους συντελεστές m, ανάλογα
με την περίπτωση·
δ) τα στοιχεία επισήμανσης που προσδιορίζονται στα στοιχεία δ),
ε) και στ) της παραγράφου 1 του άρθρου 17 για την ουσία,
καθώς και τυχόν συμπληρωματικές δηλώσεις κινδύνου για την
ουσία, που καθορίζονται σύμφωνα με το άρθρο 25
παράγραφος 1·
ε) κάθε άλλη παράμετρο που καθιστά δυνατή την αξιολόγηση
κινδύνου για την υγεία ή το περιβάλλον των μειγμάτων που
περιέχουν τις συγκεκριμένες επικίνδυνες ουσίες ή ουσίες που
περιέχουν αυτές τις επικίνδυνες ουσίες ως προσδιορισμένες
προσμείξεις, πρόσθετα και συστατικά, εφόσον απαιτείται.
2. Κατά τη δημοσιοποίηση γνώμης ή απόφασης που αναφέρονται
στο άρθρο 37 παράγραφοι 4 και 5 του παρόντος κανονισμού,
εφαρμόζονται το άρθρο 118 παράγραφος 2 και το άρθρο 119 του
κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1907/2006.
31.12.2008 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης L 353/21
ΚΕΦΑΛΑΙΟ 2
Κατάλογος ταξινόμησης και επισήμανσης
Άρθρο 39
Πεδίο εφαρμογής
Το παρόν κεφάλαιο εφαρμόζεται:
α) σε ουσίες που υπόκεινται σε καταχώριση σύμφωνα με τον
κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1907/2006·
β) σε ουσίες που εμπίπτουν στο πεδίο εφαρμογής του άρθρου 1
και πληρούν τα κριτήρια ταξινόμησης ως επικίνδυνων ουσιών
και διατίθενται στην αγορά υπό καθαρή μορφή ή σε μείγμα
πάνω από τα όρια συγκέντρωσης που καθορίζονται στον
παρόντα κανονισμό ή στην οδηγία 1999/45/ΕΚ, ανάλογα με
την περίπτωση, με αποτέλεσμα την ταξινόμηση του μείγματος
ως επικίνδυνου.
Άρθρο 40
Υποχρέωση κοινοποίησης στον Οργανισμό
1. Κάθε παρασκευαστής ή εισαγωγέας ή όμιλος εισαγωγέων ή
παρασκευαστών, στο εξής αποκαλούμενοι «οι κοινοποιούντες», που
θέτει σε κυκλοφορία στην αγορά ουσία που αναφέρεται στο
άρθρο 39, κοινοποιεί στον Οργανισμό τις ακόλουθες πληροφορίες
με σκοπό να συμπεριληφθούν στον κατάλογο που αναφέρεται στο
άρθρο 42:
α) την ταυτότητα τού ή των κοινοποιούντων που είναι υπεύθυνοι
για την κυκλοφορία της ή των ουσιών στην αγορά όπως
καθορίζεται στο τμήμα 1 του παραρτήματος VI του
κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1907/2006·
β) την ταυτότητα τής ή των ουσιών όπως καθορίζεται στα
τμήματα 2.1 έως 2.3.4 του παραρτήματος VI του κανονισμού
(ΕΚ) αριθ. 1907/2006·
γ) την ταξινόμηση τής ή των ουσιών σύμφωνα με το άρθρο 13·
δ) όταν μια ουσία έχει ταξινομηθεί σε ορισμένες άλλα όχι σε όλες
τις τάξεις κινδύνου ή διαφοροποιήσεις, ένδειξη τού κατά πόσο
αυτό οφείλεται σε έλλειψη στοιχείων, ασαφή στοιχεία ή
στοιχεία τα οποία είναι σαφή μεν αλλά ανεπαρκή για
ταξινόμηση·
ε) ειδικά όρια συγκέντρωσης ή συντελεστές m, ανάλογα με την
περίπτωση, σύμφωνα με το άρθρο 10 του παρόντος
κανονισμού μαζί με αιτιολόγηση, χρησιμοποιώντας τα σχετικά
μέρη των τμημάτων 1, 2 και 3 του παραρτήματος I του
κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1907/2006·
στ) τα στοιχεία επισήμανσης που προσδιορίζονται στα στοιχεία δ),
ε) και στ) της παραγράφου 1 του άρθρου 17 για την ουσία ή
τις ουσίες, καθώς και τυχόν συμπληρωματικές δηλώσεις
κινδύνου για την ουσία, που καθορίζονται σύμφωνα με το
άρθρο 25 παράγραφος 1·
Οι πληροφορίες που αναφέρονται στα στοιχεία α) έως στ) δεν
κοινοποιούνται, εάν έχουν υποβληθεί στον Οργανισμό ως μέρος
καταχώρισης σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1907/2006, ή
εάν έχουν ήδη κοινοποιηθεί από τον κοινοποιούντα.
Ο κοινοποιών υποβάλλει τις εν λόγω πληροφορίες με τη μορφή που
ορίζεται σύμφωνα με το άρθρο 111 του κανονισμού (ΕΚ)
αριθ. 1907/2006.
2. Οι πληροφορίες που αναφέρονται στην παράγραφο 1
επικαιροποιούνται και κοινοποιούνται στον Οργανισμό από τον ή
τους κοινοποιούντες, όταν, σύμφωνα με την επανεξέταση του
άρθρου 15 παράγραφος 1, έχει ληφθεί η απόφαση για μεταβολή της
ταξινόμησης και επισήμανσης της ουσίας.
3. Οι ουσίες που διατίθενται στην αγορά από την 1η Δεκεμβρίου
2010 και εντεύθεν κοινοποιούνται σύμφωνα με την παράγραφο 1
εντός μηνός από τη διάθεσή τους στην αγορά.
Ωστόσο, για ουσίες που έχουν κυκλοφορήσει στην αγορά πριν από
την 1η Δεκεμβρίου 2010, οι κοινοποιήσεις μπορούν να γίνονται
σύμφωνα με την παράγραφο 1 πριν από την εν λόγω ημερομηνία.
Άρθρο 41
Συμφωνηθείσες εγγραφές
Όταν η κοινοποίηση σύμφωνα με το άρθρο 40 παράγραφος 1 οδηγεί
σε διαφορετικές εγγραφές για την ίδια ουσία στον κατάλογο που
αναφέρεται στο άρθρο 42, οι κοινοποιούντες και οι καταχωρίζοντες
καταβάλλουν κάθε δυνατή προσπάθεια για να καταλήξουν σε
συμφωνία σχετικά με την εγγραφή που θα περιληφθεί στον
κατάλογο. Οι κοινοποιούντες ενημερώνουν σχετικά τον Οργανισμό.
Άρθρο 42
Κατάλογος ταξινόμησης και επισήμανσης
1. Ο Οργανισμός καταρτίζει και διατηρεί κατάλογο ταξινόμησης
και επισήμανσης με τη μορφή βάσης δεδομένων.
Στον κατάλογο αυτόν περιλαμβάνονται οι πληροφορίες που
κοινοποιούνται σύμφωνα με το άρθρο 40 παράγραφος 1 καθώς
και οι πληροφορίες που υποβάλλονται στο πλαίσιο καταχωρίσεων
δυνάμει του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1907/2006.
Οι πληροφορίες στον κατάλογο που αντιστοιχούν στις πληροφορίες
που αναφέρονται στο άρθρο 119 παράγραφος 1 του κανονισμού
(ΕΚ) αριθ. 1907/2006 είναι προσβάσιμες από το κοινό. Ο
Οργανισμός παρέχει, στους κοινοποιούντες και καταχωρίζοντες
που έχουν υποβάλει πληροφορίες σχετικά με την ουσία σύμφωνα με
το άρθρο 29 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1907/2006,
πρόσβαση στις λοιπές πληροφορίες για κάθε ουσία του καταλόγου.
Ο Οργανισμός παρέχει πρόσβαση στις πληροφορίες αυτές σε τρίτους
σύμφωνα με το άρθρο 118 του εν λόγω κανονισμού.
2. Ο Οργανισμός επικαιροποιεί τον κατάλογο κάθε φορά που
λαμβάνει επικαιροποιημένες πληροφορίες σύμφωνα με το
άρθρο 40 παράγραφος 2 ή το άρθρο 41.
3. Επιπλέον των πληροφοριών που αναφέρονται στην παρά-
γραφο 1, ο Οργανισμός περιλαμβάνει, ανάλογα με την περίπτωση,
τις ακόλουθες πληροφορίες για κάθε εγγραφή:
α) κατά πόσον, όσον αφορά την εγγραφή, υπάρχει εναρμονισμένη
ταξινόμηση και επισήμανση σε κοινοτικό επίπεδο με εγγραφή
στο τμήμα 3 του παραρτήματος VI·
L 353/22 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης 31.12.2008
β) κατά πόσον, όσον αφορά την εγγραφή, πρόκειται για κοινή
εγγραφή μεταξύ καταχωριζόντων την ίδια ουσία, όπως
αναφέρεται στο άρθρο 11 παράγραφος 1 του κανονισμού
(ΕΚ) αριθ. 1907/2006·
γ) κατά πόσον για την εγγραφή έχουν συμφωνήσει δύο ή
περισσότεροι κοινοποιούντες ή καταχωρίζοντες σύμφωνα με το
άρθρο 41·
δ) κατά πόσον εάν η εγγραφή διαφέρει από άλλη εγγραφή στον
κατάλογο για την ίδια ουσία.
Οι πληροφορίες που αναφέρονται στο στοιχείο α) επικαιροποιούνται
όταν η απόφαση λαμβάνεται σύμφωνα με το άρθρο 37 παράγραφος 5.
ΤΙΤΛΟΣ VI
ΑΡΜΟΔΙΕΣ ΑΡΧΕΣ ΚΑΙ ΕΦΑΡΜΟΓΗ
Άρθρο 43
Ορισμός αρμόδιων αρχών και αρχών εφαρμογής και
συνεργασία μεταξύ αρχών
Τα κράτη μέλη ορίζουν την ή τις αρμόδιες αρχές που είναι αρμόδιες
για την υποβολή προτάσεων εναρμονισμένης ταξινόμησης και
επισήμανσης και τις αρχές που είναι αρμόδιες για την εφαρμογή
των υποχρεώσεων που ορίζονται στον παρόντα κανονισμό.
Οι αρμόδιες αρχές και οι αρχές που είναι αρμόδιες για την εφαρμογή
συνεργάζονται μεταξύ τους κατά την εκτέλεση των καθηκόντων τους
δυνάμει του παρόντος κανονισμού και παρέχουν στις αντίστοιχες
αρχές των άλλων κρατών μελών κάθε αναγκαία και χρήσιμη στήριξη
προς το σκοπό αυτόν.
Άρθρο 44
Γραφείο στήριξης
Τα κράτη μέλη συγκροτούν εθνικά γραφεία στήριξης για να βοηθούν
τους παρασκευαστές, εισαγωγείς, διανομείς, μεταγενέστερους
χρήστες και κάθε ενδιαφερόμενο όσον αφορά τις αντίστοιχες ευθύνες
και υποχρεώσεις τους δυνάμει του παρόντος κανονισμού.
Άρθρο 45
Ορισμός αρμόδιων φορέων για την παραλαβή των
πληροφοριών που αφορούν την ανταπόκριση σε καταστάσεις
έκτακτου κινδύνου για την υγεία
1. Τα κράτη μέλη ορίζουν τον ή τους φορείς που είναι αρμόδιοι
για την παραλαβή πληροφοριών που αφορούν, ειδικότερα, τη λήψη
προληπτικών ή θεραπευτικών μέτρων ιδίως σε καταστάσεις έκτακτου
κινδύνου για την υγεία, από τους εισαγωγείς και τους
μεταγενέστερους χρήστες που διαθέτουν τα μείγματα στην αγορά.
Στις πληροφορίες αυτές περιλαμβάνονται η χημική σύνθεση των
μειγμάτων που διατίθενται στην αγορά και ταξινομούνται ως
επικίνδυνα βάσει των επιπτώσεών τους στην υγεία ή των φυσικών
τους επιπτώσεων και της χημικής ταυτότητας των ουσιών για τις
οποίες ο Οργανισμός έχει δεχθεί αίτημα για τη χρήση εναλλακτικής
χημικής ονομασίας, σύμφωνα με το άρθρο 24.
2. Οι οριζόμενοι φορείς παρέχουν όλα τα απαραίτητα εχέγγυα για
την τήρηση της εμπιστευτικότητας των λαμβανόμενων πληροφοριών.
Οι πληροφορίες αυτές μπορούν να χρησιμοποιούνται μόνον:
α) για την κάλυψη της ιατρικής ζήτησης με τη λήψη προληπτικών
ή θεραπευτικών μέτρων, ιδίως σε επείγουσες περιπτώσεις·
και
β) ύστερα από αίτημα των κρατών μελών, για τη διενέργεια
στατιστικής ανάλυσης προκειμένου να εντοπιστούν οι
περιπτώσεις κατά τις οποίες ενδέχεται να απαιτείται να
ληφθούν βελτιωμένα μέτρα για τη διαχείριση του κινδύνου.
Οι πληροφορίες δεν χρησιμοποιούνται για άλλους σκοπούς.
3. Οι οριζόμενοι φορείς έχουν στη διάθεσή τους όλες τις
πληροφορίες που απαιτούνται από τους αρμόδιους εισαγωγείς και
τους μεταγενέστερους χρήστες για τη διάθεση στην αγορά για την
εκτέλεση των καθηκόντων για τα οποία είναι αρμόδιοι.
4. Έως τις 20 Ιανουαρίου 2012, η Επιτροπή προβαίνει σε
επανεξέταση προκειμένου να αξιολογήσει τη δυνατότητα
εναρμόνισης των πληροφοριών που αναφέρονται στην παρά-
γραφο 1, περιλαμβανομένης και της δημιουργίας εντύπου για την
υποβολή πληροφοριών από τους εισαγωγείς και τους
μεταγενέστερους χρήστες στους οριζόμενους φορείς. Βάσει της
επανεξέτασης αυτής, και μετά από διαβούλευση με τους οικείους
ενδιαφερομένους φορείς όπως ο Ευρωπαϊκός Σύνδεσμος Κέντρων
Δηλητηρίασης και Κλινικής Τοξικολογίας, η Επιτροπή μπορεί να
εκδώσει κανονισμό που θα προσθέτει παράρτημα στον παρόντα
κανονισμό.
Τα μέτρα αυτά, που προορίζονται για την τροποποίηση μη ουσιωδών
στοιχείων του παρόντος κανονισμού, συμπληρώνοντάς τον,
θεσπίζονται σύμφωνα με την κανονιστική διαδικασία με έλεγχο
όπως προβλέπεται στο άρθρο 54 παράγραφος 3.
Άρθρο 46
Εφαρμογή και υποβολή εκθέσεων
1. Τα κράτη μέλη λαμβάνουν όλα τα αναγκαία μέτρα,
συμπεριλαμβανομένης της διατήρησης συστήματος επίσημων
ελέγχων, για να εξασφαλίζουν ότι οι ουσίες και τα μείγματα δεν
διατίθενται στην αγορά εάν δεν έχουν ταξινομηθεί, επισημανθεί,
κοινοποιηθεί και συσκευαστεί σύμφωνα με τον παρόντα κανονισμό.
2. Τα κράτη μέλη υποβάλλουν στον Οργανισμό, ανά πενταετία
πριν από την 1η Ιουλίου, έκθεση σχετικά με τα αποτελέσματα των
επίσημων ελέγχων και τα άλλα μέτρα εφαρμογής που λαμβάνουν. Η
πρώτη έκθεση υποβάλλεται έως τις 20 Ιανουαρίου 2012. Ο
Οργανισμός θέτει τις εκθέσεις αυτές στη διάθεση της Επιτροπής η
οποία τις λαμβάνει υπόψη για την έκθεση που υποβάλλει σύμφωνα
με το άρθρο 117 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1907/2006.
3. Το φόρουμ που αναφέρεται στο άρθρο 76 παράγραφος 1
στοιχείο στ) του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1907/2006 εκτελεί τα
καθήκοντα που προβλέπονται στο άρθρο 77 παράγραφος 4
στοιχεία α) έως ζ) του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1907/2006 σχετικά
με την εφαρμογή του παρόντος κανονισμού.
31.12.2008 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης L 353/23
Άρθρο 47
Κυρώσεις για τη μη συμμόρφωση
Τα κράτη μέλη θεσπίζουν κυρώσεις που επιβάλλονται για τη μη
συμμόρφωση προς τον παρόντα κανονισμό και λαμβάνουν όλα τα
αναγκαία μέτρα για να εξασφαλίζεται η εφαρμογή του. Οι κυρώσεις
πρέπει να είναι αποτελεσματικές, αναλογικές και αποτρεπτικές. Τα
κράτη μέλη κοινοποιούν στην Επιτροπή τις διατάξεις περί κυρώσεων
το αργότερο στις 20 Ιουνίου 2010 και της κοινοποιούν αμέσως
κάθε μεταγενέστερη τροποποίηση που τις επηρεάζει.
ΤΙΤΛΟΣ VII
ΚΟΙΝΕΣ ΚΑΙ ΤΕΛΙΚΕΣ ΔΙΑΤΑΞΕΙΣ
Άρθρο 48
Διαφήμιση
1. Κάθε διαφήμιση ουσίας που ταξινομείται ως επικίνδυνη
αναφέρει τις σχετικές τάξεις ή κατηγορίες κινδύνου.
2. Κάθε διαφήμιση μείγματος που ταξινομείται ως επικίνδυνο ή
καλύπτεται από το άρθρο 25, παράγραφος 6 που επιτρέπει στα μέλη
του ευρέως κοινού να συνάπτουν σύμβαση αγοράς χωρίς να έχουν
δει την ετικέτα αναφέρει τον ή τους τύπους κινδύνου που
αναγράφονται στην ετικέτα.
Το πρώτο εδάφιο ισχύει με την επιφύλαξη της οδηγίας 97/7/ΕΚ του
Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 20ής Μαΐου
1997, για την προστασία των καταναλωτών κατά τις εξ αποστάσεως
συμβάσεις (1).
Άρθρο 49
Υποχρέωση διατήρησης πληροφοριών και αιτημάτων
πληροφόρησης
1. Ο προμηθευτής συγκεντρώνει και τηρεί διαθέσιμες όλες τις
πληροφορίες που χρησιμοποιεί ο ίδιος για την ταξινόμηση και την
επισήμανση σύμφωνα με τον παρόντα κανονισμό επί δέκα
τουλάχιστον έτη από την τελευταία φορά που ο προμηθευτής αυτός
είχε προμηθεύσει την ουσία ή το μείγμα.
Ο προμηθευτής τηρεί τις πληροφορίες αυτές μαζί με τις
πληροφορίες που απαιτούνται βάσει του άρθρου 36 του
κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1907/2006.
2. Σε περίπτωση που προμηθευτής παύσει τις δραστηριότητές του
ή μεταβιβάσει μέρος ή όλες τις εργασίες του σε τρίτον, το πρόσωπο
που είναι υπεύθυνο για την εκκαθάριση της επιχείρησης του
προμηθευτή ή για να αναλάβει την ευθύνη της διάθεσης της
συγκεκριμένης ουσίας ή του συγκεκριμένου μείγματος στην αγορά,
δεσμεύεται από την υποχρέωση της παραγράφου 1 αντί του
προμηθευτή.
3. Η αρμόδια αρχή ή οι αρχές εφαρμογής ενός κράτους μέλους
στο οποίο είναι εγκατεστημένος ο προμηθευτής ή ο Οργανισμός
μπορούν να απαιτούν από τον προμηθευτή να τους υποβάλει
οιαδήποτε πληροφορία που αναφέρεται στην παράγραφο 1 πρώτο
εδάφιο.
Ωστόσο, εάν οι πληροφορίες αυτές είναι διαθέσιμες στον Οργανισμό
στο πλαίσιο καταχώρισης δυνάμει του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1907/
2006 ή κοινοποίησης σύμφωνα με το άρθρο 40 του παρόντος
κανονισμού, ο Οργανισμός χρησιμοποιεί τις πληροφορίες αυτές και
η αρχή απευθύνεται στον Οργανισμό.
Άρθρο 50
Καθήκοντα του Οργανισμού
1. Ο Οργανισμός παρέχει στα κράτη μέλη και στα όργανα της
Κοινότητας τις καλύτερες δυνατές επιστημονικές και τεχνικές
συμβουλές για ζητήματα σχετικά με τα χημικά προϊόντα τα οποία
εμπίπτουν στην αρμοδιότητά του και τα οποία παραπέμπονται σε
αυτόν σύμφωνα με τις διατάξεις του παρόντος κανονισμού.
2. Η Γραμματεία του Οργανισμού:
α) παρέχει στη βιομηχανία τεχνικές και επιστημονικές οδηγίες και
μέσα, ανάλογα με την περίπτωση, για τον τρόπο συμμόρφωσης
προς τις υποχρεώσεις του παρόντος κανονισμού·
β) παρέχει στις αρμόδιες αρχές τεχνικές και επιστημονικές οδηγίες
για την εφαρμογή του παρόντος κανονισμού και παρέχει
στήριξη στα γραφεία στήριξης που συγκροτούν τα κράτη μέλη
δυνάμει του άρθρου 44.
Άρθρο 51
Ρήτρα ελεύθερης κυκλοφορίας
Για λόγους που αφορούν την ταξινόμηση, την επισήμανση ή τη
συσκευασία ουσιών και μειγμάτων κατά την έννοια του παρόντος
κανονισμού, τα κράτη μέλη δεν απαγορεύουν, περιορίζουν ή
εμποδίζουν τη διάθεση στην αγορά ουσιών ή μειγμάτων που
συμμορφώνονται με τον παρόντα κανονισμό και, ανάλογα με την
περίπτωση, με τις κοινοτικές πράξεις που εκδίδονται κατ’ εφαρμογή
του παρόντος κανονισμού.
Άρθρο 52
Ρήτρα διασφάλισης
1. Όταν ένα κράτος μέλος αιτιολογημένα πιστεύει ότι μια ουσία ή
ένα μείγμα, μολονότι πληροί τις απαιτήσεις του παρόντος
κανονισμού, συνιστά σοβαρό κίνδυνο για την ανθρώπινη υγεία ή
το περιβάλλον για λόγους ταξινόμησης, επισήμανσης ή συσκευασίας,
μπορεί να λαμβάνει κατάλληλα προσωρινά μέτρα. Το κράτος μέλος
ενημερώνει αμέσως την Επιτροπή, τον Οργανισμό και τα υπόλοιπα
κράτη μέλη σχετικά, εξηγώντας τους λόγους της απόφασής του.
2. Εντός 60 ημερών από την παραλαβή των πληροφοριών από το
κράτος μέλος, η Επιτροπή, σύμφωνα με την κανονιστική διαδικασία
του άρθρου 54, παράγραφος 2, είτε εγκρίνει το προσωρινό μέτρο
για μια χρονική περίοδο που καθορίζεται στην απόφαση είτε απαιτεί
από το κράτος μέλος να ανακαλέσει το προσωρινό μέτρο.
L 353/24 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης 31.12.2008
(1) ΕΕ L 144 της 4.6.1997, σ. 19.
3. Στην περίπτωση έγκρισης προσωρινού μέτρου που σχετίζεται με
την ταξινόμηση ή την επισήμανση ουσίας όπως αναφέρεται στην
παράγραφο 2, η αρμόδια αρχή του εν λόγω κράτους μέλους
υποβάλλει, σύμφωνα με τη διαδικασία που αναφέρεται στο άρθρο 37,
πρόταση στον Οργανισμό για την εναρμονισμένη ταξινόμηση και
επισήμανση εντός τριών μηνών από την ημερομηνία της απόφασης
της Επιτροπής.
Άρθρο 53
Προσαρμογές στην τεχνική πρόοδο
1. Η Επιτροπή μπορεί να διευθετεί και να προσαρμόζει στην
τεχνική και επιστημονική πρόοδο το άρθρο 6 παράγραφος 5, το
άρθρο 11 παράγραφος 3, το άρθρο 12, το άρθρο 14, το άρθρο 18
παράγραφος 3 στοιχείο β), το άρθρο 23, τα άρθρα 25 έως 29 και το
άρθρο 35 παράγραφος 2 δεύτερο και τρίτο εδάφιο, καθώς και τα
παραρτήματα Ι έως VII, λαμβάνοντας επίσης δεόντως υπόψη την
περαιτέρω εξέλιξη του GHS, ειδικότερα των τροποποιήσεων του
ΟΗΕ που αφορούν τη χρήση πληροφοριών σε παρόμοια μείγματα,
και λαμβάνοντας υπόψη τις εξελίξεις στο πλαίσιο διεθνώς
αναγνωρισμένων χημικών προγραμμάτων και τα δεδομένα από
βάσεις δεδομένων ατυχημάτων. Τα μέτρα αυτά, που αποσκοπούν σε
τροποποίηση μη ουσιωδών στοιχείων του παρόντος κανονισμού,
θεσπίζονται σύμφωνα με την κανονιστική διαδικασία με έλεγχο που
αναφέρεται στο άρθρο 54 παράγραφος 3. Για επιτακτικούς λόγους
επείγουσας ανάγκης, η Επιτροπή μπορεί να εφαρμόζει τη διαδικασία
επείγουσας ανάγκης που προβλέπεται στο άρθρο 54 παράγραφος 4.
2. Τα κράτη μέλη και η Επιτροπή, με τρόπο που συνάδει με το
ρόλο τους στα οικεία φόρουμ του ΟΗΕ, προωθούν την εναρμόνιση
των κριτηρίων ταξινόμησης και επισήμανσης των ανθεκτικών,
βιοσυσσωρεύσιμων και τοξικών ουσιών (ΑΒΤ) και των άκρως
ανθεκτικών και άκρως βιοσυσσωρεύσιμων ουσιών (αΑαΒ) ως ΑΒΤ
ή αΑαΒ στο επίπεδο του ΟΗΕ.
Άρθρο 54
Διαδικασία επιτροπής
1. Η Επιτροπή επικουρείται από επιτροπή που έχει συσταθεί από το
άρθρο 133 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1907/2006.
2. Στις περιπτώσεις που γίνεται μνεία της παρούσας παραγράφου,
εφαρμόζονται τα άρθρα 5 και 7 της απόφασης 1999/468/ΕΚ,
τηρουμένων των διατάξεων του άρθρου 8 της ίδιας απόφασης.
Η περίοδος που προβλέπεται στο άρθρο 5 παράγραφος 6 της
απόφασης 1999/468/ΕΚ ορίζεται τρίμηνη.
3. Στις περιπτώσεις που γίνεται μνεία της παρούσας παραγράφου,
εφαρμόζονται το άρθρο 5α, παράγραφοι 1 έως 4, και το άρθρο 7
της απόφασης 1999/468/ΕΚ, τηρουμένων των διατάξεων του
άρθρου 8 της ίδιας απόφασης.
4. Στις περιπτώσεις που γίνεται μνεία της παρούσας παραγράφου,
εφαρμόζονται το άρθρο 5α, παράγραφοι 1, 2, 4 και 6, και το
άρθρο 7 της απόφασης 1999/468/ΕΚ, τηρουμένων των διατάξεων
του άρθρου 8 της ίδιας απόφασης.
Άρθρο 55
Τροποποίηση της οδηγίας 67/548/ΕΟΚ
Η οδηγία 67/548/EΟΚ τροποποιείται ως εξής:
1. Στο άρθρο 1 παράγραφος 2, το δεύτερο εδάφιο διαγράφεται.
2. Το άρθρο 4 τροποποιείται ως εξής:
α) η παράγραφος 3 αντικαθίσταται από το ακόλουθο
κείμενο:
«3. Όταν μια εγγραφή που περιέχει την εναρμονισμένη
ταξινόμηση και επισήμανση μιας συγκεκριμένης ουσίας
έχει συμπεριληφθεί στο μέρος 3 του παραρτήματος VI
του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1272/2008 του Ευρωπαϊκού
Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου [για την ταξινόμηση,
την επισήμανση και τη συσκευασία των ουσιών και των
μειγμάτων] (*), η ουσία ταξινομείται σύμφωνα με την εν
λόγω εγγραφή και δεν εφαρμόζονται οι παράγραφοι 1
και 2 στις κατηγορίες κινδύνου που καλύπτονται από την
εν λόγω εγγραφή.
(*) ΕΕ L 353 της 31.12.2008, σ. 1»·
β) η παράγραφος 4 διαγράφεται.
3. Το άρθρο 5 τροποποιείται ως ακολούθως:
α) στην παράγραφο 1, το δεύτερο εδάφιο διαγράφεται·
β) η παράγραφος 2 αντικαθίσταται από το ακόλουθο
κείμενο:
«2. Τα μέτρα που αναφέρονται στο πρώτο εδάφιο της
παραγράφου 1 εφαρμόζονται έως ότου η ουσία εγγραφεί
στο μέρος 3 του παραρτήματος VI του κανονισμού (ΕΚ)
αριθ. 1272/2008 για τις κατηγορίες κινδύνου που
καλύπτονται από την εν λόγω εγγραφή ή έως ότου έχει
ληφθεί απόφαση, με τη διαδικασία του άρθρου 37 του
κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1272/2008, να μην εγγραφεί η
ουσία στον κατάλογο».
4. Το άρθρο 6 αντικαθίσταται από τα εξής:
«Άρθρο 6
Υποχρέωση διεξαγωγής ερευνών
Οι παραγωγοί, διανομείς και εισαγωγείς ουσιών οι οποίες
εμφαίνονται στο EINECS αλλά για τις οποίες δεν έχει
περιληφθεί εγγραφή στο μέρος 3 του παραρτήματος VI του
κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1272/2008 πραγματοποιούν έρευνα
ώστε να λάβουν γνώση των υφιστάμενων σχετικών δεδομένων
στα οποία μπορούν να έχουν πρόσβαση και τα οποία αφορούν
τις ιδιότητες των ουσιών αυτών. Με βάση τις πληροφορίες
αυτές συσκευάζουν τις επικίνδυνες ουσίες και προβαίνουν σε
προσωρινή επισήμανσή τους σύμφωνα με τους κανόνες που
καθορίζονται στα άρθρα 22 έως 25 της παρούσας οδηγίας και
τα κριτήρια του παραρτήματος VI. της παρούσας οδηγίας».
5. Οι παράγραφοι 3 και 4 του άρθρου 22 διαγράφονται.
6. Το άρθρο 23, παράγραφος 2 τροποποιείται ως εξής:
α) στο στοιχείο α) οι λέξεις «Παράρτημα I» αντικαθίστανται
από τις λέξεις «Μέρος 3 του παραρτήματος VI του
κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1272/2008»·
β) στο στοιχείο γ) οι λέξεις «Παράρτημα I» αντικαθίστανται
από τις λέξεις «Μέρος 3 του παραρτήματος VI του
κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1272/2008»·
31.12.2008 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης L 353/25
γ) στο στοιχείο δ) οι λέξεις «Παράρτημα I» αντικαθίστανται
από τις λέξεις «Μέρος 3 του παραρτήματος VI του
κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1272/2008»·
δ) στο στοιχείο ε) οι λέξεις «Παράρτημα I» αντικαθίστανται
από τις λέξεις «Μέρος 3 του παραρτήματος VI του
κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1272/2008»·
ε) στο στοιχείο στ) οι λέξεις «Παράρτημα I» αντικαθίστανται
από τις λέξεις «Μέρος 3 του παραρτήματος VI του
κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1272/2008».
7. Στο άρθρο 24, παράγραφος 4, το δεύτερο εδάφιο διαγράφεται.
8. Το άρθρο 28 διαγράφεται.
9. Οι παράγραφοι 2 και 3 του άρθρου 31 διαγράφονται.
10. Προστίθεται το ακόλουθο άρθρο, μετά το άρθρο 32:
«Άρθρο 32α
Μεταβατική διάταξη για την επισήμανση και τη
συσκευασία ουσιών
Τα άρθρα 22 έως 25 δεν εφαρμόζονται στις ουσίες από την
1η Δεκεμβρίου 2010 και μετά».
11. Το παράρτημα Ι διαγράφεται.
Άρθρο 56
Τροποποίηση της οδηγίας 1999/45/ΕΚ
Η οδηγία 1999/45/ΕΚ τροποποιείται ως εξής:
1. Στο άρθρο 3 παράγραφος 2 πρώτο εδάφιο οι λέξεις
«Παράρτημα Ι της οδηγίας 67/548/ΕΟΚ» αντικαθίστανται
από τις λέξεις «Μέρος 3 του παραρτήματος VI του κανονισμού
(ΕΚ) αριθ. 1272/2008 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του
Συμβουλίου, της 16ης Δεκεμβρίου 2008, για την ταξινόμηση,
την επισήμανση και τη συσκευασία των ουσιών και των
μειγμάτων (*).
(*) ΕΕ L 353 της 31.12.2008, σ. 1».
2. Οι λέξεις «Παράρτημα Ι της οδηγίας 67/548/ΕΟΚ»
αντικαθίστανται από τις λέξεις «Μέρος 3 του παραρτήματος VI
του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1272/2008 του Ευρωπαϊκού
Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου» στα:
α) άρθρο 3 παράγραφος 3·
β) άρθρο 10 παράγραφος 2 σημεία 2.3.1, 2.3.2, 2.3.3 και
2.4 πρώτο εδάφιο·
γ) παράρτημα ΙΙ στοιχεία α) και β) και στο τελευταίο εδάφιο
της εισαγωγής·
δ) παράρτημα ΙΙ, στο μέρος Α:
— στο σημείο 1.1.1 στοιχεία α) και β),
— στο σημείο 1.2 στοιχεία α) και β),
— στο σημείο 2.1.1 στοιχεία α) και β),
— στο σημείο 2.2 στοιχεία α) και β),
— στο σημείο 2.3 στοιχεία α) και β),
— στο σημείο 3.1.1 στοιχεία α) και β),
— στο σημείο 3.3 στοιχεία α) και β),
— στο σημείο 3.4 στοιχεία α) και β),
— στο σημείο 4.1.1 στοιχεία α) και β),
— στο σημείο 4.2.1 στοιχεία α) και β),
— στο σημείο 5.1.1 στοιχεία α) και β),
— στο σημείο 5.2.1 στοιχεία α) και β),
— στο σημείο 5.3.1 στοιχεία α) και β),
— στο σημείο 5.4.1 στοιχεία α) και β),
— στο σημείο 6.1 στοιχεία α) και β),
— στο σημείο 6.2 στοιχεία α) και β)
— στο σημείο 7.1 στοιχεία α) και β),
— στο σημείο 7.2 στοιχεία α) και β),
— στο σημείο 8.1 στοιχεία α) και β),
— στο σημείο 8.2 στοιχεία α) και β),
— στο σημείο 9.1 στοιχεία α) και β),
— στο σημείο 9.2 στοιχεία α) και β),
— στο σημείο 9.3 στοιχεία α) και β),
— στο σημείο 9.4 στοιχεία α) και β)·
ε) στην εισαγωγική παράγραφο του μέρους Β του
παραρτήματος ΙΙ,
στ) Παράρτημα ΙΙΙ, στοιχεία α) και β) της εισαγωγής,
ζ) Παράρτημα ΙΙΙ, μέρος Α, στο τμήμα α) Υδατικό
περιβάλλον,
— σημείο 1.1, στοιχεία α) και β),
— στο σημείο 2.1, στοιχεία α) και β),
— στο σημείο 3.1, στοιχεία α) και β),
— στο σημείο 4.1, στοιχεία α) και β),
— στο σημείο 5.1, στοιχεία α) και β),
— στο σημείο 6.1, στοιχεία α) και β)·
L 353/26 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης 31.12.2008
η) παράρτημα ΙΙΙ μέρος Α, στο τμήμα β) «Μη υδατικό
περιβάλλον», σημείο 1.1 στοιχεία α) και β)·
θ) παράρτημα V τμήμα A σημεία 3 και 4·
ι) παράρτημα V τμήμα B σημείο 9·
ια) παράρτημα VI μέρος A, η τρίτη στήλη του πίνακα στο
σημείο 2·
ιβ) παράρτημα VI μέρος B σημείο 1 πρώτη παράγραφος,
στην παράγραφο 3 πρώτο εδάφιο και παράγραφος 5, η
πρώτη στήλη του πίνακα στο σημείο 3·
ιγ) στο παράρτημα VΙII προσάρτημα 1, δεύτερη στήλη του
πίνακα·
ιδ) στο παράρτημα VIIΙ, στο προσάρτημα 2, δεύτερη στήλη
του πίνακα.
3. Στο παράρτημα VI μέρος Β σημείο 1 παράγραφος 3 πρώτη
πρόταση και παράγραφος 5, οι λέξεις «Παράρτημα Ι»
αντικαθίστανται από τις λέξεις «Μέρος 3 του παραρτήματος VI
του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1272/2008».
4. Στο παράρτημα VI μέρος Β σημείο 4.2 τελευταίο εδάφιο, οι
λέξεις «Παράρτημα Ι της οδηγίας 67/548/ΕΟΚ (19η
προσαρμογή)» αντικαθίστανται από τις λέξεις «Μέρος 3 του
παραρτήματος VI του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1272/2008».
Άρθρο 57
Τροποποιήσεις του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1907/2006 από την
έναρξη ισχύος του παρόντος κανονισμού
Ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1907/2006 τροποποιείται από την έναρξη
ισχύος του παρόντος κανονισμού ως εξής:
1. Το άρθρο 14 παράγραφος 2 τροποποιείται ως εξής:
α) το στοιχείο β) αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:
«β) τα ειδικά όρια συγκέντρωσης που έχουν οριστεί
στο μέρος 3 του παραρτήματος VI του
κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1272/2008 του
Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου,
της 16ης Δεκεμβρίου 2008, για την ταξινόμηση,
την επισήμανση και τη συσκευασία των ουσιών και
των μειγμάτων (*)·
βα) για τις ουσίες που έχουν ταξινομηθεί ως
επικίνδυνες για το υδάτινο περιβάλλον, εάν ένας
πολλαπλασιαστικός συντελεστής (εφεξής «συντε-
λεστής Μ»), έχει οριστεί στο μέρος 3 του
παραρτήματος VI του κανονισμού (ΕΚ) αριθ.
1272/2008, η τιμή αποκοπής στον πίνακα 1.1
του παραρτήματος Ι του εν λόγω κανονισμού
αναπροσαρμοσμένη βάσει του υπολογισμού που
καθορίζεται στην παράγραφο 4.1 του
παραρτήματος Ι του εν λόγω κανονισμού·
(*) ΕΕ L 353 της 31.12.2008, σ. 1».
β) το στοιχείο ε) αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:
«ε) τα ειδικά όρια συγκέντρωσης που
περιλαμβάνονται σε συμφωνημένη εγγραφή του
καταλόγου ταξινόμησης και επισήμανσης του
άρθρου 42 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1272/
2008·
εα) για τις ουσίες που έχουν ταξινομηθεί ως
επικίνδυνες για το υδάτινο περιβάλλον, εάν ένας
συντελεστής Μ έχει οριστεί σε συμφωνημένη
εγγραφή του καταλόγου ταξινόμησης και
επισήμανσης του άρθρου 42 του κανονισμού
(ΕΚ) αριθ. 1272/2008, η τιμή διαχωρισμού στον
πίνακα 1.1 του παραρτήματος Ι του εν λόγω
κανονισμού αναπροσαρμοσμένη βάσει του
υπολογισμού που καθορίζεται στην παρά-
γραφο 4.1 του παραρτήματος Ι του εν λόγω
κανονισμού».
2. Το άρθρο 31 τροποποιείται ως εξής:
α) Η παράγραφος 8 αντικαθίσταται από τα ακόλουθα:
«8. Το δελτίο δεδομένων ασφαλείας παρέχεται δωρεάν
σε χαρτί ή ηλεκτρονικά το αργότερο κατά την
ημερομηνία πρώτης προμήθειας της ουσίας ή του
μείγματος».
β) προστίθεται η ακόλουθη παράγραφος:
«10. Όταν ουσίες ταξινομούνται σύμφωνα με τον
κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1272/2008 κατά την περίοδο
από την έναρξη ισχύος του έως την 1η Δεκεμβρίου 2010,
η ταξινόμηση αυτή μπορεί να προστίθεται στο δελτίο
δεδομένων ασφαλείας μαζί με την ταξινόμηση σύμφωνα
με την οδηγία 67/548/ΕΟΚ.
Από την 1η Δεκεμβρίου 2000 έως την 1η Ιουνίου 2015,
τα δελτία δεδομένων ασφαλείας για ουσίες περιέχουν την
ταξινόμηση σύμφωνα τόσο με την οδηγία 67/548/ΕΟΚ
όσο και με το κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1272/2008.
Όταν μείγματα ταξινομούνται σύμφωνα με τον κανονισμό
(ΕΚ) αριθ. 1272/2008 κατά την περίοδο από την έναρξη
ισχύος του έως την 1η Ιουνίου 2015, η ταξινόμηση αυτή
μπορεί να προστίθεται στο δελτίο δεδομένων ασφαλείας
μαζί με την ταξινόμηση σύμφωνα με την οδηγία 1999/
45/ΕΚ. Ωστόσο, μέχρι την 1η Ιουνίου 2015, όταν ουσίες
ή μείγματα ταξινομούνται και επισημαίνονται σύμφωνα
με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1272/2008, η ταξινόμηση
αναγράφεται στο δελτίο δεδομένων ασφαλείας μαζί με
την ταξινόμηση σύμφωνα με τις οδηγίες 67/548/ΕΟΚ και
1999/45/ΕΚ αντίστοιχα, για την ουσία το μείγμα και τα
συστατικά του».
3. Η παράγραφος 6 στοιχείο β) του άρθρου 56 τροποποιείται ως
εξής:
«β) για όλες τις άλλες ουσίες, όταν οι συγκεντρώσεις τους
δεν υπερβαίνουν το χαμηλότερο από τα όρια που
ορίζονται στην οδηγία 1999/45/ΕΚ ή στο μέρος 3 του
παραρτήματος VΙ του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1272/2008
βάσει των οποίων το μείγμα ταξινομείται ως επικίνδυνο».
4. Στο άρθρο 59, οι παράγραφοι 2 και 3 τροποποιούνται ως εξής:
α) στην παράγραφο 2, η δεύτερη πρόταση αντικαθίσταται
από το ακόλουθο κείμενο:
«Ο φάκελος μπορεί να περιορίζεται, ανάλογα με την
περίπτωση, σε παραπομπή σε εγγραφή στο μέρος 3 του
παραρτήματος VI του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1272/
2008.»·
31.12.2008 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης L 353/27
β) στην παράγραφο 3, η δεύτερη πρόταση αντικαθίσταται
από το ακόλουθο κείμενο:
«Ο φάκελος μπορεί να περιορίζεται, ανάλογα με την
περίπτωση, σε παραπομπή σε εγγραφή στο μέρος 3 του
παραρτήματος VI του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1272/
2008».
5. Στο άρθρο 76 παράγραφος 1 στοιχείο γ), οι λέξεις «Τίτλος XI»
αντικαθίστανται από τις λέξεις «Τίτλος V του κανονισμού (ΕΚ)
αριθ. 1272/2008».
6. Το άρθρο 77 τροποποιείται ως εξής:
α) στην παράγραφο 2, η πρώτη πρόταση του στοιχείου ε)
αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:
«ε) δημιουργία και συντήρηση βάσης ή βάσεων
δεδομένων με πληροφορίες για όλες τις
καταχωρισμένες ουσίες, του ευρετηρίου
ταξινόμησης και επισήμανσης και του
εναρμονισμένου καταλόγου ταξινόμησης και
επισήμανσης που καταρτίζονται σύμφωνα με το
κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1272/2008»·
β) στην παράγραφο 3 στοιχείο α), οι λέξεις «του τίτλου VI
έως XI» αντικαθίστανται από τις λέξεις «των Τίτλων VI
έως X».
7. Ο τίτλος XI διαγράφεται.
8. Στο παράρτημα XV, τα τμήματα I και II τροποποιούνται ως
εξής:
α) το τμήμα 1 τροποποιείται ως εξής:
i) η πρώτη περίπτωση διαγράφεται,
ii) η δεύτερη περίπτωση αντικαθίσταται από το
ακόλουθο κείμενο:
«— προσδιορισμός των ουσιών ΚΜΤ, ΑΒΤ, αΑαΒ,
ή ουσιών που προκαλούν ισοδύναμη ανησυχία
σύμφωνα με το άρθρο 59,»·
β) στο τμήμα II, διαγράφεται το σημείο 1.
9. Ο πίνακας του παραρτήματος XVII τροποποιείται ως εξής:
α) στη στήλη «Ονομασία της ουσίας, των ομάδων ουσιών ή
του παρασκευάσματος» γίνονται οι ακόλουθες
τροποποιήσεις:
i) οι εγγραφές 28, 29 και 30 αντικαθίστανται από τα
εξής:
«28. Ουσίες που αναγράφονται στο μέρος 3 του
παραρτήματος VI του κανονισμού (ΕΚ)
αριθ. 1272/2008 χαρακτηρισμένες ως
καρκινογόνοι κατηγορίας 1A ή 1B (πίνα-
κας 3.1) ή καρκινογόνοι κατηγορίας 1 ή 2
(πίνακας 3.2) και καταχωρίζονται ως εξής:
— Καρκινογόνοι κατηγορίας 1A (πίνακας
3.1)/καρκινογόνοι κατηγορίας 1 (πίνα-
κας 3.2) καταχωρίζονται στο
προσάρτημα 1,
— Καρκινογόνοι κατηγορίας 1B (πίνακας
3.1)/καρκινογόνοι κατηγορίας 2 (πίνα-
κας 3.2) καταχωρίζονται στο
προσάρτημα 2.
29. Ουσίες οι οποίες αναγράφονται στο μέρος 3
του παραρτήματος VI του κανονισμού (ΕΚ)
αριθ. 1272/2008 χαρακτηρισμένες ως
μεταλλαξιογόνοι των γεννητικών κυττάρων
κατηγορίας 1A ή 1B (πίνακας 3.1) ή
μεταλλαξιογόνοι κατηγορίας 1 ή 2 (πίνα-
κας 3.2) και καταχωρίζονται ως εξής:
— μεταλλαξιογόνοι κατηγορίας 1A (πίνα-
κας 3.1)/μεταλλαξιογόνοι κατηγορίας 1
(πίνακας 3.2) καταχωρίζονται στο
προσάρτημα 3,
— μεταλλαξιογόνοι κατηγορίας 1B (πίνα-
κας 3.1)/μεταλλαξιογόνοι κατηγορίας 2
(πίνακας 3.2) καταχωρίζονται στο
προσάρτημα 4.
30. Ουσίες που αναγράφονται στο μέρος 3 του
παραρτήματος VI του κανονισμού (ΕΚ)
αριθ. 1272/2008 χαρακτηρισμένες ως
τοξικές στην αναπαραγωγή κατηγορίας 1A ή
1B (πίνακας 3.1) ή τοξικές στην αναπαραγωγή
κατηγορίας 1 ή 2 (πίνακας 3.2)
καταχωρίζονται ως εξής:
— Τοξικές στην αναπαραγωγή κατηγο-
ρίας 1A δυσμενείς επιδράσεις στη
σεξουαλική λειτουργία και τη
γονιμότητα ή στην ανάπτυξη (πίνα-
κας 3.1) ή τοξικές στην αναπαραγωγή
κατηγορίας 1 με R60 (μπορεί να μειώσει
τη γονιμότητα) ή R61 (μπορεί να
προκαλέσει ζημιά στο έμβρυο) (πίνα-
κας 3.2) καταχωρίζονται στο προσάρ-
τημα 5.
— Τοξικές στην αναπαραγωγή κατηγο-
ρίας 1B δυσμενείς επιδράσεις στη
σεξουαλική λειτουργία και τη
γονιμότητα ή στην ανάπτυξη (πίνα-
κας 3.1) ή τοξικές στην αναπαραγωγή
κατηγορίας 2 με R60 (μπορεί να μειώσει
τη γονιμότητα) ή R61 (μπορεί να
προκαλέσει ζημιά στο έμβρυο) (πίνα-
κας 3.2) καταχωρίζονται στο προσάρ-
τημα 6.»·
β) στη στήλη «Όροι περιορισμού», στην εγγραφή 28, η
πρώτη περίπτωση του σημείου 1 αντικαθίσταται από το
ακόλουθο κείμενο:
«— είτε το σχετικό ειδικό όριο συγκέντρωσης που
καθορίζεται στο μέρος 3 του παραρτήματος VI του
κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1272/2008, είτε»,
10. Τα προσαρτήματα 1 έως 6 του παραρτήματος XVII
τροποποιούνται ως εξής :
α) Ο πρόλογος τροποποιείται ως εξής:
i) στο τμήμα με τίτλο «Ουσίες», η διατύπωση
«Παράρτημα I της οδηγίας 67/548/ΕΟΚ»
αντικαθίσταται από τη διατύπωση «Μέρος 3 του
παραρτήματος VI του κανονισμού 1272/2008»·
ii) στο τμήμα με τίτλο «Αριθμός ευρετηρίου», οι λέξεις
«Παράρτημα Ι της οδηγίας 67/548/ΕΟΚ»
αντικαθίστανται από τις λέξεις «Μέρος 3 του
παραρτήματος VI του κανονισμού 1272/2008»,
iii) στο τμήμα με τίτλο «Σημειώσεις», οι λέξεις «στον
πρόλογο του παραρτήματος I της οδηγίας 67/548/
ΕΟΚ» αντικαθίστανται από τις λέξεις «στο μέρος 1
του παραρτήματος VI του κανονισμού 1272/
2008»,
L 353/28 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης 31.12.2008
iv) Η σημείωση Α αντικαθίσταται από το ακόλουθο
κείμενο:
«ΣΗΜΕΙΩΣΗ Α
Με την επιφύλαξη του άρθρου 17 παράγραφος 2
του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1272/2008, το όνομα
της ουσίας πρέπει να εμφανίζεται στην επισήμανση
υπό μορφή μιας από τις ονομασίες που δίνονται στο
μέρος 3 του παραρτήματος VI του εν λόγω
κανονισμού.
Στο μέρος αυτό χρησιμοποιείται ενίοτε μια γενική
περιγραφή όπως “…ενώσεις” ή “…άλατα”. Στις
περιπτώσεις αυτές, ο προμηθευτής που διαθέτει τη
συγκεκριμένη ουσία στην αγορά οφείλει να δηλώνει
στην ετικέτα την ορθή ονομασία, λαμβάνοντας
δεόντως υπόψη το τμήμα 1.1.1.4 του
παραρτήματος VI του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1272/
2008.
Σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1272/2008,
όταν μια ουσία περιλαμβάνεται στο μέρος 3 του
παραρτήματος VI του εν λόγω κανονισμού, τα
στοιχεία επισήμανσης για κάθε συγκεκριμένη
ταξινόμηση που καλύπτεται από την εγγραφή στο
μέρος αυτό περιλαμβάνονται στην ετικέτα, μαζί με
τα εφαρμοστέα στοιχεία επισήμανσης για οιαδήποτε
άλλη ταξινόμηση που δεν καλύπτεται από την
εγγραφή αυτήν, και τα τυχόν άλλα εφαρμοστέα
στοιχεία επισήμανσης σύμφωνα με το άρθρο 17 του
εν λόγω κανονισμού.
Για τις ουσίες που ανήκουν σε μια συγκεκριμένη
ομάδα ουσιών που περιλαμβάνεται στο μέρος 3 του
παραρτήματος VI του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1272/
2008, τα στοιχεία επισήμανσης για κάθε
συγκεκριμένη ταξινόμηση που καλύπτεται από την
εγγραφή στο μέρος αυτό περιλαμβάνονται στην
ετικέτα, μαζί με τα εφαρμοστέα στοιχεία
επισήμανσης για οιαδήποτε άλλη ταξινόμηση που
δεν καλύπτεται από την εγγραφή αυτήν, και τα
τυχόν άλλα εφαρμοστέα στοιχεία επισήμανσης
σύμφωνα με το άρθρο 17 του εν λόγω κανονισμού.
Για τις ουσίες που ανήκουν σε περισσότερες της
μιας ομάδες ουσιών που περιλαμβάνονται στο
μέρος 3 του παραρτήματος VI του κανονισμού
(ΕΚ) αριθ. 1272/2008, τα στοιχεία επισήμανσης
για κάθε συγκεκριμένη ταξινόμηση που καλύπτεται
και από τις δύο εγγραφές στο μέρος αυτό
περιλαμβάνονται στην ετικέτα, μαζί με τα
εφαρμοστέα στοιχεία επισήμανσης για οιαδήποτε
άλλη ταξινόμηση που δεν καλύπτεται από την
εγγραφή αυτήν, και τα τυχόν άλλα εφαρμοστέα
στοιχεία επισήμανσης σύμφωνα με το άρθρο 17 του
εν λόγω κανονισμού. Στις περιπτώσεις που δίνονται
δύο διαφορετικές ταξινομήσεις σε δύο εγγραφές για
την ίδια τάξη ή διαφοροποίηση κινδύνου,
χρησιμοποιείται η ταξινόμηση που αφορά το
σοβαρότερο κίνδυνο».
v) Η σημείωση Δ αντικαθίσταται από το ακόλουθο
κείμενο:
«Σημείωση Δ:
Ορισμένες ουσίες που υπόκεινται σε αυτόματο
πολυμερισμό ή διάσπαση διατίθενται γενικά στην
αγορά σε σταθεροποιημένη μορφή. Με τη μορφή
αυτή απαριθμούνται στο μέρος 3 του
παραρτήματος VI του κανονισμού (ΕΚ) αριθ.
1272/2008.
Ωστόσο, οι ουσίες αυτές ορισμένες φορές
διατίθενται στην αγορά σε μη σταθεροποιημένη
μορφή. Στην περίπτωση αυτή, ο προμηθευτής που
διαθέτει στην αγορά την εν λόγω ουσία πρέπει να
αναγράφει στην ετικέτα την ονομασία της ουσίας
ακολουθούμενη από τις λέξεις “μη
σταθεροποιημένη”».
vi) Η σημείωση Ε διαγράφεται
vii) Η σημείωση Η αντικαθίσταται από το ακόλουθο
κείμενο:
«Σημείωση Η:
Η ταξινόμηση και η επισήμανση της συγκεκριμένης
ουσίας αναφέρεται στην ή τις επικίνδυνες ιδιότητες
που επισημαίνονται με την ή τις δηλώσεις κινδύνου
σε συνδυασμό με τις εμφανιζόμενες ταξινομήσεις
κινδύνου. Οι απαιτήσεις του άρθρου 4 του
κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1272/2008, για τους
προμηθευτές της συγκεκριμένης ουσίας ισχύουν
και για όλες τις άλλες τάξεις, διαφοροποιήσεις και
κατηγορίες κινδύνου.
Η τελική επισήμανση πρέπει να ικανοποιεί τις
απαιτήσεις του τμήματος 1.2 του παραρτήματος I
του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1272/2008».
viii) Η σημείωση ΙΑ αντικαθίσταται από το ακόλουθο
κείμενο:
«Σημείωση ΙΑ:
Η ταξινόμηση ως καρκινογόνου ή μεταλλαξιγόνου
δεν χρειάζεται να ισχύει εάν μπορεί να αποδειχθεί
ότι η ουσία περιέχει 1,3-βουταδιένιο (Einecs No
203-450-8) σε ποσοστό μικρότερο από 0,1 % κ.β.
Εάν η ουσία δεν έχει ταξινομηθεί ως καρκινογόνος ή
μεταλλαξιγόνος, θα πρέπει να ισχύουν τουλάχιστον
οι δηλώσεις προφυλάξεων (Ρ102-) Ρ 210- Ρ 403. Η
παρούσα σημείωση αφορά μόνον ορισμένες
σύνθετες ουσίες πετρελαϊκής προέλευσης στο μέρος
3 του παραρτήματος VI του κανονισμού (ΕΚ)
αριθ. 1272/2008».
ix) Η σημείωση ΙΘ αντικαθίσταται από τα ακόλουθα:
«Η ουσία αυτή είναι δυνατόν να μην απαιτεί
επισήμανση σύμφωνα με το άρθρο 17 του
κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1272/2008 (βλέπε μέρος
1.3 του παραρτήματος I του εν λόγω κανονισμού.»·
β) στο προσάρτημα 1, ο τίτλος αντικαθίσταται από τον
ακόλουθο:
«Σημείο 28 — Καρκινογόνοι ουσίες: κατηγορία 1Α»
(πίνακας 3.1/Κατηγορία 1 πίνακας 3.2.)·
γ) το προσάρτημα 2 τροποποιείται ως ακολούθως:
i) ο τίτλος αντικαθίσταται από το: «Σημείο 28 —
Καρκινογόνοι ουσίες: κατηγορία 1Β» (πίνακας 3.1/
Κατηγορία 2 πίνακας 3.2.),
31.12.2008 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης L 353/29
ii) στις εγγραφές με αριθμό ευρετηρίου 024-017-00-
8, 611-024-001, 611-029-00-9, 611-030-00-4
και 650-017-00-8, οι λέξεις «Παραρτήματος Ι της
οδηγίας 67/548/ΕΟΚ» αντικαθίστανται από τις
λέξεις «Παραρτήματος VI του κανονισμού (ΕΚ)
αριθ. 1272/2008.»·
δ) στο προσάρτημα 3, ο τίτλος αντικαθίσταται από τον
ακόλουθο:
«Σημείο 29 — Μεταλλαξιογόνοι ουσίες: κατηγορία 1Α»
(πίνακας 3.1/Κατηγορία 1 πίνακας 3.2.)·
ε) στο προσάρτημα 4, ο τίτλος αντικαθίσταται από τον
ακόλουθο:
«Σημείο 29 — Μεταλλαξιογόνοι ουσίες: κατηγορία 1Β»
(πίνακας 3.1/Κατηγορία 2 πίνακας 3.2.)·
στ) στο προσάρτημα 5, ο τίτλος αντικαθίσταται από τον
ακόλουθο:
«Σημείο 30 — Ουσίες τοξικές για την αναπαραγωγή:
κατηγορία 1Α» (πίνακας 3.1/Κατηγορία 1 πίνακας 3.2.)·
ζ) στο προσάρτημα 6, ο τίτλος αντικαθίσταται από τον
ακόλουθο:
«Σημείο 30 — Ουσίες τοξικές για την αναπαραγωγή:
κατηγορία 1Β» (πίνακας 3.1/Κατηγορία 2 πίνακας 3.2.).
11. Η λέξη «παρασκεύασμα» ή «παρασκευάσματα» κατά την έννοια
του άρθρου 3 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1907/
2006 αντικαθίσταται από τη λέξη «μείγμα» ή «μείγματα»
αντίστοιχα σε ολόκληρο το κείμενο.
Άρθρο 58
Τροποποιήσεις στον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1907/2006 από
1ης Δεκεμβρίου 2010
Ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1907/2006, από 1ης Δεκεμβρίου 2010,
τροποποιείται ως ακολούθως:
1. στο άρθρο 14 παράγραφος 4 η εισαγωγική φράση
αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:
«4. Εάν, ως αποτέλεσμα των ενεργειών των στοιχείων α) έως
δ) της παραγράφου 3, ο καταχωρίζων συμπεραίνει ότι η ουσία
ανταποκρίνεται στα κριτήρια οιασδήποτε από τις ακόλουθες
κλάσεις ή κατηγορίες κινδύνου που καθορίζονται στο
παράρτημα Ι του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1272/2008:
α) κλάσεις κινδύνου 2.1 έως 2.4, 2.6 και 2.7, 2.8 τύποι Α
και Β, 2.9, 2.10, 2.12, 2.13 κατηγορίες 1 και 2, 2.14
κατηγορίες 1 και 2, 2.15 τύποι Α έως F·
β) κλάσεις κινδύνου 3.1 έως 3.6, 3.7 δυσμενείς επιδράσεις
στη σεξουαλική λειτουργία και τη γονιμότητα ή στην
ανάπτυξη, 3.8 επιδράσεις πλην της νάρκωσης, 3.9 και
3.10·
γ) κλάση κινδύνου 4.1·
δ) κλάση κινδύνου 5.1·
ή αξιολογείται ως ΑΒΤ ή αΑαΒ, η αξιολόγηση χημικής
ασφάλειας περιλαμβάνει επίσης τις ακόλουθες επιπλέον
ενέργειες:»·
2. το άρθρο 31 τροποποιείται ως ακολούθως:
α) στην παράγραφο 1 το στοιχείο α) αντικαθίσταται από το
ακόλουθο κείμενο:
«α) όταν μια ουσία ανταποκρίνεται στα κριτήρια
ταξινόμησής της ως επικίνδυνης σύμφωνα με τον
κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1272/2008 ή όταν ένα
μείγμα ανταποκρίνεται στα κριτήρια ταξινόμησης
του ως επικίνδυνου σύμφωνα με την οδηγία 1999/
45/ΕΚ, ή»·
β) η παράγραφος 4 αντικαθίσταται από το ακόλουθο
κείμενο:
«4. Το δελτίο δεδομένων ασφαλείας δεν χρειάζεται να
παρέχεται όταν ουσίες επικίνδυνες σύμφωνα με τον
κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1272/2008 ή μείγματα επικίνδυνα
σύμφωνα με την οδηγία 1999/45/ΕΚ, που προσφέρονται
ή πωλούνται στο ευρύ κοινό, συνοδεύονται από επαρκείς
πληροφορίες ώστε οι χρήστες να είναι σε θέση να λάβουν
τα απαραίτητα μέτρα προστασίας της ανθρώπινης υγείας,
της ασφάλειας και του περιβάλλοντος, εκτός εάν το ζητά
ο μεταγενέστερος χρήστης ή ο διανομέας.»·
3. στο άρθρο 40, η παράγραφος 1 αντικαθίσταται από το
ακόλουθο κείμενο:
«1. Ο Οργανισμός εξετάζει κάθε πρόταση για διενέργεια
δοκιμής που αναφέρεται σε καταχώριση ή σε έκθεση
μεταγενέστερου χρήστη για την παροχή των πληροφοριών
που προβλέπονται στα παραρτήματα IΧ και Χ για μια ουσία.
Πρέπει να αποδίδεται προτεραιότητα στις καταχωρίσεις ουσιών
οι οποίες έχουν ή ενδέχεται να έχουν ιδιότητες ΑΒΤ, αΑαΒ,
ευαισθητοποιητικές ή/και καρκινογόνους, μεταλλαξιγόνους ή
τοξικές για την αναπαραγωγή (ΚΜΤ), ή ουσιών σε ποσότητες
άνω των 100 τόνων ετησίως με χρήσεις που οδηγούν σε ευρεία
και διάχυτη έκθεση, εφόσον ανταποκρίνονται στα κριτήρια για
οιαδήποτε από τις ακόλουθες κλάσεις ή κατηγορίες κινδύνου
που καθορίζονται στο παράρτημα Ι του κανονισμού (ΕΚ)
αριθ. 1272/2008:
α) κλάσεις κινδύνου 2.1 έως 2.4, 2.6 και 2.7, 2.8 τύποι Α
και Β, 2.9, 2.10, 2.12, 2.13 κατηγορίες 1 και 2, 2.14
κατηγορίες 1 και 2, 2.15 τύποι Α έως FΣΤ·
β) κλάσεις κινδύνου 3.1 έως 3.6, 3.7 δυσμενείς επιδράσεις
στη σεξουαλική λειτουργία και τη γονιμότητα ή στην
ανάπτυξη, 3.8 επιδράσεις πλην της νάρκωσης, 3.9 και
3.10·
γ) κλάση κινδύνου 4.1·
δ) κλάση κινδύνου 5.1.»·
4. στο άρθρο 57 τα στοιχεία α), β) και γ) αντικαθίσταται από το
ακόλουθο κείμενο:
«α) ουσίες που ανταποκρίνονται στα κριτήρια ταξινόμησης
στην τάξη κινδύνου καρκινογένεση κατηγορίας 1A ή 1B
σύμφωνα με το τμήμα 3.6 του παραρτήματος I του
κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1272/2008·
β) ουσίες που ανταποκρίνονται στα κριτήρια ταξινόμησης
στην κλάση κινδύνου μεταλλαξιγένεση γεννητικών
κυττάρων κατηγορίας 1A ή 1B σύμφωνα με το τμήμα 3.5
του παραρτήματος I του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1272/
2008·
L 353/30 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης 31.12.2008
γ) ουσίες που ανταποκρίνονται στα κριτήρια ταξινόμησης
στην κλάση κινδύνου τοξικότητα στην αναπαραγωγή
κατηγορίας 1A ή 1B, δυσμενείς επιδράσεις στη
σεξουαλική λειτουργία και τη γονιμότητα ή στην
ανάπτυξη σύμφωνα με το τμήμα 3.7 του παραρτήματος I
του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1272/2008·»·
5. στο άρθρο 65 οι λέξεις «των οδηγιών 67/548/ΕΟΚ»
αντικαθίσταται από τις λέξεις «της οδηγίας 67/548/ΕΟΚ και
του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1272/2008»·
6. το άρθρο 68 παράγραφος 2 αντικαθίσταται από το ακόλουθο
κείμενο:
«2. Για μια ουσία υπό καθαρή μορφή, σε μείγμα ή σε
αντικείμενο η οποία ανταποκρίνεται στα κριτήρια ταξινόμησης
στις τάξεις κινδύνου καρκινογόνος, μεταλλαξιγόνος γεννητικών
κυττάρων ή τοξική για την αναπαραγωγή, κατηγορίας 1Α ή 1Β,
και η οποία θα μπορούσε να χρησιμοποιηθεί από τους
καταναλωτές και για τη χρήση της οποίας από τους
καταναλωτές η Επιτροπή προτείνει την επιβολή περιορισμών,
το παράρτημα XVΙI τροποποιείται σύμφωνα με τη διαδικασία
του άρθρου 133, παράγραφος 4. Τα άρθρα 69 έως 73 δεν
εφαρμόζονται.»·
7. το άρθρο 119 τροποποιείται ως εξής:
α) στην παράγραφο 1, το στοιχείο α) αντικαθίσταται από το
ακόλουθο κείμενο:
«α) με την επιφύλαξη της παραγράφου 2 στοιχεία στ)
και ζ) του παρόντος άρθρου, η ονομασία κατά την
ονοματολογία IUPAC, όσον αφορά ουσίες που
ανταποκρίνονται στα κριτήρια για οιαδήποτε από
τις ακόλουθες τάξεις ή κατηγορίες κινδύνου που
καθορίζονται στο παράρτημα Ι του κανονισμού (ΕΚ)
αριθ. 1272/2008:
— τάξεις κινδύνου 2.1 έως 2.4, 2.6 και 2.7, 2.8
τύποι Α και Β, 2.9, 2.10, 2.12, 2.13
κατηγορίες 1 και 2, 2.14 κατηγορίες 1 και
2, 2.15 τύποι Α έως ΣΤ,
— τάξεις κινδύνου 3.1 έως 3.6, 3.7 δυσμενείς
επιδράσεις στη σεξουαλική λειτουργία και τη
γονιμότητα ή στην ανάπτυξη, 3.8 επιδράσεις
πλην της νάρκωσης, 3.9 και 3.10,
— τάξη κινδύνου 4.1,
— τάξη κινδύνου 5.1.»·
β) η παράγραφος 2 τροποποιείται ως εξής:
i) το στοιχείο στ) αντικαθίσταται από τα ακόλουθα:
«στ) με την επιφύλαξη του άρθρου 24 του
κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1272/2008, η
ονομασία κατά την ονοματολογία IUPAC για
τις μη σταδιακά εισαγόμενες ουσίες που
αναφέ-
ρονται στην παράγραφο 1 στοιχείο α), για
περίοδο έξι ετών,»,
ii) στο στοιχείο ζ), η εισαγωγική φράση αντικαθίσταται
από τα ακόλουθα:
«ζ) με την επιφύλαξη του άρθρου 24 του
κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1272/2008, η
ονομασία κατά την ονοματολογία IUPAC για
τις ουσίες οι οποίες αναφέρονται στην
παράγραφο 1 στοιχείο α) του παρόντος
άρθρου και οι οποίες τυγχάνουν μόνον μιας
ή περισσοτέρων από τις ακόλουθες χρήσεις:»·
8. στο άρθρο 138 παράγραφος 1 η δεύτερη πρόταση της
εισαγωγικής φράσης αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:
«Ωστόσο, για ουσίες που ανταποκρίνονται στα κριτήρια
ταξινόμησης στις τάξεις κινδύνου καρκινογόνοι,
μεταλλαξιγόνοι γεννητικών κυττάρων ή τοξικές για την
αναπαραγωγή, κατηγορίας 1Α ή 1Β σύμφωνα με τον
κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1272/2008, η επανεξέταση διενεργείται
έως την 1η Ιουνίου 2014.»·
9. το παράρτημα III τροποποιείται ως εξής:
α) Το στοιχείο α) αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:
«α) Ουσίες για τις οποίες προβλέπεται [δηλαδή με την
εφαρμογή των (Q)SAR ή βάσει άλλων ενδείξεων]
ότι είναι πιθανόν να ανταποκρίνονται στα κριτήρια
ταξινόμησης στην κατηγορία 1A ή 1B στις τάξεις
κινδύνου καρκινογένεση, μεταλλαξιγένεση
γεννητικών κυττάρων ή τοξικότητα στην
αναπαραγωγή ή στα κριτήρια του
παραρτήματος XIII·»·
β) στο στοιχείο β), το σημείο ii) αντικαθίσταται από το
ακόλουθο κείμενο:
«ii) για τις οποίες προβλέπεται (δηλαδή με την
εφαρμογή των (Q)SAR ή βάσει άλλων ενδείξεων)
ότι είναι πιθανόν να ανταποκρίνονται στα κριτήρια
ταξινόμησης για οιεσδήποτε τάξεις ή
διαφοροποιήσεις κινδύνου για την υγεία ή το
περιβάλλον δυνάμει του κανονισμού (ΕΚ) αριθ.
1272/2008.»·
10. στο παράρτημα V σημείο 8, οι λέξεις «την οδηγία 67/548/
ΕΟΚ» αντικαθίστανται από τις λέξεις «τον κανονισμό (ΕΚ)
αριθ. 1272/2008.»,
11. στο παράρτημα VI, τα τμήματα 4.1, 4.2 και 4.3
τροποποιούνται ως εξής:
«4.1. Η ταξινόμηση κινδύνου της ή των ουσιών που προκύπτει
από την εφαρμογή του τίτλου I και II του κανονισμού
(ΕΚ) αριθ. 1272/2008 για όλες τις τάξεις και κατηγορίες
κινδύνου στον εν λόγω κανονισμό.
Επιπλέον, για κάθε εγγραφή, θα πρέπει να αναφέρονται οι
λόγοι για τους οποίους δεν δίνεται ταξινόμηση για μια
τάξη κινδύνου ή διαφοροποίηση τάξης κινδύνου (δηλαδή
εάν δεν υπάρχουν δεδομένα ή υπάρχουν δεδομένα μη
καταληκτικά ή καταληκτικά αλλά ανεπαρκή για την
ταξινόμηση).
4.2. Η επισήμανση κινδύνου για την ή τις ουσίες, που
προκύπτει από την εφαρμογή του τίτλου III του
κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1272/2008.
31.12.2008 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης L 353/31
4.3. Ειδικά όρια συγκέντρωσης, ανάλογα με την περίπτωση,
που προκύπτουν από την εφαρμογή του άρθρου 10 του
κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1272/2008 και των άρθρων 4 και
7 της οδηγίας 1999/45/ΕΚ.»·
12. το παράρτημα VIII τροποποιείται ως εξής:
α) στη στήλη 2, η δεύτερη περίπτωση του σημείου 8.4.2
αντικαθίσταται από τα εξής:
«— η ουσία είναι γνωστή ως καρκινογόνος κατηγορίας
1Α ή 1Β ή μεταλλαξιγόνος των γεννητικών
κυττάρων κατηγορίας 1Α, 1Β ή 2.»·
β) στη στήλη 2, η δεύτερη και η τρίτη παράγραφος του
σημείου 8.7.1 αντικαθίστανται από τα εξής:
«Εάν είναι γνωστό ότι η ουσία έχει δυσμενείς επιδράσεις
στη γονιμότητα, πληροί τα κριτήρια για ταξινόμησή της
ως τοξικής για την αναπαραγωγή κατηγορίας 1Α ή 1Β:
μπορεί να βλάψει τη γονιμότητα (H360F), και τα
διαθέσιμα δεδομένα επαρκούν για να υποστηρίξουν
αξιόπιστη εκτίμηση κινδύνου, δεν χρειάζονται περαιτέρω
δοκιμές για τη γονιμότητα. Ωστόσο, πρέπει να εξετάζεται
το ενδεχόμενο διενέργειας δοκιμής για προγεννητική
τοξικότητα.
Εάν είναι γνωστό ότι μια ουσία προκαλεί προγεννητική
τοξικότητα, πληροί τα κριτήρια για ταξινόμησή της ως
τοξικής για την αναπαραγωγή κατηγορίας 1Α ή 1Β:
μπορεί να βλάψει το έμβρυο (H360D), και τα διαθέσιμα
δεδομένα επαρκούν για να υποστηρίξουν αξιόπιστη
εκτίμηση κινδύνου, δεν χρειάζονται περαιτέρω δοκιμές
για τη προγεννητική τοξικότητα. Ωστόσο, πρέπει να
εξετάζεται το ενδεχόμενο διενέργειας δοκιμής για
επιπτώσεις στη γονιμότητα.»·
13. στο παράρτημα IX στήλη 2 σημείο 8.7, η δεύτερη και η τρίτη
παράγραφος αντικαθίστανται από τα ακόλουθα:
«Εάν είναι γνωστό ότι η ουσία έχει δυσμενείς επιδράσεις στη
γονιμότητα, πληροί τα κριτήρια για ταξινόμησή της ως τοξικής
για την αναπαραγωγή κατηγορίας 1Α ή 1Β: μπορεί να βλάψει
τη γονιμότητα (H360F), και τα διαθέσιμα δεδομένα επαρκούν
για να υποστηρίξουν αξιόπιστη εκτίμηση κινδύνου, δεν
χρειάζονται περαιτέρω δοκιμές για τη γονιμότητα. Ωστόσο,
πρέπει να εξετάζεται το ενδεχόμενο διενέργειας δοκιμής για
προγεννητική τοξικότητα.
Εάν είναι γνωστό ότι μια ουσία προκαλεί προγεννητική
τοξικότητα, πληροί τα κριτήρια για ταξινόμησή της ως τοξικής
για την αναπαραγωγή κατηγορίας 1Α ή 1Β: μπορεί να βλάψει
το έμβρυο (H360D), και τα διαθέσιμα δεδομένα επαρκούν για
να υποστηρίξουν αξιόπιστη εκτίμηση κινδύνου, δεν χρειάζονται
περαιτέρω δοκιμές για τη προγεννητική τοξικότητα. Ωστόσο,
πρέπει να εξετάζεται το ενδεχόμενο διενέργειας δοκιμής για
επιπτώσεις στη γονιμότητα.»·
14. το παράρτημα Χ τροποποιείται ως εξής:
α) στη στήλη 2 σημείο 8.7, η δεύτερη και η τρίτη
παράγραφος αντικαθίστανται από τα ακόλουθα:
«Εάν είναι γνωστό ότι η ουσία έχει δυσμενείς επιδράσεις
στη γονιμότητα, πληροί τα κριτήρια για ταξινόμησή της
ως τοξικής για την αναπαραγωγή κατηγορίας 1Α ή 1Β:
μπορεί να βλάψει τη γονιμότητα (H360F), και τα
διαθέσιμα δεδομένα επαρκούν για να υποστηρίξουν
αξιόπιστη εκτίμηση κινδύνου, δεν χρειάζονται περαιτέρω
δοκιμές για τη γονιμότητα. Ωστόσο, πρέπει να εξετάζεται
το ενδεχόμενο διενέργειας δοκιμής για προγεννητική
τοξικότητα.
Εάν είναι γνωστό ότι μια ουσία προκαλεί προγεννητική
τοξικότητα, πληροί τα κριτήρια για ταξινόμησή της ως
τοξικής για την αναπαραγωγή κατηγορίας 1Α ή 1Β:
μπορεί να βλάψει το έμβρυο (H360D), και τα διαθέσιμα
δεδομένα επαρκούν για να υποστηρίξουν αξιόπιστη
εκτίμηση κινδύνου, δεν χρειάζονται περαιτέρω δοκιμές
για τη προγεννητική τοξικότητα. Ωστόσο, πρέπει να
εξετάζεται το ενδεχόμενο διενέργειας δοκιμής για
επιπτώσεις στη γονιμότητα.»·
β) στη στήλη 2 σημείο 8.9.1, η δεύτερη περίπτωση
αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:
«— η ουσία ταξινομείται ως μεταλλαξιγόνο γεννητικών
κυττάρων κατηγορίας 2 ή υπάρχουν στοιχεία από
την ή τις μελέτες επαναλαμβανόμενης δόσης που
μαρτυρούν ότι η ουσία μπορεί να προκαλέσει
υπερπλασία ή/και προνεοπλασματικές αλλοιώσεις.»·
γ) στη στήλη 2, η δεύτερη παράγραφος του σημείου 8.9.1
αντικαθίσταται από τα ακόλουθα:
«Εάν η ουσία ταξινομείται ως μεταλλαξιγόνο γεννητικών
κυττάρων κατηγορίας 1Α ή 1Β, τεκμαίρεται ότι είναι
πιθανός ένας γονιδιοτοξικός μηχανισμός καρκινογένεσης.
Στις περιπτώσεις αυτές, δεν απαιτείται κατά κανόνα
δοκιμή καρκινογένεσης.»
15. στο παράρτημα XIII, η δεύτερη και η τρίτη περίπτωση του
σημείου 1.3 αντικαθίστανται από το ακόλουθο κείμενο:
«— η ουσία ταξινομείται ως καρκινογόνος (κατηγορία 1Α ή
1Β), μεταλλαξιγόνος των γεννητικών κυττάρων
(κατηγορία 1Α ή 1Β), ή τοξική για την αναπαραγωγή
(κατηγορία 1Α, 1Β ή 2), ή
— υπάρχει άλλη ένδειξη χρόνιας τοξικότητας που
προσδιορίζεται από τις ταξινομήσεις STOT
(επανειλημμένη έκθεση), κατηγορίας 1 (διά του
στόματος, διά του δέρματος, διά της εισπνοής αερίων/
ατμών, διά της εισπνοής σκόνης/συγκέντρωσης
σταγονιδίων/αναθυμιάσεων) ή κατηγορίας 2 (διά του
στόματος, διά του δέρματος, διά της εισπνοής αερίων/
ατμών, διά της εισπνοής σκόνης/συγκέντρωσης
σταγονιδίων/αναθυμιάσεων) σύμφωνα με τον
κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1272/2008.»·
L 353/32 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης 31.12.2008
16. στον πίνακα του παραρτήματος XVII, η στήλη «Ονομασία της
ουσίας, των ομάδων ουσιών ή του παρασκευάσματος»
τροποποιείται ως εξής:
α) η εγγραφή 3 αντικαθίσταται από τα εξής:
«3. Υγρές ουσίες ή μείγματα που θεωρούνται
επικίνδυνες σύμφωνα με την οδηγία 1999/45/ΕΚ
ή ανταποκρίνονται στα κριτήρια οιασδήποτε από τις
ακόλουθες τάξεις ή κατηγορίες κινδύνου που
καθορίζονται στο παράρτημα Ι του κανονισμού
(ΕΚ) αριθ. 1272/2008:
α) τάξεις κινδύνου 2.1 έως 2.4, 2.6 και 2.7, 2.8
τύποι Α και Β, 2.9, 2.10, 2.12, 2.13
κατηγορίες 1 και 2, 2.14 κατηγορίες 1 και
2, 2.15 τύποι Α έως ΣΤ·
β) τάξεις κινδύνου 3.1 έως 3.6, 3.7 δυσμενείς
επιδράσεις στη σεξουαλική λειτουργία και τη
γονιμότητα ή στην ανάπτυξη, 3.8 επιδράσεις
πλην της νάρκωσης, 3.9 και 3.10·
γ) τάξη κινδύνου 4.1·
δ) τάξη κινδύνου 5.1.»·
β) η εγγραφή 40 αντικαθίσταται από τα ακόλουθα:
«40. Ουσίες που έχουν ταξινομηθεί ως εύφλεκτα αέρια
κατηγορίας 1 ή 2, εύφλεκτα υγρά κατηγορίας 1, 2
ή 3, εύφλεκτα στερεά κατηγορίας 1 ή 2, ουσίες και
μείγματα τα οποία, σε επαφή με το νερό, εκλύουν
εύφλεκτα αέρια κατηγορίας 1, 2 ή 3, πυροφορικά
υγρά κατηγορίας 1 ή πυροφορικά στερεά
κατηγορίας 1, ανεξάρτητα από το εάν αναφέρονται
στο μέρος 3 του παραρτήματος VI του εν λόγω
κανονισμού ή όχι».
Άρθρο 59
Τροποποιήσεις στον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1907/2006 από
1ης Ιουνίου 2015
Ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1907/2006, από 1ης Ιουνίου 2015,
τροποποιείται ως ακολούθως:
1. το άρθρο 14 παράγραφος 2 αντικαθίσταται από τα εξής:
«2. Δεν χρειάζεται να διενεργείται αξιολόγηση χημικής
ασφάλειας, βάσει της παραγράφου 1, για μια ουσία που
περιέχεται σε μείγμα όταν η συγκέντρωση της ουσίας στο
παρασκεύασμα είναι κατώτερη από:
α) η τιμή διαχωρισμού που καθορίζεται στο άρθρο 11
παράγραφος 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1272/2008·
στ) 0,1 % κατά βάρος (β/β), εάν η ουσία πληροί τα κριτήρια
του παραρτήματος ΧΙΙΙ του παρόντος κανονισμού.»·
2. το άρθρο 31 τροποποιείται ως ακολούθως:
α) στην παράγραφο 1, το στοιχείο α) αντικαθίσταται από τα
ακόλουθα:
«α) όταν μια ουσία ή μείγμα ανταποκρίνονται στα
κριτήρια ταξινόμησης τους ως επικίνδυνων
σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1272/
2008, ή»·
β) η παράγραφος 3 αντικαθίσταται από το ακόλουθο
κείμενο:
«3. Ο προμηθευτής παρέχει στον αποδέκτη, κατόπιν
σχετικού αιτήματός του, δελτίο δεδομένων ασφαλείας
που καταρτίζεται σύμφωνα με το παράρτημα ΙΙ, όταν ένα
μείγμα δεν ανταποκρίνεται στα κριτήρια ταξινόμησής του
ως επικίνδυνου σύμφωνα με τους τίτλους Ι και ΙΙ του
κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1272/2008, αλλά περιέχει:
α) σε επιμέρους συγκέντρωση ≥ 1 % κατά βάρος για
τα μη αέρια μείγματα και ≥ 0,2 % κατ’ όγκο για τα
αέρια μείγματα, τουλάχιστον μία ουσία επικίνδυνη
για την υγεία ή το περιβάλλον· ή
β) σε επιμέρους συγκέντρωση ≥ 0,1 % κατά βάρος για
μη αέρια μείγματα τουλάχιστον μια ουσία που είναι
καρκινογόνος κατηγορίας 2, ή τοξική στην
αναπαραγωγή κατηγορίας 1Α, 1Β και 2,
ευαισθητοποιητική του δέρματος κατηγορίας 1,
ευαισθητοποιητική του αναπνευστικού κατηγορίας
1, ή έχει επίδραση στη γαλουχία ή μέσω αυτής ή
ανθεκτική, βιοσυσσωρεύσιμη και τοξική (ΑΒΤ)
σύμφωνα με τα κριτήρια του παραρτήματος ΧΙΙΙ ή
άκρως ανθεκτική και άκρως βιοσυσσωρεύσιμη
(αΑαΒ) σύμφωνα με τα κριτήρια του
παραρτήματος XIII ή έχει συμπεριληφθεί για
λόγους άλλους από αυτούς που αναφέρονται στο
στοιχείο α) στον κατάλογο που καταρτίζεται
σύμφωνα με το άρθρο 59 παράγραφος 1, ή·
γ) μια ουσία για την οποία υπάρχουν κοινοτικά όρια
για την έκθεση στο χώρο εργασίας»·
γ) η παράγραφος 4 αντικαθίσταται από το ακόλουθο
κείμενο:
«4. Το δελτίο δεδομένων ασφαλείας δεν χρειάζεται να
παρέχεται όταν οι επικίνδυνες ουσίες ή μείγματα που
προσφέρονται ή πωλούνται στο κοινό συνοδεύονται από
επαρκείς πληροφορίες ώστε οι χρήστες να είναι σε θέση
να λαμβάνουν τα απαραίτητα μέτρα προστασίας της
υγείας του ανθρώπου, της ασφάλειας και του
περιβάλλοντος, εκτός εάν το ζητά ο μεταγενέστερος
χρήστης ή ο διανομέας.»·
3. στο άρθρο 56 παράγραφος 6, το στοιχείο β) αντικαθίσταται
από τα εξής:
«β) για όλες τις άλλες ουσίες, όταν οι συγκεντρώσεις τους
δεν υπερβαίνουν τις τιμές που ορίζονται στο
άρθρο 11 παράγραφος 3 του κανονισμού (ΕΚ)
αριθ. 1272/2008 βάσει των οποίων το μείγμα
ταξινομείται ως επικίνδυνο.»·
31.12.2008 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης L 353/33
4. στο άρθρο 65 οι λέξεις «και της οδηγίας 1999/45/ΕΚ»
διαγράφονται·
5. το παράρτημα ΙΙ τροποποιείται ως εξής:
α) το σημείο 1.1. αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:
«1.1. Στοιχεία της ουσίας ή του μείγματος
Ο όρος που χρησιμοποιείται για την αναγνώριση
μιας ουσίας είναι ακριβώς ο ίδιος με εκείνον που
αναγράφεται στην ετικέτα σύμφωνα με το άρθρο 18
παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1272/
2008.
Ο όρος που χρησιμοποιείται για την αναγνώριση
ενός μείγματος είναι ακριβώς ο ίδιος με εκείνον που
αναγράφεται στην ετικέτα σύμφωνα με το άρθρο 18
παράγραφος 3 στοιχείο α) του κανονισμού (ΕΚ)
αριθ. 1272/2008»·
β) η υποσημείωση 1 στο σημείο 3.3. στοιχείο α) πρώτη
περίπτωση διαγράφεται·
γ) το σημείο 3.6. αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:
«3.6. Εάν, σύμφωνα με τις διατάξεις του άρθρου 24 του
κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1272/2008, ο Οργανισμός
έχει συμφωνήσει ότι η χημική ταυτότητα μιας
ουσίας μπορεί να τηρείται εμπιστευτική στην
ετικέτα και στο δελτίο δεδομένων ασφαλείας, η
χημική τους φύση περιγράφεται στο στοιχείο 3
προκειμένου να εξασφαλίζεται ο ασφαλής
χειρισμός.
Η ονομασία που χρησιμοποιείται στο δελτίο
δεδομένων ασφαλείας (μεταξύ άλλων για τους
σκοπούς των παραγράφων 1.1, 3.2, 3.3 και 3.5)
είναι η ίδια με εκείνη που χρησιμοποιείται στην
ετικέτα, η οποία έχει συμφωνηθεί με τη διαδικασία
του άρθρου 24 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1272/
2008.»·
6. στο παράρτημα VI το τμήμα 4.3 αντικαθίσταται από το
ακόλουθο κείμενο:
«4.3. Ειδικά όρια συγκέντρωσης, κατά περίπτωση, που
προκύπτουν από την εφαρμογή του άρθρου 10 του
κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1272/2008.»·
7. το παράρτημα XVII τροποποιείται ως ακολούθως:
α) στη στήλη «Ονομασία της ουσίας, των ομάδων ουσιών ή
του παρασκευάσματος» του πίνακα, στην εγγραφή 3, οι
λέξεις «που θεωρούνται επικίνδυνες σύμφωνα με την
οδηγία 1999/45/ΕΚ ή είναι» διαγράφονται·
β) η στήλη «Όροι περιορισμού» του πίνακα, εγγραφή 28
τροποποιείται ως εξής:
i) η δεύτερη περίπτωση του σημείου 1 αντικαθίσταται
από το ακόλουθο κείμενο:
«— το σχετικό γενικό όριο συγκέντρωσης που
καθορίζεται στο μέρος 3 του παραρτήματος I
του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1272/2008»,
ii) το σημείο 2 στοιχείο δ) αντικαθίσταται από το
ακόλουθο κείμενο:
«δ) σε χρώματα καλλιτεχνών καλυπτόμενα από
τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1272/2008»,
Άρθρο 60
Κατάργηση
Η οδηγία 67/548/ΕΟΚ και η οδηγία 1999/45/ΕΚ καταργούνται από
την 1η Ιουνίου 2015.
Άρθρο 61
Μεταβατικές διατάξεις
1. Έως την 1η Δεκεμβρίου 2010, οι ουσίες ταξινομούνται,
επισημαίνονται και συσκευάζονται σύμφωνα με την οδηγία 67/
548/ΕΟΚ.
Έως την 1η Ιουνίου 2015, τα μείγματα ταξινομούνται,
επισημαίνονται και συσκευάζονται σύμφωνα με την οδηγία 1999/
45/ΕΚ.
2. Κατά παρέκκλιση του δευτέρου εδαφίου του άρθρου 62 του
παρόντος κανονισμού και επιπλέον των απαιτήσεων της παραγρά-
φου 1 του παρόντος άρθρου, οι ουσίες και τα μείγματα μπορούν,
πριν από την 1η Δεκεμβρίου 2010 και την 1η Ιουνίου 2015
αντίστοιχα, να ταξινομούνται, να επισημαίνονται και να
συσκευάζονται σύμφωνα με τον παρόντα κανονισμό. Στην περίπτωση
αυτήν, δεν ισχύουν οι διατάξεις για την επισήμανση και τη
συσκευασία των οδηγιών 67/548/ΕΟΚ και 1999/45/ΕΚ.
3. Από την 1η Δεκεμβρίου 2010 έως την 1η Ιουνίου 2015, οι
ουσίες ταξινομούνται σύμφωνα τόσο με την οδηγία 67/548/ΕΟΚ
όσο και με τον παρόντα κανονισμό. Επισημαίνονται και
συσκευάζονται σύμφωνα με τον παρόντα κανονισμό.
4. Κατά παρέκκλιση του δευτέρου εδαφίου του άρθρου 62 του
παρόντος κανονισμού, οι ουσίες που ταξινομούνται, επισημαίνονται
και συσκευάζονται σύμφωνα με την οδηγία 67/548/ΕΟΚ και
διατίθενται ήδη στην αγορά πριν από την 1η Δεκεμβρίου 2010,
δεν χρειάζεται να αναεπισημαίνονται και να ανασυσκευάζονται
σύμφωνα με τον παρόντα κανονισμό πριν από την 1η Δεκεμβρίου
2012.
Κατά παρέκκλιση του δευτέρου εδαφίου του άρθρου 62 του
παρόντος κανονισμού, τα μείγματα που ταξινομούνται,
επισημαίνονται και συσκευάζονται σύμφωνα με την οδηγία 1999/
45/ΕΚ και διατίθενται ήδη στην αγορά πριν από την 1η Ιουνίου
2015, δεν χρειάζεται να αναεπισημαίνονται και να
ανασυσκευάζονται σύμφωνα με τον παρόντα κανονισμό πριν από
την 1η Ιουνίου 2017.
5. Όταν μια ουσία ή ένα μείγμα έχουν ταξινομηθεί σύμφωνα με την
οδηγία 67/548/ΕΟΚ ή την οδηγία 1999/45/ΕΚ πριν από την
1η Δεκεμβρίου 2010 ή την 1η Ιουνίου 2015 αντίστοιχα, οι
παρασκευαστές, οι εισαγωγείς και οι μεταγενέστεροι χρήστες
μπορούν να τροποποιούν την ταξινόμηση της ουσίας ή του
μείγματος βάσει του πίνακα μετατροπής του παραρτήματος VII
του παρόντος κανονισμού.
L 353/34 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης 31.12.2008
6. Μέχρι την 1η Δεκεμβρίου 2011, τα κράτη μέλη μπορούν να
διατηρούν τυχόν υφιστάμενη και αυστηρότερη ταξινόμηση και
επισήμανση ουσιών του μέρους 3 του παραρτήματος VI του
παρόντος κανονισμού, εφόσον αυτά τα στοιχεία ταξινόμησης και
επισήμανσης έχουν κοινοποιηθεί στην Επιτροπή σύμφωνα με τη
ρήτρα διασφάλισης της οδηγίας 67/548/ΕΟΚ πριν από την έναρξη
ισχύος του παρόντος κανονισμού και τα κράτη μέλη υποβάλλουν
στον Οργανισμό, μέχρι την 1η Ιουνίου 2009 και σύμφωνα με το
άρθρο 37 παράγραφος 1 του παρόντος κανονισμού, πρόταση για
εναρμονισμένη ταξινόμηση και επισήμανση η οποία περιέχει αυτά τα
στοιχεία ταξινόμησης και επισήμανσης.
Πρέπει να μην έχει ληφθεί, πριν από τις 20 Ιανουαρίου 2009,
απόφαση από την Επιτροπή σχετικά με την προτεινόμενη ταξινόμηση
και επισήμανση σύμφωνα με τη ρήτρα διασφάλισης της οδηγίας 67/
548/ΕΟΚ.
Εάν η προτεινόμενη εναρμονισμένη ταξινόμηση και επισήμανση που
υποβάλλονται δυνάμει του πρώτου εδαφίου δεν περιληφθούν στο
μέρος 3 του παραρτήματος VI ή περιληφθούν σε αυτό με
τροποποιημένη μορφή, σύμφωνα με το άρθρο 37 παράγραφος 5,
η εξαίρεση του πρώτου εδαφίου της παρούσας παραγράφου παύει να
ισχύει.
Άρθρο 62
Έναρξη ισχύος
Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την εικοστή ημέρα από τη
δημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.
Οι τίτλοι II, III και IV εφαρμόζονται, όσον αφορά τις ουσίες, από την
1η Δεκεμβρίου 2010 και, όσον αφορά τα μείγματα, από την
1η Ιουνίου 2015.
Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος
μέλος.
Στρασβούργο, 16 Δεκεμβρίου 2008.
Για το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο
Ο Πρόεδρος
H.-G. PÖTTERING
Για το Συμβούλιο
Ο Πρόεδρος
B. LE MAIRE
31.12.2008 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης L 353/35
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ Ι
ΑΠΑΙΤΗΣΕΙΣ ΤΑΞΙΝΟΜΗΣΗΣ ΚΑΙ ΕΠΙΣΗΜΑΝΣΗΣ ΓΙΑ ΕΠΙΚΙΝΔΥΝΕΣ ΟΥΣΙΕΣ ΚΑΙ ΜΕΙΓΜΑΤΑ
Το παρόν παράρτημα καθορίζει τα κριτήρια ταξινόμησης στα είδη κινδύνου, τις διαφοροποιήσεις τους και συμπληρωματικές
διατάξεις για τους τρόπους κάλυψης των κριτηρίων.
1. ΜΕΡΟΣ 1: ΓΕΝΙΚΕΣ ΑΡΧΕΣ ΤΑΞΙΝΟΜΗΣΗΣ ΚΑΙ ΕΠΙΣΗΜΑΝΣΗΣ
1.0. Ορισμοί
Ως αέριο νοείται ουσία η οποία
i) στους 50 oC έχει πίεση ατμών μεγαλύτερη από 300 kPa (απόλυτη τιμή)· ή
ii) είναι απολύτως αεριώδης στους 20 oC σε σταθερή πίεση 101,3 kPa·
Ως υγρό νοείται ουσία ή μείγμα το οποίο
i) στους 50 oC έχει πίεση ατμών όχι μεγαλύτερη από 300 kPa (3 bar),
ii) δεν είναι εντελώς αεριώδες στους 20 oC και σε σταθερή πίεση 101,3 kPa και
iii) έχει σημείο τήξεως ή αρχικό σημείο τήξεως 20 oC ή λιγότερο σε σταθερή πίεση 101,3 kPa·
Ως στερεό νοείται ουσία ή μείγμα το οποίο δεν εμπίπτει στους ορισμούς του υγρού ή του αερίου.
1.1. Ταξινόμηση ουσίων και μειγμάτων
1.1.0. Συνεργασία για ανταπόκριση στις απαιτήσεις του παρόντος κανονισμού
Οι προμηθευτές σε αλυσίδα εφοδιασμού συνεργάζονται για να ανταποκριθούν στις απαιτήσεις ταξινόμησης,
επισήμανσης και συσκευασίας του παρόντος κανονισμού.
Οι προμηθευτές σε βιομηχανικό κλάδο μπορούν να συνεργάζονται στη διαχείριση των μεταβατικών ρυθμίσεων του
άρθρου 61 για τις ουσίες και τα μείγματα που διατίθενται στην αγορά.
Οι προμηθευτές σε βιομηχανικό κλάδο μπορούν να συνεργάζονται μέσω της σύστασης δικτύου ή με άλλα μέσα
προκειμένου να ανταλλάσσουν δεδομένα και εμπειρογνωμοσύνη κατά την ταξινόμηση ουσιών και μειγμάτων
σύμφωνα με τον Τίτλο ΙΙ του παρόντος κανονισμού. Στις περιπτώσεις αυτές, οι προμηθευτές σε βιομηχανικό κλάδο
συγκεντρώνουν πλήρη τεκμηρίωση της βάσης επί της οποίας λαμβάνονται οι αποφάσεις ταξινόμησης και καθιστούν
διαθέσιμη στις αρμόδιες αρχές και, κατόπιν αιτήσεως, στις αρμόδιες αρχές επιβολής του νόμου την τεκμηρίωση,
συνοδευόμενη από τα δεδομένα και τις πληροφορίες επί των οποίων βασίστηκαν οι ταξινομήσεις. Ωστόσο, όταν οι
προμηθευτές σε βιομηχανικό κλάδο συνεργάζονται κατ' αυτόν τον τρόπο, κάθε προμηθευτής διατηρεί πλήρως την
ευθύνη για την ταξινόμηση, την επισήμανση και τη συσκευασία των ουσιών και των μειγμάτων που διαθέτει στην
αγορά, καθώς και για την ικανοποίηση κάθε άλλης απαίτησης του παρόντος κανονισμού.
Το δίκτυο μπορεί επίσης να χρησιμοποιείται και για την ανταλλαγή πληροφοριών και βέλτιστων πρακτικών με σκοπό
την απλούστευση της εκπλήρωσης των υποχρεώσεων κοινοποίησης.
1.1.1. Ο ρόλος και η εφαρμογή της κρίσης εμπειρογνωμόνων και ο καθορισμός του βάρους της απόδειξης.
1.1.1.1. Όταν τα κριτήρια δεν μπορούν να εφαρμοστούν απευθείας στις διαθέσιμες προσδιορισμένες πληροφορίες, ή όταν
μόνο οι πληροφορίες που αναφέρονται στο άρθρο 6 παράγραφος 5 είναι διαθέσιμες, εφαρμόζεται ο καθορισμός του
βάρους της απόδειξης χρησιμοποιώντας την κρίση εμπειρογνωμόνων, σύμφωνα με το άρθρο 9 παράγραφος 3 ή το
άρθρο 9 παράγραφος 4 αντίστοιχα.
1.1.1.2. Η μέθοδος της ταξινόμησης των μειγμάτων μπορεί να περιλαμβάνει την εφαρμογή της κρίσης εμπειρογνωμόνων σε
διάφορους τομείς προκειμένου να εξασφαλίζεται ότι οι υπάρχουσες πληροφορίες είναι δυνατόν να
χρησιμοποιούνται για όσο το δυνατόν περισσότερα μείγματα με σκοπό την προστασία της ανθρώπινης υγείας
και του περιβάλλοντος. Η κρίση εμπειρογνωμόνων μπορεί επίσης να απαιτείται όσον αφορά την ερμηνεία των
δεδομένων για την ταξινόμηση των ουσιών κατά τάξη κινδύνου, ιδίως όταν απαιτούνται προσδιορισμοί του βάρους
της απόδειξης.
L 353/36 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης 31.12.2008
1.1.1.3. Ο καθορισμός του βάρους της απόδειξης σημαίνει ότι όλες οι διαθέσιμες πληροφορίες που αφορούν τον
προσδιορισμό του κινδύνου εξετάζονται από κοινού, όπως παραδείγματος χάριν, τα αποτελέσματα κατάλληλων
δοκιμών in vitro, τα σχετικά δεδομένα επί ζώων, οι πληροφορίες από την εφαρμογή της προσέγγισης κατηγορίας
(ομαδοποίηση, διασταύρωση), τα αποτελέσματα (Q)SAR, η ανθρώπινη εμπειρία, όπως επαγγελματικά δεδομένα και
δεδομένα από βάσεις δεδομένων ατυχημάτων, επιδημιολογικές και κλινικές μελέτες και καλά τεκμηριωμένες
περιπτωσιολογικές εκθέσεις και παρατηρήσεις. Θα δοθεί το κατάλληλο βάρος στην ποιότητα και τη συνεκτικότητα
των δεδομένων. Οι πληροφορίες για ουσίες ή μείγματα που αφορούν την ουσία ή το μείγμα που ταξινομείται θα
εξετάζονται ανάλογα, όπως και τα αποτελέσματα μελέτης του τόπου δράσης και του μηχανισμού ή τρόπου δράσης.
Τόσο τα θετικά όσο και τα αρνητικά αποτελέσματα θα συγκεντρώνονται σε ένα ενιαίο καθορισμό του βάρους της
απόδειξης.
1.1.1.4. Για τους σκοπούς της ταξινόμησης όσον αφορά τους κινδύνους για την υγεία (μέρος 3) αποδεδειγμένες επικίνδυνες
επιδράσεις που διαπιστώνονται σε κατάλληλες μελέτες σε ζώα ή βασίζονται στην ανθρώπινη εμπειρία που είναι
σύμφωνες με τα κριτήρια ταξινόμησης κατά κανόνα δικαιολογούν την ταξινόμηση. Όταν υπάρχουν διαθέσιμα
στοιχεία τόσο από ανθρώπους όσο και από ζώα και υπάρχει διαφορά μεταξύ των πορισμάτων, αξιολογούνται η
ποιότητα και η αξιοπιστία των στοιχείων και από τις δύο πηγές προκειμένου να επιλυθεί το ζήτημα της ταξινόμησης.
Γενικά, επαρκή, αξιόπιστα και αντιπροσωπευτικά δεδομένα για τον άνθρωπο (που περιλαμβάνουν επιδημιολογικές
μελέτες, επιστημονικά θεμελιωμένες περιπτωσιολογικές μελέτες όπως ορίζονται στο παρόν παράρτημα ή στατιστικά
τεκμηριωμένες πρακτικές εμπειρίες) υπερισχύουν έναντι άλλων δεδομένων. Εντούτοις, καλά σχεδιασμένες και
διεξαχθείσες επιδημιολογικές μελέτες ενδέχεται να μη διαθέτουν επαρκή αριθμό αντικειμένων για την ανίχνευση
σχετικά σπάνιας αλλ’ ωστόσο σημαντικής επίδρασης, για την ορθή συνεκτίμηση των δυνητικών παραγόντων
σύγχυσης. Συνεπώς, τα θετικά αποτελέσματα από ορθά διενεργηθείσες μελέτες σε ζώα δεν απορρίπτονται κατ’
ανάγκη από την έλλειψη θετικής εμπειρίας στον άνθρωπο, αλλά απαιτούν εκτίμηση της ανθεκτικότητας, της
ποιότητας και της στατιστικής ισχύος τόσο των δεδομένων επί ανθρώπων όσο και επί ζώων.
1.1.1.5. Για τους σκοπούς της ταξινόμησης όσον αφορά τους κινδύνους για την υγεία (μέρος 3) η οδός έκθεσης, οι
πληροφορίες σχετικά με το μηχανισμό δράσης και οι μελέτες μεταβολισμού είναι συναφείς για τον καθορισμό της
συνάφειας της επίδρασης στους ανθρώπους. Όταν οι πληροφορίες αυτές, εφόσον υπάρχει διασφάλιση σχετικά με τη
στιβαρότητα και την ποιότητα των στοιχείων, εγείρουν αμφιβολίες σχετικά με τη συνάφεια όσον αφορά τους
ανθρώπους, μπορεί να απαιτείται κατώτερη ταξινόμηση. Όταν υπάρχουν επιστημονικά στοιχεία ότι ο μηχανισμός ή ο
τρόπος δράσης δεν αφορά τον άνθρωπο, η ουσία ή το μείγμα δεν πρέπει να ταξινομείται.
1.1.2. Ειδικά όρια συγκέντρωσης, συντελεστές πολλαπλασιασμού (συντελεστές m) και γενικές τιμές
διαχωρισμού
1.1.2.1. Τα ειδικά όρια συγκέντρωσης ή οι συντελεστές m εφαρμόζονται σύμφωνα με το άρθρο 10.
1.1.2.2. Τιμές διαχωρισμού
1.1.2.2.1. Oι τιμές διαχωρισμού δηλώνουν πότε η παρουσία μιας ουσίας πρέπει να ληφθεί υπόψη για τους σκοπούς της
ταξινόμησης μιας ουσίας ή ενός μείγματος που περιέχει την εν λόγω επικίνδυνη ουσία, είτε ως προσδιορισμένη
πρόσμειξη ή πρόσθετο ή επιμέρους συστατικό (βλ. άρθρο 11).
1.1.2.2.2. Οι τιμές διαχωρισμού του άρθρου 11 είναι οι ακόλουθες:
α) Για τους κινδύνους για την υγεία ή για το περιβάλλον στα Μέρη 3, 4 και 5 του Παραρτήματος Ι:
i) όσον αφορά τις ουσίες για τις οποίες καθορίζεται ειδικό όριο συγκέντρωσης για τη σχετική τάξη
κινδύνου ή τη διαφοροποίηση είτε στο Μέρος 3 του Παραρτήματος VI είτε στον κατάλογο
ταξινόμησης και επισήμανσης του άρθρου 42, και εφόσον η τάξη κινδύνου ή η διαφοροποίηση
αναφέρεται στον πίνακα 1.1 κατωτέρω, το χαμηλότερο ειδικό όριο συγκέντρωσης και η σχετική γενική
τιμή διαχωρισμούτου πίνακα 1.1 κατωτέρω, ή
ii) όσον αφορά τις ουσίες για τις οποίες καθορίζεται ειδικό όριο συγκέντρωσης για τη σχετική τάξη
κινδύνου ή τη διαφοροποίηση είτε στο Μέρος 3 του Παραρτήματος VI είτε στον κατάλογο
ταξινόμησης και επισήμανσης του άρθρου 42, και εφόσον η τάξη κινδύνου ή η διαφοροποίηση δεν
αναφέρεται στον πίνακα 1.1 κατωτέρω, το ειδικό όριο συγκέντρωσης που καθορίζεται είτε στο Μέρος 3
του Παραρτήματος VI είτε στον κατάλογο ταξινόμησης και επισήμανσης, ή
iii) όσον αφορά τις ουσίες για τις οποίες δεν καθορίζεται ειδικό όριο συγκέντρωσης για τη σχετική τάξη
κινδύνου ή τη διαφοροποίηση είτε στο Μέρος 3 του Παραρτήματος VI είτε στον κατάλογο
ταξινόμησης και επισήμανσης του άρθρου 42, και εφόσον η τάξη κινδύνου ή η διαφοροποίηση
αναφέρεται στον πίνακα 1.1 κατωτέρω, η σχετική γενική τιμή διαχωρισμού που καθορίζεται στον εν
λόγω πίνακα, ή
iv) όσον αφορά τις ουσίες για τις οποίες δεν καθορίζεται ειδικό όριο συγκέντρωσης για τη σχετική τάξη
κινδύνου ή τη διαφοροποίηση είτε στο Μέρος 3 του Παραρτήματος VI είτε στον κατάλογο
ταξινόμησης και επισήμανσης του άρθρου 42, και εφόσον η τάξη κινδύνου ή η διαφοροποίηση δεν
αναφέρεται στον πίνακα 1.1 κατωτέρω, το γενικό όριο συγκέντρωσης για ταξινόμηση των σχετικών
παραγράφων των Μερών 3, 4 και 5 του παραρτήματος Ι.
31.12.2008 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης L 353/37
β) Όσον αφορά τους κινδύνους για το υδάτινο περιβάλλον στην παράγραφο 4.1 του Παραρτήματος Ι:
i) όσον αφορά τις ουσίες για τις οποίες έχει καθοριστεί συντελεστής Μ για τη σχετική κατηγορία
κινδύνου είτε στο Μέρος 3 του Παραρτήματος VI είτε στον κατάλογο ταξινόμησης και επισήμανσης
του άρθρου 42, η γενική τιμή διαχωρισμού που καθορίζεται στον πίνακα 1.1 κατωτέρω,
αναπροσαρμοσμένη βάσει του υπολογισμού που καθορίζεται στην παράγραφο 4.1 του Παραρτή-
ματος Ι, ή
ii) όσον αφορά τις ουσίες για τις οποίες δεν έχει καθοριστεί συντελεστής Μ για τη σχετική κατηγορία
κινδύνου είτε στο Μέρος 3 του Παραρτήματος VI είτε στον κατάλογο ταξινόμησης και επισήμανσης
του άρθρου 42, η σχετική γενική τιμή διαχωρισμού που καθορίζεται στον πίνακα 1.1 κατωτέρω.
Πίνακας 1.1
Γενικές τιμές διαχωρισμού
Είδος επικινδυνότητας Γενικές τιμές διαχωρισμού που πρέπει να λαμβάνονταιυπόψη
Οξεία τοξικότητα:
— Κατηγορία 1-3 0,1 %
— Κατηγορία 4 1 %
Διάβρωση του δέρματος/ερεθισμός 1 % (1)
Σοβαρή οφθαλμική βλάβη/ερεθισμός των
οφθαλμών
1 % (2)
Επικίνδυνο για το υδάτινο περιβάλλον
— Οξεία κατηγορία 1 0,1 % (3)
— Χρόνια κατηγορία 1 0,1 % (3)
— Χρόνια κατηγορία 2-4 1 %
(1) Ή < 1 % στις σχετικές περιπτώσεις, βλέπε 3.2.3.3.1.
(2) Ή < 1 % στις σχετικές περιπτώσεις, βλέπε 3.3.3.3.1.
(3) Ή < 0,1 % στις σχετικές περιπτώσεις, βλέπε 4.1.3.1.
Σημείωση:
Οι γενικές τιμές διαχωρισμού είναι σε ποσοστά κατά βάρος, πλην των αέριων μειγμάτων όπου είναι σε
ποσοστό κατ' όγκο.
1.1.3. Αρχές παρεκβολής για την ταξινόμηση μειγμάτων όταν δεν είναι διαθέσιμα δεδομένα δοκιμών για το
πλήρες μείγμα
Όταν το ίδιο το μείγμα δεν έχει δοκιμαστεί για να καθοριστούν οι επικίνδυνες ιδιότητές του, υπάρχουν όμως επαρκή
δεδομένα σχετικά με τα παρόμοια μείγματα που έχουν υποστεί δοκιμή και τις επιμέρους επικίνδυνες ουσίες των
συστατικών για να χαρακτηριστούν επαρκώς οι κίνδυνοι του μείγματος, τα δεδομένα αυτά χρησιμοποιούνται
σύμφωνα με τις ακόλουθες αρχές παρεκβολής που αναφέρονται στο άρθρο 9, παράγραφος 4 για κάθε επιμέρους
τάξη επικινδυνότητας στο μέρος 3 και στο μέρος 4 του παρόντος παραρτήματος.
1.1.3.1. Αραίωση
Εάν ένα μείγμα αραιωθεί με μια ουσία (αραιωτικό μέσο) η οποία έχει ταξινόμηση ισοδύναμη ή μικρότερης
κατηγορίας επικινδυνότητας από τη λιγότερο επικίνδυνη αρχική συστατική ουσία και η οποία δεν αναμένεται να
επηρεάσει την ταξινόμηση επικινδυνότητας άλλων συστατικών ουσιών, τότε εφαρμόζεται μια από τις ακόλουθες
επιλογές:
— Tο νέο μείγμα ταξινομείται ως ισοδύναμο με το αρχικό μείγμα·
— η μέθοδος που παρουσιάζεται σε κάθε τμήμα του μέρους 3 και στο μέρος 4 για την ταξινόμηση των
μειγμάτων όταν υπάρχουν δεδομένα για όλα τα συστατικά ή μόνο για ορισμένα συστατικά του μείγματος·
— στην περίπτωση οξείας τοξικότητας, η μέθοδος ταξινόμησης μειγμάτων που βασίζεται σε συστατικά του
μείγματος (τύπος προσθετικότητας).
L 353/38 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης 31.12.2008
1.1.3.2. Ομαδοποίηση
Η κατηγορία επικινδυνότητας μιας παρτίδας παραγωγής ενός μείγματος μπορεί να θεωρηθεί ότι είναι ουσιαστικά
ισοδύναμη με εκείνη μιας άλλης παρτίδας παραγωγής του ίδιου εμπορικού προϊόντος και η οποία παρήχθη από ή
υπό τον έλεγχο του ίδιου προμηθευτή, εκτός εάν υπάρχει λόγος να θεωρηθεί ότι υπάρχει σημαντική διακύμανση
έτσι ώστε η ταξινόμηση επικινδυνότητας της παρτίδας να έχει αλλάξει. Εάν συμβαίνει το τελευταίο, είναι αναγκαία η
νέα αξιολόγηση.
1.1.3.3. Συγκέντρωση εξαιρετικά επικίνδυνων μειγμάτων
Στην περίπτωση ταξινόμησης μειγμάτων που καλύπτονται από τα τμήματα 3.1, 3.2, 3.3, 3.8, 3.9, 3.10 και 4.1, εάν
ένα μείγμα ταξινομείται στην υψηλότερη κατηγορία επικινδυνότητας ή υποκατηγορία και η συγκέντρωση των
συστατικών στοιχείων του μείγματος που είναι στην εν λόγω κατηγορία ή υποκατηγορία αυξάνεται, το νέο μείγμα
ταξινομείται στην εν λόγω κατηγορία ή υποκατηγορία χωρίς πρόσθετη δοκιμή.
1.1.3.4. Παρεμβολή στο πλαίσιο μιας κατηγορίας τοξικότητας
Στην περίπτωση της ταξινόμησης μειγμάτων που καλύπτονται από τα τμήματα 3.1, 3.2, 3.3, 3.8, 3.9, 3.10 και 4.1,
για τρία μείγματα με τα ίδια επικίνδυνα συστατικά όταν τα μείγματα Α και Β ανήκουν στην ίδια κατηγορία
επικινδυνότητας και το μείγμα Γ έχει τις ίδια δραστικά επικίνδυνα συστατικά με συγκεντρώσεις ενδιάμεσες των
συγκεντρώσεων των εν λόγω επικίνδυνων συστατικών στα μείγματα Α και Β, τότε το μείγμα Γ θεωρείται ότι ανήκει
στην ίδια κατηγορία επικινδυνότητας με το Α και το Β.
1.1.3.5. Σημαντικά παρόμοια μείγματα
Δεδομένων των ακόλουθων:
α) Δύο μείγματα που το καθένα περιέχει δύο συστατικά:
i) Α + Β
ii) Γ + Β·
β) Η συγκέντρωση του συστατικού Β είναι ουσιαστικά η ίδια και στα δύο μείγματα·
γ) Η συγκέντρωση του συστατικού Α στο μείγμα i) είναι ίση με εκείνη της συνθετικής ουσίας Γ στο μείγμα ii)·
δ) Τα δεδομένα σχετικά με τον κίνδυνο για το Α και το Γ είναι διαθέσιμα και ουσιαστικά ισοδύναμα, δηλαδή
ανήκουν στην ίδια κατηγορία κινδύνου και δεν αναμένεται να επηρεάσουν την ταξινόμηση κινδύνου του Β.
Εάν το μείγμα i) είναι ήδη ταξινομημένο σε μια ιδιαίτερη τάξη κινδύνου βάσει δεδομένων δοκιμών, το μείγμα ii)
εντάσσεται στην ίδια κατηγορία κινδύνου.
1.1.3.6. Επανεξέταση ταξινόμησης όταν η σύνθεση ενός μείγματος έχει μεταβληθεί
Καθορίζονται οι ακόλουθες διακυμάνσεις της αρχικής συγκέντρωσης για την εφαρμογή του άρθρου 15
παράγραφος 2 στοιχείο α):
Πίνακας 1.2
Αρχή παρεκβολής για μεταβολές στη σύνθεση ενός μείγματος
Περιοχή αρχικής συγκέντρωσης του συστατικού Επιτρεπόμενη διακύμανση της αρχικής συγκέντρωσης τουσυστατικού
≤ 2,5 % ± 30 %
2,5 < C ≤ 10 % ± 20 %
10 < C ≤ 25 % ± 10 %
25 < C ≤ 100 % ± 5 %
31.12.2008 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης L 353/39
1.1.3.7. Αερολύματα
Στην περίπτωση ταξινόμησης μειγμάτων που καλύπτονται από τα τμήματα 3.1, 3.2, 3.3, 3.4, 3.8 και 3.9, μια
αερολυματική μορφή ενός μείγματος ταξινομείται στην ίδια κατηγορία κινδύνου με την μη αερολυματική μορφή
του μείγματος, υπό την προϋπόθεση ότι το προστεθέν προωθητικό μέσον δεν επηρεάζει τις επικίνδυνες ιδιότητες
του μείγματος κατά τον ψεκασμό και ότι διατίθενται επιστημονικά στοιχεί που να αποδεικνύουν ότι η αερολυματική
μορφή δεν είναι πιο επικίνδυνη από τη μη αερολυματική μορφή.
1.2. Επισήμανση
1.2.1. Διαστάσεις και παρουσίαση των στοιχείων επισήμανσης
1.2.1.1. Τα εικονογράμματα κινδύνου σύμφωνα με το Παράρτημα V έχουν μαύρο σύμβολο σε λευκό φόντο με κόκκινο
πλαίσιο επαρκώς ευρύ ώστε να είναι σαφώς ορατό.
1.2.1.2. Τα εικονογράμματα κινδύνου έχουν τετράγωνο σχήμα περιεστραμμένο κατά 45o. Κάθε εικονόγραμμα καλύπτει
τουλάχιστον το ένα δέκατο πέμπτο της επιφάνειας της εναρμονισμένης επισήμανσης, αλλά η ελάχιστη επιφάνεια δεν
είναι μικρότερη από 1 cm2.
1.2.1.3. Οι διαστάσεις της επισήμανσης είναι ως εξής:
Πίνακας 1.3
Διάσταση επισημάνσεων
Xωρητικότητα της συσκευασίας Διαστάσεις (σε χιλιοστόμετρα)
Δεν υπερβαίνει τα 3 λίτρα: Εάν είναι δυνατόν, τουλάχιστον 52 × 74
Υπερβαίνει τα 3 λίτρα, αλλά δεν υπερβαίνει τα 50
λίτρα:
Τουλάχιστον 74 × 105
Υπερβαίνει τα 50 λίτρα, αλλά δεν υπερβαίνει τα 500
λίτρα:
Τουλάχιστον 105 × 148
Υπερβαίνει τα 500 λίτρα: Τουλάχιστον 148 × 210
1.3. Παρεκκλίσεις από τις απαιτήσεις επισήμανσης για ειδικές περιπτώσεις
Σύμφωνα με το άρθρο 23 εφαρμόζονται οι εξής παρεκκλίσεις:
1.3.1. Φορητές φιάλες αερίων
Για τις φορητές φιάλες αερίων, μπορεί να χρησιμοποιηθεί μία από τις ακόλουθες εναλλακτικές λύσεις για φιάλες
αερίων με χωρητικότητα ύδατος μικρότερη ή ίση των 150 λίτρων:
α) μορφότυπος και διαστάσεις της επισήμανσης που τηρούν τις προδιαγραφές της τρέχουσας έκδοσης του
προτύπου ISO 7225 σχετικά με «Φιάλες αερίου — Ετικέτες για τα μέτρα προφύλαξης». Σε αυτήν την
περίπτωση, η επισήμανση μπορεί να φέρει τη γενική ονομασία ή τη βιομηχανική ή εμπορική ονομασία της
ουσίας ή του μείγματος αρκεί να αναγράφονται στη φιάλη του αερίου οι επικίνδυνες ουσίες στο μείγμα με
τρόπο σαφή και ανεξίτηλο.
β) οι πληροφορίες που αναγράφονται στο άρθρο 17 παρέχονται σε ανθεκτικό δίσκο ή επισήμανση διάρκειας
στερεωμένη στη φιάλη.
1.3.2. Περιέκτες αερίου που προορίζονται για προπάνιο, βουτάνιο ή υγραέριο (LPG).
1.3.2.1. Εάν προπάνιο, βουτάνιο και υγραέριο ή μείγμα που περιέχει αυτές τις ουσίες που είναι ταξινομημένες σύμφωνα με
τα κριτήρια του παρόντος παραρτήματος διατεθεί στην αγορά σε κλειστούς επαναπληρώσιμους κυλίνδρους αερίων
ή σε μη επαναπληρώσιμα φιαλίδια μιας χρήσης κατά το πρότυπο EN 417 ως καύσιμα αέρια τα οποία
απελευθερώνονται μόνο για καύση (τρέχουσα έκδοση του προτύπου ΕΝ 417 σχετικά με τα «Μη επαναπληρώσιμα
μεταλλικά φιαλίδια αερίου για υγραέρια, με ή χωρίς βαλβίδα, για χρήση με φορητές συσκευές κατασκευή,
επιθεώρηση, δοκιμή και σήμανση»), οι φιάλες ή οβίδες αυτές επισημαίνονται μόνο με το κατάλληλο εικονόγραμμα
και τις δηλώσεις επικινδυνότητας και τις δηλώσεις προφυλάξεων σχετικά με την ευφλεκτότητα.
1.3.2.2. Δεν απαιτείται στην επισήμανση καμία πληροφορία σχετικά με τις επιδράσεις στην ανθρώπινη υγεία και το
περιβάλλον. Αντ' αυτού, ο προμηθευτής παρέχει τα στοιχεία σχετικά με τις επιδράσεις στην ανθρώπινη υγεία και το
περιβάλλον στους μεταγενέστερους χρήστες ή διανομείς με το δελτίο δεδομένων ασφάλειας.
L 353/40 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης 31.12.2008
1.3.2.3. Για τους καταναλωτές, μεταβιβάζονται επαρκή στοιχεία ώστε να μπορέσουν να λάβουν όλα τα απαραίτητα μέτρα για
την υγεία και την ασφάλεια.
1.3.3. Αερολύματα και περιέκτες που εγκαθίστανται με προσαρμοσμένη σφραγισμένη διάταξη ψεκασμού
και περιέχουν ουσίες ή μείγματα που ταξινομούνται ως ουσίες που παρουσιάζουν κίνδυνο
αναρρόφησης.
Όσον αφορά την εφαρμογή του τμήματος 3.10.4, οι ουσίες ή τα μείγματα που ταξινομούνται σύμφωνα με τα
κριτήρια των τμημάτων 3.10.2 και 3.10.3 δεν χρειάζονται να επισημανθούν για τον εν λόγω κίνδυνο όταν
διατίθενται στην αγορά σε περιέκτες αερολύματος ή σε περιέκτες που τοποθετούνται με προσαρμοσμένο
σφραγισμένη διάταξη ψεκασμού.
1.3.4. Μέταλλα σε συμπαγή μορφή, κράματα, μείγματα που περιέχουν πολυμερή, μείγματα που περιέχουν
ελαστομερή
1.3.4.1. Μέταλλα σε συμπαγή μορφή, κράματα, μείγματα που περιέχουν πολυμερή και μείγματα που περιέχουν ελαστομερή
δεν απαιτούν επισήμανση σύμφωνα με τις διατάξεις του παρόντος παραρτήματος, εάν δεν παρουσιάζουν κίνδυνο για
την ανθρώπινη υγεία μέσω εισπνοής, κατάποσης ή επαφής με το δέρμα ή για το υδάτινο περιβάλλον με τη μορφή με
την οποία διατίθενται στην αγορά, αν και ταξινομούνται ως επικίνδυνα σύμφωνα με τα κριτήρια του παρόντος
παραρτήματος.
1.3.4.2. Αντ' αυτού, ο προμηθευτής παρέχει τα στοιχεία στους μεταγενέστερους χρήστες ή διανομείς με το δελτίο δεδομένων
ασφάλειας.
1.3.5. Εκρηκτικά που κυκλοφορούν στην αγορά με σκοπό τη δημιουργία εκρηκτικού ή πυροτεχνικού
αποτελέσματος
Τα εκρηκτικά των οποίων μνεία γίνεται στο τμήμα 2.1 και τα οποία διατίθενται στην αγορά με σκοπό τη δημιουργία
εκρηκτικού ή πυροτεχνικού αποτελέσματος επισημαίνονται και συσκευάζονται σύμφωνα με τις απαιτήσεις για τα
εκρηκτικά και μόνον.
1.4. Αίτηση για τη χρήση εναλλακτικής χημικής ονομασίας
1.4.1. Οι αιτήσεις για τη χρήση εναλλακτικής χημικής ονομασίας σύμφωνα με το άρθρο 24 μπορούν να
γίνουν δεκτές μόνο όταν
I) δεν έχει αποδοθεί στην ουσία κοινοτικό όριο έκθεσης στο χώρο εργασίας, και
II) ο παρασκευαστής, ο εισαγωγέας ή ο μεταγενέστερος χρήστης μπορούν να αποδείξουν ότι η χρήση της
εναλλακτικής χημικής ονομασίας καλύπτει την ανάγκη της παροχής επαρκών πληροφοριών σχετικά με τις
απαραίτητες προφυλάξεις υγείας και ασφάλειας που πρέπει να λαμβάνονται στον χώρο εργασίας, καθώς και
την ανάγκη να εξασφαλίζεται ότι οι κίνδυνοι από τη χρησιμοποίηση του μείγματος μπορούν να ελέγχονται,
και
III) η ουσία ταξινομείται αποκλειστικά σε μία ή περισσότερες από τις ακόλουθες κατηγορίες κινδύνου:
α) Οποιαδήποτε από τις κατηγορίες κινδύνου που αναφέρονται στο Μέρος 2 του Παραρτήματος Ι·
β) Οξεία τοξικότητα, κατηγορίας 4·
γ) Διάβρωση/ερεθισμός του δέρματος, κατηγορίας 2·
δ) Σοβαρή οφθαλμική βλάβη/ερεθισμός των οφθαλμών, κατηγορίας 2·
ε) Ειδική τοξικότητα στα όργανα-στόχους — Μία εφάπαξ έκθεση, κατηγορίας 2 ή 3·
στ) Ειδική τοξικότητα στα όργανα-στόχους — Επανειλημμένη έκθεση, κατηγορίας 2·
ζ) Επικίνδυνη για το υδάτινο περιβάλλον — Χρόνιος κίνδυνος, κατηγορίας 3 ή 4
1.4.2. Η επιλογή της χημικής ονομασίας ή των χημικών ονομασιών για μείγματα προοριζόμενα για την
αρωματοβιομηχανία
Στην περίπτωση ουσιών που απαντώνται στη φύση, μπορούν να χρησιμοποιούνται χημική ονομασία ή χημικές
ονομασίες του τύπου «αιθέρια έλαια...» ή «εκχύλισμα...» αντί των χημικών ονομασιών των συστατικών των εν λόγω
αιθέριων ελαίων ή εκχυλισμάτων όπως αναφέρεται στο άρθρο 18 παράγραφος 3 στοιχείο β).
31.12.2008 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης L 353/41
1.5. Εξαιρεσέις απο τις απαιτήσεις επισήμανσης και συσκευασίας
1.5.1. Εξαιρέσεις από το άρθρο 34 [(άρθρο 29 παράγραφος 1)]
1.5.1.1. Εφόσον εφαρμόζεται το άρθρο 29 παράγραφος 1, τα στοιχεία επισήμανσης του άρθρου 17 μπορούν να παρέχονται
με ένα εκ των εξής τρόπων:
α) σε ετικέτες που ξεδιπλώνονται, ή
β) σε δετές ετικέτες, ή
γ) σε εξωτερική συσκευασία.
1.5.1.2. Η επισήμανση σε κάθε εσωτερική συσκευασία περιέχει τουλάχιστον εικονογράμματα κινδύνου, τον αναγνωριστικό
κωδικό προϊόντος που αναφέρεται στο άρθρο 18 και επίσης το όνομα και τον αριθμό τηλεφώνου του προμηθευτή
της ουσίας ή του μείγματος.
1.5.2. Εξαιρέσεις από το άρθρο 17 [(άρθρο 29 παράγραφος 2)]
1.5.2.1. Επισήμανση των συσκευασιών εφόσον το περιεχόμενο δεν υπερβαίνει τα 125 ml
1.5.2.1.1. Οι δηλώσεις κινδύνου και οι δηλώσεις προφυλάξεων που συνδέονται με τις κατηγορίες κινδύνου που απαριθμούνται
κατωτέρω μπορούν να παραλειφθούν από τα στοιχεία επισήμανσης που απαιτεί το άρθρο 17 εφόσον:
α) Το περιεχόμενο της συσκευασίας δεν υπερβαίνει τα 125 ml· και
β) η ουσία ή το μείγμα ταξινομείται σε μία ή περισσότερες από τις ακόλουθες κατηγορίες κινδύνου:
1) Οξειδωτικό αέριο κατηγορίας 1·
2) Αέριο υπό πίεση·
3) Εύφλεκτο υγρό κατηγορίας 2 ή 3·
4) Εύφλεκτο στερεό κατηγορίας 1 ή 2·
5) Αυτοαντιδρώσα ουσία ή μείγμα τύπων C έως F·
6) Αυτοθερμαινόμενη ουσία ή μείγμα κατηγορίας 2·
7) Ουσία και μείγμα που, σε επαφή με το νερό, εκλύει εύφλεκτα αέρια των κατηγοριών 1, 2 ή 3·
8) Οξειδωτικό υγρό κατηγορίας 2 ή 3·
9) οξειδωτικό στερεό κατηγορίας 2 ή 3·
10) Οργανικά υπεροξείδια τύπων C έως F·
11) Οξείας τοξικότητας κατηγορίας 4, εάν η ουσία ή το μείγμα δεν διατίθεται στο ευρύ κοινό·
12) Ερεθιστικά για το δέρμα κατηγορίας 2·
13) Ερεθιστικά για τους οφθαλμούς κατηγορίας 2·
14) Ειδική τοξικότητα στα όργανα-στόχους — μία εφάπαξ έκθεση κατηγορίας 2 ή 3, εάν η ουσία ή το
μείγμα δεν προσφέρεται στο ευρύ κοινό·
15) Ειδική τοξικότητα στα όργανα-στόχους — επανειλημμένη έκθεση κατηγορίας 2, εάν η ουσία ή το
μείγμα δεν προσφέρεται στο ευρύ κοινό·
L 353/42 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης 31.12.2008
16) Επικίνδυνο για το υδάτινο περιβάλλον — Οξεία τοξικότητα κατηγορίας 1·
17) Επικίνδυνη για το υδάτινο περιβάλλον — Χρόνια τοξικότητα κατηγορίας 1 ή 2.
Οι εξαιρέσεις της επισήμανσης μικρών συσκευασιών αερολυμάτων ως εύφλεκτων, οι οποίες καθορίζονται στην
οδηγία 75/324/EOK, ισχύουν για τις συσκευές αερολυμάτων.
1.5.2.1.2. Οι δηλώσεις προφυλάξεων που συνδέονται με τις κατηγορίες κινδύνου που απαριθμούνται κατωτέρω μπορούν να
παραλειφθούν από τα στοιχεία επισήμανσης που απαιτεί το άρθρο 17 εφόσον:
α) Το περιεχόμενο της συσκευασίας δεν υπερβαίνει τα 125 ml· και
β) η ουσία ή το μείγμα ταξινομείται σε μία ή περισσότερες από τις ακόλουθες κατηγορίες κινδύνου:
1) Εύφλεκτο αέριο κατηγορίας 2·
2) Τοξικότητα στην αναπαραγωγή: επιπτώσεις στη γαλουχία ή μέσω της γαλουχίας
3) Επικίνδυνο για το υδάτινο περιβάλλον — Χρόνιος κίνδυνος κατηγορίας 3 ή 4.
1.5.2.1.3. Το εικονόγραμμα, η δήλωση επικινδυνότητας και η δήλωση προφύλαξης που συνδέονται με τις κατηγορίες
κινδύνου που απαριθμούνται κατωτέρω μπορούν να παραλειφθούν από τα στοιχεία επισήμανσης που απαιτεί το
άρθρο 17 εφόσον:
α) το περιεχόμενο της συσκευασίας δεν υπερβαίνει τα 125 ml· και
β) η ουσία ή το μείγμα ταξινομείται σε μία ή περισσότερες από τις ακόλουθες κατηγορίες κινδύνου:
1) Διαβρωτικά μετάλλων
1.5.2.2. Επισήμανση διαλυτής συσκευασίας μιας χρήσεως
Τα στοιχεία επισήμανσης που απαιτούνται από το άρθρο 17 μπορούν να παραλειφθούν από τη διαλυτή συσκευασία
που προορίζεται για μία χρήση εφόσον:
α) Το περιεχόμενο κάθε διαλυτής συσκευασίας δεν υπερβαίνει σε όγκο τα 25 ml·
β) Η ταξινόμηση του περιεχομένου της διαλυτής συσκευασίας εμπίπτει αποκλειστικά σε μια ή περισσότερες από
τις κατηγορίες κινδύνου 1.5.2.1.1 στοιχείο β) ανωτέρω και
γ) Η διαλυτή συσκευασία περιέχεται εντός εξωτερικής συσκευασίας που τηρεί πλήρως τις απαιτήσεις του
άρθρου 17.
1.5.2.3. Το τμήμα 1.5.2.2 δεν ισχύει για ουσίες ή μείγματα στο πλαίσιο των οδηγιών 91/414/EOK ή 98/8/EK.
31.12.2008 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης L 353/43
2. ΜΕΡΟΣ 2: ΚΙΝΔΥΝΟΙ ΑΠΟ ΦΥΣΙΚΟΥΣ ΠΑΡΑΓΟΝΤΕΣ
2.1. Εκρηκτικά
2.1.1. Ορισμοί
2.1.1.1. Η τάξη των εκρηκτικών υλών περιλαμβάνει
α) Εκρηκτικές ουσίες και μείγματα·
β) Εκρηκτικά αντικείμενα, πλην συσκευών που περιέχουν εκρηκτικές ουσίες ή μείγματα σε τέτοια ποσότητα ή
τέτοιου χαρακτήρα ώστε η αμελής ή τυχαία ανάφλεξη ή έναρξη των φαινομένων τους δεν προκαλεί κανένα
εξωτερικό αποτέλεσμα στη συσκευή είτε με εκτόξευση, φωτιά, καπνό, θερμότητα είτε με ισχυρό θόρυβο· και
γ) Ουσίες, μείγματα και αντικείμενα που δεν αναφέρονται στα α) και β), τα οποία κατασκευάζονται με σκοπό την
παραγωγή πρακτικού, εκρηκτικού ή πυροτεχνικού αποτελέσματος.
2.1.1.2. Για τους σκοπούς του παρόντος κανονισμού ισχύουν οι ακόλουθοι ορισμοί:
Εκρηκτική ουσία ή μείγμα είναι στερεά ή υγρή ουσία ή μείγμα ουσιών που το ίδιο είναι ικανό αφεαυτού, με χημική
αντίδραση να παραγάγει αέριο σε τέτοια θερμοκρασία και πίεση και σε τέτοια ταχύτητα ώστε να προκαλεί βλάβη στο
περιβάλλον. Συμπεριλαμβάνονται οι πυροτεχνικές ουσίες, ακόμη και αν δεν περιλαμβάνουν αέρια.
Πυροτεχνική ουσία ή μείγμα είναι ουσία ή μείγμα ουσιών που προορίζεται να παραγάγει αποτέλεσμα μέσω
θερμότητας, φωτός, ήχου, αερίου ή καπνού ή συνδυασμού των αποτελεσμάτων αυτών μέσω εξώθερμης χημικής
αντίδρασης μη εκρηκτικής και αυτοσυντηρούμενης.
Ασταθές εκρηκτικό είναι εκρηκτικό, ουσία ή μείγμα το οποίο είναι θερμικά ασταθές ή/και πολύ ευαίσθητο για
κανονική διακίνηση, μεταφορά και χρήση.
Εκρηκτικό αντικείμενο είναι αντικείμενο το οποίο περιέχει μία ή περισσότερες εκρηκτικές ουσίες ή μείγματα.
Πυροτεχνικό αντικείμενο είναι αντικείμενο το οποίο περιέχει μία ή περισσότερες πυροτεχνικές ουσίες ή μείγματα.
Σκόπιμο εκρηκτικό είναι ουσία, μείγμα ή αντικείμενο το οποίο κατασκευάζεται με σκοπό την παραγωγή πρακτικού
εκρηκτικού ή πυροτεχνικού αποτελέσματος.
2.1.2. Κριτήρια ταξινόμησης
2.1.2.1. Οι ουσίες, τα μείγματα και τα αντικείμενα της τάξης αυτής ταξινομούνται ως ασταθή εκρηκτικά με βάση το
διάγραμμα ροής της εικόνας 2.1.2. Οι μέθοδοι δοκιμής περιγράφονται στο μέρος Ι των συστάσεων του ΟΗΕ για τη
μεταφορά επικίνδυνων εμπορευμάτων, Εγχειρίδιο δοκιμών και Κριτήρια.
2.1.2.2. Ουσίες, μείγματα και αντικείμενα της τάξης αυτής, που δεν ταξινομούνται ως ασταθή εκρηκτικά, κατανέμονται σε
ένα από τα ακόλουθα έξι τμήματα σύμφωνα με την τάξη του κινδύνου που παρουσιάζουν:
α) Τμήμα 1.1 Ουσίες, μείγματα και αντικείμενα τα οποία ενέχουν κίνδυνο μαζικής έκρηξης (η μαζική έκρηξη
είναι μια έκρηξη η οποία επηρεάζει σχεδόν τη συνολική ποσότητα η οποία είναι παρούσα ουσιαστικά
αυτοστιγμεί)·
β) Υποδιαίρεση 1.2 Ουσίες, μείγματα και αντικείμενα που ενέχουν κίνδυνο εκτόξευσης δίχως να ενέχουν
κινδύνους μαζικής έκρηξης·
γ) Υποδιαίρεση 1.3 Ουσίες, μείγματα και αντικείμενα τα οποία ενέχουν κίνδυνο πυρκαγιάς και είτε μικρότερο
κίνδυνο έκρηξης είτε μικρότερο κίνδυνο εκτόξευσης είτε και τα δύο, αλλά όχι κίνδυνο μαζικής έκρηξης:
i) η καύση των οποίων προκαλεί σημαντική ακτινοβολούμενη θερμότητα· ή
ii) τα οποία καίγονται το ένα μετά το άλλο, παράγοντας περιορισμένες εκρήξεις ή εκτοξεύσεις ή αμφότερα
τα ως άνω φαινόμενα·
L 353/44 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης 31.12.2008
δ) Τμήμα 1.4 Ουσίες, μείγματα και αντικείμενα που δεν παρουσιάζουν σημαντικό κίνδυνο:
— Ουσίες, μείγματα και αντικείμενα που παρουσιάζουν μικρό μόνον κίνδυνο στην περίπτωση ανάφλεξης ή
έναρξης του φαινομένου. Τα φαινόμενα περιορίζονται σε μεγάλο βαθμό στη συσκευασία και δεν
αναμένεται η εκτόξευση θραυσμάτων υπολογίσιμου μεγέθους ή φάσματος. Εξωτερικό πυρ δεν προκαλεί
έκρηξη ουσιαστικά αυτοστιγμεί ολόκληρου σχεδόν του περιεχομένου συσκευασίας·
ε) Τμήμα 1.5 Πολύ αδρανείς ουσίες ή μείγματα τα οποία ενέχουν κίνδυνο μαζικής έκρηξης:
— Ουσίες και μείγματα που ενέχουν κινδύνους μαζικής έκρηξης, αλλά είναι τόσο αδρανείς που η
πιθανότητα έναρξης του φαινομένου ή μετάβασης από την καύση στην έκρηξη υπό φυσιολογικές
συνθήκες μεταφοράς είναι ιδιαίτερα περιορισμένες·
στ) Τμήμα 1.6 Εξαιρετικά αδρανή αντικείμενα που δεν ενέχουν κινδύνους μαζικής έκρηξης:
— αντικείμενα τα οποία περιλαμβάνουν αποκλειστικά και μόνο εξαιρετικά αδρανείς εκρηκτικές ουσίες ή
μείγματα και συνεπάγονται αμελητέα πιθανότητα συμπτωματικής έναρξης των εν λόγω φαινομένων ή
διάδοσης αυτών.
2.1.2.3. Εκρηκτικά τα οποία δεν ταξινομούνται ως ασταθή εκρηκτικά, ταξινομούνται σε ένα από τα έξι τμήματα του ση-
μείου 2.1.2.2 του παρόντος παραρτήματος βάσει της σειράς δοκιμών 2 έως 8 στο τμήμα Ι των συστάσεων του ΟΗΕ
για τη μεταφορά επικίνδυνων προϊόντων, Εγχειρίδιο δοκιμών και Κριτήρια. σύμφωνα με τα αποτελέσματα των
δοκιμών που ορίζονται στον πίνακα 2.1.1:
Πίνακας 2.1.1
Κριτήρια για τα εκρηκτικά
Κατηγορία Κριτήρια
Ασταθή εκρηκτικά ή εκρηκτικά των
τμημάτων 1.1 έως 1.6
Για τα εκρηκτικά των υποδιαιρέσεων 1.1 έως 1.6, τα ακόλουθα αποτελούν
το βασικό σύνολο δοκιμών που πρέπει να διεξαχθούν:
Εκρηξιμότητα: σύμφωνα με τη σειρά δοκιμών 2 του ΟΗΕ (τμήμα 12 των
συστάσεων του ΟΗΕ για τη μεταφορά επικίνδυνων προϊόντων, Εγχειρίδιο
δοκιμών και Κριτήρια). Τα σκόπιμα εκρηκτικά (1) δεν υπόκεινται στη σειρά
δοκιμών 2 των ΟΗΕ.
Ευαισθησία: σύμφωνα με τη σειρά δοκιμών 3 του ΟΗΕ (τμήμα 13 των
συστάσεων του ΟΗΕ για τη μεταφορά επικίνδυνων εμπορευμάτων,
Εγχειρίδιο δοκιμών και Κριτήρια).
Θερμοσταθερότητα: σύμφωνα με τη δοκιμή 3 γ) του ΟΗΕ
(υποτμήμα 13.6.1 των συστάσεων του ΟΗΕ για τη μεταφορά επικίνδυνων
εμπορευμάτων, Εγχειρίδιο δοκιμών και Κριτήρια).
Είναι αναγκαίες περαιτέρω δοκιμές για να εντοπιστεί το ορθό τμήμα.
(1) Σε αυτά περιλαμβάνονται ουσίες, μίγματα και αντικείμενα που κατασκευάζονται με σκοπό την παραγωγή πρακτικού,
εκρηκτικού ή πυροτεχνικού αποτελέσματος.
2.1.2.4. Μη συσκευασμένα εκρηκτικά ή εκρηκτικά που έχουν συσκευαστεί εκ νέου σε συσκευασία άλλη από την αρχική ή
παρόμοια συσκευασία υποβάλλονται εκ νέου σε δοικιμή:
2.1.3. Κοινοποίηση κινδύνου
Τα στοιχεία της επισήμανσης χρησιμοποιούνται για ουσίες, μείγματα ή αντικείμενα που πληρούν τα κριτήρια
ταξινόμησης σε αυτή την τάξη κινδύνου σύμφωνα με τον πίνακα 2.1.2.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ για τον πίνακα 2.1.2: Μη συσκευασμένα εκρηκτικά ή εκρηκτικά που έχουν συσκευαστεί εκ νέου σε
συσκευασία άλλη από την αρχική ή παρόμοια συσκευασία πρέπει να περιλαμβάνουν όλα τα ακόλουθα στοιχεία
επισήμανσης:
α) Εικονόγραμμα: εκρηγνυόμενη βόμβα·
β) Προειδοποιητική λέξη: «Κίνδυνος»· και
γ) Δήλωση επικινδυνότητας: «Εκρηκτικά· κίνδυνος μαζικής έκρηξης»
εκτός εάν ο κίνδυνος φαίνεται να αντιστοιχεί σε μια από τις κατηγορίες κινδύνου του πίνακα 2.1.2, και στην
περίπτωση αυτή αποδίδεται το αντίστοιχο σύμβολο, η προειδοποιητική λέξη και/ή η δήλωση επικινδυνότητας.
31.12.2008 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης L 353/45
Πίνακας 2.1.2
Στοιχεία επισήμανσης για εκρηκτικά
Ταξινόμηση Ασταθή εκρηκτικά Υποδιαίρεση 1.1 Υποδιαίρεση 1.2 Υποδιαίρεση 1.3 Υποδιαίρεση 1.4 Υποδιαίρεση 1.5 Υποδιαίρεση 1.6
Εικονογράμματα GHS
Προειδοποιητική λέξη Κίνδυνος Κίνδυνος Κίνδυνος Κίνδυνος Προσοχή Κίνδυνος Δεν υπάρχει
προειδοποιητική λέξη
Δήλωση επικινδυνότητας H200: Ασταθή
εκρηκτικά
H201: Εκρηκτικά·
κίνδυνος μαζικής
έκρηξης
H202: Εκρηκτικά·
σοβαρός κίνδυνος
εκτόξευσης
H203: Εκρηκτικά·
κίνδυνος πυρκαγιάς,
έκρηξης ή εκτόξευσης
H204: Κίνδυνος
πυρκαγιάς ή εκτόξευσης
H205: Σε περίπτωση
πυρκαγιάς ενδέχεται να
προκύψει μαζική έκρηξη
Δεν υπάρχει δήλωση
επικινδυνότητας
Δήλωση προφύλαξης
Πρόληψη
P201
P202
P281
P210
P230
P240
P250
P280
P210
P230
P240
P250
P280
P210
P230
P240
P250
P280
P210
P240
P250
P280
P210
P230
P240
P250
P280
Δεν υπάρχει δήλωση
προφύλαξης
Δήλωση προφύλαξης
Ανταπόκριση
P372
P373
P380
P370+P380
P372
P373
P370+P380
P372
P373
P370+P380
P372
P373
P370+P380
P372
P373
P370+P380
P372
P373
Δεν υπάρχει δήλωση
προφύλαξης
Δήλωση προφύλαξης
Αποθήκευση
P401 P401 P401 P401 P401 P401 Δεν υπάρχει δήλωση
προφύλαξης
Δήλωση προφύλαξης
Απόρριψη
P501 P501 P501 P501 P501 P501 Δεν υπάρχει δήλωση
προφύλαξης
L
353/46
EL
Επίσημη
Εφημερίδα
της
Ευρω
παϊκής
Ένω
σης
31.12.2008
2.1.4. Πρόσθετες παρατηρήσεις σχετικά με την ταξινόμηση
2.1.4.1. Η ταξινόμηση ουσιών, μειγμάτων και αντικειμένων στην τάξη κινδύνου των εκρηκτικών και η περαιτέρω κατανομή σε
ένα τμήμα είναι μια πολύ σύνθετη διαδικασία που πραγματοποιείται σε τρία στάδια. Η παραπομπή στο μέρος Ι των
συστάσεων του ΟΗΕ για τη μεταφορά επικίνδυνων προϊόντων, Εγχειρίδιο δοκιμών και Κριτήρια, είναι αναγκαία.
Ως πρώτο βήμα, πρέπει να διαπιστωθεί αν η ουσία ή το μείγμα έχει εκρηκτικά αποτελέσματα (σειρά δοκιμών. 1).
Ακολουθούν, η διαδικασία αποδοχής (σειρές δοκιμών 2 έως 4) και η κατάταξη σε τμήμα κινδύνου (σειρές δοκιμών 5
έως 7) Η εκτίμηση του κατά πόσο μια ουσία υποψήφια να καταταχτεί ως «γαλάκτωμα, εναιώρημα ή γέλη νιτρικού
αμμωνίου, ενδιάμεσο για διαρρηκτική εκρηκτική ύλη (ANE)» είναι επαρκώς αδρανής ώστε να μπορεί να
περιλαμβάνεται ως οξειδωτικό υγρό (τμήμα 2.13) ή οξειδωτικό στερεό (τμήμα 2.14) γίνεται με βάση τις δοκιμές της
σειράς 8.
Εκρηκτικές ουσίες και μείγματα που διατίθενται στην αγορά εμποτισμένα με νερό ή αλκοόλη, ή διαλυμένα με άλλες
ουσίες για να καταστέλλονται οι εκρηκτικές τους ιδιότητες μπορεί να αντιμετωπίζονται διαφορετικά όσον αφορά την
κατάταξή τους και τις εφαρμοζόμενες τάξεις κινδύνου, ανάλογα με τις φυσικές τους ιδιότητες (βλ. επίσης
παράρτημα ΙΙ τμήμα 1.1).
Ορισμένοι φυσικοί κίνδυνοι (λόγω εκρηκτικών ιδιοτήτων) μεταβάλλονται με την αραίωση, όπως τα
απευαισθητοποιημένα εκρηκτικά, όταν περιλαμβάνονται σε μείγμα ή προϊόν, συσκευασία ή λόγω άλλων
παραγόντων.
Η διαδικασία ταξινόμησης περιγράφεται στο ακόλουθο λογικό διάγραμμα απόφασης (βλ. διαγράμματα 2.1.1 έως
2.1.4).
31.12.2008 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης L 353/47
Διάγραμμα 2.1.1
Γενικό σχήμα της διαδικασίας για την ταξινόμηση μιας ουσίας, ενός μείγματος ή ενός αντικειμένου στην τάξη των
εκρηκτικών (τάξη 1 για τη μεταφορά)
L 353/48 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης 31.12.2008
Διάγραμμα 2.1.2
Διαδικασία προσωρινής αποδοχής μιας ουσίας, ενός μείγματος ή ενός προϊόντος στην τάξη των εκρηκτικών (τάξη 1 για
τη μεταφορά)
31.12.2008 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης L 353/49
Διάγραμμα 2.1.3
Διαδικασία ένταξης σε τμήμα στην τάξη των εκρηκτικών υλών (τάξη 1 για μεταφορά)
L 353/50 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης 31.12.2008
Διάγραμμα 2.1.4
Διαδικασία ταξινόμησης γαλακτωμάτων, εναιωρημάτων ή γελών νιτρικού αμμωνίου
31.12.2008 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης L 353/51
2.1.4.2. Διαδικασία ανίχνευσης
Οι εκρηκτικές ιδιότητες συνδέονται με την παρουσία ορισμένων χημικών ομάδων σε ένα μόριο το οποίο μπορεί να
αντιδράσει για να παραγάγει πολύ ταχείες αυξήσεις θερμοκρασίας ή πίεσης. Η διαδικασία ανίχνευσης στοχεύει στον
προσδιορισμό της παρουσίας αυτών των ομάδων που αντιδρούν και του δυναμικού ταχείας απελευθέρωσης
ενέργειας. Εάν η διαδικασία ανίχνευσης προσδιορίζει ότι η ουσία ή το μείγμα αποτελεί δυνητικό εκρηκτικό, η
διαδικασία αποδοχής (βλ. τμήμα 10.3 των συστάσεων του ΟΗΕ για τη μεταφορά επικίνδυνων εμπορευμάτων,
Εγχειρίδιο δοκιμών και Κριτήρια) πρέπει να εκτελεσθεί.
Σημείωση:
Ούτε μια σειρά δοκιμής διάδοση της εκτόνωσης τύπου 1 α) ούτε μια σειρά δοκιμών τύπου 2 α) ευαισθησίας ως
προς το εκτονωτικό σοκ απαιτείται, εάν η εξώθερμη ενέργεια αποσύνθεσης οργανικών υλικών είναι μικρότερη των
800 J/g.
2.1.4.3. Μια ουσία ή ένα μείγμα δεν ταξινομείται ως εκρηκτικό, εάν:
α) Δεν υπάρχουν χημικές ομάδες που να συνδέονται με τις παρούσες στο μόριο εκρηκτικές ιδιότητες.
Παραδείγματα ομάδων που ενδέχεται να έχουν εκρηκτικές ιδιότητες παρατίθενται στον πίνακα Α6.1 του
παραρτήματος 6 των Συστάσεων του ΟΗΕ για τη Μεταφορά επικίνδυνων εμπορευμάτων, Εγχειρίδιο δοκιμών
και Κριτήρια· ή
β) Η ουσία περιέχει χημικές ομάδες που συνδέονται με εκρηκτικές ιδιότητες στις οποίες περιλαμβάνεται το
οξυγόνο και το ισοζύγιο του οξυγόνου που υπολογίζεται ότι είναι μικρότερο από − 200·
Το ισοζύγιο οξυγόνου υπολογίζεται για τη χημική αντίδραση:
CxHyOz+ [x+ (y/4)-(z/2)] O2 → x CO2 + (y/2) H2O
Χρησιμοποιώντας τον τύπο:
Ισοζύγιο οξυγόνου = −1 600[2x + (βάρος y/2)-z]/μοριακό βάρος·
γ) Όταν η οργανική ουσία ή ένα ομοιογενές μείγμα οργανικών ουσιών περιέχει χημικές ομάδες που συνδέονται
με εκρηκτικές ιδιότητες, αλλά η ενέργεια εξώθερμης αποσύνθεσης είναι μικρότερη από 500 J/g και η αρχή
της εξώθερμης αποσύνθεσης είναι κάτω των 500 oC. Η ενέργεια εξώθερμης αποσύνθεσης μπορεί να
καθοριστεί χρησιμοποιώντας κατάλληλη θερμιδομετρική τεχνική· ή
δ) Για μείγματα ανόργανων οξειδωτικών ενώσεων με οργανικές ύλες, η συγκέντρωση της ανόργανης οξειδωτικής
ουσίας είναι:
— Μικρότερη από 15 % κατά βάρος, εάν η οξειδωτική ουσία έχει αποδοθεί στις κατηγορίες 1 ή 2·
— μικρότερη από 30 % κατά βάρος, εάν η οξειδωτική ουσία έχει αποδοθεί στην κατηγορία 3.
2.1.4.4. Στην περίπτωση μειγμάτων που περιέχουν οποιαδήποτε γνωστά εκρηκτικά, πρέπει να διεξαχθεί η διαδικασία
αποδοχής.
2.2. Εύφλεκτα αέρια
2.2.1. Ορισμός
Εύφλεκτο αέριο σημαίνει αέριο ή αέριο μείγμα που έχει εύρος ανάφλεξης με τον αέρα στους 20 oC και σταθερή
πίεση 101,3 kPa.
2.2.2. Κριτήρια ταξινόμησης
2.2.2.1. Ένα εύφλεκτο αέριο ταξινομείται σε αυτή την τάξη σύμφωνα με τον πίνακα 2.2.1:
L 353/52 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης 31.12.2008
Πίνακας 2.2.1
Κριτήρια εύφλεκτων αερίων
Κατηγορία Κριτήρια
Αέρια, τα οποία σε 20 oC και σταθερή πίεση 101,3 kPa:
α) είναι αναφλέξιμα σε μείγμα 13 % ή λιγότερο κατά όγκο στον αέρα· ή
β) έχουν εύρος ανάφλεξης με τον αέρα τουλάχιστον 12 εκατοστιαίες μονάδες ανεξάρτητα από
το κατωτέρω όριο ανάφλεξης.
2 Αέρια, πλην εκείνων της κατηγορίας 1, τα οποία, σε 20
oC και σταθερή πίεση 101,3 kPa, έχουν
εύρος ανάφλεξης, ενώ είναι αναμεμειγμένα με αέρα.
Σημείωση:
Για την ταξινόμηση των αερολυμάτων, βλ. 2.3.
2.2.3. Κοινοποίηση κινδύνου
Τα στοιχεία της επισήμανσης χρησιμοποιούνται για ουσίες και μείγματα που ικανοποιούν τα κριτήρια ταξινόμησης
σε αυτή την τάξη κινδύνου σύμφωνα με τον πίνακα 2.2.2.
Πίνακας 2.2.2
Στοιχεία επισήμανσης για εύφλεκτα αέρια
Ταξινόμηση Κατηγορία 1 Κατηγορία 2
Εικονόγραμμα GHS Χωρίς εικονόγραμμα
Προειδοποιητική λέξη Κίνδυνος Προσοχή
Δήλωση επικινδυνότητας H220: Εξαιρετικά εύφλεκτο αέριο H221: Εύφλεκτο αέριο
Δήλωση προφύλαξης
Πρόληψη
P210 P210
Δήλωση προφύλαξης
Ανταπόκριση
P377
P381
P377
P381
Δήλωση προφύλαξης
Αποθήκευση
P403 P403
Δήλωση προφύλαξης
Απόρριψη
2.2.4. Πρόσθετες παρατηρήσεις σχετικά με την ταξινόμηση
2.2.4.1. Η ευφλεκτότητα καθορίζεται με δοκιμές ή για τα μείγματα, όταν υπάρχουν διαθέσιμα επαρκή δεδομένα, με
υπολογισμό σύμφωνα με τις μεθόδους που εγκρίθηκαν από τον ISO (βλ. ISO 10156 όπως τροποποιήθηκε, Αέρια
και αέρια μείγματα — Προσδιορισμός του βαθμού ευφλεκτότητας και της οξειδωτικής ικανότητας για την επιλογή
των εξόδων βαλβίδων των κυλίνδρων). Εάν είναι διαθέσιμα μη επαρκή δεδομένα, με τη χρησιμοποίηση αυτών των
μεθόδων, μπορεί να χρησιμοποιηθεί η μέθοδος δοκιμής EN 1839 όπως τροποποιήθηκε (καθορισμός ορίων έκρηξης
αερίων και ατμών).
2.3. Εύφλεκτα αερολύματα
2.3.1. Ορισμοί
Αερόλυμα, δηλ. δοχείο αερολύματος, είναι ένα μη επαναπληρώσιμο δοχείο κατασκευασμένο από μέταλλο, γυαλί ή
πλαστικό, το οποίο περιέχει αέριο υπό πίεση, υγροποιημένο ή ως διάλυμα υπό πίεση, με ή χωρίς υγρό, πολτό ή
σκόνη και με ενσωματωμένη συσκευή απελευθέρωσης που επιτρέπει την εκτίναξη του περιεχομένου υπό μορφή
στερεών ή υγρών σωματιδίων σε αέρια εναιώρηση, ή υπό τη μορφή αφρού, πολτού ή σκόνης ή σε υγρή ή αέρια
κατάσταση.
31.12.2008 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης L 353/53
2.3.2. Κριτήρια ταξινόμησης
2.3.2.1. Τα αερολύματα εξετάζονται για ταξινόμηση ως εύφλεκτα σύμφωνα με το σημείο 2.3.2.2, εάν περιέχουν κάποιο
συστατικό που ταξινομείται ως εύφλεκτο σύμφωνα με τα κριτήρια που περιέχονται στο μέρος αυτό, δηλαδή:
— Υγρά με σημείο ανάφλεξης ≤93 oC, στα οποία περιλαμβάνονται τα εύφλεκτα υγρά σύμφωνα με τον ορισμό
του τμήματος 2.6.
— Εύφλεκτα αέρια (βλ. 2.2)
— Εύφλεκτα στερεά (βλ. 2.7).
Σημείωση:
Τα εύφλεκτα συστατικά δεν περιλαμβάνουν τις πυροφορικές, αυτοθερμαινόμενες ή αντιδρώσες με το νερό ουσίες
και μείγματα, επειδή τα συστατικά αυτά δεν χρησιμοποιούνται ποτέ ως περιεχόμενο αερολύματος.
2.3.2.2. Ένα εύφλεκτο αερόλυμα ταξινομείται σε μία από τις δύο κατηγορίες για αυτήν την τάξη με βάση τα συστατικά του,
τη χημική θερμότητα καύσης του και, εφόσον ισχύει, τα αποτελέσματα της δοκιμής αφρού (για αερόλυμα αφρού)
και τη δοκιμή απόστασης ανάφλεξης και τη δοκιμή εσωκλειόμενου χώρου (για αερόλυμα ψεκασμού) σύμφωνα με
τον πίνακα 2.3.1 και τις Συστάσεις του ΟΗΕ για τη Μεταφορά επικίνδυνων εμπορευμάτων, Εγχειρίδιο δοκιμών και
Κριτήρια, μέρος ΙΙΙ, υπό 31.4, 31.5 και 31.6.
Διάγραμμα 2.3.1 για εύφλεκτα αερολύματα
Διάγραμμα 2.3.1 (α) για εύφλεκτα αερολύματα
Για τα αερολύματα ψεκασμού βλ. σκεπτικό διαγράμματος 2.3.1 (β)·
Για τα αερολύματα αφρού βλ. σκεπτικό διαγράμματος 2.3.1 (γ)
L 353/54 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης 31.12.2008
Διάγραμμα 2.3.1 (β) για αερολύματα ψεκασμού
31.12.2008 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης L 353/55
Διάγραμμα 2.3.1 (γ) για αερολύματα αφρού
2.3.3. Κοινοποίηση κινδύνου
Τα στοιχεία της επισήμανσης χρησιμοποιούνται για ουσίες ή μείγματα που ικανοποιούν τα κριτήρια ταξινόμησης σε
αυτή την τάξη κινδύνου σύμφωνα με τον πίνακα 2.3.2.
Πίνακας 2.3.2
Στοιχεία επισήμανσης για εύφλεκτα αερολύματα
Ταξινόμηση Κατηγορία 1 Κατηγορία 2
Εικονογράμματα GHS
Προειδοποιητική λέξη Κίνδυνος Προσοχή
Δήλωση επικινδυνότητας H222: Εξαιρετικά εύφλεκτο
αερόλυμα
H223: Εύφλεκτο αερόλυμα
Δήλωση προφύλαξης
Πρόληψη
P210
P211
P251
P210
P211
P251
Δήλωση προφύλαξης
Ανταπόκριση
Δήλωση προφύλαξης
Αποθήκευση
P410 + P412 P410 + P412
Δήλωση προφύλαξης
Απόρριψη
L 353/56 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης 31.12.2008
2.3.4. Πρόσθετες παρατηρήσεις σχετικά με την ταξινόμηση
2.3.4.1. Η χημική θερμότητα της καύσης (ΔHc), σε kilojoules ανά γραμμάριο (kJ/g), είναι το γινόμενο της θεωρητικής
θερμότητας καύσης (ΔHcomb) και της απόδοσης καύσης, που είναι συνήθως λιγότερο από 1,0 (η τυπική απόδοση
καύσης είναι 0,95 ή 95 %).
Για ένα σύνθετο τύπο αερολύματος, η χημική θερμότητα καύσης είναι το άθροισμα των σταθμισμένων θερμοτήτων
καύσης για τα επιμέρους συστατικά, ως εξής:
ΔHc ðproductÞ =Σ
n
i
wi %� ΔHcðiÞ
� �
όπου:
ΔHc = χημική θερμότητα καύσης (kJ/g)·
wi % = κλάσμα μάζας του συστατικού (i) στο προϊόν·
ΔHc(i) = ειδική θερμότητα καύσης (kJ/g) του συστατικού i) στο προϊόν.
Οι χημικές θερμότητες καύσης μπορούν να βρεθούν στη βιβλιογραφία, υπολογισμένες ή καθορισμένες με βάση
δοκιμές (βλ. ASTM D 240, όπως τροποποιήθηκε — Τυποποιημένες μέθοδοι δοκιμών για τη θερμότητα καύσης
υγρών υδρογονανθρακικών καυσίμων με θερμιδόμετρο τύπου βόμβας, EN/ISO 13943 όπως τροποποιήθηκε, 86.l
έως 86.3 — Πυρασφάλεια — Λεξιλόγιο και NFPA 30B όπως τροποποιήθηκε — Κώδικας παρασκευής και
αποθήκευσης προϊόντων αερολυμάτων).
2.4. Οξειδωτικά αέρια
2.4.1. Ορισμοί
Οξειδωτικό αέριο σημαίνει οποιοδήποτε αέριο ή μείγμα αερίων το οποίο μπορεί, γενικά με την παροχή οξυγόνου, να
προκαλέσει ή να συμβάλει στην καύση άλλου υλικού περισσότερο από ό,τι ο αέρας.
2.4.2. Κριτήρια ταξινόμησης
2.4.2.1. Ένα οξειδωτικό αέριο ταξινομείται σε μία κατηγορία για αυτή την τάξη σύμφωνα με τον πίνακα 2.4.1.:
Πίνακας 2.4.1
Κριτήρια οξειδωτικών αερίων
Κατηγορία Κριτήρια
1 Οποιοδήποτε αέριο το οποίο μπορεί, γενικά με την παροχή του οξυγόνου, να προκαλέσει ή νασυμβάλει στην καύση άλλου υλικού περισσότερο από ό,τι ο αέρας.
Σημείωση:
«Αέρια που προκαλούν ή συμβάλλουν στην καύση άλλων υλικών περισσότερο από ό,τι ο αέρας» είναι καθαρά αέρια
ή μίγματα αερίων με οξειδωτική ισχύ μεγαλύτερη από 23,5 %, προσδιοριζόμενη με μέθοδο που καθορίζεται στο
ISO 10156 όπως τροποποιήθηκε ή στο 10156-2 όπως τροποποιήθηκε.
2.4.3. Κοινοποίηση κινδύνου
Τα στοιχεία επισήμανσης χρησιμοποιούνται για ουσίες ή μείγματα που ικανοποιούν τα κριτήρια ταξινόμησης σε
αυτή την τάξη κινδύνου σύμφωνα με τον πίνακα 2.4.2.
Πίνακας 2.4.2
Στοιχεία επισήμανσης για οξειδωτικά αέρια
Ταξινόμηση Κατηγορία 1
Εικονόγραμμα GHS
31.12.2008 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης L 353/57
Ταξινόμηση Κατηγορία 1
Προειδοποιητική λέξη Κίνδυνος
Δήλωση επικινδυνότητας H270: μπορεί να προκαλέσει ή να αναζωπυρώσει
πυρκαγιά· οξειδωτικό
Δήλωση προφύλαξης
Πρόληψη
P220
P244
Δήλωση προφύλαξης
Ανταπόκριση
P370 + P376
Δήλωση προφύλαξης
Αποθήκευση
P403
Δήλωση προφύλαξης
Απόρριψη
2.4.4. Πρόσθετες παρατηρήσεις σχετικά με την ταξινόμηση
Για να ταξινομηθεί ένα οξειδωτικό αέριο διεξάγονται δοκιμές ή μέθοδοι υπολογισμού όπως περιγράφονται στο
ISO 10156, όπως τροποποιήθηκε, Αέρια και αέρια μείγματα — Προσδιορισμός του δυναμικού ανάφλεξης και της
οξειδωτικής ικανότητας για την επιλογή των εξόδων βαλβίδων των κυλίνδρων και ISO 10156-2, όπως
τροποποιήθηκε, Φιάλες αερίων— Αέρια και αέρια μείγματα— Προσδιορισμός οξειδωτικής ικανότητας τοξικών και
διαβρωτικών αερίων και αέριων μειγμάτων.
2.5. Αέρια υπό πίεση
2.5.1. Ορισμός
2.5.1.1. Αέρια υπό πίεση είναι αέρια που περιλαμβάνονται σε ένα περιέκτη σε πίεση 200 kPa (μετρητής) ή μεγαλύτερη ή
είναι υγροποιημένα ή είναι υγροποιημένα και υπό ψύξη.
Περιλαμβάνουν πεπιεσμένα αέρια, υγροποιημένα αέρια, διαλυμένα αέρια και υγροποιημένα αέρια υπό ψύξη.
2.5.1.2. Η κρίσιμη θερμοκρασία είναι η θερμοκρασία επάνω από την οποία ένα καθαρό αέριο δεν μπορεί να υγροποιηθεί,
ανεξάρτητα από το βαθμό συμπίεσης.
2.5.2. Κριτήρια ταξινόμησης
Τα αέρια ταξινομούνται, σύμφωνα με τη φυσική τους κατάσταση όταν είναι συσκευασμένα, σε μία από τις τέσσερις
ομάδες σύμφωνα με τον πίνακα 2 5.1:
Πίνακας 2.5.1
Κριτήρια για αέρια υπό πίεση
Ομάδα Κριτήρια
Πεπιεσμένα αέρια Αέριο, το οποίο όταν είναι συσκευασμένο υπό πίεση, είναι εξ ολοκλήρου σε
αέρια φάση σε θερμοκρασία − 50 oC, συμπεριλαμβανομένων όλων των αερίων με
κρίσιμη θερμοκρασία ≤ − 50 oC.
Υγροποιημένα αέρια Αέριο, το οποίο, όταν είναι συσκευασμένο υπό πίεση, είναι εν μέρει υγρό σε
θερμοκρασίες άνω των − 50 oC. Γίνεται διάκριση μεταξύ:
i) υγροποιημένου αερίου υπό υψηλή πίεση: αέριο με κρίσιμη θερμοκρασία
μεταξύ − 50 oC και + 65 oC· και
ii) υγροποιημένου αερίου υπό χαμηλή πίεση: αέριο με κρίσιμη θερμοκρασία
άνω των + 65 oC.
Υγροποιημένα αέρια υπό ψύξη Αέριο, το οποίο, όταν είναι συσκευασμένο, γίνεται εν μέρει υγρό εξαιτίας της
χαμηλής του θερμοκρασίας.
Διαλελυμένα αέρια Αέριο, το οποίο, όταν είναι συσκευασμένο υπό πίεση, είναι διαλυμένο σε
αραιωτικό μέσο υπό υγρή μορφή.
L 353/58 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης 31.12.2008
2.5.3. Κοινοποίηση κινδύνου
Τα στοιχεία επισήμανσης χρησιμοποιούνται για ουσίες ή μείγματα που πληρούν τα κριτήρια ταξινόμησης σε αυτή
την τάξη κινδύνου σύμφωνα με τον πίνακα 2.5.2.
Πίνακας 2.5.2
Στοιχεία επισήμανσης για αέρια υπό πίεση
Ταξινόμηση Πεπιεσμένα αέρια Υγροποιημένα αέρια Υγροποιημένα αέριαυπό ψύξη Διαλελυμένα αέρια
Εικονογράμματα
GHS
Προειδοποιητική
λέξη
Προσοχή Προσοχή Προσοχή Προσοχή
Δήλωση
επικινδυνότητας
H280: Περιέχει
αέριο υπό πίεση·
εάν θερμανθεί,
μπορεί να εκραγεί
H280: Περιέχει
αέριο υπό πίεση·
εάν θερμανθεί,
μπορεί να εκραγεί
H281: Περιέχει
αέριο υπό ψύξη·
μπορεί να
προκαλέσει
εγκαύματα ψύχους
ή τραυματισμό
H280: Περιέχει
αέριο υπό πίεση· εάν
θερμανθεί, μπορεί να
εκραγεί
Δήλωση προφύλαξης
Πρόληψη
P282
Δήλωση προφύλαξης
Ανταπόκριση
P336
P315
Δήλωση προφύλαξης
Αποθήκευση
P410 + P403 P410 + P403 P403 P410 + P403
Δήλωση προφύλαξης
Απόρριψη
2.5.4. Πρόσθετες παρατηρήσεις σχετικά με την ταξινόμηση
Για αυτήν την ομάδα αερίων, απαιτείται να είναι γνωστά τα ακόλουθα στοιχεία:
— η πίεση ατμών στους 50 oC·
— η φυσική κατάσταση σε 20 oC σε σταθερή πίεση περιβάλλοντος·
— η κρίσιμη θερμοκρασία.
Τα στοιχεία μπορούν να βρεθούν στη βιβλιογραφία, να υπολογιστούν ή να προσδιοριστούν με δοκιμές. Τα
περισσότερα καθαρά αέρια έχουν ήδη ταξινομηθεί στις συστάσεις του ΟΗΕ για τη μεταφορά επικίνδυνων
εμπορευμάτων, στους κανονισμούς προτύπων.
2.6. Εύφλεκτα υγρά
2.6.1. Ορισμός
Εύφλεκτο υγρό σημαίνει υγρό που έχει σημείο ανάφλεξης όχι πάνω από 60 oC.
2.6.2. Κριτήρια ταξινόμησης
2.6.2.1. Ένα εύφλεκτο υγρό ταξινομείται σε μία από τις τρεις κατηγορίες για αυτή την τάξη σύμφωνα με τον πίνακα 2.6.1:
31.12.2008 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης L 353/59
Πίνακας 2.6.1
Κριτήρια για εύφλεκτα υγρά
Κατηγορία Κριτήρια
1 Σημείο ανάφλεξης < 23 oC και αρχικό σημείο βρασμού ≤ 35 oC
2 Σημείο ανάφλεξης < 23 oC και αρχικό σημείο βρασμού >35 oC
3 Σημείο ανάφλεξης < 23 oC και ≤ 60 oC (1)
(1) Για τους σκοπούς του παρόντος κανονισμού, αεριέλαια, (gas oils), πετρέλαιο diesel και ελαφρά πετρέλαια θέρμανσης με σημείο
ανάφλεξης ≥ 55 oC και ≤ 75 oC μπορούν να θεωρηθούν κατηγορία 3.
2.6.3. Κοινοποίηση κινδύνου
Τα στοιχεία επισήμανσης χρησιμοποιούνται για ουσίες ή μείγματα που πληρούν τα κριτήρια ταξινόμησης σε αυτή
την τάξη κινδύνου σύμφωνα με τον πίνακα 2.6.2.
Πίνακας 2.6.2
Στοιχεία επισήμανσης για εύφλεκτα υγρά
Ταξινόμηση Κατηγορία 1 Κατηγορία 2 Κατηγορία 3
Εικονογράμματα GHS
Προειδοποιητική λέξη Κίνδυνος Κίνδυνος Προσοχή
Δήλωση επικινδυνότητας H224: Υγρό και ατμοί
εξαιρετικά εύφλεκτα
H225: Υγρό και ατμοί
πολύ εύφλεκτα
H226: Υγρό και ατμοί
εύφλεκτα
Δήλωση προφύλαξης
Πρόληψη
P210
P233
P240
P241
P242
P243
P280
P210
P233
P240
P241
P242
P243
P280
P210
P233
P240
P241
P242
P243
P280
Δήλωση προφύλαξης
Ανταπόκριση
P303 + P361 + P353
P370 + P378
P303 + P361 + P353
P370 + P378
P303 + P361 + P353
P370 + P378
Δήλωση προφύλαξης
Αποθήκευση
P403 + P235 P403 + P235 P403 + P235
2.6.4. Πρόσθετες παρατηρήσεις σχετικά με την ταξινόμηση
2.6.4.1. Για την ταξινόμηση των εύφλεκτων υγρών απαιτούνται στοιχεία σχετικά με το σημείο ανάφλεξης και το αρχικό
σημείο βρασμού. Τα στοιχεία μπορούν να προσδιοριστούν με δοκιμές, να βρεθούν στη βιβλιογραφία ή να
υπολογιστούν. Εάν δεν υπάρχουν διαθέσιμα στοιχεία, το σημείο ανάφλεξης και το αρχικό σημείο βρασμού
καθορίζονται μέσω δοκιμών. Για τον προσδιορισμό του σημείου ανάφλεξης εφαρμόζεται μέθοδος δοκιμής
αυτοκλείστου δοχείου.
L 353/60 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης 31.12.2008
2.6.4.2. Στην περίπτωση μειγμάτων (1) που περιέχουν γνωστά εύφλεκτα υγρά σε καθορισμένες συγκεντρώσεις, αν και
ενδέχεται να περιέχουν μη πτητικά συστατικά π.χ. πολυμερή, πρόσθετες ουσίες, το σημείο ανάφλεξης δεν χρειάζεται
να καθοριστεί πειραματικά, εάν το υπολογιζόμενο σημείο ανάφλεξης του μείγματος, χρησιμοποιώντας τη μέθοδο
που δίνεται 2.6.4.3, είναι τουλάχιστον 5 oC (2) μεγαλύτερο από το σχετικό κριτήριο ταξινόμησης και με την
προϋπόθεση ότι:
α) η σύνθεση του μείγματος είναι επακριβώς γνωστή (εάν το υλικό έχει καθορισμένο φάσμα σύνθεσης, η σύνθεση
με το χαμηλότερο υπολογισμένο σημείο ανάφλεξης θα επιλεγεί για εκτίμηση)·
β) είναι γνωστά, το κατώτερο όριο έκρηξης κάθε συστατικού (πρέπει να εφαρμοστεί κατάλληλη συσχέτιση, όταν
τα στοιχεία αυτά παρεκβάλλονται σε άλλες θερμοκρασίες από τις συνθήκες δοκιμής) και μια μέθοδος
υπολογισμού του·
γ) είναι γνωστά, η εξάρτηση της πίεσης κορεσμένου ατμού από τη θερμοκρασία και ο συντελεστής
δραστικότητας για κάθε συστατικό όπως υπάρχει στο μείγμα ·
δ) η υγρή φάση είναι ομοιογενής.
2.6.4.3. Μια κατάλληλη μέθοδος περιγράφεται από τους Gmehling και Rasmussen [Ind. Eng. Fundament, 21, 186,
(1982)] Για ένα μείγμα που περιέχει πτητικά συστατικά, το σημείο ανάφλεξης υπολογίζεται από τα πτητικά
συστατικά. Θεωρείται ότι ένα μη πτητικό συστατικό μειώνει ελαφρά τη μερική πίεση των αραιωτικών μέσων και το
υπολογιζόμενο σημείο ανάφλεξης είναι μόνον ελαφρά κάτω από τη μετρηθείσα τιμή.
2.6.4.4. Πιθανές μέθοδοι δοκιμής για τον προσδιορισμό του σημείου ανάφλεξης των εύφλεκτων υγρών παρατίθενται στον
πίνακα 2.6.3.
Πίνακας 2.6.3
Μέθοδοι για τον προσδιορισμό του σημείου ανάφλεξης εύφλεκτων υγρών:
Ευρωπαϊκά πρότυπα: EN ISO 1516 όπως τροποποιήθηκε
Προσδιορισμός ανάφλεξης/μη ανάφλεξης — Μέθοδος ισορροπίας κλειστού
δοχείου
EN ISO 1523 as amended
Προσδιορισμός σημείου ανάφλεξης — Μέθοδος ισορροπίας κλειστού δοχείου
EN ISO 2719 όπως τροποποιήθηκε
Προσδιορισμός σημείου ανάφλεξης — Μέθοδος κλειστού δοχείου Pensky-
Martens
EN ISO 3679 όπως τροποποιήθηκε
Προσδιορισμός σημείου ανάφλεξης — Μέθοδος ταχείας ισορροπίας κλειστού
δοχείου
EN ISO 3680 όπως τροποποιήθηκε
Προσδιορισμός ανάφλεξης/μη ανάφλεξης — Μέθοδος ταχείας ισορροπίας
κλειστού δοχείου
EN ISO 13736 όπως τροποποιήθηκε
Πετρελαϊκά προϊόντα και άλλα υγρά — Προσδιορισμός σημείου ανάφλεξης —
Μέθοδος κλειστού δοχείου Abel
Εθνικά πρότυπα:
Association française de
normalisation, AFNOR:
NF M07-036 όπως τροποποιήθηκε
Détermination du point d'éclair — Vase clos Abel-Pensky
(Πανομοιότυπο με το DIN 51755)
British Standards Institute, BS 2000 μέρος 170 όπως τροποποιήθηκε
(Πανομοιότυπο με το EN ISO 13736)
Deutsches Institut für
Normung
DIN 51755 (σημείο ανάφλεξης κάτω από τους 65 oC) όπως τροποποιήθηκε
Prüfung von Mineralölen und anderen brennbaren Flüssigkeiten;
Bestimmung des Flammpunktes im geschlossenen Tiegel, nach Abel-Pensky
(Πανομοιότυπο με το NF M07-036)
31.12.2008 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης L 353/61
(1) Ως τώρα, η μέθοδος υπολογισμού έχει επικυρωθεί για μείγματα που περιέχουν έως και 6 πτητικά συστατικά. Τα συστατικά αυτά μπορεί να είναι
εύφλεκτα υγρά όπως υδρογονάνθρακες, αιθέρες, αλκοόλες, εστέρες (εκτός των ακρυλικών ενώσεων) και νερό. Δεν έχει, ωστόσο, επικυρωθεί ως
τώρα για μείγματα που περιέχουν αλογονωμένα θεικά ή φωσφορικά άλατα καθώς και δραστικές ακρυλικές ενώσεις.
(2) Αν το υπολογιζόμενο σημείο ανάφλεξης δεν υπερβαίνει κατά περισσότερο από 5 βαθμούς Κελσίου το αντίστοιχο κριτήριο κατάταξης, μπορεί να
μην χρησιμοποιηθεί η μέθοδος υπολογισμού και το σημείο ανάφλεξης να προσδιοριστεί πειραματικά.
2.6.4.5. Υγρά με σημείο ανάφλεξης άνω των 35 oC δεν χρειάζεται να ταξινομηθούν στην κατηγορία 3, εάν έχουν ληφθεί
αρνητικά αποτελέσματα στη δοκιμή διατήρησης της καύσης L.2, μέρος ΙΙΙ, τμήμα 32 των συστάσεων του ΟΗΕ για
τη μεταφορά επικίνδυνων εμπορευμάτων, Εγχειρίδιο δοκιμών και Κριτήρια.
2.7. Εύφλεκτα στερεά
2.7.1. Ορισμός
2.7.1.1. Εύφλεκτο στερεό σημαίνει μια στερεά ουσία που είναι άμεσα δυνατό να καεί ή μπορεί να προκαλέσει ή να συμβάλει
σε ανάφλεξη λόγω τριβής.
Άμεσα δυνατόν να καούν στερεά είναι ουσίες ή μείγματα σε μορφή σκόνης, σε μορφή κόκκων ή σε μορφή πολτού,
τα οποία είναι επικίνδυνα, εάν μπορούν να αναφλεγούν εύκολα με σύντομη επαφή με κάποια πηγή ανάφλεξης, όπως
ένα καιόμενο σπίρτο, και εάν η φωτιά εξαπλώνεται ταχέως.
2.7.2. Κριτήρια ταξινόμησης
2.7.2.1. Ουσίες ή μείγματα σε μορφή σκόνης, κόκκων ή πολτού (πλην σκονών μετάλλου ή μεταλλικών κραμάτων — βλ.
2.7.2.2) ταξινομούνται ως άμεσα δυνατόν να καούν στερεά όταν ο χρόνος καύσης ενός ή περισσοτέρων δοκιμών
που διεξήχθησαν σύμφωνα με τη μέθοδο δοκιμής που περιγράφεται στο μέρος ΙΙΙ, επιμέρους τμήμα 33.2.1, των
συστάσεων του ΟΗΕ για τη μεταφορά επικίνδυνων εμπορευμάτων, Εγχειρίδιο δοκιμών και Κριτήρια, είναι λιγότερο
από 45 δευτερόλεπτα ή η ταχύτητα καύσης είναι μεγαλύτερη από 2,2 mm/s.
2.7.2.2. Οι σκόνες μετάλλων ή τα μεταλλικά κράματα ταξινομούνται ως εύφλεκτα στερεά όταν μπορούν να αναφλεγούν και
η αντίδραση διαδίδεται σε όλο το μήκος του δείγματος μέσα σε 10 λεπτά ή λιγότερο.
2.7.2.3. Ένα εύφλεκτο στερεό ταξινομείται σε μια από τις δύο κατηγορίες για αυτήν την τάξη με τη χρήση της μεθόδου N.1
όπως περιγράφεται στο τμήμα 33.2.1 των συστάσεων του ΟΗΕ για τη μεταφορά επικίνδυνων εμπορευμάτων,
Εγχειρίδιο δοκιμών και Κριτήρια σύμφωνα με τον πίνακα 2 7.1:
Πίνακας 2.7.1
Κριτήρια για εύφλεκτα στερεά
Κατηγορία Κριτήρια
Δοκιμή ρυθμού καύσης
Ουσίες και μείγματα άλλα από σκόνες μετάλλων:
α) η υγρή ζώνη δεν σταματά την πυρκαγιά και
β) χρόνος καύσης < 45 δευτερολέπτων ή ρυθμός καύσης > 2,2 mm/s
Μεταλλικές σκόνες
Χρόνος καύσης ≤ 5 λεπτών
Δοκιμή ρυθμού καύσης
Ουσίες και μείγματα άλλα από σκόνες μετάλλων:
α) η υγρή ζώνη σταματά την πυρκαγιά για τουλάχιστον 4 λεπτά και
β) χρόνος καύσης < 45 δευτερολέπτων ή ρυθμός καύσης > 2,2 mm/s
Μεταλλικές σκόνες
Χρόνος καύσης > 5 λεπτών και ≤ 10 λεπτών
Σημείωση:
Η δοκιμή διεξάγεται επί της ουσίας ή του μείγματος στη φυσική του μορφή όπως υποβλήθηκε. Αν, για παράδειγμα,
για σκοπούς εφοδιασμού ή μεταφοράς, πρέπει η ίδια χημική ουσία να εμφανίζεται σε φυσική μορφή διαφορετική
από εκείνη στην οποία δοκιμάστηκε και η οποία αναμένεται ότι θα μεταβάλει ουσιαστικά την απόδοσή της σε δοκιμή
ταξινόμησης, η ουσία πρέπει να υποβληθεί σε δοκιμή και στη νέα μορφή της.
L 353/62 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης 31.12.2008
2.7.3. Κοινοποίηση κινδύνου
Τα στοιχεία επισήμανσης χρησιμοποιούνται για ουσίες ή μείγματα που ικανοποιούν τα κριτήρια ταξινόμησης σε
αυτή την τάξη κινδύνου σύμφωνα με τον πίνακα 2.7.2.
Πίνακας 2.7.2
Στοιχεία επισήμανσης για εύφλεκτα στερεά
Ταξινόμηση Κατηγορία 1 Κατηγορία 2
Εικονογράμματα GHS
Προειδοποιητική λέξη Κίνδυνος Προσοχή
Δήλωση επικινδυνότητας H228: Εύφλεκτο στερεό H228: Εύφλεκτο στερεό
Δήλωση προφύλαξης
Πρόληψη
P210
P240
P241
P280
P210
P240
P241
P280
Δήλωση προφύλαξης
Ανταπόκριση
P370 + P378 P370 + P378
Δήλωση προφύλαξης
Αποθήκευση
Δήλωση προφύλαξης
Απόρριψη
2.8. Αυτοαντιδρώσες ουσίες και μείγματα
2.8.1. Ορισμός
2.8.1.1. Αυτοαντιδρώσες ουσίες ή μείγματα είναι θερμικά ασταθείς υγρές ή στερεές ουσίες ή μείγματα που μπορούν να
υποστούν έντονα εξώθερμη αποσύνθεση ακόμη και χωρίς συμμετοχή οξυγόνου (αέρα). Αυτός ο ορισμός αποκλείει
ουσίες και μείγματα που ταξινομούνται σύμφωνα με το παρόν μέρος ως εκρηκτικά, οργανικά υπεροξείδια ή ως
οξειδωτικά.
2.8.1.2. Μια αυτοαντιδρώσα ουσία ή μείγμα θεωρείται ότι κατέχει εκρηκτικές ιδιότητες όταν σε εργαστηριακές δοκιμές
μπορεί να εκραγεί, να αναφλεγεί ταχέως ή να επιδείξει βίαιο αποτέλεσμα όταν θερμανθεί υπό περιορισμό.
2.8.2. Κριτήρια ταξινόμησης
2.8.2.1. Κάθε αυτοαντιδρώσα ουσία ή μείγμα εξετάζεται για ταξινόμηση στην εν λόγω τάξη ως αυτοαντιδρώσα ουσία ή
μείγμα εκτός αν:
α) Είναι εκρηκτική σύμφωνα με τα κριτήρια που παρέχονται στο 2.1·
β) Είναι οξειδωτικό υγρό ή στερεό, σύμφωνα με τα κριτήρια του 2.13 ή 2.14, εκτός εάν μείγματα οξειδωτικών
ουσιών, που περιέχουν 5 % ή παραπάνω καύσιμο οργανικών ουσιών ταξινομούνται ως αυτοαντιδρώσες ουσίες
σύμφωνα με τη διαδικασία που ορίζεται στο σημείο 2.8.2.2 ·
γ) Είναι οργανικό υπεροξείδιο, σύμφωνα με τα κριτήρια του 2.15·
δ) Η θέρμανση αποσύνθεσής της είναι μικρότερη από 300 J/g· ή
ε) Η θερμοκρασία της αυτοεπιταχυνόμενης αποσύνθεσης (SADT) είναι μεγαλύτερη από 75 oC για συσκευασία
50 kg (1).
31.12.2008 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης L 353/63
(1) Βλ. Εγχειρίδιο δοκιμών και Κριτήρια των Ηνωμένων Εθνών, κεφάλαια 28.1, 28.2, 28.3 και πίνακας 28.3.
2.8.2.2. Μείγματα οξειδωτικών ουσιών, που ικανοποιούν τα κριτήρια ταξινόμησης ως οξειδωτικές ουσίες, τα οποία περιέχουν
5 % ή παραπάνω καύσιμων οργανικών ουσιών και τα οποία δεν ικανοποιούν τα κριτήρια που αναφέρθηκαν στα α),
γ), δ) ή ε) στο σημείο 2.8.2.1, υποβάλλονται στη διαδικασία ταξινόμησης αυτοαντιδρωσών ουσιών·
Ένα τέτοιο μείγμα που δείχνει τις ιδιότητες μιας αυτοαντιδρώσας ουσίας τύπου B έως F (βλ. 2.8.2.3) ταξινομείται
ως αυτοαντιδρώσα ουσία.
Όταν η δοκιμή διενεργείται στη μορφή της συσκευασίας και η συσκευασία μεταβάλλεται, διενεργείται νέα δοκιμή
στην περίπτωση που θεωρείται ότι η μεταβολή της συσκευασίας θα επηρεάσει το αποτέλεσμα της δοκιμής.
2.8.2.3. Οι αυτοαντιδρώσες ουσίες και μείγματα ταξινομούνται σε μία από τις επτά κατηγορίες «τύπων Α έως Ζ» για αυτή
την τάξη, σύμφωνα με τις ακόλουθες αρχές:
α) Κάθε αυτοαντιδρώσα ουσία ή μείγμα που μπορεί να εκραγεί ή να αναφλεγεί γρήγορα, όπως είναι
συσκευασμένο, ορίζεται ως αυτοαντιδρώσα ουσία ΤΥΠΟΥ Α·
β) Κάθε αυτοαντιδρώσα ουσία ή μείγμα που έχει εκρηκτικές ιδιότητες και η οποία, όπως είναι συσκευασμένη,
ούτε εκρήγνυται ούτε αναφλέγεται γρήγορα, αλλά μπορεί να υποστεί θερμική έκρηξη στην εν λόγω
συσκευασία ορίζεται ως αυτοαντιδρώσα ουσία ΤΥΠΟΥ Β·
γ) Κάθε αυτοαντιδρώσα ουσία ή μείγμα που έχει εκρηκτικές ιδιότητες, όταν η ουσία ή το μείγμα, όπως είναι
συσκευασμένα, δεν μπορεί να εκραγεί ή να αναφλεγεί γρήγορα ή να υποστεί θερμική έκρηξη ορίζεται ως
αυτοαντιδρώσα ουσία ΤΥΠΟΥ C·
δ) Κάθε αυτοαντιδρώσα ουσία ή μείγμα που, σε εργαστηριακές δοκιμές:
i) εκρήγνυται εν μέρει, δεν αναφλέγεται γρήγορα και δεν επιδεικνύει βίαιο αποτέλεσμα όταν θερμανθεί
υπό περιορισμό· ή
ii) δεν εκρήγνυται καθόλου, αναφλέγεται αργά και δεν επιδεικνύει βίαιο αποτέλεσμα όταν θερμανθεί υπό
περιορισμό· ή
iii) δεν εκρήγνυται ούτε αναφλέγεται καθόλου και επιδεικνύει μεσαίο αποτέλεσμα όταν θερμανθεί υπό
περιορισμό·
ορίζεται ως αυτοαντιδρώσα ουσία ΤΥΠΟΥ D·
ε) Κάθε αυτοαντιδρώσα ουσία ή μείγμα που, σε εργαστηριακές δοκιμές, ούτε εκρήγνυται ούτε αναφλέγεται
καθόλου και εμφανίζει χαμηλό ή καθόλου αποτέλεσμα όταν θερμανθεί υπό περιορισμό ορίζεται ως
αυτοαντιδρώσα ουσία ΤΥΠΟΥ Ε·
στ) Κάθε αυτοαντιδρώσα ουσία ή μείγμα που, σε εργαστηριακές δοκιμές ούτε εκρήγνυται σε τυρβώδη κατάσταση
ούτε αναφλέγεται καθόλου και δεν αντιδρά όταν θερμαίνεται υπό περιορισμό και έχει χαμηλή ή καθόλου
εκρηκτική ισχύ ορίζεται ως αυτοαντιδρώσα ουσία ΤΥΠΟΥ F·
ζ) Κάθε αυτοαντιδρώσα ουσία ή μείγμα που, στην εργαστηριακή δοκιμή, ούτε εκρήγνυται στην τυρβώδη
κατάσταση ούτε αναφλέγεται καθόλου και δεν εμφανίζει αποτέλεσμα όταν θερμαίνεται υπό περιορισμό ούτε
οποιαδήποτε εκρηκτική ισχύ, υπό την προϋπόθεση ότι είναι θερμικώς σταθερή (η θερμοκρασία
αυτοεπιταχυνόμενης αποσύνθεσης είναι 60 oC έως 75 oC για συσκευασία 50 kg), και, για υγρά μείγματα,
ένα αραιωτικό μέσο με σημείο βρασμού όχι λιγότερο από 150 oC χρησιμοποιείται για απευαισθητοποίηση
ορίζεται ως αυτοαντιδρώσα ουσία ΤΥΠΟΥ G. Εάν το μείγμα δεν είναι θερμικώς σταθερό ή ένα αραιωτικό μέσο
που έχει σημείο βρασμού μικρότερο από 150 oC χρησιμοποιείται για απευαισθητοποίηση, το μείγμα ορίζεται
ως αυτοαντιδρώσα ουσία ΤΥΠΟΥ F.
Όταν η δοκιμή διενεργείται στη μορφή της συσκευασίας και η συσκευασία μεταβάλλεται, διενεργείται νέα δοκιμή
στην περίπτωση που θεωρείται ότι η μεταβολή της συσκευασίας θα επηρεάσει το αποτέλεσμα της δοκιμής.
2.8.2.4. Κριτήρια ελέγχου θερμοκρασίας
Οι αυτοαντιδρώσες ουσίες πρέπει να υποβληθούν σε έλεγχο θερμοκρασίας εάν η θερμοκρασία τους επιταχυνόμενης
αποσύνθεσης τους (SADT) είναι μικρότερη ή ίση με 55 oC. Οι μέθοδοι δοκιμής για τον καθορισμό της SADT
καθώς και για τον προσδιορισμό των θερμοκρασιών ελέγχου και επείγουσας ανάγκης δίνονται στο παράρτημα ΙΙ,
τμήμα 28 των συστάσεων του ΟΗΕ για τη μεταφορά επικίνδυνων εμπορευμάτων, Εγχειρίδιο δοκιμών και Κριτήρια.
Η επιλεχθείσα δοκιμή διεξάγεται με τρόπο που να είναι αντιπροσωπευτικός τόσο όσον αφορά το μέγεθος όσο και το
υλικό της συσκευασίας.
L 353/64 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης 31.12.2008
2.8.3. Κοινοποίηση κινδύνου
Τα στοιχεία επισήμανσης χρησιμοποιούνται για ουσίες ή μείγματα που ικανοποιούν τα κριτήρια ταξινόμησης σε
αυτή την τάξη κινδύνου σύμφωνα με τον πίνακα 2.8.1.
Πίνακας 2.8.1
Στοιχεία επισήμανσης για αυτοαντιδρώσες ουσίες και μείγματα
Ταξινόμηση Τύπος A Τύπος B Τύποι C & D Τύποι E & F Τύπος G
Εικονογράμματα
GHS
Δεν υπάρχουν
στοιχεία
επισήμανσης που
να αποδίδονται
σε αυτή την
κατηγορία
κινδύνου
Προειδοποιητική
λέξη
Κίνδυνος Κίνδυνος Κίνδυνος Προσοχή
Δήλωση
επικινδυνότητας
H240: Η
θέρμανση
μπορεί να
προκαλέσει
έκρηξη
H241: Η
θέρμανση
μπορεί να
προκαλέσει
πυρκαγιά ή
έκρηξη
H242: Η
θέρμανση
μπορεί να
προκαλέσει
πυρκαγιά
H242: Η
θέρμανση
μπορεί να
προκαλέσει
πυρκαγιά
Δήλωση
προφύλαξης
Πρόληψη
P210
P220
P234
P280
P210
P220
P234
P280
P210
P220
P234
P280
P210
P220
P234
P280
Δήλωση
προφύλαξης
Ανταπόκριση
P370 + P378
P370 + P380
+ P375
P370 + P378
P370 + P380
+ P375
P370 + P378 P370 + P378
Δήλωση
προφύλαξης
Αποθήκευση
P403 + P235
P411
P420
P403 + P235
P411
P420
P403 + P235
P411
P420
P403 + P235
P411
P420
Δήλωση
προφύλαξης
Απόρριψη
P501 P501 P501 P501
Στον τύπο G δεν έχουν αποδοθεί στοιχεία επισήμανσης κινδύνου, αλλά πρέπει να εξετάζεται για ιδιότητες που
ανήκουν σε άλλες τάξεις κινδύνου.
2.8.4. Πρόσθετες παρατηρήσεις σχετικά με την ταξινόμηση
2.8.4.1. Οι ιδιότητες των αυτοαντιδρωσών ουσιών ή μειγμάτων που είναι αποφασιστικές για την ταξινόμησή τους
καθορίζονται πειραματικά. Η ταξινόμηση μιας αυτοαντιδρώσας ουσίας ή μείγματος διενεργείται σύμφωνα με τη
σειρά δοκιμών A έως H όπως περιγράφεται στο μέρος II των συστάσεων του ΟΗΕ για τη μεταφορά επικίνδυνων
εμπορευμάτων, Εγχειρίδιο δοκιμών και Κριτήρια. Η διαδικασία ταξινόμησης περιγράφεται στο διάγραμμα 2.8.1.
2.8.4.2. Η διαδικασία ταξινόμησης για αυτοαντιδρώσας ουσίες ή μείγματα δεν πρέπει να εφαρμοστεί αν:
α) δεν υπάρχουν χημικές ομάδες στο μόριο που να συνδέονται με εκρηκτικές ή αυτοαντιδρώσας ιδιότητες.
Παραδείγματα τέτοιων ομάδων παρατίθενται στους πίνακες Α6.1 και Α6.2 του παραρτήματος 6 των
συστάσεων του ΟΗΕ για τη μεταφορά επικίνδυνων εμπορευμάτων, Εγχειρίδιο δοκιμών και Κριτήρια· ή
β) για μία οργανική ουσία ή ένα ομογενοποιημένο μείγμα οργανικής ουσίας, η εκτιμώμενη SADT για
συσκευασία 50 kg είναι μεγαλύτερη από 75 oC ή η εξώθερμη ενέργεια αποσύνθεσης είναι μικρότερη από
300J/g. Η θερμοκρασία έναρξης του φαινομένου και η ενέργεια αποσύνθεσης μπορούν να εκτιμηθούν με τη
χρήση κατάλληλης θερμιδομετρικής τεχνικής (βλ. μέρος II, υποτμήμα 20.3.3.3 των συστάσεων του ΟΗΕ για
τη μεταφορά επικίνδυνων εμπορευμάτων, Εγχειρίδιο δοκιμών και Κριτήρια).
31.12.2008 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης L 353/65
Διάγραμμα 2.8.1
Αυτοαντιδρώσες ουσίες και μείγματα
2.9. Πυροφορικά υγρά
2.9.1. Ορισμός
Πυροφορικό υγρό σημαίνει υγρή ουσία ή μείγμα που, ακόμα και σε μικρές ποσότητες, μπορεί να αναφλεγεί εντός
πέντε λεπτών από την επαφή με αέρα.
2.9.2. Κριτήρια ταξινόμησης
2.9.2.1. Ένα πυροφορικό υγρό ταξινομείται σε μια ενιαία κατηγορία για την τάξη αυτή με τη χρήση της δοκιμής N.3 στο
μέρος III, επιμέρους τμήμα 33.3.1.5 των συστάσεων του ΟΗΕ για τη μεταφορά επικίνδυνων εμπορευμάτων,
Εγχειρίδιο δοκιμών και Κριτήρια σύμφωνα με τον ακόλουθο πίνακα 2.9.1:
L 353/66 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης 31.12.2008
Πίνακας 2.9.1
Κριτήρια για πυροφορικά υγρά
Κατηγορία Κριτήρια
Το υγρό αναφλέγεται εντός πέντε λεπτών όταν προστεθεί σε έναν αδρανή φορέα και εκτεθεί στον
αέρα ή προκαλεί η ανάφλεξη ή απανθράκωση διηθητικού χαρτιού από την έκθεση του στον αέρα
μέσα σε πέντε λεπτά.
2.9.3. Κοινοποίηση κινδύνου
Στοιχεία επισήμανσης χρησιμοποιούνται για ουσίες ή μείγματα που ικανοποιούν τα κριτήρια ταξινόμησης σε αυτή
την τάξη κινδύνου σύμφωνα με τον πίνακα 2.9.2.
Πίνακας 2.9.2
Στοιχεία επισήμανσης για πυροφορικά υγρά
Ταξινόμηση Κατηγορία 1
Εικονόγραμμα GHS
Προειδοποιητική λέξη Κίνδυνος
Δήλωση επικινδυνότητας H250: Αυτοαναφλέγεται εάν εκτεθεί στον αέρα
Δήλωση προφύλαξης
Πρόληψη
P210
P222
P280
Δήλωση προφύλαξης
Ανταπόκριση
P302 + P334
P370 + P378
Δήλωση προφύλαξης
Αποθήκευση
P422
Δήλωση προφύλαξης
Απόρριψη
2.9.4. Πρόσθετες παρατηρήσεις σχετικά με την ταξινόμηση
2.9.4.1. Η διαδικασία ταξινόμησης για πυροφορικά υγρά δεν πρέπει να εφαρμόζεται όταν η εμπειρία στην κατασκευή ή
διακίνηση δείχνει ότι η ουσία ή το μείγμα δεν αναφλέγεται αυτόματα όταν έρθει σε επαφή με αέρα σε κανονικές
θερμοκρασίες [δηλαδή η ουσία είναι γνωστό ότι είναι σταθερή σε θερμοκρασία δωματίου για μεγαλύτερες χρονικές
περιόδους (μέρες)].
2.10. Πυροφορικά στερεά
2.10.1. Ορισμός
Πυροφορικό στερεό σημαίνει μια στερεά ουσία ή μείγμα που, ακόμη και σε μικρές ποσότητες, μπορεί να αναφλεγεί
μέσα σε πέντε λεπτά μετά την επαφή του με τον αέρα.
2.10.2. Κριτήρια ταξινόμησης
2.10.2.1. Ένα πυροφορικό στερεό μπορεί να ταξινομηθεί σε μία κατηγορία για την τάξη αυτή με τη χρήση της δοκιμής N.2
στο μέρος III, επιμέρους τμήμα 33.3.1.4 των συστάσεων του ΟΗΕ για τη μεταφορά επικίνδυνων εμπορευμάτων,
Εγχειρίδιο δοκιμών και Κριτήρια σύμφωνα με τον πίνακα 2.10.1:
31.12.2008 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης L 353/67
Πίνακας 2.10.1
Κριτήρια για τα πυροφορικά στερεά
Κατηγορία Κριτήρια
1 Το στερεό αναφλέγεται μέσα σε πέντε λεπτά μετά την επαφή με τον αέρα.
Σημείωση:
Η δοκιμή διεξάγεται επί της ουσίας ή του μείγματος στη φυσική του μορφή όπως υποβλήθηκε. Αν, για παράδειγμα,
για σκοπούς εφοδιασμού ή μεταφοράς, πρέπει η ίδια χημική ουσία να εμφανίζεται σε φυσική μορφή διαφορετική
από εκείνη στην οποία δοκιμάστηκε και η οποία αναμένεται ότι θα μεταβάλει ουσιαστικά την απόδοσή της σε δοκιμή
ταξινόμησης, η ουσία πρέπει να υποβληθεί σε δοκιμή και στη νέα μορφή της.
2.10.3. Κοινοποίηση κινδύνου
Στοιχεία επισήμανσης χρησιμοποιούνται για ουσίες ή μείγματα που ικανοποιούν τα κριτήρια ταξινόμησης σε αυτή
την τάξη κινδύνου σύμφωνα με τον πίνακα 2.10.2.
Πίνακας 2.10.2
Στοιχεία επισήμανσης για πυροφορικά στερεά
Ταξινόμηση Κατηγορία 1
Εικονόγραμμα GHS
Προειδοποιητική λέξη Κίνδυνος
Δήλωση επικινδυνότητας H250: Αυτοαναφλέγεται εάν εκτεθεί στον αέρα
Δήλωση προφύλαξης
Πρόληψη
P210
P222
P280
Δήλωση προφύλαξης
Ανταπόκριση
P335 + P334
P370 + P378
Δήλωση προφύλαξης
Αποθήκευση
P422
Δήλωση προφύλαξης
Απόρριψη
2.10.4. Πρόσθετες παρατηρήσεις σχετικά με την ταξινόμηση
2.10.4.1. Η διαδικασία ταξινόμησης για πυροφορικά στερεά δεν χρειάζεται να εφαρμοστεί όταν η εμπειρία όσον αφορά την
παρασκευή ή τη διακίνηση δείχνει ότι η ουσία ή το μείγμα δεν αναφλέγεται αυτόματα μετά την επαφή με τον αέρα
σε κανονικές θερμοκρασίες [δηλ. η ουσία είναι γνωστό ότι είναι σταθερή σε θερμοκρασία δωματίου για μεγαλύτερες
χρονικές περιόδους (ημέρες)].
2.11. Αυτοθερμαινόμενες ουσίες και μείγματα
2.11.1. Ορισμός
2.11.1.1. Αυτοθερμαινόμενη ουσία ή μείγμα είναι μια υγρή ή στερεά ουσία ή μείγμα, άλλη από ένα πυροφορικό υγρό ή
στερεό, που, με αντίδραση με τον αέρα και χωρίς την παροχή ενέργειας μπορούν να αυτοθερμανθούν· αυτή η ουσία
ή το μείγμα διαφέρει από ένα πυροφορικό υγρό ή στερεό κατά το ότι θα αναφλεγεί μόνον όταν βρίσκεται σε
μεγάλες ποσότητες (κιλά) και ύστερα από μεγάλες χρονικές περιόδους (ώρες ή ημέρες).
L 353/68 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης 31.12.2008
2.11.1.2. Η αυτοθέρμανση ουσιών ή μειγμάτων, που οδηγεί σε αυτόματη καύση, προκαλείται από αντίδραση της ουσίας ή
του μείγματος με το οξυγόνο (στον αέρα) ενώ η θερμότητα που αναπτύσσεται δεν επάγεται αρκετά γρήγορα προς το
περιβάλλον. Η αυτόματη καύση συμβαίνει όταν ο ρυθμός της παραγωγής θερμότητας υπερβαίνει το ρυθμό της
απώλειας θερμότητας και έχει επιτευχθεί η θερμοκρασία αυτανάφλεξης.
2.11.2. Κριτήρια ταξινόμησης
2.11.2.1. Μια ουσία ή ένα μείγμα ταξινομούνται ως αυτοθερμαινόμενη ουσία ή μείγμα αυτής της τάξης, εάν στις δοκιμές που
διεξάγονται σύμφωνα με τη μέθοδο δοκιμής που περιγράφεται στο μέρος III, επιμέρους τμήμα 33.3.1.6 των
συστάσεων του ΟΗΕ για τη μεταφορά επικίνδυνων εμπορευμάτων, Εγχειρίδιο δοκιμών και Κριτήρια, μέρος ΙΙΙ,
επιμέρους τμήμα 33.3.1.6:
α) λαμβάνεται θετικό αποτέλεσμα με τη χρήση 25 mm δείγματος κύβου στους 140 oC·
β) λαμβάνεται θετικό αποτέλεσμα σε δοκιμή με τη χρήση 100 mm δείγματος κύβου σε 140 oC και αρνητικό
αποτέλεσμα σε δοκιμή με τη χρήση 100 mm δείγματος κύβου στους 120 oC και η ουσία ή το μίγμα πρέπει
να είναι σε συσκευασία με όγκο μεγαλύτερο από 3 m3·
γ) λαμβάνεται θετικό αποτέλεσμα σε δοκιμή με τη χρήση 100 mm δείγματος κύβου σε 140 oC και αρνητικό
αποτέλεσμα σε δοκιμή με τη χρήση 100 mm δείγματος κύβου στους 100 oC και η ουσία ή το μίγμα πρέπει
να είναι σε συσκευασία με όγκο μεγαλύτερο από 450 λίτρα·
δ) λαμβάνεται θετικό αποτέλεσμα σε δοκιμή με τη χρήση 100 mm δείγματος κύβου σε 140 oC και θετικό
αποτέλεσμα σε δοκιμή με τη χρήση 100 mm δείγματος κύβου στους 100 oC.
2.11.2.2. Μια αυτοθερμαινόμενη ουσία ή μείγμα ταξινομείται σε μια από τις δύο κατηγορίες για την τάξη αυτή εάν, σε δοκιμή
που διεξάγεται σύμφωνα με τη μέθοδο δοκιμών N.4 στο μέρος III, επιμέρους τμήμα 33.3.1.6 των συστάσεων του
ΟΗΕ για τη μεταφορά επικίνδυνων εμπορευμάτων, Εγχειρίδιο δοκιμών και Κριτήρια, το αποτέλεσμα ικανοποιεί τα
κριτήρια σύμφωνα με τον πίνακα 2.11.1:
Πίνακας 2.11.1
Κριτήρια για αυτοθερμαινόμενες ουσίες και μείγματα
Κατηγορία Κριτήρια
1 Λαμβάνεται θετικό αποτέλεσμα με τη χρήση 25 mm δείγματος κύβου στους 140 oC
α) λαμβάνεται θετικό αποτέλεσμα σε δοκιμή με τη χρήση 100 mm δείγματος κύβου σε 140 oC
και αρνητικό αποτέλεσμα σε δοκιμή με τη χρήση 25 mm δείγματος κύβου στους 140 oC και
η ουσία ή το μίγμα πρέπει να είναι σε συσκευασία με όγκο μεγαλύτερο από 3 m3· ή
β) λαμβάνεται θετικό αποτέλεσμα σε δοκιμή με τη χρήση 100 mm δείγματος κύβου σε 140 oC
και αρνητικό αποτέλεσμα σε δοκιμή με τη χρήση 25 mm δείγματος κύβου στους 140 oC,
θετικό αποτέλεσμα σε δοκιμή με τη χρήση 100 mm δείγματος κύβου στους 120 oC και η
ουσία ή το μίγμα πρέπει να είναι σε συσκευασία με όγκο μεγαλύτερο από 450 λίτρα· ή
γ) λαμβάνεται θετικό αποτέλεσμα σε δοκιμή με τη χρήση 100 mm δείγματος κύβου σε 140 oC
και αρνητικό αποτέλεσμα σε δοκιμή με τη χρήση 25 mm δείγματος κύβου στους 140 oC και
θετικό αποτέλεσμα σε δοκιμή με τη χρήση 100 mm δείγματος κύβου σε 100 oC.
Σημείωση:
Η δοκιμή διεξάγεται επί της ουσίας ή του μείγματος στη φυσική του μορφή όπως υποβλήθηκε. Αν, για παράδειγμα,
για σκοπούς εφοδιασμού ή μεταφοράς, πρέπει η ίδια χημική ουσία να εμφανίζεται σε φυσική μορφή διαφορετική
από εκείνη στην οποία δοκιμάστηκε και η οποία αναμένεται ότι θα μεταβάλει ουσιαστικά την απόδοσή της σε δοκιμή
ταξινόμησης, η ουσία πρέπει να υποβληθεί σε δοκιμή και στη νέα μορφή της.
31.12.2008 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης L 353/69
2.11.2.3. Ουσίες και μείγματα με θερμοκρασία αυτόματης καύσης υψηλότερη από 50 oC για όγκο 27 m3 δεν ταξινομούνται
ως αυτοθερμαινόμενη ουσία ή μείγμα.
2.11.2.4. Ουσίες και μείγματα με αυτόματη θερμοκρασία ανάφλεξης υψηλότερη των 50 oC για όγκο 450 λίτρων δεν
αποδίδονται στην κατηγορία 1 αυτής της τάξης.
2.11.3. Κοινοποίηση κινδύνου
Τα στοιχεία επισήμανσης χρησιμοποιούνται για ουσίες ή μείγματα που ικανοποιούν τα κριτήρια ταξινόμησης σε
αυτή την τάξη κινδύνου σύμφωνα με τον πίνακα 2.11.2.
Πίνακας 2.11.2
Στοιχεία επισήμανσης για αυτοθερμαινόμενες ουσίες και μείγματα
Ταξινόμηση Κατηγορία 1 Κατηγορία 2
Εικονογράμματα GHS
Προειδοποιητική λέξη Κίνδυνος Προσοχή
Δήλωση επικινδυνότητας H251: Αυτοθερμαίνεται: μπορεί
να αναφλεγεί
H252: Σε μεγάλες ποσότητες
αυτοθερμαίνεται: μπορεί να
αναφλεγεί
Δήλωση προφύλαξης
Πρόληψη
P235 + P410
P280
P235 + P410
P280
Δήλωση προφύλαξης
Ανταπόκριση
Δήλωση προφύλαξης
Αποθήκευση
P407
P413
P420
P407
P413
P420
Δήλωση προφύλαξης
Απόρριψη
2.11.4. Πρόσθετες παρατηρήσεις σχετικά με την ταξινόμηση
2.11.4.1. Για λεπτομερή σχήματα για το διάγραμμα απόφασης για την ταξινόμηση και για τις δοκιμές που πρόκειται να
πραγματοποιηθούν για τη διαπίστωση των διαφόρων κατηγοριών βλ. διάγραμμα 2.11.1 παρακάτω.
2.11.4.2. Η διαδικασία ταξινόμησης για αυτοθερμαινόμενες ουσίες ή μείγματα δεν πρέπει να εφαρμόζεται, εάν τα
αποτελέσματα της δοκιμής ελέγχου μπορούν να συσχετιστούν επαρκώς με τη δοκιμή ταξινόμησης και εφαρμόζεται
κατάλληλο περιθώριο ασφάλειας. Παραδείγματα δοκιμών ελέγχου είναι:
α) Η δοκιμή Grewer Oven (VDI κατευθυντήρια γραμμή 2263, μέρος 1, 1990, μέθοδοι δοκιμής για τον
καθορισμό των χαρακτηριστικών ασφαλείας σκονών) με θερμοκρασία έναρξης 80 K πάνω από τη
θερμοκρασία αναφοράς για όγκο 1 l·
β) Η δοκιμή ελέγχου χύμα σκόνης (Gibson, N. Harper, D. J. Rogers, R. Αξιολόγηση των κινδύνων πυρκαγιάς
και έκρηξης κατά την ξήρανση σκονών, Plant Operations Progress, 4 (3), 181-189, 1985) με θερμοκρασία
έναρξης 60 K πάνω από τη θερμοκρασία αναφοράς για όγκο 1 l.
L 353/70 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης 31.12.2008
Διάγραμμα 2.11.1
Αυτοθερμαινόμενες ουσίες και μείγματα
2.12. Ουσίες και μείγματα τα οποία σε επαφή με το νερό εκλύουν εύφλεκτα αέρια
2.12.1. Ορισμός
Ουσίες ή μείγματα τα οποία, σε επαφή με το νερό, εκλύουν εύφλεκτα αέρια σημαίνει στερεές ή υγρές ουσίες ή
μείγματα που, με αλληλεπίδραση με το νερό, μπορούν να γίνονται αυτόματα εύφλεκτα ή να εκπέμψουν εύφλεκτα
αέρια σε επικίνδυνες ποσότητες.
31.12.2008 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης L 353/71
2.12.2. Κριτήρια ταξινόμησης
2.12.2.1. Ουσία ή μείγμα που, σε επαφή με το νερό, εκλύει εύφλεκτα αέρια ταξινομείται σε μια από τις τρεις κατηγορίες για
την τάξη αυτή, με τη χρήση δοκιμής N.5 στο μέρος III, επιμέρους τμήμα 33.4.1.4 των συστάσεων του ΟΗΕ σχετικά
με τη μεταφορά επικίνδυνων εμπορευμάτων, εγχειρίδιο δοκιμών και κριτηρίων, σύμφωνα με τον πίνακα 2.12.1.
Πίνακας 2.12.1
Κριτήρια για ουσίες ή μείγματα τα οποία σε επαφή με το νερό εκλύουν εύφλεκτα αέρια
Κατηγορία Κριτήρια
Κάθε ουσία ή μείγμα που αντιδρά επικίνδυνα με νερό σε θερμοκρασίες περιβάλλοντος και δείχνει
γενικά τάση αυτόματης ανάφλεξης του αερίου που παρήχθη ή που αντιδρά αμέσως με το νερό σε
θερμοκρασίες περιβάλλοντος έτσι ώστε ο ρυθμός εξέλιξης του εύφλεκτου αερίου να είναι
μεγαλύτερος ή ίσος από 10 λίτρα ανά χιλιόγραμμο της ουσίας σε κάθε λεπτό.
Κάθε ουσία ή μείγμα που αντιδρά αμέσως με νερό σε θερμοκρασίες περιβάλλοντος έτσι ώστε ο
μέγιστος ρυθμός εξέλιξης του εύφλεκτου αερίου να είναι ίσος ή μεγαλύτερος από 20 λίτρα ανά
χιλιόγραμμο ουσίας ανά ώρα και που δεν ικανοποιεί τα κριτήρια της κατηγορίας 1.
Κάθε ουσία ή μείγμα που αντιδρά αργά με νερό σε θερμοκρασίες περιβάλλοντος έτσι ώστε ο
μέγιστος ρυθμός εξέλιξης του εύφλεκτου αερίου να είναι ίσος ή μεγαλύτερος από 1 λίτρο ανά
χιλιόγραμμο ουσίας ανά ώρα και που δεν ικανοποιεί τα κριτήρια των κατηγοριών 1 και 2.
Σημείωση:
Η δοκιμή πραγματοποιείται στην ουσία ή το μείγμα στη φυσική τους μορφή. Εάν, παραδείγματος χάριν, για τους
σκοπούς του εφοδιασμού ή της μεταφοράς, η ίδια χημική ουσία παρουσιάζεται σε φυσική μορφή διαφορετική από
αυτήν στην οποία πραγματοποιήθηκε η δοκιμή και πιθανολογείται ότι υπό τη μορφή αυτή θα μεταβάλλονταν
ουσιωδώς οι επιδόσεις της ουσίας σε δοκιμή ταξινόμησης, τότε η ουσία θα πρέπει να υποβληθεί σε δοκιμή και υπό
τη νέα της μορφή.
2.12.2.2. Μια ουσία ή ένα μείγμα ταξινομείται ως ουσία ή μείγμα το οποίο σε επαφή με νερό εκλύει εύφλεκτα αέρια, εάν
πραγματοποιείται αυτόματη ανάφλεξη σε κάθε βήμα της διαδικασίας δοκιμής.
2.12.3. Κοινοποίηση κινδύνου
Τα στοιχεία επισήμανσης χρησιμοποιούνται για ουσίες ή μείγματα που ικανοποιούν τα κριτήρια ταξινόμησης για
αυτή την τάξη κινδύνου σύμφωνα με τον πίνακα 2.12.2.
Πίνακας 2.12.2
Στοιχεία επισήμανσης για ουσίες ή μείγματα τα οποία σε επαφή με το νερό εκλύουν εύφλεκτα αέρια
Ταξινόμηση Κατηγορία 1 Κατηγορία 2 Κατηγορία 3
Εικονογράμματα GHS
Προειδοποιητική λέξη Κίνδυνος Κίνδυνος Προσοχή
Δήλωση επικινδυνότητας H260: Σε επαφή με το
νερό ελευθερώνει
εύφλεκτα αέρια τα οποία
μπορούν να
αυτοαναφλεγούν
H261: Σε επαφή με το
νερό ελευθερώνει
εύφλεκτα αέρια
H261: Σε επαφή με το
νερό ελευθερώνει
εύφλεκτα αέρια
Δήλωση προφύλαξης
Πρόληψη
P223
P231 + P232
P280
P223
P231 + P232
P280
P231 + P232
P280
Δήλωση προφύλαξης
Ανταπόκριση
P335 + P334
P370 + P378
P 335 + P334
P370 + P378
P370 + P378
Δήλωση προφύλαξης
Αποθήκευση
P402 + P404 P402 + P404 P402 + P404
L 353/72 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης 31.12.2008
Ταξινόμηση Κατηγορία 1 Κατηγορία 2 Κατηγορία 3
Δήλωση προφύλαξης
Απόρριψη
P501 P501 P501
2.12.4. Πρόσθετες παρατηρήσεις σχετικά με την ταξινόμηση
2.12.4.1. Η διαδικασία ταξινόμησης γι' αυτή την τάξη δεν χρειάζεται να εφαρμοστεί, εάν:
α) η χημική δομή της ουσίας ή του μείγματος δεν περιέχει μέταλλα ή μεταλλοειδή· ή
β) η εμπειρία όσον αφορά την παραγωγή ή τη διακίνηση δείχνει ότι η ουσία ή το μείγμα δεν αντιδρά με νερό,
δηλ. η ουσία κατασκευάζεται με νερό ή πλένεται με νερό· ή
γ) η ουσία ή το μείγμα είναι γνωστό ότι είναι διαλυτή στο νερό για να σχηματίσει ένα σταθερό μείγμα.
2.13. Οξειδωτικά υγρά
2.13.1. Ορισμός
Οξειδωτικό υγρό σημαίνει υγρή ουσία ή μείγμα που, ενώ από μόνο του δεν είναι κατ' ανάγκη καύσιμο, μπορεί
γενικά με την παροχή οξυγόνου να προκαλέσει ή να συμβάλει στην καύση άλλου υλικού.
2.13.2. Κριτήρια ταξινόμησης
2.13.2.1. Ένα οξειδωτικό υγρό ταξινομείται σε μια από τις τρεις κατηγορίες σε αυτήν την τάξη με τη χρήση της δοκιμής O.2
στο μέρος III, επιμέρους τμήμα 34.4.2 των συστάσεων του ΟΗΕ σχετικά με τη μεταφορά επικίνδυνων
εμπορευμάτων, εγχειρίδιο δοκιμών και κριτηρίων, σύμφωνα με τον πίνακα 2.13.1:
Πίνακας 2.13.1
Κριτήρια για τα οξειδωτικά υγρά
Κατηγορία Κριτήρια
Κάθε ουσία ή μείγμα που, στο μείγμα 1:1 κατά βάρος ουσίας (ή μείγματος) και κυτταρίνης που
δοκιμάζεται, αναφλέγεται αυτόματα· ή ο μέσος χρόνος αύξησης της πίεσης μείγματος 1:1 κατά
βάρος της ουσίας (ή του μείγματος) και κυτταρίνης είναι μικρότερος από εκείνον ενός μείγ-
ματος 1:1 κατά βάρος 50 % υπερχλωρικού οξέος κυτταρίνης.
Κάθε ουσία ή μείγμα που, στο μείγμα 1:1 κατά βάρος ουσίας (ή του μείγματος) και κυτταρίνης
που δοκιμάζεται, επιδεικνύει μέσο χρόνο αύξησης της πίεσης μικρότερο ή ίσο από το μέσο χρόνο
αύξησης της πίεσης μείγματος 1:1 κατά βάρος 40 % υδατικού διαλύματος χλωρικού νατρίου και
κυτταρίνης· και τα κριτήρια για την κατηγορία 1 δεν τηρούνται.
Κάθε ουσία ή μείγμα που, στο μείγμα 1:1 κατά βάρος ουσίας (ή του μείγματος) και κυτταρίνης
που δοκιμάζεται, επιδεικνύει μέσο χρόνο αύξησης της πίεσης μικρότερο ή ίσο προς το μέσο
χρόνο αύξησης της πίεσης μείγματος 1:1 κατά βάρος 650 % υδατικού διαλύματος νιτρικού
οξέος και κυτταρίνης· και τα κριτήρια για την κατηγορία 1 και 2 δεν τηρούνται.
2.13.3. Κοινοποίηση κινδύνου
Χρησιμοποιούνται στοιχεία επισήμανσης για ουσίες ή μείγματα που ικανοποιούν τα κριτήρια ταξινόμησης σ αυτή
την τάξη κινδύνου σύμφωνα με τον πίνακα 2.13.2.
Πίνακας 2.13.2
Στοιχεία επισήμανσης για οξειδωτικά υγρά
Ταξινόμηση Κατηγορία 1 Κατηγορία 2 Κατηγορία 3
Εικονογράμματα GHS
31.12.2008 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης L 353/73
Ταξινόμηση Κατηγορία 1 Κατηγορία 2 Κατηγορία 3
Προειδοποιητική λέξη Κίνδυνος Κίνδυνος Προσοχή
Δήλωση επικινδυνότητας H271: Μπορεί να
προκαλέσει πυρκαγιά ή
έκρηξη· ισχυρό
οξειδωτικό
H272: Μπορεί να
αναζωπυρώσει την
πυρκαγιά· οξειδωτικό
H272: Μπορεί να
αναζωπυρώσει την
πυρκαγιά· οξειδωτικό
Δήλωση προφύλαξης
Πρόληψη
P210
P220
P221
P280
P283
P210
P220
P221
P280
P210
P220
P221
P280
Δήλωση προφύλαξης
Ανταπόκριση
P306 + P360
P371 + P380 + P375
P370 + P378
P370 + P378 P370 + P378
Δήλωση προφύλαξης
Αποθήκευση
Δήλωση προφύλαξης
Απόρριψη
P501 P501 P501
2.13.4. Πρόσθετες παρατηρήσεις σχετικά με την ταξινόμηση
2.13.4.1. Για οργανικές ουσίες ή μείγματα η διαδικασία ταξινόμησης για την τάξη αυτή δεν εφαρμόζεται εάν:
α) η ουσία ή το μείγμα δεν περιέχει οξυγόνο, φθόριο ή χλώριο· ή
β) η ουσία ή το μείγμα περιέχει οξυγόνο, φθόριο ή χλώριο και τα στοιχεία αυτά συνδέονται χημικά μόνο με
άνθρακα ή υδρογόνο.
2.13.4.2. Για ανόργανες ουσίες ή μείγματα η διαδικασία ταξινόμησης για την τάξη αυτή δεν θα εφαρμόζεται εάν δεν
περιέχουν άτομα οξυγόνου ή αλογόνου.
2.13.4.3. Στην περίπτωση απόκλισης μεταξύ των αποτελεσμάτων των δοκιμών και της γνωστής εμπειρίας όσον αφορά τη
διακίνηση και τη χρήση ουσιών ή μειγμάτων που τα εμφανίζει ως οξειδωτικά, οι κρίσεις βάσει της γνωστής εμπειρίας
υπερισχύουν των αποτελεσμάτων των δοκιμών.
2.13.4.4. Σε περιπτώσεις κατά τις οποίες ουσίες ή μείγματα δημιουργούν αύξηση της πίεσης (πολύ υψηλή ή πολύ χαμηλή)
που προκαλείται από χημικές αντιδράσεις που δεν χαρακτηρίζουν τις οξειδωτικές ιδιότητες της ουσίας ή του
μείγματος, η δοκιμή που περιγράφεται στο μέρος III, επιμέρους τμήμα 34.4.2 των συστάσεων του ΟΗΕ σχετικά με
τη μεταφορά επικίνδυνων εμπορευμάτων, εγχειρίδιο δοκιμών και κριτηρίων, επαναλαμβάνεται με μια αδρανή ουσία,
π.χ. διατομίτης (kieselguhr), στη θέση κυτταρίνης προκειμένου να αποσαφηνιστεί η φύση της αντίδρασης και να
ελεγχθεί ένα εσφαλμένο θετικό αποτέλεσμα.
2.14. Οξειδωτικά στερεά
2.14.1. Ορισμός
Οξειδωτικό στερεό σημαίνει στερεά ουσία ή μείγμα που, ενώ το ίδιο δεν είναι κατ’ ανάγκη καύσιμο, μπορεί γενικά με
την παροχή οξυγόνου να προκαλέσει ή να συμβάλει στην καύση άλλου υλικού.
2.14.2. Κριτήρια ταξινόμησης
2.14.2.1. Ένα οξειδωτικό στερεό ταξινομείται σε μια από τις τρεις κατηγορίες για αυτή την τάξη με τη χρήση της δοκιμής O.1
στο μέρος III, επιμέρους τμήμα 34.4.1 των συστάσεων του ΟΗΕ σχετικά με τη μεταφορά επικίνδυνων
εμπορευμάτων, εγχειρίδιο δοκιμών και κριτηρίων, σύμφωνα με τον πίνακα 2.14.1:
L 353/74 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης 31.12.2008
Πίνακας 2.14.1
Κριτήρια για οξειδωτικά στερεά
Κατηγορία Κριτήρια
Κάθε ουσία ή μείγμα που στην αναλογία 4:1 ή 1:1 δείγμα προς κυτταρίνη (κατά βάρος) που
υποβάλλεται σε δοκιμή, επιδεικνύει μέσο χρόνο καύσης μικρότερο από το μέσο χρόνο καύσης
μείγματος αναλογίας 3:2 κατά βάρος βρωμικού καλίου και κυτταρίνης.
Κάθε ουσία ή μείγμα που στην αναλογία 4:1 ή 1:1 δείγμα προς κυτταρίνη (κατά βάρος) που
αποτελεί αντικείμενο δοκιμής, επιδεικνύει μέσο χρόνο καύσης ίσο ή μικρότερο από το μέσο χρόνο
καύσης ενός μείγματος αναλογίας 3:2 (κατά βάρος) βρώμικου καλίου και κυτταρίνης και τα
κριτήρια της κατηγορίας 1 δεν ικανοποιούνται.
Κάθε ουσία ή μείγμα που στην αναλογία 4:1 ή 1:1 δείγμα προς κυτταρίνη (κατά βάρος) που
αποτελεί αντικείμενο δοκιμής, επιδεικνύει μέσο χρόνο καύσης ίσο ή μικρότερο από το μέσο χρόνο
καύσης ενός μείγματος αναλογίας 3:7 (κατά βάρος) βρωμικού καλίου και κυτταρίνης και τα
κριτήρια της κατηγορίας 1 και 2 δεν ικανοποιούνται.
Σημείωση 1:
Ορισμένα οξειδωτικά στερεά επίσης παρουσιάζουν κινδύνους έκρηξης υπό ορισμένες συνθήκες (όταν
αποθηκεύονται σε μεγάλες ποσότητες). Ορισμένα είδη νιτρικού αμμωνίου ενδέχεται να προκαλέσουν κίνδυνο
έκρηξης υπό ακραίες συνθήκες και μπορεί να εφαρμοστεί η «δοκιμή αντίστασης σε εκτόνωση» (Κωδικός BC,
παράρτημα 3, δοκιμή 5) για την αξιολόγηση του εν λόγω κινδύνου. Οι απαιτούμενες πληροφορίες θα
περιλαμβάνονται στο δελτίο δεδομένων ασφάλειας.
Σημείωση 2:
Η δοκιμή διεξάγεται επί της ουσίας ή του μείγματος στη φυσική του μορφή όπως υποβλήθηκε. Αν, για παράδειγμα,
για σκοπούς εφοδιασμού ή μεταφοράς, πρέπει η ίδια χημική ουσία να εμφανίζεται σε φυσική μορφή διαφορετική
από εκείνη στην οποία δοκιμάστηκε και η οποία αναμένεται ότι θα μεταβάλει ουσιαστικά την απόδοσή της σε δοκιμή
ταξινόμησης, η ουσία πρέπει να υποβληθεί σε δοκιμή και στη νέα μορφή της.
2.14.3. Κοινοποίηση κινδύνου
Τα στοιχεία επισήμανσης χρησιμοποιούνται για ουσίες ή μείγματα που ικανοποιούν τα κριτήρια ταξινόμησης σε
αυτή την τάξη κινδύνου σύμφωνα με τον πίνακα 2.14.2.
Πίνακας 2.14.2
Στοιχεία επισήμανσης για οξειδωτικά στερεά
Κατηγορία 1 Κατηγορία 2 Κατηγορία 3
Εικονογράμματα GHS
Προειδοποιητική λέξη Κίνδυνος Κίνδυνος Προσοχή
Δήλωση επικινδυνότητας H271: Μπορεί να
προκαλέσει πυρκαγιά ή
έκρηξη· ισχυρό
οξειδωτικό
H272: Μπορεί να
αναζωπυρώσει την
πυρκαγιά· οξειδωτικό
H272: Μπορεί να
αναζωπυρώσει την
πυρκαγιά· οξειδωτικό
Δήλωση προφύλαξης
Πρόληψη
P210
P220
P221
P280
P283
P210
P220
P221
P280
P210
P220
P221
P280
Δήλωση προφύλαξης
Ανταπόκριση
P306 + P360
P371 + P380 + P375
P370 + P378
P370 + P378 P370 + P378
Δήλωση προφύλαξης
Αποθήκευση
31.12.2008 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης L 353/75
Κατηγορία 1 Κατηγορία 2 Κατηγορία 3
Δήλωση προφύλαξης
Απόρριψη
P501 P501 P501
2.14.4. Πρόσθετες παρατηρήσεις σχετικά με την ταξινόμηση
2.14.4.1. Για οργανικές ουσίες ή μείγματα η διαδικασία ταξινόμησης για την τάξη αυτή δεν θα εφαρμόζεται εάν:
α) η ουσία ή το μείγμα δεν περιέχει οξυγόνο, φθόριο ή χλώριο· ή
β) η ουσία ή το μείγμα περιέχει οξυγόνο, φθόριο ή χλώριο και τα στοιχεία αυτά συνδέονται χημικά μόνο με
άνθρακα ή υδρογόνο.
2.14.4.2. Για ανόργανες ουσίες ή μείγματα η διαδικασία ταξινόμησης για την τάξη αυτή δεν θα εφαρμόζεται εάν δεν
περιέχουν άτομα οξυγόνου ή αλογόνου.
2.14.4.3. Στην περίπτωση απόκλισης μεταξύ των αποτελεσμάτων των δοκιμών και της γνωστής εμπειρίας όσον αφορά τη
διακίνηση και τη χρήση ουσιών ή μειγμάτων που τα εμφανίζει ως οξειδωτικά, οι κρίσεις βάσει της γνωστής εμπειρίας
υπερισχύουν των αποτελεσμάτων των δοκιμών.
2.15. Οργανικά υπεροξείδια
2.15.1. Ορισμός
2.15.1.1. Οργανικό υπεροξείδιο σημαίνει υγρή ή στερεά οργανική ουσία, η οποία περιέχει τη δισθενή δομή -O-O- και μπορεί
να θεωρηθεί παράγωγο υπεροξειδίου του υδρογόνου όπου ένα ή και τα δύο άτομα του υδρογόνου έχουν
αντικατασταθεί από οργανικές ρίζες. Ο όρος οργανικό υπεροξείδιο περιλαμβάνει μείγματα οργανικών υπεροξειδίων
(συνθέσεις) που περιέχουν τουλάχιστον ένα οργανικό υπεροξείδιο. Τα οργανικά υπεροξείδια είναι θερμικά ασταθείς
ουσίες ή μείγματα, οι οποίες μπορούν να υποστούν εξώθερμη αυτοεπιταχυνόμενη αποσύνθεση. Επιπλέον μπορούν
να έχουν μία ή περισσότερες από τις ακόλουθες ιδιότητες:
i) μπορούν να υποστούν εκρηκτική αποσύνθεση·
ii) καίγονται ταχέως·
iii) είναι ευαίσθητες σε κρούση ή τριβή·
iν) προκαλούν επικίνδυνη αντίδραση με άλλες ουσίες.
2.15.1.2. Ένα οργανικό υπεροξείδιο θεωρείται ότι διαθέτει εκρηκτικές ιδιότητες, όταν, σε εργαστηριακή δοκιμή, η σύνθεση
μπορεί να εκραγεί, να αναφλεγεί γρήγορα ή να εμφανίσει βίαιη επίδραση όταν θερμανθεί υπό περιορισμό.
2.15.2. Κριτήρια ταξινόμησης
2.15.2.1. Κάθε οργανικό υπεροξείδιο εξετάζεται για ταξινόμηση στην τάξη αυτή, εκτός αν περιέχει:
α) όχι περισσότερο από 1,0 % διαθέσιμο οξυγόνο από τα οργανικά υπεροξείδια όταν περιέχουν όχι περισσότερο
από 1,0 % υπεροξείδιο υδρογόνου· ή
β) όχι περισσότερο από 0,5 % διαθέσιμο οξυγόνο από τα οργανικά υπεροξείδια όταν περιέχουν περισσότερο από
1,0 % αλλά όχι περισσότερο από 7,0 % υπεροξείδιο του υδρογόνου.
Σημείωση:
Η περιεκτικότητα σε διαθέσιμο οξυγόνο ( %) ενός μείγματος οργανικού υπεροξειδίου δίνεται από τον τύπο:
16�Σ
n
i
ni � ci
mi
� �
όπου:
ni = ο αριθμός των ομάδων υπεροξυγόνου ανά μόριο οργανικού υπεροξειδίου i·
ci = συγκέντρωση ( % κατά βάρος) του οργανικού υπεροξειδίου i·
mi = το μοριακό βάρος του οργανικού υπεροξειδίου i.
L 353/76 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης 31.12.2008
2.15.2.2. Τα οργανικά υπεροξείδια ταξινομούνται σε μια από τις εφτά κατηγορίες των «τύπων Α έως G» γι’ αυτή την τάξη,
σύμφωνα με τις ακόλουθες αρχές:
α) Κάθε οργανικό υπεροξείδιο το οποίο, όπως είναι συσκευασμένο, μπορεί να εκρήγνυται ή να αναφλέγεται
γρήγορα ορίζεται ως οργανικό υπεροξείδιο ΤΥΠΟΥ A·
β) Κάθε οργανικό υπεροξείδιο που έχει εκρηκτικές ιδιότητες και το οποίο, όπως είναι συσκευασμένο, ούτε
εκρήγνυται ούτε αναφλέγεται γρήγορα, αλλά μπορεί να υπόκειται σε θερμική έκρηξη σε εκείνη τη συσκευασία
ορίζεται ως οργανικό υπεροξείδιο ΤΥΠΟΥ B·
γ) Κάθε οργανικό υπεροξείδιο που έχει εκρηκτικές ιδιότητες όταν η ουσία ή το μείγμα όπως είναι συσκευασμένα
δεν μπορεί να εκρήγνυται ή να αναφλέγεται γρήγορα υπόκειται σε θερμική έκρηξη ορίζεται ως οργανικό
υπεροξείδιο ΤΥΠΟΥ C·
δ) Κάθε οργανικό υπεροξείδιο το οποίο σε εργαστηριακό έλεγχο:
i) εκρήγνυται μερικώς, δεν αναφλέγεται γρήγορα και δεν εμφανίζει βίαιο αποτέλεσμα όταν θερμαίνεται
υπό περιορισμό· ή
ii) δεν εκρήγνυται καθόλου, αναφλέγεται αργά και δεν εμφανίζει βίαιο αποτέλεσμα όταν θερμαίνεται υπό
περιορισμό· ή
iii) δεν εκρήγνυται ούτε αναφλέγεται καθόλου και επιδεικνύει μεσαίο αποτέλεσμα όταν θερμανθεί υπό
περιορισμό·
ορίζεται ως οργανικό υπεροξείδιο ΤΥΠΟΥ D·
ε) Κάθε οργανικό υπεροξείδιο το οποίο, σε εργαστηριακό έλεγχο, ούτε εκρήγνυται ούτε αναφλέγεται καθόλου
και εμφανίζει χαμηλό ή καθόλου αποτέλεσμα όταν θερμαίνεται υπό περιορισμό ορίζεται ως οργανικό
υπεροξείδιο ΤΥΠΟΥ Ε·
στ) Κάθε οργανικό υπεροξείδιο το οποίο, σε εργαστηριακό έλεγχο, ούτε εκρήγνυται στην τυρβώδη κατάσταση
ούτε αναφλέγεται καθόλου και εμφανίζει μόνον χαμηλό ή καθόλου αποτέλεσμα όταν θερμαίνεται υπό
περιορισμό καθώς επίσης και χαμηλή ή καθόλου εκρηκτική ισχύ ορίζεται ως οργανικό υπεροξείδιο ΤΥΠΟΥ F·
ζ) Κάθε οργανικό υπεροξείδιο το οποίο, σε εργαστηριακό έλεγχο, ούτε εκρήγνυται στην τυρβώδη κατάσταση και
ούτε αναφλέγεται καθόλου και δεν εμφανίζει αποτέλεσμα όταν θερμαίνεται υπό περιορισμό ούτε οποιαδήποτε
εκρηκτική ισχύ, υπό την προϋπόθεση ότι είναι θερμικά σταθερό, δηλαδή η θερμοκρασία αυτοεπιταχυνόμενης
αποσύνθεσης είναι 60 oC ή υψηλότερη για συσκευασία 50 kg (1), και, για υγρά μείγματα, ένα αραιωτικό μέσο
που έχει σημείο βρασμού όχι μικρότερο από 150 oC χρησιμοποιείται για απευαισθητοποίηση, ορίζεται ως
οργανικό υπεροξείδιο ΤΥΠΟΥ G. Εάν το οργανικό υπεροξείδιο δεν είναι θερμικά σταθερό ή ένα αραιωτικό
μέσο που έχει σημείο βρασμού μικρότερο από 150 oC χρησιμοποιείται για απευαισθητοποίηση, το οργανικό
υπεροξείδιο ορίζεται ως οργανικό υπεροξείδιο ΤΥΠΟΥ F.
Όταν η δοκιμή διενεργείται στη μορφή της συσκευασίας και η συσκευασία μεταβάλλεται, διενεργείται νέα
δοκιμή στην περίπτωση που θεωρείται ότι η μεταβολή της συσκευασίας θα επηρεάσει το αποτέλεσμα της
δοκιμής.
2.15.2.3. Κριτήρια ελέγχου θερμοκρασίας
Τα ακόλουθα οργανικά υπεροξείδια πρέπει να υποβάλλονται σε έλεγχο θερμοκρασίας:
α) οργανικά υπεροξείδια τύπων B και C με SADT ≤ 50o C·
β) οργανικό υπεροξείδιο τύπου D που εμφανίζει μέτριο αποτέλεσμα όταν θερμαίνεται υπό περιορισμό (2) με
SADT ≤ 50o C ή που εμφανίζει χαμηλό ή καθόλου αποτέλεσμα όταν θερμαίνεται υπό περιορισμό με SADT
≤ 45o C· και
γ) οργανικό υπεροξείδιο τύπων E και F με SADT ≤ 45o C.
31.12.2008 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης L 353/77
(1) Βλ. σύσταση των Ηνωμένων Εθνών για την μεταφορά επικινδύνων εμπορευμάτων, Εγχειρίδιο δοκιμών και Κριτήρια, κεφάλαια 28.1, 28.2, 28.3
και πίνακας 28.3.
(2) Όπως καθορίστηκε με τη σειρά δοκιμών E όπως περιγράφεται στη σύσταση των Ηνωμένων Εθνών για την μεταφορά επικινδύνων εμπορευμάτων,
Εγχειρίδιο δοκιμών και Κριτηρίων, μέρος II.
Μέθοδοι δοκιμών για τον καθορισμό της SADT καθώς και την εξαγωγή θερμοκρασιών ελέγχου και επείγουσας
ανάγκης παρέχονται στις συστάσεις του ΟΗΕ για τη μεταφορά επικίνδυνων εμπορευμάτων, Εγχειρίδιο δοκιμών και
Κριτήρια, μέρος II, τμήμα 28. Η επιλεχθείσα δοκιμή διεξάγεται με τρόπο που να είναι αντιπροσωπευτικός τόσο όσον
αφορά το μέγεθος όσο και το υλικό της συσκευασίας.
2.15.3. Κοινοποίηση κινδύνου
Τα στοιχεία επισήμανσης χρησιμοποιούνται για ουσίες ή μείγματα που ικανοποιούν τα κριτήρια ταξινόμησης σε
αυτή την τάξη κινδύνου σύμφωνα με τον πίνακα 2.15.1.
Πίνακας 2.15.1
Στοιχεία επισήμανσης για οργανικά υπεροξείδια
Ταξινόμηση Τύπος A Τύπος B Τύποι C & D Τύποι E & F Τύπος G
Εικονογράμματα
GHS
Δεν υπάρχουν
στοιχεία
επισήμανσης που
να αποδίδονται
σε αυτή την
κατηγορία
κινδύνου
Προειδοποιητική
λέξη
Κίνδυνος Κίνδυνος Κίνδυνος Προσοχή
Δήλωση
επικινδυνότητας
H240: Η
θέρμανση
μπορεί να
προκαλέσει
έκρηξη
H241: Η
θέρμανση
μπορεί να
προκαλέσει
πυρκαγιά ή
έκρηξη
H242: Η
θέρμανση
μπορεί να
προκαλέσει
πυρκαγιά
H242: Η
θέρμανση
μπορεί να
προκαλέσει
πυρκαγιά
Δήλωση
προφύλαξης
Πρόληψη
P210
P220
P234
P280
P210
P220
P234
P280
P210
P220
P234
P280
P210
P220
P234
P280
Δήλωση
προφύλαξης
Ανταπόκριση
Δήλωση
προφύλαξης
Αποθήκευση
P411 + P235
P410
P420
P411 + P235
P410
P420
P411 + P235
P410
P420
P411 + P235
P410
P420
Δήλωση
προφύλαξης
Απόρριψη
P501 P501 P501 P501
Στον τύπο G δεν έχουν αποδοθεί στοιχεία επισήμανσης κινδύνου, αλλά πρέπει να εξετάζεται για ιδιότητες που
ανήκουν σε άλλες τάξεις κινδύνου.
2.15.4. Πρόσθετες παρατηρήσεις σχετικά με την ταξινόμηση
2.15.4.1. Τα οργανικά υπεροξείδια ταξινομούνται εξ ορισμού βάσει της χημικής τους δομής και της περιεκτικότητας
διαθέσιμου οξυγόνου και υπεροξείδιου του υδρογόνου του μείγματος (βλ. 2.15.2.1). Οι ιδιότητες των οργανικών
υπεροξειδίων που είναι αναγκαίες για την ταξινόμησή τους καθορίζονται πειραματικά. Η ταξινόμηση των οργανικών
υπεροξειδίων διεξάγεται σύμφωνα με τη σειρά δοκιμών A έως H όπως περιγράφεται στο μέρος II των συστάσεων
του ΟΗΕ για τη μεταφορά επικίνδυνων εμπορευμάτων, Εγχειρίδιο δοκιμών και Κριτήρια. Η διαδικασία ταξινόμησης
περιγράφεται στο διάγραμμα 2.15.1.
2.15.4.2. Μείγματα ήδη ταξινομημένων οργανικών υπεροξειδίων μπορούν να ταξινομηθούν όπως ο ίδιος τύπος του
οργανικού υπεροξειδίου με αυτόν του πιο επικίνδυνου συστατικού. Ωστόσο, καθώς δύο σταθερά συστατικά
μπορούν να σχηματίσουν ένα θερμικά λιγότερο σταθερό μείγμα, καθορίζεται η θερμοκρασία αυτοεπιταχυνόμενης
αποσύνθεσης (SADT) του μείγματος.
Σημείωση: Το άθροισμα των μεμονωμένων μερών μπορεί να είναι πιο επικίνδυνο από τα μεμονωμένα συστατικά.
L 353/78 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης 31.12.2008
Διάγραμμα 2.15.1
Οργανικά υπεροξείδια
2.16. Διαβρωτικά μετάλλων
2.16.1. Ορισμός
Μια ουσία ή ένα μείγμα που είναι διαβρωτικό μετάλλου σημαίνει ουσία ή μείγμα το οποίο με χημική δράση θα
βλάψει υλικά ή και θα καταστρέψει μέταλλα.
2.16.2. Κριτήρια ταξινόμησης
2.16.2.1. Μια ουσία ή ένα μείγμα που διαβρώνει μέταλλο ταξινομείται σε μία κατηγορία για την τάξη αυτή με τη χρήση της
δοκιμής του μέρους III, παράγραφος 37.4 των συστάσεων του ΟΗΕ για τη μεταφορά επικίνδυνων εμπορευμάτων,
Εγχειρίδιο δοκιμών και Κριτήρια σύμφωνα με τον πίνακα 2.16.1:
31.12.2008 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης L 353/79
Πίνακας 2.16.1
Κριτήρια για ουσίες και μείγματα που διαβρώνουν τα μέταλλα
Κατηγορία Κριτήρια
1 Ποσοστό διάβρωσης επί επιφανειών χάλυβα ή αλουμινίου που υπερβαίνει τα 6,25 mm ετησίωςσε θερμοκρασία δοκιμής 55 oC όταν η δοκιμή πραγματοποιείται και στα δύο υλικά.
Σημείωση:
Όταν αρχική δοκιμή επί χάλυβα ή αλουμινίου επισημαίνει ότι η ουσία ή το μείγμα που υφίσταται δοκιμή έχει
διαβρωτικές ιδιότητες δεν απαιτείται η δοκιμή συνέχειας στο άλλο μέταλλο.
2.16.3. Κοινοποίηση κινδύνου
Τα στοιχεία επισήμανσης χρησιμοποιούνται για ουσίες ή μείγματα που ικανοποιούν τα κριτήρια ταξινόμησης σε
αυτή την τάξη κινδύνου σύμφωνα με τον πίνακα 2.16.2.
Πίνακας 2.16.2
Στοιχεία επισήμανσης για ουσίες και μείγματα που διαβρώνουν τα μέταλλα
Ταξινόμηση Κατηγορία 1
Εικονόγραμμα GHS
Προειδοποιητική λέξη Προσοχή
Δήλωση επικινδυνότητας H290: Μπορεί να διαβρώσει μέταλλα
Δήλωση προφύλαξης
Πρόληψη
P234
Δήλωση προφύλαξης
Ανταπόκριση
P390
Δήλωση προφύλαξης
Αποθήκευση
P406
Δήλωση προφύλαξης
Απόρριψη
2.16.4. Πρόσθετες παρατηρήσεις σχετικά με την ταξινόμηση
2.16.4.1. Το ποσοστό διάβρωσης μπορεί να μετρηθεί σύμφωνα με τη μέθοδο δοκιμής του υποτμήματος 37.4 του μέρους III
των «Συστάσεων του ΟΗΕ για τη μεταφορά επικίνδυνων εμπορευμάτων, Εγχειρίδιο δοκιμών και Κριτήρια». Το
δείγμα που πρέπει να χρησιμοποιηθεί για τη δοκιμή κατασκευάζεται από τα εξής υλικά:
α) Για τη δοκιμή του χάλυβα, τους τύπους χάλυβα
— S235JR+CR (1.0037 resp.St 37-2),
— S275J2G3+CR (1.0144 resp.St 44-3), ISO 3574 όπως τροποποιήθηκε, ενοποιημένο σύστημα
αρίθμησης (UNS) G 10200, ή SAE 1020,
β) Για τη δοκιμή του αλουμινίου: μη επιστρωμένου, οι τύποι 7075-T6 ή AZ5GU-T6.
L 353/80 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης 31.12.2008
3. ΜΕΡΟΣ 3: ΚΙΝΔΥΝΟΙ ΓΙΑ ΤΗΝ ΥΓΕΙΑ
3.1. Οξεία τοξικότητα
3.1.1. Ορισμοί
3.1.1.1. Ως οξεία τοξικότητα νοούνται οι δυσμενείς επιπτώσεις που συνεπάγεται η από του στόματος ή επί του δέρματος
χορήγηση μίας δόσης ουσίας ή μείγματος, ή πολλαπλών δόσεων που χορηγούνται εντός 24 ωρών, ή η έκθεση διά
της εισπνοής επί 4 ώρες.
3.1.1.2. Η κατηγορία κινδύνου «Τοξικότητα στην αναπαραγωγή» διαφοροποιείται στα εξής:
— οξεία τοξικότητα από του στόματος·
— οξεία τοξικότητα διά του δέρματος·
— οξεία τοξικότητα διά της εισπνοής.
3.1.2. Κριτήρια για την ταξινόμηση των ουσιών ως οξείας τοξικότητας
3.1.2.1. Οι ουσίες μπορούν να ταξινομηθούν σε μία από τις τέσσερις κατηγορίες τοξικότητας με βάση την οξεία τοξικότητα
από του στόματος, διά του δέρματος ή διά της εισπνοής σύμφωνα με τα αριθμητικά κριτήρια διάκρισης που
παρουσιάζονται στον πίνακα 3.1.1 κατωτέρω. Οι τιμές οξείας τοξικότητας εκφράζονται ως (κατά προσέγγιση) τιμές
LD50 (από του στόματος, διά του δέρματος) ή LC50 (διά της εισπνοής), είτε ως εκτιμήσεις οξείας τοξικότητας (acute
toxicity estimates — AΤΕ). Μετά τον πίνακα 3.1.1 υπάρχουν επεξηγηματικές σημειώσεις.
Πίνακας 3.1.1
Κατηγορίες κινδύνου ως προς την οξεία τοξικότητα και εκτιμήσεις ως προς την οξεία τοξικότητα (ΑΤΕ)
που καθορίζουν τις αντίστοιχες κατηγορίες
Οδός έκθεσης Κατηγορία 1 Κατηγορία 2 Κατηγορία 3 Κατηγορία 4
από του στόματος (mg/kg
σωματικού βάρους)
βλ. σημείωση α)
ATE ≤ 5 5 < ATE ≤ 50 50 < ATE ≤ 300 300 < ATE
≤ 2 000
διά του δέρματος
(mg/kg σωματικού
βάρους)
βλ. σημείωση α)
ATE ≤ 50 50 < ATE ≤ 200 200 < ATE
≤ 1 000
1 000 < ATE
≤ 2 000
αέρια (ppmV (1)
βλέπε:σημείωση α)
σημείωση β)
ATE ≤ 100 100 < ATE
≤ 500
500 < ATE
≤ 2 500
2 500 < ATE
≤ 20 000
Ατμοί (mg/l)
βλέπε:σημείωση α)
σημείωση β)
σημείωση γ)
ATE ≤ 0,5 0,5 < ATE ≤ 2,0 2,0 < ATE
≤ 10,0
10,0 < ATE ≤ 20,0
Σκόνες και σταγονίδια
(mg/l)
βλέπε:σημείωση α)
σημείωση β)
ATE ≤ 0,05 0,05 < ATE
≤ 0,5
0,5 < ATE ≤ 1,0 1,0 < ATE ≤ 5,0
(1) Η συγκέντρωση αερίων εκφράζεται σε μέρη ανά εκατομμύριο κατ’ όγκο (ppmV).
Σημειώσεις στον πίνακα 3.1.1:
α) H εκτίμηση της οξείας τοξικότητας (ΑΤΕ) για την ταξινόμηση μιας ουσίας ή ενός συστατικού σε ένα μείγμα
πραγματοποιείται χρησιμοποιώντας τα εξής:
— την τιμή LD50/LC50 εφόσον είναι γνωστή,
31.12.2008 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης L 353/81
— την κατάλληλη τιμή μετατροπής από τον πίνακα 3.1.2 που συνδέεται με τα αποτελέσματα δοκιμής σειράς
δόσεων, ή
— την κατάλληλη τιμή μετατροπής από τον πίνακα 3.1.2 που αναφέρεται σε μια κατηγορία ταξινόμησης."
β) Τα γενικά όρια συγκέντρωσης για την τοξικότητα διά της εισπνοής που αναφέρονται στον πίνακα βασίζονται σε
δοκιμές 4ωρης έκθεσης. Η μετατροπή των υφιστάμενων στοιχείων για την τοξικότητα διά της εισπνοής, που έχουν
προκύψει ύστερα από ωριαία έκθεση, μπορεί να πραγματοποιηθεί με διαίρεση δια του 2 για τα αέρια και τους ατμούς
και δια του 4 για τις σκόνες και τις συγκεντρώσεις σταγονιδίων.
γ) Για μερικές ουσίες ή μείγματα η ατμόσφαιρα της δοκιμής δεν είναι απλώς ατμός αλλά αποτελείται από μείγμα υγρών
φάσεων και φάσεων ατμού. Για άλλες ουσίες ή μείγματα η ατμόσφαιρα της δοκιμής μπορεί να είναι ατμός που
βρίσκεται πλησίον της φάσης εξαέρωσης. Στις τελευταίες αυτές περιπτώσεις, η ταξινόμηση βασίζεται σε μέρη
ανά εκατομμύριο κατ’ όγκο (ppmV) ως εξής: Κατηγορία 1 (100 ppmV), κατηγορία 2 (500 ppmV), κατηγορία 3
(2 500 ppmV), κατηγορία 4 (20 000 ppmV).
Οι ορισμοί της «σκόνης», «συγκέντρωσης σταγονιδίων» και «ατμού» είναι οι εξής:
— Σκόνη: στερεά σωματίδια ουσίας ή μείγματος που αιωρείται εντός αερίου (συνήθως του αέρα)·
— Συγκέντρωση σταγονιδίων: υγρά σταγονίδια ουσίας ή μείγματος που αιωρούνται εντός αερίου (συνήθως του
αέρα)·
— Ατμός: η αέρια μορφή ουσίας ή μείγματος που προκύπτει από την εξαέρωση της υγρής ή της στερεάς μορφής
της ουσίας ή του μείγματος.
Η σκόνη γενικά δημιουργείται με μηχανικές διαδικασίες. Η συγκέντρωση σταγονιδίων γενικά δημιουργείται από
συμπύκνωση υπερκορεσμένων υδρατμών ή από φυσική διάτμηση υγρών. Τα μεγέθη της σκόνης και της συγκέντρωσης
σταγονιδίων γενικά κυμαίνονται από μικρότερο της μονάδας έως περίπου 100 μm.
3.1.2.2. Ειδικά στοιχεία για την ταξινόμηση ουσιών ως οξείας τοξικότητας
3.1.2.2.1. Το είδος που προτιμάται για τις δοκιμές εκτίμησης της οξείας τοξικότητας από του στόματος και διά της εισπνοής
είναι ο αρουραίος, ενώ για την εκτίμηση της οξείας τοξικότητας διά του δέρματος το προτιμώμενο είδος είναι ο
αρουραίος ή το κουνέλι. Όταν υπάρχουν διαθέσιμα πειραματικά δεδομένα για την οξεία τοξικότητα σε αρκετά ζωικά
είδη, χρησιμοποιείται η επιστημονική κρίση για να επιλεγεί η καταλληλότερη τιμή LD50 μεταξύ έγκυρων δοκιμών
που έχουν εκτελεστεί ορθά.
3.1.2.3. Ειδικές παρατηρήσεις για την ταξινόμηση ουσιών ως οξείας τοξικότητας διά της εισπνοής
3.1.2.3.1. Οι μονάδες τοξικότητας διά της εισπνοής αποτελούν συνάρτηση της μορφής της ουσίας που εισπνεύσθηκε. Οι τιμές
για τη σκόνη και τη συγκέντρωση σταγονιδίων εκφράζονται σε mg/l. Οι τιμές για τα αέρια εκφράζονται σε ppmV.
Αναγνωρίζοντας τις δυσκολίες που παρουσιάζει η δοκιμή των ατμών, δεδομένου ότι μερικοί ατμοί αποτελούνται
από μείγματα υγρών φάσεων και φάσεων ατμού, οι τιμές στον πίνακα εκφράζονται σε μονάδες mg/l. Ωστόσο, για
τους ατμούς που βρίσκονται πλησίον της φάσης εξαέρωσης, η ταξινόμηση βασίζεται σε ppmV.
3.1.2.3.2. Ιδιαίτερη σημασία για την ταξινόμηση της τοξικότητας διά της εισπνοής είναι η χρήση σαφώς καθορισμένων τιμών
στις κατηγορίες υψηλής τοξικότητας για τη σκόνη και τη συγκέντρωση σταγονιδίων. Τα εισπνεόμενα σωματίδια
μεταξύ 1 και 4 μικρών συνεπάγονται ότι η αεροδυναμική διάμετρος μάζας (ΑΔΜ) εναποτίθεται σε όλες τις περιοχές
της αναπνευστικής οδού του αρουραίου. Το εύρος μεγέθους των σωματιδίων αντιστοιχεί σε μέγιστη δόση περίπου
2 mg/l. Προκειμένου να επιτευχθεί η δυνατότητα εφαρμογής στην ανθρώπινη έκθεση των πειραμάτων σε ζώα, η
σκόνη και η συγκέντρωση σταγονιδίων θα δοκιμασθούν, σε ιδανική περίπτωση, σε αυτό το φάσμα στους
αρουραίους.
3.1.2.3.3. Επιπροσθέτως της ταξινόμησης ως τοξικών διά της εισπνοής, εφόσον υπάρχουν στοιχεία που δείχνουν ότι ο
μηχανισμός τοξικότητας ήταν η διαβρωτικότητα, η ουσία ή το μείγμα φέρει και την επισήμανση «διαβρωτικό της
αναπνευστικής οδού» (βλ. σημείωση 1 στο 3.1.4.1). Διάβρωση της αναπνευστικής οδού είναι η καταστροφή των
ιστών της αναπνευστικής οδού ύστερα από εφάπαξ, περιορισμένη περίοδο έκθεσης ανάλογη προς τη διάβρωση του
δέρματος· σε αυτή περιλαμβάνεται και η καταστροφή των βλεννογόνων. Η εκτίμηση της διαβρωτικότητας βασίζεται
στην κρίση εμπειρογνωμόνων που χρησιμοποιούν στοιχεία όπως τα εξής: εμπειρία στον άνθρωπο και στα ζώα,
υφιστάμενα δεδομένα in vitro, τιμές pH, πληροφορίες από παρόμοιες ουσίες ή οποιαδήποτε άλλα σχετικά
δεδομένα.
3.1.3. Κριτήρια για την ταξινόμηση των μειγμάτων ως οξείας τοξικότητας
3.1.3.1. Τα κριτήρια ταξινόμησης των ουσιών ως οξείας τοξικότητας τα οποία περιγράφονται στο τμήμα 3.1.2 βασίζονται σε
δεδομένα θανατηφόρας δόσης (που προκύπτουν από δοκιμή ή στατιστικώς). Για τα μείγματα, είναι αναγκαία η
συγκέντρωση ή η εξαγωγή πληροφοριών που επιτρέπουν την εφαρμογή των κριτηρίων στο μείγμα για τους σκοπούς
της ταξινόμησης. Η προσέγγιση της ταξινόμησης ως προς την οξεία τοξικότητα είναι κλιμακωτή και εξαρτάται από
τον αριθμό των διαθέσιμων πληροφοριών για το ίδιο το μείγμα και για τα συστατικά του. Το διάγραμμα ροής του
διαγράμματος 3.1.1 κατωτέρω απεικονίζει τη διαδικασία που πρέπει να ακολουθείται.
L 353/82 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης 31.12.2008
3.1.3.2. Όσον αφορά την οξεία τοξικότητα, εξετάζεται κάθε οδός έκθεσης για την ταξινόμηση των μειγμάτων, αλλά είναι
αναγκαία μόνο μία οδός έκθεσης εφόσον η οδός αυτή ακολουθείται (εκτίμηση ή δοκιμή) για όλα τα συστατικά. Εάν
η οξεία τοξικότητα ορίζεται για πλείονες οδούς έκθεσης, θα χρησιμοποιείται η πλέον σοβαρή κατηγορία κινδύνου
για την ταξινόμηση. Για την κοινοποίηση του κινδύνου εξετάζονται όλες οι διαθέσιμες πληροφορίες και
προσδιορίζονται όλες οι σχετικές οδοί έκθεσης.
3.1.3.3. Για να χρησιμοποιούνται όλα τα διαθέσιμα στοιχεία για τους σκοπούς της ταξινόμησης του κινδύνου που
παρουσιάζουν τα μείγματα, έχουν διατυπωθεί ορισμένες υποθέσεις οι οποίες εφαρμόζονται, όπου κρίνεται σκόπιμο,
στην κλιμακωτή προσέγγιση:
α) Τα «σχετικά συστατικά» ενός μείγματος είναι τα συστατικά που είναι παρόντα σε συγκεντρώσεις 1 % (σε
μονάδες w/w για τα στερεά, τα υγρά, τις σκόνες, τις συγκεντρώσεις σωματιδίων και τους ατμούς και σε
μονάδες v/v για τα αέρια) ή παραπάνω, εκτός αν υπάρχουν υπόνοιες ότι ένα συστατικό που βρίσκεται σε
συγκέντρωση μικρότερη του 1 % εξακολουθεί να επηρεάζει την ταξινόμηση του μείγματος ως προς την οξεία
τοξικότητα. (βλ. Πίνακα 1.1)
β) Όταν ένα ταξινομημένο μείγμα χρησιμοποιείται ως συστατικό άλλου μείγματος, η πραγματική ή η
υπολογιζόμενη εκτίμηση οξείας τοξικότητας (ΑΤΕ) για το εν λόγω μείγμα μπορεί να χρησιμοποιηθεί για τον
υπολογισμό της ταξινόμησης του νέου μείγματος, χρησιμοποιώντας τους τύπους που αναφέρονται στο
τμήμα 3.1.3.6.1 και στην παράγραφο 3.1.3.6.2.3.
Διάγραμμα 3.1.1 Κλιμακωτή προσέγγιση της ταξινόμησης των μειγμάτων ως προς την οξεία τοξικότητα:
Δεδομένα δοκιμής επί του συνόλου του μείγματος
3.1.3.4. Ταξινόμηση των μειγμάτων όταν υπάρχουν δεδομένα για την οξεία τοξικότητα του πλήρους μείγματος
3.1.3.4.1. Όταν το ίδιο το μείγμα έχει δοκιμαστεί προκειμένου να καθοριστεί η οξεία τοξικότητά του, ταξινομείται βάσει των
ίδιων κριτηρίων που χρησιμοποιούνται για τις ουσίες και παρουσιάζονται στο διάγραμμα 3.1.1. Αν δεν υπάρχουν
δεδομένα για το μείγμα, ακολουθούνται οι διαδικασίες που παρουσιάζονται στα τμήματα 3.1.3.5 και 3.1.3.6.
3.1.3.5. Ταξινόμηση των μειγμάτων όταν δεν υπάρχουν δεδομένα για την οξεία τοξικότητα του πλήρους μείγματος: Αρχές
παρεκβολής
3.1.3.5.1. Όταν το ίδιο το μείγμα δεν έχει δοκιμαστεί προκειμένου να καθοριστεί η οξεία τοξικότητά του, αλλά υπάρχουν
επαρκή στοιχεία για τα μεμονωμένα συστατικά και παρόμοια μείγματα που έχουν υποστεί δοκιμή, έτσι ώστε οι
κίνδυνοι του μείγματος να μπορούν να χαρακτηριστούν επαρκώς, τα στοιχεία αυτά χρησιμοποιούνται σύμφωνα με
τους κανόνες παρεκβολής που αναφέρονται στο τμήμα 1.1.3.
31.12.2008 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης L 353/83
3.1.3.5.2. Αν ένα μείγμα έχει αραιωθεί με νερό ή άλλο εντελώς μη τοξικό υλικό, η τοξικότητα του μείγματος μπορεί να
υπολογιστεί από τα δεδομένα της δοκιμής του μη αραιωμένου μείγματος.
3.1.3.6. Ταξινόμηση των μειγμάτων με βάση τα συστατικά του μείγματος (προσθετικός τύπος)
3.1.3.6.1. Δ ι α θ έ σ ι μ α δ ε δ ο μ έ ν α γ ι α ό λ α τ α σ υ σ τ α τ ι κ ά
Για να εξασφαλίζεται ότι η ταξινόμηση του μείγματος είναι ακριβής και ότι χρειάζεται μόνον ένας υπολογισμός για
όλα τα συστήματα, τους τομείς και τις κατηγορίες, η εκτίμηση της οξείας τοξικότητας (ΑΤΕ) των συστατικών
πραγματοποιείται ως εξής:
α) Συμπεριλαμβάνονται τα συστατικά με γνωστή οξεία τοξικότητα τα οποία εμπίπτουν σε οποιαδήποτε από τις
κατηγορίες τοξικότητας που αναφέρονται στον πίνακα 3.1.11·
β) Αγνοούνται τα συστατικά που θεωρείται ότι δεν έχουν οξεία τοξικότητα (π.χ. νερό, ζάχαρη)·
γ) Αγνοούνται τα συστατικά αν από τη δοκιμή ορίου από του στόματος δεν προκύπτει οξεία τοξικότητα στα
2 000 mg/kg σωματικού βάρους.
Τα συστατικά που εμπίπτουν στο πεδίο της παρούσας παραγράφου θεωρούνται ως συστατικά με γνωστή εκτίμηση
οξείας τοξικότητας (ΑΤΕ).
Η ΑΤΕ του μείγματος καθορίζεται με υπολογισμό από τις τιμές ΑΤΕ για όλα τα σχετικά συστατικά σύμφωνα με τον
παρακάτω τύπο για την τοξικότητα από του στόματος, διά του δέρματος ή διά της εισπνοής:
ATEmix

n
Ci
ATEi
όπου:
Ci = συγκέντρωση συστατικού i ( % w/w ή % v/v)
i = το συγκεκριμένο συστατικό από 1 έως n
n = αριθμός συστατικών
ΑΤΕi = εκτίμηση οξείας τοξικότητας του συστατικού i.
3.1.3.6.2. Τ α ξ ι ν ό μ η σ η τ ω ν μ ε ι γ μ ά τ ω ν ό τ α ν δ ε ν υ π ά ρ χ ο υ ν δ ε δ ο μ έ ν α γ ι α ό λ α τ α σ υ σ τ α τ ι κ ά
3.1.3.6.2.1. Όταν δεν υπάρχει διαθέσιμη ΑΤΕ για ένα συγκεκριμένο συστατικό του μείγματος, αλλά από διαθέσιμες
πληροφορίες, όπως αυτές που ακολουθούν, μπορεί να προκύψει μια τιμή μετατροπής όπως αυτές που αναφέρονται
στον πίνακα 3.1.2, εφαρμόζεται ο τύπος που αναφέρεται στο τμήμα 3.1.3.6.1.
Συμπεριλαμβάνεται εκτίμηση των εξής:
α) Προβολή μεταξύ των εκτιμήσεων για την έκθεση από του στόματος, διά του δέρματος και διά της
εισπνοής (1). Για μια τέτοια εκτίμηση θα μπορούσαν να απαιτούνται κατάλληλα φαρμακοδυναμικά και
φαρμακοκινητικά στοιχεία·
β) Αποδεικτικά στοιχεία από ανθρώπινη έκθεση που υποδηλώνουν τοξικές επιδράσεις αλλά δεν παρέχουν
στοιχεία για τη θανατηφόρο δόση·
γ) Αποδεικτικά στοιχεία από οποιεσδήποτε άλλες διαθέσιμες δοκιμές/δοκιμασίες για τη συγκεκριμένη ουσία που
υποδηλώνουν οξείες τοξικές επιδράσεις αλλά δεν παρέχουν απαραιτήτως δεδομένα για τη θανατηφόρο δόση·
ή
δ) Στοιχεία από παρόμοιες ουσίες χρησιμοποιώντας σχέσεις δομής/δράσης.
L 353/84 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης 31.12.2008
(1) Για τα συστατικά με διαθέσιμες εκτιμήσεις οξείας τοξικότητας για διαφορετική οδό έκθεσης από την καταλληλότερη, μπορεί να πραγματοποιηθεί
προβολή των τιμών από τη/ις διαθέσιμη/ες οδό/ούς έκθεσης στην καταλληλότερη οδό έκθεσης. Τα στοιχεία για την οδό έκθεσης από το δέρμα
και με την εισπνοή δεν απαιτούνται πάντα για τα συστατικά. Εν τούτοις, σε περίπτωση που τα απαιτούμενα δεδομένα για συγκεκριμένα συστατικά
περιλαμβάνουν εκτιμήσεις της οξείας τοξικότητας για την οδό έκθεσης από το δέρμα και με την εισπνοή, οι τιμές που πρέπει να χρησιμοποιηθούν
στον τύπο πρέπει να προέρχονται από την απαιτούμενη οδό έκθεσης.
Η προσέγγιση αυτή γενικά απαιτεί ουσιαστικές συμπληρωματικές τεχνικές πληροφορίες και έναν εμπειρογνώμονα με
εξαιρετική κατάρτιση και μεγάλη εμπειρία (κρίση εμπειρογνωμόνων, βλ. τμήμα 1.1.1) ώστε η οξεία τοξικότητα να
εκτιμηθεί με αξιοπιστία. Αν δεν υπάρχουν τέτοιες πληροφορίες, εφαρμόζεται η παράγραφος 3.1.3.6.2.3.
3.1.3.6.2.2. Σε περίπτωση που ένα συστατικό χωρίς καμία πληροφορία χρησιμοποιηθεί σε ένα μείγμα σε συγκέντρωση 1 % ή
μεγαλύτερη, συνάγεται ότι για το μείγμα αυτό δεν μπορεί να διενεργηθεί οριστική εκτίμηση της οξείας τοξικότητας.
Στην περίπτωση αυτή, το μείγμα ταξινομείται με βάση μόνο τα γνωστά συστατικά και την πρόσθετη αναφορά ότι το
x % του μείγματος αποτελείται από συστατικό/συστατικά άγνωστης τοξικότητας.
3.1.3.6.2.3. Αν η συνολική συγκέντρωση του συστατικού/των συστατικών άγνωστης οξείας τοξικότητας είναι ≤ 10 %,
χρησιμοποιείται ο τύπος που αναφέρεται στο τμήμα 3.1.3.6.1. Αν η συνολική συγκέντρωση του συστατικού/των
συστατικών άγνωστης οξείας τοξικότητας είναι > 10 %, ο τύπος που αναφέρεται στο τμήμα 3.1.3.6.1 διορθώνεται
ώστε να προσαρμοστεί στο συνολικό ποσοστό του άγνωστου συστατικού/των άγνωστων συστατικών ως εξής:
100 − ΣC Cunknownif > 10 %
� �
ETAmix

n
Ci
ETAi
Πίνακας 3.1.2
Μετατροπή από περιοχές τιμών οξείας τοξικότητας που προέκυψαν από πειράματα (ή κατηγορίες
κινδύνου ως προς την οξεία τοξικότητα) σε σημειακές εκτιμήσεις οξείας τοξικότητας για την ταξινόμηση
ανάλογα με τις αντίστοιχες οδούς έκθεσης
Οδοί έκθεσης Κατηγορία ταξινόμησης ή εκτίμηση πεδίου τιμών οξείαςτοξικότητας που προέκυψαν από πειράματα
Σημειακή εκτίμηση οξείας
τοξικότητας μετά τη
μετατροπή
(βλ. σημείωση 1)
Από του στόματος
(mg/kg σωματικού
βάρους)
0 < Κατηγορία 1 ≤ 5
5 < Κατηγορία 2 ≤ 50
50 < Κατηγορία 3 ≤ 300
300 < Κατηγορία 4 ≤ 2 000
0,5
Διά του δέρματος
(mg/kg σωματικού
βάρους)
0 < Κατηγορία 1 ≤ 50
50 < Κατηγορία 2 ≤ 200
200 < Κατηγορία 3 ≤ 1 000
1 000 < Κατηγορία 4 ≤ 2 000
1 100
Αέρια
(ppmV)
0 < Κατηγορία 1 ≤ 100
100 < Κατηγορία 2 ≤ 500
500 < Κατηγορία 3 ≤ 2 500
2 500 < Κατηγορία 4 ≤ 20 000
5 000
Ατμοί
(mg/l)
0 < Κατηγορία 1 ≤ 0,5
0,5 < Κατηγορία 2 ≤ 2,0
2,0 < Κατηγορία 3 ≤ 10,0
10,0 < Κατηγορία 4 ≤ 20,0
0,05
0,5
Σκόνη/σταγονίδια
(mg/l)
0 < Κατηγορία 1 ≤ 0,05
0,05 < Κατηγορία 2 ≤ 0,5
0,5 < Κατηγορία 3 ≤ 1,0
1,0 < Κατηγορία 4 ≤ 5,0
0,005
0,05
0,5
1,5
Σημείωση 1:
Οι τιμές αυτές έχουν σχεδιαστεί με σκοπό τη χρήση τους για τον υπολογισμό της ΑΤΕ για την ταξινόμηση
μειγμάτων με βάση τα συστατικά τους και δεν αντιπροσωπεύουν αποτελέσματα δοκιμών.
3.1.4. Κοινοποίηση κινδύνου
3.1.4.1. Χρησιμοποιούνται στοιχεία της επισήμανσης για τις ουσίες ή τα μείγματα που πληρούν τα κριτήρια ταξινόμησης
στην εν λόγω κατηγορία κινδύνου σύμφωνα με τον πίνακα 3.1.3.
31.12.2008 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης L 353/85
Πίνακας 3.1.3
Στοιχεία της επισήμανσης ως προς την οξεία τοξικότητα
Ταξινόμηση Κατηγορία 1 Κατηγορία 2 Κατηγορία 3 Κατηγορία 4
Εικονογράμματα GHS
Προειδοποιητική λέξη Κίνδυνος Κίνδυνος Κίνδυνος Προσοχή
Δήλωση επικινδυνότητας:
— Από του στόματος
Η300:
Θανατηφόρο σε
περίπτωση
κατάποσης
Η300:
Θανατηφόρο σε
περίπτωση
κατάποσης
Η301:
Toξικό σε
περίπτωση
κατάποσης
Η302:
Επιβλαβές σε
περίπτωση
κατάποσης
— Διά του δέρματος Η310:
Θανατηφόρο σε
επαφή με το
δέρμα
Η310:
Θανατηφόρο σε
επαφή με το
δέρμα
Η311: Tοξικό σε
επαφή με το
δέρμα
Η312: Επιβλαβές
σε επαφή με το
δέρμα
— Διά της εισπνοής
(βλ. σημείωση 1)
Η330:
Θανατηφόρο σε
περίπτωση
εισπνοής
Η330:
Θανατηφόρο σε
περίπτωση
εισπνοής
Η331: Τοξικό σε
περίπτωση
εισπνοής
Η332: Επιβλαβές
σε περίπτωση
εισπνοής
Δήλωση προφύλαξης
Πρόληψη (από του
στόματος)
P264
P270
P264
P270
P264
P270
P264
P270
Δήλωση προφύλαξης
Ανταπόκριση (από του
στόματος)
P301 + P310
P321
P330
P301 + P310
P321
P330
P301 + P310
P321
P330
P301 + P312
P330
Δήλωση προφύλαξης
Αποθήκευση (από του
στόματος)
P405 P405 P405
Δήλωση προφύλαξης
Απόρριψη (από του
στόματος)
P501 P501 P501 P501
Δήλωση προφύλαξης
Πρόληψη (διά του
δέρματος)
P262
P264
P270
P280
P262
P264
P270
P280
P280 P280
Δήλωση προφύλαξης
Αντίδραση (διά του
δέρματος)
P302 + P350
P310
P322
P361
P363
P302 + P350
P310
P322
P361
P363
P302 + P352
P312
P322
P361
P363
P302 + P352
P312
P322
P363
Δήλωση προφύλαξης
Πρόληψη (διά του
δέρματος)
P405 P405 P405
Δήλωση προφύλαξης
Απόρριψη (διά του
δέρματος)
P501 P501 P501 P501
Δήλωση προφύλαξης
Πρόληψη (διά της
εισπνοής)
P260
P271
P284
P260
P271
P284
P261
P271
P261
P271
Δήλωση προφύλαξης
Ανταπόκριση (διά της
εισπνοής)
P304 + P340
P310
P320
P304 + P340
P310
P320
P304 + P340
P311
P321
P304 + P340
P312
Δήλωση προφύλαξης
Πρόληψη (διά της
εισπνοής)
P403 + P233
P405
P403 + P233
P405
P403 + P233
P405
Δήλωση προφύλαξης
Διάθεση (διά της
εισπνοής)
P501 P501 P501
L 353/86 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης 31.12.2008
Σημείωση 1:
Επιπροσθέτως της ταξινόμησης ως τοξικών διά της εισπνοής, εφόσον υπάρχουν δεδομένα που δείχνουν ότι ο
μηχανισμός τοξικότητας είναι η διαβρωτικότητα, η ουσία ή το μείγμα φέρει, επιπλέον, τη επισήμανση EUH071:
«διαβρωτικό της αναπνευστικής οδού» — βλ. συμβουλές στο σημείο 3.1.2.3.3. Εκτός από το κατάλληλο
εικονόγραμμα για την οξεία τοξικότητα, μπορεί να προστεθεί εικονόγραμμα για τη διαβρωτικότητα (που
χρησιμοποιείται για τη διαβρωτικότητα στο δέρμα και στα μάτια) μαζί με τη δήλωση «διαβρωτικό της αναπνευστικής
οδού».
Σημείωση 2:
Σε περίπτωση που ένα συστατικό χωρίς καμία σχετική πληροφορία χρησιμοποιηθεί σε ένα μείγμα σε συγκέντρωση
1 % ή μεγαλύτερη, στη επισήμανση του μείγματος περιλαμβάνεται η συμπληρωματική φράση «το x %
του μείγματος αποτελείται από συστατικό/συστατικά άγνωστης τοξικότητας» — βλ. συμβουλές στο
σημείο 3.1.3.6.2.2.
3.2. Διάβρωση/ερεθισμός του δέρματος
3.2.1. Ορισμοί
3.2.1.1. Διάβρωση του δέρματος είναι η πρόκληση μη αναστρέψιμων βλαβών του δέρματος· συγκεκριμένα δε, η ορατή
νέκρωση από την επιδερμίδα έως το χόριον, ύστερα από εφαρμογή της δοκιμαζόμενης ουσίας ανώτατης διάρκειας
4 ωρών. Οι τυπικές διαβρωτικές αντιδράσεις είναι εξελκώσεις, αιμορραγία, αιμορραγικές εφελκίδες και, μετά την
παρέλευση 14 ημερών παρατήρησης, αποχρωματισμός λόγω λεύκανσης του δέρματος, ολόκληρες περιοχές
αλωπεκίας και ουλές. Για την αξιολόγηση των αμφισβητούμενων βλαβών χρησιμοποιείται η ιστοπαθολογία.
Ερεθισμός του δέρματος είναι η πρόκληση αναστρέψιμων βλαβών του δέρματος μετά την εφαρμογή της
δοκιμαζόμενης ουσίας επί διάστημα έως 4 ωρών.
3.2.2. Κριτήρια ταξινόμησης ουσιών
3.2.2.1. Πριν από τη διενέργεια των δοκιμών πρέπει να εξεταστούν αρκετοί παράγοντες που καθορίζουν τη διαβρωτική και
ερεθιστική ικανότητα των ουσιών. Οι στερεές ουσίες (σκόνες) μπορούν να γίνουν διαβρωτικές ή ερεθιστικές όταν
υγρανθούν ή όταν έρθουν σε επαφή με υγρή επιδερμίδα ή με υγρούς βλεννογόνους υμένες. Η εμπειρία που υπάρχει
για τον άνθρωπο και τα δεδομένα για τα ζώα από εφάπαξ ή επανειλημμένη έκθεση, θα αποτελέσουν την πρώτη
γραμμή της ανάλυσης, δεδομένου ότι παρέχουν πληροφορίες που συνδέονται άμεσα με τις επιπτώσεις στο δέρμα.
Για τη λήψη αποφάσεων ως προς την ταξινόμηση μπορούν επίσης να χρησιμοποιούνται εναλλακτικοί τρόποι in
vitro που έχουν επικυρωθεί και εγκριθεί (βλ. άρθρο 5). Σε μερικές περιπτώσεις μπορεί να υπάρχουν αρκετές
πληροφορίες από δομικά παρόμοιες ενώσεις ώστε να καθίσταται δυνατή η λήψη αποφάσεων για την ταξινόμηση.
3.2.2.2. Ομοίως, οι ακραίες τιμές pH όπως π.χ. ≤ 2 και ≥ 11,5 μπορεί να υποδηλώνουν την πιθανότητα πρόκλησης
επιπτώσεων στο δέρμα, ιδίως όταν είναι γνωστή η ρυθμιστική ικανότητα, παρ’ ότι ο συσχετισμός δεν είναι τέλειος.
Γενικά, αναμένεται ότι οι ουσίες αυτές προκαλούν σημαντικές επιπτώσεις στο δέρμα. Εάν από τη συνεκτίμηση του
αλκαλικού/όξινου αποθέματος προκύπτει ότι η ουσία πιθανόν να μην είναι διαβρωτική παρά τη χαμηλή ή την
υψηλή τιμή pH, τότε θα εκτελούνται περαιτέρω δοκιμές για την απόδειξη, κατά προτίμηση με κατάλληλα
επικυρωμένη δοκιμασία in vitro.
3.2.2.3. Εάν μια ουσία είναι υψηλής τοξικότητας μέσω της δερματικής οδού, δεν μπορεί να πραγματοποιηθεί μελέτη του
ερεθισμού/της διάβρωσης του δέρματος, δεδομένου ότι η ποσότητα της δοκιμαζόμενης ουσίας που θα έπρεπε να
εφαρμοστεί υπερβαίνει σημαντικά την τοξική δόση και, επομένως, προκαλεί το θάνατο των ζώων. Όταν
πραγματοποιούνται παρατηρήσεις σχετικά με τον ερεθισμό/τη διάβρωση του δέρματος σε μελέτες οξείας
τοξικότητας και συνεχίζονται έως την οριακή δόση, δεν χρειάζονται πρόσθετες δοκιμές υπό την προϋπόθεση ότι οι
χρησιμοποιούμενες αραιώσεις και τα είδη που χρησιμοποιούνται στη δοκιμή είναι ισοδύναμα.
3.2.2.4. Όλες οι ανωτέρω πληροφορίες που είναι διαθέσιμες για μια ουσία χρησιμοποιούνται για να αποφασιστεί αν
χρειάζεται δοκιμή ερεθισμού του δέρματος in vivo.
Παρ’ ότι μπορούν να συγκεντρωθούν πληροφορίες από την εκτίμηση μεμονωμένων παραμέτρων σε ένα μέρος (βλ.
παράγραφο 3.2.2.5), π.χ. τα καυστικά αλκάλια με ακραία τιμή pH θεωρούνται διαβρωτικά του δέρματος, είναι
σκοπιμότερο να εξετάζεται το σύνολο των διαθέσιμων πληροφοριών και το βάρος της απόδειξης να καθορίζεται για
το σύνολο. Αυτό ισχύει ιδίως όταν υπάρχουν πληροφορίες για μερικές, αλλά όχι για όλες τις παραμέτρους. Γενικά,
η πρωταρχική έμφαση πρέπει να δίνεται στην εμπειρία και στα δεδομένα που υπάρχουν για τον άνθρωπο, στη
συνέχεια στην εμπειρία και στα δεδομένα από δοκιμασίες σε ζώα και, τέλος, σε άλλες πηγές πληροφοριών· εν
τούτοις, είναι αναγκαίος ο καθορισμός για κάθε περίπτωση χωριστά.
3.2.2.5. Πρέπει να εξετάζεται το ενδεχόμενο εφαρμογής, όπου είναι σκόπιμο, κλιμακωτής προσέγγισης για την εκτίμηση των
αρχικών πληροφοριών, αναγνωρίζοντας ότι σε ορισμένες περιπτώσεις μπορεί να μην είναι σχετικά όλα τα στοιχεία.
31.12.2008 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης L 353/87
3.2.2.6. Διάβρωση
3.2.2.6.1. Με βάση τα αποτελέσματα της δοκιμασίας σε ζώα, μια ουσία ταξινομείται ως διαβρωτική ως εμφαίνεται στον πί-
νακα 3.2.1. Διαβρωτική ουσία είναι μια ουσία που προκαλεί καταστροφή του δερματικού ιστού και συγκεκριμένα
ορατή νέκρωση από την επιδερμίδα έως το χόριον, σε τουλάχιστον 1 πειραματόζωο, ύστερα από εφαρμογή
ανώτατης διάρκειας 4 ωρών. Οι τυπικές διαβρωτικές αντιδράσεις είναι εξελκώσεις, αιμορραγία, αιμορραγικές
εφελκίδες και, μετά την παρέλευση 14 ημερών παρατήρησης, αποχρωματισμός λόγω λεύκανσης του δέρματος,
ολόκληρες περιοχές αλωπεκίας και ουλές. Για την αξιολόγηση των αμφισβητούμενων βλαβών χρησιμοποιείται η
ιστοπαθολογία.
3.2.2.6.2. Η κατηγορία των διαβρωτικών περιλαμβάνει τρεις επιμέρους κατηγορίες: επιμέρους κατηγορία 1Α—οι αντιδράσεις
καταγράφονται ύστερα από έκθεση 3 λεπτών και παρατήρηση έως 1 ώρα· επιμέρους κατηγορία 1Β— οι αντιδράσεις
περιγράφονται ύστερα από έκθεση μεταξύ 3 λεπτών και 1 ώρας και οι παρατηρήσεις έως και μετά από 14 ημέρες·
και επιμέρους κατηγορία 1Γ — οι αντιδράσεις εμφανίζονται ύστερα από έκθεση μεταξύ 1 ώρας και 4 ωρών και οι
παρατηρήσεις έως και μετά από 14 ημέρες.
3.2.2.6.3. Η χρήση δεδομένων για τον άνθρωπο εξετάζεται στις παραγράφους 3.2.2.1 και 3.2.2.4, καθώς επίσης στο μέρος 1
παράγραφοι 1.1.1.3, 1.1.1.4 και 1.1.1.5.
Πίνακας 3.2.1
Κατηγορία και επιμέρους κατηγορίες διαβρωτικών του δέρματος
Διαβρωτικό σε > 1 από 3 ζώα
Επιμέρους κατηγορίες διάβρωσης Έκθεση Παρατήρηση
Κατηγορία 1:
Διαβρωτική
1A ≤ 3 λεπτά ≤ 1 ώρα
1B > 3 λεπτά-≤ 1 ώρα ≤ 14 ημέρες
1Γ > 1 ώρα-≤ 4 ώρες ≤ 14 ημέρες
3.2.2.7. Ερεθισμός
3.2.2.7.1. Χρησιμοποιώντας τα αποτελέσματα των δοκιμασιών σε ζώα, μια μόνο κατηγορία ερεθιστικών ουσιών (κατηγορία 2)
παρουσιάζεται στον πίνακα 3.2.2. Η χρήση δεδομένων για τον άνθρωπο εξετάζεται στις παραγράφους 3.2.2.1 και
3.2.2.4, καθώς επίσης στο μέρος 1 παράγραφοι 1.1.1.3, 1.1.1.4 και 1.1.1.5. Το κυριότερο κριτήριο για την
ταξινόμηση στην κατηγορία ερεθιστικών ουσιών είναι η εμφάνιση, σε τουλάχιστον 2 από τα 3 πειραματόζωα, μέσης
τιμής ≥2,3-≤4,0,
Πίνακας 3.2.2
Κατηγορία ερεθιστικών ουσιών του δέρματος
Κατηγορία Κριτήρια
Κατηγορία 2
Ερεθιστική
ουσία
(1) Μέση τιμή ≥ 2,3-≤ 4,0 για ερύθημα/εσχάρα ή για οίδημα σε τουλάχιστον 2 από τα
3 πειραματόζωα από διαβαθμίσεις μετά την παρέλευση 24, 48 και 72 ωρών από την
αφαίρεση της γάζας ή, αν οι αντιδράσεις καθυστερήσουν, από διαβαθμίσεις επί 3 συναπτές
ημέρες μετά την έναρξη των δερματικών αντιδράσεων· ή
(2) Φλεγμονή που διαρκεί έως τη λήξη της περιόδου παρατήρησης, συνήθως 14 ημέρες, σε
τουλάχιστον 2 ζώα, λαμβάνοντας ιδίως υπόψη την αλωπεκία (περιορισμένη έκταση), την
υπερκεράτωση, την υπερπλασία και την απολέπιση· ή
(3) Σε μερικές περιπτώσεις όταν υπάρχει μεγάλη ποικιλία αντιδράσεων μεταξύ των ζώων, με
πολύ σαφείς θετικές επιπτώσεις που συνδέονται με τη χημική έκθεση σε ένα μόνο ζώο αλλά
μικρότερες από τα ανωτέρω κριτήρια.
3.2.2.8. Σχόλια επί των αντιδράσεων που προκύπτουν κατά τις δοκιμασίες ερεθισμού του δέρματος σε ζώα
3.2.2.8.1. Οι αντιδράσεις των ζώων στις ερεθιστικές ουσίες στη διάρκεια της δοκιμασίας παρουσιάζουν μεγάλες διακυμάνσεις,
όπως και για τις διαβρωτικές ουσίες. Το κυριότερο κριτήριο για την ταξινόμηση μιας ουσίας ως ερεθιστικής για το
δέρμα, σύμφωνα με την παράγραφο 3.2.2.7.1, είναι η μέση τιμή των αποτελεσμάτων, είτε πρόκειται για εμφάνιση
ερυθήματος/εσχάρας ή για εμφάνιση οιδήματος, υπολογιζόμενη τουλάχιστον σε 2 από τα 3 ζώα του πειράματος.
Ένα ξεχωριστό κριτήριο ερεθιστικότητας αφορά τις περιπτώσεις στις οποίες υπάρχει σημαντική αντίδραση
ερεθισμού, που είναι όμως μικρότερη από το κριτήριο της μέσης τιμής για μια θετική δοκιμασία. Για παράδειγμα ένα
υλικό δοκιμής ενδέχεται να χαρακτηρισθεί ερεθιστικό εάν τουλάχιστον ένα από τα τρία πειραματόζωα παρουσιάζει
πολύ υψηλή μέση τιμή σε όλη τη διάρκεια της μελέτης, περιλαμβανομένων και βλαβών που παραμένουν στο τέλος
περιόδου παρατήρησης συνήθως 14 ημερών. Και άλλες αντιδράσεις θα μπορούσαν επίσης να πληρούν αυτό το
κριτήριο. Πάντως πρέπει να επιβεβαιωθεί ότι οι αντιδράσεις είναι το αποτέλεσμα χημικής έκθεσης.
L 353/88 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης 31.12.2008
3.2.2.8.2. Κατά την αξιολόγηση των αντιδράσεων ερεθισμού πρέπει επίσης να εξετάζεται η αναστρεψιμότητα των δερματικών
βλαβών. Αν η φλεγμονή διαρκεί έως τη λήξη της περιόδου παρατήρησης σε 2 ή περισσότερα πειραματόζωα,
λαμβάνοντας υπόψη την αλωπεκία (σε περιορισμένη επιφάνεια), την υπερκεράτωση, την υπερπλασία και την
απολέπιση, η ουσία θεωρείται ερεθιστική.
3.2.3. Κριτήρια ταξινόμησης μειγμάτων
3.2.3.1. Ταξινόμηση των μειγμάτων όταν υπάρχουν δεδομένα για το πλήρες μείγμα
3.2.3.1.1. Tο μείγμα ταξινομείται χρησιμοποιώντας τα κριτήρια για τις ουσίες και συνεκτιμώντας τις στρατηγικές για τις
δοκιμές και τις εκτιμήσεις για την ανάπτυξη δεδομένων για τις εν λόγω τάξεις κινδύνου.
3.2.3.1.2. Σε αντίθεση με άλλες τάξεις κινδύνου, υπάρχουν εναλλακτικές δοκιμασίες διαβρωτικότητας του δέρματος για
ορισμένα είδη ουσιών και μειγμάτων, οι οποίες μπορούν να παρέχουν ακριβές αποτέλεσμα για τους σκοπούς της
ταξινόμησης, ενώ ταυτόχρονα η εκτέλεσή τους είναι απλή και όχι ιδιαίτερα δαπανηρή. Όταν πρόκειται να εκτελεστεί
δοκιμασία για ένα μείγμα, συνιστάται στους υπευθύνους ταξινόμησης να χρησιμοποιούν μια κλιμακωτή στρατηγική
για τον καθορισμό του βάρους της απόδειξης η οποία περιλαμβάνεται στα κριτήρια ταξινόμησης των ουσιών ως
διαβρωτικών και ερεθιστικών για το δέρμα (παράγραφος 3.2.2.5), ώστε να βοηθούν να εξασφαλίζεται η ακριβής
ταξινόμηση και να αποφεύγονται οι περιττές δοκιμασίες σε ζώα. Ένα μείγμα θεωρείται διαβρωτικό για το δέρμα
(διαβρωτικό δέρματος, κατηγορίας 1) αν η τιμή pH είναι είτε 2 ή μικρότερη, είτε 11,5 ή μεγαλύτερη. Εάν από τη
συνεκτίμηση του αλκαλικού/όξινου αποθέματος προκύπτει ότι η ουσία ή το μείγμα πιθανόν να μην είναι διαβρωτικό
παρά τη χαμηλή ή υψηλή τιμή pH, τότε εκτελούνται περαιτέρω δοκιμές για την απόδειξη, κατά προτίμηση με
κατάλληλα επικυρωμένη δοκιμασία in vitro.
3.2.3.2. Ταξινόμηση των μειγμάτων όταν δεν υπάρχουν δεδομένα για το πλήρες μείγμα: Αρχές παρεκβολής
3.2.3.2.1. Όταν το ίδιο το μείγμα δεν έχει δοκιμαστεί προκειμένου να καθοριστεί ο κίνδυνος ερεθισμού/διάβρωσης του
δέρματος, αλλά υπάρχουν επαρκή στοιχεία για τα μεμονωμένα συστατικά και παρόμοια μείγματα που έχουν υποστεί
δοκιμή, έτσι ώστε οι κίνδυνοι του μείγματος να μπορούν να χαρακτηριστούν επαρκώς, τα δεδομένα αυτά
χρησιμοποιούνται σύμφωνα με τους κανόνες παρεκβολής που αναφέρονται στο τμήμα 1.1.3.
3.2.3.3. Ταξινόμηση των μειγμάτων όταν υπάρχουν δεδομένα για όλα τα συστατικά ή μόνο για μερικά συστατικά του
μείγματος
3.2.3.3.1. Για να χρησιμοποιούνται όλα τα διαθέσιμα στοιχεία για τους σκοπούς της ταξινόμησης των κινδύνων ερεθισμού/
διάβρωσης που παρουσιάζουν τα μείγματα, έχει διατυπωθεί η ακόλουθη υπόθεση οι οποία εφαρμόζεται, όπου
κρίνεται σκόπιμο, στην κλιμακωτή προσέγγιση:
Υπόθεση: Τα «σχετικά συστατικά» ενός μείγματος είναι τα συστατικά που είναι παρόντα σε συγκεντρώσεις 1 % (σε
μονάδες w/w για τα στερεά, τα υγρά, τις σκόνες, τις συγκεντρώσεις σωματιδίων και τους ατμούς και σε μονάδες v/v
για τα αέρια) ή παραπάνω, εκτός αν υπάρχει υπόνοια (π.χ. στην περίπτωση διαβρωτικών συστατικών) ότι ένα
συστατικό που είναι παρόν σε συγκέντρωση μικρότερη του 1 % μπορεί να εξακολουθεί να επηρεάζει την ταξινόμηση
του μείγματος ως προς τον ερεθισμό/τη διάβρωση του δέρματος.
3.2.3.3.2. Γενικά, η προσέγγιση της ταξινόμησης των μειγμάτων ως ερεθιστικών ή διαβρωτικών για το δέρμα όταν υπάρχουν
στοιχεία για τα συστατικά, αλλά όχι για το σύνολο του μείγματος, βασίζεται στη θεωρία της προσθετικότητας·
σύμφωνα με αυτή, κάθε διαβρωτικό ή ερεθιστικό συστατικό συμβάλλει στις συνολικές ερεθιστικές ή διαβρωτικές
ιδιότητες του μείγματος σε βαθμό ανάλογο με την ένταση και τη συγκέντρωσή του. Χρησιμοποιείται παράγοντας
στάθμισης 10 για τα διαβρωτικά συστατικά που είναι παρόντα σε μια συγκέντρωση κάτω από το γενικό όριο
συγκέντρωσης για την ταξινόμηση στην κατηγορία 1, αλλά βρίσκονται σε συγκέντρωση που συμβάλλει στην
ταξινόμηση του μείγματος ως ερεθιστικού. Το μείγμα ταξινομείται ως διαβρωτικό ή ερεθιστικό όταν το άθροισμα
των συγκεντρώσεων τέτοιων συστατικών υπερβαίνει συγκεκριμένο όριο συγκέντρωσης.
3.2.3.3.3. Στον πίνακα 3.2.3 κατωτέρω παρουσιάζονται τα γενικά όρια συγκέντρωσης που πρέπει να χρησιμοποιούνται
προκειμένου να αποφασιστεί αν το μείγμα θα θεωρηθεί ερεθιστικό ή διαβρωτικό για το δέρμα.
3.2.3.3.4.1. Ιδιαίτερη προσοχή χρειάζεται κατά την ταξινόμηση ορισμένων ειδών μειγμάτων που περιέχουν ουσίες όπως οξέα και
βάσεις, ανόργανα άλατα, αλδεΰδες, φαινόλες και τασιενεργά. Η προσέγγιση που περιγράφεται στις παραγράφους
3.2.3.3.1 και 3.2.3.3.2 ενδέχεται να μη μπορεί να εφαρμοστεί δεδομένου ότι πολλές από αυτές τις ουσίες είναι
διαβρωτικές ή ερεθιστικές σε συγκεντρώσεις < 1 %.
3.2.3.3.4.2. Για τα μείγματα που περιέχουν ισχυρά οξέα ή βάσεις, ως κριτήριο ταξινόμησης χρησιμοποιείται η τιμή pH (βλ.
παράγραφο 3.2.3.1.2) δεδομένου ότι είναι καλύτερος δείκτης διάβρωσης απ’ ό,τι τα όρια συγκέντρωσης του
πίνακα 3.2.3.
3.2.3.3.4.3. Ένα μείγμα που περιέχει συστατικά διαβρωτικά ή ερεθιστικά για το δέρμα και δεν μπορεί να ταξινομηθεί με βάση
την προσέγγιση της προσθετικότητας (πίνακας 3.2.3), λόγω των χημικών χαρακτηριστικών του που καθιστούν
αδύνατη την προσέγγιση αυτή, ταξινομείται στην κατηγορία διαβρωτικό για το δέρμα 1A, 1B ή 1C αν περιέχει ≥
1 % ενός συστατικού που έχει ταξινομηθεί, αντίστοιχα, στην κατηγορία 1A, 1B ή 1C ή στην κατηγορία 2 όταν
περιέχει ≥ 3 % ενός ερεθιστικού συστατικού. Η ταξινόμηση των μειγμάτων με συστατικά για τα οποία δεν
εφαρμόζεται η προσέγγιση του πίνακα 3.2.3 παρουσιάζεται συνοπτικά στον κατωτέρω πίνακα 3.2.4.
31.12.2008 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης L 353/89
3.2.3.3.5. Μερικές φορές μπορεί να προκύπτει, από αξιόπιστα δεδομένα, ότι ο κίνδυνος διάβρωσης/ερεθισμού του δέρματος
από ένα συστατικό δεν είναι εμφανής όταν το συστατικό είναι παρόν σε επίπεδο πάνω από τα γενικά όρια
συγκέντρωσης που αναφέρονται στους πίνακες 3.2.3 και 3.2.4. Στις περιπτώσεις αυτές το μείγμα ταξινομείται
σύμφωνα με αυτά τα στοιχεία (βλ. επίσης άρθρα 10 και 11). Άλλες φορές, όταν αναμένεται ότι ο κίνδυνος
διάβρωσης/ερεθισμού του δέρματος από ένα συστατικό δεν είναι εμφανής όταν το συστατικό είναι παρόν σε επίπεδο
πάνω από τα γενικά όρια συγκέντρωσης που αναφέρονται στους πίνακες 3.2.3 και 3.2.4, εξετάζεται το ενδεχόμενο
δοκιμής του μείγματος. Στις περιπτώσεις αυτές εφαρμόζεται η κλιμακωτή στρατηγική καθορισμού του βάρους της
απόδειξης που περιγράφεται στην παράγραφο 3.2.2.5.
3.2.3.3.6. Αν υπάρχουν στοιχεία που δηλώνουν ότι ένα συστατικό ή περισσότερα μπορεί να είναι διαβρωτικό ή ερεθιστικό σε
συγκέντρωση < 1 % (διαβρωτικό) ή < 3 % (ερεθιστικό), το μείγμα ταξινομείται αναλόγως.
Πίνακας 3.2.3
Γενικά όρια συγκέντρωσης συστατικών που έχουν ταξινομηθεί ως προς τον κίνδυνο διάβρωσης/ερεθισμού
του δέρματος (Κατηγορία 1 ή 2), που συνεπάγονται ταξινόμηση ταξινόμηση του μείγματος ως
διαβρωτικού/ερεθιστικού για το δέρμα
Άθροισμα συστατικών που έχουν ταξινομηθεί ως: Συγκέντρωση που συνεπάγεται την ταξινόμηση του μείγματος ως:
διαβρωτικό για το δέρμα ερεθιστικό για το δέρμα
Κατηγορία 1
(βλ. σημείωση κατωτέρω)
Κατηγορία 2
Διαβρωτικό για το δέρμα (Κατηγορίες 1A,
1B, 1Γ)
≥ 5 % ≥ 1 % αλλά < 5 %
Ερεθιστικό για το δέρμα Κατηγορία 2 ≥ 10 %
(10 x διαβρωτικό για το δέρμα Κατηγορία
1A, 1B, 1Γ) + Ερεθιστικό για το δέρμα
Κατηγορία 2
≥ 10 %
Σημείωση:
Tο άθροισμα όλων των συστατικών ενός μείγματος που έχει ταξινομηθεί στην κατηγορία διαβρωτικό για το δέρμα
1A, 1B ή 1C αντίστοιχα, πρέπει να είναι ≥ 5 % αντίστοιχα προκειμένου το μείγμα να ταξινομηθεί σε μία από τις
κατηγορίες διαβρωτικό για το δέρμα 1A, 1B ή 1C.Αν το άθροισμα των συστατικών της κατηγορίας διαβρωτικών για
το δέρμα 1A είναι < 5 % αλλά το άθροισμα των συστατικών των κατηγοριών 1A+1B είναι ≥ 5 %, το μείγμα
ταξινομείται στην κατηγορία διαβρωτικών για το δέρμα 1B. Ομοίως, αν το άθροισμα των συστατικών των
κατηγοριών διαβρωτικών για το δέρμα 1A+1B είναι < 5 % αλλά το άθροισμα των συστατικών των κατηγοριών 1A
+1B+1C είναι ≥ 5 %, το μείγμα ταξινομείται στην κατηγορία διαβρωτικό για το δέρμα 1C.
Πίνακας 3.2.4
Γενικά όρια συγκέντρωσης συστατικών ενός μείγματος για το οποίο δεν εφαρμόζεται η προσέγγιση της
προσθετικότητας, που συνεπάγονται ταξινόμηση του μείγματος ως διαβρωτικού/ερεθιστικού για το δέρμα
Συστατικό: Συγκέντρωση: Μείγμα που έχει ταξινομηθεί ως:Διαβρωτικό/ερεθιστικό του δέρματος
Οξύ με pH ≤ 2 ≥ 1 % Κατηγορία 1
Βάση με pH ≥ 11,5 ≥ 1 % Κατηγορία 1
Άλλα διαβρωτικά συστατικά (Κατηγορίες
1Α, 1Β, 1C) για τα οποία δεν εφαρμόζεται
η προσθετικότητα
≥ 1 % Κατηγορία 1
Άλλα ερεθιστικά συστατικά (Κατηγορία 2)
για τα οποία δεν εφαρμόζεται η
προσθετικότητα, συμπεριλαμβανομένων
οξέων και βάσεων
≥ 3 % Κατηγορία 2
3.2.4. Κοινοποίηση κινδύνου
3.2.4.1. Χρησιμοποιούνται στοιχεία επισήμανσης για τις ουσίες ή τα μείγματα που πληρούν τα κριτήρια ταξινόμησης στην εν
λόγω κατηγορία κινδύνου σύμφωνα με τον πίνακα 3.2.5.
L 353/90 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης 31.12.2008
Πίνακας 3.2.5
Στοιχεία επισήμανσης των διαβρωτικών/ερεθιστικών για το δέρμα
Ταξινόμηση Κατηγορία 1 A/1 B/1 C Κατηγορία 2
Εικονογράμματα GHS
Προειδοποιητική λέξη Κίνδυνος Προσοχή
Δήλωση επικινδυνότητας Η314: Προκαλεί σοβαρά
δερματικά εγκαύματα και
οφθαλμικές βλάβες.
Η315: Προκαλεί ερεθισμό του
δέρματος
Δήλωση προφύλαξης
Πρόληψη
P260
P264
P280
P264
P280
Δήλωση προφύλαξης
Ανταπόκριση
P301 + P330 + P331
P303 + P361 + P353
P363
P304 + P340
P310
P321
P305 + P351 + P338
P302 + P352
P321
P332 + P313
P362
Δήλωση προφύλαξης
Αποθήκευση
P405
Δήλωση προφύλαξης
Απόρριψη
P501
3.3. Σοβαρή οφθαλμική βλάβη/ερεθισμός των οφθαλμών
3.3.1. Ορισμοί
3.3.1.1. Σοβαρή οφθαλμική βλάβη είναι η πρόκληση βλάβης στους ιστούς των οφθαλμών ή η σοβαρή μείωση της όρασης, η
οποία εμφανίζεται μετά την εφαρμογή της δοκιμαζόμενης ουσίας στην εμπρόσθια επιφάνεια του οφθαλμού και δεν
είναι πλήρως αναστρέψιμη εντός 21 ημερών από την εφαρμογή της ουσίας.
Οφθαλμικός ερεθισμός είναι η πρόκληση αλλοιώσεων του οφθαλμού, οι οποίες εμφανίζονται μετά την εφαρμογή
της δοκιμαζόμενης ουσίας στην εμπρόσθια επιφάνεια του οφθαλμού και είναι πλήρως αναστρέψιμες εντός
21 ημερών από την εφαρμογή της ουσίας.
3.3.2. Κριτήρια ταξινόμησης ουσιών
3.3.2.1. Το σύστημα ταξινόμησης ουσιών περιλαμβάνει ένα κλιμακωτό σχέδιο δοκιμών και αξιολόγησης που συνδυάζει τις
προϋπάρχουσες πληροφορίες για τις σοβαρές βλάβες του οφθαλμικού ιστού και τον ερεθισμό των οφθαλμών
(συμπεριλαμβανομένων ιστορικών δεδομένων για τον άνθρωπο ή τα ζώα) καθώς και στοιχεία σχετικά με Q(SAR) και
τα αποτελέσματα επικυρωμένων δοκιμών in vitro, προκειμένου να αποφεύγονται οι περιττές δοκιμές σε ζώα.
3.3.2.2. Πριν από την εκτέλεση δοκιμών in vivo για σοβαρή οφθαλμική βλάβη/ερεθισμό των οφθαλμών, όλες οι υπάρχουσες
πληροφορίες για μια συγκεκριμένη ουσία επανεξετάζονται. Συχνά, από τα υφιστάμενα στοιχεία μπορούν να
ληφθούν προκαταρκτικές αποφάσεις ως προς το αν μια ουσία προκαλεί σοβαρή (δηλ. μη αναστρέψιμη) βλάβη στους
οφθαλμούς. Αν μια ουσία μπορεί να ταξινομηθεί με βάση αυτά τα στοιχεία, δεν απαιτείται η εκτέλεση δοκιμών.
3.3.2.3. Πριν από την εκτέλεση των δοκιμών πρέπει να εξεταστούν αρκετοί παράγοντες που καθορίζουν το ενδεχόμενο
πρόκλησης σοβαρής οφθαλμικής βλάβης ή ερεθισμού από μια ουσία. Πρωταρχική έμφαση πρέπει να δίνεται στη
συσσωρευμένη πείρα που υπάρχει για τον άνθρωπο και για τα ζώα, δεδομένου ότι παρέχει πληροφορίες που έχουν
άμεση σχέση με τις οφθαλμικές βλάβες. Σε μερικές περιπτώσεις μπορεί να υπάρχουν αρκετές πληροφορίες από
δομικά παρόμοιες ενώσεις ώστε να καθίσταται δυνατή η λήψη απόφασης για τον κίνδυνο. Ομοίως, οι ακραίες τιμές
pH όπως π.χ. ≤ 2 και ≥ 11,5 μπορεί να προκαλέσουν σοβαρή οφθαλμική βλάβη, ιδίως όταν συνδέονται με
σημαντική ρυθμιστική ικανότητα. Αναμένεται ότι οι ουσίες αυτές προκαλούν σημαντικές επιπτώσεις στους
31.12.2008 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης L 353/91
οφθαλμούς. Το ενδεχόμενο διάβρωσης του δέρματος πρέπει να εκτιμάται πριν από την εξέταση της σοβαρής
οφθαλμικής βλάβης/του ερεθισμού των οφθαλμών, ώστε να αποφεύγεται η εκτέλεση δοκιμών για τοπικές επιδράσεις
στους οφθαλμούς με ουσίες διαβρωτικές για το δέρμα. Οι διαβρωτικές για το δέρμα ουσίες θεωρείται ότι οδηγούν
και σε σοβαρές βλάβες στους οφθαλμούς (κατηγορία 1), ενώ οι ερεθιστικές για το δέρμα ουσίες μπορεί να θεωρηθεί
ότι οδηγούν σε ερεθισμό των οφθαλμών (κατηγορία 2). Για τη λήψη αποφάσεων ως προς την ταξινόμηση μπορούν
να χρησιμοποιούνται εναλλακτικοί τρόποι in vitro που έχουν επικυρωθεί και εγκριθεί (βλ. άρθρο 5).
3.3.2.4. Όλες οι ανωτέρω πληροφορίες που είναι διαθέσιμες για μια ουσία χρησιμοποιούνται για να αποφασιστεί αν
χρειάζεται δοκιμή ερεθισμού των οφθαλμών in vivo. Παρ’ ότι μπορούν να συγκεντρωθούν πληροφορίες από την
εκτίμηση μεμονωμένων παραμέτρων σε μία βαθμίδα (π.χ. τα καυστικά αλκάλια με ακραία τιμή pH θεωρούνται
τοπικά διαβρωτικά), πρέπει να εξετάζεται το σύνολο των διαθέσιμων πληροφοριών όταν καθορίζεται το βάρος της
απόδειξης για το σύνολο, ιδίως όταν υπάρχουν πληροφορίες για μερικές, αλλά όχι για όλες τις παραμέτρους.
Γενικά, η πρωταρχική έμφαση πρέπει να δίνεται στην κρίση εμπειρογνωμόνων, λαμβάνοντας υπόψη την εμπειρία από
την ουσία στον άνθρωπο, και στη συνέχεια στο αποτέλεσμα των δοκιμών ερεθισμού του δέρματος και στα
αποτελέσματα ορθά επικυρωμένων εναλλακτικών μεθόδων. Οι δοκιμές σε ζώα με διαβρωτικές ουσίες ή μείγματα
πρέπει να αποφεύγονται στο μέτρο του δυνατού.
3.3.2.5. Πρέπει να εξετάζεται το ενδεχόμενο εφαρμογής, όπου είναι σκόπιμο, κλιμακωτής προσέγγισης για την αξιολόγηση
των αρχικών πληροφοριών, αναγνωρίζοντας το ότι σε ορισμένες περιπτώσεις μπορεί να μην είναι σχετικά όλα τα
στοιχεία.
3.3.2.6. Μη αναστρέψιμες οφθαλμικές επιπτώσεις/σοβαρή οφθαλμική βλάβη (κατηγορία 1)
3.3.2.6.1. Οι ουσίες που ενδέχεται να προκαλέσουν σοβαρή βλάβη στους οφθαλμούς ταξινομούνται στην κατηγορία 1 (μη
αναστρέψιμες επιδράσεις στους οφθαλμούς). Οι ουσίες ταξινομούνται σε αυτή την κατηγορία κινδύνου με βάση τα
αποτελέσματα των δοκιμών σε ζώα, σύμφωνα με τα κριτήρια που αναφέρονται στον πίνακα 3.3.1. Οι παρατηρήσεις
αυτές περιλαμβάνουν ζώα με βλάβες 4ου βαθμού στον κερατοειδή και άλλες σοβαρές αντιδράσεις (π.χ. καταστροφή
του κερατοειδούς) που παρατηρήθηκαν σε οποιοδήποτε στάδιο της δοκιμής, καθώς και έμμονη θολερότητα του
κερατοειδούς, αποχρωματισμός του κερατοειδούς με χρωστική ουσία, συγκόλληση, πάννος, και διαταραχή της
λειτουργίας της ίριδας ή άλλες επιδράσεις που μειώνουν την όραση. Στο πλαίσιο αυτό, ως έμμονες βλάβες νοούνται
εκείνες που δεν είναι πλήρως αναστρέψιμες εντός μιας περιόδου παρατήρησης που κατά κανόνα διαρκεί 21 ημέρες.
Οι ουσίες ταξινομούνται επίσης στην κατηγορία 1 αν πληρούν τα κριτήρια θολερότητας του κερατοειδούς ≥ 3 ή
ιρίτιδας > 1,5 ύστερα από οφθαλμική δοκιμή Draize σε κουνέλια, αναγνωρίζοντας ότι τόσο σοβαρές οφθαλμικές
βλάβες συνήθως δεν αναστρέφονται στη διάρκεια της 21ήμερης περιόδου παρατήρησης.
Πίνακας 3.3.1
Κατηγορία μη αναστρέψιμων οφθαλμικών επιπτώσεων
Κατηγορία Κριτήρια
Μη
αναστρέψιμες
οφθαλμικές
επιπτώσεις
(Κατηγορία 1)
Αν μια ουσία, όταν εφαρμοστεί στον οφθαλμό πειραματόζωου, προκαλεί:
— τουλάχιστον σε ένα ζώο, επιπτώσεις στον κερατοειδή χιτώνα, στην ίριδα ή στον
επιπεφυκότα, που δεν αναμένεται να αναστραφούν ή δεν έχουν αναστραφεί εντός μιας
περιόδου παρατήρησης που κανονικά ισοδυναμεί με 21 ημέρες· και/ή
— τουλάχιστον σε 2 από 3 πειραματόζωα, θετική αντίδραση:
— θολερότητας του κερατοειδούς ≥ 3 και/ή
— ιρίτιδας > 1,5
που υπολογίζονται ως οι μέσοι όροι ύστερα από διαβάθμιση 24, 48 και 72 ώρες μετά την
ενστάλαξη της δοκιμαζόμενης ουσίας.
3.3.2.6.2. Η χρήση στοιχείων για τον άνθρωπο εξετάζεται στις παραγράφους 3.3.2.1 και 3.3.2.4, καθώς επίσης στις
παραγράφους 1.1.1.3, 1.1.1.4 και 1.1.1.5.
3.3.2.7. Αναστρέψιμες επιπτώσεις στους οφθαλμούς (κατηγορία 2)
3.3.2.7.1. Οι ουσίες που ενδέχεται να προκαλέσουν αναστρέψιμο ερεθισμό των οφθαλμών ταξινομούνται στην κατηγορία 2
(ερεθίζει τα μάτια).
L 353/92 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης 31.12.2008
Πίνακας 3.3.2
Κατηγορία αναστρέψιμων οφθαλμικών επιπτώσεων
Κατηγορία Κριτήρια
Ερεθίζει τα μάτια
(Κατηγορία 2)
Αν μια ουσία, όταν εφαρμοστεί στον οφθαλμό
πειραματόζωου, προκαλεί:
— τουλάχιστον σε 2 από 3 πειραματόζωα, θετική
αντίδραση:
— θολερότητας του κερατοειδούς ≥ 1 και/ή
— ιρίτιδας ≥ 1, και/ή
— ερυθήματος του επιπεφυκότα ≥ 2 και/ή
— οιδήματος του επιπεφυκότα (χήμωση) ≥ 2
— που υπολογίζονται ως οι μέσοι όροι ύστερα από
διαβάθμιση 24, 48 και 72 ωρών μετά την
ενστάλαξη της δοκιμαζόμενης ουσίας, καιπου
αναστρέφονται πλήρως εντός μιας περιόδου
παρατήρησης 21 ημερών
3.3.2.7.2. Για τις ουσίες αυτές, όταν υπάρχει μεγάλη ποικιλία αντιδράσεων μεταξύ των ζώων, οι πληροφορίες αυτές
συνεκτιμώνται για τη λήψη της απόφασης ταξινόμησης.
3.3.3. Κριτήρια ταξινόμησης μειγμάτων
3.3.3.1. Ταξινόμηση των μειγμάτων όταν υπάρχουν δεδομένα για το πλήρες μείγμα
3.3.3.1.1. Το μείγμα ταξινομείται χρησιμοποιώντας τα κριτήρια για τις ουσίες και συνεκτιμώντας τις στρατηγικές δοκιμής και
εκτίμησης που χρησιμοποιούνται για την ανάπτυξη δεδομένων για τις εν λόγω τάξεις κινδύνου.
3.3.3.1.2. Σε αντίθεση με άλλες τάξεις κινδύνου, υπάρχουν εναλλακτικές δοκιμασίες διαβρωτικότητας του δέρματος για
ορισμένα είδη μειγμάτων, οι οποίες παρέχουν ακριβές αποτέλεσμα για τους σκοπούς της ταξινόμησης, ενώ
ταυτόχρονα η εκτέλεσή τους δεν είναι δύσκολη ούτε ιδιαίτερα δαπανηρή. Όταν πρόκειται να εκτελεστεί δοκιμασία
για ένα μείγμα, συνιστάται στους υπευθύνους ταξινόμησης να χρησιμοποιούν μια κλιμακωτή στρατηγική
καθορισμού του βάρους της απόδειξης η οποία περιλαμβάνεται στα κριτήρια ταξινόμησης των ουσιών βάσει της
διαβρωτικότητας για το δέρμα και της πρόκλησης σοβαρής οφθαλμικής βλάβης και ερεθισμού των οφθαλμών, ώστε
να βοηθούν να εξασφαλίζεται η ακριβής ταξινόμηση και να αποφεύγονται οι περιττές δοκιμασίες σε ζώα. Θεωρείται
ότι ένα μείγμα προκαλεί σοβαρή οφθαλμική βλάβη (κατηγορία 1) αν έχει τιμή pH ≤ 2,0 ή ≥ 11,5. Εάν από τη
συνεκτίμηση του αλκαλικού/όξινου αποθέματος προκύπτει ότι το μείγμα πιθανόν να μην προκαλεί σοβαρή
οφθαλμική βλάβη παρά τη χαμηλή ή την υψηλή τιμή pH, τότε απαιτείται εκτέλεση περαιτέρω δοκιμών για την
απόδειξη, κατά προτίμηση με κατάλληλα επικυρωμένη δοκιμασία in vitro.
3.3.3.2. Ταξινόμηση των μειγμάτων όταν δεν υπάρχουν δεδομένα για το πλήρες μείγμα: Αρχές παρεκβολής
3.3.3.2.1. Όταν το ίδιο το μείγμα δεν έχει δοκιμαστεί προκειμένου να καθοριστεί ο κίνδυνος διάβρωσης του δέρματος ή το
ενδεχόμενο πρόκλησης σοβαρής οφθαλμικής βλάβης ή ερεθισμού, αλλά υπάρχουν επαρκή δεδομένα για τα
μεμονωμένα συστατικά και παρόμοια μείγματα που έχουν υποστεί δοκιμή έτσι ώστε ο κίνδυνος του μείγματος να
μπορεί να χαρακτηριστεί επαρκώς, τα στοιχεία αυτά χρησιμοποιούνται σύμφωνα με τους κανόνες παρεκβολής που
αναφέρονται στο τμήμα 1.1.3.
3.3.3.3. Ταξινόμηση των μειγμάτων όταν υπάρχουν δεδομένα για όλα τα συστατικά ή μόνο για μερικά συστατικά του
μείγματος
3.3.3.3.1. Για να χρησιμοποιούνται όλα τα διαθέσιμα στοιχεία για τους σκοπούς της ταξινόμησης των ιδιοτήτων οφθαλμικού
ερεθισμού/σοβαρής οφθαλμικής βλάβης που παρουσιάζουν τα μείγματα, έχει διατυπωθεί η ακόλουθη υπόθεση οι
οποία εφαρμόζεται, όπου κρίνεται σκόπιμο, στην κλιμακωτή προσέγγιση:
Υπόθεση: Τα «σχετικά συστατικά» ενός μείγματος είναι τα συστατικά που είναι παρόντα σε συγκεντρώσεις 1 % (σε
μονάδες w/w για τα στερεά, τα υγρά, τις σκόνες, τις συγκεντρώσεις σωματιδίων και τους ατμούς και σε μονάδες v/v
για τα αέρια) ή παραπάνω, εκτός αν υπάρχει υπόνοια (π.χ. στην περίπτωση διαβρωτικών συστατικών) ότι ένα
συστατικό που είναι παρόν σε συγκέντρωση μικρότερη του 1 % εξακολουθεί να αφορά την ταξινόμηση του
μείγματος ως προς τον οφθαλμικό ερεθισμό/τη σοβαρή οφθαλμική βλάβη.
3.3.3.3.2. Γενικά, η προσέγγιση της ταξινόμησης των μειγμάτων βάσει του ερεθισμού των οφθαλμών ή της πρόκλησης
σοβαρής οφθαλμικής βλάβης όταν υπάρχουν στοιχεία για τα συστατικά, αλλά όχι για το σύνολο του μείγματος,
βασίζεται στη θεωρία της προσθετικότητας· σύμφωνα με αυτή, κάθε διαβρωτικό ή ερεθιστικό συστατικό συμβάλλει
στις συνολικές ερεθιστικές ή διαβρωτικές ιδιότητες του μείγματος σε βαθμό ανάλογο με την ένταση και τη
συγκέντρωσή του. Χρησιμοποιείται παράγοντας στάθμισης 10 για τα διαβρωτικά συστατικά που είναι παρόντα σε
μια συγκέντρωση κάτω από το γενικό όριο συγκέντρωσης για την ταξινόμηση στην κατηγορία 1, αλλά βρίσκονται σε
συγκέντρωση που συμβάλλει στην ταξινόμηση του μείγματος ως ερεθιστικού. Το μείγμα ταξινομείται ως υπεύθυνο
για σοβαρή οφθαλμική βλάβη ή οφθαλμικό ερεθισμό όταν το άθροισμα των συγκεντρώσεων τέτοιων συστατικών
υπερβαίνει συγκεκριμένο όριο συγκέντρωσης.
31.12.2008 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης L 353/93
3.3.3.3.3. Στον πίνακα 3.3.3 κατωτέρω παρουσιάζονται τα γενικά όρια συγκέντρωσης που πρέπει να χρησιμοποιούνται
προκειμένου να αποφασιστεί αν το μείγμα θα θεωρηθεί ότι προκαλεί οφθαλμικό ερεθισμό ή σοβαρή οφθαλμική
βλάβη.
3.3.3.3.4.1 Ιδιαίτερη προσοχή χρειάζεται κατά την ταξινόμηση ορισμένων ειδών μειγμάτων που περιέχουν ουσίες όπως οξέα και
βάσεις, ανόργανα άλατα, αλδεΰδες, φαινόλες και τασιενεργά. Η προσέγγιση που περιγράφεται στις παραγράφους
3.3.3.3.1 και 3.3.3.3.2 ενδέχεται να μη μπορεί να εφαρμοστεί δεδομένου ότι πολλές από αυτές τις ουσίες είναι
διαβρωτικές ή ερεθιστικές σε συγκεντρώσεις < 1 %.
3.3.3.3.4.2. Για τα μείγματα που περιέχουν ισχυρά οξέα ή βάσεις, ως κριτήριο ταξινόμησης χρησιμοποιείται η τιμή pH (βλ.
παράγραφο 3.3.2.3) δεδομένου ότι είναι καλύτερος δείκτης της σοβαρής οφθαλμικής βλάβης απ’ ό,τι τα όρια
συγκέντρωσης του πίνακα 3.3.3.
3.3.3.3.4.3. να μείγμα που περιέχει διαβρωτικά ή ερεθιστικά συστατικά και δεν μπορεί να ταξινομηθεί με βάση την προσέγγιση
της προσθετικότητας (πίνακας 3.3.3), λόγω των χημικών χαρακτηριστικών του που καθιστούν αδύνατη την
προσέγγιση αυτή, ταξινομείται στην κατηγορία οφθαλμικών επιδράσεων 1 αν περιέχει ≥ 1 % ενός διαβρωτικού
συστατικού και στην κατηγορία 2 όταν περιέχει ≥ 3 % ενός ερεθιστικού συστατικού. Η ταξινόμηση των μειγμάτων
με συστατικά για τα οποία δεν εφαρμόζεται η προσέγγιση του πίνακα 3.3.3 παρουσιάζεται συνοπτικά στον
κατωτέρω πίνακα 3.3.4.
3.3.3.3.5. Μερικές φορές μπορεί να προκύπτει, από αξιόπιστα δεδομένα, ότι οι αναστρέψιμες/οι μη αναστρέψιμες οφθαλμικές
επιπτώσεις από ένα συστατικό δεν είναι εμφανείς όταν το συστατικό είναι παρόν σε επίπεδο πάνω από τα γενικά όρια
συγκέντρωσης που αναφέρονται στους πίνακες 3.3.3 και 3.3.4. Στις περιπτώσεις αυτές το μείγμα ταξινομείται
σύμφωνα με αυτά τα δεδομένα. Άλλες φορές, όταν αναμένεται ότι ο κίνδυνος διάβρωσης/ερεθισμού του δέρματος ή
οι αναστρέψιμες/μη αναστρέψιμες οφθαλμικές επιπτώσεις από ένα συστατικό δεν θα είναι εμφανείς όταν το
συστατικό είναι παρόν σε επίπεδο πάνω από τα γενικά όρια συγκέντρωσης που αναφέρονται στους πίνακες 3.3.3 και
3.3.4, εξετάζεται το ενδεχόμενο δοκιμής του μείγματος. Στις περιπτώσεις αυτές εφαρμόζεται η κλιμακωτή
στρατηγική καθορισμού του βάρους της απόδειξης.
3.3.3.3.6. Αν υπάρχουν στοιχεία που δηλώνουν ότι ένα συστατικό ή περισσότερα μπορεί να είναι διαβρωτικό ή ερεθιστικό σε
συγκέντρωση < 1 % (διαβρωτικό) ή < 3 % (ερεθιστικό), το μείγμα ταξινομείται αναλόγως.
Πίνακας 3.3.3
Γενικά όρια συγκέντρωσης συστατικών μείγματος που έχει ταξινομηθεί ως διαβρωτικό για το δέρμα
κατηγορίας 1 και/ή κατηγορίας 1 ή 2 για οφθαλμικές επιπτώσεις, που συνεπάγονται την ταξινόμηση του
μείγματος σε κατηγορία πρόκλησης οφθαλμικών επιπτώσεων (κατηγορία 1 ή 2)
Άθροισμα των συστατικών που έχουν ταξινομηθεί
ως:
Συγκέντρωση που συνεπάγεται ταξινόμηση του μείγματος ως:
Μη αναστρέψιμες οφθαλμικές
βλάβες Αναστρέψιμες οφθαλμικές βλάβες
Κατηγορία 1 Κατηγορία 2
Κατηγορία οφθαλμικών επιπτώσεων 1 ή
κατηγορία διαβρωτικών για το δέρμα 1A,
1B, 1Γ
≥ 3 % ≥ 1 % αλλά < 3 %
Κατηγορία οφθαλμικών επιπτώσεων 2 ≥ 10 %
(10 × κατηγορία οφθαλμικών επιπτώσεων
1) + κατηγορία οφθαλμικών επιπτώσεων 2
≥ 10 %
Κατηγορία διαβρωτικών για το δέρμα 1A,
1B, 1Γ + κατηγορία οφθαλμικών
επιπτώσεων 1
≥ 3 % ≥ 1 % αλλά < 3 %
10 × (Κατηγορία διαβρωτικών για το δέρμα
1A, 1B, 1Γ + κατηγορία οφθαλμικών
επιπτώσεων 1) + κατηγορία οφθαλμικών
επιπτώσεων 2
≥ 10 %
Πίνακας 3.3.4
Γενικά όρια συγκέντρωσης συστατικών μείγματος, για το οποίο δεν εφαρμόζεται η προσέγγιση της
προσθετικότητας, που συνεπάγονται ταξινόμηση του μείγματοςως επικίνδυνου για τους οφθαλμούς
Συστατικό Συγκέντρωση Μείγμα που έχει ταξινομηθεί ως:Επικίνδυνο για τους οφθαλμούς
Οξύ με pH ≤ 2 ≥ 1 % Κατηγορία 1
Βάση με pH ≥ 11,5 ≥ 1 % Κατηγορία 1
Άλλα διαβρωτικά για το δέρμα (κατη-
γορία 1) για τα οποία δεν ισχύει η
προσθετικότητα
≥ 1 % Κατηγορία 1
L 353/94 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης 31.12.2008
Συστατικό Συγκέντρωση Μείγμα που έχει ταξινομηθεί ως:Επικίνδυνο για τους οφθαλμούς
Άλλα ερεθιστικά για το δέρμα (κατη-
γορία 2) για τα οποία δεν ισχύει η
προσθετικότητα, συμπεριλαμβανομένων
οξέων και βάσεων
≥ 3 % Κατηγορία 2
3.3.4. Κοινοποίηση κινδύνου
3.3.4.1. Χρησιμοποιούνται στοιχεία επισήμανσης για τις ουσίες ή τα μείγματα που πληρούν τα κριτήρια ταξινόμησης στην εν
λόγω κατηγορία κινδύνου σύμφωνα με τον πίνακα 3.3.5.
Πίνακας 3.3.5
Στοιχεία επισήμανσης για σοβαρή οφθαλμική βλάβη/ερεθισμό των οφθαλμών
Ταξινόμηση Κατηγορία 1 Κατηγορία 2
Εικονογράμματα GHS
Προειδοποιητική λέξη Κίνδυνος Προσοχή
Δήλωση επικινδυνότητας Η318: Προκαλεί σοβαρή
οφθαλμική βλάβη
Η319: Προκαλεί σοβαρό οφθαλμικό
ερεθισμό
Δήλωση προφύλαξης
Πρόληψη
P280 P264
P280
Δήλωση προφύλαξης
Ανταπόκριση
P305 + P351 + P338
P310
P305 + P351 + P338
P337 + P313
Δήλωση προφύλαξης
Αποθήκευση
Δήλωση προφύλαξης
Απόρριψη
3.4. Ευαισθητοποιήση του αναπνευστικού συστήματος ή του δέρματος
3.4.1. Ορισμοί και γενικές παρατηρήσεις
3.4.1.1. Ευαισθητοποιητική του αναπνευστικού συστήματος είναι μια ουσία που, όταν εισπνέεται, προκαλεί υπερευαισθησία
των αναπνευστικών οδών.
3.4.1.2. Ευαισθητοποιητική του δέρματος είναι μια ουσία που, όταν έρχεται σε επαφή με το δέρμα, προκαλεί αλλεργική
αντίδραση.
3.4.1.3. Για τους σκοπούς του τμήματος 3.4, η ευαισθητοποίηση περιλαμβάνει δύο στάδια: το πρώτο είναι η επαγωγή
εξειδικευμένης ανοσιακής μνήμης σε ένα άτομο μέσω της έκθεσής του σε ένα αλλεργιογόνο. Το δεύτερο στάδιο
είναι η πρόκληση, δηλ. η αλλεργική αντίδραση μέσω κυττάρων ή αντισωμάτων ύστερα από έκθεση ενός
ευαισθητοποιημένου ατόμου σε ένα αλλεργιογόνο.
3.4.1.4. Για την ευαισθητοποίηση του αναπνευστικού, το μοντέλο της διαδοχής των σταδίων της διέγερσης και της
πρόκλησης επαναλαμβάνεται στην ευαισθητοποίηση του δέρματος. Για την ευαισθητοποίηση του δέρματος
απαιτείται ένα στάδιο διέγερσης κατά το οποίο το ανοσοποιητικό σύστημα μαθαίνει να αντιδρά· στη συνέχεια,
μπορούν να εμφανιστούν κλινικά συμπτώματα όταν η μετέπειτα έκθεση είναι επαρκής για την πρόκληση ορατής
δερματικής αντίδρασης (στάδιο πρόκλησης). Κατά συνέπεια, κατά τις προγνωστικές δοκιμές συνήθως ακολουθείται
αυτό το μοντέλο, δηλ. ένα στάδιο διέγερσης και μέτρηση της αντίδρασης με τυποποιημένο στάδιο πρόκλησης που
συνήθως περιλαμβάνει επιδερμική δοκιμασία. Η τοπική δοκιμασία λεμφαδένων αποτελεί εξαίρεση καθότι μετρά
άμεσα την αντίδραση στη διέγερση. Η εκτίμηση των στοιχείων για την ευαισθητοποίηση του ανθρώπινου δέρματος
συνήθως πραγματοποιείται με επιδερμική δοκιμασία για διαγνωστικούς σκοπούς.
3.4.1.5. Κατά κανόνα, τόσο για την ευαισθητοποίηση του δέρματος όσο και του αναπνευστικού, για την πρόκληση
απαιτούνται χαμηλότερα επίπεδα απ’ ό,τι για τη διέγερση. Οι διατάξεις για την προειδοποίηση των
ευαισθητοποιημένων ατόμων σχετικά με την παρουσία συγκεκριμένου ευαισθητοποιητικού σε ένα μείγμα
περιλαμβάνονται στο τμήμα 3.4.4.
31.12.2008 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης L 353/95
3.4.1.6. Η τάξη κινδύνου Ευαισθητοποίηση του αναπνευστικού ή Ευαισθητοποίηση του δέρματος διαφοροποιείται στα εξής:
— Ευαισθητοποίηση του αναπνευστικού·
— Ευαισθητοποίηση του δέρματος.
3.4.2. Κριτήρια ταξινόμησης ουσιών
3.4.2.1. Ευαισθητοποιητικά του αναπνευστικού
Για την ταξινόμηση ουσιών ως ευαισθητοποιητικών του αναπνευστικού (κατηγορία 1) χρησιμοποιούνται τα κριτήρια
του πίνακα 3.4.1:
Πίνακας 3.4.1
Κατηγορία κινδύνου για ευαισθητοποιητικά του αναπνευστικού
Κατηγορία Κριτήρια
Κατηγορία 1
Για την ταξινόμηση ουσιών ως ευαισθητοποιητικών του αναπνευστικού (κατηγορία 1)
χρησιμοποιούνται τα εξής κριτήρια:
α) αν υπάρχουν αποδείξεις ότι η ουσία μπορεί να προκαλέσει συγκεκριμένη υπερευαισθησία
του αναπνευστικού στον άνθρωπο και/ή
β) εάν υπάρχουν στα ζώα θετικά αποτελέσματα από κατάλληλες δοκιμές.
3.4.2.1.1. Απ ο δ ε ί ξ ε ι ς π ρ ο ε ρ χ ό μ ε ν ε ς α π ό π α ρ α τ η ρ ή σ ε ι ς σ τ ο ν ά ν θ ρ ω π ο
3.4.2.1.1.1. Οι αποδείξεις ότι μια ουσία μπορεί να προκαλέσει ειδική αναπνευστική υπερευαισθησία κανονικά βασίζονται στην
ανθρώπινη εμπειρία. Κατ’ αυτή την έννοια, η υπερευαισθησία συνήθως εκδηλώνεται ως άσθμα, αλλά λαμβάνονται,
επίσης, υπόψη και άλλες αντιδράσεις υπερευαισθησίας όπως ρινίτιδα/επιπεφυκίτιδα και παραρρινοκολπίτιδα. Η
κατάσταση θα έχει τον κλινικό χαρακτήρα αλλεργικής αντίδρασης. Ωστόσο, δεν απαιτείται απόδειξη όσον αφορά
τους ανοσολογικούς μηχανισμούς.
3.4.2.1.1.2. Κατά την ταξινόμηση με βάση τις αποδείξεις που έχουν παρατηρηθεί για τον άνθρωπο προκειμένου να ληφθεί
απόφαση ταξινόμησης, είναι αναγκαίο να συνεκτιμώνται, εκτός από τις αποδείξεις από τις περιπτώσεις:
α) το μέγεθος του πληθυσμού που εκτίθεται·
β) ο βαθμός έκθεσης.
Η χρήση δεδομένων για τον άνθρωπο εξετάζεται στο μέρος 1, παράγραφοι 1.1.1.3, 1.1.1.4 και 1.1.1.5
3.4.2.1.1.3. Οι ανωτέρω αναφερόμενες αποδείξεις μπορεί να είναι:
α) κλινικό ιστορικό και στοιχεία από κατάλληλες δοκιμές αναπνευστικής λειτουργίας σε σχέση με την έκθεση
στην ουσία, οι οποίες έχουν επιβεβαιωθεί από άλλες αποδείξεις, μεταξύ των οποίων μπορούν να
περιλαμβάνονται τα εξής:
i) ανοσολογική δοκιμασία in vivo (για παράδειγμα, υποδόριος δοκιμασία)·
ii) ανοσολογική δοκιμασία in vitro (για παράδειγμα, ορολογική ανάλυση)·
iii) μελέτες που υποδεικνύουν άλλες ειδικές αντιδράσεις υπερευαισθησίας όταν οι ανοσολογικοί
μηχανισμοί δράσης δεν έχουν αποδειχθεί, π.χ. επαναλαμβανόμενος ελαφρύς ερεθισμός, επιδράσεις
από φαρμακολογική δράση·
iv) χημική δομή σχετική με ουσίες οι οποίες είναι γνωστό ότι προκαλούν αναπνευστική υπερευαισθησία·
β) στοιχεία από μία ή περισσότερες θετικές δοκιμές πρόκλησης στους βρόγχους με την ουσία, που έχουν
πραγματοποιηθεί σύμφωνα με εγκεκριμένες κατευθυντήριες οδηγίες για τον καθορισμό ειδικής αντίδρασης
υπερευαισθησίας.
3.4.2.1.1.4. Το κλινικό ιστορικό περιλαμβάνει τόσο το ιατρικό όσο και το επαγγελματικό ιστορικό προκειμένου να καθοριστεί η
σχέση μεταξύ της έκθεσης σε μια συγκεκριμένη ουσία και της ανάπτυξης αναπνευστικής υπερευαισθησίας. Οι
σχετικές πληροφορίες πρέπει να περιλαμβάνουν τους επιβαρυντικούς παράγοντες τόσο στον τόπο κατοικίας όσο και
στον χώρο εργασίας, την εμφάνιση και την εξέλιξη της νόσου, το οικογενειακό και το ιατρικό ιστορικό του εν λόγω
ασθενούς. Στο ιατρικό ιστορικό αναφέρονται, επίσης, άλλες αλλεργικές ή αναπνευστικές διαταραχές κατά την
παιδική ηλικία και εάν ο ασθενής υπήρξε καπνιστής.
L 353/96 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης 31.12.2008
3.4.2.1.1.5. Θετικά αποτελέσματα της δοκιμής πρόκλησης στους βρόγχους θεωρούνται ότι παρέχουν από μόνα τους επαρκείς
αποδείξεις για την ταξινόμηση. Αναγνωρίζεται, ωστόσο, ότι, στην πράξη, πολλές από τις προαναφερθείσες εξετάσεις
θα έχουν ήδη πραγματοποιηθεί.
3.4.2.1.2. Με λ έ τ ε ς σ τ α ζ ώ α
3.4.2.1.2.1. Τα στοιχεία από κατάλληλες δοκιμασίες σε ζώα (1), που μπορεί να είναι ενδεικτικά της ικανότητας μιας ουσίας να
προκαλέσει ευαισθητοποίηση στον άνθρωπο διά της εισπνοής (2) περιλαμβάνουν:
i) μετρήσεις της ανοσοσφαιρίνης E (IgE) και άλλων ειδικών ανοσιολογικών παραμέτρων σε ποντίκια·
ii) ειδικές πνευμονικές αντιδράσεις σε ινδικά χοιρίδια.
3.4.2.2. Ευαισθητοποιητικά του δέρματος
3.4.2.2.1. Για την ταξινόμηση ουσιών ως ευαισθητοποιητικών του δέρματος (κατηγορία 1) χρησιμοποιούνται τα κριτήρια του
πίνακα 3.4.2:
Πίνακας 3.4.2
Κατηγορία κινδύνου για ευαισθητοποιητικά του δέρματος
Κατηγορία Κριτήρια
Κατηγορία 1
Για την ταξινόμηση ουσιών ως ευαισθητοποιητικών του δέρματος (κατηγορία 1)
χρησιμοποιούνται τα εξής κριτήρια:
i) αν υπάρχουν αποδείξεις στον άνθρωπο ότι η ουσία μπορεί να προκαλέσει ευαισθητοποίηση,
μέσω της επαφής με το δέρμα, σε σημαντικό αριθμό ατόμων, ή
ii) αν υπάρχουν θετικά αποτελέσματα από κατάλληλη δοκιμή σε ζώα (βλ. ειδικά κριτήρια στην
παράγραφο 3.4.2.2.4.1).
3.4.2.2.2. Ε ι δ ι κ έ ς π α ρ α τ η ρ ή σ ε ι ς
3.4.2.2.2.1. Για την ταξινόμηση μιας ουσίας ως ευαισθητοποιητικής του δέρματος, τα αποδεικτικά στοιχεία περιλαμβάνουν
οποιαδήποτε, ή το σύνολο, των εξής προϋποθέσεων:
α) θετικά αποτελέσματα επιδερμικών δοκιμασιών, συνήθως σε περισσότερες από μία δερματολογικές κλινικές·
β) επιδημιολογικές μελέτες που αποδεικνύουν αλλεργική δερματίτιδα εξ επαφής προκαλούμενη από την ουσία·
οι περιπτώσεις στις οποίες υψηλό ποσοστό αυτών που έχουν εκτεθεί παρουσιάζουν χαρακτηριστικά
συμπτώματα πρέπει να αντιμετωπίζονται με ειδικό ενδιαφέρον, ακόμη και αν ο αριθμός των περιπτώσεων είναι
μικρός·
γ) θετικά αποτελέσματα από κατάλληλες μελέτες σε ζώα·
δ) θετικά αποτελέσματα από πειραματικές μελέτες στον άνθρωπο·(βλ. Άρθρο 7.2)·
ε) Επαρκώς τεκμηριωμένα επεισόδια αλλεργικής δερματίτιδας εξ επαφής, συνήθως σε περισσότερες από μία
δερματολογικές κλινικές.
Η χρήση δεδομένων για τον άνθρωπο εξετάζεται στις παραγράφους 1.1.1.3, 1.1.1.4 και 1.1.1.5
3.4.2.2.2.2. Οι θετικές αντιδράσεις που παρατηρούνται είτε στον άνθρωπο είτε στα ζώα συνήθως δικαιολογούν την ταξινόμηση.
Τα στοιχεία από μελέτες σε ζώα (βλ. τμήμα 3.4.2.2.4) είναι συνήθως πολύ πιο αξιόπιστα απ’ ό,τι τα στοιχεία από την
ανθρώπινη έκθεση. Εν τούτοις, σε περίπτωση που υπάρχουν στοιχεία και από τις δύο πηγές και τα αποτελέσματα
διίστανται, πρέπει να εκτιμάται η ποιότητα και η αξιοπιστία των στοιχείων και από τις δύο πηγές προκειμένου να
επιλυθεί το ζήτημα της ταξινόμησης για κάθε περίπτωση χωριστά. Κατά κανόνα, τα στοιχεία για τον άνθρωπο δεν
προκύπτουν από ελεγχόμενα πειράματα με εθελοντές για τους σκοπούς της ταξινόμησης του κινδύνου, αλλά
περισσότερο στο πλαίσιο της εκτίμησης του κινδύνου για να επιβεβαιώνεται η απουσία επιπτώσεων που έχει ήδη
παρατηρηθεί από δοκιμές σε ζώα. Κατά συνέπεια, τα θετικά στοιχεία για τον άνθρωπο όσον αφορά την
ευαισθητοποίηση του δέρματος προέρχονται συνήθως από έλεγχο ασθενών-μαρτύρων ή από άλλες, λιγότερο
συγκεκριμένες μελέτες. Επομένως, η αξιολόγηση των δεδομένων για τον άνθρωπο πρέπει να διεξάγεται με προσοχή,
δεδομένου ότι η συχνότητα των περιστατικών αντικατοπτρίζει, εκτός από τις εγγενείς ιδιότητες των ουσιών, και
παράγοντες όπως η κατάσταση έκθεσης, η βιοδιαθεσιμότητα, η ατομική προδιάθεση και τα προληπτικά μέτρα που
έχουν ληφθεί. Τα αρνητικά στοιχεία για τον άνθρωπο δεν μπορούν, κατά κανόνα, να χρησιμοποιηθούν για να
αμφισβητηθούν θετικά αποτελέσματα μελετών σε ζώα.
31.12.2008 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης L 353/97
(1) Επί του παρόντος δεν υφίσταται αναγνωρισμένο μοντέλο δοκιμής σε ζώα για τη δοκιμή αναπνευστικής υπερευαισθησίας.
(2) Οι μηχανισμοί με τους οποίους οι ουσίες προκαλούν συμπτώματα άσθματος δεν είναι ακόμη απόλυτα γνωστοί. Για τη λήψη μέτρων πρόληψης, οι
ουσίες αυτές θεωρούνται ως ευαισθητοποιητικά του αναπνευστικού. Αν, όμως, με βάση τις αποδείξεις είναι δυνατό να καταδειχθεί ότι οι ουσίες
αυτές προκαλούν συμπτώματα άσθματος μέσω ερεθισμού μόνο στα άτομα με υπεραντιδραστικότητα των βρόγχων, δεν πρέπει να θεωρούνται ως
ευαισθητοποιητικά του αναπνευστικού.
3.4.2.2.2.3. Αν δεν συντρέχει καμία από τις παραπάνω προϋποθέσεις, η ουσία δεν χρειάζεται να ταξινομηθεί ως
ευαισθητοποιητικό του δέρματος. Εν τούτοις, αν υπάρχει συνδυασμός δύο ή περισσότερων δεικτών
ευαισθητοποίησης του δέρματος που αναφέρονται στη συνέχεια, η απόφαση μπορεί να τροποποιηθεί. Αυτό
εξετάζεται χωριστά για κάθε περίπτωση.
α) μεμονωμένα επεισόδια αλλεργικής δερματίτιδας εξ επαφής·
β) επιδημιολογικές μελέτες περιορισμένης ισχύος, για παράδειγμα όταν η τύχη, το σφάλμα ή η σύγχυση δεν
έχουν αποκλειστεί εντελώς με ικανό βαθμό βεβαιότητας·
γ) στοιχεία από δοκιμές στα ζώα οι οποίες έχουν εκτελεστεί σύμφωνα με τις υπάρχουσες κατευθυντήριες
γραμμές και με αποτελέσματα τα οποία δεν πληρούν τα κριτήρια θετικού αποτελέσματος που αναφέρονται
στην παράγραφο 3.4.2.2.4.1, αλλά προσεγγίζουν επαρκώς το όριο ώστε να θεωρούνται σημαντικά·
δ) θετικά στοιχεία από μη πρότυπες μεθόδους·
ε) θετικά αποτελέσματα από ουσίες με ανάλογη χημική δομή.
3.4.2.2.3. Α ν ο σ ο λ ο γ ι κ ή κ ν ί δ ω σ η ε ξ ε π α φ ή ς
3.4.2.2.3.1. Μερικές ουσίες που πληρούν τα κριτήρια ταξινόμησης ως ευαισθητοποιητών του αναπνευστικού μπορούν επιπλέον
να προκαλέσουν ανοσολογική κνίδωση εξ επαφής. Δίνεται προσοχή ώστε οι εν λόγω ουσίες να ταξινομούνται και ως
ευαισθητοποιητικά του δέρματος και οι πληροφορίες για την ανοσολογική κνίδωση εξ επαφής να περιλαμβάνονται
στη επισήμανση ή στο δελτίο δεδομένων ασφάλειας με αναφορά των κατάλληλων προειδοποιήσεων.
3.4.2.2.3.2. Όσον αφορά τις ουσίες που προκαλούν συμπτώματα ανοσολογικής κνίδωσης εξ επαφής χωρίς όμως να πληρούν τα
κριτήρια ταξινόμησης ως ευαισθητοποιητικών του αναπνευστικού, πρέπει να εξεταστεί η δυνατότητα ταξινόμησής
τους ως ευαισθητοποιητικών του δέρματος. Δεν υφίσταται αναγνωρισμένο μοντέλο δοκιμής σε ζώα για τον
καθορισμό των ουσιών που προκαλούν ανοσολογική κνίδωση εξ επαφής. Επομένως, η ταξινόμηση συνήθως
βασίζεται στην ανθρώπινη εμπειρία, παρόμοια με αυτή για τη δερματική ευαισθητοποίηση.
3.4.2.2.4. Με λ έ τ ε ς σ ε ζ ώ α
3.4.2.2.4.1. Στην περίπτωση χρησιμοποίησης μεθόδου δοκιμών σε ινδικά χοιρίδια για ευαισθητοποίηση του δέρματος με
βοηθητική ουσία, το αποτέλεσμα θεωρείται θετικό εάν παρατηρηθεί θετική αντίδραση τουλάχιστον στο 30 % των
ζώων. Για μέθοδο δοκιμών σε ινδικά χοιρίδια χωρίς βοηθητική ουσία, το αποτέλεσμα θεωρείται θετικό εάν
παρατηρηθεί θετική αντίδραση τουλάχιστον στο 15 % των ζώων. Χρησιμοποιούνται οι μέθοδοι δοκιμών για
ευαισθητοποίηση του δέρματος που περιγράφονται στον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 440/2008 που εκδόθηκε σύμφωνα
με το άρθρο 13 παράγραφος 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1907/2006 («Κανονισμός για τις μεθόδους δοκιμών»), ή
άλλες μέθοδοι με την προϋπόθεση ότι είναι έγκυρες και ότι αιτιολογούνται επιστημονικά.
3.4.3. Κριτήρια ταξινόμησης μειγμάτων
3.4.3.1. Ταξινόμηση των μειγμάτων όταν υπάρχουν δεδομένα για το πλήρες μείγμα
3.4.3.1.1. Όταν για το μείγμα υπάρχουν αξιόπιστες και καλής ποιότητας αποδείξεις από την ανθρώπινη εμπειρία ή από
κατάλληλες μελέτες σε πειραματόζωα, όπως περιγράφονται στα κριτήρια για τις ουσίες, το μείγμα μπορεί να
ταξινομηθεί με αξιολόγηση του βάρους της απόδειξης αυτών των δεδομένων. Κατά την αξιολόγηση των δεδομένων
για τα μείγματα πρέπει να δίνεται προσοχή προκειμένου η χρησιμοποιούμενη δόση να μην καθιστά τα αποτελέσματα
ασαφή.
3.4.3.2. Ταξινόμηση των μειγμάτων όταν δεν υπάρχουν δεδομένα για το πλήρες μείγμα: Αρχές παρεκβολής
3.4.3.2.1. Όταν το ίδιο το μείγμα δεν έχει δοκιμαστεί προκειμένου να καθοριστούν οι ευαισθητοποιητικές του ιδιότητες αλλά
υπάρχουν επαρκή δεδομένα για τα μεμονωμένα συστατικά και παρόμοια μείγματα που έχουν υποστεί δοκιμή, έτσι
ώστε οι κίνδυνοι του μείγματος να μπορούν να χαρακτηριστούν επαρκώς, τα δεδομένα αυτά χρησιμοποιούνται
σύμφωνα με τους κανόνες παρεκβολής που αναφέρονται στο τμήμα 1.1.3.
3.4.3.3. Ταξινόμηση των μειγμάτων όταν υπάρχουν δεδομένα για όλα τα συστατικά ή μόνο για μερικά συστατικά του
μείγματος
3.4.3.3.1. Το μείγμα ταξινομείται ως ευαισθητοποιητικό του αναπνευστικού ή του δέρματος όταν τουλάχιστον ένα συστατικό
του έχει ταξινομηθεί ως ευαισθητοποιητικό του αναπνευστικού ή του δέρματος και είναι ίσο ή μεγαλύτερο από το
γενικό όριο συγκέντρωσης, όπως παρουσιάζεται στον πίνακα 3.4.3 κατωτέρω για τα στερεά/υγρά και αέρια
αντίστοιχα.
3.4.3.3.2. Μερικές ουσίες που έχουν ταξινομηθεί ως ευαισθητοποιητές μπορεί να προκαλέσουν αντίδραση όταν είναι παρούσες
σε ένα μείγμα σε ποσότητες χαμηλότερες των συγκεντρώσεων που ορίζονται στον πίνακα 3.4.1, σε άτομα που είναι
ήδη ευαισθητοποιημένα στην εν λόγω ουσία ή στο εν λόγω μείγμα, (βλ. σημείωση 1 στον πίνακα 3.4.3).
L 353/98 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης 31.12.2008
Πίνακας 3.4.3
Γενικά όρια συγκέντρωσης των συστατικών μείγματος που έχει ταξινομηθεί είτε ως ευαισθητοποιητικό του
δέρματος είτε ως ευαισθητοποιητικό του αναπνευστικού, που συνεπάγονται την ταξινόμηση του μείγματος
Συστατικό που έχει ταξινομηθεί ως:
Συγκέντρωση που συνεπάγεται ταξινόμηση του μείγματος ως εξής:
Ευαισθητοποιητικό του
δέρματος Ευαισθητοποιητικό του αναπνευστικού
Όλες οι φυσικές
καταστάσεις Στερεό/Υγρό Αέριο
Ευαισθητοποιητικό του δέρματος ≥ 0,1 %
(Σημείωση 1)
— —
≥ 1,0 %
(Σημείωση 2)
— —
Ευαισθητοποιητικό του
αναπνευστικού
— ≥ 0,1 %
(Σημείωση 1)
≥ 0,1 %
(Σημείωση 1)
— ≥ 1,0 %
(Σημείωση 3)
≥ 0,2 %
(Σημείωση 3)
Σημείωση 1:
Αυτό το όριο συγκέντρωσης γενικά χρησιμοποιείται για την εφαρμογή των ειδικών απαιτήσεων επισήμανσης του
παραρτήματος ΙΙ σημείο 2.8 για την προστασία των ήδη ευαισθητοποιημένων ατόμων. Για τα μείγματα που
περιέχουν ένα συστατικό το οποίο υπερβαίνει αυτήν τη συγκέντρωση, απαιτείται δελτίο δεδομένων ασφάλειας.
Σημείωση 2:
Αυτό το όριο συγκέντρωσης συνεπάγεται ταξινόμηση του μείγματος ως ευαισθητοποιητικού του δέρματος.
Σημείωση 3:
Αυτό το όριο συγκέντρωσης συνεπάγεται ταξινόμηση του μείγματος ως ευαισθητοποιητικού του αναπνευστικού.
3.4.4. Κοινοποίηση κινδύνου
3.4.4.1. Για τις ουσίες ή τα μείγματα που πληρούν τα κριτήρια ταξινόμησης στην εν λόγω τάξη κινδύνου σύμφωνα με τον
πίνακα 3.4.4, χρησιμοποιούνται στοιχεία επισήμανσης.
Πίνακας 3.4.4
Στοιχεία επισήμανσης για ευαισθητοποίηση του αναπνευστικού ή του δέρματος
Ταξινόμηση
Ευαισθητοποίηση του αναπνευστικού Ευαισθητοποίηση του δέρματος
Κατηγορία 1 Κατηγορία 1
Εικονογράμματα GHS
Προειδοποιητική λέξη Κίνδυνος Προσοχή
Δήλωση επικινδυνότητας Η334: Μπορεί να προκαλέσει
αλλεργία ή συμπτώματα άσθματος
ή δύσπνοια σε περίπτωση εισπνοής
Η317: Μπορεί να προκαλέσει
αλλεργική δερματική αντίδραση
Δήλωση προφύλαξης Πρόληψη P261
P285
P261
P272
P280
31.12.2008 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης L 353/99
Ταξινόμηση
Ευαισθητοποίηση του αναπνευστικού Ευαισθητοποίηση του δέρματος
Κατηγορία 1 Κατηγορία 1
Δήλωση προφύλαξης Ανταπόκριση P304 + P341
P342 + P311
P302 + P352
P333 + P313
P321
P363
Δήλωση προφύλαξης Αποθήκευση
Δήλωση προφύλαξης Απόρριψη P501 P501
3.5. Μεταλλαξιγένεση των γεννητικών κυττάρων
3.5.1. Ορισμοί και γενικές παρατηρήσεις
3.5.1.1. Μετάλλαξη είναι η μόνιμη μεταβολή στην ποσότητα ή τη δομή του γενετικού υλικού ενός κυττάρου. Ο όρος
«μετάλλαξη» καλύπτει τις κληρονομικές γενετικές αλλαγές που μπορεί να εκδηλωθούν σε επίπεδο φαινοτύπου και
τις σχετικές τροποποιήσεις του DNA όταν είναι γνωστές (συμπεριλαμβανομένων ειδικών αλλαγών ζεύγους βάσεων
και μετατόπισης χρωμοσωμάτων). Οι όροι «μεταλλαξιγόνο» και «μεταλλαξιγόνος παράγοντας» χρησιμοποιούνται για
παράγοντες που προκαλούν αυξημένη στατιστική εμφάνιση μεταλλάξεων σε πληθυσμούς κυττάρων και/ή
οργανισμούς.
3.5.1.2. Οι γενικότεροι όροι «γονιδιοτοξικό» και «γονιδιοτοξικότητα» καλύπτουν παράγοντες ή διαδικασίες που
μεταβάλλουν τη δομή, τις περιεχόμενες πληροφορίες, ή το διαχωρισμό του DNA, συμπεριλαμβανομένων εκείνων
που προκαλούν βλάβη του DNA λόγω παρέμβασης στις κανονικές διαδικασίες αντιγραφής κυττάρων, ή εκείνων που
μεταβάλλουν την αντιγραφή κυττάρων κατά μη φυσιολογικό τρόπο (προσωρινά). Τα αποτελέσματα των δοκιμών
γονιδιοτοξικότητας συνήθως χρησιμοποιούνται ως δείκτες των μεταλλαξιγόνων αποτελεσμάτων.
3.5.2. Κριτήρια ταξινόμησης ουσιών
3.5.2.1. Αυτή η τάξη κινδύνου αφορά πρωτίστως τις ουσίες που ενδέχεται να προκαλέσουν στα γεννητικά κύτταρα του
ανθρώπου μεταλλάξεις οι οποίες μπορούν να μεταβιβαστούν στους απογόνους. Εν τούτοις, για την ταξινόμηση των
ουσιών και των μειγμάτων σε αυτή την τάξη κινδύνου εξετάζονται επίσης τα αποτελέσματα των δοκιμών
μεταλλαξιγένεσης ή γονιδιοτοξικότητας in vitro και σε σωματικά και γεννητικά κύτταρα θηλαστικών in vivo.
3.5.2.2. Για τους σκοπούς της ταξινόμησης ως προς τη μεταλλαξιγένεση των γεννητικών κυττάρων, οι ουσίες κατατάσσονται
σε μία από τις δύο κατηγορίες που παρουσιάζονται στον πίνακα 3.5.1.
Πίνακας 3.5.1
Κατηγορία κινδύνου για μεταλλαξιγόνα γεννητικών κυττάρων
Κατηγορίες Κριτήρια
ΚΑΤΗΓΟΡΙΑ 1: Ουσίες που είναι γνωστό ότι προκαλούν κληρονομικές μεταλλάξεις ή που θεωρείται ότι
προκαλούν κληρονομικές μεταλλάξεις στα γεννητικά κύτταρα του ανθρώπου
Ουσίες που είναι γνωστό ότι προκαλούν κληρονομικές μεταλλάξεις στα γεννητικά κύτταρα
του ανθρώπου
Κατηγορία 1Α: Η ταξινόμηση στην κατηγορία 1Α βασίζεται σε θετικά στοιχεία από επιδημιολογικές
μελέτες για τον άνθρωπο
Ουσίες που θεωρείται ότι προκαλούν κληρονομικές μεταλλάξεις στα γεννητικά κύτταρα
του ανθρώπου
L 353/100 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης 31.12.2008
Κατηγορίες Κριτήρια
Κατηγορία 1Β: Η ταξινόμηση στην κατηγορία 1Β βασίζεται:
— σε θετικό αποτέλεσμα/αποτελέσματα από in vivo δοκιμές κληρονομικής
μεταλλαξιγένεσης σε γεννητικά κύτταρα θηλαστικών· ή
— σε θετικό αποτέλεσμα/αποτελέσματα από in vivo δοκιμές μεταλλαξιγένεσης σε
σωματικά κύτταρα θηλαστικών, σε συνδυασμό με μερικά στοιχεία που να
αποδεικνύουν ότι η ουσία είναι δυνατό να προκαλεί μεταλλάξεις των γεννητικών
κυττάρων. Είναι δυνατόν να προκύψουν τα εν λόγω σχετικά αποδεικτικά στοιχεία
από δοκιμές μεταλλαξιγένεσης/γονιδιοτοξικότητας σε γεννητικά κύτταρα in vivo ή να
καταδεικνύουν την ικανότητα της ουσίας ή του μεταβολίτη/των μεταβολιτών της να
επιδρούν στο γενετικό υλικό των γεννητικών κυττάρων· ή
— θετικά αποτελέσματα δοκιμών που να εμφανίζουν μεταλλαξιγόνες επιπτώσεις στα
γεννητικά κύτταρα του ανθρώπου, χωρίς να καταδεικνύουν μεταβίβαση στους
απογόνους· για παράδειγμα, αύξηση της συχνότητας εμφάνισης ανευπλοειδίας σε
σπερματικά κύτταρα των ατόμων που είχαν εκτεθεί στην ουσία.
ΚΑΤΗΓΟΡΙΑ 2: Ουσίες που προξενούν ανησυχία για τον άνθρωπο λόγω δυνατότητας πρόκλησης
κληρονομικών μεταλλάξεων στα γεννητικά κύτταρα του ανθρώπου
Η ταξινόμηση στην κατηγορία 2 βασίζεται στα εξής:
— σε θετικά αποτελέσματα από πειράματα σε θηλαστικά και/ή, σε μερικές περιπτώσεις,
από πειράματα in vitro που προκύπτουν από:
— in vivo δοκιμές μεταλλαξιγένεσης σε σωματικά κύτταρα θηλαστικών· ή
— σε άλλες δοκιμές γονιδιοτοξικότητας σε σωματικά κύτταρα in vivo οι οποίες
υποστηρίζονται από θετικά αποτελέσματα δοκιμασιών μεταλλαξιγένεσης in
vitro.
Σημείωση: Οι ουσίες που είναι θετικές στις δοκιμασίες μεταλλαξιγένεσης σε θηλαστικά in
vitro και ταυτόχρονα παρουσιάζουν σχέση χημικής δομής/δράσης με γνωστά
μεταλλαξιγόνα των γεννητικών κυττάρων, εξετάζονται ενόψει της ταξινόμησής τους ως
μεταλλαξιγόνα κατηγορίας 2.
3.5.2.3. Ειδικές παρατηρήσεις για την ταξινόμηση των ουσιών ως μεταλλαξιγόνων των γεννητικών κυττάρων
3.5.2.3.1. Για να πραγματοποιηθεί η ταξινόμηση, εξετάζονται τα αποτελέσματα των δοκιμών από πειράματα που
προσδιορίζουν τις μεταλλαξιγόνους και/ή γονιδιοτοξικές επιπτώσεις στα γεννητικά και/ή σωματικά κύτταρα των
ζώων που εκτίθενται στην ουσία. Εξετάζονται επίσης οι μεταλλαξιγόνοι και/ή οι γονιδιοτοξικές επιπτώσεις που
καθορίζονται σε δοκιμές in vitro.
3.5.2.3.2. Το σύστημα βασίζεται στον κίνδυνο και οι ουσίες ταξινομούνται με βάση την εγγενή τους ικανότητα πρόκλησης
μεταλλάξεων των γεννητικών κυττάρων. Επομένως, το σχέδιο αυτό δεν προορίζεται για (ποσοτική) εκτίμηση του
κινδύνου των ουσιών.
3.5.2.3.3. Η ταξινόμηση ως προς τις κληρονομικές επιπτώσεις στα γεννητικά κύτταρα του ανθρώπου πραγματοποιείται με
βάση ορθά εκτελούμενες και κατάλληλα επικυρωμένες δοκιμές, κατά προτίμηση σύμφωνα με την περιγραφή του
κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 440/2008 που εκδόθηκε σύμφωνα με το άρθρο 13 παράγραφος 3 του κανονισμού (ΕΚ)
αριθ. 1907/2006 («κανονισμός για τις μεθόδους δοκιμών») όπως αυτές που περιγράφονται στις παραγράφους που
ακολουθούν. Η αξιολόγηση των αποτελεσμάτων των δοκιμών πραγματοποιείται χρησιμοποιώντας την κρίση
εμπειρογνωμόνων, ενώ όλα τα διαθέσιμα στοιχεία σταθμίζονται για τη λήψη απόφασης ως προς την ταξινόμηση.
3.5.2.3.4. In vivo δοκιμές κληρονομήσιμης μεταλλαξιγένεσης σε γεννητικά κύτταρα όπως:
— Δοκιμή μετάλλαξης θανατηφόρου επικρατούντος χαρακτήρος σε τρωκτικά.
— Δοκιμασία κληρονομήσιμης μετατόπισης γονιδίων σε ποντικούς.
3.5.2.3.5. In vivo δοκιμές μεταλλαξιγένεσης σε σωματικά κύτταρα όπως:
— Δοκιμή χρωμοσωμικής ανωμαλίας μυελού των οστών θηλαστικών
— Δοκιμή κηλίδας σε ποντικό.
— Δοκιμή μικροπυρήνων ερυθροκυττάρων θηλαστικών
3.5.2.3.6. Δοκιμές μεταλλαξιγένεσης/γονιδιοτοξικότητας σε γεννητικά κύτταρα όπως:
α) Δοκιμές μεταλλαξιγένεσης:
— Δοκιμή χρωμοσωμικής ανωμαλίας σπερματογονίου θηλαστικών
— Δοκιμασία μικροπυρήνων σπερματοζωιδίου
31.12.2008 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης L 353/101
β) Δοκιμές γονιδιοτοξικότητας
— Ανάλυση των ανταλλαγών μεταξύ αδελφών χρωματιδίων σε σπερματογόνια
— Δοκιμή απρογραμμάτιστης σύνθεσης DΝA (UDS) σε ορχικά κύτταρα
3.5.2.3.7. Δοκιμές γονιδιοτοξικότητας σε σωματικά κύτταρα όπως:
— In vivo δοκιμή απρογραμμάτιστης σύνθεσης DΝA ηπατικών κυττάρων
— Ανταλλαγές μεταξύ αδελφών χρωματιδίων στον μυελό των οστών θηλαστικών (SCE)
3.5.2.3.8. In vitro δοκιμές μεταλλαξιγένεσης όπως:
— In vitro δοκιμή χρωμοσωμικής ανωμαλίας θηλαστικών
— In vitro δοκιμή μετάλλαξης γονιδίου σε κύτταρα θηλαστικού.
— Δοκιμές αντίστροφης μετάλλαξης σε βακτηρίδια
3.5.2.3.9. Η ταξινόμηση μεμονωμένων ουσιών βασίζεται στο σύνολο του βάρους της απόδειξης που υπάρχει, χρησιμοποιώντας
την κρίση εμπειρογνωμόνων (βλ. 1.1.1). Στις περιπτώσεις που για την ταξινόμηση χρησιμοποιείται μία δοκιμή που
έχει εκτελεστεί σωστά, τα αποτελέσματα πρέπει να είναι σαφή και αδιαμφισβήτητα θετικά. Εάν ανακύψουν νέες
επικυρωμένες δοκιμές, μπορούν και αυτές να χρησιμοποιούνται στο συνολικό βάρος της απόδειξης που πρέπει να
ληφθεί υπόψη. Πρέπει επίσης να συνεκτιμάται η σημασία της οδού έκθεσης που χρησιμοποιήθηκε στη μελέτη της
ουσίας σε σύγκριση με την οδό έκθεσης του ανθρώπου.
3.5.3. Κριτήρια ταξινόμησης μειγμάτων
3.5.3.1. Ταξινόμηση των μειγμάτων όταν υπάρχουν δεδομένα για όλα τα συστατικά ή μόνο για μερικά συστατικά του
μείγματος
3.5.3.1.1. Το μείγμα ταξινομείται ως μεταλλαξιγόνο όταν ένα τουλάχιστον συστατικό του έχει ταξινομηθεί ως μεταλλαξιγόνο
κατηγορίας 1Α, 1Β ή 2 και είναι ίσο ή μεγαλύτερο από το γενικό όριο συγκέντρωσης που παρουσιάζεται στον
πίνακα 3.5.2 για την κατηγορία 1Α, την κατηγορία 1Β και την κατηγορία 2 αντίστοιχα.
Πίνακας 3.5.2
Γενικά όρια συγκέντρωσης των συστατικών μείγματος που έχει ταξινομηθεί ως μεταλλαξιγόνο των
γεννητικών κυττάρων, που συνεπάγονται την ταξινόμηση του μείγματος
Όρια συγκέντρωσης που συνεπάγονται ταξινόμηση του μείγματος ως:
Συστατικό που έχει ταξινομηθεί ως: μεταλλαξιγόνο
κατηγορίας 1Α
μεταλλαξιγόνο
κατηγορίας 1Β
μεταλλαξιγόνο κατηγο-
ρίας 2
μεταλλαξιγόνο κατηγορίας 1Α ≥ 0,1 % — —
μεταλλαξιγόνο κατηγορίας 1Β — ≥ 0,1 % —
μεταλλαξιγόνο κατηγορίας 2 — — ≥ 1,0 %
Σημείωση:
Tα όρια συγκέντρωσης στον ανωτέρω πίνακα ισχύουν για τα στερεά και τα υγρά (μονάδες w/w) καθώς και για τα
αέρια (μονάδες v/v).
3.5.3.2. Ταξινόμηση των μειγμάτων όταν υπάρχουν δεδομένα για το πλήρες μείγμα
3.5.3.2.1. Η ταξινόμηση των μειγμάτων θα βασίζεται στα διαθέσιμα δεδομένα δοκιμών για τα μεμονωμένα συστατικά του
μείγματος χρησιμοποιώντας τα όρια συγκέντρωσης για τα συστατικά που έχουν ταξινομηθεί ως μεταλλαξιγόνα
γεννητικών κυττάρων. Για κάθε περίπτωση χωριστά, τα στοιχεία από δοκιμές μειγμάτων χρησιμοποιούνται για την
ταξινόμηση όταν καταδεικνύουν επιπτώσεις που δεν έχουν προκύψει κατά την εκτίμηση με βάση τα επιμέρους
συστατικά. Σε τέτοιες περιπτώσεις πρέπει να αποδεικνύεται ότι τα αποτελέσματα των δοκιμών για το σύνολο του
μείγματος είναι αδιαμφισβήτητα, συνεκτιμώντας τη δόση και άλλους παράγοντες όπως η διάρκεια, οι παρατηρήσεις
και οι αναλύσεις των συστημάτων δοκιμής για μεταλλαξιγένεση των γεννητικών κυττάρων. Η κατάλληλη
τεκμηρίωση για την υποστήριξη της ταξινόμησης φυλάσσεται και επιδεικνύεται προς επανεξέταση, όταν ζητηθεί.
L 353/102 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης 31.12.2008
3.5.3.3. Ταξινόμηση των μειγμάτων όταν δεν υπάρχουν δεδομένα για το πλήρες μείγμα: Αρχές παρεκβολής
3.5.3.3.1. Όταν το ίδιο το μείγμα δεν έχει δοκιμαστεί προκειμένου να καθοριστεί ο κίνδυνος μεταλλαξιγένεσης των γεννητικών
κυττάρων, αλλά υπάρχουν επαρκή στοιχεία για τα μεμονωμένα συστατικά και παρόμοια μείγματα που έχουν υποστεί
δοκιμή (που υπόκεινται στις διατάξεις της παραγράφου 3.5.3.2.1), έτσι ώστε ο κίνδυνος του μείγματος να μπορεί να
χαρακτηριστεί επαρκώς, τα στοιχεία αυτά χρησιμοποιούνται σύμφωνα με τους κανόνες παρεκβολής που
αναφέρονται στο τμήμα 1.1.3.
3.5.4. Κοινοποίηση κινδύνου
3.5.4.1. Χρησιμοποιούνται στοιχεία επισήμανσης σύμφωνα με τον πίνακα 3.5.3 για τις ουσίες ή τα μείγματα που πληρούν τα
κριτήρια ταξινόμησης στην εν λόγω τάξη κινδύνου.
Πίνακας 3.5.3
Στοιχεία επισήμανσης για τη μεταλλαξιγένεση των γεννητικών κυττάρων
Ταξινόμηση Κατηγορία 1Α ή Κατηγορία 1Β Κατηγορία 2
Εικονογράμματα GHS
Προειδοποιητική λέξη Κίνδυνος Προσοχή
Δήλωση επικινδυνότητας Η340: Μπορεί να προκαλέσει
γενετικά ελαττώματα <αναφέρεται
η οδός έκθεσης αν έχει αποδειχθεί
αδιαμφισβήτητα ότι δεν υπάρχει
κίνδυνος από τις άλλες οδούς
έκθεσης>
Η341: Ύποπτο για πρόκληση
γενετικών ελαττωμάτων
<αναφέρεται η οδός έκθεσης αν έχει
αποδειχθεί αδιαμφισβήτητα ότι δεν
υπάρχει κίνδυνος από τις άλλες
οδούς έκθεσης>
Δήλωση προφύλαξης
Πρόληψη
P201
P202
P281
P201
P202
P281
Δήλωση προφύλαξης
Ανταπόκριση
P308 + P313 P308 + P313
Δήλωση προφύλαξης
Αποθήκευση
P405 P405
Δήλωση προφύλαξης
Απόρριψη
P501 P501
3.5.5. Πρόσθετες παρατηρήσεις σχετικά με την ταξινόμηση
Γίνεται όλο και περισσότερο αποδεκτό ότι η διεργασία πρόκλησης ογκογένεσης από χημικές ουσίες στον άνθρωπο
και στα ζώα συνεπάγεται γενετικές αλλαγές για παράδειγμα σε πρωτοογκογονίδια και/ή γονίδια καταστολείς όγκων
των σωματικών κυττάρων. Επομένως, η κατάδειξη μεταλλαξιγόνων ιδιοτήτων ουσιών σε σωματικά και/ή γεννητικά
κύτταρα θηλαστικών in vivo μπορεί να επιπτώσεις στην πιθανή ταξινόμηση αυτών των ουσιών ως καρκινογόνων (βλ.
επίσης Καρκινογένεση, τμήμα 3.6, παράγραφος 3.6.2.2.6.).
3.6. Καρκινογένεση
3.6.1. Ορισμός
3.6.1.1. Καρκινογόνος είναι μια ουσία ή ένα μείγμα ουσιών που προκαλούν καρκίνο ή αυξάνουν τη συχνότητα εμφάνισης
καρκίνου. Επίσης, οι ουσίες που έχουν προκαλέσει καλοήθεις και κακοήθεις όγκους σε ορθά εκτελεσθείσες
πειραματικές μελέτες σε ζώα, θεωρούνται καρκινογόνοι ή υπάρχουν υπόνοιες ότι είναι καρκινογόνοι για τον
άνθρωπο, εκτός αν υπάρχουν σημαντικά στοιχεία που αποδεικνύουν ότι ο μηχανισμός σχηματισμού όγκων δεν
αφορά τον άνθρωπο.
3.6.2. Κριτήρια ταξινόμησης ουσιών
3.6.2.1. Για τους σκοπούς της ταξινόμησης για καρκινογένεση, οι ουσίες κατατάσσονται σε δύο κατηγορίες με βάση τη
βαρύτητα των αποδεικτικών στοιχείων και πρόσθετες παρατηρήσεις (βάρος της απόδειξης). Σε μερικές περιπτώσεις
ενδέχεται να δικαιολογείται ταξινόμηση ανάλογα με την οδό έκθεσης, εάν μπορεί να αποδειχθεί αδιαμφισβήτητα ότι
καμιά άλλη οδός έκθεσης δεν εμφανίζει τον κίνδυνο.
31.12.2008 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης L 353/103
Πίνακας 3.6.1
Κατηγορίες κινδύνου για καρκινογένεση
Κατηγορίες Κριτήρια
ΚΑΤΗΓΟΡΙΑ 1: Γνωστά ή υποτιθέμενα καρκινογόνα για τον άνθρωπο
Μια ουσία ταξινομείται στην κατηγορία 1 καρκινογένεσης με βάση επιδημιολογικά
στοιχεία και/ή στοιχεία που αφορούν ζώα. Μια ουσία μπορεί να διακρίνεται
περαιτέρω ως:
Κατηγορία 1A: ουσία κατηγορίας 1Α, εάν για την ουσία αυτή είναι γνωστό ότι έχει δυνατότητα
καρκινογένεσης στον άνθρωπο με βάση κυρίως στοιχεία που αφορούν τον άνθρωπο,
ή
Κατηγορία 1B: ως ουσία κατηγορίας 1Β, εάν πιθανολογείται ότι έχει δυνατότητα καρκινογένεσης
στον άνθρωπο με βάση κυρίως στοιχεία που αφορούν τα ζώα
Η ταξινόμηση στις κατηγορίες 1Α και 1Β βασίζεται στη βαρύτητα των αποδεικτικών
στοιχείων μαζί με πρόσθετες παρατηρήσεις (βλ. τμήμα 3.6.2.2). Τα στοιχεία αυτά
μπορεί να προέρχονται από τα εξής:
— μελέτες για τον άνθρωπο, στις οποίες θεμελιώνεται αιτιότητα μεταξύ της
έκθεσης του ανθρώπου στην ουσία και της πρόκλησης καρκίνου (γνωστό
καρκινογόνο για τον άνθρωπο)· ή
— πειράματα σε ζώα, από τα οποία προκύπτουν επαρκή (1) αποδεικτικά στοιχεία
για την καρκινογένεση στα ζώα (υποτιθέμενο καρκινογόνο για τον άνθρωπο).
Επιπροσθέτως, με βάση κάθε περίπτωση χωριστά, η επιστημονική κρίση μπορεί να
δικαιολογεί την υποτιθέμενη καρκινογένεση στον άνθρωπο όπως προκύπτει από
μελέτες που παρέχουν περιορισμένα αποδεικτικά στοιχεία για την καρκινογένεση
στον άνθρωπο μαζί με περιορισμένα στοιχεία για την καρκινογένεση σε
πειραματόζωα.
ΚΑΤΗΓΟΡΙΑ 2: Ύποπτα για καρκινογένεση στον άνθρωπο
Η ταξινόμηση μιας ουσίας στην κατηγορία 2 πραγματοποιείται με βάση αποδεικτικά
στοιχεία που προκύπτουν από μελέτες στον άνθρωπο και/ή στα ζώα, χωρίς όμως να
τεκμηριώνουν επαρκώς την ταξινόμηση της ουσίας στην κατηγορία 1Α ή 1Β, με βάση
τη βαρύτητα των αποδεικτικών στοιχείων μαζί με πρόσθετες παρατηρήσεις (βλ.
τμήμα 3.6.2.2). Τα στοιχεία αυτά μπορεί να προέρχονται είτε από περιορισμένα (1)
στοιχεία μελετών για την καρκινογένεση στον άνθρωπο, ή από περιορισμένα στοιχεία
μελετών για την καρκινογένεση στα ζώα.
(1) Σημείωση: Βλέπε 3.6.2.2.4.
3.6.2.2. Ειδικά στοιχεία για την ταξινόμηση των ουσιών ως καρκινογόνων
3.6.2.2.1. Η ταξινόμηση των ουσιών ως καρκινογόνων πραγματοποιείται με βάση στοιχεία από αξιόπιστες και εγκεκριμένες
μελέτες και πρέπει να χρησιμοποιείται για τις ουσίες που έχουν εγγενείς ιδιότητες πρόκλησης καρκίνου. Οι
εκτιμήσεις βασίζονται σε όλα τα διαθέσιμα δεδομένα, σε δημοσιευμένες μελέτες που έχουν εξεταστεί ενδελεχώς και
σε πρόσθετα δεδομένα που έχουν εγκριθεί.
3.6.2.2.2. Η ταξινόμηση μιας ουσίας ως καρκινογόνου είναι μια διαδικασία η οποία περιλαμβάνει δύο αλληλοσυνδεόμενα
συμπεράσματα: τις εκτιμήσεις της βαρύτητας των αποδεικτικών στοιχείων και την εξέταση όλων των λοιπών
σχετικών πληροφοριών προκειμένου οι ουσίες που μπορεί να προκαλέσουν καρκίνο στον άνθρωπο να ταξινομηθούν
σε κατηγορίες κινδύνου.
3.6.2.2.3. Η βαρύτητα των αποδεικτικών στοιχείων περιλαμβάνει απαρίθμηση των όγκων σε μελέτες για τον άνθρωπο και τα
ζώα και καθορισμό του επιπέδου στατιστικής σημασίας. Τα επαρκή στοιχεία για τον άνθρωπο καταδεικνύουν την
αιτιώδη συνάφεια μεταξύ της ανθρώπινης έκθεσης και της εμφάνισης καρκίνου, ενώ τα επαρκή στοιχεία για τα ζώα
δείχνουν την αιτιότητα μεταξύ της ουσίας και της αυξημένης συχνότητας εμφάνισης όγκων. Τα περιορισμένα
στοιχεία για τον άνθρωπο προέρχονται από τη θετική σύνδεση μεταξύ έκθεσης και καρκίνου, χωρίς όμως να μπορεί
να δηλωθεί αιτιότητα. Τα περιορισμένα στοιχεία για τα ζώα προέρχονται από δεδομένα που υποδηλώνουν
καρκινογόνους επιπτώσεις, χωρίς όμως να είναι επαρκή. Οι όροι «επαρκή» και «περιορισμένα» χρησιμοποιούνται εν
προκειμένω όπως έχουν προσδιορισθεί από το Διεθνές Κέντρο Έρευνας για τον Καρκίνο (ΔΚΕΚ) και έχουν ως εξής:
α) Καρκινογένεση στον άνθρωπο
Τα αποδεικτικά στοιχεία από μελέτες στον άνθρωπο σχετικά με καρκινογένεση ταξινομούνται σε μία από τις
ακόλουθες κατηγορίες:
— Επαρκή αποδεικτικά στοιχεία καρκινογένεσης: Θεμελιώνεται αιτιώδης σχέση μεταξύ έκθεσης στον
παράγοντα και εμφάνισης καρκίνου στον άνθρωπο. Τούτο σημαίνει ότι παρατηρείται θετική σχέση
μεταξύ της έκθεσης και του καρκίνου σε μελέτες στις οποίες η τύχη, η προκατάληψη και η σύγχυση θα
μπορούσαν να αποκλεισθούν με εύλογη βεβαιότητα.
L 353/104 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης 31.12.2008
— Περιορισμένα αποδεικτικά στοιχεία καρκινογένεσης: Παρατηρείται θετική σύνδεση μεταξύ της έκθεσης
στον παράγοντα και του καρκίνου για την οποία η αιτιώδης συνάφεια θεωρείται αξιόπιστη αλλά η τύχη,
η προκατάληψη ή η σύγχυση δεν θα μπορούσαν να αποκλεισθούν με εύλογη βεβαιότητα.
β) Καρκινογένεση σε πειραματόζωα
Η καρκινογένεση σε πειραματόζωα μπορεί να αποτιμηθεί χρησιμοποιώντας συμβατικές βιολογικές δοκιμασίες,
βιολογικές δοκιμασίες που χρησιμοποιούν γενετικώς τροποποιημένους οργανισμούς και άλλες in-vivo
βιολογικές δοκιμασίες που επικεντρώνονται σε ένα ή πλείονα στάδια καρκινογένεσης. Ελλείψει δεδομένων από
συμβατικές μακροπρόθεσμες βιολογικές δοκιμασίες ή από δοκιμασίες με τη νεοπλασία ως τελικό σημείο, κατά
την αποτίμηση του βαθμού απόδειξης της καρκινογένεσης σε πειραματόζωα πρέπει να λαμβάνονται υπόψη
συνεπή θετικά αποτελέσματα σε αρκετά μοντέλα που εξετάζουν αρκετά στάδια στην πολυεπίπεδη διεργασία
της καρκινογένεσης. Τα αποδεικτικά στοιχεία από μελέτες σε πειραματόζωα σχετικά με καρκινογένεση
ταξινομούνται σε μία από τις ακόλουθες κατηγορίες:
— Επαρκή αποδεικτικά στοιχεία καρκινογένεσης: Θεμελιώνεται αιτιώδης σχέση μεταξύ του παράγοντα και
αυξημένου αριθμού περιπτώσεων κακοήθων νεοπλασμάτων ή περιπτώσεων κατάλληλου συνδυασμού
καλοήθων και κακοήθων νεοπλασμάτων σε (α) δύο ή πλείονα είδη ζώων ή (β) δύο ή πλείονες
ανεξάρτητες μελέτες σε ένα είδος που έχουν διενεργηθεί σε διαφορετικά χρονικά διαστήματα ή σε
διαφορετικά εργαστήρια ή βάσει διαφορετικών πρωτοκόλλων. Αυξημένη συχνότητα εμφάνισης όγκων
σε αμφότερη τα φύλα ενός είδους σε ολοκληρωμένες μελέτες, που έχουν διεξαχθεί στην ιδανική
περίπτωση δυνάμει ορθών εργαστηριακών πρακτικών, μπορεί επίσης να παράσχει επαρκή αποδεικτικά
στοιχεία. Μία μόνον μελέτη σε ένα είδος και φύλο ενδέχεται να θεωρηθεί ότι παρέχει επαρκή
αποδεικτικά στοιχεία καρκινογένεσης όταν τα κακοήθη νεοπλάσματα εμφανίζονται σε ασυνήθη βαθμό
όσον αφορά τη συχνότητα, το μέρος, τον τύπο του όγκου ή την ηλικία στο ξεκίνημα, ή όταν υπάρχουν
πολυάριθμοι όγκοι σε διάφορα μέρη.
— Περιορισμένα αποδεικτικά στοιχεία καρκινογένεσης: Τα δεδομένα δείχνουν καρκινογόνο αποτέλεσμα
αλλά είναι περιορισμένα για να δώσουν οριστική αποτίμηση επειδή, π.χ. (α) τα αποδεικτικά στοιχεία της
καρκινογένεσης περιορίζονται σε ένα μόνον πείραμα· (β) υπάρχουν αναπάντητα ερωτήματα όσον αφορά
την καταλληλότητα του σχεδιασμού, τη διενέργεια ή την ερμηνεία των μελετών· (γ) ο παράγοντας
αυξάνει τη συχνότητα εμφάνισης μόνον των καλοήθων νεοπλασμάτων ή των βλαβών αβέβαιου
νεοπλασματικού δυναμικού· ή (δ) τα αποδεικτικά στοιχεία καρκινογένεσης περιορίζονται σε μελέτες
που αποδεικνύουν μόνον δραστηριότητα προώθησης του καρκίνου σε περιορισμένο φάσμα ιστών ή
οργάνων.
3.6.2.2.4. Πρόσθετες παρατηρήσεις [στο πλαίσιο της προσέγγισης για το βάρος της απόδειξης (βλ. 1.1.1)]. Εκτός από τον
καθορισμό της βαρύτητας των αποδεικτικών στοιχείων για την καρκινογένεση, πρέπει να εξετάζονται και ορισμένοι
άλλοι παράγοντες που επηρεάζουν τη συνολική πιθανότητα πρόκλησης κινδύνου καρκινογένεσης στον άνθρωπο
από μια συγκεκριμένη ουσία. Ο πλήρης κατάλογος των παραγόντων που επηρεάζουν τον καθορισμό αυτό θα ήταν
υπερβολικά μακροσκελής, αλλά μερικοί από τους σπουδαιότερους παράγοντες εξετάζονται εδώ.
3.6.2.2.5. Μπορεί να θεωρηθεί ότι οι παράγοντες αυξάνουν ή μειώνουν το επίπεδο ανησυχίας σχετικά με την καρκινογένεση
στον άνθρωπο. Η σχετική έμφαση που αποδίδεται σε κάθε παράγοντα εξαρτάται από το ποσό και τη συνεκτικότητα
των αποδεικτικών στοιχείων για το συγκεκριμένο παράγοντα. Γενικά, για τη μείωση του επιπέδου ανησυχίας
απαιτούνται πληρέστερες πληροφορίες απ’ ό,τι για την αύξησή του. Πρόσθετες πληροφορίες πρέπει να
χρησιμοποιηθούν για την αξιολόγηση των ευρημάτων σχετικά με τους όγκους και τους λοιπούς παράγοντες, για
κάθε περίπτωση χωριστά.
3.6.2.2.6. Μερικοί από τους σημαντικούς παράγοντες που μπορούν να εξετάζονται κατά την εκτίμηση του συνολικού βαθμού
ανησυχίας είναι οι εξής:
α) Είδος όγκου και ιστορικό συχνότητας εμφάνισης·
β) Αντίδραση από πολλαπλά σημεία·
γ) Μετατροπή της βλάβης σε κακοήθεια·
δ) Μειωμένη λανθάνουσα περίοδος εμφάνισης όγκου.
ε) αν η αντίδραση αφορά ένα από τα δύο φύλα ή και τα δύο·
στ) αν η αντίδραση αφορά ένα μόνο ζωικό είδος ή περισσότερα·
31.12.2008 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης L 353/105
ζ) δομική ομοιότητα με μια ή περισσότερες ουσίες για τις οποίες υπάρχουν επαρκή αποδεικτικά στοιχεία για
καρκινογένεση·
η) οι οδοί έκθεσης·
θ) η σύγκριση της απορρόφησης, κατανομής, μεταβολισμού και απέκκρισης μεταξύ των πειραματοζώων και του
ανθρώπου·
ι) η πιθανότητα πρόκλησης σύγχυσης λόγω υπερβολικής τοξικότητας των δόσεων της δοκιμής·
ια) ο τρόπος δράσης και η σχέση του με τον άνθρωπο, όπως η κυτταροτοξικότητα με διέγερση της ανάπτυξης, η
μιτογένεση, η καταστολή του ανοσοποιητικού συστήματος, η μεταλλαξιγένεση.
Μεταλλαξιγένεση: Έχει αναγνωριστεί ότι τα γενετικά συμβάντα αποτελούν το επίκεντρο της συνολικής
διαδικασίας ανάπτυξης καρκίνου. Επομένως, τα στοιχεία που αποδεικνύουν μεταλλαξιγόνο δραστηριότητα in
vivo μπορεί να συνεπάγονται ότι μια ουσία είναι δυνατό να έχει καρκινογόνους επιπτώσεις.
3.6.2.2.7. Μια ουσία που δεν έχει υποβληθεί σε δοκιμή για καρκινογένεση μπορεί υπό ορισμένες συνθήκες να ταξινομηθεί
στην κατηγορία 1A, στην κατηγορία 1B ή στην κατηγορία 2 με βάση στοιχεία για τους όγκους που προκύπτουν
από ουσίες με ανάλογη χημική δομή μαζί με ουσιαστική υποστήριξη βάσει παρατηρήσεων άλλων σημαντικών
παραγόντων, όπως ο σχηματισμός κοινών σημαντικών μεταβολιτών, για παράδειγμα ομοειδείς ουσίες βαφών
βενζιδίνης.
3.6.2.2.8. Κατά την ταξινόμηση συνεκτιμάται αν η ουσία απορροφάται ή όχι από μια ή περισσότερες οδούς έκθεσης· ή αν οι
όγκοι σχηματίζονται μόνο τοπικά στο σημείο χορήγησης για την υπό δοκιμή οδό ή οδούς, ενώ από κατάλληλες
δοκιμές για άλλες κύριες οδούς έκθεσης δεν προκύπτει καρκινογένεση.
3.6.2.2.9. Είναι σημαντικό οι γνώσεις σχετικά με τις φυσικο-χημικές, τοξικοκινητικές και τοξικοδυναμικές ιδιότητες των
ουσιών, όπως και κάθε διαθέσιμη σχετική πληροφορία για ανάλογες χημικές ουσίες, δηλ. η σχέση δομής-δράσης, να
λαμβάνονται υπόψη κατά την ταξινόμηση.
3.6.3. Κριτήρια ταξινόμησης μειγμάτων
3.6.3.1. Ταξινόμηση των μειγμάτων όταν υπάρχουν δεδομένα για όλα τα συστατικά ή μόνο για μερικά συστατικά του
μείγματος
3.6.3.1.1. Το μείγμα ταξινομείται ως καρκινογόνο όταν ένα τουλάχιστον συστατικό του έχει ταξινομηθεί ως καρκινογόνο
κατηγορίας 1Α, 1Β ή 2 και είναι ίσο ή μεγαλύτερο από το γενικό όριο συγκέντρωσης που παρουσιάζεται στον
πίνακα 3.6.2 για τις κατηγορίες 1Α, 1Β και την Κατηγορία 2 αντίστοιχα.
Πίνακας 3.6.2
Γενικά όρια συγκέντρωσης των συστατικών μείγματος που έχει ταξινομηθεί ως καρκινογόνο, που
συνεπάγονται ταξινόμηση του μείγματος
Συστατικό που έχει ταξινομηθεί ως:
Γενικά όρια συγκέντρωσης των συστατικών μείγματος που έχει ταξινομηθεί ως:
Καρκινογόνο κατηγο-
ρίας 1Α
Καρκινογόνο κατηγο-
ρίας 1Β Καρκινογόνο κατηγορίας 2
Καρκινογόνο κατηγορίας 1Α ≥ 0,1 % — —
Καρκινογόνο κατηγορίας 1Β — ≥ 0,1 % —
Καρκινογόνο κατηγορίας 2 — — ≥ 1,0 % [Σημείωση 1]
Σημείωση:
Tα όρια συγκέντρωσης στον ανωτέρω πίνακα ισχύουν για τα στερεά και τα υγρά (μονάδες w/w) καθώς και για τα
αέρια (μονάδες v/v).
Σημείωση 1:
Αν ένα καρκινογόνο κατηγορίας 2 είναι παρόν στο μείγμα ως συστατικό σε συγκέντρωση ≥ 0.1 %, διατίθεται
κατόπιν αιτήσεως δελτίο δεδομένων ασφάλειας για το μείγμα.
L 353/106 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης 31.12.2008
3.6.3.2. Ταξινόμηση των μειγμάτων όταν υπάρχουν δεδομένα για το πλήρες μείγμα
3.6.3.2.1. Η ταξινόμηση των μειγμάτων θα βασίζεται στα διαθέσιμα δεδομένα δοκιμών για τα μεμονωμένα συστατικά του
μείγματος χρησιμοποιώντας τα όρια συγκέντρωσης για τα συστατικά που έχουν ταξινομηθεί ως καρκινογόνα. Για
κάθε περίπτωση χωριστά, τα στοιχεία από δοκιμές μειγμάτων μπορούν να χρησιμοποιούνται για την ταξινόμηση
όταν καταδεικνύουν επιπτώσεις που δεν έχουν προκύψει κατά την εκτίμηση με βάση τα επιμέρους συστατικά. Σε
τέτοιες περιπτώσεις πρέπει να αποδεικνύεται ότι τα αποτελέσματα των δοκιμών για το σύνολο του μείγματος είναι
αδιαμφισβήτητα, συνεκτιμώντας τη δόση και άλλους παράγοντες όπως η διάρκεια, οι παρατηρήσεις και οι αναλύσεις
των συστημάτων δοκιμής για καρκινογένεση. Η κατάλληλη τεκμηρίωση για την υποστήριξη της ταξινόμησης
φυλάσσεται και επιδεικνύεται προς επανεξέταση, όταν ζητηθεί.
3.6.3.3. Ταξινόμηση των μειγμάτων όταν δεν υπάρχουν δεδομένα για το πλήρες μείγμα: Αρχές παρεκβολής
3.6.3.3.1. Όταν το ίδιο το μείγμα δεν έχει δοκιμαστεί προκειμένου να καθοριστεί ο κίνδυνος καρκινογένεσης, αλλά υπάρχουν
επαρκή στοιχεία για τα μεμονωμένα συστατικά και παρόμοια μείγματα που έχουν υποστεί δοκιμή (που υπόκεινται
στις διατάξεις της παραγράφου 3.6.3.2.1.), έτσι ώστε οι κίνδυνοι του μείγματος να μπορούν να χαρακτηριστούν
επαρκώς, τα στοιχεία αυτά χρησιμοποιούνται σύμφωνα με τους κανόνες παρεκβολής που αναφέρονται στο
τμήμα 1.1.3.
3.6.4. Κοινοποίηση κινδύνου
3.6.4.1. Χρησιμοποιούνται στοιχεία επισήμανσης για τις ουσίες ή τα μείγματα που πληρούν τα κριτήρια ταξινόμησης στην εν
λόγω κατηγορία κινδύνου σύμφωνα με τον πίνακα 3.6.3.
Πίνακας 3.6.3
Στοιχεία της επισήμανσης για την καρκινογένεση
Ταξινόμηση Κατηγορία 1A ή Κατηγορία 1B Κατηγορία 2
Εικονογράμματα GHS
Προειδοποιητική λέξη Κίνδυνος Προσοχή
Δήλωση επικινδυνότητας Η350: Μπορεί να προκαλέσει
καρκίνο <αναφέρεται η οδός
έκθεσης αν έχει αποδειχθεί
αδιαμφισβήτητα ότι δεν υπάρχει
κίνδυνος από τις άλλες οδούς
έκθεσης>
Η351: Ύποπτο για πρόκληση
καρκίνου <αναφέρεται η οδός
έκθεσης αν έχει αποδειχθεί
αδιαμφισβήτητα ότι δεν υπάρχει
κίνδυνος από τις άλλες οδούς
έκθεσης>
Δήλωση προφύλαξης
Πρόληψη
P201
P202
P281
P201
P202
P281
Δήλωση προφύλαξης
Ανταπόκριση
P308 + P313 P308 + P313
Δήλωση προφύλαξης
Αποθήκευση
P405 P405
Δήλωση προφύλαξης
Απόρριψη
P501 P501
3.7. Τοξικότητα στην αναπαραγωγή
3.7.1. Ορισμοί και γενικές παρατηρήσεις
3.7.1.1. Η τοξικότητα στην αναπαραγωγή περιλαμβάνει δυσμενείς επιπτώσεις για τη σεξουαλική λειτουργία και τη
γονιμότητα στους ενηλίκους άνδρες και γυναίκες, καθώς και τοξικότητα στην ανάπτυξη των απογόνων. Οι ορισμοί
που παρουσιάζονται στη συνέχεια αποτελούν προσαρμογή των εγκεκριμένων πρακτικών ορισμών του εγγράφου
IPCS/EHC αριθ. 225 με τίτλο «Principles for Evaluating Health Risks to Reproduction Associated with
Exposure to Chemicals». Για τους σκοπούς της ταξινόμησης, η γνωστή πρόκληση κληρονομικών επιπτώσεων
γενετικής βάσης στους απογόνους αντιμετωπίζεται στο τμήμα 3.5 για τη μεταλλαξιγένεση των γεννητικών
κυττάρων, δεδομένου ότι στο παρόν σύστημα ταξινόμησης θεωρείται σκοπιμότερο οι εν λόγω επιπτώσεις να
αντιμετωπίζονται στην ξεχωριστή τάξη κινδύνου της μεταλλαξιγένεσης των γεννητικών κυττάρων.
31.12.2008 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης L 353/107
Στο εν λόγω σύστημα ταξινόμησης, η τοξικότητα στην αναπαραγωγή υποδιαιρείται σε δύο κατηγορίες:
α) δυσμενείς επιπτώσεις για τη σεξουαλική λειτουργία και τη γονιμότητα·
β) δυσμενείς επιπτώσεις για την ανάπτυξη των απογόνων.
Για μερικές τοξικές στην αναπαραγωγή επιπτώσεις δεν είναι εύκολο να καθοριστεί με σαφήνεια αν πρέπει να
ταξινομηθούν στην εξασθένιση της σεξουαλικής λειτουργίας και της γονιμότητας ή στην τοξικότητα στην ανάπτυξη.
Εν τούτοις, οι ουσίες που προκαλούν τέτοιες επιπτώσεις ή τα μείγματα που περιέχουν τέτοιες ουσίες ταξινομούνται
ως τοξικά στην αναπαραγωγή.
3.7.1.2. Για τους σκοπούς της ταξινόμησης, η τάξη κινδύνου «Τοξικότητα στην αναπαραγωγή» διαφοροποιείται στα εξής:
— Αρνητικές επιδράσεις
— στη σεξουαλική λειτουργία και τη γονιμότητα ή
— στην ανάπτυξη·
— Επιδράσεις στη γαλουχία ή μέσω της γαλουχίας
3.7.1.3 Δυσμενείς επιπτώσεις για τη σεξουαλική λειτουργία και τη γονιμότητα
Οιαδήποτε επίπτωση ουσιών με δυνατότητα επιρροής της σεξουαλικής λειτουργίας και τη γονιμότητας.
Περιλαμβάνονται, χωρίς να είναι οι μόνες, αλλοιώσεις του γυναικείου και του ανδρικού συστήματος αναπαραγωγής,
δυσμενείς επιπτώσεις για την έναρξη της ήβης, την παραγωγή και τη μεταφορά γαμετών, την κανονικότητα του
αναπαραγωγικού κύκλου, τη σεξουαλική συμπεριφορά, τη γονιμότητα, τον τοκετό, την έκβαση της εγκυμοσύνης,
την πρόωρη γήρανση του αναπαραγωγικού συστήματος, ή μεταβολές άλλων λειτουργιών που εξαρτώνται από την
ακεραιότητα των συστημάτων αναπαραγωγής.
3.7.1.4 Οι δυσμενείς επιπτώσεις για την ανάπτυξη των απογόνων
Η τοξικότητα για την ανάπτυξη περιλαμβάνει, υπό την ευρύτερή της έννοια, κάθε επίπτωση που επηρεάζει την
κανονική ανάπτυξη του εμβρύου, είτε πριν είτε μετά τη γέννηση, και οφείλεται στην έκθεση του ενός ή του άλλου
γονέα πριν από τη σύλληψη, ή στην έκθεση του απογόνου στο στάδιο της προγεννητικής ανάπτυξης ή, μετά τη
γέννηση και μέχρι το στάδιο της σεξουαλικής ωρίμανσης. Εν τούτοις, θεωρείται ότι η ταξινόμηση στην κατηγορία
της τοξικότητας στην ανάπτυξη έχει κύριο στόχο να παρέχει προειδοποίηση για τον κίνδυνο για τις εγκύους καθώς
και για άνδρες και γυναίκες σε ηλικία αναπαραγωγής. Για τους σκοπούς της ταξινόμησης στην πράξη, επομένως,
τοξικότητα στην ανάπτυξη είναι κυρίως οι δυσμενείς επιπτώσεις που προκαλούνται στη διάρκεια της εγκυμοσύνης, ή
ως αποτέλεσμα της έκθεσης των γονέων. Οι επιπτώσεις αυτές μπορούν να εκδηλωθούν σε οποιοδήποτε στάδιο της
ζωής του οργανισμού. Στις σημαντικότερες εκδηλώσεις της τοξικότητας στην ανάπτυξη περιλαμβάνονται 1) ο
θάνατος του αναπτυσσόμενου οργανισμού, 2) ανατομικές ανωμαλίες, 3) μη φυσιολογική ανάπτυξη του οργανισμού
και 4) λειτουργική ανεπάρκεια.
3.7.1.5. Οι δυσμενείς επιπτώσεις στη γαλουχία ή μέσω της γαλουχίας περιλαμβάνονται επίσης στην τοξικότητα στην
αναπαραγωγή, για τους σκοπούς της ταξινόμησης, όμως, οι επιπτώσεις αυτές ρυθμίζονται ξεχωριστά [βλ. Πί-
νακα 3.7.1 β)]. Αυτό οφείλεται στο γεγονός ότι είναι προτιμότερο οι ουσίες να ταξινομούνται ειδικά ως προς μια
δυσμενή επίπτωση στη γαλουχία, ώστε να μπορεί να προβλεφθεί προειδοποίηση για τον κίνδυνο της εν λόγω
επίπτωσης στις γαλουχούσες μητέρες.
3.7.2. Κριτήρια ταξινόμησης ουσιών
3.7.2.1. Κατηγορίες κινδύνου
3.7.2.1.1. Για τους σκοπούς της ταξινόμησης ως προς την τοξικότητα στην αναπαραγωγή, οι ουσίες ταξινομούνται σε μία από
δύο κατηγορίες. Σε κάθε κατηγορία, οι επιπτώσεις στη σεξουαλική λειτουργία και τη γονιμότητα, και οι επιπτώσεις
στην ανάπτυξη, θεωρούνται ξεχωριστά. Επιπροσθέτως, στις επιπτώσεις στη γαλουχία αποδίδεται ξεχωριστή
κατηγορία κινδύνου.
L 353/108 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης 31.12.2008
Πίνακας 3.7.1 (α)
Κατηγορίες κινδύνου για τοξικές στην αναπαραγωγή ουσίες
Κατηγορίες Κριτήρια
ΚΑΤΗΓΟΡΙΑ 1 Γνωστή ή υποτιθέμενη τοξική ουσία για την αναπαραγωγή του ανθρώπου
Οι ουσίες ταξινομούνται στην κατηγορία 1 τοξικότητας στην αναπαραγωγή όταν
είναι γνωστό ότι προκαλούν δυσμενείς επιπτώσεις για τη σεξουαλική λειτουργία και
τη γονιμότητα, ή για την ανάπτυξη του ανθρώπου ή όταν υπάρχουν στοιχεία από
μελέτες σε ζώα, που ενδεχομένως συμπληρώνονται με άλλες πληροφορίες, που να
οδηγούν σε βάσιμη υπόθεση ότι η ουσία μπορεί να επηρεάσει την αναπαραγωγή του
ανθρώπου. Η ταξινόμηση μιας ουσίας διακρίνεται περαιτέρω ανάλογα με το αν οι
αποδείξεις για την ταξινόμηση προέρχονται κυρίως από δεδομένα που αφορούν τον
άνθρωπο (κατηγορία 1Α) ή από δεδομένα που αφορούν τα ζώα (κατηγορία 1Β).
Κατηγορία 1A Γνωστή τοξική ουσία για την αναπαραγωγή του ανθρώπου
Η ταξινόμηση μιας ουσίας στην κατηγορία 1Α βασίζεται κυρίως σε αποδεικτικά
στοιχεία από τον άνθρωπο.
Κατηγορία 1B Υποτιθέμενη τοξική ουσία για την αναπαραγωγή του ανθρώπου
Η ταξινόμηση μιας ουσίας στην κατηγορία 1Β βασίζεται κυρίως σε στοιχεία από
μελέτες σε ζώα. Τα στοιχεία αυτά παρέχουν σαφείς αποδείξεις για δυσμενείς
επιπτώσεις στη σεξουαλική λειτουργία και στη γονιμότητα ή στην ανάπτυξη αν δεν
υπάρχουν άλλες τοξικές επιπτώσεις ή αν παρουσιάζονται μαζί με άλλες τοξικές
επιπτώσεις, θεωρείται ότι η δυσμενής επίπτωση δεν αποτελεί δευτερεύουσα μη ειδική
συνέπεια άλλων τοξικών επιπτώσεων. Όταν, όμως, υπάρχουν πληροφορίες
μηχανισμών δράσης που δημιουργούν αμφιβολίες όσον αφορά τα αποτελέσματα
για τον άνθρωπο, η ταξινόμηση στην κατηγορία 2 ενδέχεται να είναι σκοπιμότερη.
ΚΑΤΗΓΟΡΙΑ 2 Ύποπτη τοξική ουσία για την αναπαραγωγή του ανθρώπου
Οι ουσίες ταξινομούνται στην κατηγορία 2 τοξικότητας στην αναπαραγωγή όταν
υπάρχουν μερικά αποδεικτικά στοιχεία από ανθρώπους ή πειραματόζωα, για
δυσμενείς επιπτώσεις στη σεξουαλική λειτουργία και στη γονιμότητα, χωρίς όμως
από τα στοιχεία να τεκμηριώνεται επαρκώς η ταξινόμηση της ουσίας στην κατη-
γορία 1. Εάν διάφορες ελλείψεις της μελέτης δημιουργούν αμφιβολίες ως προς την
ποιότητα των αποδεικτικών στοιχείων, θα ήταν προτιμότερη η ταξινόμηση στην
κατηγορία 2.
Οι επιπτώσεις αυτές πρέπει να έχουν παρατηρηθεί όταν δεν υπάρχουν άλλες τοξικές
επιπτώσεις ή αν παρουσιάζονται μαζί με άλλες τοξικές επιπτώσεις, θεωρείται ότι η
δυσμενής επίπτωση στην αναπαραγωγή δεν αποτελεί δευτερεύουσα μη ειδική
συνέπεια των άλλων τοξικών επιπτώσεων.
Πίνακας 3.7.1 (β)
Κατηγορίες κινδύνου για τις επιπτώσεις στη γαλουχία
ΕΠΙΠΤΩΣΕΙΣ ΣΤΗ ΓΑΛΟΥΧΙΑ Ή ΜΕΣΩ ΤΗΣ ΓΑΛΟΥΧΙΑΣ
Οι επιπτώσεις στη γαλουχία ή μέσω της γαλουχίας αποτελούν χωριστή κατηγορία. Αναγνωρίζεται ότι για πολλές
ουσίες δεν υπάρχουν πληροφορίες για το δυναμικό πρόκλησης δυσμενών επιπτώσεων στους απογόνους μέσω της
γαλουχίας. Εν τούτοις, οι ουσίες που απορροφώνται από γυναίκες και έχει αποδειχθεί ότι επηρεάζουν τη γαλουχία,
ή οι ουσίες που ενδέχεται να είναι παρούσες (συμπεριλαμβανομένων των μεταβολιτών τους) στο μητρικό γάλα σε
ποσότητες ανησυχητικές για την υγεία του βρέφους που θηλάζει, ταξινομούνται και φέρουν επισήμανση που
προειδοποιεί για τον κίνδυνο της ουσίας για τα θηλάζοντα βρέφη. Η ταξινόμηση αυτή έχει ως εξής:
α) αποδεικτικά στοιχεία που αφορούν τον άνθρωπο που δείχνουν ότι υπάρχει κίνδυνος για βρέφη κατά την
περίοδο της γαλουχίας· και/ή
β) αποτελέσματα μελετών μίας γενεάς ή δύο γενεών σε ζώα, που παρέχουν σαφείς αποδείξεις για δυσμενείς
επιπτώσεις στους απογόνους λόγω της μεταφοράς στο γάλα ή των δυσμενών επιπτώσεων στην ποιότητα του
γάλακτος· και/ή
γ) μελέτες απορρόφησης, μεταβολισμού, κατανομής και απέκκρισης από τις οποίες προκύπτει η παρουσία της
ουσίας στο μητρικό γάλα σε ενδεχομένως τοξικές ποσότητες
3.7.2.2. Βάση της ταξινόμησης
3.7.2.2.1. Η ταξινόμηση πραγματοποιείται με βάση τα κατάλληλα κριτήρια που περιγράφονται ανωτέρω και την εκτίμηση του
συνολικού βάρους της απόδειξης (βλ. 1.1.1). Σκοπός της ταξινόμησης ως τοξικών στην αναπαραγωγή είναι η χρήση
της για τις ουσίες που έχουν μια εγγενή, ειδική ιδιότητα πρόκλησης μιας δυσμενούς επίπτωσης στην αναπαραγωγή·
οι ουσίες δεν ταξινομούνται στην κατηγορία αυτή αν η εν λόγω δυσμενής επίπτωση προκαλείται μόνον ως μη ειδική,
δευτερεύουσα συνέπεια άλλων τοξικών επιπτώσεων.
31.12.2008 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης L 353/109
Η ταξινόμηση μιας ουσίας προκύπτει από τις κατηγορίες κινδύνου κατά την εξής σειρά προτεραιότητας: κατη-
γορία 1Α, κατηγορία 1Β, κατηγορία 2 και πρόσθετη κατηγορία για επιδράσεις στη γαλουχία ή μέσω της γαλουχίας.
Εάν μια ουσία ικανοποιεί τα κριτήρια ταξινόμησης και στις δύο κύριες κατηγορίες (παραδείγματος χάριν
κατηγορία 1Β για επιδράσεις στη σεξουαλική λειτουργία και τη γονιμότητα και κατηγορία 2 για επιδράσεις στην
ανάπτυξη) τότε και οι δύο διαφοροποιήσεις κινδύνου κοινοποιούνται από τις αντίστοιχες δηλώσεις κινδύνου. Η
ταξινόμηση στην πρόσθετη κατηγορία για επιδράσεις στη γαλουχία ή μέσω της γαλουχίας θα εξετάζεται ανεξάρτητα
από ταξινόμηση στην κατηγορία 1Α, κατηγορία 1Β ή κατηγορία 2.
3.7.2.2.2. Kατά την εκτίμηση των τοξικών επιπτώσεων στους απογόνους στο στάδιο της ανάπτυξης είναι σημαντικό να
εξετάζεται η πιθανή επιρροή της τοξικότητας της μητέρας (βλ. τμήμα 3.7.2.4).
3.7.2.2.3. Προκειμένου τα αποδεικτικά στοιχεία για τον άνθρωπο να αποτελούν την κύρια βάση της ταξινόμησης στην
κατηγορία 1Α, πρέπει να υπάρχουν αξιόπιστα αποδεικτικά στοιχεία για μια δυσμενή επίπτωση στην αναπαραγωγή
του ανθρώπου. Τα αποδεικτικά στοιχεία που χρησιμοποιούνται για την ταξινόμηση προέρχονται, στην ιδανική
περίπτωση, από επιδημιολογικές μελέτες που έχουν διεξαχθεί σωστά και περιλαμβάνουν χρήση κατάλληλων
ελέγχων, ισόρροπη αξιολόγηση και ορθή συνεκτίμηση των παραγόντων σφάλματος και σύγχυσης. Τα λιγότερο
σημαντικά στοιχεία από μελέτες στον άνθρωπο πρέπει να συμπληρώνονται με επαρκή στοιχεία από μελέτες σε
πειραματόζωα και να εξετάζεται η ταξινόμηση στην κατηγορία 1Β.
3.7.2.3. Βάρος της απόδειξης
3.7.2.3.1. Η ταξινόμηση μιας ουσίας ως τοξικής για την αναπαραγωγή πραγματοποιείται με βάση εκτίμηση του συνολικού
βάρους της απόδειξης, βλ. τμήμα 1.1.1. Αυτό σημαίνει ότι όλες οι διαθέσιμες πληροφορίες που αφορούν τον
καθορισμό της τοξικότητας για την αναπαραγωγή εξετάζονται από κοινού, για παράδειγμα οι επιδημιολογικές
μελέτες και οι αναφορές περιστατικών για τον άνθρωπο και οι ειδικές μελέτες αναπαραγωγής, μαζί με τα
αποτελέσματα υποχρόνιων, χρόνιων και ειδικών μελετών σε ζώα που παρέχουν σχετικές πληροφορίες για την
τοξικότητα στο αναπαραγωγικό σύστημα και τα σχετικά ενδοκρινικά όργανα. Μπορεί επίσης να περιλαμβάνεται και
αξιολόγηση ουσιών που συνδέονται χημικά με την υπό εξέταση ουσία, ιδίως όταν υπάρχουν πολύ λίγες
πληροφορίες για την ουσία αυτή. Το βάρος που αποδίδεται στην υπάρχουσα μαρτυρία επηρεάζεται από παράγοντες
όπως η ποιότητα των μελετών, η συνάφεια των αποτελεσμάτων, η φύση και η σοβαρότητα των επιπτώσεων, η
παρουσία τοξικότητας στη μητέρα σε μελέτες πειραματοζώων, το επίπεδο στατιστικής σημασίας για τις διαφορές
μεταξύ ομάδων, ο αριθμός των τελικών σημείων που επηρεάζονται, η σημασία της οδού χορήγησης στον άνθρωπο
και η έλλειψη σφάλματος. Τόσο τα θετικά, όσο και τα αρνητικά αποτελέσματα συγκεντρώνονται για τον καθορισμό
του βάρους της απόδειξης. Μια θετική μελέτη που έχει διεξαχθεί σύμφωνα με ορθές επιστημονικές αρχές και
εμφανίζει σημαντικά, από στατιστική ή βιολογική άποψη, θετικά αποτελέσματα, μπορεί να δικαιολογεί την
ταξινόμηση (βλ. και 3.7.2.2.3).
3.7.2.3.2. Οι τοξικοκινητικές μελέτες σε ζώα και στον άνθρωπο, τα αποτελέσματα μελετών για την περιοχή της δράσης και το
μηχανισμό ή τον τρόπο δράσης, μπορούν να παρέχουν σχετικές πληροφορίες με βάση τις οποίες οι ανησυχίες για
τον κίνδυνο ως προς την ανθρώπινη υγεία μειώνονται ή αυξάνονται. Αν καταδειχθεί αδιαμφισβήτητα ότι ο σαφώς
προσδιορισμένος μηχανισμός ή τρόπος δράσης δεν επηρεάζει τον άνθρωπο ή αν οι τοξικοκινητικές διαφορές είναι
τόσο μεγάλες ώστε να είναι βέβαιο ότι η επικίνδυνη ιδιότητα δεν εκδηλώνεται στον άνθρωπο, μια ουσία που
προκαλεί δυσμενή επίπτωση στην αναπαραγωγή των πειραματοζώων δεν πρέπει να ταξινομείται.
3.7.2.3.3. Εάν, σε μερικές μελέτες της τοξικότητας για την αναπαραγωγή σε πειραματόζωα οι μόνες επιπτώσεις που
καταγράφονται θεωρούνται χαμηλής ή ελάχιστης τοξικολογικής σημασίας, η ταξινόμησή τους ενδέχεται να μην είναι
υποχρεωτική. Περιλαμβάνονται μικρές αλλαγές στις παραμέτρους του σπέρματος ή στη συχνότητα εμφάνισης
αυθόρμητων ανωμαλιών του εμβρύου, μικρές μεταβολές στις αναλογίες κοινών μεταβλητών του εμβρύου όπως
παρατηρούνται σε εξετάσεις του σκελετού, ή στο βάρος του εμβρύου, ή μικρές διαφορές στις εκτιμήσεις της
μεταγεννητικής ανάπτυξης.
3.7.2.3.4. Τα στοιχεία από μελέτες σε ζώα παρέχουν, στην ιδανική περίπτωση, σαφή αποδεικτικά στοιχεία για την ειδική
τοξικότητα στην αναπαραγωγή, αν δεν υπάρχουν άλλες συστηματικές τοξικές επιπτώσεις. Εν τούτοις, αν
παρατηρηθεί τοξικότητα για την ανάπτυξη μαζί με άλλες τοξικές επιπτώσεις στη μητέρα, εκτιμάται, στο βαθμό του
δυνατού, η ενδεχόμενη επιρροή των γενικευμένων δυσμενών επιπτώσεων. Η προτιμούμενη μέθοδος είναι η εξέταση
των δυσμενών επιπτώσεων πρώτα στο έμβρυο/στο διαμορφωμένο έμβρυο, και στη συνέχεια η εκτίμηση της
τοξικότητας της μητέρας, παράλληλα με κάθε άλλο παράγοντα που μπορεί να έχει επηρεάσει αυτές τις επιπτώσεις,
ως μέρος του βάρους της απόδειξης. Γενικά, οι επιπτώσεις στην ανάπτυξη που παρατηρούνται σε δόσεις τοξικές για
τη μητέρα δεν αγνοούνται αυτομάτως. Οι επιπτώσεις στην ανάπτυξη που παρατηρούνται σε δόσεις τοξικές για τη
μητέρα μπορούν να παραβλεφθούν μόνο κατά περίπτωση, κατά την εδραίωση ή την αντίκρουση της αιτιότητας.
3.7.2.3.5. Αν υπάρχουν κατάλληλες πληροφορίες, είναι σημαντικό να καθοριστεί αν η τοξικότητα για την ανάπτυξη οφείλεται
σε ειδικό μηχανισμό μέσω της μητέρας ή σε μη ειδικό δευτερεύοντα μηχανισμό όπως το στρες στη μητέρα και η
διαταραχή της ομοιόστασης. Γενικά, η παρουσία τοξικότητας στη μητέρα δεν χρησιμοποιείται για την αμφισβήτηση
των επιπτώσεων που διαπιστώνονται στο έμβρυο/στο διαμορφωμένο έμβρυο, εκτός αν μπορεί να αποδειχθεί σαφώς
ότι οι επιπτώσεις είναι δευτερεύουσες και μη ειδικές. Αυτό ισχύει ιδίως όταν οι επιπτώσεις στους απογόνους είναι
σημαντικές, για παράδειγμα μη αναστρέψιμες επιπτώσεις, όπως ανατομικές δυσπλασίες. Σε μερικές περιπτώσεις
μπορεί να υποτεθεί ότι η τοξικότητα στην αναπαραγωγή οφείλεται σε μια δευτερεύουσα συνέπεια της τοξικότητας
της μητέρας και οι επιπτώσεις να παραβλεφθούν αν η τοξικότητα της ουσίας είναι τέτοια ώστε οι μητέρες να μην
παρουσιάζουν ζωτικότητα και να είναι πολύ εξαντλημένες από ασιτία, δεν είναι ικανές να γαλουχήσουν τα νεογνά·
να είναι καταβεβλημένες ή ετοιμοθάνατες.
L 353/110 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης 31.12.2008
3.7.2.4. Τοξικότητα στη μητέρα
3.7.2.4.1. Η ανάπτυξη των απογόνων καθ’ όλη τη διάρκεια της κύησης και στα πρώτα μεταγεννητικά στάδια μπορεί να
επηρεαστεί από τοξικές επιπτώσεις στη μητέρα, είτε μέσω μη ειδικών μηχανισμών που συνδέονται με το στρες και τη
διαταραχή της ομοιόστασης, είτε μέσω ειδικών μηχανισμών μέσω της μητέρας. Για την ερμηνεία της έκβασης της
ανάπτυξης προκειμένου να αποφασιστεί η ταξινόμηση ως προς τις επιπτώσεις στην ανάπτυξη, είναι σημαντικό να
εξετάζεται η ενδεχόμενη επίδραση της τοξικότητας της μητέρας. Το ζήτημα είναι περίπλοκο λόγω της αβεβαιότητας
που διέπει τη σχέση μεταξύ της τοξικότητας της μητέρας και της έκβασης της ανάπτυξης. Χρησιμοποιείται η κρίση
εμπειρογνωμόνων και η προσέγγιση του βάρους της απόδειξης, χρησιμοποιώντας όλες τις διαθέσιμες μελέτες, για να
καθοριστεί ο βαθμός επίδρασης που αποδίδεται στην τοξικότητα της μητέρας κατά την ερμηνεία των κριτηρίων με
σκοπό την ταξινόμηση ως προς τις επιπτώσεις στην ανάπτυξη. Αρχικά, εξετάζονται οι δυσμενείς επιπτώσεις στο
έμβρυο/στο διαμορφωμένο έμβρυο και στη συνέχεια εξετάζεται η τοξικότητα της μητέρας μαζί με άλλους
παράγοντες που είναι πιθανό να έχουν επηρεάσει τις εν λόγω επιπτώσεις ως βάρος της απόδειξης, προκειμένου να
εξαχθεί συμπέρασμα για την ταξινόμηση.
3.7.2.4.2. Με βάση την παρατήρηση στην πράξη, η τοξικότητα της μητέρας μπορεί, ανάλογα με τη σοβαρότητα, να επηρεάσει
την ανάπτυξη μέσω μη ειδικών δευτερευόντων μηχανισμών και να προκαλέσει επιπτώσεις όπως μειωμένο βάρος του
εμβρύου, καθυστερημένη οστεοποίηση, και ενδεχομένως απορροφήσεις και ορισμένες δυσπλασίες σε μερικά
στελέχη/φυλές ορισμένων ειδών. Εν τούτοις, λόγω του περιορισμένου αριθμού μελετών της σχέσης μεταξύ των
επιπτώσεων στην ανάπτυξη και της γενικής τοξικότητας της μητέρας, δεν έγινε δυνατό να καταδειχθεί μια συνεχής
και αναπαραγόμενη σχέση σε όλα τα είδη. Οι επιπτώσεις στην ανάπτυξη που παρουσιάζονται ακόμη και σε
περίπτωση τοξικότητας της μητέρας θεωρούνται ως αποδεικτικό στοιχείο τοξικότητας για την ανάπτυξη, εκτός αν
μπορεί να αποδειχθεί περιπτωσιολογικά ότι οι επιπτώσεις στην ανάπτυξη είναι δευτερεύουσες σε σχέση με την
τοξικότητα της μητέρας. Επιπροσθέτως, η ταξινόμηση εξετάζεται όταν υπάρχει σημαντική τοξική επίπτωση στους
απογόνους, για παράδειγμα μη αναστρέψιμες επιπτώσεις όπως ανατομικές δυσπλασίες, θνησιμότητα του εμβρύου/
του διαμορφωμένου εμβρύου, σημαντικές μεταγεννητικές λειτουργικές ανεπάρκειες.
3.7.2.4.3. Η ταξινόμηση δεν παραβλέπεται αυτομάτως για τις ουσίες που προκαλούν τοξικότητα στην ανάπτυξη μόνο σε
σύνδεση με την τοξικότητα της μητέρας, ακόμη και αν έχει καταδειχθεί η ύπαρξη ειδικού μηχανισμού μέσω της
μητέρας. Στην περίπτωση αυτή, μπορεί να θεωρηθεί σκοπιμότερη η ταξινόμηση στην κατηγορία 2 παρά στην
κατηγορία 1. Εν τούτοις, όταν η τοξικότητα μιας ουσίας είναι τέτοια ώστε να προκαλεί θάνατο της μητέρας ή
σοβαρή εξάντληση της μητέρας από ασιτία, ή αν οι μητέρες είναι καταβεβλημένες και ανίκανες να γαλουχήσουν τα
νεογνά, είναι εύλογο να υποτεθεί ότι η τοξικότητα στην ανάπτυξη προκαλείται μόνον ως δευτερεύουσα συνέπεια της
τοξικότητας της μητέρας και οι επιπτώσεις στην ανάπτυξη να μη ληφθούν υπόψη. Δεν είναι υποχρεωτική η
ταξινόμηση στην περίπτωση επουσιωδών αλλαγών στην ανάπτυξη, όταν διαπιστώνεται μόνο μείωση του σωματικού
βάρους του εμβρύου/του νεογνού ή καθυστέρηση της οστεοποίησης σε συνδυασμό με τοξικότητα της μητέρας.
3.7.2.4.4. Μερικά από τα τελικά σημεία που χρησιμοποιούνται για την εκτίμηση των επιπτώσεων της τοξικότητας της μητέρας
αναφέρονται κατωτέρω. Τα δεδομένα για αυτά τα τελικά σημεία, όταν υπάρχουν, πρέπει να αξιολογούνται ως προς
τη στατιστική ή τη βιολογική τους σημασία και τη σχέση απόκρισης στη δόση.
Θνησιμότητα της μητέρας:
τα αυξημένα ποσοστά θνησιμότητας των υπό αγωγή μητέρων που καταγράφονται πρέπει να θεωρούνται ως
αποδεικτικά στοιχεία της τοξικότητας της μητέρας αν η αύξηση συνδέεται με το ύψος της δόσης και μπορεί να
αποδοθεί στη συστηματική τοξικότητα της υπό δοκιμής ουσίας. Ποσοστό θνησιμότητας της μητέρας που υπερβαίνει
το 10 % θεωρείται υπερβολικό και τα δεδομένα για το συγκεκριμένο επίπεδο δόσης δεν υποβάλλονται σε περαιτέρω
εκτίμηση.
Δείκτης ζευγαρώματος
(αριθ. ζώων με σπερματικά πώματα ή σπέρμα/αριθ. ζευγαρωμένων × 100) (1)
Δείκτης γονιμότητας
(αριθ. ζώων με εμφυτεύματα/αριθ. ζευγαρωμάτων × 100)
Διάρκεια κύησης
(εφόσον επιτραπεί η γέννα)
Σωματικό βάρος και μεταβολή σωματικού βάρους:
Η εξέταση της μεταβολής του σωματικού βάρους της μητέρας και/ή το προσαρμοσμένο (διορθωμένο) σωματικό
βάρος της μητέρας περιλαμβάνονται στην αξιολόγηση της τοξικότητας της μητέρας, εφόσον διατίθενται τα εν λόγω
δεδομένα. Ο υπολογισμός της προσαρμοσμένης (διορθωμένης) μέσης μεταβολής βάρους του σώματος της μητέρας,
δηλαδή η διαφορά μεταξύ του αρχικού και του τελικού βάρους του σώματος από το οποίο αφαιρείται το βάρος της
31.12.2008 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης L 353/111
(1) Αναγνωρίζεται ότι ο δείκτης ζευγαρώματος και ο δείκτης γονιμότητας μπορούν επίσης να επηρεάζονται από το αρσενικό.
εγγύου μήτρας (ή, εναλλακτικά, το άθροισμα των βαρών των εμβρύων), μπορεί να επισημάνει εάν η επίδραση είναι
μητρική ή ενδομητριακή. Στα κουνέλια, η αύξηση του σωματικού βάρους ενδέχεται να μην αποτελεί χρήσιμο δείκτη
τοξικότητας της μητέρας λόγω των κανονικών αυξομειώσεων του σωματικού βάρους κατά την κύηση.
Κατανάλωση τροφίμων και νερού (εφόσον έχει σχέση):
Η διαπίστωση σημαντικής μείωσης της μέσης κατανάλωσης τροφίμων ή νερού από μητέρες που έχουν υποβληθεί σε
θεραπεία σε σύγκριση με την ομάδα ελέγχου, είναι χρήσιμη για την αξιολόγηση της τοξικότητας της μητέρας, ιδίως
όταν το υλικό δοκιμής χορηγείται με την τροφή ή το πόσιμο νερό. Οι αλλαγές στην κατανάλωση τροφίμων ή νερού
πρέπει να αξιολογούνται σε συνδυασμό με το σωματικό βάρος της μητέρας κατά την εξακρίβωση εάν οι επιδράσεις
που διαπιστώνονται είναι ενδεικτικές τοξικότητας της μητέρας ή, απλώς, δεν γίνεται απορρόφηση του υλικού
δοκιμής με τη ζωοτροφή ή το νερό.
Κλινικές αξιολογήσεις (συμπεριλαμβανομένων των κλινικών ενδείξεων, των δεικτών, της αιματολογίας και των
μελετών κλινικής χημείας):
Η παρατήρηση αυξημένων περιπτώσεων ουσιαστικών κλινικών ενδείξεων τοξικότητας σε μητέρες που έχουν
υποβληθεί σε θεραπεία σε σχέση με την ομάδα ελέγχου είναι χρήσιμη κατά την αξιολόγηση της τοξικότητας της
μητέρας. Εφόσον πρόκειται να αποτελέσουν βάση για την αξιολόγηση της τοξικότητας της μητέρας, τα είδη, η
επίδραση, ο βαθμός και η διάρκεια των κλινικών ενδείξεων αναφέρονται στο πλαίσιο της μελέτης. Κλινικές ενδείξεις
τοξικότητας της μητέρας περιλαμβάνουν: κώμα, κατάρρευση, υπερκινητικότητα, απώλεια των αντανακλαστικών
ισορρόπησης, αταξία ή δυσκολία στην αναπνοή.
Μεταθανάτια δεδομένα:
Τα αυξημένα περιστατικά και/ή η σοβαρότητα των μεταθανάτιων ευρημάτων μπορεί να είναι ενδεικτικά της
τοξικότητας της μητέρας. Τα εν λόγω στοιχεία ενδέχεται να περιλαμβάνουν χονδρικά ή μικροσκοπικά παθολογικά
ευρήματα ή στοιχεία βάρους οργάνων, όπως μεταξύ άλλων το απόλυτο βάρος οργάνων, τη σχέση βάρους οργάνων
—σώματος, ή τη σχέση βάρους οργάνων— εγκεφάλου. Όταν στηρίζεται σε ευρήματα δυσμενών ιστοπαθολογικών
επιδράσεων στο πληγέν όργανο ή στα όργανα, η διαπίστωση της ουσιαστικής μεταβολής του μέσου βάρους του
ύποπτου οργάνου-στόχου ή των οργάνων-στόχων των μητέρων που έχουν υποβληθεί σε θεραπεία σε σχέση με τις
μητέρες της ομάδας ελέγχου, μπορεί να θεωρηθεί ως ένδειξη τοξικότητας της μητέρας.
3.7.2.5. Δεδομένα επί ζώων και πειραματικά δεδομένα
3.7.2.5.1. Διατίθενται αρκετές διεθνώς αποδεκτές μέθοδοι δοκιμής· σε αυτές περιλαμβάνονται μέθοδοι για τη δοκιμή της
τοξικότητας στην ανάπτυξη (π.χ. Κατευθυντήρια γραμμή δοκιμής ΟΟΣΑ 414), και μέθοδοι δοκιμής μίας ή δυο
γενεών (π.χ. Κατευθυντήριες γραμμές δοκιμής ΟΟΣΑ 415, 416).
3.7.2.5.2. Τα αποτελέσματα από δοκιμές ελέγχου (π.χ. Κατευθυντήριες γραμμές ΟΟΣΑ 421 —δοκιμές ελέγχου τοξικότητας
για την αναπαραγωγή/ανάπτυξη, και 422— συνδυασμός μελέτης τοξικότητας επαναλαμβανόμενης δόσης με δοκιμή
ελέγχου τοξικότητας για την αναπαραγωγή/ανάπτυξη) μπορούν επίσης να αξιοποιηθούν για να αιτιολογήσουν την
ταξινόμηση, παρά το γεγονός ότι αναγνωρίζεται ότι η ποιότητα των εν λόγω στοιχείων είναι λιγότερο αξιόπιστη από
τα στοιχεία που λαμβάνονται μέσω μίας πλήρους μελέτης.
3.7.2.5.3. Δυσμενείς επιδράσεις ή αλλαγές, που διαπιστώνονται στις μελέτες τοξικότητας επαναλαμβανόμενης δόσης μικρής ή
μεγάλης διάρκειας, οι οποίες θεωρείται ότι ενδέχεται να ζημιώσουν την αναπαραγωγική λειτουργία και που
προκύπτουν εν τη απουσία ουσιαστικής γενικευμένης τοξικότητας, μπορούν να αποτελέσουν βάση ταξινόμησης, π.χ.
ιστοπαθολογικών αλλαγών στις γονάδες.
3.7.2.5.4. Στοιχεία από δοκιμές in vitro, ή από δοκιμές σε μη θηλαστικά, καθώς και από ανάλογες ουσίες με χρήση σχέσεων
δομής-δράσης (SAR), μπορούν να συμβάλλουν στη διαδικασία ταξινόμησης. Σε όλες τις περιπτώσεις αυτής της
φύσης, για την αξιολόγηση της καταλληλότητας των δεδομένων πρέπει να χρησιμοποιείται η κρίση των
εμπειρογνωμόνων. Τα ανεπαρκή δεδομένα δεν θα χρησιμοποιούνται ως κύρια βάση για την ταξινόμηση.
3.7.2.5.5. Ενδείκνυται οι μελέτες σε ζώα να διεξάγονται με τη χρήση των κατάλληλων οδών διαχείρισης που αφορούν την
πιθανή οδό ανθρώπινης έκθεσης. Ωστόσο, στην πράξη, οι μελέτες τοξικότητας στην αναπαραγωγή συνήθως
διεξάγονται από του στόματος, και τέτοιες μελέτες συνήθως ενδείκνυνται για την αξιολόγηση των επικίνδυνων
ιδιοτήτων της ουσίας σε σχέση με την τοξικότητα στην αναπαραγωγή. Ωστόσο, εάν είναι δυνατόν να καταδειχθεί
αδιαμφισβήτητα ότι ο σαφώς προσδιορισμένος μηχανισμός ή τρόπος δράσης δεν επηρεάζει τον άνθρωπο ή εάν οι
τοξικοκινητικές διαφορές είναι τόσο μεγάλες ώστε να είναι βέβαιο ότι η επικίνδυνη ιδιότητα δεν εκδηλώνεται στον
άνθρωπο, μια ουσία που προκαλεί δυσμενή επίδραση στην αναπαραγωγή των πειραματόζωων δεν ταξινομείται.
3.7.2.5.6. Οι μελέτες που αφορούν τις οδούς χορήγησης όπως η ενδοφλέβια ή η ενδοπεριτονική ένεση, που έχουν ως
αποτέλεσμα την έκθεση των αναπαραγωγικών οργάνων σε μη ρεαλιστικά υψηλά επίπεδα της ουσίας δοκιμής, ή
επιλεκτική τοπική βλάβη στα αναπαραγωγικά όργανα, μεταξύ άλλων με ερεθισμό, πρέπει να ερμηνεύονται με
εξαιρετική προσοχή και από μόνες τους συνήθως δεν αποτελούν τη βάση ταξινόμησης.
L 353/112 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης 31.12.2008
3.7.2.5.7. Είναι κοινώς αποδεκτή η έννοια μιας οριακής δόσης, η υπέρβαση της οποίας θέτει τη σχετική δυσμενή επίδραση
εκτός των κριτηρίων που οδηγούν στην ταξινόμηση, αλλά η εν λόγω αποδοχή δεν αφορά τη συμπερίληψη
συγκεκριμένης δόσης στο πλαίσιο των κριτηρίων ως οριακής δόσης. Ωστόσο, ορισμένες κατευθυντήριες γραμμές για
μεθόδους δοκιμής καθορίζουν την οριακή δόση, άλλες προσδιορίζουν την οριακή δόση με δήλωση ότι ενδέχεται να
αυξηθεί η δόση, εάν η προβλεπόμενη ανθρώπινη έκθεση είναι αρκετά υψηλή ώστε να μην επιτυγχάνεται επαρκές
περιθώριο έκθεσης. Επίσης, λόγω των διαφορών των ειδών στην τοξικοκινητική, ο καθορισμός ενός συγκεκριμένου
ορίου δόσης ενδέχεται να μην επαρκεί για καταστάσεις όπου οι άνθρωποι είναι πιο ευαίσθητοι από το ζωικό
πρότυπο.
3.7.2.5.8. Κατ' αρχήν, οι δυσμενείς επιδράσεις στην αναπαραγωγή που διαπιστώνονται μόνον με πολύ υψηλά επίπεδα δόσης σε
μελέτες σε ζώα (για παράδειγμα που περιλαμβάνουν δόσεις που προκαλούν κατάρρευση, σοβαρή ανορεξία,
υπερβολική θνησιμότητα) δεν οδηγούν στην ταξινόμηση, εκτός εάν διατίθενται άλλες πληροφορίες, π.χ.
τοξικοκινητική, σύμφωνα με τις οποίες οι άνθρωποι μπορεί να είναι πιο επιδεκτικοί από τα ζώα και σύμφωνα με τις
οποίες ενδείκνυται η ταξινόμηση. Βλ. επίσης κεφάλαιο σχετικά με την τοξικότητα της μητέρας (3.7.2.4) για
περαιτέρω καθοδήγηση στον τομέα αυτό.
3.7.2.5.9. Ωστόσο, ο καθορισμός της πραγματικής «οριακής δόσης» εξαρτάται από τη μέθοδο δοκιμής που έχει εφαρμοστεί
για την παραγωγή των αποτελεσμάτων δοκιμής, π.χ. στην κατευθυντήρια γραμμή δοκιμής ΟΟΣΑ για μελέτες
τοξικότητας επαναλαμβανόμενης δόσης με χορήγηση από του στόματος, συνιστάται ανώτατη δόση 1 000 mg/kg
ως οριακή δόση, εκτός εάν η αναμενόμενη αντίδραση του ανθρώπου δηλώνει την ανάγκη για υψηλότερο επίπεδο
δόσης.
3.7.3. Κριτήρια ταξινόμησης μειγμάτων
3.7.3.1. Ταξινόμηση των μειγμάτων όταν υπάρχουν δεδομένα για όλα τα συστατικά ή μόνο για μερικά συστατικά του
μείγματος
3.7.3.1.1. Το μείγμα ταξινομείται ως τοξικό στην αναπαραγωγή όταν τουλάχιστον ένα συστατικό του έχει ταξινομηθεί ως
τοξική ουσία στην αναπαραγωγή, κατηγορίας 1Α, 1Β ή 2, και είναι ίσο ή μεγαλύτερο από το γενικό όριο
συγκέντρωσης που παρουσιάζεται στον πίνακα 3.7.2 για τις κατηγορίες 1Α, 1Β και 2 αντίστοιχα.
3.7.3.1.2. Το μείγμα ταξινομείται για επιδράσεις στη γαλουχία ή μέσω της γαλουχίας όταν τουλάχιστον ένα συστατικό του έχει
ταξινομηθεί για επιδράσεις στη γαλουχία ή μέσω της γαλουχίας και είναι ίσο ή μεγαλύτερο από το γενικό όριο
συγκέντρωσης που παρουσιάζεται στον πίνακα 3.7.2 για την επιπρόσθετη κατηγορία για επιδράσεις στη γαλουχία ή
μέσω της γαλουχίας.
Πίνακας 3.7.2
Γενικά όρια συγκέντρωσης συστατικών μείγματος που ταξινομείται ως τοξικό για την αναπαραγωγή ή για
επιδράσεις στη γαλουχία ή μέσω της γαλουχίας, που συνεπάγονται ταξινόμηση του μείγματος
Συστατικό που έχει ταξινομηθεί
ως:
Γενικά όρια συγκέντρωσης που συνεπάγονται ταξινόμηση του μείγματος ως:
Τοξικό για την
αναπαραγωγή
κατηγορίας 1A
Τοξικό για την
αναπαραγωγή
κατηγορίας 1B
Τοξικό για την
αναπαραγωγή
κατηγορίας 2
Πρόσθετη κατηγορία
για επιδράσεις στη
γαλουχία ή μέσω της
γαλουχίας
Τοξικό για την αναπαραγωγή
κατηγορίας 1A
≥ 0,3 %
[Σημείωση 1]
Τοξικό για την αναπαραγωγή
κατηγορίας 1Β
≥ 0,3 %
[Σημείωση 1]
Τοξικό για την αναπαραγωγή
κατηγορίας 2
≥ 0,3 %
[Σημείωση 1]
Πρόσθετη κατηγορία για
επιδράσεις στη γαλουχία ή
μέσω της γαλουχίας
≥ 0,3 %
[Σημείωση 1]
Σημείωση:
Τα όρια συγκέντρωσης στον ανωτέρω πίνακα ισχύουν για τα στερεά και τα υγρά (μονάδες w/w) καθώς και για τα
αέρια (μονάδες v/v).
Σημείωση 1:
Αν ένα τοξικό στην αναπαραγωγή κατηγορίας 1 ή 2 ή μια ουσία που ταξινομείται για επιδράσεις στη γαλουχία ή
μέσω της γαλουχίας είναι παρόν στο μείγμα ως συστατικό σε συγκέντρωση πάνω από 0,1 %, διατίθεται κατόπιν
αιτήσεως δελτίο δεδομένων ασφάλειας για το μείγμα.
31.12.2008 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης L 353/113
3.7.3.2. Ταξινόμηση των μειγμάτων όταν υπάρχουν δεδομένα για το πλήρες μείγμα
3.7.3.2.1. Η ταξινόμηση των μειγμάτων θα βασίζεται στα διαθέσιμα δεδομένα δοκιμών για τα μεμονωμένα συστατικά του
μείγματος χρησιμοποιώντας τα όρια συγκέντρωσης για τα συστατικά του μείγματος. Για κάθε περίπτωση χωριστά, τα
στοιχεία από δοκιμές μειγμάτων μπορούν να χρησιμοποιούνται για την ταξινόμηση όταν καταδεικνύουν επιπτώσεις
που δεν έχουν προκύψει κατά την εκτίμηση με βάση τα επιμέρους συστατικά. Σε τέτοιες περιπτώσεις πρέπει να
αποδεικνύεται ότι τα αποτελέσματα των δοκιμών για το σύνολο του μείγματος είναι αδιαμφισβήτητα, συνεκτιμώντας
τη δόση και άλλους παράγοντες όπως η διάρκεια, οι παρατηρήσεις και οι αναλύσεις των συστημάτων δοκιμής για
αναπαραγωγή. Η κατάλληλη τεκμηρίωση για την υποστήριξη της ταξινόμησης φυλάσσεται και επιδεικνύεται προς
επανεξέταση, όταν ζητηθεί.
3.7.3.3. Ταξινόμηση των μειγμάτων όταν δεν διατίθενται δεδομένα για ένα πλήρες μείγμα: Αρχές παρεκβολής
3.7.3.3.1. Σύμφωνα με τις διατάξεις της παραγράφου 3.7.3.2.1, όταν το ίδιο το μείγμα δεν έχει δοκιμαστεί προκειμένου να
καθοριστεί η τοξικότητά του στην αναπαραγωγή, αλλά υπάρχουν επαρκή στοιχεία για τα μεμονωμένα συστατικά και
τα παρόμοια μείγματα που έχουν υποβληθεί σε δοκιμή, έτσι ώστε να μπορεί να χαρακτηριστεί επαρκώς ο κίνδυνος
του μείγματος, τα στοιχεία αυτά χρησιμοποιούνται σύμφωνα με τους ισχύοντες κανόνες παρεκβολής που
αναφέρονται στο τμήμα 1.1.3.
3.7.4. Κοινοποίηση κινδύνου
3.7.4.1. Για τις ουσίες ή τα μείγματα που πληρούν τα κριτήρια ταξινόμησης στην εν λόγω τάξη κινδύνου σύμφωνα με τον
πίνακα 3.7.3 χρησιμοποιούνται στοιχεία επισήμανσης.
Πίνακας 3.7.3
Στοιχεία επισήμανσης για την τοξικότητα στην αναπαραγωγή
Ταξινόμηση Κατηγορία 1A ή Κατη-γορία 1B Κατηγορία 2
Συμπληρωματική κατηγορία
για επιδράσεις στη γαλουχία ή
μέσω της γαλουχίας
Εικονογράμματα GHS Δεν υπάρχει εικονόγραμμα
Προειδοποιητική λέξη Κίνδυνος Προσοχή Δεν υπάρχει
προειδοποιητική λέξη
Δήλωση επικινδυνότητας Η360: Μπορεί να
βλάψει τη γονιμότητα ή
το έμβρυο <αναφέρεται
η ειδική επίπτωση εαν
είναι γνωστή>.
<αναφέρεται η οδός
έκθεσης αν έχει
αποδειχτεί
αδιαμφισβήτητα ότι δεν
υπάρχει κίνδυνος από τις
άλλες οδούς έκθεσης>
Η361: Ύποπτο για
πρόκληση βλάβης στη
γονιμότητα ή στο
έμβρυο <αναφέρεται η
ειδική επίπτωση εαν είναι
γνωστή>. <αναφέρεται η
οδός έκθεσης αν έχει
αποδειχτεί
αδιαμφισβήτητα ότι δεν
υπάρχει κίνδυνος από τις
άλλες οδούς έκθεσης>
Η362: Μπορεί να βλάψει
τα βρέφη που τρέφονται με
μητρικό γάλα
Δήλωση προφύλαξης
Πρόληψη
P201
P202
P281
P201
P202
P281
P201
P260
P263
P264
P270
Δήλωση προφύλαξης
Ανταπόκριση
P308 + P313 P308 + P313 P308 + P313
Δήλωση προφύλαξης
Αποθήκευση
P405 P405
Δήλωση προφύλαξης
Απόρριψη
P501 P501
L 353/114 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης 31.12.2008
3.8. Ειδική τοξικότητα στα όργανα-στόχους — μία εφάπαξ έκθεση
3.8.1. Ορισμοί και γενικές παρατηρήσεις
3.8.1.1. Η ειδική τοξικότητα στα όργανα-στόχους (μία εφάπαξ έκθεση) ορίζεται ως συγκεκριμένη, μη θανατηφόρος
τοξικότητα στα όργανα-στόχους που προκύπτει από μία εφάπαξ έκθεση σε ουσία ή μείγμα. Περιλαμβάνονται όλες οι
σημαντικές επιδράσεις στην υγεία που μπορούν να προκαλέσουν βλάβη σε λειτουργίες, τόσο αναστρέψιμες όσο και
μη αναστρέψιμες, άμεσες και/ή μεταγενέστερες, που συν τοις άλλοις δεν καλύπτονται συγκεκριμένα στα
τμήματα 3.1 έως 3.7 και 3.10 (βλ. επίσης 3.8.1.6).
3.8.1.2. Η ταξινόμηση καθορίζει την ουσία ή το μείγμα ως ειδικής τοξικότητας στα όργανα-στόχους και, με αυτήν την
ιδιότητα, ενδέχεται να προκαλέσει δυσμενείς επιδράσεις στην υγεία των ατόμων που εκτίθενται σε αυτήν/-ό.
3.8.1.3. Οι εν λόγω δυσμενείς επιδράσεις στην υγεία που προκαλούνται από μία εφάπαξ έκθεση περιλαμβάνουν συνεκτικές
και αναγνωρίσιμες τοξικές επιδράσεις στους ανθρώπους ή, σε σχέση με τα πειραματόζωα, τοξικολογικά σημαντικές
αλλαγές που έχουν επηρεάσει τη λειτουργία ή τη μορφολογία ιστού/οργάνου, ή έχουν προκαλέσει σοβαρές αλλαγές
στη βιοχημεία ή την αιματολογία του οργανισμού και οι εν λόγω αλλαγές επηρεάζουν την υγεία των ανθρώπων.
3.8.1.4. Η αξιολόγηση λαμβάνει υπόψη όχι μόνον τις ουσιαστικές αλλαγές σε ένα μοναδικό όργανο ή βιολογικό σύστημα,
αλλά επίσης γενικευμένες αλλαγές λιγότερο σοβαρής φύσης που αφορούν αρκετά όργανα.
3.8.1.5. Η ειδική τοξικότητα στα όργανα-στόχους μπορεί να προκύψει με οποιαδήποτε οδό σε σχέση με τον άνθρωπο, π.χ.
κυρίως από του στόματος, διά του δέρματος ή διά της εισπνοής.
3.8.1.6. Η ειδική τοξικότητα στα όργανα-στόχους σε συνέχεια επαναλαμβανόμενης έκθεσης ταξινομείται σύμφωνα με το
τμήμα 3.9 «Ειδική τοξικότητα στα όργανα-στόχους — επαναλαμβανόμενη έκθεση» και ως εκ τούτου εξαιρείται από
το τμήμα 3.8. Άλλες συγκεκριμένες τοξικές επιδράσεις που παρατίθενται παρακάτω αξιολογούνται ξεχωριστά και
κατά συνέπεια δεν περιλαμβάνονται σε αυτό το σημείο:
α) Οξεία τοξικότητα (Τμήμα 3.1)·
β) Διάβρωση/ερεθισμός του δέρματος (Τμήμα 3.2)·
γ) Σοβαρή οφθαλμική βλάβη/ερεθισμός των οφθαλμών (Τμήμα 3.3)·
δ) Ευαισθητοποίηση του αναπνευστικού ή του δέρματος (Τμήμα 3.4)·
ε) Μεταλλαξιγένεση γεννητικών κυττάρων (Τμήμα 3.5)·
στ) Καρκινογένεση (Τμήμα 3.6)·
ζ) Τοξικότητα στην αναπαραγωγή (Τμήμα 3.7)· και
η) Τοξικότητα αναρρόφησης (Τμήμα 3.10).
3.8.1.7. Η τάξη κινδύνου «ειδική τοξικότητα στα όργανα-στόχους — μία εφάπαξ έκθεση» διαφοροποιείται στα εξής:
— Ειδική τοξικότητα στα όργανα-στόχους — μία εφάπαξ έκθεση, κατηγορία 1 και 2·
— Ειδική τοξικότητα στα όργανα-στόχους — μία εφάπαξ έκθεση, κατηγορία 3.
Βλέπε πίνακα 3.8.1.
31.12.2008 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης L 353/115
Πίνακας 3.8.1
Κατηγορίες ειδικής τοξικότητας στα όργανα-στόχους — μία εφάπαξ έκθεση
Κατηγορίες Κριτήρια
Κατηγορία 1
Ουσίες που έχουν παραγάγει σημαντική τοξικότητα σε ανθρώπους ή που, βάσει στοιχείων από
μελέτες σε πειραματόζωα, μπορεί να υποτεθεί ότι δύνανται να παραγάγουν σημαντική
τοξικότητα στους ανθρώπους ύστερα από μία εφάπαξ έκθεση.
Οι ουσίες ταξινομούνται στην κατηγορία 1 για ειδική τοξικότητα στα όργανα-στόχους (μία
εφάπαξ έκθεση) βάσει των εξής:
α) αξιόπιστα και ποιοτικά στοιχεία κρουσμάτων σε ανθρώπους ή επιδημιολογικών μελετών,
ή
β) παρατηρήσεις από σχετικές μελέτες σε πειραματόζωα στο πλαίσιο των οποίων
διαπιστώθηκαν σημαντικές και/ή οξείες τοξικές επιδράσεις που επηρεάζουν την
ανθρώπινη υγεία σε γενικά χαμηλές συγκεντρώσεις έκθεσης. Παρακάτω παρατίθενται
καθοδηγητικές τιμές δόσης/συγκεντρώσεων (βλ. 3.8.2.1.9) προς χρήση στο πλαίσιο της
αξιολόγησης του βάρους της απόδειξης.
Κατηγορία 2
Ουσίες που, βάσει στοιχείων από μελέτες σε πειραματόζωα ενδέχεται να είναι επιβλαβείς για
την ανθρώπινη υγεία ύστερα από μία εφάπαξ έκθεση
Οι ουσίες ταξινομούνται στην κατηγορία 2 για ειδική τοξικότητα στα όργανα-στόχους (μία
εφάπαξ έκθεση) βάσει των παρατηρήσεων από σχετικές μελέτες σε πειραματόζωα κατά τις
οποίες διαπιστώνονται σημαντικές τοξικές αντιδράσεις με συνέπεια για την ανθρώπινη υγεία σε
γενικά μέσες συγκεντρώσεις έκθεσης. Παρακάτω παρατίθενται καθοδηγητικές τιμές δόσεις/
συγκέντρωσης (βλ. 3.8.2.1.9) ώστε να καταστεί ευκολότερη η ταξινόμηση.
Σε εξαιρετικές περιπτώσεις μπορούν επίσης να χρησιμοποιούνται ανθρώπινα στοιχεία για την
ταξινόμηση ουσίας στην κατηγορία 2 (βλ. 3.8.2.1.6).
Κατηγορία 3
Μεταβατικές επιδράσεις στα όργανα-στόχους
Η εν λόγω κατηγορία περιλαμβάνει μόνο νάρκωση και ερεθισμό της αναπνευστικής οδού.
Πρόκειται για επιδράσεις στο όργανο-στόχο για τις οποίες η ουσία δεν ικανοποιεί τα κριτήρια
για ταξινόμηση στις κατηγορίες 1 ή 2 όπως προαναφέρονται. Πρόκειται για δυσμενείς
επιδράσεις στην ανθρώπινη λειτουργία για σύντομη διάρκεια μετά την έκθεση, από τις οποίες
οι άνθρωποι μπορούν να ανακάμψουν σε εύλογη περίοδο χωρίς ουσιαστική αλλοίωση της
διάρθρωσης ή της λειτουργίας. Οι ουσίες ταξινομούνται ειδικά για τις εν λόγω επιδράσεις
όπως καθορίζεται στο 3.8.2.2.
Σημείωση: Θα καταβληθούν προσπάθειες για τον προσδιορισμό του πρωτογενούς οργάνου-στόχου τοξικότητας και για την σχετική
ταξινόμηση, όπως ηπατοτοξικές ουσίες, νευροτοξικές ουσίες. Θα γίνει προσεκτική αξιολόγηση των δεδομένων και, στο μέτρο του
δυνατού, δεν θα περιληφθούν οι δευτερεύουσες επιδράσεις (μία ηπατοτοξική ουσία μπορεί να δημιουργήσει δευτερεύουσες
επιδράσεις στο νευρικό ή στο γαστρεντερικό σύστημα).
3.8.2. Κριτήρια ταξινόμησης ουσιών
3.8.2.1. Ουσίες κατηγορίας 1 και κατηγορίας 2
3.8.2.1.1. Οι ουσίες ταξινομούνται για άμεσες ή μεταγενέστερες επιδράσεις ξεχωριστά, με την κρίση των εμπειρογνωμόνων
(βλ. 1.1.1.) βάσει της βαρύτητας όλων των διαθέσιμων στοιχείων, συμπεριλαμβανομένης της χρήσης συνιστώμενων
αξιών καθοδήγησης (βλ. 3.8.2.1.9). Στη συνέχεια, οι ουσίες ταξινομούνται στην κατηγορία 1 ή 2, ανάλογα με τη
φύση και τη σοβαρότητα της επίδρασης που παρατηρείται (Πίνακας 3.8.1).
3.8.2.1.2. Προσδιορίζεται η σχετική οδός ή οι σχετικές οδοί έκθεσης βάσει της οποίας/των οποίων η ταξινομημένη ουσία
δημιουργεί βλάβη. (βλέπε 3.8.1.5).
3.8.2.1.3. Η ταξινόμηση ορίζεται σύμφωνα με την κρίση των εμπειρογνωμόνων (βλ. τμήμα 1.1.1.), βάσει του βάρους όλων των
διαθέσιμων αποδείξεων, συμπεριλαμβανομένης της καθοδήγησης που παρατίθεται παρακάτω.
3.8.2.1.4. Το βάρος της απόδειξης όλων των δεδομένων (βλ. τμήμα 1.1.1), συμπεριλαμβανομένων των ανθρωπίνων
περιστατικών, της επιδημιολογίας και των μελετών που διενεργούνται σε πειραματόζωα, προκειμένου να
αποδειχθούν οι συγκεκριμένες τοξικές επιδράσεις στο όργανο-στόχο που αιτιολογούν την ταξινόμηση.
3.8.2.1.5. Οι πληροφορίες που απαιτούνται για την αξιολόγηση της ειδικής τοξικότητας στα όργανα-στόχους προέρχονται είτε
από μία εφάπαξ έκθεση των ανθρώπων, όπως έκθεση στο σπίτι, στο χώρο εργασίας ή στο περιβάλλον είτε από
μελέτες που διεξάγονται σε πειραματόζωα. Οι τυποποιημένες μελέτες στα ζώα όπως οι επίμυες ή τα ποντίκια, που
παρέχουν τις εν λόγω πληροφορίες, είναι μελέτες οξείας τοξικότητας που μπορούν να περιλαμβάνουν κλινικές
παρατηρήσεις και λεπτομερή μακροσκοπική και μικροσκοπική εξέταση για την ταυτοποίηση των τοξικών
επιδράσεων σε ιστούς/όργανα-στόχους. Τα αποτελέσματα των μελετών οξείας τοξικότητας που διενεργούνται σε
άλλα είδη μπορούν επίσης να παρέχουν σχετικές πληροφορίες.
L 353/116 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης 31.12.2008
3.8.2.1.6. Σε εξαιρετικές περιπτώσεις, βάσει της κρίσης των εμπειρογνωμόνων, ενδείκνυται η ταξινόμηση ορισμένων ουσιών με
αποδείξεις στον άνθρωπο τοξικότητας του οργάνου-στόχου στην κατηγορία 2:
α) εφόσον το βάρος των αποδείξεων στον άνθρωπο δεν είναι επαρκώς πειστικό για την ταξινόμηση στην
κατηγορία 1 και/ή
β) βάσει της φύσης και της σοβαρότητας των επιδράσεων.
Τα επίπεδα δόσης/συγκέντρωσης στον άνθρωπο δεν λαμβάνονται υπόψη κατά την ταξινόμηση και οποιαδήποτε
διαθέσιμα στοιχεία από μελέτες σε ζώα πρέπει να είναι συνεκτικά με την ταξινόμηση στην κατηγορία 2. Με άλλα
λόγια, εφόσον διατίθενται συν τοις άλλοις στοιχεία για τα ζώα σχετικά με την ουσία που εγγυώνται την ταξινόμηση
στην κατηγορία 1, η ουσία ταξινομείται στην κατηγορία 1.
3.8.2.1.7. Ε π ι δ ρ ά σ ε ι ς π ο υ ε ξ ε τ ά ζ ο ν τ α ι γ ι α τ α ξ ι ν ό μ η σ η σ τ ι ς κ α τ η γ ο ρ ί ε ς 1 κ α ι 2
3.8.2.1.7.1. Η ταξινόμηση στηρίζεται σε αποδεικτικά στοιχεία που συνδέουν τη μοναδική έκθεση στην ουσία με μία συνεκτική
και αναγνωρίσιμη τοξική επίδραση.
3.8.2.1.7.2. Τα αποδεικτικά στοιχεία από εμπειρία/περιστατικά σε ανθρώπους συνήθως περιορίζονται σε εκθέσεις για δυσμενείς
επιδράσεις στην υγεία, οι οποίες συχνά χαρακτηρίζονται από αβεβαιότητα όσον αφορά τις συνθήκες έκθεσης, και
ενδέχεται να μην παρέχουν τα επιστημονικά στοιχεία που μπορούν να αποκτηθούν από ολοκληρωμένες μελέτες σε
πειραματόζωα.
3.8.2.1.7.3. Τα αποδεικτικά στοιχεία από τις κατάλληλες μελέτες σε πειραματόζωα μπορούν να είναι πολύ πιο λεπτομερή, με τη
μορφή κλινικών παρατηρήσεων και μακροσκοπικών και μικροσκοπικών παθολογικών εξετάσεων, και συχνά αυτό έχει
ως αποτέλεσμα την αποκάλυψη κινδύνων που μπορεί να μην αποτελούν απειλή για τη ζωή, αλλά να επισημαίνουν
λειτουργική βλάβη. Κατά συνέπεια, όλα τα διαθέσιμα στοιχεία και η σχέση τους για την υγεία του ανθρώπου πρέπει
να λαμβάνονται υπόψη κατά τη διαδικασία ταξινόμησης, η οποία πρέπει να περιλαμβάνει αλλά να μην περιορίζεται
στις ακόλουθες σχετικές τοξικές επιδράσεις στον άνθρωπο και/ή στα ζώα:
α) νοσηρότητα που προκύπτει από μία εφάπαξ έκθεση·
β) ουσιαστικές λειτουργικές αλλαγές, όχι απλώς παροδικής φύσης, στο αναπνευστικό σύστημα, στο κεντρικό ή
στο περιφερικό νευρικό σύστημα, σε άλλα όργανα ή σε άλλα συστήματα οργάνων, συμπεριλαμβανομένων των
ενδείξεων για κατάπτωση του κεντρικού νευρικού συστήματος και για επιδράσεις στις αισθήσεις (όπως όραση,
ακοή και όσφρηση)·
γ) οποιαδήποτε συνεκτική και σοβαρή δυσμενής αλλαγή στην κλινική βιοχημεία, στην αιματολογία, ή στις
παραμέτρους ουρινανάλυσης·
δ) σοβαρή βλάβη οργάνων που διαπιστώνεται κατά τη νεκροψία και/ή να διαπιστώνεται ή να επιβεβαιώνεται στη
συνέχεια κατά τη μικροσκοπική εξέταση·
ε) πολυεστιακή ή διάχυτη νέκρωση, ίνωση ή δημιουργία κοκκιώματος σε ζωτικά όργανα με αναγεννητική
ικανότητα·
στ) μορφολογικές αλλαγές που είναι δυνητικά αναστρέψιμες, αλλά παρέχουν σαφείς αποδείξεις για εμφανή
οργανική δυσλειτουργία·
ζ) αποδεικτικά στοιχεία νέκρωσης κυττάρων σε σημαντικό βαθμό (συμπεριλαμβανομένων του εκφυλισμού
κυττάρων και του μειωμένου αριθμού κυττάρων) σε ζωτικά όργανα χωρίς αναγεννητική ικανότητα.
3.8.2.1.8. Ε π ι δ ρ ά σ ε ι ς π ο υ θ ε ω ρ ε ί τ α ι ό τ ι δ ε ν ε π ι δ έ χ ο ν τ α ι τ α ξ ι ν ό μ η σ η γ ι α τ ι ς κ α τ η γ ο ρ ί ε ς 1
κ α ι 2
Αναγνωρίζεται ότι οι επιδράσεις ενδέχεται να θεωρηθεί ότι δεν αιτιολογούν την ταξινόμηση. Τέτοιες επιδράσεις
στους ανθρώπους και/ή στα ζώα περιλαμβάνουν, αλλά δεν περιορίζονται στα εξής:
α) κλινικές παρατηρήσεις ή μεταβολές στο βάρος του σώματος, στην κατανάλωση τροφής ή νερού, οι οποίες
μπορούν να έχουν κάποια τοξικολογική σημασία, αλλά οι οποίες, αυτές καθαυτές, δεν επισημαίνουν «σοβαρή
τοξικότητα»·
β) μικρές αλλαγές στην κλινική βιοχημεία, αιματολογία ή στις παραμέτρους ουρινανάλυσης και/ή στις
μεταβατικές επιδράσεις, όταν οι εν λόγω μεταβολές ή επιδράσεις έχουν αμφίβολη ή ελάχιστη τοξικολογική
σημασία·
γ) μεταβολές στο βάρος οργάνων χωρίς ενδείξεις δυσλειτουργίας τους·
δ) προσαρμοστικές αποκρίσεις που δεν θεωρούνται τοξικολογικά συναφείς·
ε) μηχανισμοί τοξικότητας που προκαλούνται από ουσίες και αφορούν συγκεκριμένα είδη, δηλαδή οι
μηχανισμοί για τους οποίους αποδεικνύεται με εύλογη βεβαιότητα ότι δεν αφορούν την ανθρώπινη υγεία, δεν
αιτιολογούν ταξινόμηση.
31.12.2008 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης L 353/117
3.8.2.1.9. Κ α θ ο δ η γ η τ ι κ έ ς τ ι μ έ ς π ο υ β ο η θ ο ύ ν σ τ η ν τ α ξ ι ν ό μ η σ η β ά σ ε ι τ ω ν α π ο τ ε λ ε σ μ ά τ ω ν α π ό
μ ε λ έ τ ε ς σ ε π ε ι ρ α μ α τ ό ζ ω α γ ι α τ ι ς κ α τ η γ ο ρ ί ε ς 1 κ α ι 2
3.8.2.1.9.1. Προκειμένου να διευκολυνθεί η απόφαση εάν μία ουσία πρόκειται να ταξινομηθεί ή όχι και ποια θα είναι η
κατηγορία ταξινόμησης (κατηγορία 1 ή 2), παρέχονται «καθοδηγητικές τιμές» δόσεις/συγκέντρωσης για εξέταση της
δόσης/συγκέντρωσης που έχει αποδειχθεί ότι παράγει σημαντικές επιδράσεις στην υγεία. Το βασικό επιχείρημα για
την πρόταση των εν λόγω καθοδηγητικών τιμών είναι ότι όλες οι ουσίες είναι δυνητικά τοξικές και θα πρέπει να
υπάρχει εύλογη δόση/συγκέντρωση, η υπέρβαση της οποίας συνεπάγεται την αναγνώριση βαθμού τοξικής
επίδρασης.
3.8.2.1.9.2. Κατά συνέπεια, σε ό,τι αφορά τις μελέτες στα ζώα, όταν παρατηρούνται σημαντικές τοξικές επιδράσεις που
συνεπάγονται ταξινόμηση, η εξέταση της δόσης/συγκέντρωσης στην οποία διαπιστώθηκαν οι εν λόγω επιδράσεις, σε
σχέση με τις προτεινόμενες καθοδηγητικές τιμές, παρέχουν χρήσιμες πληροφορίες ώστε να αξιολογηθεί η ανάγκη
ταξινόμησης (καθώς οι τοξικές επιδράσεις είναι συνέπεια της επικίνδυνης ιδιότητας ή των ιδιοτήτων όπως και της
δόσης/συγκέντρωσης).
3.8.2.1.9.3. Οι διακυμάνσεις καθοδηγητικής τιμής (C) για έκθεση μίας εφάπαξ δόσης που παρήγαγε σημαντική μη θανατηφόρο
τοξική επίδραση είναι αυτές που ισχύουν για τις δοκιμές οξείας τοξικότητας, σύμφωνα με τον πίνακα 3.8.2.
Πίνακας 3.8.2
Διακυμάνσεις καθοδηγητικής τιμής ύστερα από έκθεση σε μία εφάπαξ δόσηα
Διακυμάνσεις καθοδηγητικής τιμής για:
Τρόπος έκθεσης Μονάδες Κατηγορία1 Κατηγορία 2 Κατηγορία 3
Από του στόματος (επίμυς) mg/kg
σωματικού
βάρους
C ≤ 300 2 000 ≥ C > 300
Δεν ισχύουν
Καθοδηγητικές
τιμέςb
Διά του δέρματος (επίμυς ή
κουνέλι)
mg/kg
σωματικού
βάρους
C
≤ 1 000
2 000 ≥ C > 1 000
Εισπνοή αερίου (επίμυς) ppmV/4h C
≤ 2 500
20 000 ≥ C > 2 500
Εισπνοή ατμού (επίμυς) mg/l C ≤ 10 20 ≥ C > 10
Εισπνοή σκόνης/
σταγονιδίων/ατμού (επίμυς)
mg/l C ≤ 1,0 5,0 ≥ C >1,0
Σημείωση:
α) Οι καθοδηγητικές τιμές και οι διακυμάνσεις που αναφέρονται στον πίνακα 3.8.2 προορίζονται μόνο για
καθοδήγηση, δηλαδή για να χρησιμοποιηθούν στο πλαίσιο της προσέγγισης του βάρους της απόδειξης και να
συμβάλουν στη λήψη της απόφασης για την ταξινόμηση. Δεν προορίζονται να χρησιμοποιηθούν ως ακριβείς
τιμές οριοθέτησης.
β) Οι καθοδηγητικές τιμές δεν προβλέπονται για τις ουσίες της κατηγορίας 3 δεδομένου ότι η εν λόγω
ταξινόμηση βασίζεται κυρίως σε δεδομένα για τους ανθρώπους. Τα δεδομένα για τα ζώα, εφόσον διατίθενται,
μπορούν να περιληφθούν στο πλαίσιο της αξιολόγησης για το βάρος των αποδείξεων.
3.8.2.1.10. Άλ λ α θ έ μ α τ α
3.8.2.1.10.1. Όταν μία ουσία χαρακτηρίζεται μόνο μέσω της χρήσης ζωικών δεδομένων (πράγμα που ισχύει κατά κανόνα για τις
νέες ουσίες, αλλά επίσης και για πολλές υφιστάμενες ουσίες), η διαδικασία ταξινόμησης περιλαμβάνει παραπομπές
σε καθοδηγητικές τιμές δόσης/συγκέντρωσης ως ένα από τα στοιχεία που συμβάλλουν στην προσέγγιση του βάρους
της απόδειξης.
3.8.2.1.10.2. Όταν διατίθενται τεκμηριωμένα δεδομένα για τον άνθρωπο που επισημαίνουν επίδραση ειδικής τοξικότητας στα
όργανα-στόχους, η οποία μπορεί να αποδοθεί αξιόπιστα σε μία εφάπαξ έκθεση σε ουσία, η ουσία αυτή κανονικά
πρέπει να ταξινομηθεί. Τα θετικά δεδομένα για τον άνθρωπο, ανεξάρτητα από την πιθανολογούμενη δόση,
υπερισχύουν των στοιχείων για τα ζώα. Ως εκ τούτου, εάν μία ουσία δεν είναι ταξινομημένη, καθώς η διαπιστωθείσα
ειδική τοξικότητα στα όργανα-στόχους δεν έχει σχέση ή σημασία για τους ανθρώπους και εάν τα επακόλουθα
δεδομένα για τις επιδράσεις στον άνθρωπο παρουσιάσουν ειδική τοξική επίδραση στα όργανα-στόχους, η ουσία
πρέπει να ταξινομηθεί.
L 353/118 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης 31.12.2008
3.8.2.1.10.3. Ουσία που δεν έχει υποστεί δοκιμή για ειδική τοξικότητα στα όργανα-στόχους μπορεί, όπου κρίνεται σκόπιμο,
ταξινομείται βάσει των δεδομένων από μία επικυρωμένη σχέση δομής-δράσης και από παρέκταση βάσει της κρίσης
εμπειρογνωμόνων, από δομική ανάλογη μεταβλητή που έχει προηγουμένως ταξινομηθεί, παράλληλα με ουσιαστικά
στοιχεία υποστήριξης από την εξέταση άλλων σημαντικών παραγόντων όπως ο σχηματισμός κοινών μη αμελητέων
μεταβολιτών.
3.8.2.1.10.4 Η συγκέντρωση κεκορεσμένων ατμών, όπου κρίνεται σκόπιμο, χρησιμοποιείται ως συμπληρωματικό στοιχείο για την
πρόβλεψη ειδικής προστασίας της υγείας και της ασφάλειας.
3.8.2.2. Ουσίες κατηγορίας 3: Παροδικές επιδράσεις στα όργανα-στόχους
3.8.2.2.1. Κ ρ ι τ ή ρ ι α γ ι α τ ο ν ε ρ ε θ ι σ μ ό τ η ς α ν α π ν ε υ σ τ ι κ ή ς ο δ ο ύ
Τα κριτήρια για την ταξινόμηση των ουσιών στην κατηγορία 3 για τον ερεθισμό της αναπνευστικής οδού είναι τα
εξής:
α) Επιδράσεις ερεθισμού της αναπνευστικής οδού (χαρακτηρίζονται από τοπικό ερεθισμό, οίδημα, κνησμό και/ή
πόνο) που επηρεάζουν τις λειτουργίες με συμπτώματα όπως βήχας, πόνος, πνιγμός και αναπνευστικές
δυσκολίες. Η εν λόγω αξιολόγηση θα βασίζεται κυρίως σε δεδομένα για τον άνθρωπο.
β) Οι υποκειμενικές παρατηρήσεις από τον άνθρωπο μπορούν να στηρίζονται από αντικειμενικές μετρήσεις του
σαφούς ερεθισμού της αναπνευστικής οδού (RTI) (όπως ηλεκτροφυσιολογικές αντιδράσεις, βιοδείκτες
φλεγμονής σε υγρά ρινικής ή βρογχοκυψελοειδούς πλύσης).
γ) Τα συμπτώματα που παρατηρούνται σε ανθρώπους είναι επίσης χαρακτηριστικά αυτών που θα σημειώνονταν
στον εκτεθειμένο πληθυσμό και όχι τόσο μια απομονωμένη ιδιοσυγκρασιακή αντίδραση που προκαλείται
μόνο σε άτομα με υπερευαίσθητες αναπνευστικές οδούς. Οι μη σαφείς εκθέσεις που αναφέρουν απλώς
«ερεθισμό» εξαιρούνται, καθώς ο εν λόγω όρος χρησιμοποιείται κοινώς για την περιγραφή ευρείας ποικιλίας
αισθήσεων συμπεριλαμβανομένων αισθήσεων όπως η όσφρηση, η δυσάρεστη γεύση, το αίσθημα γαργαλισμού
και η ξηρότητα, οι οποίες βρίσκονται εκτός του πεδίου της συγκεκριμένης ταξινόμησης για τον ερεθισμό της
αναπνευστικής οδού.
δ) Προς το παρόν δεν υπάρχουν επικυρωμένες δοκιμές σε ζώα που να αφορούν συγκεκριμένα το RTI· ωστόσο,
μπορούν να ληφθούν χρήσιμες πληροφορίες από μεμονωμένες και επαναλαμβανόμενες δοκιμές τοξικότητας
διά της εισπνοής. Για παράδειγμα οι μελέτες στα ζώα μπορούν να παράσχουν χρήσιμες πληροφορίες όσον
αφορά τις κλινικές ενδείξεις τοξικότητας (δύσπνοια, ρινίτις, κ.λπ.) και ιστοπαθολογίας (π.χ. υπεραιμία, οίδημα,
ελάχιστη φλεγμονή πάχυνση βλεννογόνου) που είναι αντιστρέψιμες και μπορεί να αντανακλούν τα
χαρακτηριστικά κλινικά συμπτώματα που περιγράφονται πιο πάνω. Οι εν λόγω μελέτες σε ζώα μπορούν να
χρησιμοποιούνται ως μέρος της αξιολόγησης του βάρους των αποδείξεων.
ε) Η εν λόγω ειδική ταξινόμηση πραγματοποιείται μόνον εφόσον δεν παρατηρούνται περισσότερες σοβαρές
επιδράσεις στα όργανα, συμπεριλαμβανομένων των οργάνων του αναπνευστικού συστήματος.
3.8.2.2.2. Κ ρ ι τ ή ρ ι α γ ι α ν α ρ κ ω τ ι κ ή δ ρ ά σ η
Τα κριτήρια για την ταξινόμηση ουσιών στην κατηγορία 3 για νάρκωση είναι τα εξής:
α) Κατάπτωση του κεντρικού νευρικού συστήματος, συμπεριλαμβανομένων των συμπτωμάτων νάρκωσης στους
ανθρώπους όπως υπνηλία, νάρκωση, μειωμένη αντίδραση, απώλεια αντανακλαστικών, έλλειψη συντονισμού
και ίλιγγος. Οι εν λόγω επιδράσεις μπορούν επίσης να εκδηλώνονται ως οξεία κεφαλαλγία ή ναυτία και να
έχουν ως αποτέλεσμα μειωμένη κρίση, ζάλη, ευερεθιστότητα, κόπωση, μειωμένη λειτουργία της μνήμης,
αδυναμίες αντίληψης και συντονισμού, μειωμένο χρόνο αντίδρασης, ή υπνηλία.
β) Οι επιδράσεις νάρκωσης που παρατηρούνται σε μελέτες στα ζώα ενδέχεται να περιλαμβάνουν λήθαργο,
έλλειψη συντονισμού, απώλεια των αντανακλαστικών ισορρόπησης και αταξία. Εάν τα εν λόγω συμπτώματα
δεν είναι παροδικής φύσεως εξετάζονται συνήθως για την υποστήριξη της ταξινόμησης στις κατηγορίες 1 ή 2
ειδική τοξικότητα στα όργανα-στόχους (μία εφάπαξ έκθεση).
3.8.3. Κριτήρια ταξινόμησης μειγμάτων
3.8.3.1. Τα μείγματα ταξινομούνται με τη χρήση των ίδιων κριτηρίων που εφαρμόζονται στις ουσίες ή, εναλλακτικά,
σύμφωνα με την παρακάτω περιγραφή. Όπως ισχύει με τις ουσίες, τα μείγματα ταξινομούνται για ειδική τοξικότητα
στα όργανα-στόχους σε συνέχεια μίας εφάπαξ έκθεσης.
3.8.3.2. Ταξινόμηση των μειγμάτων όταν υπάρχουν δεδομένα για το πλήρες μείγμα
3.8.3.2.1. Όταν για το μείγμα υπάρχουν αξιόπιστες και ποιοτικές αποδείξεις από την εμπειρία στον άνθρωπο ή από
κατάλληλες μελέτες σε πειραματόζωα, όπως περιγράφονται στα κριτήρια για τις ουσίες, το μείγμα ταξινομείται με
εκτίμηση του βάρους της απόδειξης αυτών των δεδομένων (βλέπε 1.1.1.4). Κατά την εκτίμηση των δεδομένων για
τα μείγματα πρέπει να δίνεται προσοχή προκειμένου η δόση, η διάρκεια, η παρατήρηση ή η ανάλυση να μην
καθιστούν τα αποτελέσματα ασαφή.
31.12.2008 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης L 353/119
3.8.3.3. Ταξινόμηση των μειγμάτων όταν δεν υπάρχουν δεδομένα για το πλήρες μείγμα: Αρχές παρεκβολής
3.8.3.3.1. Όταν το ίδιο το μείγμα δεν έχει δοκιμαστεί προκειμένου να καθοριστεί η ειδική τοξικότητά στα όργανα-στόχους,
αλλά υπάρχουν επαρκή δεδομένα για τα μεμονωμένα συστατικά και παρόμοια δείγματα που έχουν υποστεί δοκιμή,
έτσι ώστε οι κίνδυνοι του μείγματος να μπορούν να χαρακτηριστούν επαρκώς, τα στοιχεία αυτά χρησιμοποιούνται
σύμφωνα με τους κανόνες παρεκβολής που αναφέρονται στο τμήμα 1.1.3.
3.8.3.4. Ταξινόμηση των μειγμάτων όταν υπάρχουν δεδομένα για όλα τα συστατικά ή μόνο για μερικά συστατικά του
μείγματος
3.8.3.4.1. Όταν για το ίδιο το μείγμα δεν υπάρχουν αξιόπιστες αποδείξεις ή δεδομένα δοκιμής και δεν μπορούν να
εφαρμοστούν οι αρχές παρεκβολής για να πραγματοποιηθεί ταξινόμηση, η ταξινόμηση του μείγματος βασίζεται
στην ταξινόμηση των συστατικών. Στην εν λόγω περίπτωση, το μείγμα ταξινομείται ως ειδικής τοξικότητας στα
όργανα-στόχους (με καθορισμό του συγκεκριμένου οργάνου) ύστερα από μία εφάπαξ έκθεση όταν τουλάχιστον ένα
συστατικό έχει ταξινομηθεί ως ειδικής τοξικότητας στα όργανα-στόχους της κατηγορίας 1 ή 2 και ανιχνεύεται σε
επίπεδο ίσο ή ανώτερο του κατάλληλου γενικού ορίου συγκέντρωσης σύμφωνα με τον πίνακα 3.8.3 παρακάτω για
τις κατηγορίες 1 και 2 αντίστοιχα.
3.8.3.4.2. Τα εν λόγω γενικά όρια συγκέντρωσης και οι επακόλουθες ταξινομήσεις εφαρμόζονται κατάλληλα στις εφάπαξ
δόσεις ειδικής τοξικότητας στα όργανα-στόχους.
3.8.3.4.3. Τα μείγματα ταξινομούνται ανεξάρτητα είτε για μία είτε και για τις δύο τοξικότητες εφάπαξ και επαναλαμβανόμενης
δόσης.
Πίνακας 3.8.3
Γενικά όρια συγκέντρωσης των συστατικών μείγματος που έχει ταξινομηθείως ειδική τοξική ουσία για τα
όργανα-στόχους, που συνεπάγονται ταξινόμηση του μείγματος στην κατηγορία 1 ή 2
Συστατικό που έχει ταξινομηθεί ως:
Γενικά όρια συγκέντρωσης που συνεπάγονται ταξινόμηση ενός μείγματος
ως:
Κατηγορία 1 Κατηγορία 2
Κατηγορία 1
Ειδική τοξική ουσία για τα όργανα-στόχους
Συγκέντρωση ≥ 10 % 1,0 % ≤ συγκέντρωση < 10 %
Κατηγορία 2
Ειδική τοξική ουσία για τα όργανα-στόχους
Συγκέντρωση ≥ 10 %
[(Σημείωση 1)]
Σημείωση 1:
Εάν ειδική τοξική ουσία για τα όργανα-στόχους της κατηγορίας 2 είναι παρούσα στο μείγμα ως συστατικό σε
συγκέντρωση ≥ 1,0 %, διατίθεται κατόπιν αιτήσεως δελτίο δεδομένων ασφαλείας για το μείγμα.
3.8.3.4.4. Απαιτείται προσοχή όταν συνδυάζονται τοξικές ουσίες που επιδρούν σε περισσότερα από ένα συστήματα οργάνων
ώστε να εξετάζονται οι επαυξητικές ή συνεργιστικές αλληλεπιδράσεις, καθώς ορισμένες ουσίες μπορούν να
προκαλέσουν τοξικότητα στα όργανα-στόχους σε συγκέντρωση < 1 % όταν άλλα συστατικά του μείγματος είναι
γνωστό ότι επαυξάνουν την τοξική του επίδραση.
3.8.3.4.5. Απαιτείται προσοχή κατά την παρέκταση της τοξικότητας μείγματος που περιέχει συστατικό ή συστατικά της
κατηγορίας 3. Ενδείκνυται γενικό όριο συγκέντρωσης 20 %· ωστόσο, αναγνωρίζεται ότι το εν λόγω όριο
συγκέντρωσης μπορεί να είναι υψηλότερο ή χαμηλότερο ανάλογα με το συστατικό ή τα συστατικά της κατηγορίας
3 και ότι ορισμένα συμπτώματα όπως ο ερεθισμός της αναπνευστικής οδού μπορεί να μην διαπιστωθούν κάτω από
μία ορισμένη συγκέντρωση, ενώ άλλα συμπτώματα όπως τα συμπτώματα νάρκωσης ενδέχεται να σημειωθούν άνω
της εν λόγω αξίας του 20 %. Πρέπει να ζητείται γνωμάτευση από εμπειρογνώμονα.
3.8.4. Κοινοποίηση κινδύνου
3.8.4.1. Χρησιμοποιούνται στοιχεία επισήμανσης σύμφωνα με τον πίνακα 3.8.4 για τις ουσίες ή τα μείγματα που πληρούν τα
κριτήρια ταξινόμησης στην εν λόγω τάξη κινδύνου.
L 353/120 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης 31.12.2008
Πίνακας 3.8.4
Στοιχεία επισήμανσης για την ειδική τοξικότητα στα όργανα-στόχους ύστερα από μία εφάπαξ έκθεση
Ταξινόμηση Κατηγορία 1 Κατηγορία 2 Κατηγορία 3
Εικονογράμματα GHS
Προειδοποιητική λέξη Κίνδυνος Προσοχή Προσοχή
Δήλωση επικινδυνότητας Η370: Προκαλεί βλάβες
στα όργανα <ή
αναφέρονται όλα τα
όργανα που βλάπτονται,
εαν είναι γνωστά>
(αναφέρεται η οδός
έκθεσης αν έχει
αποδειχτεί
αδιαμφισβήτητα ότι δεν
υπάρχει κίνδυνος από τις
άλλες οδούς έκθεσης >
Η371: Μπορεί να
προκαλέσει βλάβες στα
όργανα <ή αναφέρονται
όλα τα όργανα που
βλάπτονται, εαν είναι
γνωστά> (αναφέρεται η
οδός έκθεσης αν έχει
αποδειχτεί
αδιαμφισβήτητα ότι δεν
υπάρχει κίνδυνος από τις
άλλες οδούς έκθεσης >
Η335: Μπορεί να
προκαλέσει ερεθισμό της
αναπνευστικής οδού· ή
Η336: Μπορεί να
προκαλέσει υπνηλία και
ζάλη
Δήλωση προφύλαξης
Πρόληψη
P260
P264
P270
P260
P264
P270
P261
P271
Δήλωση προφύλαξης
Ανταπόκριση
P307 + P311
P321
P309 + P311 P304 + P340
P312
Δήλωση προφύλαξης
Αποθήκευση
P405 P405 P403 + P233
P405
Δήλωση προφύλαξης
Απόρριψη
P501 P501 P501
3.9. Ειδική τοξικότητα στα όργανα στόχους — επαναλαμβανόμενη έκθεση
3.9.1. Ορισμός και γενικές παρατηρήσεις
3.9.1.1. Τοξικότητα στα όργανα-στόχους (επαναλαμβανόμενη έκθεση) είναι η ειδική τοξικότητα στα όργανα-στόχους που
προκύπτει από επαναλαμβανόμενη έκθεση σε ουσία ή μείγμα. Περιλαμβάνονται όλες οι σημαντικές επιδράσεις στην
υγεία που μπορούν να επηρεάσουν τις λειτουργίες, τόσο με αναστρέψιμο όσο και με μη αναστρέψιμο τρόπο, άμεσα
και/ή καθυστερημένα. Ωστόσο, σε αυτό το σημείο δεν περιλαμβάνονται άλλες ειδικές τοξικές επιδράσεις που
καλύπτονται συγκεκριμένα στα τμήματα 3.1 έως 3.8 και στο κεφάλαιο 3.10.
3.9.1.2. Η ταξινόμηση για τοξικότητα στα όργανα-στόχους (επαναλαμβανόμενη έκθεση) ταυτοποιεί την ουσία ως ειδική
τοξική ουσία για τα όργανα-στόχους η οποία, με αυτήν την ιδιότητα, ενδέχεται να προκαλέσει δυσμενείς επιδράσεις
στην υγεία των ατόμων που εκτίθενται σε αυτήν.
3.9.1.3. Οι εν λόγω δυσμενείς επιδράσεις στην υγεία περιλαμβάνουν συνεκτικές και αναγνωρίσιμες τοξικές επιδράσεις σε
ανθρώπους ή, σε πειραματόζωα, τοξικολογικά σημαντικές μεταβολές που έχουν επηρεάσει τη λειτουργία ή τη
μορφολογία ιστού/οργάνου ή έχουν παράγει σοβαρές αλλαγές στη βιοχημεία ή στην αιματολογία του οργανισμού
και οι εν λόγω αλλαγές αφορούν την υγεία των ανθρώπων.
3.9.1.4. Η αξιολόγηση λαμβάνει υπόψη όχι μόνον τις σημαντικές αλλαγές σε ένα μοναδικό όργανο ή βιολογικό σύστημα,
αλλά επίσης και γενικευμένες αλλαγές λιγότερο σοβαρής φύσης που αφορούν αρκετά όργανα.
3.9.1.5. Η ειδική τοξικότητα στα όργανα-στόχους μπορεί να πραγματοποιηθεί με οποιονδήποτε τρόπο σε σχέση με τον
άνθρωπο, δηλαδή κυρίως από του στόματος, διά του δέρματος ή διά της εισπνοής.
3.9.1.6. Οι μη θανατηφόρες τοξικές επιδράσεις που παρατηρούνται ύστερα από μία εφάπαξ έκθεση ταξινομούνται σύμφωνα
με την περιγραφή για την ειδική τοξικότητα στα όργανα-στόχους — μία εφάπαξ έκθεση (τμήμα 3.8) και, ως εκ
τούτου, εξαιρούνται από το τμήμα 3.9.
31.12.2008 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης L 353/121
3.9.2. Κριτήρια ταξινόμησης ουσιών
3.9.2.1. Οι ουσίες ταξινομούνται ως ειδικές τοξικές ουσίες για τα όργανα-στόχους σε συνέχεια επαναλαμβανόμενης έκθεσης
με τη χρήση της κρίσης εμπειρογνωμόνων (βλέπε 1.1.1), βάσει του βάρους όλων των διαθέσιμων αποδείξεων,
συμπεριλαμβανομένης της χρήσης των συνιστώμενων καθοδηγητικών τιμών που λαμβάνουν υπόψη τη διάρκεια
έκθεσης και τη δόση/συγκέντρωση που προκάλεσε την επίδραση/τις επιδράσεις (βλ. 3.9.2.9). Οι εν λόγω ουσίες
ταξινομούνται σε μία από τις δύο κατηγορίες, ανάλογα με τη φύση και τη σοβαρότητα της διαπιστωθείσας
επίδρασης (Πίνακας 3.9.1).
Πίνακας 3.9.1
Κατηγορίες ειδικής τοξικότητας στα όργανα-στόχους — επαναλαμβανόμενη έκθεση
Κατηγορίες Κριτήρια
Κατηγορία 1
Ουσίες που έχουν παραγάγει σημαντική τοξικότητα σε ανθρώπους ή που, βάσει των αποδείξεων
από μελέτες σε πειραματόζωα, έχουν υποτιθέμενη δυνατότητα να παράγουν σημαντική
τοξικότητα σε ανθρώπους ύστερα από επαναλαμβανόμενη έκθεση.
Οι ουσίες ταξινομούνται στην κατηγορία 1 για τοξικότητα στα όργανα-στόχους
(επαναλαμβανόμενη έκθεση) βάσει των εξής:
— αξιόπιστες και ποιοτικές αποδείξεις από περιστατικά σε ανθρώπους ή επιδημιολογικές
μελέτες· ή
— παρατηρήσεις από τις κατάλληλες μελέτες σε πειραματόζωα κατά τις οποίες παρήχθησαν
σημαντικές και/ή σοβαρές τοξικές αντιδράσεις που αφορούν την ανθρώπινη υγεία, σε
γενικά χαμηλές συγκεντρώσεις έκθεσης. Οι καθοδηγητικές τιμές δόσης/συγκέντρωσης
παρέχονται παρακάτω (βλ. 3.9.2.9), στο πλαίσιο της εκτίμησης του βάρους των
αποδείξεων.
Κατηγορία 2
Ουσίες που, βάσει των αποδείξεων από μελέτες σε πειραματόζωα, έχουν υποτιθέμενη δυνατότητα
βλάβης στην υγεία του ανθρώπου σε συνέχεια επαναλαμβανόμενης έκθεσης.
Οι ουσίες ταξινομούνται στην κατηγορία 2 για την τοξικότητα στα όργανα-στόχους
(επαναλαμβανόμενη έκθεση) βάσει των παρατηρήσεων από κατάλληλες μελέτες σε πειραματόζωα
κατά τις οποίες παρήχθησαν σημαντικές τοξικές αντιδράσεις που αφορούν την υγεία του
ανθρώπου, σε γενικά χαμηλές συγκεντρώσεις έκθεσης. Οι καθοδηγητικές τιμές δόσης/
συγκέντρωσης παρατίθενται παρακάτω (βλ. 3.9.2.9) προκειμένου να βοηθήσουν στο έργο της
ταξινόμησης.
Σε εξαιρετικές περιπτώσεις μπορούν επίσης να χρησιμοποιούνται για τον άνθρωπο για την
ταξινόμηση ουσίας στην κατηγορία 2 (βλ. 3.9.2.6).
Σημείωση:
Πρόκειται να καταβληθούν προσπάθειες για τον προσδιορισμό του πρωτογενούς οργάνου-στόχου τοξικότητας και
τη συμπερίληψή του σε σχετική κατηγορία, όπως ηπατοτοξικές ουσίες, νευροτοξικές ουσίες. Πρέπει να
πραγματοποιείται προσεκτική αξιολόγηση των δεδομένων και, στο μέτρο του εφικτού, να μην περιλαμβάνονται οι
δευτερεύουσες επιδράσεις (μια ηπατοτοξική ουσία μπορεί να δημιουργήσει δευτερεύουσες επιδράσεις στο νευρικό ή
στο γαστρεντερικό σύστημα).
3.9.2.2. Πρέπει να ταυτοποιείται η σχετική οδός ή οι σχετικές οδοί έκθεσης μέσω της οποίας/των οποίων η ταξινομημένη
ουσία δημιουργεί βλάβη.
3.9.2.3. Η ταξινόμηση καθορίζεται σύμφωνα με την κρίση των εμπειρογνωμόνων (βλ. τμήμα 1.1.1), βάσει του βάρους όλων
των διαθέσιμων αποδείξεων, συμπεριλαμβανομένης της καθοδήγησης που παρουσιάζεται πιο κάτω.
3.9.2.4. Το βάρος των αποδείξεων όλων των δεδομένων (βλ. τμήμα 1.1.1), συμπεριλαμβανομένων των περιστατικών σε
ανθρώπους, της επιδημιολογίας και των μελετών που διεξάγονται σε πειραματόζωα χρησιμοποιείται για την
τεκμηρίωση των επιδράσεων των ειδικών τοξικών ουσιών για τα όργανα-στόχους, οι οποίες χρήζουν ταξινόμησης.
Έτσι αξιοποιείται ο σημαντικός όγκος δεδομένων της βιομηχανικής τοξικολογίας που έχουν συγκεντρωθεί με το
πέρασμα των ετών. Οι εκτιμήσεις βασίζονται σε όλα τα διαθέσιμα δεδομένα, σε δημοσιευμένες μελέτες που έχουν
εξεταστεί από ομότιμους και σε συμπληρωματικά δεδομένα που έχουν εγκριθεί από τους αρμόδιους φορείς.
3.9.2.5. Οι πληροφορίες που απαιτούνται για την αξιολόγηση της ειδικής τοξικότητας στα όργανα-στόχους προέρχονται είτε
από την επαναλαμβανόμενη έκθεση σε ανθρώπους, όπως έκθεση στο σπίτι, στο χώρο εργασίας ή στο περιβάλλον,
είτε από μελέτες που διεξάγονται σε πειραματόζωα. Οι πρότυπες ζωικές μελέτες με επίμυες ή ποντίκια που παρέχουν
τις εν λόγω πληροφορίες είναι μελέτες διάρκειας 28 ημερών, 90 ημερών ή διάρκειας ζωής (μέχρι 2 ετών) οι οποίες
περιλαμβάνουν αιματολογικές, κλινικοχημικές και αναλυτικές μακροσκοπικές και μικροσκοπικές εξετάσεις με σκοπό
την ταυτοποίηση των τοξικών επιδράσεων στους ιστούς/στα όργανα-στόχους. Επίσης, θα χρησιμοποιηθούν τα
δεδομένα από μελέτες για επαναλαμβανόμενες δόσεις σε άλλα είδη, εφόσον διατίθενται. Άλλες μελέτες για τη
μακροπρόθεσμη έκθεση, όπως για την καρκινογένεση, τη νευροτοξικότητα ή την τοξικότητα στην αναπαραγωγή
μπορούν επίσης να παράσχουν αποδεικτικά στοιχεία για ειδική τοξικότητα στα όργανα-στόχους, τα οποία θα
μπορούσαν να αξιοποιηθούν για την αξιολόγηση της ταξινόμησης.
L 353/122 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης 31.12.2008
3.9.2.6. Σε εξαιρετικές περιπτώσεις, βάσει της κρίσης εμπειρογνωμόνων, ενδείκνυται η ταξινόμηση ορισμένων ουσιών με
ενδείξεις ειδικής τοξικότητας για τα όργανα-στόχους στον άνθρωπο, στην κατηγορία 2:
α) Όταν το βάρος των αποδεικτικών στοιχείων για τον άνθρωπο δεν είναι αρκετά πειστικό για την ταξινόμηση
στην κατηγορία 1· και/ή
β) βάσει της φύσης και της σοβαρότητας των επιδράσεων.
Τα επίπεδα δόσης/συγκέντρωσης στους ανθρώπους δεν εξετάζονται κατά την ταξινόμηση και τυχόν διαθέσιμα
αποδεικτικά στοιχεία από μελέτες σε ζώα πρέπει να είναι συνεκτικά με την ταξινόμηση στην κατηγορία 2. Με άλλα
λόγια, εάν υπάρχουν επίσης διαθέσιμα δεδομένα για τα ζώα όσον αφορά την ουσία που τεκμηριώνουν την
ταξινόμηση στην κατηγορία 1, η ουσία ταξινομείται στην κατηγορία 1.
3.9.2.7. Επιδράσεις που θεωρείται ότι επιδέχονται ταξινόμηση για ειδική τοξικότητα στα όργανα-στόχους σε συνέχεια
επαναλαμβανόμενης έκθεσης
3.9.2.7.1. Αξιόπιστες αποδείξεις που συνδέουν την επαναλαμβανόμενης έκθεση με την ουσία με συνεκτική και αναγνωρίσιμη
τοξική επίδραση αποδεικνύουν τους λόγους στήριξης της ταξινόμησης.
3.9.2.7.2. Τα στοιχεία από ανθρώπινη εμπειρία/περιστατικά συνήθως περιορίζονται σε αναφορές δυσμενών συνεπειών για την
υγεία, για τις οποίες συχνά υπάρχει αβεβαιότητα για τις συνθήκες έκθεσης και ενδέχεται να μην παρέχουν τα
επιστημονικά στοιχεία που μπορούν να λαμβάνονται από ολοκληρωμένες μελέτες σε πειραματόζωα.
3.9.2.7.3. Τα στοιχεία από τις σχετικές μελέτες σε πειραματόζωα μπορούν να είναι πολύ πιο λεπτομερή, με τη μορφή κλινικών
παρατηρήσεων, αιματολογίας, κλινικής χημείας και μακροσκοπικών και μικροσκοπικών παθολογικών εξετάσεων, και
συχνά ενδέχεται να αποκαλύπτονται κίνδυνοι που να μην απειλούν τη ζωή αλλά να επισημαίνουν λειτουργική
ανεπάρκεια. Κατά συνέπεια, όλα τα διαθέσιμα στοιχεία και η σχέση τους με την ανθρώπινη υγεία λαμβάνονται
υπόψη κατά τη διαδικασία ταξινόμησης που περιλαμβάνει αλλά δεν περιορίζεται στις εξής τοξικές επιδράσεις σε
ανθρώπους και/ή ζώα:
α) Νοσηρότητα ή θάνατος λόγω επαναλαμβανόμενη ή μακροπρόθεσμης έκθεσης. Η νοσηρότητα ή ο θάνατος
μπορεί να προκύψει από την επαναλαμβανόμενη έκθεση, ακόμα και σε σχετικά χαμηλές δόσεις/
συγκεντρώσεις, λόγω της βιοσυσσώρευσης ή των μεταβολιτών της και/ή λόγω της υπέρβασης της
διαδικασίας αποτοξικοποίησης με την επαναλαμβανόμενη έκθεση στην ουσία ή στους μεταβολίτες της.
β) Σημαντικές λειτουργικές μεταβολές του κεντρικού ή του περιφερικού νευρικού συστήματος ή άλλων
συστημάτων οργάνων, συμπεριλαμβανομένων των ενδείξεων κατάπτωσης του κεντρικού νευρικού συστήματος
και επιδράσεων στις αισθήσεις (π.χ. όραση, ακοή και όσφρηση).
γ) Οποιαδήποτε συνεκτική και σημαντική δυσμενής αλλαγή των παραμέτρων κλινικής βιοχημείας, αιματολογίας
ή ουρινανάλυσης.
δ) Σημαντική βλάβη των οργάνων που σημειώνεται κατά τη νεκροψία και/ή μεταγενέστερα με διαπίστωση ή
επιβεβαίωση κατά τη μικροσκοπική εξέταση.
ε) Πολυεστιακή ή εκτεταμένη νέκρωση, ίνωση ή κοκκίωμα σε ζωτικά όργανα με αναγεννητικές ικανότητες.
στ) Μορφολογικές αλλαγές που είναι δυνητικά αναστρέψιμες, αλλά αποτελούν σαφείς ενδείξεις έντονης
δυσλειτουργίας οργάνων (π.χ. σοβαρή λιπώδης μεταβολή στο ήπαρ).
ζ) Στοιχεία υπολογίσιμης νέκρωσης κυττάρων (συμπεριλαμβανομένης της εκφύλισης των κυττάρων και του
μειωμένου αριθμού κυττάρων) σε ζωτικά όργανα χωρίς αναγεννητικές ικανότητες.
3.9.2.8. Επιδράσεις που θεωρείται ότι δεν χρήζουν ταξινόμησης για ειδική τοξικότητα στα όργανα-στόχους σε συνέχεια
επαναλαμβανόμενης έκθεσης
3.9.2.8.1. Αναγνωρίζεται ότι ενδέχεται να παρατηρηθούν επιδράσεις οι οποίες δεν δικαιολογούν ταξινόμηση. Τέτοιες
επιδράσεις περιλαμβάνουν αλλά δεν περιορίζονται σε:
α) Κλινικές παρατηρήσεις ή μικρές μεταβολές στο βάρος του σώματος, στην κατανάλωση τροφής ή νερού, οι
οποίες έχουν τοξικολογική σημασία, αλλά οι οποίες, αυτές καθαυτές, δεν επισημαίνουν «σοβαρή» τοξικότητα.
β) Μικρές αλλαγές στις παραμέτρους κλινικής βιοχημείας, αιματολογίας ή ουρινανάλυσης και/ή των παροδικών
επιδράσεων, όταν οι εν λόγω αλλαγές ή επιδράσεις είναι αμφίβολης ή ελάχιστης τοξικολογικής σημασίας.
γ) Μεταβολές στο βάρος οργάνων χωρίς ενδείξεις δυσλειτουργίας τους.
31.12.2008 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης L 353/123
δ) Προσαρμοστικές αντιδράσεις που δεν θεωρούνται τοξικολογικά συναφείς.
ε) Μηχανισμοί τοξικότητας που προκαλούνται από την ουσία και αφορούν συγκεκριμένα ένα είδος, δηλαδή για
τους οποίους αποδεικνύεται με εύλογη βεβαιότητα ότι δεν αφορούν την ανθρώπινη υγεία, δεν αιτιολογούν
την ταξινόμηση.
3.9.2.9. Καθοδηγητικές τιμές για την ταξινόμηση βάσει των αποτελεσμάτων που λαμβάνονται από μελέτες σε
πειραματόζωα
3.9.2.9.1. Στο πλαίσιο μελετών που διεξάγονται σε πειραματόζωα, η αποκλειστική στήριξη στην παρατήρηση μόνο των
επιδράσεων χωρίς αναφορά στη διάρκεια της πειραματικής έκθεσης και στη δόση-συγκέντρωση, αγνοεί μία
θεμελιώδη έννοια της τοξικολογίας, δηλαδή ότι όλες οι ουσίες είναι δυνητικά τοξικές και αυτό που καθορίζει την
τοξικότητα είναι συνάρτηση της δόσης/συγκέντρωσης και της διάρκειας της έκθεσης. Στις περισσότερες μελέτες που
διεξάγονται σε πειραματόζωα, οι κατευθυντήρες γραμμές για τις δοκιμές προβλέπουν ανώτατο όριο δόσης.
3.9.2.9.2. Προκειμένου να ληφθεί η σχετική απόφαση για το αν μία ουσία πρόκειται να ταξινομηθεί ή όχι και σε ποια
κατηγορία (κατηγορία 1 ή κατηγορία 2), παρέχονται οι «καθοδηγητικές τιμές» για τη δόση/συγκέντρωση προς
εξέταση της δόσης/συγκέντρωσης που έχει αποδειχθεί ότι παρουσιάζει σημαντικές επιδράσεις στην υγεία. Το κύριο
επιχείρημα για την πρόταση των εν λόγω καθοδηγητικών τιμών είναι ότι όλες οι ουσίες είναι δυνητικά τοξικές και
πρέπει να προβλέπεται μία εύλογη δόση/συγκέντρωση, πέραν της οποίας αναγνωρίζεται βαθμός τοξικής επίδρασης.
Επίσης, οι μελέτες για τις επαναλαμβανόμενες δόσεις που διεξάγονται σε πειραματόζωα προορίζονται να παράγουν
τοξικότητα στην υψηλότερη δόση που χρησιμοποιείται προκειμένου να βελτιστοποιηθεί ο στόχος της δοκιμής· ως
εκ τούτου, οι περισσότερες μελέτες θα αποκαλύψουν κάποια τοξική επίδραση τουλάχιστον με την εν λόγω
υψηλότερη δόση. Κατά συνέπεια, αυτό που πρέπει να αποφευχθεί είναι όχι μόνον ποιες επιδράσεις έχουν παραχθεί
αλλά επίσης με ποια δόση/συγκέντρωσης παρήχθησαν και ποια σχέση έχει το αποτέλεσμα για τους ανθρώπους.
3.9.2.9.3. Ως εκ τούτου, στο πλαίσιο των μελετών στα ζώα, όταν παρατηρούνται σημαντικές τοξικές επιδράσεις που
συνεπάγονται ταξινόμηση, η εξέταση της διάρκειας της πειραματικής έκθεσης και η δόση/συγκέντρωση με την οποία
διαπιστώθηκαν οι εν λόγω επιδράσεις, σε σχέση με τις προτεινόμενες καθοδηγητικές τιμές, μπορούν να παράσχουν
χρήσιμες πληροφορίες ώστε να αξιολογηθεί η ανάγκη ταξινόμησης (καθώς οι τοξικές επιδράσεις αποτελούν
συνέπεια των επικίνδυνων ιδιοτήτων και επίσης της διάρκειας έκθεσης και της δόσης/συγκέντρωσης).
3.9.2.9.4. Η λήψη της απόφασης για την ταξινόμηση μπορεί να επηρεαστεί από την αναφορά στις καθοδηγητικές τιμές δόσης/
συγκέντρωσης στις οποίες ή κάτω από τις οποίες παρατηρήθηκε σημαντική τοξική επίδραση.
3.9.2.9.5. Οι καθοδηγητικές τιμές αναφέρονται σε επιδράσεις που παρατηρούνται στο πλαίσιο μιας τυποποιημένης μελέτης
τοξικότητας 90 ημερών που διεξάγεται σε επίμυες. Μπορούν να αξιοποιηθούν ως βάση για την παρέκταση των
αντίστοιχων καθοδηγητικών τιμών για τις μελέτες τοξικότητας μεγαλύτερης ή μικρότερης διάρκειας, με χρήση της
παρέκτασης του χρόνου δόσης/έκθεσης που είναι παρόμοια με τον κανόνα του Haber για την εισπνοή, σύμφωνα με
τον οποίο η αποτελεσματική δόση είναι άμεσα ανάλογη προς τη συγκέντρωση έκθεσης και προς τη διάρκεια της
έκθεσης. Η αξιολόγηση πραγματοποιείται κατά περίπτωση· για τη μελέτη 28 ημερών οι παρακάτω καθοδηγητικές
τιμές αυξάνονται με συντελεστή 3.
3.9.2.9.6. Κατά συνέπεια, εφαρμόζεται ταξινόμηση στην κατηγορία 1, όταν οι σημαντικές τοξικές επιδράσεις που
παρατηρούνται στο πλαίσιο μελέτης διάρκειας 90 ημερών για τις επαναλαμβανόμενες δόσεις σε πειραματόζωα,
διαπιστώνονται στις ή κάτω από τις καθοδηγητικές τιμές (C), σύμφωνα με τον κάτωθι πίνακα 3.9.2:
Πίνακας 3.9.2
Καθοδηγητικές τιμές για τη διευκόλυνση της ταξινόμησης στην κατηγορία 1
Οδός έκθεσης Μονάδες Καθοδηγητικές τιμές (δόση/συγκέντρωση)
Από του στόματος (επίμυες) mg/kg σωματικού βάρους/
ημέρα
C ≤ 10
Διά του δέρματος (επίμυες ή κουνέλια) mg/kg σωματικού βάρους/
ημέρα
C ≤ 20
Εισπνοή αερίου (επίμυες) ppmV/6h/ημέρα C ≤ 50
Εισπνοή ατμού (επίμυες) mg/λίτρο/6h/ημέρα C ≤ 0,2
Εισπνοή σκόνης/σταγονιδίων/καπνού (επίμυες) mg/λίτρο/6h/ημέρα C ≤ 0,02
3.9.2.9.7. Εφαρμόζεται ταξινόμηση στην κατηγορία 2, όταν οι σημαντικές τοξικές επιδράσεις που παρατηρούνται σε μελέτη
επαναλαμβανόμενης δόσης διάρκειας 90 ημερών σε πειραματόζωα, διαπιστώνονται εντός των διακυμάνσεων
καθοδηγητικών τιμών σύμφωνα με τον κάτωθι πίνακα 3.9.3:
L 353/124 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης 31.12.2008
Πίνακας 3.9.3
Καθοδηγητικές τιμές για τη διευκόλυνση της ταξινόμησης στην κατηγορία 2
Οδός έκθεσης Μονάδες
Καθοδηγητικές τιμές
(δόση/συγκέντρωση)
Από του στόματος (επίμυες) mg/kg σωματικού βάρους/
ημέρα
10 < C ≤ 100
Διά του δέρματος (επίμυες ή κουνέλια) mg/kg σωματικού βάρους/
ημέρα
20 < C ≤ 200
Εισπνοή αερίου (επίμυες) ppmV/6h/ημέρα 50 < C ≤ 250
Εισπνοή ατμού (επίμυες) mg/λίτρο/6h/ημέρα 0,2 < C ≤ 1,0
Εισπνοή σκόνης/σταγονιδίων/καπνού (επίμυες) mg/λίτρο/6h/ημέρα 0,02 < C ≤ 0,2
3.9.2.9.8. Οι καθοδηγητικές τιμές και οι διακυμάνσεις που αναφέρονται στις παραγράφους 3.9.2.9.6 και 3.9.2.9.7
προορίζονται μόνον για καθοδήγηση, δηλαδή στο πλαίσιο της προσέγγισης για το βάρος των αποδείξεων, και για τη
διευκόλυνση της λήψης αποφάσεων για την ταξινόμηση. Δεν προορίζονται να χρησιμοποιηθούν ως τιμές αυστηρής
οριοθέτησης.
3.9.2.9.9. Κατά συνέπεια, είναι δυνατόν να παρατηρείται συγκεκριμένο περίγραμμα τοξικότητας σε μελέτες
επαναλαμβανόμενης δόσης σε ζώα με δόση/συγκέντρωση κάτω της καθοδηγητικής τιμής, όπως < 100 mg/kg
σωματικού βάρους/ημέρα με χορήγηση από του στόματος. Ωστόσο, η φύση της επίδρασης, όπως η
νεφροτοξικότητα που παρατηρείται μόνο σε αρσενικούς επίμυες συγκεκριμένης φυλής με ευαισθησία στην εν
λόγω επίδραση μπορεί να καταλήξει σε απόφαση για μη ταξινόμηση. Αντίστροφα, ένα συγκεκριμένο περίγραμμα
τοξικότητας στις μελέτες στα ζώα μπορεί να υπερβαίνει την καθοδηγητική τιμή, όπως ≥ 100 mg/kg σωματικού
βάρους/ημέρα με χορήγηση από του στόματος και επιπλέον υπάρχουν συμπληρωματικές πληροφορίες από άλλες,
όπως άλλες μελέτες μακροπρόθεσμης χορήγησης ή εμπειρία από ανθρώπινα περιστατικά, που οδηγούν στο
συμπέρασμα ότι, λαμβάνοντας υπόψη το βάρος των αποδείξεων, η ταξινόμηση αποτελεί την ενδεικνυόμενη επιλογή.
3.9.2.10. Άλλα θέματα
3.9.2.10.1. Όταν μια ουσία χαρακτηρίζεται μόνον από τη χρήση δεδομένων επί ζώων (χαρακτηριστικό των νέων ουσιών, αλλά
ισχύει και για πολλές υφιστάμενες ουσίες), η διαδικασία ταξινόμησης περιλαμβάνει παραπομπή στις καθοδηγητικές
τιμές δόσης/συγκέντρωσης ως ένα από τα στοιχεία που συμβάλλουν στην προσέγγιση για το βάρος της απόδειξης.
3.9.2.10.2. Όταν διατίθενται τεκμηριωμένα δεδομένα επί ανθρώπων που επισημαίνουν ειδική τοξική επίδραση για τα όργανα-
στόχους, η οποία μπορεί να αποδοθεί αδιαμφισβήτητα σε επαναλαμβανόμενη ή εκτεταμένη έκθεση σε ουσία, η
ουσία κανονικά πρέπει να ταξινομηθεί. Τα θετικά δεδομένα επί ανθρώπων, ανεξάρτητα από την πιθανολογούμενη
δόση, κυριαρχούν έναντι των δεδομένων επί ζώων. Ως εκ τούτου, εάν μία ουσία δεν είναι ταξινομημένη, γιατί δεν
διαπιστώθηκε ειδική τοξικότητα στα όργανα-στόχους σε τιμή ίση ή χαμηλότερη της καθοδηγητικής τιμής δόσης/
συγκέντρωσης για δοκιμές σε ζώα, εφόσον διατεθούν μεταγενέστερα δεδομένα για περιστατικά στον άνθρωπο με
ειδική τοξική επίδραση στα όργανα-στόχους, η ουσία ταξινομείται.
3.9.2.10.3. Μία ουσία που δεν έχει δοκιμαστεί για ειδική τοξικότητα στα όργανα-στόχους, όπου κρίνεται σκόπιμο, μπορεί να
ταξινομείται βάσει δεδομένων από αξιολογημένη σχέση δομής-δράσης και παρέκτασης βάσει της κρίσης
εμπειρογνωμόνων από ουσίες με ανάλογη συντακτική δομή που έχουν προηγουμένως ταξινομηθεί, παράλληλα με
σημαντικά στοιχεία υπό την εξέταση άλλων σημαντικών παραγόντων όπως ο σχηματισμός κοινών σημαντικών
μεταβολιτών.
3.9.2.10.4. Η συγκέντρωση κεκορεσμένων ατμών εξετάζεται, κατά περίπτωση, ως συμπληρωματικό στοιχείο με σκοπό τη
συγκεκριμένη προστασία της υγείας και της ασφάλειας.
3.9.3. Κριτήρια ταξινόμησης μειγμάτων
3.9.3.1. Τα μείγματα ταξινομούνται με εφαρμογή των ίδιων κριτηρίων που χρησιμοποιούνται για τις ουσίες, ή εναλλακτικά
σύμφωνα με την παρακάτω περιγραφή. Όπως συμβαίνει και με τις ουσίες, τα μείγματα ταξινομούνται για ειδική
τοξικότητα στα όργανα-στόχους ύστερα από επαναλαμβανόμενη έκθεση.
3.9.3.2. Ταξινόμηση των μειγμάτων όταν υπάρχουν δεδομένα για το πλήρες μείγμα
3.9.3.2.1. Όταν για το μείγμα υπάρχουν αξιόπιστες και καλής ποιότητας αποδείξεις από την ανθρώπινη εμπειρία ή από
κατάλληλες μελέτες σε πειραματόζωα, όπως περιγράφονται στα κριτήρια για τις ουσίες (βλέπε 1.1.1.4), το μείγμα
ταξινομείται με εκτίμηση του βάρους της απόδειξης αυτών των στοιχείων. Κατά την εκτίμηση των στοιχείων για τα
μείγματα, απαιτείται προσοχή προκειμένου η δόση, η διάρκεια, η παρατήρηση ή η ανάλυση να μην καθιστούν τα
αποτελέσματα ασαφή.
31.12.2008 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης L 353/125
3.9.3.3. Ταξινόμηση των μειγμάτων όταν δεν υπάρχουν δεδομένα για το πλήρες μείγμα: Αρχές παρεκβολής
3.9.3.3.1. Όταν το ίδιο το μείγμα δεν έχει δοκιμαστεί προκειμένου να καθοριστεί η ειδική τοξικότητά του για τα όργανα-
στόχους, αλλά υπάρχουν επαρκή στοιχεία για τα μεμονωμένα συστατικά και παρόμοια μείγματα που έχουν υποστεί
δοκιμή, έτσι ώστε οι κίνδυνοι του μείγματος να μπορούν να χαρακτηριστούν επαρκώς, τα στοιχεία αυτά
χρησιμοποιούνται σύμφωνα με τους κανόνες παρεκβολής που αναφέρονται στο τμήμα 1.1.3.
3.9.3.4. Ταξινόμηση των μειγμάτων όταν υπάρχουν δεδομένα για όλα τα συστατικά ή μόνο για ορισμένα συστατικά του
μείγματος
3.9.3.4.1. Όταν για το ίδιο το μείγμα δεν υπάρχουν αξιόπιστες και καλής ποιότητας πληροφορίες και δεν μπορούν να
εφαρμοστούν οι αρχές παρεκβολής για τη διευκόλυνση της ταξινόμησης, τότε η ταξινόμηση του μείγματος
βασίζεται στην ταξινόμηση των ουσιών των συστατικών. Σε αυτήν την περίπτωση, το μείγμα ταξινομείται ως ειδική
τοξική ουσία για τα όργανα-στόχους (με προσδιορισμό του συγκεκριμένου οργάνου), ύστερα από μία εφάπαξ
έκθεση, ύστερα από επαναλαμβανόμενη έκθεση ή μετά και από τις δύο όταν τουλάχιστον ένα συστατικό έχει
ταξινομηθεί ως ειδική τοξική ουσία στα όργανα-στόχους της κατηγορίας 1 ή της κατηγορίας 2 και είναι παρόν σε
επίπεδο ίσο ή ανώτερο του σχετικού γενικού ορίου συγκέντρωσης σύμφωνα με τον κάτωθι πίνακα 3.9.4 για την
κατηγορία 1 και την κατηγορία 2 αντίστοιχα.
Πίνακας 3.9.4
Γενικά όρια συγκέντρωσης των συστατικών μείγματος που έχει ταξινομηθεί ως ειδική τοξική ουσία για τα
όργανα-στόχους, που συνεπάγονται ταξινόμηση του μείγματος
Συστατικό που έχει ταξινομηθεί ως:
Γενικά όρια συγκέντρωσης που συνεπάγονται ταξινόμηση του μείγματος
ως:
Κατηγορία 1 Κατηγορία 2
Κατηγορία 1
Ειδική τοξική ουσία για τα όργανα-στόχους
Συγκέντρωση ≥ 10 % 1,0 % ≤ συγκέντρωση < 10 %
Κατηγορία 2
Ειδική τοξική ουσία για τα όργανα-στόχους
Συγκέντρωση ≥ 10 %
[(Σημείωση 1)]
Σημείωση 1:
Εάν μια ειδική τοξική ουσία για τα όργανα-στόχους, της κατηγορίας 2, είναι παρούσα στο μείγμα ως συστατικό σε
συγκέντρωση ≥ 1,0 %, διατίθεται κατόπιν αιτήσεως δελτίο δεδομένων ασφάλειας για το μείγμα.
3.9.3.4.2. Τα εν λόγω γενικά όρια συγκέντρωσης και/ή οι επακόλουθες ταξινομήσεις εφαρμόζονται στις τοξικές ουσίες για τα
όργανα-στόχους της επαναλαμβανόμενης δόσης.
3.9.3.4.3. Τα μείγματα ταξινομούνται ανεξάρτητα για την τοξικότητα τόσο της μίας εφάπαξ δόσης όσο και της
επαναλαμβανόμενης δόσης.
3.9.3.4.4. Απαιτείται προσοχή κατά το συνδυασμό τοξικών ουσιών που επηρεάζουν περισσότερα από ένα συστήματα οργάνων
ώστε να εξετάζονται η επαύξηση ή οι συνεργιστικές δράσεις, γιατί ορισμένες ουσίες μπορούν να προκαλέσουν
τοξικότητα οργάνου στόχου σε συγκέντρωση < 1 % όταν άλλα συστατικά του μείγματος είναι γνωστό ότι
επαυξάνουν την τοξική του επίδραση.
3.9.4. Κοινοποίηση κινδύνου
3.9.4.1. Χρησιμοποιούνται στοιχεία της επισμανσης σύμφωνα με τον πίνακα 3.9.5 για τις ουσίες ή τα μείγματα που πληρούν
τα κριτήρια ταξινόμησης στην εν λόγω τάξη κινδύνου.
Πίνακας 3.9.5
Στοιχεία επισήμανσης για την ειδική τοξικότητα στα όργανα-στόχους ύστερα από επαναλαμβανόμενη
έκθεση
Ταξινόμηση Κατηγορία 1 Κατηγορία 2
Εικονογράμματα GHS
Προειδοποιητική λέξη Κίνδυνος Προσοχή
L 353/126 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης 31.12.2008
Ταξινόμηση Κατηγορία 1 Κατηγορία 2
Δήλωση επικινδυνότητας Η372: Προκαλεί βλάβες στα
όργανα <ή αναφέρονται όλα τα
όργανα που βλάπτονται, εαν είναι
γνωστά> ύστερα από
παρατεταμένη ή επανειλημμένη
έκθεση (αναφέρεται η οδός
έκθεσης αν έχει αποδειχτεί
αδιαμφισβήτητα ότι δεν υπάρχει
κίνδυνος από τις άλλες οδούς
έκθεσης >
Η373: Μπορεί να προκαλέσει
βλάβεςστα όργανα <ή αναφέρονται
όλα τα όργανα που βλάπτονται, εαν
είναι γνωστά> ύστερα από
παρατεταμένη ή επανειλημμένη
έκθεση (αναφέρεται η οδός έκθεσης
αν έχει αποδειχτεί αδιαμφισβήτητα
ότι δεν υπάρχει κίνδυνος από τις
άλλες οδούς έκθεσης >
Δήλωση προφύλαξης Πρόληψη P260
P264
P270
P260
Δήλωση προφύλαξης Ανταπόκριση P314 P314
Δήλωση προφύλαξης Αποθήκευση
Δήλωση προφύλαξης Απόρριψη P501 P501
3.10. Κίνδυνος από αναρρόφηση
3.10.1. Oρισμοί και γενικές παρατηρήσεις
3.10.1.1. Τα εν λόγω κριτήρια αποτελούν μέσο για την ταξινόμηση των ουσιών ή των μειγμάτων που ενδέχεται να
προκαλέσουν στους ανθρώπους κίνδυνο τοξικότητας από αναρρόφηση.
3.10.1.2. Ως «αναρρόφηση» νοείται η είσοδος υγρής ή στερεάς ουσίας ή μείγματος άμεσα μέσω της στοματικής ή της ρινικής
κοιλότητας, ή έμμεσα από εμετό, στην τραχεία και στο κατώτερο αναπνευστικό σύστημα.
3.10.1.3. Η τοξικότητα από αναρρόφηση περιλαμβάνει σοβαρές οξείες επιδράσεις όπως η χημική πνευμονία, διάφοροι βαθμοί
πνευμονικού τραυματισμού ή ο θάνατος λόγω αναρρόφησης.
3.10.1.4. Η αναρρόφηση αρχίζει στο διάστημα που απαιτείται για μία εισπνοή, όταν το αιτιολογικό υλικό σφηνώνεται στη
διασταύρωση του ανώτερου αναπνευστικού σωλήνα και του γαστρεντερικού σωλήνα στην περιοχή του λάρυγγα —
φάρυγγα.
3.10.1.5. Η αναρρόφηση ουσίας ή μείγματος μπορεί να συμβεί με τον εμετό ύστερα από πρόσληψη. Αυτό έχει συνέπειες για
την επισήμανση, ιδίως στις περιπτώσεις όπου λόγω οξείας τοξικότητας ενδέχεται να συνιστάται η πρόκληση εμετού
ύστερα από την πρόσληψη. Ωστόσο, εάν η ουσία/το μείγμα επίσης παρουσιάζει κίνδυνο τοξικότητας από
απορρόφηση, η σύσταση για την πρόκληση εμετού τροποποιείται.
3.10.1.6. Ειδικές παρατηρήσεις
3.10.1.6.1. Ανάλυση της ιατρικής βιβλιογραφίας για τη χημική αναρρόφηση αποκάλυψε ότι ορισμένοι υδρογονάνθρακες
(κλάσματα πετρελαίου) και ορισμένοι χλωριωμένοι υδρογονάνθρακες έχει αποδειχθεί ότι προκαλούν κίνδυνο
αναρρόφησης στους ανθρώπους.
3.10.1.6.2. Τα κριτήρια ταξινόμησης αναφέρονται σε κινηματικό ιξώδες. Η ακόλουθη εξίσωση προβλέπει τη μετατροπή μεταξύ
δυναμικού και κινηματικού ιξώδους:
Dynamic vis cosity mPa sð Þ
Density g=cm3ð Þ = Kinematic viscosity mm
2=sð Þ
3.10.1.6.3. Τ α ξ ι ν ό μ η σ η α ε ρ ο λ υ μ ά τ ω ν / π ρ ο ϊ ό ν τ ω ν σ υ γ κ έ ν τ ρ ω σ η ς σ τ α γ ο ν ι δ ί ω ν
Μία ουσία ή μείγμα (προϊόν) με τη μορφή αερολύματος ή συγκέντρωσης σταγονιδίων συνήθως περιλαμβάνεται σε
περιέκτες όπως οι περιέκτες υπό πίεση και οι ψεκαστήρες με διάταξη ώθησης και με αντλία. Το βασικό στοιχείο για
την ταξινόμηση των εν λόγω προϊόντων είναι εάν λιμνάζει στο στόμα το προϊόν, το οποίο στη συνέχεια μπορεί να
απορροφηθεί. Εάν τα σταγονίδια ή το αερόλυμα από συμπιεσμένο περιέκτη είναι πολύ μικρά, ενδέχεται να μην
σχηματιστεί λίμνη. Από την άλλη πλευρά, εάν το προϊόν βγαίνει από το συμπιεσμένο περιέκτη με συνεχή ροή,
μπορεί να σχηματιστεί λίμνη που στη συνέχεια μπορεί να αναρροφηθεί. Συνήθως, ο ψεκασμός που παράγεται από
ψεκαστήρες με διάταξη ώθησης και με αντλία είναι πυκνός και κατά συνέπεια ενδέχεται να σχηματιστεί λίμνη που
στη συνέχεια μπορεί να αναρροφηθεί. Η ταξινόμηση της ουσίας ή του μείγματος εξετάζεται όταν ο μηχανισμός της
αντλίας μπορεί να αφαιρείται, με συνέπεια τη δυνατότητα κατάποσης του περιεχομένου.
31.12.2008 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης L 353/127
3.10.2. Κριτήρια ταξινόμησης ουσιών
Πίνακας 3.10.1
Κατηγορία κινδύνου για την τοξικότητα από αναρρόφηση
Κατηγορία Κριτήρια
Κατηγορία 1
Ουσίες για τις οποίες είναι γνωστό ότι προκαλούν στον άνθρωπο κινδύνους τοξικότητας από
αναρρόφηση ή οι οποίες θεωρείται ότι μπορούν να προκαλέσουν στον άνθρωπο κίνδυνο
τοξικότητας από αναρρόφηση.
Μία ουσία ταξινομείται στην κατηγορία 1:
α) βάσει αξιόπιστων και καλής ποιότητας αποδείξεων για τον άνθρωπο
ή
β) εφόσον είναι υδρογονάνθρακας με κινηματικό ιξώδες 20,5 mm2/s ή λιγότερο, στους
40 oC.
Σημείωση:
Οι ουσίες της κατηγορίας 1 περιλαμβάνουν αλλά δεν περιορίζονται σε ορισμένους υδρογονάνθρακες, το
τερεβινθέλαιο και το έλαιο πεύκου.
3.10.3. Κριτήρια ταξινόμησης μειγμάτων
3.10.3.1. Ταξινόμηση των μειγμάτων όταν υπάρχουν δεδομένα για το πλήρες μείγμα
Ένα μείγμα ταξινομείται στην κατηγορία 1 βάσει αξιόπιστων και καλής ποιότητας αποδεικτικών στοιχείων για τον
άνθρωπο.
3.10.3.2. Ταξινόμηση των μειγμάτων όταν δεν υπάρχουν δεδομένα για το πλήρες μείγμα: Αρχές παρεκβολής
3.10.3.2.1. Όταν το ίδιο το μείγμα δεν έχει δοκιμαστεί προκειμένου να καθοριστεί η τοξικότητα από αναρρόφηση, αλλά
υπάρχουν επαρκή στοιχεία για τα μεμονωμένα συστατικά και παρόμοια δείγματα που έχουν υποστεί δοκιμή, έτσι
ώστε οι κίνδυνοι του μείγματος να μπορούν να χαρακτηριστούν επαρκώς, τα στοιχεία αυτά χρησιμοποιούνται
σύμφωνα με τις αρχές παρεκβολής που αναφέρονται στο τμήμα 1.1.3. Ωστόσο, σε περίπτωση εφαρμογής της αρχής
παρεκβολής του διαλύματος, η συγκέντρωση της τοξικής ουσίας ή των τοξικών ουσιών από αναρρόφηση είναι 10 %
ή περισσότερο.
3.10.3.3. Ταξινόμηση των μειγμάτων όταν υπάρχουν δεδομένα για όλα τα συστατικά ή μόνο για ορισμένα στατιστικά του
μείγματος.
3.10.3.3.1. Κ α τ η γ ο ρ ί α 1
3.10.3.3.1.1. Μείγμα που περιέχει σύνολο 10 % ή περισσότερο ουσίας ή ουσιών που ταξινομούνται στην κατηγορία 1, με
κινηματικό ιξώδες 20,5 mm2 /s ή λιγότερο στους 40o C, ταξινομείται στην κατηγορία 1.
3.10.3.3.1.2. Στην περίπτωση μείγματος που χωρίζεται σε δύο ή περισσότερα ξεχωριστά στρώματα, εκ των οποίων το ένα περιέχει
10 % ή περισσότερο μίας ουσίας ή ουσιών της κατηγορίας 1 με κινηματικό ιξώδες 20,5 mm2 /s ή λιγότερο, στους
40o C, τότε ολόκληρο το μείγμα ταξινομείται στην κατηγορία 1.
3.10.4. Κοινοποίηση κινδύνου
3.10.4.1. Χρησιμοποιούνται στοιχεία επισήμανσης για τις ουσίες ή τα μείγματα που πληρούν τα κριτήρια ταξινόμησης στην εν
λόγω τάξη κινδύνου σύμφωνα με τον πίνακα 3.10.2.
Πίνακας 3.10.2
Στοιχεία επισήμανσης τοξικότητας από αναρρόφηση
Ταξινόμηση Κατηγορία 1
Εικονόγραμμα GHS
Προειδοποιητική λέξη Κίνδυνος
Δήλωση επικινδυνότητας Η304: Μπορεί να προκαλέσει θάνατο σε περίπτωση
κατάποσης και διείσδυσης στις αναπνευστικές οδούς
L 353/128 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης 31.12.2008
Ταξινόμηση Κατηγορία 1
Δήλωση προφύλαξης
Πρόληψη
Δήλωση προφύλαξης
Ανταπόκριση
P301 + P310
P331
Δήλωση προφύλαξης
Αποθήκευση
P405
Δήλωση προφύλαξης
Απόρριψη
P501
31.12.2008 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης L 353/129
4. ΜΕΡΟΣ 4: ΚΙΝΔΥΝΟΙ ΓΙΑ ΤΟ ΠΕΡΙΒΑΛΛΟΝ
4.1. Επικίνδυνο για το υδάτινο περιβάλλον
4.1.1. Ορισμοί και γενικές παρατηρήσεις
4.1.1.1. Ορισμοί
Οξεία τοξικότητα για το υδάτινο περιβάλλον είναι η εγγενής ιδιότητα μίας ουσίας να προκαλεί βλάβη σε
οργανισμό ύστερα από βραχυπρόθεσμη έκθεση στην εν λόγω ουσία.
Ως διαθεσιμότητα μίας ουσίας νοείται ο βαθμός στον οποίο η εν λόγω ουσία γίνεται διαλυτή ή διαχωριζόμενη. Σε
ό,τι αφορά τη διαθεσιμότητα των μετάλλων, ο βαθμός στον οποίο το μερίδιο μεταλλικού ιόντος ένωσης μετάλλων
(Mo) μπορεί να διαχωριστεί από την υπόλοιπη ένωση (μόριο).
Ως βιοδιαθεσιμότητα (ή βιολογική διαθεσιμότητα) νοείται ο βαθμός στον οποίο μια ουσία προσλαμβάνεται από
έναν οργανισμό και κατανέμεται σε περιοχή του οργανισμού. Εξαρτάται από τις φυσικοχημικές ιδιότητες της ουσίας,
την ανατομία και τη φυσιολογία του οργανισμού, τη φαρμακοκινητική και την οδό έκθεσης. Η διαθεσιμότητα δεν
αποτελεί προϋπόθεση για τη βιοδιαθεσιμότητα.
Ως βιοσυσσώρευση νοείται το καθαρό αποτέλεσμα της πρόσληψης, μετατροπής και αφομοίωσης ουσίας από
οργανισμό από όλες τις οδούς έκθεσης (δηλαδή αέρας, νερό, ιζήματα/έδαφος και τρόφιμα).
Ως βιοσυγκέντρωση νοείται το καθαρό αποτέλεσμα της πρόσληψης, της μετατροπής και της αφομοίωσης ουσίας
από οργανισμό λόγω υδροδιαλυτής έκθεσης.
Ως χρόνια τοξικότητα για το υδάτινο περιβάλλον νοείται η εγγενής ιδιότητα ουσίας για την πρόκληση δυσμενών
επιδράσεων σε υδρόβιους οργανισμούς ύστερα από έκθεση που καθορίζεται σε σχέση με τον κύκλο ζωής του
οργανισμού.
Ως αποικοδόμηση νοείται η αποσύνθεση οργανικών μορίων σε μικρότερα μόρια και στη συνέχεια σε διοξείδιο του
άνθρακα, ύδωρ και άλατα.
4.1.1.2. Βασικά στοιχεία
4.1.1.2.0. Επικίνδυνο για το υδάτινο περιβάλλον» διαφοροποιείται στα εξής:
— οξύς κίνδυνος για το υδάτινο περιβάλλον·
— χρόνιος (μακροπρόθεσμος) κίνδυνος για το υδάτινο περιβάλλον.
4.1.1.2.1. Τα βασικά στοιχεία που εφαρμόζονται για την ταξινόμηση των κινδύνων για το υδάτινο περιβάλλον είναι τα εξής:
— οξεία τοξικότητα για το υδάτινο περιβάλλον·
— δυνητική ή πραγματική βιοσυσσώρευση·
— αποικοδόμηση (βιοτική ή αβιοτική) για οργανικές χημικές ουσίες και
— χρόνια τοξικότητα για το υδάτινο περιβάλλον.
4.1.1.2.2. Είναι προτιμητέο τα δεδομένα να παράγονται με τη χρήση των τυποποιημένων μεθόδων δοκιμής που αναφέρονται
στο άρθρο 8 παράγραφος 3. Στην πράξη θα χρησιμοποιούνται και τα δεδομένα από άλλες τυποποιημένες μεθόδους
δοκιμής, εφόσον θεωρούνται αντίστοιχες. Όταν διατίθενται έγκυρα δεδομένα από μη τυποποιημένες δοκιμές και από
μεθόδους εκτός δοκιμής, εξετάζονται για ταξινόμηση, εφόσον πληρούν τις απαιτήσεις που προβλέπονται στο
τμήμα 1 του παραρτήματος ΧΙ του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1907/2006. Γενικά, αμφότερα τα δεδομένα τοξικότητας
των ειδών του γλυκού νερού και των θαλασσίων ειδών θεωρούνται κατάλληλα προς χρήση για ταξινόμηση υπό τον
όρο ότι οι χρησιμοποιούμενες μέθοδοι δοκιμής είναι ισοδύναμες. Όταν δεν διατίθενται τα εν λόγω δεδομένα, η
ταξινόμηση βασίζεται στα καλύτερα διαθέσιμα δεδομένα. Βλ. επίσης μέρος 1.
4.1.1.3. Άλλα θέματα
4.1.1.3.1. Η ταξινόμηση ουσιών και μειγμάτων ως προς τους περιβαλλοντικούς κινδύνους προϋποθέτει την ταυτοποίηση του
κινδύνου για το υδάτινο περιβάλλον. Το υδάτινο περιβάλλον εξετάζεται ως προς τους υδρόβιους οργανισμούς που
ζουν στο νερό και ως προς το υδάτινο οικοσύστημα του οποίου αποτελούν μέρος. Ως εκ τούτου, η βάση της
ταυτοποίησης του κινδύνου είναι η τοξικότητα για το υδάτινο περιβάλλον της ουσίας ή του μείγματος, παρά το
γεγονός ότι τροποποιείται, λαμβάνοντας υπόψη περαιτέρω πληροφορίες για τη συμπεριφορά αποικοδόμησης και
βιοσυσσώρευσης, εφόσον κρίνεται σκόπιμο.
L 353/130 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης 31.12.2008
4.1.1.3.2. Ενώ το σύστημα ταξινόμησης εφαρμόζεται σε όλες τις ουσίες και τα μείγματα, αναγνωρίζεται ότι σε ειδικές
περιπτώσεις ο Οργανισμός εκδίδει καθοδήγηση.
4.1.2. Κριτήρια ταξινόμησης ουσιών
4.1.2.1. Το βασικό σύστημα ταξινόμησης για τις ουσίες αποτελείται από μία κατηγορία οξέος κινδύνου και τρεις κατηγορίες
χρόνιου κινδύνου. Οι κατηγορίες ταξινόμησης οξύ και χρόνιου κινδύνου εφαρμόζονται ανεξάρτητα. Τα κριτήρια
ταξινόμησης ουσίας στην κατηγορία Ι οξέος κινδύνου καθορίζονται αποκλειστικά βάσει των δεδομένων οξείας
τοξικότητας για το υδάτινο περιβάλλον (EC50 ή LC50). Τα κριτήρια ταξινόμησης ουσίας στις κατηγορίες χρόνιας
τοξικότητας συνδυάζουν δύο είδη πληροφοριών, δηλαδή τα δεδομένα οξείας τοξικότητας για το υδάτινο
περιβάλλον και τα δεδομένα περιβαλλοντικής πορείας (δεδομένα αποικοδόμησης και βιοσυσσώρευσης).
4.1.2.2. Το σύστημα επίσης εισάγει ταξινόμηση «δικτύου ασφαλείας» (κατηγορία 4 χρόνιου κινδύνου) που προβλέπεται όταν
τα διαθέσιμα δεδομένα δεν επιτρέπουν την ταξινόμηση στο πλαίσιο των επίσημων κριτηρίων αλλά, ωστόσο,
προκύπτουν λόγοι ανησυχίας (βλέπε παράδειγμα στον πίνακα 4.1.0).
4.1.2.3. Το σύστημα ταξινόμησης αναγνωρίζει ότι ο βασικός εγγενής κίνδυνος για τους υδρόβιους οργανισμούς έγκειται
τόσο στην οξεία όσο και στη χρόνια τοξικότητα μίας ουσίας. Ορίζονται ξεχωριστές κατηγορίες κινδύνου και για τις
δύο ιδιότητες που αντιπροσωπεύουν διαβάθμιση του επιπέδου του κινδύνου προς ταυτοποίηση. Η χαμηλότερη από
τις διαθέσιμες τιμές τοξικότητας συνήθως χρησιμοποιείται για τον καθορισμό της κατάλληλης κατηγορίας ή των
κατάλληλων κατηγοριών κινδύνου. Ωστόσο, προκύπτουν περιπτώσεις για τις οποίες ενδείκνυται η προσέγγιση του
βάρους της απόδειξης.
4.1.2.4. Ο κύριος κίνδυνος μιας ουσίας «επικίνδυνης για το υδάτινο περιβάλλον» καθορίζεται από τη χρόνια τοξικότητα,
παρά το γεγονός ότι η οξεία τοξικότητα σε επίπεδα L(E)C50 ≤1 mg/l επίσης θεωρείται επικίνδυνη. Οι εγγενείς
ιδιότητες της έλλειψης ταχείας αποικοδομησιμότητας και/ή της δυνατότητας για βιοσυγκέντρωση σε συνδυασμό με
την οξεία τοξικότητα χρησιμοποιούνται για την ταξινόμηση ουσίας στην κατηγορία χρόνιου (μακροπρόθεσμου)
κινδύνου.
4.1.2.5. Οι ουσίες με οξείες τοξικότητες πολύ χαμηλότερες του 1 mg/l συμβάλλουν ως συστατικά στοιχεία μείγματος στην
τοξικότητα ενός μείγματος ακόμα και σε χαμηλή συγκέντρωση και συνήθως διαθέτουν αυξημένη βαρύτητα κατά την
αθροιστική εφαρμογή της προσέγγισης ταξινόμησης (βλ. σημείωση 1 του πίνακα 4.1.0 και του σημείου 4.1.3.5.5).
4.1.2.6. Τα κριτήρια για την ταξινόμηση και την κατηγοριοποίηση ουσιών ως «επικίνδυνων για το υδάτινο περιβάλλον»
συνοψίζονται στον πίνακα 4.1.0.
Πίνακας 4.1.0
Κατηγορίες ταξινόμησης για ουσίες επικίνδυνες για το υδάτινο περιβάλλον
Οξύς (βραχυπρόθεσμος) κίνδυνος για το υδάτινο περιβάλλον
Κατηγορία 1 οξέος κινδύνου (Σημείωση 1)
96 hr LC50 (για ψάρια) ≤1 mg/l και/ή
48 hr EC50 (για μαλακόστρακα) ≤1 mg/l και/ή
72 ήr 96 hr ErC50 (για φύκια ή άλλα υδρόβια φυτά) ≤1 mg/l. (Σημείωση 2)
Χρόνιος (μακροπρόθεσμος) κίνδυνος για το υδάτινο περιβάλλον
Κατηγορία 1 χρόνιου κινδύνου (Σημείωση 1)
96 hr LC50 (για ψάρια) ≤ 1 mg/l και/ή
48 hr EC50 (για μαλακόστρακα) ≤ 1 mg/l και/ή
72 ή 96 hr ErC50 (για φύκια ή άλλα υδρόβια φυτά) ≤ 1 mg/l (Σημείωση 2)
και η ουσία δεν είναι ταχέως αποικοδομήσιμη και/ή ο συντελεστής βιοσυσσώρευσης BCF που έχει προσδιοριστεί
πειραματικά είναι ≥ 500 (ή, σε περίπτωση απουσίας το log Kow ≥ 4).
Κατηγορία 2 χρόνιου κινδύνου
96 hr LC50 5 (για ψάρια) >1 έως ≤10 mg/l και/ή
48 hr EC50 (για μαλακόστρακα) >1 έως ≤10 mg/l και/ή
72 ή 96 hr ErC50 (για φύκια ή άλλα υδρόβια φυτά) >1 έως ≤10 mg/l (Σημείωση 2)
και η ουσία δεν είναι ταχέως αποικοδομήσιμη και/ή ο συντελεστής βιοσυσσώρευσης BCF που έχει προσδιοριστεί
πειραματικά είναι ≥ 500 (ή, σε περίπτωση απουσίας το log Kow ≥ 4), εκτός εάν η χρόνια τοξικότητα των NOEC
είναι > 1 mg/l.
31.12.2008 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης L 353/131
Κατηγορία 3 χρόνιου κινδύνου
96 hr LC50 (για ψάρια) >10 to ≤100 mg/l και/ή
48 hr EC50 (για μαλακόστρακα) >10 to ≤100 mg/l και/ή
72 ή 96 hr ErC50 (για φύκια ή άλλα υδρόβια φυτά) >10 to ≤100 mg/l (Σημείωση 2)
και η ουσία δεν είναι ταχέως αποικοδομήσιμη και/ή ο συντελεστής βιοσυσσώρευσης BCF που έχει προσδιοριστεί
πειραματικά είναι ≥ 500 (ή, σε περίπτωση απουσίας το log Kow ≥ 4), εκτός εάν η χρόνια τοξικότητα των NOEC
είναι > 1 mg/l.
Ταξινόμηση «δικτύου ασφαλείας»
Κατηγορία 4 χρόνιου κινδύνου
Περιπτώσεις για τις οποίες τα δεδομένα δεν καθιστούν δυνατή την ταξινόμηση σύμφωνα με τα παραπάνω
κριτήρια αλλά ωστόσο προκύπτουν λόγοι ανησυχίας. Περιλαμβάνονται, για παράδειγμα, ασθενώς διαλυτές
ουσίες για τις οποίες δεν έχει καταγραφεί οξεία τοξικότητα σε επίπεδα μέχρι το επίπεδο της διαλυτότητας στο
νερό (σημείωση 3) και οι οποίες δεν είναι ταχέως αποικοδομήσιμες και έχουν συντελεστή βιοσυσσώρευσης BCF
που έχει προσδιοριστεί πειραματικά ≥ 500 (ή, σε περίπτωση απουσίας, log Kow ≥ 4), με δυνατότητα
βιοσυσσώρευσης, ταξινομούνται στην εν λόγω κατηγορία, εκτός εάν υφίστανται άλλα επιστημονικά στοιχεία που
δείχνουν ότι δεν απαιτείται ταξινόμηση. Τα εν λόγω στοιχεία περιλαμβάνουν τις μακροχρόνιες επιδράσεις NOEC
της χρόνιας τοξικότητας > διαλυτότητα στο νερό ή > 1 mg/l, ή στοιχεία ταχείας αποικοδόμησης στο
περιβάλλον.
Σημείωση 1:
Κατά την ταξινόμηση του ουσιών στην κατηγορία 1 οξέος κινδύνου και/ή στην κατηγορία 1 χρόνιου κινδύνου,
απαιτείται παράλληλα η ένδειξη του κατάλληλου συντελεστή — Μ (βλ. πίνακα 4.1.3).
Σημείωση 2:
Η ταξινόμηση βασίζεται στο ErC50 [= EC50 (ρυθμός ανάπτυξης)]. Στις περιπτώσεις που η βάση για τον EC50 δεν
καθορίζεται ή δεν καταγράφεται ErC50 η ταξινόμηση βασίζεται στο χαμηλότερο διαθέσιμο EC50.
Σημείωση 3:
Ως «απουσία οξείας τοξικότητας» νοείται ότι το/τα L(E)C50s βρίσκεται/ονται σε επίπεδο ανώτερο της διαλυτότητας
στο νερό. Επίσης, για τις ασθενώς διαλυτές ουσίες, (διαλυτότητα στο νερό< 1 mg/l), όταν υπάρχουν στοιχεία ότι η
δοκιμή οξύτητας δεν αποτελεί πραγματικό μέτρο για την εγγενή τοξικότητα.
4.1.2.7. Τοξικότητα για το υδάτινο περιβάλλον
4.1.2.7.1. Η οξεία τοξικότητα για το υδάτινο περιβάλλον κατά κανόνα καθορίζεται με τη χρήση είδους ψαριού 96 ωρών LC50,
τη δοκιμή είδους μαλακοστράκου 48 ωρών EC50και/ή τη δοκιμή είδους φυκιού 72 ή 96 ωρών EC50. Τα εν λόγω
είδη αντιπροσωπεύουν σειρά τροφικών επιπέδων και τάξεων και θεωρούνται υποκατάστατα για όλους τους
υδρόβιους οργανισμούς. Εξετάζονται επίσης δεδομένα για άλλα είδη (π.χ. Lemna spp.) εφόσον η μεθοδολογία της
δοκιμής κρίνεται κατάλληλη. Οι δοκιμές αναστολής ανάπτυξης των υδρόβιων φυτών θεωρούνται συνήθως χρόνιες
δοκιμές αλλά τα EC50 αντιμετωπίζονται ως οξεία τιμή για σκοπούς ταξινόμησης (βλ. σημείωση 2).
4.1.2.7.2. Για τον καθορισμό της χρόνιας τοξικότητας για το υδάτινο περιβάλλον για σκοπούς ταξινόμησης, γίνονται δεκτά τα
δεδομένα που παράγονται σύμφωνα με τις τυποποιημένες μεθόδους δοκιμής που αναφέρονται στο άρθρο 8
παράγραφος 3, καθώς και τα αποτελέσματα που λαμβάνονται από άλλες επικυρωμένες και διεθνώς αποδεκτές
μεθόδους δοκιμών. Χρησιμοποιούνται οι NOECS ή άλλες αντίστοιχες L(E)Cx (π.χ. EC10).
4.1.2.8. Βιοσυσσώρευση
4.1.2.8.1. Η βιοσυσσώρευση ουσιών στους υδρόβιους οργανισμούς μπορεί να προκαλέσει τοξικές επιδράσεις σε μεγαλύτερες
χρονικές περιόδους ακόμα και αν είναι χαμηλές οι πραγματικές συγκεντρώσεις νερού. Για τις οργανικές ουσίες, οι
δυνατότητες βιοσυσσώρευσης συνήθως καθορίζονται με τη χρήση συντελεστή κατανομής οκτανόλης/νερού, που
συνήθως αναφέρεται ως log Kow. Η σχέση μεταξύ του log Kow οργανικής ουσίας και της βιοσυγκέντρωσής της
όπως μετράται από το συντελεστή βιοσυγκέντρωσης (BCF) στα ψάρια έχει σημαντική υποστήριξη από επιστημονικά
συγγράμματα. Η χρήση τιμής διαχωρισμού με log Kow ≥ 4 αποσκοπεί στην ταυτοποίηση μόνον εκείνων των ουσιών
με πραγματικές δυνατότητες βιοσυγκέντρωσης. Ενώ παρουσιάζει δυνατότητες βιοσυσσώρευσης, ένας πειραματικά
προσδιορισμένος BCF αποτελεί καλύτερο μέτρο και χρησιμοποιείται κατά προτίμηση, εφόσον είναι διαθέσιμος. Ο
BCF στα ψάρια ≥ 500 είναι ενδεικτικός για το δυναμικό βιοσυγκέντρωσης για σκοπούς ταξινόμησης.
L 353/132 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης 31.12.2008
4.1.2.9. Ταχεία αποικοδόμηση οργανικών ουσιών
4.1.2.9.1. Οι ουσίες που αποικοδομούνται ταχέως μπορούν να απομακρυνθούν γρήγορα από το περιβάλλον. Ενώ ενδέχεται να
υπάρξουν επιδράσεις των εν λόγω ουσιών, ιδίως σε περίπτωση διαρροής ή ατυχήματος, είναι εντοπισμένες και
μικρής διάρκειας. Ελλείψει ταχείας αποικοδόμησης στο περιβάλλον, μία ουσία στο νερό έχει δυνατότητες για την
άσκηση τοξικότητας σε μία ευρεία χρονική και χωρική κλίμακα.
4.1.2.9.2. Ένας τρόπος απεικόνισης της ταχείας αποικοδόμησης γίνεται με τη χρήση των δοκιμών ελέγχου βιοαποικοδόμησης
που προορίζονται να καθορίσουν αν μια οργανική ουσία είναι «άμεσα βιοαποικοδομήσιμη». Σε περίπτωση που τα εν
λόγω δεδομένα δεν διατίθενται, η αναλογία BOD(5 ημέρες)/COD ≥ 0,5 θεωρείται ενδεικτική ταχείας
αποικοδόμησης. Κατά συνέπεια, μία ουσία που περνά από την εν λόγω δοκιμή ελέγχου είναι ουσία που θεωρείται
ικανή να αποικοδομηθεί «άμεσα» στο υδάτινο περιβάλλον και συνεπώς δεν πιθανολογείται ως ανθεκτική. Ωστόσο, η
αποτυχία στη δοκιμή ελέγχου δεν συνεπάγεται απαραίτητα ότι η ουσία δεν πρόκειται να αποικοδομηθεί ταχέως στο
περιβάλλον. Ως εκ τούτου, ενδέχεται να εξεταστούν και άλλα στοιχεία ταχείας αποικοδόμησης στο περιβάλλον, τα
οποία έχουν ιδιαίτερη σημασία στις περιπτώσεις που οι ουσίες επιδρούν ανασταλτικά στη μικροβιακή
δραστηριότητα σε επίπεδα συγκέντρωσης που χρησιμοποιούνται για τις τυποποιημένες δοκιμές. Κατά συνέπεια,
περιλαμβάνεται ένα επιπλέον κριτήριο ταξινόμησης που καθιστά δυνατή τη χρήση δεδομένων ώστε να αποδειχθεί ότι
η ουσία πράγματι αποικοδομείται βιοτικά ή αβιοτικά στο υδάτινο περιβάλλον κατά > 70 % σε 28 ημέρες. Ως εκ
τούτου, εάν η αποικοδόμηση διαπιστώνεται σε περιβαλλοντικά ρεαλιστικές συνθήκες, τότε ισχύει το κριτήριο της
«ταχείας αποικοδομησιμότητας».
4.1.2.9.3. Πολλά δεδομένα αποικοδόμησης διατίθενται με τη μορφή ημιζωών αποικοδόμησης που μπορούν να
χρησιμοποιηθούν για τον καθορισμό της ταχείας αποικοδόμησης με την προϋπόθεση ότι επιτυγχάνεται η τελική
αποικοδόμηση της ουσίας, δηλαδή η πλήρης μετατροπή της σε ανόργανη ουσία. Η πρωταρχική βιοαποικοδόμηση
κανονικά δεν επαρκεί για την αξιολόγηση της ταχείας αποικοδομησιμότητας, εκτός εάν μπορεί να αποδειχθεί ότι τα
προϊόντα αποικοδόμησης δεν πληρούν τα κριτήρια ταξινόμησης ως επικίνδυνα για το υδάτινο περιβάλλον.
4.1.2.9.4. Τα κριτήρια που χρησιμοποιούνται αντικατοπτρίζουν το γεγονός ότι η περιβαλλοντική αποικοδόμηση μπορεί να
είναι βιοτική ή αβιοτική. Μπορεί να εξεταστεί το ενδεχόμενο της υδρόλυσης, εφόσον τα προϊόντα υδρόλυσης δεν
πληρούν τα κριτήρια ταξινόμησης ως επικίνδυνα για το υδάτινο περιβάλλον.
4.1.2.9.5. Οι ουσίες θεωρούνται ταχέως αποικοδομήσιμες στο περιβάλλον, εφόσον πληρούνται τα ακόλουθα κριτήρια:
α) εάν, στο πλαίσιο των μελετών άμεσης βιοαποικοδόμησης 28 ημερών, επιτυγχάνονται τα ακόλουθα επίπεδα
αποικοδόμησης·
i) σε δοκιμές που βασίζονται σε διαλυμένο οργανικό άνθρακα: 70 %
ii) σε δοκιμές που βασίζονται στην εξάντληση οξυγόνου ή στην παραγωγή διοξειδίου του άνθρακα: 60 %
του θεωρητικού μεγίστου.
Τα εν λόγω επίπεδα βιοαποικοδόμησης πρέπει να επιτευχθούν εντός 10 ημερών από την έναρξη της
αποικοδόμησης, δηλαδή το στάδιο κατά το οποίο έχει αποικοδομηθεί το 10 % της ουσίας, ή
β) εάν, στις περιπτώσεις που διατίθενται μόνο τα δεδομένα BOD και COD όταν η αναλογία BOD5/COD είναι ≥
0,5· ή
γ) εάν διατίθενται άλλα πειστικά επιστημονικά στοιχεία που αποδεικνύουν ότι η ουσία μπορεί να αποικοδομηθεί
(βιοτικά και/ή αβιοτικά) στο υδάτινο περιβάλλον σε επίπεδο > 70 % εντός περιόδου 28 ημερών.
4.1.2.10. Ανόργανες ενώσεις και μέταλλα
4.1.2.10.1 Σε ό,τι αφορά τις ανόργανες ενώσεις και τα μέταλλα, η έννοια της αποικοδομησιμότητας όπως εφαρμόζεται στις
οργανικές ενώσεις έχει περιορισμένη ή μηδαμινή σημασία. Από την άλλη πλευρά, οι εν λόγω ουσίες μπορούν να
υποστούν μετατροπή από κανονικές περιβαλλοντικές διαδικασίες ώστε να αυξηθεί ή να μειωθεί η βιοδιαθεσιμότητα
των τοξικών ειδών. Ομοίως, πρέπει να γίνεται προσεκτικός χειρισμός των δεδομένων βιοσυσσώρευσης (1).
4.1.2.10.2. Οι ασθενώς διαλυτές ανόργανες ενώσεις και τα μέταλλα μπορούν να έχουν οξεία ή χρόνια τοξικότητα στο υδάτινο
περιβάλλον ανάλογα με την εγγενή τοξικότητα των διαθέσιμων ανόργανων ειδών και τους ρυθμούς και την
ποσότητα του εν λόγω είδους που μπαίνει στο διάλυμα.
31.12.2008 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης L 353/133
(1) Παρέχεται ειδική καθοδήγηση από τον οργανισμό για τον τρόπο με τον οποίο τα εν λόγω δεδομένα για τις εν λόγω ουσίες μπορούν να
χρησιμοποιούνται για την κάλυψη των απαιτήσεων των κριτηρίων ταξινόμησης.
4.1.3. Κριτήρια ταξινόμησης μειγμάτων
4.1.3.1. Το σύστημα ταξινόμησης για τα μείγματα καλύπτει όλες τις κατηγορίες ταξινόμησης που χρησιμοποιούνται για τις
ουσίες, δηλ. την κατηγορία 1 οξείας τοξικότητας και τις κατηγορίες 1 έως 4 χρόνιας τοξικότητας. Για να
χρησιμοποιούνται όλα τα διαθέσιμα στοιχεία για τους σκοπούς της ταξινόμησης των κινδύνων που παρουσιάζουν τα
μείγματα για το υδάτινο περιβάλλον, η ακόλουθη υπόθεση εφαρμόζεται όπου κρίνεται σκόπιμο:
Τα «σχετικά συστατικά στοιχεία» ενός μείγματος είναι αυτά που ταξινομούνται στην «κατηγορία 1 οξείας
τοξικότητας» ή στην «κατηγορία 1 χρόνιας τοξικότητας» και είναι παρόντα σε συγκέντρωση 0,1 % (w/w) ή
υψηλότερη, και αυτά που ταξινομούνται στην «κατηγορία 2 χρόνιας τοξικότητας», στην «κατηγορία 3 χρόνιας
τοξικότητας» ή στην «κατηγορία 4 χρόνιας τοξικότητας» και είναι παρόντα σε συγκέντρωση 1 % (w/w) ή
υψηλότερη, εκτός εάν γίνεται η παραδοχή (όπως στην περίπτωση των συστατικών υψηλής τοξικότητας
(βλ. 4.1.3.5.5.5)) ότι συστατικό στοιχείο παρόν με χαμηλότερη συγκέντρωση εξακολουθεί να έχει σχέση για την
ταξινόμηση του μείγματος για κινδύνους για το υδάτινο περιβάλλον. Γενικώς για ουσίες που ταξινομούνται στην
κατηγορία οξείας τοξικότητας 1 ή στην κατηγορία χρόνιας τοξικότητας 1 η συγκέντρωση που πρέπει να λαμβάνεται
υπόψη είναι (0,1/M) %. (Για την επεξήγηση του συντελεστή M, βλ. 4.1.3.5.5.5).
4.1.3.2. Η προσέγγιση της ταξινόμησης ως προς τον κίνδυνο για το υδάτινο περιβάλλον είναι κλιμακωτή και εξαρτάται από
το είδος των διαθέσιμων πληροφοριών για το ίδιο το μείγμα και για τα συστατικά του. Το διάγραμμα 4.1.2
παρουσιάζει τη διαδικασία που ακολουθείται.
Τα στοιχεία της κλιμακωτής προσέγγισης περιλαμβάνουν:
— ταξινόμηση βάσει δοκιμασμένων μειγμάτων·
— ταξινόμηση βάσει αρχών παρεκβολής·
— εφαρμογή «άθροισης των ταξινομημένων συστατικών» και/ή «προσθετικού τύπου».
Διάγραμμα 4.1.2
Κλιμακωτή προσέγγιση της ταξινόμησης των μειγμάτων ως προς τους οξείς και τους χρόνιους
(μακροπρόθεσμους) κινδύνους για το υδάτινο περιβάλλον
4.1.3.3. Ταξινόμηση των μειγμάτων όταν υπάρχουν δεδομένα για το πλήρες μείγμα
4.1.3.3.1. Όταν το μείγμα ως σύνολο έχει δοκιμαστεί για να προσδιοριστεί η τοξικότητά του για το υδάτινο περιβάλλον,
ταξινομείται σύμφωνα με τα κριτήρια που έχουν συμφωνηθεί για τις ουσίες, αλλά μόνον για οξύ κίνδυνο. Η
ταξινόμηση συνήθως βασίζεται στα δεδομένα για τα ψάρια, τα μαλακόστρακα και τα φύκια/φυτά. Η ταξινόμηση των
μειγμάτων με τη χρήση δεδομένων LC50 ή EC50 επί του συνόλου του μείγματος δεν είναι δυνατή για τις κατηγορίες
χρόνιας τοξικότητας καθώς απαιτούνται τόσο τα δεδομένα τοξικότητας όσο και τα δεδομένα περιβαλλοντικής τύχης
L 353/134 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης 31.12.2008
και δεν υπάρχουν δεδομένα αποικοδομησιμότητας και βιοσυσσώρευσης για τα μείγματα στο σύνολό τους. Δεν είναι
δυνατή η εφαρμογή των κριτηρίων για τη χρόνια ταξινόμηση, καθώς τα δεδομένα από τις δοκιμές
αποικοδομησιμότητας και βιοσυσσώρευσης των μειγμάτων δεν μπορούν να ερμηνευθούν και προορίζονται μόνο
για μεμονωμένες ουσίες.
4.1.3.3.2. Όταν διατίθενται για το σύνολο του μείγματος δεδομένα δοκιμών οξείας τοξικότητας (LC50 ή EC50), τα εν λόγω
δεδομένα καθώς και οι πληροφορίες που αφορούν την ταξινόμηση των συστατικών για χρόνιο (μακροπρόθεσμο)
κίνδυνο χρησιμοποιούνται ως εξής για την ολοκλήρωση της ταξινόμησης για τα μείγματα που έχουν υποστεί
δοκιμή. Όταν υπάρχουν επίσης και δεδομένα χρονίου κινδύνου (NOEC), χρησιμοποιούνται και αυτά.
α) L(E)C50 (LC50 ή EC50) του δοκιμασμένου μείγματος ≤ 100 mg/l και NOEC του δοκιμασμένου μείγματος
≤ 1 mg/l ή άγνωστης τιμής:
— Ταξινόμηση μείγματος στην κατηγορία 1 οξείας τοξικότητας (LC50 ή EC50 του δοκιμασμένου
μείγματος ≤ 1 mg/l) ή ανυπαρξία ανάγκης για ταξινόμηση στην οξεία κατηγορία (LC50 και EC50 του
δοκιμασμένου μείγματος > 1 mg/l).
— Εφαρμογή αθροιστικής μεθόδου (βλ. 4.1.3.5.5) για την ταξινόμηση στη χρόνια κατηγορία (χρόνια
κατηγορία 1, 2, 3, 4 ή καμία αναγκαιότητα για την ταξινόμηση στην χρόνια κατηγορία).
β) L(E)C50 του δοκιμασμένου μείγματος ≤ 100 mg/l και NOEC του δοκιμασμένου μείγματος > 1 mg/l:
— Καμία αναγκαιότητα ταξινόμησης για οξύ κίνδυνο
— Εφαρμογή αθροιστικής μεθόδου (βλ. 4.1.3.5.5) για ταξινόμηση στην κατηγορία 1 χρόνιας
τοξικότητας. Εάν το δείγμα δεν ταξινομείται στην κατηγορία 1 χρόνιας τοξικότητας, τότε δεν υπάρχει
ανάγκη ταξινόμησης για χρόνια τοξικότητα.
γ) L(E)C50 του δοκιμασμένου μείγματος > 100 mg/l, ή σε επίπεδο υψηλότερο της υδατοιαλυτότητας, και
NOEC του δοκιμασμένου μείγματος ≤ 1 mg/l ή άγνωστης τιμής:
— Καμία αναγκαιότητα ταξινόμησης για οξύ κίνδυνο
— Εφαρμογή αθροιστικής μεθόδου (βλ. 4.1.3.5.5) για ταξινόμηση στην κατηγορία χρόνιας τοξικότητας
(κατηγορία 4 χρόνιας τοξικότητας ή ανυπαρξία ανάγκης για ταξινόμηση στη χρόνια κατηγορία).
δ) L(E)C50 του δοκιμασμένου μείγματος > 100 mg/l, ή σε τιμή υψηλότερη της υδατοιαλυτότητας, και NOEC
του δοκιμασμένου μείγματος > 1 mg/l:
Καμία αναγκαιότητα ταξινόμησης για οξύ ή χρόνιο (μακροπρόθεσμο) κίνδυνο
4.1.3.4. Ταξινόμηση των μειγμάτων όταν δεν διατίθενται δεδομένα για το πλήρες μείγμα: Αρχές παρεκβολής
4.1.3.4.1. Όταν το ίδιο το μείγμα δεν έχει δοκιμαστεί προκειμένου να καθοριστούν οι ιδιότητες κινδύνου για το υδάτινο
περιβάλλον, αλλά υπάρχουν επαρκή στοιχεία για τα μεμονωμένα συστατικά και για παρόμοια δείγματα που έχουν
υποστεί δοκιμή, έτσι ώστε οι κίνδυνοι του μείγματος να μπορούν να χαρακτηριστούν επαρκώς, τα εν λόγω στοιχεία
χρησιμοποιούνται σύμφωνα με τους κανόνες παρεκβολής που αναφέρονται στο τμήμα 1.1.3. Ωστόσο, σε ό,τι αφορά
την εφαρμογή του κανόνα παρεκβολής για την αραίωση, εφαρμόζονται οι παράγραφοι 4.1.3.4.2 και 4.1.3.4.3.
4.1.3.4.2. Αραίωση: Εάν σχηματίζεται μείγμα με την αραίωση άλλου μείγματος ή ουσίας που έχει ταξινομηθεί για τον κίνδυνο
για το υδάτινο περιβάλλον με αραιωτικό μέσο που έχει αντίστοιχη ή χαμηλότερη ταξινόμηση κινδύνου για το
υδάτινο περιβάλλον από το λιγότερο τοξικό αρχικό συστατικό και που δεν αναμένεται να επηρεάσει τον κίνδυνο
άλλων συστατικών για το υδάτινο περιβάλλον, τότε το μείγμα μπορεί να ταξινομηθεί ως αντίστοιχο με το αρχικό
μείγμα ή την ουσία.
4.1.3.4.3. Εάν σχηματίζεται μείγμα με την αραίωση άλλου ταξινομημένου μείγματος ή ουσίας με νερό ή άλλο εντελώς μη
τοξικό υλικό, η τοξικότητα του μείγματος μπορεί να υπολογιστεί από το αρχικό μείγμα ή την ουσία.
4.1.3.5. Ταξινόμηση των μειγμάτων όταν υπάρχουν δεδομένα για όλα τα συστατικά ή μόνο για μερικά συστατικά του
μείγματος
4.1.3.5.1. Η ταξινόμηση ενός μείγματος βασίζεται στην άθροιση της ταξινόμησης των συστατικών του. Το ποσοστό των
συστατικών που ταξινομούνται ως «οξείας τοξικότητας» ή «χρόνιας τοξικότητας» τροφοδοτείται άμεσα στη μέθοδο
άθροισης. Η μέθοδος άθροισης περιγράφεται με λεπτομέρειες στο σημείο 4.1.3.5.5.
31.12.2008 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης L 353/135
4.1.3.5.2. Όταν μείγμα αποτελείται από συστατικά που δεν έχουν (ακόμα) ταξινομηθεί (ως οξεία κατηγορία 1 και/ή χρόνια
κατηγορία 1, 2, 3 ή 4) για τα εν λόγω συστατικά λαμβάνονται υπόψη κατάλληλα δεδομένα δοκιμής, εφόσον
διατίθενται. Όταν διατίθενται επαρκή δεδομένα τοξικότητας για περισσότερα από ένα συστατικό του μείγματος, η
συνδυασμένη τοξικότητα των εν λόγω συστατικών υπολογίζεται με τη χρήση του ακόλουθου προσθετικού τύπου
και η υπολογισμένη τοξικότητα χρησιμοποιείται ώστε να ενταχθεί το εν λόγω μερίδιο του μείγματος σε οξεία
κατηγορία, η οποία στη συνέχεια χρησιμοποιείται για την εφαρμογή της μεθόδου άθροισης.
ΣCi
CðEÞL50m

η
Ci
CðEÞL50i
όπου:
Ci = συγκέντρωση συστατικού i (ποσοστό βάρους)
L(E)C50 i = (mg/l) LC50 ή EC50 για το συστατικό i
η = αριθμός συστατικών
L(E)
C50 m
= L(E) C50 του μέρους του μείγματος με δεδομένα δοκιμής
4.1.3.5.3. Κατά την εφαρμογή του προσθετικού τύπου για μέρος του μείγματος, προτιμάται ο υπολογισμός της τοξικότητας
του εν λόγω μέρους του μείγματος με τη χρήση για κάθε ουσία τιμών τοξικότητας που αφορούν την ίδια ομάδα
ταξινόμησης (δηλαδή, ψάρια, δαφνίδες, φύκια ή αντίστοιχο είδος) και, στη συνέχεια, η χρήση της υψηλότερης
τοξικότητας (χαμηλότερη τιμή) που επιτεύχθηκε (δηλαδή χρήση της πιο ευαίσθητης από τις τρεις ταξινομικές
ομάδες). Ωστόσο, στην περίπτωση που δεν διατίθενται τα δεδομένα τοξικότητας για κάθε συστατικό στην ίδια
ταξινομική ομάδα, η τιμή τοξικότητας για κάθε συστατικό επιλέγεται με τον ίδιο τρόπο που επιλέγονται και οι τιμές
τοξικότητας για την ταξινόμηση των ουσιών, δηλαδή χρησιμοποιείται η υψηλότερη τοξικότητα (από τον πιο
ευαίσθητο στη δοκιμή οργανισμό). Στη συνέχεια, η υπολογισμένη οξεία τοξικότητα χρησιμοποιείται για την
εκτίμηση εάν το συγκεκριμένο μέρος του μείγματος ταξινομείται ως οξεία τοξικότητα κατηγορίας 1 με την
εφαρμογή των ιδίων κριτηρίων όπως περιγράφονται για τις ουσίες.
4.1.3.5.4. Εάν ένα μείγμα ταξινομείται με περισσότερους από έναν τρόπους, εφαρμόζεται η μέθοδος που επιφέρει το πιο
συντηρητικό αποτέλεσμα.
4.1.3.5.5. Αθ ρ ο ι σ τ ι κ ή Μ έ θ ο δ ο ς
4.1.3.5.5.1. Α ι τ ι ο λ ό γ η σ η
4.1.3.5.5.1.1. Στην περίπτωση των κατηγοριών ταξινόμησης ουσιών στην οξεία κατηγορία 1 ή χρόνια κατηγορία 1 έως και τη
χρόνια κατηγορία 3, τα βασικά κριτήρια τοξικότητας διαφέρουν κατά συντελεστή 10 από τη μία κατηγορία στην
άλλη. Οι ουσίες που ταξινομούνται σε ζώνη υψηλής τοξικότητας, ως εκ τούτου, συμβάλουν στην ταξινόμηση
μείγματος σε ζώνη χαμηλότερης τοξικότητας. Κατά συνέπεια, ο υπολογισμός των εν λόγω κατηγοριών ταξινόμησης
πρέπει να εξετάζει τη συνεισφορά όλων των ουσιών που ταξινομούνται ως οξεία κατηγορία 1/χρόνια κατηγορία 1,
χρόνια κατηγορία 2 και χρόνια κατηγορία 3 από κοινού.
4.1.3.5.5.1.2. Όταν μείγμα περιέχει συστατικά που ταξινομούνται στην οξεία κατηγορία 1 ή στη χρόνια κατηγορία 1, πρέπει να
δίνεται προσοχή στο γεγονός ότι τα εν λόγω συστατικά, όταν η οξεία τοξικότητά τους είναι χαμηλότερη από 1 mg/l
συνεισφέρουν στην τοξικότητα του μείγματος ακόμα και με χαμηλή συγκέντρωση. Τα ενεργά συστατικά των
ζιζανιοκτόνων συχνά έχουν τόσο υψηλή τοξικότητα για το υδάτινο περιβάλλον, αλλά επίσης και ορισμένες άλλες
ουσίες όπως οι οργανομεταλλικές ενώσεις. Σε αυτές τις περιπτώσεις, η εφαρμογή των κανονικών γενικών ορίων
συγκέντρωσης καταλήγει σε «υποταξινόμηση» του μείγματος. Ως εκ τούτου, εφαρμόζονται πολλαπλασιαστικοί
συντελεστές για τα συστατικά υψηλής τοξικότητας, σύμφωνα με την παράγραφο 4.1.3.5.5.5.
4.1.3.5.5.2. Δ ι α δ ι κ α σ ί α τ α ξ ι ν ό μ η σ η ς
4.1.3.5.5.2.1. Γενικά, μία αυστηρότερη ταξινόμηση μειγμάτων υπερισχύει της λιγότερο αυστηρής ταξινόμησης, π.χ. μια
ταξινόμηση στη χρόνια κατηγορία 1 υπερισχύει της ταξινόμησης στη χρόνια κατηγορία 2. Κατά συνέπεια, στο εν
λόγω παράδειγμα, η διαδικασία ταξινόμησης έχει ήδη ολοκληρωθεί εάν το αποτέλεσμα είναι η ταξινόμηση στη
χρόνια κατηγορία 1. Δεν είναι εφικτή μία αυστηρότερη ταξινόμηση από τη χρόνια κατηγορία 1. Κατά συνέπεια, δεν
απαιτείται περαιτέρω διαδικασία ταξινόμησης.
4.1.3.5.5.3. Τ α ξ ι ν ό μ η σ η σ τ η ν κ α τ η γ ο ρ ί α 1 ο ξ έ ο ς κ ι ν δ ύ ν ο υ
4.1.3.5.5.3.1. Πρώτον εξετάζονται όλα τα συστατικά που ταξινομούνται ως οξεία κατηγορία 1. Εάν το άθροισμα των εν λόγω
συστατικών είναι μεγαλύτερο από 25 %, ολόκληρο το μείγμα ταξινομείται στην οξεία κατηγορία 1.
L 353/136 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης 31.12.2008
4.1.3.5.5.3.2. Η ταξινόμηση των μειγμάτων για οξύ κίνδυνο βάσει της εν λόγω άθροισης των ταξινομημένων συστατικών
συνοψίζεται στον κάτωθι πίνακα 4.1.1.
Πίνακας 4.1.1
Ταξινόμηση μείγματος για οξύ κίνδυνο, βάσει της άθροισης των ταξινομημένων συστατικών
Άθροισμα των συστατικών που έχουν ταξινομηθεί ως: Μείγμα που έχει ταξινομηθεί ως:
Οξεία κατηγορία 1 × M (α) ≥25 % Οξεία κατηγορία 1
(α) Για την επεξήγηση του συντελεστή M, βλ. 4.1.3.5.5.5
4.1.3.5.5.4. Τ α ξ ι ν ό μ η σ η σ τ ι ς χ ρ ό ν ι ε ς κ α τ η γ ο ρ ί ε ς 1 , 2 , 3 κ α ι 4
4.1.3.5.5.4.1. Πρώτα εξετάζονται όλα τα συστατικά που έχουν ταξινομηθεί στη χρόνια κατηγορία 1. Εάν το άθροισμα των εν λόγω
συστατικών πολλαπλασιαζόμενο με τους αντίστοιχους συντελεστές M είναι ίσο ή μεγαλύτερο από το 25 %, το
μείγμα ταξινομείται στη χρόνια κατηγορία 1. Εάν το αποτέλεσμα του υπολογισμού συνεπάγεται την ταξινόμηση του
μείγματος στη χρόνια κατηγορία 1, η διαδικασία ταξινόμησης έχει ολοκληρωθεί.
4.1.3.5.5.4.2. Στις περιπτώσεις που το μείγμα δεν έχει ταξινομηθεί στη χρόνια κατηγορία 1, εξετάζεται το ενδεχόμενο της
ταξινόμησης του μείγματος στη χρόνια κατηγορία 2. Ένα μείγμα ταξινομείται στη χρόνια κατηγορία 2, εάν 10
φορές το άθροισμα όλων των συστατικών που ταξινομούνται στη χρόνια κατηγορία 1 πολλαπλασιαζόμενο με τους
αντίστοιχους συντελεστές M συν το άθροισμα όλων των συστατικών που ταξινομούνται στη χρόνια κατηγορία 2
είναι ίσο ή μεγαλύτερο από το 25 %. Εάν το αποτέλεσμα του υπολογισμού συνεπάγεται ταξινόμηση του μείγματος
στη χρόνια κατηγορία 2, η διαδικασία ταξινόμησης έχει ολοκληρωθεί.
4.1.3.5.5.4.3. Σε περιπτώσεις όπου το μείγμα δεν ταξινομείται ούτε στη χρόνια κατηγορία 1 ούτε στη χρόνια κατηγορία 2,
εξετάζεται το ενδεχόμενο ταξινόμησης του μείγματος στη χρόνια κατηγορία 3. Ένα μείγμα ταξινομείται στη χρόνια
κατηγορία 3 εάν 100 φορές το άθροισμα όλων των συστατικών που ταξινομούνται στη χρόνια κατηγορία 1
πολλαπλασιαζόμενο με τους αντίστοιχους συντελεστές M και 10 φορές το άθροισμα όλων των συστατικών που
ταξινομούνται στη χρόνια κατηγορία 2 συν το άθροισμα όλων των συστατικών που ταξινομούνται στη χρόνια
κατηγορία 3 είναι ≥25 %.
4.1.3.5.5.4.4. Εάν το μείγμα δεν ταξινομείται στη χρόνια κατηγορία 1, 2 ή 3, εξετάζεται το ενδεχόμενο της ταξινόμησης στη
χρόνια κατηγορία 4. Ένα μείγμα ταξινομείται στη χρόνια κατηγορία 4, εάν το άθροισμα των ποσοστών των
συστατικών που έχουν ταξινομηθεί στις χρόνιες κατηγορίες 1, 2, 3 και 4 είναι ίσο ή μεγαλύτερο από 25 %.
4.1.3.5.5.4.5. Η ταξινόμηση μειγμάτων για χρόνιο (μακροπρόθεσμο) κίνδυνο, η οποία βασίζεται στην εν λόγω άθροιση
ταξινομημένων συστατικών, συνοψίζεται στον πίνακα 4.1.2.
Πίνακας 4.1.2
Ταξινόμηση μείγματος για χρόνιο κίνδυνο βάσει της άθροισης των ταξινομημένων συστατικών
Άθροισμα των συστατικών που έχουν ταξινομηθεί ως: Μείγμα που έχει ταξινομηθεί ως:
Χρόνια κατηγορία 1 × M (α) ≥25 % Χρόνια κατηγορία 1
(M × 10 × Χρόνια κατηγορία1) + Χρόνια κατηγορία 2 ≥ 25 % Χρόνια κατηγορία 2
(M × 100 × Χρόνια κατηγορία 1) + (10 × Χρόνια κατηγορία 2) +
Χρόνια κατηγορία 3 ≥ 25 %
Χρόνια κατηγορία 3
Χρόνια κατηγορία 1 + Χρόνια κατηγορία 2 + Χρόνια κατηγορία 3
+ Χρόνια κατηγορία 4 ≥ 25 %
Χρόνια κατηγορία 4
(α) Για την επεξήγηση του συντελεστή M, βλ. 4.1.3.5.5.5
31.12.2008 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης L 353/137
4.1.3.5.5.5. Με ί γ μ α τ α μ ε σ υ σ τ α τ ι κ ά υψ η λ ή ς τ ο ξ ι κ ό τ η τ α ς
4.1.3.5.5.5.1. Τα συστατικά οξείας κατηγορίας 1 και χρόνιας κατηγορίας 1 με τοξικότητες χαμηλότερες από 1 mg/l συμβάλλουν
στην τοξικότητα του μείγματος ακόμη και σε χαμηλή συγκέντρωση και αποκτούν συνήθως βαρύτητα κατά την
εφαρμογή της προσέγγισης της άθροισης της ταξινόμησης. Όταν ένα μείγμα περιέχει συστατικά που ταξινομούνται
ως οξεία ή χρόνια κατηγορία 1, εφαρμόζεται ένα από τα ακόλουθα:
— η κλιμακωτή προσέγγιση που περιγράφεται στα σημεία 4.1.3.5.5.3 και 4.1.3.5.5.4 με σταθμισμένο άθροισμα
με τον πολλαπλασιασμό των συγκεντρώσεων των συστατικών της οξείας κατηγορίας 1 και της χρόνιας
κατηγορίας 1 με συντελεστή, αντί της απλής πρόσθεσης των ποσοστών. Αυτό συνεπάγεται ότι η συγκέντρωση
της «οξείας κατηγορίας 1» στην αριστερή στήλη του πίνακα 4.1.1 και η συγκέντρωση της «χρόνιας
κατηγορίας 1» στην αριστερή στήλη του πίνακα 4.1.2 πολλαπλασιάζονται με τον προβλεπόμενο
πολλαπλασιαστικό συντελεστή. Οι πολλαπλασιαστικοί συντελεστές προς εφαρμογή στα εν λόγω συστατικά
καθορίζονται με τη χρήση της τιμής τοξικότητας, όπως συνοψίζεται στον κάτωθι πίνακα 4.1.3. Ως εκ τούτου,
προκειμένου να ταξινομηθεί μείγμα που περιέχει συστατικά οξείας/χρόνιας κατηγορίας 1, ο ταξινομητής
πρέπει να γνωρίζει την τιμή του συντελεστή Μ προκειμένου να εφαρμόσει τη μέθοδο άθροισης·
— ο προσθετικός τύπος (βλ. 4.1.3.5.2), με την προϋπόθεση ότι διατίθενται δεδομένα τοξικότητας για όλα τα
συστατικά υψηλής τοξικότητας στο μείγμα και υπάρχουν πειστικά αποδεικτικά στοιχεία ότι όλα τα άλλα
συστατικά, συμπεριλαμβανομένων αυτών για τα οποία δεν διατίθενται δεδομένα οξείας τοξικότητας, έχουν
χαμηλή ή μηδενική τοξικότητα και δεν συμβάλουν ουσιαστικά στον κίνδυνο του μείγματος για το
περιβάλλον.
Πίνακας 4.1.3
Πολλαπλασιαστικοί συντελεστές για υψηλής τοξικότητας συστατικά μειγμάτων
Τιμή L(E)C50 Πολλαπλασιαστικός συντελεστής (M)
0,1 < L(E)C50 ≤ 1 1
0,01 < L(E)C50 ≤ 0,1 10
0,001 < L(E)C50 ≤ 0,01 100
0,0001 < L(E)C50 ≤ 0,001 1 000
0,00001 < L(E)C50 ≤ 0,0001 10 000
(συνέχεια ή κατά διαστήματα με συντελεστή 10)
4.1.3.6. Ταξινόμηση μειγμάτων με συστατικά χωρίς καμία χρήσιμη πληροφορία
4.1.3.6.1. Στην περίπτωση που δεν διατίθεται καμία χρήσιμη πληροφορία σχετικά με την οξεία και/ή το χρόνιο
(μακροπρόθεσμο) κίνδυνο για το υδάτινο περιβάλλον για ένα ή περισσότερα σχετικά συστατικά, εξάγεται το
συμπέρασμα ότι το μείγμα δεν μπορεί να ταξινομηθεί σε μία ή περισσότερες οριστική κατηγορία ή οριστικές
κατηγορίες κινδύνου. Σε αυτήν την περίπτωση, το μείγμα ταξινομείται βάσει των γνωστών συστατικών αποκλειστικά,
με την εξής συμπληρωματική δήλωση στο δελτίο δεδομένων ασφαλείας: «Περιέχει x % συστατικά με άγνωστο
κίνδυνο για το υδάτινο περιβάλλον».
4.1.4. Κοινοποίηση κινδύνου
4.1.4.1. Χρησιμοποιούνται στοιχεία επισήμανσης για τις ουσίες ή τα μείγματα που πληρούν τα κριτήρια ταξινόμησης στην εν
λόγω τάξη κινδύνου σύμφωνα με τον πίνακα 4.1.4.
Πίνακας 4.1.4
Στοιχεία επισήμανσης του κινδύνου για το υδάτινο περιβάλλον
ΟΞΕΙΑ
Κατηγορία 1
Εικονόγραμμα GHS
Προειδοποιητική λέξη Προσοχή
Δήλωση επικινδυνότητας Η400: Πολύ τοξικό για τους υδρόβιους οργανισμούς
L 353/138 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης 31.12.2008
ΟΞΕΙΑ
Κατηγορία 1
Δήλωση προφύλαξης Πρόληψη P273
Δήλωση προφύλαξης Ανταπόκριση P391
Δήλωση προφύλαξης Αποθήκευση
Δήλωση προφύλαξης Απόρριψη P501
ΧΡΟΝΙΑ
Κατηγορία 1 Κατηγορία 2 Κατηγορία 3 Κατηγορία 4
Εικονογράμματα
GHS
Δεν
χρησιμοποιείται
εικονόγραμμα
Δεν χρησιμοποιείται
εικονόγραμμα
Προειδοποιητική
λέξη
Προσοχή Δεν
χρησιμοποιείται
προειδοποιητική
λέξη
Δεν
χρησιμοποιείται
προειδοποιητική
λέξη
Δεν χρησιμοποιείται
προειδοποιητική
λέξη
Δήλωση
επικινδυνότητας
Η410: Πολύ
τοξικό για τους
υδρόβιους
οργανισμούς με
μακροχρόνιες
επιπτώσεις
Η411: Τοξικό για
τους υδρόβιους
οργανισμούς με
μακροχρόνιες
επιπτώσεις
Η412: Επιβλαβές
για τους
υδρόβιους
οργανισμούς με
μακροχρόνιες
επιπτώσεις
Η413: Μπορεί να
προκαλέσει
μακροχρόνιες
επιπτώσεις στους
υδρόβιους
οργανισμούς
Δήλωση προφύλαξης
Πρόληψη
P273 P273 P273 P273
Δήλωση προφύλαξης
Ανταπόκριση
P391 P391
Δήλωση προφύλαξης
Αποθήκευση
Δήλωση προφύλαξης
Απόρριψη
P501 P501 P501 P501
31.12.2008 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης L 353/139
5. ΜΕΡΟΣ 5: ΕΠΙΠΡΟΣΘΕΤΟ ΕΙΔΟΣ ΚΙΝΔΥΝΟΥ ΕΕ
5.1. Επικίνδυνο για τη στιβάδα του όζοντος
5.1.1. Ορισμοί και γενικές παρατηρήσεις
5.1.1.1. Ως επικίνδυνη ουσία για τη στιβάδα του όζοντος νοείται η ουσία που, με βάση τα διαθέσιμα στοιχεία για τις
ιδιότητές της και την προβλεπόμενη ή την παρατηρούμενη περιβαλλοντική της πορεία και συμπεριφορά, μπορεί να
αποτελέσει κίνδυνο για τη δομή και/ή τη λειτουργία της στιβάδας του στρατοσφαιρικού όζοντος. Περιλαμβάνονται
ουσίες που απαριθμούνται στο παράρτημα Ι του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2037/2000 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου
και του Συμβουλίου, της 29ης Ιουνίου 2000, για τις ουσίες που καταστρέφουν τη στιβάδα του όζοντος (1) και στις
μεταγενέστερες τροποποιήσεις του.
5.1.2. Κριτήρια ταξινόμησης ουσιών
5.1.2.1. Μία ουσία ταξινομείται ως επικίνδυνη για τη στιβάδα του όζοντος εάν τα διαθέσιμα στοιχεία σχετικά με τις ιδιότητές
της και την προβλεπόμενη ή την παρατηρούμενη περιβαλλοντική της πορεία και συμπεριφορά μπορεί να αποτελέσει
κίνδυνο για τη δομή και/ή τη λειτουργία της στιβάδας του στρατοσφαιρικού όζοντος.
5.1.3. Κριτήρια ταξινόμησης μειγμάτων
5.1.3.1. Τα μείγματα ταξινομούνται ως επικίνδυνα για τη στιβάδα του όζοντος βάσει της επιμέρους συγκέντρωσης της
ουσίας ή των ουσιών που περιέχουν και που επίσης ταξινομούνται ως επικίνδυνες για τη στιβάδα του όζοντος,
σύμφωνα με τον πίνακα 5.1.
Πίνακας 5.1
Γενικά όρια συγκέντρωσης για ουσίες (σε μείγματα) που ταξινομούνται ως επικίνδυνες για τη στιβάδα του
όζοντος, που συνεπάγονται ταξινόμηση του μείγματος ως επικίνδυνουγια τη στιβάδα του όζοντος
Ταξινόμηση της ουσίας Ταξινόμηση του μίγματος
Επικίνδυνη για τη στιβάδα του όζοντος C > 0,1 %
5.1.4. Κοινοποίηση κινδύνου
5.1.4.1. Χρησιμοποιούνται στοιχεία επισήμανσης για τις ουσίες ή τα μείγματα που πληρούν τα κριτήρια ταξινόμησης στην εν
λόγω τάξη κινδύνου σύμφωνα με τον πίνακα 5.2
Πίνακας 5.2
Στοιχεία επισήμανσης του κινδύνου για τη στιβάδα του όζοντος
Σύμβολο/εικονόγραμμα
Προειδοποιητική λέξη Κίνδυνος
Δήλωση επικινδυνότητας EUH059: Επικίνδυνο για τη στιβάδα του όζοντος
Δηλώσεις προφυλάξεων P273
P501
L 353/140 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης 31.12.2008
(1) ΕΕ L 244 της 29.9.2000, σ. 1.
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ II
ΕΙΔΙΚΟΙ ΚΑΝΟΝΕΣ ΕΠΙΣΗΜΑΝΣΗΣ ΚΑΙ ΣΥΣΚΕΥΑΣΙΑΣ ΟΡΙΣΜΕΝΩΝ ΟΥΣΙΩΝ ΚΑΙ ΜΕΙΓΜΑΤΩΝ
Το παρόν παράρτημα αποτελείται από 5 μέρη:
— Το μέρος 1 περιέχει ειδικούς κανόνες επισήμανσης ορισμένων ταξινομημένων ουσιών και μειγμάτων.
— Το μέρος 2 περιέχει κανόνες σχετικά με τις επιπρόσθετες δηλώσεις επικινδυνότητας οι οποίες πρέπει να περιλαμβάνονται στην
ετικέτα ορισμένων μειγμάτων.
— Το μέρος 3 περιέχει ειδικούς κανόνες για τη συσκευασία.
— Το μέρος 4 παρουσιάζει έναν ειδικό κανόνα για την επισήμανση των φυτοπροστατευτικών προϊόντων.
— Το μέρος 5 περιέχει έναν κατάλογο επικίνδυνων ουσιών και μειγμάτων για τα οποία ισχύει το άρθρο 29, παράγραφος 3.
1. ΜΕΡΟΣ 1: ΣΥΜΠΛΗΡΩΜΑΤΙΚΕΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΚΙΝΔΥΝΟΥ
Οι δηλώσεις που αναφέρονται στα τμήματα 1.1 και 1.2 συνοδεύουν, σύμφωνα με το άρθρο 25, παράγραφος 1, ουσίες
και μείγματα που έχουν ήδη ταξινομηθεί για τους φυσικούς τους κινδύνους, τους κινδύνους τους για την ανθρώπινη
υγεία ή το περιβάλλον.
1.1. Φυσικές ιδιότητες
1.1.1. EUH001— «Εκρηκτικό σε ξηρή κατάσταση»
Για εκρηκτικές ουσίες και μείγματα, όπως αναφέρονται στο τμήμα 2.1 του παραρτήματος Ι, τα οποία διατίθενται στην
αγορά εμποτισμένα με νερό ή αλκοόλη ή διαλυμένα με άλλες ουσίες για να καταστέλλονται οι εκρηκτικές τους
ιδιότητες.
1.1.2. EUH006 — «Εκρηκτικό σε επαφή ή χωρίς επαφή με τον αέρα»
Για ουσίες και μείγματα τα οποία είναι ασταθή στις θερμοκρασίες περιβάλλοντος, όπως το ακετυλένιο.
1.1.3. EUH014 — «Αντιδρά βίαια με το νερό»
Για ουσίες και μείγματα τα οποία αντιδρούν βίαια με το νερό, όπως το ακετυλοχλωρίδιο, τα αλκαλιμέταλλα, το
τετραχλωριούχο τιτάνιο.
1.1.4. EUH018 — «Κατά τη χρήση μπορεί να σχηματίσει εύφλεκτα/εκρηκτικά μείγματα ατμού-αέρος»
Για ουσίες και μείγματα που τα ίδια μεν δεν ταξινομούνται ως εύφλεκτα, μπορεί όμως να σχηματίσουν εύφλεκτο/
εκρηκτικό μείγμα ατμού-αέρος. Στην περίπτωση των ουσιών αυτό μπορεί να συμβεί σε αλογονωμένους
υδρογονάνθρακες και στην περίπτωση των μειγμάτων αυτό μπορεί να συμβεί εξαιτίας ενός εύφλεκτου πτητικού
συστατικού ή εξαιτίας της απώλειας μη εύφλεκτου πτητικού συστατικού.
1.1.5. EUH019— «Μπορεί να σχηματίσει εκρηκτικά υπεροξείδια»
Για ουσίες και μείγματα τα οποία μπορούν να σχηματίσουν εκρηκτικά υπεροξείδια κατά την αποθήκευσή τους, όπως ο
διαιθυλαιθέρας ή το 1,4-διοξάνιο.
1.1.6. EUH044 — «Κίνδυνος έκρηξης εάν θερμανθεί υπό περιορισμό»
Για ουσίες και μείγματα που τα ίδια μεν δεν ταξινομούνται ως εκρηκτικά σύμφωνα με το παράρτημα Ι, τμήμα 2.1 αλλά,
εντούτοις, μπορούν να εμφανίσουν εκρηκτικές ιδιότητες στην πράξη, εάν θερμανθούν υπό επαρκή περιορισμό. Ιδίως
ουσίες που αποσυντίθενται με έκρηξη εάν θερμανθούν μέσα σε χαλύβδινο βαρέλι αλλά δεν έχουν την ίδια ιδιότητα εάν
θερμανθούν σε λιγότερο ισχυρά δοχεία.
31.12.2008 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης L 353/141
1.2. Ιδιότητες που επηρεάζουν την υγεία
1.2.1. EUH029 — «Σε επαφή με το νερό ελευθερώνονται τοξικά αέρια»
Για ουσίες και μείγματα τα οποία όταν έρθουν σε επαφή με νερό ή υγρό αέρα, σχηματίζουν αέρια που ταξινομούνται ως
οξείας τοξικότητας κατηγορίας 1, 2 ή 3 σε δυνητικά επικίνδυνες ποσότητες, όπως το φωσφίδιο του αργιλίου ή ο
πενταθειούχος φωσφόρος.
1.2.2. EUH031 — «Σε επαφή με οξέα ελευθερώνονται τοξικά αέρια»
Για ουσίες και μείγματα που αντιδρούν με οξέα και σχηματίζουν αέρια που ταξινομούνται ως οξείας τοξικότητας
κατηγορίας 3 σε επικίνδυνες ποσότητες, όπως το υποχλωριώδες νάτριο ή το πολυθειούχο βάριο.
1.2.3. EUH032 — «Σε επαφή με οξέα ελευθερώνονται πολύ τοξικά αέρια»
Για ουσίες και μείγματα που αντιδρούν με οξέα και σχηματίζουν αέρια που ταξινομούνται ως οξείας τοξικότητας
κατηγορίας 1 ή 2 σε επικίνδυνες ποσότητες, όπως τα άλατα υδροκυανίου ή το νατραζίδιο.
1.2.4. EUH066 — «Παρατεταμένη έκθεση μπορεί να προκαλέσει ξηρότητα δέρματος ή σκάσιμο»
Για ουσίες και μείγματα τα οποία μπορεί να εμπνεύσουν ανησυχία λόγω πρόκλησης ξηρότητας, απολέπισης, ή
σκασίματος του δέρματος αλλά που δεν πληρούν τα κριτήρια της ερεθιστικότητας για το δέρμα όπως αναφέρονται στο
παράρτημα Ι, τμήμα 3.2 με βάση:
— είτε την πρακτική παρατήρηση είτε
— σχετικές ενδείξεις όσον αφορά τις προβλεπόμενες επιπτώσεις τους στο δέρμα.
1.2.5. EUH070 — «Τοξικό σε επαφή με τα μάτια»
Για ουσίες ή μείγματα εφόσον η δοκιμή οφθαλμικού ερεθισμού προκάλεσε στα ζώα που υποβλήθηκαν στη δοκιμή
έκδηλα συμπτώματα συστημικής τοξικότητας ή θνησιμότητα, που μπορεί να αποδοθεί στην απορρόφηση της ουσίας ή
του μείγματος μέσω των βλεννογόνων υμένων του ματιού. Η φράση χρησιμοποιείται επίσης όταν υπάρχουν αποδείξεις
για συστηματική τοξικότητα στον άνθρωπο ύστερα από επαφή με τους οφθαλμούς.
Η φράση χρησιμοποιείται επίσης όταν μία ουσία ή ένα μείγμα περιέχει μια άλλη ουσία που έχει επισημανθεί για τη
δράση αυτή, εφόσον η συγκέντρωση της ουσίας αυτής είναι ίση ή μεγαλύτερη από το 0,1 %, εκτός εάν το μέρος 3 του
Παραρτήματος VI ορίζει άλλως.
1.2.6. EUH071 — «Διαβρωτικό της αναπνευστικής οδού»
Για ουσίες και μείγματα επιπροσθέτως της ταξινόμησής τους ως τοξικών διά της εισπνοής, εφόσον υπάρχουν στοιχεία
που δηλώνουν ότι ο μηχανισμός τοξικότητας ήταν η διαβρωτικότητα σύμφωνα με το τμήμα 3.1.2.3.3 και τη σημείωση
1 του πίνακα 3.1.3 στο παράρτημα Ι.
Για ουσίες και μείγματα επιπροσθέτως της ταξινόμησής τους ως διαβρωτικών του δέρματος εφόσον δεν διατίθενται
δεδομένα δοκιμής για την οξεία τοξικότητα σε περίπτωση εισπνοής.
2. ΜΕΡΟΣ 2: ΕΙΔΙΚΟΙ ΚΑΝΟΝΕΣ ΓΙΑ ΣΥΜΠΛΗΡΩΜΑΤΙΚΑ ΣΤΟΙΧΕΙΑ ΕΠΙΣΗΜΑΝΣΗΣ ΓΙΑ ΟΡΙΣΜΕΝΑ ΜΕΙΓΜΑΤΑ
Οι δηλώσεις που περιλαμβάνονται στα τμήματα 2.1 έως 2.10 συνοδεύουν τα μείγματα, σύμφωνα με το άρθρο 25,
παράγραφος 6.
2.1. Μείγματα που περιέχουν μόλυβδο
Η ετικέτα της συσκευασίας των χρωμάτων και βερνικιών των οποίων η περιεκτικότητα σε ολικό μόλυβδο υπερβαίνει το
0,15 % (εκφρασμένη σε βάρος μετάλλου) του συνολικού βάρους του μείγματος, όπως προσδιορίζεται σύμφωνα με το
πρότυπο ISO 6503, φέρει την ακόλουθη δήλωση:
EUH201 — «Περιέχει μόλυβδο. Να μη χρησιμοποιείται σε επιφάνειες που είναι πιθανόν να μασήσουν ή να πιπιλίσουν
τα παιδιά»
Στις συσκευασίες των οποίων το περιεχόμενο είναι μικρότερο από 125 ml η δήλωση μπορεί να είναι η εξής:
EUH201A — «Προσοχή! Περιέχει μόλυβδο»
L 353/142 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης 31.12.2008
2.2. Μείγματα που περιέχουν κυανοακρυλικές ενώσεις
Η ετικέτα της άμεσης συσκευασίας κολλών με βάση κυανοακρυλική ένωση φέρει την ακόλουθη δήλωση:
EUH202 — «Κυανοακρυλική ένωση. Κίνδυνος. Κολλάει στην επιδερμίδα και στα μάτια μέσα σε δευτερόλεπτα. Να
φυλάσσεται μακριά από παιδιά»
Η συσκευασία συνοδεύεται από τις ενδεδειγμένες οδηγίες ασφαλούς χρήσης.
2.3. Κονίες και μείγματα κονιών
Εφόσον οι κονίες ή τα κονιούχα μείγματα δεν έχουν ήδη ταξινομηθεί και επισημανθεί ως ευαισθητοποιητικά με τη
δήλωση κινδύνου Η317 «Μπορεί να προκαλέσει αλλεργική δερματική αντίδραση», η ετικέτα στη συσκευασία των
κονιών και των κονιούχων μειγμάτων που περιέχουν, όταν ενυδατώνονται, άνω του 0,0002 % διαλυτού χρωμίου (VI)
επί του συνολικού ξηρού βάρους της κονίας φέρει τη δήλωση:
EUH203 — «Περιέχει χρώμιο (VI). Μπορεί να προκαλέσει αλλεργική αντίδραση»
Εάν χρησιμοποιούνται αναγωγικά μέσα, τότε η συσκευασία κονιών ή κονιούχων μειγμάτων περιλαμβάνει πληροφορίες
σχετικά με την ημερομηνία συσκευασίας, τις συνθήκες αποθήκευσης και τη χρονική περίοδο αποθήκευσης που
ενδείκνυνται για τη διατήρηση της δραστικότητας του αναγωγικού παράγοντα και για τη διατήρηση της
περιεκτικότητας σε διαλυτό χρώμιο VΙ κάτω του 0,0002 %.
2.4. Μείγματα που περιέχουν ισοκυανικές ενώσεις
Αν δεν επισημαίνεται ήδη στην ετικέτα της συσκευασίας, τα μείγματα που περιέχουν ισοκυανικές ενώσεις (μονομερή,
ολιγομερή, προπολυμερή κ.λπ. ως έχουν ή σε μείγμα) πρέπει να φέρουν την ακόλουθη δήλωση:
EUH204 — «Περιέχει ισοκυανικές ενώσεις. Μπορεί να προκαλέσει αλλεργική αντίδραση»
2.5. Μείγματα που περιέχουν εποξειδικές ενώσεις με μέσο μοριακό βάρος ≤ 700.
Αν δεν επισημαίνεται ήδη στην ετικέτα της συσκευασίας, τα μείγματα που περιέχουν εποξειδικές ενώσεις με μέσο
μοριακό βάρος ≤ 700 πρέπει να φέρουν την ακόλουθη δήλωση:
EUH205 — «Περιέχει εποξειδικές ενώσεις. Μπορεί να προκαλέσει αλλεργική αντίδραση»
2.6. Μείγματα που περιέχουν ενεργό χλώριο και πωλούνται στο ευρύ κοινό
Η ετικέτα της συσκευασίας των μειγμάτων που περιέχουν ενεργό χλώριο σε αναλογία μεγαλύτερη του 1 % πρέπει να
φέρει την ακόλουθη δήλωση:
EUH206— «Προσοχή! Να μην χρησιμοποιείται σε συνδυασμό με άλλα προϊόντα. Μπορεί να ελευθερωθούν επικίνδυνα
αέρια (χλώριο)»
2.7. Μείγματα που περιέχουν κάδμιο (κράματα) και προορίζονται να χρησιμοποιηθούν για συγκόλληση
(ετερογενή και μη)
Η ετικέτα της συσκευασίας των προαναφερόμενων μειγμάτων πρέπει να φέρει την ακόλουθη δήλωση:
EUH207 — «Προσοχή! Περιέχει κάδμιο. Κατά τη χρήση αναπτύσσονται επικίνδυνες αναθυμιάσεις. Βλέπε πληροφορίες
του κατασκευαστή. Τηρείτε τις οδηγίες ασφαλείας»
2.8. Μείγματα που δεν έχουν ταξινομηθεί ως ευαισθητοποιητικά, τα οποία εντούτοις περιέχουν μια τουλάχιστον
ευαισθητοποιητική ουσία
Η ετικέτα στη συσκευασία μειγμάτων που περιέχουν μία τουλάχιστον ουσία ταξινομημένη ως ευαισθητοποιητική, η
οποία ανευρίσκεται σε συγκέντρωση ίση ή μεγαλύτερη από 0,1 % ή σε συγκέντρωση ίση ή μεγαλύτερη από το όριο που
καθορίζεται σε ειδική για την ουσία σημείωση του παραρτήματος VI μέρος 3 πρέπει να φέρει την ακόλουθη δήλωση:
EUH208 — «Περιέχει (όνομα της ευαισθητοποιητικής ουσίας). Μπορεί να προκαλέσει αλλεργική αντίδραση»
31.12.2008 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης L 353/143
2.9. Υγρά μείγματα που περιέχουν αλογονωμένους υδρογονάνθρακες
Για τα υγρά μείγματα τα οποία δεν δείχνουν κανένα σημείο ανάφλεξης ή δείχνουν σημείο ανάφλεξης άνω των 60o C και
κάτω των 93o C και περιέχουν αλογονωμένο υδρογονάνθρακα και, σε ποσοστό άνω του 5 %, πολύ εύφλεκτες ή
εύφλεκτες ουσίες, η ετικέτα στη συσκευασία πρέπει να φέρει την ακόλουθη δήλωση ανάλογα με το αν οι
προαναφερόμενες ουσίες είναι λίαν εύφλεκτες ή εύφλεκτες:
EUH209 — «Μπορεί να γίνει πολύ εύφλεκτο κατά τη χρήση» ή
EUH209A — «Μπορεί να γίνει πολύ εύφλεκτο κατά τη χρήση»
2.10. Μείγματα που δεν προορίζονται για το ευρύ κοινό
Για μείγματα τα οποία δεν ταξινομούνται ως επικίνδυνα αλλά τα οποία περιέχουν:
— ≥ 0,1 % μιας ουσίας που έχει ταξινομηθεί ως ευαισθητοποιητική του δέρματος κατηγορίας 1, της αναπνευστικής
οδού κατηγορίας 1 ή καρκινογόνος κατηγορίας 2· ή
— ≥ 0,1 % μιας ουσίας που έχει ταξινομηθεί ως τοξική για την αναπαραγωγή των κατηγοριών 1A, 1B ή 2, ή ως
ουσία με επιπτώσεις στην γαλουχία; ή μέσω αυτής· ή
— τουλάχιστον μία ουσία σε επιμέρους συγκέντρωση ≥ 1 % κατά βάρος για μη αέρια μείγματα και ≥ 0,2 % κατ’
όγκον για αέρια μείγματα:
— που έχουν ταξινομηθεί λόγω άλλων κινδύνων για την υγεία ή το περιβάλλον· ή
— για την οποία προβλέπονται κοινοτικά όρια έκθεσης στο χώρο εργασίας
η ετικέτα στη συσκευασία φέρει τη δήλωση:
EUH210 — «Δελτίο δεδομένων ασφαλείας παρέχεται εφόσον ζητηθεί».
2.11 Aερολύματα
Επισημαίνεται ότι για τα αερολύματα ισχύουν επίσης οι διατάξεις επισήμανσης των σημείων 2.2 και 2.3 του
παραρτήματος της οδηγίας 75/324/EΟΚ.
3. ΜΕΡΟΣ 3: ΕΙΔΙΚΟΙ ΚΑΝΟΝΕΣ ΓΙΑ ΤΗ ΣΥΣΚΕΥΑΣΙΑ
3.1. Διατάξεις σχετικά με τα πώματα ασφαλείας για τα παιδιά
3.1.1. Συσκευασία που πρέπει να φέρει πώματα ασφαλείας για παιδιά
3.1.1.1. Συσκευασίες ανεξαρτήτως χωρητικότητας που περιέχουν μία ουσία ή ένα μείγμα τα οποία διατίθενται στο ευρύ κοινό
και ταξινομούνται ως οξείας τοξικότητας των κατηγοριών 1 έως 3, ως ειδικής τοξικότητας σε όργανα-στόχους (STOT)
—εφάπαξ έκθεση κατηγορίας 1, STOT— επανειλημμένη έκθεση κατηγορίας 1, ή ως διαβρωτικά για το δέρμα
κατηγορίας 1, πρέπει να είναι εφοδιασμένες με πώματα ασφαλείας για τα παιδιά.
3.1.1.2. Συσκευασίες ανεξαρτήτως χωρητικότητας που περιέχουν μία ουσία ή ένα μείγμα τα οποία διατίθενται στο ευρύ κοινό
και τα οποία παρουσιάζουν κίνδυνο σε περίπτωση αναρρόφησης, έχουν δε ταξινομηθεί σύμφωνα με τα τμήματα 3.10.2
και 3.10.3 και επισημανθεί σύμφωνα με το τμήμα 3.10.4.1 του παραρτήματος I, με εξαίρεση τις ουσίες και τα μείγματα
που διατίθενται στην αγορά με τη μορφή αερολύματος ή σε περιέκτη εφοδιασμένο με σφραγισμένο σύστημα ψεκασμού,
πρέπει να είναι εφοδιασμένες με πώματα ασφαλείας για τα παιδιά.
3.1.1.3 Εάν μία ουσία ή ένα μείγμα περιέχει μία τουλάχιστον από τις ουσίες που αναφέρονται παρακάτω σε συγκέντρωση ίση ή
μεγαλύτερη από τις καθοριζόμενες μέγιστες επιμέρους συγκεντρώσεις και που διατίθενται στο ευρύ κοινό, η
συσκευασία ανεξαρτήτως χωρητικότητας είναι εφοδιασμένη με πώματα ασφαλείας για τα παιδιά.
Αριθ.
Ταυτοποίηση της ουσίας
Όριο συγκέντρωσης
Αριθ. CAS: Ονομασία Αριθ. ΕΚ:
1 67-56-1 μεθανόλη 200-659-6 ≥ 3 %
2 75-09-2 διχλωρομεθάνιο 200-838-9 ≥ 1 %
L 353/144 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης 31.12.2008
3.1.2 Επανακλείσιμες συσκευασίες
Τα πώματα ασφαλείας για παιδιά που χρησιμοποιούνται σε επανακλείσιμες συσκευασίες τηρούν το πρότυπο EN ISO
8317, όπως τροποποιήθηκε, για τη «Συσκευασία ανθεκτική σε παιδιά — Απαιτήσεις και μέθοδοι δοκιμών για
επανακλείσιμες συσκευασίες» που θεσπίστηκε από την Ευρωπαϊκή Επιτροπή Τυποποίησης [(European Committee For
Standardisation (CEN)] και το Διεθνή Οργανισμό Τυποποίησης [International Standard Organization (ISO)].
3.1.3 Μη επανακλείσιμες συσκευασίες
Τα πώματα ασφαλείας για παιδιά που χρησιμοποιούνται σε μη επανακλείσιμες συσκευασίες τηρούν το πρότυπο CEN
EN 862, όπως τροποποιήθηκε, για τη «Συσκευασία — Συσκευασία ανθεκτική σε παιδιά — Απαιτήσεις και διαδικασίες
δοκιμών για μη επανακλείσιμες συσκευασίες, για μη φαρμακευτικά προϊόντα» που θεσπίστηκε από την Ευρωπαϊκή
Επιτροπή Τυποποίησης (CEN).
3.1.4 Παρατηρήσεις
3.1.4.1. Η συμμόρφωση με τα προαναφερόμενα πρότυπα πιστοποιείται μόνο από εργαστήρια τα οποία τηρούν τα πρότυπα EN
ISO/IEC 17025 όπως τροποποιήθηκαν.
3.1.4.2. Ειδικές περιπτώσεις
Αν είναι προφανές ότι η συσκευασία είναι αρκετά ασφαλής για παιδιά εφόσον αυτά δεν μπορούν να φτάσουν στο
περιεχόμενο χωρίς τη βοήθεια εργαλείου, τότε δεν χρειάζεται να εκτελεστεί η δοκιμή που αναφέρεται στο τμήμα 3.1.2 ή
3.1.3.
Σε όλες τις άλλες περιπτώσεις και όταν υπάρχουν ικανοί λόγοι για να αμφισβητηθεί η ασφάλεια του κλεισίματος για
παιδιά, η εθνική αρχή μπορεί να ζητήσει από τον υπεύθυνο διάθεσης του προϊόντος στην αγορά να της προσκομίσει
πιστοποιητικό εργαστηρίου πιστοποίησης, όπως περιγράφεται στο τμήμα 3.1.4.1, στο οποίο να βεβαιώνεται ότι το
προϊόν είτε:
— φέρει τύπο κλεισίματος που δεν απαιτεί εκτέλεση της δοκιμής που αναφέρεται στα τμήματα 3.1.2 ή 3.1.3· είτε
— το κλείσιμο έχει ήδη δοκιμαστεί και διαπιστωθεί ότι είναι σύμφωνος με τα προαναφερόμενα πρότυπα.
3.2. Ανάγλυφες προειδοποιητικές ενδείξεις
3.2.1. Συσκευασία που πρέπει να φέρει ανάγλυφη προειδοποιητική ένδειξη
Όταν οι ουσίες ή τα μείγματα διατίθενται στο ευρύ κοινό και ταξινομούνται ως οξείας τοξικότητας, ως διαβρωτικά για
το δέρμα, ως μεταλλαξιγόνα των γεννητικών κυττάρων κατηγορίας 2, ως καρκινογόνα κατηγορίας 2, ως τοξικά στην
αναπαραγωγή κατηγορίας 2, ως ευαισθητοποιητικά του αναπνευστικού συστήματος ή ως STOT, κατηγορίες 1 και 2, ή
ως ουσίες ή μείγματα που παρουσιάζουν κίνδυνο από αναρρόφηση ή ως εύφλεκτα αέρια, υγρά και στερεά κατηγοριών
1 και 2, η συσκευασία ανεξαρτήτως χωρητικότητας πρέπει να είναι εφοδιασμένη με ανάγλυφη προειδοποίηση κινδύνου.
3.2.2 Διατάξεις σχετικά με ανάγλυφες προειδοποιητικές ενδείξεις
3.2.2.1 Η διάταξη αυτή δεν ισχύει για τα αερολύματα που ταξινομούνται και επισημαίνονται ως «εξαιρετικά εύφλεκτα
αερολύματα» ή «εύφλεκτα αερολύματα».
3.2.2.2. Οι τεχνικές προδιαγραφές για ανάγλυφες προειδοποιητικές ενδείξεις τηρούν το πρότυπο EN ISO 11683, όπως
τροποποιήθηκε, για τη «Συσκευασία — Απτικά σήματα κινδύνου — Απαιτήσεις».
4. ΜΕΡΟΣ 4: ΕΙΔΙΚΟΣ ΚΑΝΟΝΑΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΕΠΙΣΗΜΑΝΣΗ ΤΩΝ ΦΥΤΟΠΡΟΣΤΑΤΕΥΤΙΚΩΝ ΠΡΟΪΟΝΤΩΝ
Με την επιφύλαξη των πληροφοριών που απαιτούνται σύμφωνα με το άρθρο 16 της οδηγίας 91/414/ΕΟΚ και με το
παράρτημα V της ίδιας οδηγίας, η επισήμανση των φυτοπροστατευτικών προϊόντων που διέπονται από την οδηγία 91/
414/ΕΟΚ περιλαμβάνει επίσης την ακόλουθη διατύπωση:
EUH401 — «Για να αποφύγετε τους κινδύνους για την ανθρώπινη υγεία και το περιβάλλον, ακολουθήστε τις οδηγίες
χρήσης»
5. ΜΕΡΟΣ 5: ΚΑΤΑΛΟΓΟΣ ΕΠΙΚΙΝΔΥΝΩΝ ΟΥΣΙΩΝ ΚΑΙ ΜΕΙΓΜΑΤΩΝ ΓΙΑ ΤΑ ΟΠΟΙΑ ΙΣΧΥΕΙ ΤΟ ΑΡΘΡΟ 29,
ΠΑΡΑΓΡΑΦΟΣ 3
— Έτοιμες αναμεμειγμένες κονίες και σκυρόδεμα σε υγρή κατάσταση.
31.12.2008 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης L 353/145
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ ΙΙΙ
ΚΑΤΑΛΟΓΟΣ ΔΗΛΩΣΕΩΝ ΕΠΙΚΙΝΔΥΝΟΤΗΤΑΣ, ΣΥΜΠΛΗΡΩΜΑΤΙΚΕΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΕΠΙΚΙΝΔΥΝΟΤΗΤΑΣ ΚΑΙ
ΣΥΜΠΛΗΡΩΜΑΤΙΚΑ ΣΤΟΙΧΕΙΑ ΕΠΙΣΗΜΑΝΣΗΣ
1. Μέρος 1: δηλώσεις επικινδυνότητας
Οι δηλώσεις επικινδυνότητας εφαρμόζονται σύμφωνα με τα μέρη 2, 3 και 4 του παραρτήματος 1.
Πίνακας 1.1
Δηλώσεις επικινδυνότητας για φυσικούς κινδύνους
H200 (1) Γλώσσα 2.1 — Εκρηκτικά, Ασταθή εκρηκτικά
BG Нестабилен експлозив.
ES Explosivo inestable.
CS Nestabilní výbušnina.
DA Ustabilt eksplosiv.
DE Instabil, explosiv.
ET Ebapüsiv lõhkeaine.
EL Ασταθή εκρηκτικά.
EN Unstable explosives.
FR Explosif instable.
GA Pléascáin éagobhsaí.
IT Esplosivo instabile.
LV Nestabili sprādzienbīstami materiāli.
LT Nestabilios sprogios medžiagos.
HU Instabil robbanóanyagok.
MT Splussivi instabbli.
NL Instabiele ontplofbare stof.
PL Materiały wybuchowe niestabilne.
PT Explosivo instável.
RO Exploziv instabil.
SK Nestabilné výbušniny.
SL Nestabilni eksplozivi.
FI Epästabiili räjähde.
SV Instabilt explosivt.
(1) Το σύστημα κωδικοποίησης για τις δηλώσεις κινδύνου του GHS είναι υπό συζήτηση στην επιτροπή εμπειρογνωμόνων των Ηνωμένων Εθνών και
γι’αυτό ίσως χρειαστούν τροποποιήσεις.
H201 Γλώσσα 2.1 — Εκρηκτικά, Υποδιαίρεση 1.1
BG Експлозив; опасност от масова експлозия.
ES Explosivo; peligro de explosión en masa.
CS Výbušnina; nebezpečí masivního výbuchu.
L 353/146 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης 31.12.2008
H201 Γλώσσα 2.1 — Εκρηκτικά, Υποδιαίρεση 1.1
DA Eksplosiv, masseeksplosionsfare.
DE Explosiv, Gefahr der Massenexplosion.
ET Plahvatusohtlik; massiplahvatusoht.
EL Εκρηκτικό· κίνδυνος μαζικής έκρηξης.
EN Explosive; mass explosion hazard.
FR Explosif; danger d'explosion en masse.
GA Pléascach; guais mhórphléasctha.
IT Esplosivo; pericolo di esplosione di massa.
LV Sprādzienbīstams; masveida sprādzienbīstamība.
LT Sprogios medžiagos, kelia masinio sprogimo pavojų.
HU Robbanóanyag; teljes tömeg felrobbanásának veszélye.
MT Splussiv; periklu li jisplodu kollha f'daqqa.
NL Ontplofbare stof; gevaar voor massa-explosie.
PL Materiał wybuchowy; zagrożenie wybuchem masowym.
PT Explosivo; perigo de explosão em massa.
RO Exploziv; pericol de explozie în masă.
SK Výbušnina, nebezpečenstvo rozsiahleho výbuchu.
SL Eksplozivno; nevarnost eksplozije v masi.
FI Räjähde; massaräjähdysvaara.
SV Explosivt. Fara för massexplosion.
H202 Γλώσσα 2.1 — Εκρηκτικά, Υποδιαίρεση 1.2
BG Експлозив; сериозна опасност от разпръскване.
ES Explosivo; grave peligro de proyección.
CS Výbušnina; vážné nebezpečí zasažení částicemi.
DA Eksplosiv, alvorlig fare for udslyngning af fragmenter.
DE Explosiv; große Gefahr durch Splitter, Spreng- und Wurfstücke.
ET Plahvatusohtlik; suur laialipaiskumisoht.
EL Εκρηκτικό· σοβαρός κίνδυνος εκτόξευσης.
EN Explosive, severe projection hazard.
FR Explosif; danger sérieux de projection.
GA Pléascach, guais throm teilgin.
IT Esplosivo; grave pericolo di proiezione.
LV Sprādzienbīstams; augsta izmetes bīstamība.
LT Sprogios medžiagos, kelia didelį išsvaidymo pavojų.
HU Robbanóanyag; kivetés súlyos veszélye.
MT Splussiv, periklu serju ta' projezzjoni.
NL Ontplofbare stof, ernstig gevaar voor scherfwerking.
31.12.2008 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης L 353/147
H202 Γλώσσα 2.1 — Εκρηκτικά, Υποδιαίρεση 1.2
PL Materiał wybuchowy, poważne zagrożenie rozrzutem.
PT Explosivo, perigo grave de projecções.
RO Exploziv; pericol grav de proiectare.
SK Výbušnina, závažné nebezpečenstvo rozletenia úlomkov.
SL Eksplozivno, velika nevarnost za nastanek drobcev.
FI Räjähde; vakava sirpalevaara.
SV Explosivt. Allvarlig fara för splitter och kaststycken.
H203 Γλώσσα 2.1 — Εκρηκτικά, Υποδιαίρεση 1.3
BG Експлозив; опасност от пожар, взрив или разпръскване.
ES Explosivo; peligro de incendio, de onda expansiva o de proyección.
CS Výbušnina; nebezpečí požáru, tlakové vlny nebo zasažení částicemi.
DA Eksplosiv, fare for brand, eksplosion eller udslyngning af fragmenter.
DE Explosiv; Gefahr durch Feuer, Luftdruck oder Splitter, Spreng- und Wurfstücke.
ET Plahvatusohtlik; süttimis-, plahvatus- või laialipaiskumisoht.
EL Εκρηκτικό· κίνδυνος πυρκαγιάς, ανατίναξης ή εκτόξευσης.
EN Explosive; fire, blast or projection hazard.
FR Explosif; danger d'incendie, d'effet de souffle ou de projection.
GA Pléascach; guais dóiteáin, phléasctha nó teilgin.
IT Esplosivo; pericolo di incendio, di spostamento d'aria o di proiezione.
LV Sprādzienbīstams; uguns, triecienviļņa vai izmetes bīstamība.
LT Sprogios medžiagos, kelia gaisro, sprogimo arba išsvaidymo pavojų.
HU Robbanóanyag; tűz, robbanás vagy kivetés veszélye.
MT Splussiv; periklu ta' nar, blast jew projezzjoni.
NL Ontplofbare stof; gevaar voor brand, luchtdrukwerking of scherfwerking.
PL Materiał wybuchowy; zagrożenie pożarem, wybuchem lub rozrzutem.
PT Explosivo; perigo de incêndio, sopro ou projecções.
RO Exploziv; pericol de incendiu, detonare sau proiectare.
SK Výbušnina, nebezpečenstvo požiaru, výbuchu alebo rozletenia úlomkov.
SL Eksplozivno; nevarnost za nastanek požara, udarnega vala ali drobcev.
FI Räjähde; palo-, räjähdys- tai sirpalevaara.
SV Explosivt. Fara för brand, tryckvåg eller splitter och kaststycken.
H204 Γλώσσα 2.1 — Εκρηκτικά, Υποδιαίρεση 1.4
BG Опасност от пожар или разпръскване.
ES Peligro de incendio o de proyección.
CS Nebezpečí požáru nebo zasažení částicemi.
DA Fare for brand eller udslyngning af fragmenter.
L 353/148 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης 31.12.2008
H204 Γλώσσα 2.1 — Εκρηκτικά, Υποδιαίρεση 1.4
DE Gefahr durch Feuer oder Splitter, Spreng- und Wurfstücke.
ET Süttimis- või laialipaiskumisoht.
EL Κίνδυνος πυρκαγιάς ή εκτόξευσης.
EN Fire or projection hazard.
FR Danger d'incendie ou de projection.
GA Guais dóiteáin nó teilgin.
IT Pericolo di incendio o di proiezione.
LV Uguns vai izmetes bīstamība.
LT Gaisro arba išsvaidymo pavojus.
HU Tűz vagy kivetés veszélye.
MT Periklu ta' nar jew ta' projezzjoni.
NL Gevaar voor brand of scherfwerking.
PL Zagrożenie pożarem lub rozrzutem.
PT Perigo de incêndio ou projecções.
RO Pericol de incendiu sau de proiectare.
SK Nebezpečenstvo požiaru alebo rozletenia úlomkov.
SL Nevarnost za nastanek požara ali drobcev.
FI Palo- tai sirpalevaara.
SV Fara för brand eller splitter och kaststycken.
H205 Γλώσσα 2.1 — Εκρηκτικά, Υποδιαίρεση 1.5
BG Може да предизвика масова експлозия при пожар.
ES Peligro de explosión en masa en caso de incendio.
CS Při požáru může způsobit masivní výbuch.
DA Fare for masseeksplosion ved brand.
DE Gefahr der Massenexplosion bei Feuer.
ET Süttimise korral massiplahvatusoht.
EL Κίνδυνος μαζικής έκρηξης σε περίπτωση πυρκαγιάς.
EN May mass explode in fire.
FR Danger d'explosion en masse en cas d'incendie.
GA D'fhéadfadh sé go mbeadh mórphléascadh i dtine.
IT Pericolo di esplosione di massa in caso d'incendio.
LV Ugunī var masveidā eksplodēt.
LT Per gaisrą gali sukelti masinį sprogimą.
HU Tűz hatására a teljes tömeg felrobbanhat.
MT Jista' jisplodi f'daqqa fin-nar.
NL Gevaar voor massa-explosie bij brand.
PL Może wybuchać masowo w przypadku pożaru.
31.12.2008 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης L 353/149
H205 Γλώσσα 2.1 — Εκρηκτικά, Υποδιαίρεση 1.5
PT Perigo de explosão em massa em caso de incêndio.
RO Pericol de explozie în masă în caz de incendiu.
SK Nebezpečenstvo rozsiahleho výbuchu pri požiari.
SL Pri požaru lahko eksplodira v masi.
FI Koko massa voi räjähtää tulessa.
SV Fara för massexplosion vid brand.
H220 Γλώσσα 2.2 — Εύφλεκτα αέρια, κατηγορία κινδύνου 1
BG Изключително запалим газ.
ES Gas extremadamente inflamable.
CS Extrémně hořlavý plyn.
DA Yderst brandfarlig gas.
DE Extrem entzündbares Gas.
ET Eriti tuleohtlik gaas.
EL Εξαιρετικά εύφλεκτο αέριο.
EN Extremely flammable gas.
FR Gaz extrêmement inflammable.
GA Gás fíor-inadhainte.
IT Gas altamente infiammabile.
LV Īpaši viegli uzliesmojoša gāze.
LT Ypač degios dujos.
HU Rendkívül tűzveszélyes gáz.
MT Gass li jaqbad malajr ħafna.
NL Zeer licht ontvlambaar gas.
PL Skrajnie łatwopalny gaz.
PT Gás extremamente inflamável.
RO Gaz extrem de inflamabil.
SK Mimoriadne horľavý plyn.
SL Zelo lahko vnetljiv plin.
FI Erittäin helposti syttyvä kaasu.
SV Extremt brandfarlig gas.
H221 Γλώσσα 2.2 — Εύφλεκτα αέρια, κατηγορία κινδύνου 2
BG Запалим газ.
ES Gas inflamable.
CS Hořlavý plyn.
DA Brandfarlig gas.
DE Entzündbares Gas.
L 353/150 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης 31.12.2008
H221 Γλώσσα 2.2 — Εύφλεκτα αέρια, κατηγορία κινδύνου 2
ET Tuleohtlik gaas.
EL Εύφλεκτο αέριο.
EN Flammable gas.
FR Gaz inflammable.
GA Gás inadhainte.
IT Gas infiammabile.
LV Uzliesmojoša gāze.
LT Degios dujos.
HU Tűzveszélyes gáz.
MT Gass li jaqbad.
NL Ontvlambaar gas.
PL Gaz łatwopalny.
PT Gás inflamável.
RO Gaz inflamabil.
SK Horľavý plyn.
SL Vnetljiv plin.
FI Syttyvä kaasu.
SV Brandfarlig gas.
H222 Γλώσσα 2.3 — Εύφλεκτα αερολύματα, κατηγορία κινδύνου 1
BG Изключително запалим аерозол.
ES Aerosol extremadamente inflamable.
CS Extrémně hořlavý aerosol.
DA Yderst brandfarlig aerosol.
DE Extrem entzündbares Aerosol.
ET Eriti tuleohtlik aerosool.
EL Εξαιρετικά εύφλεκτο αερόλυμα.
EN Extremely flammable aerosol.
FR Aérosol extrêmement inflammable.
GA Aerasól fíor-inadhainte.
IT Aerosol altamente infiammabile.
LV Īpaši viegli uzliesmojošs aerosols.
LT Ypač degus aerozolis.
HU Rendkívül tűzveszélyes aeroszol.
MT Aerosol li jaqbad malajr ħafna.
NL Zeer licht ontvlambare aerosol.
PL Skrajnie łatwopalny aerozol.
PT Aerossol extremamente inflamável.
31.12.2008 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης L 353/151
H222 Γλώσσα 2.3 — Εύφλεκτα αερολύματα, κατηγορία κινδύνου 1
RO Aerosol extrem de inflamabil.
SK Mimoriadne horľavý aerosól.
SL Zelo lahko vnetljiv aerosol.
FI Erittäin helposti syttyvä aerosoli.
SV Extremt brandfarlig aerosol.
H223 Γλώσσα 2.3 — Εύφλεκτα αερολύματα, κατηγορία κινδύνου 2
BG Запалим аерозол.
ES Aerosol inflamable.
CS Hořlavý aerosol.
DA Brandfarlig aerosol.
DE Entzündbares Aerosol.
ET Tuleohtlik aerosool.
EL Εύφλεκτο αερόλυμα.
EN Flammable aerosol.
FR Aérosol inflammable.
GA Aerasól inadhainte.
IT Aerosol infiammabile.
LV Uzliesmojošs aerosols.
LT Degus aerozolis.
HU Tűzveszélyes aeroszol.
MT Aerosol li jaqbad.
NL Ontvlambare aerosol.
PL Aerozol łatwopalny.
PT Aerossol inflamável.
RO Aerosol inflamabil.
SK Horľavý aerosól.
SL Vnetljiv aerosol.
FI Syttyvä aerosoli.
SV Brandfarlig aerosol.
H224 Γλώσσα 2.6 — Εύφλεκτα υγρά, κατηγορία κινδύνου 1
BG Изключително запалими течност и пари.
ES Líquido y vapores extremadamente inflamables.
CS Extrémně hořlavá kapalina a páry.
DA Yderst brandfarlig væske og damp.
DE Flüssigkeit und Dampf extrem entzündbar.
ET Eriti tuleohtlik vedelik ja aur.
L 353/152 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης 31.12.2008
H224 Γλώσσα 2.6 — Εύφλεκτα υγρά, κατηγορία κινδύνου 1
EL Υγρό και ατμοί εξαιρετικά εύφλεκτα.
EN Extremely flammable liquid and vapour.
FR Liquide et vapeurs extrêmement inflammables.
GA Leacht fíor-inadhainte agus gal fhíor-inadhainte.
IT Liquido e vapori altamente infiammabili.
LV Īpaši viegli uzliesmojošs šķidrums un tvaiki.
LT Ypač degūs skystis ir garai.
HU Rendkívül tűzveszélyes folyadék és gőz.
MT Likwidu u fwar li jaqbdu malajr ħafna.
NL Zeer licht ontvlambare vloeistof en damp.
PL Skrajnie łatwopalna ciecz i pary.
PT Líquido e vapor extremamente inflamáveis.
RO Lichid şi vapori extrem de inflamabili.
SK Mimoriadne horľavá kvapalina a pary.
SL Zelo lahko vnetljiva tekočina in hlapi.
FI Erittäin helposti syttyvä neste ja höyry.
SV Extremt brandfarlig vätska och ånga.
H225 Γλώσσα 2.6 — Εύφλεκτα υγρά, κατηγορία κινδύνου 2
BG Силно запалими течност и пари.
ES Líquido y vapores muy inflamables.
CS Vysoce hořlavá kapalina a páry.
DA Meget brandfarlig væske og damp.
DE Flüssigkeit und Dampf leicht entzündbar.
ET Väga tuleohtlik vedelik ja aur.
EL Υγρό και ατμοί πολύ εύφλεκτα.
EN Highly flammable liquid and vapour.
FR Liquide et vapeurs très inflammables.
GA Leacht an-inadhainte agus gal an-inadhainte.
IT Liquido e vapori facilmente infiammabili.
LV Viegli uzliesmojošs šķidrums un tvaiki.
LT Labai degūs skystis ir garai.
HU Fokozottan tűzveszélyes folyadék és gőz.
MT Likwidu u fwar li jaqbdu malajr ħafna.
NL Licht ontvlambare vloeistof en damp.
PL Wysoce łatwopalna ciecz i pary.
PT Líquido e vapor facilmente inflamáveis.
RO Lichid şi vapori foarte inflamabili.
31.12.2008 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης L 353/153
H225 Γλώσσα 2.6 — Εύφλεκτα υγρά, κατηγορία κινδύνου 2
SK Veľmi horľavá kvapalina a pary.
SL Lahko vnetljiva tekočina in hlapi.
FI Helposti syttyvä neste ja höyry.
SV Mycket brandfarlig vätska och ånga.
H226 Γλώσσα 2.6 — Εύφλεκτα υγρά, κατηγορία κινδύνου 3
BG Запалими течност и пари.
ES Líquidos y vapores inflamables.
CS Hořlavá kapalina a páry.
DA Brandfarlig væske og damp.
DE Flüssigkeit und Dampf entzündbar.
ET Tuleohtlik vedelik ja aur.
EL Υγρό και ατμοί εύφλεκτα.
EN Flammable liquid and vapour.
FR Liquide et vapeurs inflammables.
GA Leacht inadhainte agus gal inadhainte.
IT Liquido e vapori infiammabili.
LV Uzliesmojošs šķidrums un tvaiki.
LT Degūs skystis ir garai.
HU Tűzveszélyes folyadék és gőz.
MT Likwidu u fwar li jaqbdu.
NL Ontvlambare vloeistof en damp.
PL Łatwopalna ciecz i pary.
PT Líquido e vapor inflamáveis.
RO Lichid şi vapori inflamabili.
SK Horľavá kvapalina a pary.
SL Vnetljiva tekočina in hlapi.
FI Syttyvä neste ja höyry.
SV Brandfarlig vätska och ånga.
H228 Γλώσσα 2.7 — Εύφλεκτα στερεά, κατηγορία κινδύνου 1, 2
BG Запалимо твърдо вещество.
ES Sólido inflamable.
CS Hořlavá tuhá látka.
DA Brandfarligt fast stof.
DE Entzündbarer Feststoff.
ET Tuleohtlik tahke aine.
EL Εύφλεκτο στερεό.
L 353/154 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης 31.12.2008
H228 Γλώσσα 2.7 — Εύφλεκτα στερεά, κατηγορία κινδύνου 1, 2
EN Flammable solid.
FR Matière solide inflammable.
GA Solad inadhainte.
IT Solido infiammabile.
LV Uzliesmojoša cieta viela.
LT Degi kietoji medžiaga.
HU Tűzveszélyes szilárd anyag.
MT Solidu li jaqbad.
NL Ontvlambare vaste stof.
PL Substancja stała łatwopalna.
PT Sólido inflamável.
RO Solid inflamabil.
SK Horľavá tuhá látka.
SL Vnetljiva trdna snov.
FI Syttyvä kiinteä aine.
SV Brandfarligt fast ämne.
H240 Γλώσσα
2.8 — Αυτοαντιδρώντα — ουσίες και μείγματα, Τύπου Α
2.1.5 — Οργανικά υπεροξείδια, Τύπου A
BG Може да предизвика експлозия при нагряване.
ES Peligro de explosión en caso de calentamiento.
CS Zahřívání může způsobit výbuch.
DA Eksplosionsfare ved opvarmning.
DE Erwärmung kann Explosion verursachen.
ET Kuumenemisel võib plahvatada.
EL Η θέρμανση μπορεί να προκαλέσει έκρηξη.
EN Heating may cause an explosion.
FR Peut exploser sous l'effet de la chaleur.
GA D'fhéadfadh téamh a bheith ina chúis le pléascadh.
IT Rischio di esplosione per riscaldamento.
LV Sakaršana var izraisīt eksploziju.
LT Kaitinant gali sprogti.
HU Hő hatására robbanhat.
MT It-tisħin jista' jikkawża splużjoni.
NL Ontploffingsgevaar bij verwarming.
PL Ogrzanie grozi wybuchem.
PT Risco de explosão sob a acção do calor.
RO Pericol de explozie în caz de încălzire.
31.12.2008 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης L 353/155
H240 Γλώσσα
2.8 — Αυτοαντιδρώντα — ουσίες και μείγματα, Τύπου Α
2.1.5 — Οργανικά υπεροξείδια, Τύπου A
SK Zahrievanie môže spôsobiť výbuch.
SL Segrevanje lahko povzroči eksplozijo.
FI Räjähdysvaarallinen kuumennettaessa.
SV Explosivt vid uppvärmning.
H241 Γλώσσα
2.8 — Αυτοαντιδρώντα — ουσίες και μείγματα, τύπου Β
2.1.5 — Οργανικά υπεροξείδια, τύπου Β
BG Може да предизвика пожар или експлозия при нагряване.
ES Peligro de incendio o explosión en caso de calentamiento.
CS Zahřívání může způsobit požár nebo výbuch.
DA Brand- eller eksplosionsfare ved opvarmning.
DE Erwärmung kann Brand oder Explosion verursachen.
ET Kuumenemisel võib süttida või plahvatada.
EL Η θέρμανση μπορεί να προκαλέσει πυρκαγιά ή έκρηξη.
EN Heating may cause a fire or explosion.
FR Peut s'enflammer ou exploser sous l'effet de la chaleur.
GA D'fhéadfadh téamh a bheith ina chúis le dóiteán nó le pléascadh.
IT Rischio d'incendio o di esplosione per riscaldamento.
LV Sakaršana var izraisīt degšanu vai eksploziju.
LT Kaitinant gali sukelti gaisrą arba sprogti.
HU Hő hatására meggyulladhat vagy robbanhat.
MT It-tisħin jista' jikkawża nar jew splużjoni.
NL Brand- of ontploffingsgevaar bij verwarming.
PL Ogrzanie może spowodować pożar lub wybuch.
PT Risco de explosão ou de incêndio sob a acção do calor.
RO Pericol de incendiu sau de explozie în caz de încălzire.
SK Zahrievanie môže spôsobiť požiar alebo výbuch.
SL Segrevanje lahko povzroči požar ali eksplozijo.
FI Räjähdys- tai palovaarallinen kuumennettaessa.
SV Brandfarligt eller explosivt vid uppvärmning.
H242 Γλώσσα
2.8 — Αυτοαντιδρώντα — ουσίες και μείγματα, τύπου C, D, Ε, F
2.1.5 — Οργανικά υπεροξείδια, τύπου C, D, Ε, F
BG Може да предизвика пожар при нагряване.
ES Peligro de incendio en caso de calentamiento.
CS Zahřívání může způsobit požár.
DA Brandfare ved opvarmning.
DE Erwärmung kann Brand verursachen.
ET Kuumenemisel võib süttida.
L 353/156 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης 31.12.2008
H242 Γλώσσα
2.8 — Αυτοαντιδρώντα — ουσίες και μείγματα, τύπου C, D, Ε, F
2.1.5 — Οργανικά υπεροξείδια, τύπου C, D, Ε, F
EL Η θέρμανση μπορεί να προκαλέσει πυρκαγιά.
EN Heating may cause a fire.
FR Peut s'enflammer sous l'effet de la chaleur.
GA D'fhéadfadh téamh a bheith ina chúis le dóiteán.
IT Rischio d'incendio per riscaldamento.
LV Sakaršana var izraisīt degšanu.
LT Kaitinant gali sukelti gaisrą.
HU Hő hatására meggyulladhat.
MT It-tisħin jista' jikkawża nar.
NL Brandgevaar bij verwarming.
PL Ogrzanie może spowodować pożar.
PT Risco de incêndio sob a acção do calor.
RO Pericol de incendiu în caz de încălzire.
SK Zahrievanie môže spôsobiť požiar.
SL Segrevanje lahko povzroči požar.
FI Palovaarallinen kuumennettaessa.
SV Brandfarligt vid uppvärmning.
H250 Γλώσσα
2.9 — Πυροφορικά υγρά, κατηγορία κινδύνου 1
2.10 — Πυροφορικά στερεά, κατηγορία κινδύνου 1
BG Самозапалва се при контакт с въздух.
ES Se inflama espontáneamente en contacto con el aire.
CS Při styku se vzduchem se samovolně vznítí.
DA Selvantænder ved kontakt med luft.
DE Entzündet sich in Berührung mit Luft von selbst.
ET Kokkupuutel õhuga süttib iseenesest.
EL Αυταναφλέγεται εάν εκτεθεί στον αέρα.
EN Catches fire spontaneously if exposed to air.
FR S'enflamme spontanément au contact de l'air.
GA Téann trí thine go spontáineach má nochtar don aer.
IT Spontaneamente infiammabile all'aria.
LV Spontāni aizdegas saskarē ar gaisu.
LT Veikiami oro savaime užsidega.
HU Levegővel érintkezve önmagától meggyullad.
MT Jieħu n-nar spontanjament jekk ikun espost għall-arja.
NL Vat spontaan vlam bij blootstelling aan lucht.
PL Zapala się samorzutnie w przypadku wystawienia na działanie powietrza.
PT Risco de inflamação espontânea em contacto com o ar.
31.12.2008 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης L 353/157
H250 Γλώσσα
2.9 — Πυροφορικά υγρά, κατηγορία κινδύνου 1
2.10 — Πυροφορικά στερεά, κατηγορία κινδύνου 1
RO Se aprinde spontan, în contact cu aerul.
SK Pri kontakte so vzduchuom sa spontánne vznieti.
SL Samodejno se vžge na zraku.
FI Syttyy itsestään palamaan joutuessaan kosketuksiin ilman kanssa.
SV Spontanantänder vid kontakt med luft.
H251 Γλώσσα 2.11 — Αυτοθερμαινόμενες ουσίες και μείγματα, κατηγορία κινδύνου 1
BG Самонагряващо се: може да се запали.
ES Se calienta espontáneamente; puede inflamarse.
CS Samovolně se zahřívá: může se vznítit.
DA Selvopvarmende, kan selvantænde.
DE Selbsterhitzungsfähig; kann in Brand geraten.
ET Isekuumenev, võib süttida.
EL Αυτοθερμαίνεται: μπορεί να αναφλεγεί.
EN Self-heating: may catch fire.
FR Matière auto-échauffante; peut s'enflammer.
GA Féintéamh: d'fhéadfadh sé dul trí thine.
IT Autoriscaldante; può infiammarsi.
LV Pašsasilstošs; var aizdegties.
LT Savaime kaistančios, gali užsidegti.
HU Önmelegedő: meggyulladhat.
MT Jisħon waħdu: jista' jieħu n-nar.
NL Vatbaar voor zelfverhitting: kan vlam vatten.
PL Substancja samonagrzewająca się: może się zapalić.
PT Susceptível de auto-aquecimento: risco de inflamação.
RO Se autoîncălzeşte, pericol de aprindere.
SK Samovoľne sa zahrieva; môže sa vznietiť.
SL Samosegrevanje: lahko povzroči požar.
FI Itsestään kuumeneva; voi syttyä palamaan.
SV Självupphettande. Kan börja brinna.
H252 Γλώσσα 2.11 — Αυτοθερμαινόμενες ουσίες και μείγματα, κατηγορία κινδύνου 2
BG Самонагряващо се в големи количества; може да се запали.
ES Se calienta espontáneamente en grandes cantidades; puede inflamarse.
CS Ve velkém množství se samovolně zahřívá; může se vznítit.
DA Selvopvarmende i store mængder, kan selvantænde.
DE In großen Mengen selbsterhitzungsfähig; kann in Brand geraten.
ET Suurtes kogustes isekuumenev, võib süttida.
L 353/158 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης 31.12.2008
H252 Γλώσσα 2.11 — Αυτοθερμαινόμενες ουσίες και μείγματα, κατηγορία κινδύνου 2
EL Σε μεγάλες ποσότητες αυτοθερμαίνεται: μπορεί να αναφλεγεί.
EN Self-heating in large quantities; may catch fire.
FR Matière auto-échauffante en grandes quantités; peut s'enflammer.
GA Féintéamh ina mhórchainníochtaí; d'fhéadfadh sé dul trí thine.
IT Autoriscaldante in grandi quantità; può infiammarsi.
LV Lielos apjomos pašsasilstošs; var aizdegties.
LT Laikant dideliais kiekiais savaime kaista, gali užsidegti.
HU Nagy mennyiségben önmelegedő; meggyulladhat.
MT Jisħon waħdu f'kwantitajiet kbar; jista' jieħu n-nar.
NL In grote hoeveelheden vatbaar voor zelfverhitting; kan vlam vatten.
PL Substancja samonagrzewająca się w dużych ilościach; może się zapalić.
PT Susceptível de auto-aquecimento em grandes quantidades: risco de inflamação.
RO Se autoîncălzeşte, în cantităţi mari pericol de aprindere.
SK Vo veľkých množstvách sa samovoľne zahrieva; môže sa vznietiť.
SL Samosegrevanje v velikih količinah; lahko povzroči požar.
FI Suurina määrinä itsestään kuumeneva; voi syttyä palamaan.
SV Självupphettande i stora mängder. Kan börja brinna.
H260 Γλώσσα 2.12 — Ουσίες και μείγματα τα οποία, σε επαφή με το νερό, εκλύουν εύφλεκτα αέρια, κατηγορία κινδύνου 1
BG При контакт с вода отделя запалими газове, които могат да се самозапалят.
ES En contacto con el agua desprende gases inflamables que pueden inflamarse
espontáneamente.
CS Při styku s vodou uvolňuje hořlavé plyny, které se mohou samovolně vznítit.
DA Ved kontakt med vand udvikles brandfarlige gasser, som kan selvantænde.
DE In Berührung mit Wasser entstehen entzündbare Gase, die sich spontan entzünden können.
ET Kokkupuutel veega eraldab tuleohtlikke gaase, mis võivad iseenesest süttida.
EL Σε επαφή με το νερό ελευθερώνει εύφλεκτα αέρια τα οποία μπορούν να αυτοαναφλεγούν.
EN In contact with water releases flammable gases which may ignite spontaneously.
FR Dégage au contact de l'eau des gaz inflammables qui peuvent s'enflammer spontanément.
GA I dteagmháil le huisce scaoiltear gáis inadhainte a d'fhéadfadh uathadhaint.
IT A contatto con l'acqua libera gas infiammabili che possono infiammarsi spontaneamente.
LV Nonākot saskarē ar ūdeni, izdala uzliesmojošas gāzes, kas var spontāni aizdegties.
LT Kontaktuodami su vandeniu išskiria degias dujas, kurios gali savaime užsidegti.
HU Vízzel érintkezve öngyulladásra hajlamos tűzveszélyes gázokat bocsát ki.
MT Meta jmiss ma' l-ilma jerħi gassijiet li jaqbdu li jistgħu jieħdu n-nar spontanjament.
NL In contact met water komen ontvlambare gassen vrij die spontaan kunnen ontbranden.
PL W kontakcie z wodą uwalniają łatwopalne gazy, które mogą ulegać samozapaleniu.
PT Em contacto com a água liberta gases que se podem inflamar espontaneamente.
31.12.2008 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης L 353/159
H260 Γλώσσα 2.12 — Ουσίες και μείγματα τα οποία, σε επαφή με το νερό, εκλύουν εύφλεκτα αέρια, κατηγορία κινδύνου 1
RO În contact cu apa degajă gaze inflamabile care se pot aprinde spontan.
SK Pri kontakte s vodou uvoľňuje horľavé plyny, ktoré sa môžu spontánne zapáliť.
SL V stiku z vodo se sproščajo vnetljivi plini, ki se lahko samodejno vžgejo.
FI Kehittää itsestään syttyviä kaasuja veden kanssa.
SV Vid kontakt med vatten utvecklas brandfarliga gaser som kan självantända.
H261 Γλώσσα 2.12 — Ουσίες και μείγματα τα οποία, σε επαφή με το νερό, εκλύουν εύφλεκτα αέρια, κατηγορία κινδύνου 2καί 3
BG При контакт с вода отделя запалими газове.
ES En contacto con el agua desprende gases inflamables.
CS Při styku s vodou uvolňuje hořlavé plyny.
DA Ved kontakt med vand udvikles brandfarlige gasser.
DE In Berührung mit Wasser entstehen entzündbare Gase.
ET Kokkupuutel veega eraldab tuleohtlikke gaase.
EL Σε επαφή με το νερό ελευθερώνει εύφλεκτα αέρια.
EN In contact with water releases flammable gases.
FR Dégage au contact de l'eau des gaz inflammables.
GA I dteagmháil le huisce scaoiltear gáis inadhainte.
IT A contatto con l'acqua libera gas infiammabili.
LV Nonākot saskarē ar ūdeni, izdala uzliesmojošu gāzi.
LT Kontaktuodami su vandeniu išskiria degias dujas
HU Vízzel érintkezve tűzveszélyes gázokat bocsát ki.
MT Meta jmiss ma' l-ilma jerħi gassijiet li jaqbdu.
NL In contact met water komen ontvlambare gassen vrij.
PL W kontakcie z wodą uwalnia łatwopalne gazy.
PT Em contacto com a água liberta gases inflamáveis.
RO În contact cu apa degajă gaze inflamabile.
SK Pri kontakte s vodou uvoľňuje horľavé plyny.
SL V stiku z vodo se sproščajo vnetljivi plini.
FI Kehittää syttyviä kaasuja veden kanssa.
SV Vid kontakt med vatten utvecklas brandfarliga gaser.
H270 Γλώσσα 2.4 — Οξειδωτικά αέρια, κατηγορία κινδύνου 1
BG Може да предивзика или усили пожар; окислител.
ES Puede provocar o agravar un incendio; comburente.
CS Může způsobit nebo zesílit požár; oxidant.
DA Kan forårsage eller forstærke brand, brandnærende.
DE Kann Brand verursachen oder verstärken; Oxidationsmittel.
L 353/160 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης 31.12.2008
H270 Γλώσσα 2.4 — Οξειδωτικά αέρια, κατηγορία κινδύνου 1
ET Võib põhjustada süttimise või soodustada põlemist; oksüdeerija.
EL Μπορεί να προκαλέσει ή να αναζωπυρώσει πυρκαγιά· οξειδωτικό.
EN May cause or intensify fire; oxidiser.
FR Peut provoquer ou aggraver un incendie; comburant.
GA D'fhéadfadh sé a bheith ina chúis le tine nó cur le tine; ocsaídeoir.
IT Può provocare o aggravare un incendio; comburente.
LV Var izraisīt vai pastiprināt degšanu, oksidētājs.
LT Gali sukelti arba padidinti gaisrą, oksidatorius.
HU Tüzet okozhat vagy fokozhatja a tűz intenzitását, oxidáló hatású.
MT Jista' jikkawża jew iżid in-nar; ossidant.
NL Kan brand veroorzaken of bevorderen; oxiderend.
PL Może spowodować lub intensyfikować pożar; utleniacz.
PT Pode provocar ou agravar incêndios; comburente.
RO Poate provoca sau agrava un incendiu; oxidant.
SK Môže spôsobiť alebo prispieť k rozvoju požiaru; oxidačné činidlo.
SL Lahko povzroči ali okrepi požar; oksidativna snov.
FI Aiheuttaa tulipalon vaaran tai edistää tulipaloa; hapettava.
SV Kan orsaka eller intensifiera brand. Oxiderande.
H271 Γλώσσα
2.13 — Οξειδωτικά υγρά, κατηγορία κινδύνου 1
2.14 — Οξειδωτικά στερεά, κατηγορία κινδύνου 1
BG Може да предизвика пожар или експлозия; силен окислител.
ES Puede provocar un incendio o una explosión; muy comburente.
CS Může způsobit požár nebo výbuch; silný oxidant.
DA Kan forårsage brand eller eksplosion, stærkt brandnærende.
DE Kann Brand oder Explosion verursachen; starkes Oxidationsmittel.
ET Võib põhjustada süttimise või plahvatuse; tugev oksüdeerija.
EL Μπορεί να προκαλέσει πυρκαγιά ή έκρηξη· ισχυρό οξειδωτικό.
EN May cause fire or explosion; strong oxidiser.
FR Peut provoquer un incendie ou une explosion; comburant puissant.
GA D'fhéadfadh sé a bheith ina chúis le tine nó le pléascadh; an-ocsaídeoir.
IT Può provocare un incendio o un'esplosione; molto comburente.
LV Var izraisīt degšanu vai eksploziju, oksidētājs.
LT Gali sukelti gaisrą arba sprogimą, stiprus oksidatorius.
HU Tüzet vagy robbanást okozhat; erősen oxidáló hatású.
MT Jista' jikkawża nar jew splużjoni; ossidant qawwi.
NL Kan brand of ontploffingen veroorzaken; sterk oxiderend.
PL Może spowodować pożar lub wybuch; silny utleniacz.
31.12.2008 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης L 353/161
H271 Γλώσσα
2.13 — Οξειδωτικά υγρά, κατηγορία κινδύνου 1
2.14 — Οξειδωτικά στερεά, κατηγορία κινδύνου 1
PT Risco de incêndio ou de explosão; muito comburente.
RO Poate provoca un incendiu sau o explozie; oxidant puternic.
SK Môže spôsobiť požiar alebo výbuch; silné oxidačné činidlo.
SL Lahko povzroči požar ali eksplozijo; močna oksidativna snov.
FI Aiheuttaa tulipalo- tai räjähdysvaaran; voimakkaasti hapettava.
SV Kan orsaka brand eller explosion. Starkt oxiderande.
H272 Γλώσσα
2.13 — Οξειδωτικά υγρά, κατηγορία κινδύνου 2, 3
2.14 — Οξειδωτικά στερεά, κατηγορία κινδύνου 2, 3
BG Може да усили пожара; окислител.
ES Puede agravar un incendio; comburente.
CS Může zesílit požár; oxidant.
DA Kan forstærke brand, brandnærende.
DE Kann Brand verstärken; Oxidationsmittel.
ET Võib soodustada põlemist; oksüdeerija.
EL Μπορεί να αναζωπυρώσει την πυρκαγιά· οξειδωτικό.
EN May intensify fire; oxidiser.
FR Peut aggraver un incendie; comburant.
GA D'fhéadfadh sé cur le tine; ocsaídeoir.
IT Può aggravare un incendio; comburente.
LV Var pastiprināt degšanu; oksidētājs.
LT Gali padidinti gaisrą, oksidatorius.
HU Fokozhatja a tűz intenzitását; oxidáló hatású.
MT Jista' jżid in-nar; ossidant.
NL Kan brand bevorderen; oxiderend.
PL Może intensyfikować pożar; utleniacz.
PT Pode agravar incêndios; comburente.
RO Poate agrava un incendiu; oxidant.
SK Môže prispieť k rozvoju požiaru; oxidačné činidlo.
SL Lahko okrepi požar; oksidativna snov.
FI Voi edistää tulipaloa; hapettava.
SV Kan intensifiera brand. Oxiderande.
H280 Γλώσσα
2.5 — Αέρια υπό πίεση:
Πεπιεσμένα αέρια
Υγροποιημένα αέρια
Διαλελυμένα αέρια
BG Съдържа газ под налягане; може да експлодира при нагряване.
ES Contiene gas a presión; peligro de explosión en caso de calentamiento.
L 353/162 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης 31.12.2008
H280 Γλώσσα
2.5 — Αέρια υπό πίεση:
Πεπιεσμένα αέρια
Υγροποιημένα αέρια
Διαλελυμένα αέρια
CS Obsahuje plyn pod tlakem; při zahřívání může vybuchnout.
DA Indeholder gas under tryk, kan eksplodere ved opvarmning.
DE Enthält Gas unter Druck; kann bei Erwärmung explodieren.
ET Sisaldab rõhu all olevat gaasi, kuumenemisel võib plahvatada.
EL Περιέχει αέριο υπό πίεση· εάν θερμανθεί, μπορεί να εκραγεί.
EN Contains gas under pressure; may explode if heated.
FR Contient un gaz sous pression; peut exploser sous l'effet de la chaleur.
GA Gás istigh ann, faoi bhrú; d'fhéadfadh sé pléascadh, má théitear.
IT Contiene gas sotto pressione; può esplodere se riscaldato.
LV Satur gāzi zem spiediena; karstumā var eksplodēt.
LT Turi slėgio veikiamų dujų, kaitinant gali sprogti.
HU Nyomás alatt lévő gázt tartalmaz; hő hatására robbanhat.
MT Fih gass taħt pressjoni; jista' jisplodi jekk jissaħħan.
NL Bevat gas onder druk; kan ontploffen bij verwarming.
PL Zawiera gaz pod ciśnieniem; ogrzanie grozi wybuchem.
PT Contém gás sob pressão; risco de explosão sob a acção do calor.
RO Conţine un gaz sub presiune; pericol de explozie în caz de încălzire.
SK Obsahuje plyn pod tlakom, pri zahriatí môže vybuchnúť.
SL Vsebuje plin pod tlakom; segrevanje lahko povzroči eksplozijo.
FI Sisältää paineen alaista kaasua; voi räjähtää kuumennettaessa.
SV Innehåller gas under tryck. Kan explodera vid uppvärmning.
H281 Γλώσσα 2.5 — Αέρια υπό πίεση: Υγροποιημένα αέρια υπό ψύξη
BG Съдържа охладен газ; може да причини криогенни изгаряния или наранявания.
ES Contiene un gas refrigerado; puede provocar quemaduras o lesiones criogénicas.
CS Obsahuje zchlazený plyn; může způsobit omrzliny nebo poškození chladem.
DA Indeholder nedkølet gas, kan forårsage kuldeskader.
DE Enthält tiefkaltes Gas; kann Kälteverbrennungen oder -Verletzungen verursachen.
ET Sisaldab külmutatud gaasi; võib põhjustada külmapõletusi või -kahjustusi.
EL Περιέχει αέριο υπό ψύξη· μπορεί να προκαλέσει εγκαύματα ψύχους ή τραυματισμούς.
EN Contains refrigerated gas; may cause cryogenic burns or injury.
FR Contient un gaz réfrigéré; peut causer des brûlures ou blessures cryogéniques.
GA Gás cuisnithe istigh ann; d'fhéadfadh sé a bheith ina chúis le dónna crióigineacha nó le
díobháil chrióigineach.
IT Contiene gas refrigerato; può provocare ustioni o lesioni criogeniche.
LV Satur atdzesētu gāzi; var radīt kriogēnus apdegumus vai ievainojumus.
LT Turi atšaldytų dujų, gali sukelti kriogeninius nušalimus arba pažeidimus.
31.12.2008 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης L 353/163
H281 Γλώσσα 2.5 — Αέρια υπό πίεση: Υγροποιημένα αέρια υπό ψύξη
HU Mélyhűtött gázt tartalmaz; fagymarást vagy sérülést okozhat.
MT Fih gass imkessaħ; jista' jikkawża ħruq jew dannu minn temperaturi baxxi.
NL Bevat sterk gekoeld gas; kan cryogene brandwonden of letsel veroorzaken.
PL Zawiera schłodzony gaz; może spowodować oparzenia kriogeniczne lub obrażenia.
PT Contém gás refrigerado; pode provocar queimaduras ou lesões criogénicas.
RO Conţine un gaz răcit; poate cauza arsuri sau leziuni criogenice.
SK Obsahuje schladený plyn; môže spôsobiť kryogénne popáleniny alebo poranenia.
SL Vsebuje ohlajen utekočinjen plin; lahko povzroči ozebline ali poškodbe.
FI Sisältää jäähdytettyä kaasua; voi aiheuttaa jäätymisvamman.
SV Innehåller kyld gas. Kan orsaka svåra köldskador.
H290 Γλώσσα 2.16 — Διαβρωτικό για τα μέταλλα, κατηγορία κινδύνου 1
BG Може да бъде корозивно за металите.
ES Puede ser corrosivo para los metales.
CS Může být korozivní pro kovy.
DA Kan ætse metaller.
DE Kann gegenüber Metallen korrosiv sein.
ET Võib söövitada metalle.
EL Μπορεί να διαβρώσει μέταλλα.
EN May be corrosive to metals.
FR Peut être corrosif pour les métaux.
GA D'fhéadfadh sé a bheith creimneach do mhiotail.
IT Può essere corrosivo per i metalli.
LV Var kodīgi iedarboties uz metāliem.
LT Gali ėsdinti metalus.
HU Fémekre korrozív hatású lehet.
MT Jista' jkun korrużiv għall-metalli.
NL Kan bijtend zijn voor metalen.
PL Może powodować korozję metali.
PT Pode ser corrosivo para os metais.
RO Poate fi corosiv pentru metale.
SK Môže byť korozívna pre kovy.
SL Lahko je jedko za kovine.
FI Voi syövyttää metalleja.
SV Kan vara korrosivt för metaller.
L 353/164 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης 31.12.2008
Πίνακας 1.2
Δηλώσεις επικινδυνότητας για την υγεία
H300 Γλώσσα 3.1 — Οξεία τοξικότητα (από του στόματος), κατηγορία κινδύνου 1, 2
BG Смъртоносно при поглъщане.
ES Mortal en caso de ingestión.
CS Smrtelně nebezpečný při požití.
DA Livsfarlig ved indtagelse.
DE Lebensgefahr bei Verschlucken.
ET Allaneelamisel surmav.
EL Θανατηφόρο σε περίπτωση κατάποσης.
EN Fatal if swallowed.
FR Mortel en cas d’ingestion.
GA Marfach má shlogtar.
IT Mortale se ingerito.
LV Norijot iestājas nāve.
LT Prarijus baigiasi mirtimi.
HU Lenyelve halálos.
MT Fatali jekk jinbela’.
NL Dodelijk bij inslikken.
PL Połknięcie grozi śmiercią.
PT Mortal por ingestão.
RO Mortal în caz de înghiţire.
SK Smrteľne nebezpečný po požití.
SL Smrtno pri zaužitju.
FI Tappavaa nieltynä.
SV Dödligt vid förtäring.
H301 Γλώσσα 3.1 — Οξεία τοξικότητα (από του στόματος), κατηγορία κινδύνου 3
BG Токсично при поглъщане.
ES Tóxico en caso de ingestión.
CS Toxický při požití.
DA Giftig ved indtagelse.
DE Giftig bei Verschlucken.
ET Allaneelamisel mürgine.
EL Τοξικό σε περίπτωση κατάποσης.
EN Toxic if swallowed.
FR Toxique en cas d’ingestion.
GA Tocsaineach má shlogtar.
31.12.2008 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης L 353/165
H301 Γλώσσα 3.1 — Οξεία τοξικότητα (από του στόματος), κατηγορία κινδύνου 3
IT Tossico se ingerito.
LV Toksisks, ja norij.
LT Toksiška prarijus.
HU Lenyelve mérgező.
MT Tossiku jekk jinbela’.
NL Giftig bij inslikken.
PL Działa toksycznie po połknięciu.
PT Tóxico por ingestão.
RO Toxic în caz de înghiţire.
SK Toxický po požití.
SL Strupeno pri zaužitju.
FI Myrkyllistä nieltynä.
SV Giftigt vid förtäring.
H302 Γλώσσα 3.1 — Οξεία τοξικότητα (από του στόματος), κατηγορία κινδύνου 4
BG Вредно при поглъщане.
ES Nocivo en caso de ingestión.
CS Zdraví škodlivý při požití.
DA Farlig ved indtagelse.
DE Gesundheitsschädlich bei Verschlucken.
ET Allaneelamisel kahjulik.
EL Επιβλαβές σε περίπτωση κατάποσης.
EN Harmful if swallowed.
FR Nocif en cas d’ingestion.
GA Díobhálach má shlogtar.
IT Nocivo se ingerito.
LV Kaitīgs, ja norij.
LT Kenksminga prarijus.
HU Lenyelve ártalmas.
MT Jagħmel il-ħsara jekk jinbela’.
NL Schadelijk bij inslikken.
PL Działa szkodliwie po połknięciu.
PT Nocivo por ingestão.
RO Nociv în caz de înghiţire.
SK Škodlivý po požití.
SL Zdravju škodljivo pri zaužitju.
FI Haitallista nieltynä.
SV Skadligt vid förtäring.
L 353/166 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης 31.12.2008
H304 Γλώσσα 3.10 — Κίνδυνος από αναρρόφηση, κατηγορία κινδύνου 1
BG Може да бъде смъртоносно при поглъщане и навлизане в дихателните пътища.
ES Puede ser mortal en caso de ingestión y de penetración en las vías respiratorias.
CS Při požití a vniknutí do dýchacích cest může být smrtelně nebezpečný.
DA Kan være livsfarligt, hvis det sluges og kommer i luftvejene.
DE Kann bei Verschlucken und Eindringen in die Atemwege tödlich sein.
ET Allaneelamisel või hingamisteedesse sattumisel võib olla surmav.
EL Μπορεί να προκαλέσει θάνατο σε περίπτωση κατάποσης και διείσδυσης στις αναπνευστικές
οδούς.
EN May be fatal if swallowed and enters airways.
FR Peut être mortel en cas d’ingestion et de pénétration dans les voies respiratoires.
GA D’fhéadfadh a bheith marfach má shlogtar é agus má théann sé isteach sna haerbhealaí.
HU Lenyelve és a légutakba kerülve halálos lehet.
IT Può essere mortale in caso di ingestione e di penetrazione nelle vie respiratorie.
LV Var izraisīt nāvi, ja norij vai iekļūst elpvados.
LT Prarijus ir patekus į kvėpavimo takus, gali sukelti mirtį.
MT Jista’ jkun fatali jekk jinbela’ u jidħol fil-pajpijiet tan-nifs.
NL Kan dodelijk zijn als de stof bij inslikken in de luchtwegen terechtkomt.
PL Połknięcie i dostanie się przez drogi oddechowe może grozić śmiercią.
PT Pode ser mortal por ingestão e penetração nas vias respiratórias.
RO Poate fi mortal în caz de înghiţire şi de pătrundere pe căile respiratorii.
SK Môže byť smrteľne nebezpečná po požití a vniknutí do dýchacích ciest.
SL Pri zaužitju in vstopu v dihalne poti je lahko smrtno.
FI Voi olla tappavaa nieltynä ja joutuessaan hengitysteihin.
SV Kan vara dödligt vid förtäring om det kommer ner i luftvägarna.
H310 Γλώσσα 3.1 — Οξεία τοξικότητα (διά του δέρματος), κατηγορία κινδύνου 1, 2
BG Смъртоносно при контакт с кожата.
ES Mortal en contacto con la piel.
CS Smrtelně nebezpečný při styku s kůží.
DA Livsfarlig ved kontakt med huden.
DE Lebensgefahr bei Hautkontakt.
ET Nahale sattumisel surmav.
EL Θανατηφόρο σε επαφή με το δέρμα.
EN Fatal in contact with skin.
FR Mortel par contact cutané.
GA Marfach i dtadhall leis an gcraiceann.
HU Bőrrel érintkezve halálos.
IT Mortale a contatto con la pelle.
31.12.2008 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης L 353/167
H310 Γλώσσα 3.1 — Οξεία τοξικότητα (διά του δέρματος), κατηγορία κινδύνου 1, 2
LV Nonākot saskarē ar ādu, iestājas nāve.
LT Patekusi ant odos sukelia mirtį.
MT Fatali jekk imiss mal-ġilda.
NL Dodelijk bij contact met de huid.
PL Kontakt ze skórą grozi śmiercią.
PT Mortal em contacto com a pele.
RO Mortal în contact cu pielea.
SK Smrteľne nebezpečný pri kontakte s pokožkou.
SL Smrtno v stiku s kožo.
FI Tappavaa joutuessaan iholle.
SV Dödligt vid hudkontakt.
H311 Γλώσσα 3.1 — Οξεία τοξικότητα (διά του δέρματος), κατηγορία κινδύνου 3
BG Токсично при контакт с кожата.
ES Tóxico en contacto con la piel.
CS Toxický při styku s kůží.
DA Giftig ved kontakt med huden.
DE Giftig bei Hautkontakt.
ET Nahale sattumisel mürgine.
EL Τοξικό σε επαφή με το δέρμα.
EN Toxic in contact with skin.
FR Toxique par contact cutané.
GA Tocsaineach i dtadhall leis an gcraiceann.
IT Tossico a contatto con la pelle.
LV Toksisks, ja nonāk saskarē ar ādu.
LT Toksiška patekusi ant odos.
HU Bőrrel érintkezve mérgező.
MT Tossiku meta jmiss mal-ġilda.
NL Giftig bij contact met de huid.
PL Działa toksycznie w kontakcie ze skórą.
PT Tóxico em contacto com a pele.
RO Toxic în contact cu pielea.
SK Toxický pri kontakte s pokožkou.
SL Strupeno v stiku s kožo.
FI Myrkyllistä joutuessaan iholle.
SV Giftigt vid hudkontakt.
L 353/168 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης 31.12.2008
H312 Γλώσσα 3.1 — Οξεία τοξικότητα (διά του δέρματος), κατηγορία κινδύνου 4
BG Вредно при контакт с кожата.
ES Nocivo en contacto con la piel.
CS Zdraví škodlivý při styku s kůží.
DA Farlig ved kontakt med huden.
DE Gesundheitsschädlich bei Hautkontakt.
ET Nahale sattumisel kahjulik.
EL Επιβλαβές σε επαφή με το δέρμα.
EN Harmful in contact with skin.
FR Nocif par contact cutané.
GA Díobhálach i dtadhall leis an gcraiceann.
IT Nocivo a contatto con la pelle.
LV Kaitīgs, ja nonāk saskarē ar ādu.
LT Kenksminga patekusi ant odos.
HU Bőrrel érintkezve ártalmas.
MT Jagħmel ħsara meta jmiss mal-ġilda.
NL Schadelijk bij contact met de huid.
PL Działa szkodliwie w kontakcie ze skórą.
PT Nocivo em contacto com a pele.
RO Nociv în contact cu pielea.
SK Škodlivý pri kontakte s pokožkou.
SL Zdravju škodljivo v stiku s kožo.
FI Haitallista joutuessaan iholle.
SV Skadligt vid hudkontakt.
H314 Γλώσσα 3.2 — Διάβρωση/ερεθισμός του δέρματος, κατηγορία κινδύνου 1A, 1B, 1C
BG Причинява сериозни изгаряния на кожата.
ES Provoca quemaduras graves en la piel.
CS Způsobuje těžké popálení kůže.
DA Forårsager alvorlige hudforbrændinger.
DE Verursacht schwere Verätzungen der Haut.
ET Põhjustab raskeid nahapõletusi.
EL Προκαλεί σοβαρά δερματικά εγκαύματα και οφθαλμικές βλάβες.
EN Causes severe skin burns.
FR Provoque de graves brûlures de la peau.
GA Ina chúis le dónna tromchúiseacha craicinn.
IT Provoca gravi ustioni cutanee.
LV Izraisa smagus ādas apdegumus.
31.12.2008 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης L 353/169
H314 Γλώσσα 3.2 — Διάβρωση/ερεθισμός του δέρματος, κατηγορία κινδύνου 1A, 1B, 1C
LT Sukelia rimtus odos nudegimus.
HU Súlyos égési sérülést okoz.
MT Jagħmel ħruq serju lill-ġilda.
NL Veroorzaakt ernstige brandwonden.
PL Powoduje poważne oparzenia skóry.
PT Provoca queimaduras graves na pele.
RO Provoacă arsuri grave ale pielii.
SK Spôsobuje závažné popáleniny pokožky.
SL Povzroča hude opekline kože.
FI Voimakkaasti ihoa syövyttävää.
SV Orsakar allvarliga frätskador på hud.
H315 Γλώσσα 3.2 — Διάβρωση/ερεθισμός του δέρματος, κατηγορία κινδύνου 2
BG Причинява дразнене на кожата.
ES Provoca irritación cutánea.
CS Dráždí kůži.
DA Forårsager hudirritation.
DE Verursacht Hautreizungen.
ET Põhjustab nahaärritust.
EL Προκαλεί ερεθισμό του δέρματος.
EN Causes skin irritation.
FR Provoque une irritation cutanée.
GA Ina chúis le greannaithe craicinn.
IT Provoca irritazione cutanea.
LV Kairina ādu.
LT Dirgina odą.
HU Bőrirritáló hatású.
MT Jagħmel irritazzjoni tal-ġilda.
NL Veroorzaakt huidirritatie.
PL Powoduje podrażnienie skóry.
PT Provoca irritação cutânea.
RO Provoacă iritarea pielii.
SK Spôsobuje podráždenie kože.
SL Povzroča draženje kože.
FI Ärsyttää ihoa.
SV Irriterar huden.
L 353/170 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης 31.12.2008
H317 Γλώσσα 3.4 — Ευαισθητοποίηση — Δερματική, κατηγορία κινδύνου 1
BG Може да причини алергична кожна реакция.
ES Puede provocar una reacción alérgica cutánea.
CS Může způsobit alergickou kožní reakci.
DA Kan udløse allergisk hudreaktion.
DE Kann allergische Hautreaktionen verursachen.
ET Võib põhjustada allergilist nahareaktsiooni.
EL Μπορεί να προκαλέσει αλλεργική δερματική αντίδραση.
EN May cause an allergic skin reaction.
FR Peut provoquer une allergie cutanée.
GA D’fhéadfadh a bheith ina chúis fhrithghnímh ailléirgigh craicinn.
IT Può provocare una reazione allergica della pelle.
LV Var izraisīt alerģisku ādas reakciju.
LT Gali sukelti alerginę odos reakciją.
HU Allergiás bőrreakciót válthat ki.
MT Jista’ jagħmel reazzjoni allerġika tal-ġilda.
NL Kan een allergische huidreactie veroorzaken.
PL Może powodować reakcję alergiczną skóry.
PT Pode provocar uma reacção alérgica cutânea.
RO Poate provoca o reacţie alergică a pielii.
SK Môže spôsobiť alergickú reakciu pokožky.
SL Lahko povzroči alergijski odziv kože.
FI Voi aiheuttaa allergisen ihoreaktion.
SV Kan orsaka en allergisk hudreaktion.
H318 Γλώσσα 3.3 — Σοβαρή οφθαλμική βλάβη/οφθαλμικός ερεθισμός, κατηγορία κινδύνου 1
BG Причинява сериозно увреждане на очите.
ES Provoca lesiones oculares graves.
CS Způsobuje vážné poškození očí.
DA Forårsager alvorlige øjenskader.
DE Verursacht schwere Augenschäden.
ET Põhjustab raskeid silmakahjustusi.
EL Προκαλεί σοβαρή οφθαλμική βλάβη.
EN Causes serious eye damage.
FR Provoque des lésions oculaires graves.
GA Ina chúis damáiste thromchúisigh don tsúil.
IT Provoca gravi lesioni oculari.
LV Izraisa nopietnus acu bojājumus.
31.12.2008 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης L 353/171
H318 Γλώσσα 3.3 — Σοβαρή οφθαλμική βλάβη/οφθαλμικός ερεθισμός, κατηγορία κινδύνου 1
LT Sukelia rimtą akių pažeidimą.
HU Súlyos szemkárosodást okoz.
MT Jagħmel ħsara serja lill-għajnejn.
NL Veroorzaakt ernstig oogletsel.
PL Powoduje poważne uszkodzenie oczu.
PT Provoca lesões oculares graves.
RO Provoacă leziuni oculare grave.
SK Spôsobuje vážne poškodenie očí.
SL Povzroča hude poškodbe oči.
FI Vaurioittaa vakavasti silmiä.
SV Orsakar allvarliga ögonskador.
H319 Γλώσσα 3.3 — Σοβαρή οφθαλμική βλάβη/οφθαλμικός ερεθισμός, κατηγορία κινδύνου 2
BG Причинява сериозно дразнене на очите.
ES Provoca irritación ocular grave.
CS Způsobuje vážné podráždění očí.
DA Forårsager alvorlig øjenirritation.
DE Verursacht schwere Augenreizung.
ET Põhjustab tugevat silmade ärritust.
EL Προκαλεί σοβαρό οφθαλμικό ερεθισμό.
EN Causes serious eye irritation.
FR Provoque une grave irritation oculaire.
GA Ina chúis ghreannaithe thromchúisigh don tsúil.
IT Provoca grave irritazione oculare.
LV Izraisa nopietnu acu kairinājumu.
LT Smarkiai dirgina akis.
HU Súlyos szemirritációt okoz.
MT Jagħmel irritazzjoni serja ta' l-għajnejn.
NL Veroorzaakt ernstige oogirritatie.
PL Powoduje poważne podrażnienie oczu.
PT Provoca irritação ocular grave.
RO Provoacă o iritaţie gravă a ochilor.
SK Spôsobuje vážne podráždenie očí.
SL Povzroča hudo draženje oči.
FI Ärsyttää voimakkaasti silmiä.
SV Orsakar allvarlig ögonirritation.
L 353/172 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης 31.12.2008
H330 Γλώσσα 3.1 — Οξεία τοξικότητα (διά της εισπνοής), κατηγορία κινδύνου 1, 2
BG Смъртоносно при инхалация.
ES Mortal en caso de inhalación.
CS Smrtelně nebezpečný při vdechování.
DA Livsfarlig ved indånding.
DE Lebensgefahr bei Einatmen.
ET Sissehingamisel surmav.
EL Θανατηφόρο σε περίπτωση εισπνοής.
EN Fatal if inhaled.
FR Mortel par inhalation.
GA Marfach má ionanálaítear.
IT Mortale se inalato.
LV Ieelpojot, iestājas nāve.
LT Įkvėpus baigiasi mirtimi.
HU Belélegezve halálos.
MT Fatali jekk jinxtamm.
NL Dodelijk bij inademing.
PL Wdychanie grozi śmiercią.
PT Mortal por inalação.
RO Mortal în caz de inhalare.
SK Smrteľne nebezpečná pri vdychovaní.
SL Smrtno pri vdihavanju.
FI Tappavaa hengitettynä.
SV Dödligt vid inandning.
H331 Γλώσσα 3.1 — Οξεία τοξικότητα (διά της εισπνοής), κατηγορία κινδύνου 3
BG Токсично при инхалация.
ES Tóxico en caso de inhalación.
CS Toxický při vdechování.
DA Giftig ved indånding.
DE Giftig bei Einatmen.
ET Sissehingamisel mürgine.
EL Τοξικό σε περίπτωση εισπνοής.
EN Toxic if inhaled.
FR Toxique par inhalation.
GA Tocsaineach má ionanálaítear.
IT Tossico se inalato.
LV Toksisks ieelpojot.
31.12.2008 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης L 353/173
H331 Γλώσσα 3.1 — Οξεία τοξικότητα (διά της εισπνοής), κατηγορία κινδύνου 3
LT Įkvėpus toksiška.
HU Belélegezve mérgező.
MT Tossiku jekk jinxtamm.
NL Giftig bij inademing.
PL Działa toksycznie przy wdychaniu.
PT Tóxico por inalação.
RO Toxic în caz de inhalare.
SK Toxická pri vdychovaní.
SL Strupeno pri vdihavanju.
FI Myrkyllistä hengitettynä.
SV Giftigt vid inandning.
H332 Γλώσσα 3.1 — Οξεία τοξικότητα (διά της εισπνοής), κατηγορία κινδύνου 4
BG Вредно при инхалация.
ES Nocivo en caso de inhalación.
CS Zdraví škodlivý při vdechování.
DA Farlig ved indånding.
DE Gesundheitsschädlich bei Einatmen.
ET Sissehingamisel kahjulik.
EL Επιβλαβές σε περίπτωση εισπνοής.
EN Harmful if inhaled.
FR Nocif par inhalation.
GA Díobhálach má ionanálaítear.
IT Nocivo se inalato.
LV Kaitīgs ieelpojot.
LT Kenksminga įkvėpus.
HU Belélegezve ártalmas.
MT Jagħmel il-ħsara jekk jinxtamm.
NL Schadelijk bij inademing.
PL Działa szkodliwie przy wdychaniu.
PT Nocivo por inalação.
RO Nociv în caz de inhalare.
SK Škodlivá pri vdychovaní.
SL Zdravju škodljivo pri vdihavanju.
FI Haitallista hengitettynä.
SV Skadligt vid inandning.
L 353/174 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης 31.12.2008
H334 Γλώσσα 3.4 — Ευαισθητοποίηση — Αναπνευστική, κατηγορία κινδύνου 1
BG Може да причини алергични или астматични симптоми или затруднения в дишането при
вдишване.
ES Puede provocar síntomas de alergia o asma o dificultades respiratorias en caso de
inhalación.
CS Při vdechování může vyvolat příznaky alergie nebo astmatu nebo dýchací potíže.
DA Kan udløse allergi- eller astmasymptomer eller give åndenød ved indtagelse.
DE Kann bei Einatmen Allergie, asthmaartige Symptome oder Atembeschwerden verursachen.
ET Sissehingamisel võib põhjustada allergiat, astma sümptomeid või hingamisraskusi.
EL Μπορεί να προκαλέσει αλλεργία ή συμπτώματα άσθματος ή δύσπνοια σε περίπτωση εισπνοής.
EN May cause allergy or asthma symptoms or breathing difficulties if inhaled.
FR Peut provoquer des symptômes allergiques ou d’asthme ou des difficultés respiratoires par
inhalation.
GA D’fhéadfadh a bheith ina chúis chomharthaí ailléirge nó asma nó deacrachtaí análaithe má
ionanálaítear é.
IT Può provocare sintomi allergici o asmatici o difficoltà respiratorie se inalato.
LV Ja ieelpo, var izraisīt alerģiju vai astmas simptomus, vai apgrūtināt elpošanu.
LT Įkvėpus gali sukelti alerginę reakciją, astmos simptomus arba apsunkinti kvėpavimą.
HU Belélegezve allergiás és asztmás tüneteket, és nehéz légzést okozhat.
MT Jista’ jikkawża l-allerġija jew sintomi ta’ l-ażma jew problemi biex jieħu n-nifs jekk
jinxtamm.
NL Kan bij inademing allergie- of astmasymptomen of ademhalingsmoeilijkheden veroorzaken.
PL Może wywoływać objawy alergii lub astmy lub trudności w oddychaniu w następstwie
wdychania.
PT Quando inalado, pode provocar sintomas de alergia ou de asma ou dificuldades
respiratórias.
RO Poate provoca simptome de alergie sau astm sau dificultăţi de respiraţie în caz de inhalare.
SK Pri vdychovaní môže vyvolávať alergiu alebo príznaky astmy, alebo dýchacie ťažkosti.
SL Lahko povzroči simptome alergije ali astme ali težave z dihanjem pri vdihavanju.
FI Voi aiheuttaa hengitettynä allergia- tai astmaoireita tai hengitysvaikeuksia.
SV Kan orsaka allergi- eller astmasymtom eller andningssvårigheter vid inandning.
H335 Γλώσσα 3.8 — Ειδική τοξικότητα σε όργανα-στόχους ύστερα από μία εφάπαξ έκθεση, κατηγορία κινδύνου 3,ερεθισμός της αναπνευστικής οδού
BG Може да причини дразнене на дихателните пътища.
ES Puede irritar las vías respiratorias.
CS Může způsobit podráždění dýchacích orgánů.
DA Kan irritere luftvejene.
DE Kann die Atemwege reizen.
ET Võib põhjustada hingamisteede ärritust.
EL Μπορεί να προκαλέσει ερεθισμό της αναπνευστικής οδού.
EN May cause respiratory irritation.
FR Peut irriter les voies respiratoires.
31.12.2008 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης L 353/175
H335 Γλώσσα 3.8 — Ειδική τοξικότητα σε όργανα-στόχους ύστερα από μία εφάπαξ έκθεση, κατηγορία κινδύνου 3,ερεθισμός της αναπνευστικής οδού
GA D’fhéadfadh a bheith ina chúis ghreannaithe riospráide.
IT Può irritare le vie respiratorie.
LV Var izraisīt elpvadu kairinājumu.
LT Gali dirginti kvėpavimo takus.
HU Légúti irritációt okozhat.
MT Jista’ jikkawża irritazzjoni respiratorja.
NL Kan irritatie van de luchtwegen veroorzaken.
PL Może powodować podrażnienie dróg oddechowych.
PT Pode provocar irritação das vias respiratórias.
RO Poate provoca iritarea căilor respiratorii.
SK Môže spôsobiť podráždenie dýchacích ciest.
SL Lahko povzroči draženje dihalnih poti.
FI Saattaa aiheuttaa hengitysteiden ärsytystä.
SV Kan orsaka irritation i luftvägarna.
H336 Γλώσσα 3.8 — Ειδική τοξικότητα σε όργανα-στόχους ύστερα από μία εφάπαξ έκθεση, κατηγορία κινδύνου 3, νάρκωση
BG Може да причини сънливост или световъртеж.
ES Puede provocar somnolencia o vértigo.
CS Může způsobit ospalost a závratě.
DA Kan forårsage døsighed eller svimmelhed.
DE Kann Schläfrigkeit und Benommenheit verursachen.
ET Võib põhjustada unisust või peapööritust.
EL Μπορεί να προκαλέσει υπνηλία ή ζάλη.
EN May cause drowsiness or dizziness.
FR Peut provoquer somnolence et des vertiges.
GA D’fhéadfadh a bheith ina chúis chodlatachta nó mheadhráin.
IT Può provocare sonnolenza o vertigini.
LV Var izraisīt miegainību vai reiboņus.
LT Gali sukelti mieguistumą arba galvos svaigimą.
HU Álmosságot vagy szédülést okozhat.
MT Jista’ jikkawża ħedla jew sturdament.
NL Kan slaperigheid of duizeligheid veroorzaken.
PL Może wywoływać uczucie senności lub zawroty głowy.
PT Pode provocar sonolência ou vertigens.
RO Poate provoca somnolenţă sau ameţeală.
SK Môže spôsobiť ospalosť alebo závraty.
SL Lahko povzroči zaspanost ali omotico.
L 353/176 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης 31.12.2008
H336 Γλώσσα 3.8 — Ειδική τοξικότητα σε όργανα-στόχους ύστερα από μία εφάπαξ έκθεση, κατηγορία κινδύνου 3, νάρκωση
FI Saattaa aiheuttaa uneliaisuutta ja huimausta.
SV Kan göra att man blir dåsig och omtöcknad.
H340 Γλώσσα 3.5 — Μεταλλαξιγένεση των γεννητικών κυττάρων, κατηγορία κινδύνου 1A, 1B
BG Може да причини генетични дефекти < да се посочи пътят на експозицията, ако
категорично е доказано, че няма друг път на експозиция, който води до същата опасност >.
ES Puede provocar defectos genéticos concluyentemente que ninguna otra vía es peligrosa>.
CS Může vyvolat poškození dědičných vlastností prokázáno, že ostatní cesty expozice nejsou nebezpečné>.
DA Kan forårsage genetiske defekter kan frembringes ad nogen anden eksponeringsvej>.
DE Kann genetische Defekte verursachen diese Gefahr bei keinem anderen Expositionsweg besteht>.
ET Võib põhjustada geneetilisi defekte kokkupuuteviisid ei ole ohtlikud>.
EL Μπορεί να προκαλέσει γενετικά ελαττώματα < αναφέρεται η οδός έκθεσης αν έχει αποδειχθεί
αδιαμφισβήτητα ότι δεν υπάρχει κίνδυνος από τις άλλες οδούς έκθεσης >.
EN May cause genetic defects exposure cause the hazard>.
FR Peut induire des anomalies génétiques qu’aucune autre voie d’exposition ne conduit au même danger>.
GA D’fhéadfadh a bheith ina chúis éalang géiniteach go cinntitheach nach bealach nochta ar bith eile is cúis leis an nguais>.
IT Può provocare alterazioni genetiche via di esposizione comporta il medesimo pericolo>.
LV Var izraisīt ģenētiskus bojājumus iedarbības ceļi nerada apdraudējumu>.
LT Gali sukelti genetinius defektus veikimo būdai nepavojingi>.
HU Genetikai károsodást okozhat < meg kell adni az expozíciós útvonalat, ha meggyőzően
bizonyított, hogy más expozíciós útvonal nem okozza a veszélyt >.
MT Jista’ jikkawża difetti ġenetiċi konklużiv li l-ebda mod ta' espożizzjoni ieħor ma jikkawża l-periklu>.
NL Kan genetische schade veroorzaken dat het gevaar bij andere blootstellingsroutes niet aanwezig is>.
PL Może powodować wady genetyczne inna droga narażenia nie powoduje zagrożenia>.
PT Pode provocar anomalias genéticas que o perigo não decorre de nenhuma outra via de exposição>.
RO Poate provoca anomalii genetice altă cale de expunere nu provoacă acest pericol>.
SK Môže spôsobovať genetické poškodenie žiadne iné spôsoby expozície nevyvolávajú nebezpečenstvo>.
SL Lahko povzroči genetske okvare noben drug način izpostavljenosti ne povzroča takšne nevarnosti>.
FI Saattaa aiheuttaa perimävaurioita ei voi aiheutua muiden altistumisreittien kautta>.
SV Kan orsaka genetiska defekter orsakas av några andra aktuella exponeringsvägar>.
31.12.2008 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης L 353/177
H341 Γλώσσα 3.5 — Μεταλλαξιγένεση των γεννητικών κυττάρων, κατηγορία κινδύνου 2
BG Предполага се, че причинява генетични дефекти < да се посочи пътят на експозицията, ако
категорично е доказано, че няма друг път на експозиция, който води до същата опасност >.
ES Se sospecha que provoca defectos genéticos concluyentemente que ninguna otra vía es peligrosa>.
CS Podezření na poškození dědičných vlastností že ostatní cesty expozice nejsou nebezpečné>.
DA Mistænkt for at forårsage genetiske defekter faren ikke kan frembringes ad nogen anden eksponeringsvej>.
DE Kann vermutlich genetische Defekte verursachen belegt ist, dass diese Gefahr bei keinem anderen Expositionsweg besteht>.
ET Arvatavalt põhjustab geneetilisi defekte muud kokkupuuteviisid ei ole ohtlikud>.
EL Ύποπτο για πρόκληση γενετικών ελαττωμάτων <αναφέρεται η οδός έκθεσης αν έχει αποδειχθεί
αδιαμφισβήτητα ότι δεν υπάρχει κίνδυνος από τις άλλες οδούς έκθεσης>.
EN Suspected of causing genetic defects other routes of exposure cause the hazard>.
FR Susceptible d’induire des anomalies génétiques formellement prouvé qu’aucune autre voie d’exposition ne conduit au même danger>.
GA Ceaptar go bhféadfadh a bheith ina chúis éalang géiniteach sé cruthaithe go cinntitheach nach bealach nochta ar bith eile is cúis leis an nguais>.
IT Sospettato di provocare alterazioni genetiche nessun'altra via di esposizione comporta il medesimo pericolo>.
LV Ir aizdomas, ka var izraisīt ģenētiskus bojājumus pierādīts, ka citi iedarbības ceļi nerada apdraudējumu>.
LT Įtariama, kad gali sukelti genetinius defektus kad kiti veikimo būdai nepavojingi>.
HU Feltehetően genetikai károsodást okoz < meg kell adni az expozíciós útvonalat, ha meggyőzően
bizonyított, hogy más expozíciós útvonal nem okozza a veszélyt >.
MT Suspettat li jikkawża difetti ġenetiċi konklużiv li l-ebda mod ta' espożizzjoni ieħor ma jikkawża l-periklu>.
NL Verdacht van het veroorzaken van genetische schade afdoende bewezen is dat het gevaar bij andere blootstellingsroutes niet aanwezig is>.
PL Podejrzewa się, że powoduje wady genetyczne udowodniono, że inna droga narażenia nie powoduje zagrożenia>.
PT Suspeito de provocar anomalias genéticas concludentes de que o perigo não decorre de nenhuma outra via de exposição>.
RO Susceptibil de a provoca anomalii genetice < indicaţi calea de expunere dacă există probe
concludente că nicio altă cale de expunere nu provoacă acest pericol>.
SK Podozrenie, že spôsobuje genetické poškodenie preukáže, že žiadne iné spôsoby expozície nevyvolávajú nebezpečenstvo>.
SL Sum povzročitve genetskih okvar noben drug način izpostavljenosti ne povzroča takšne nevarnosti>.
FI Epäillään aiheuttavan perimävaurioita vaara ei voi aiheutua muiden altistumisreittien kautta>.
SV Misstänks kunna orsaka genetiska defekter faran inte kan orsakas av några andra aktuella exponeringsvägar>.
H350 Γλώσσα 3.6 — Καρκινογένεση, κατηγορία κινδύνου 1A, 1B
BG Може да причини рак < да се посочи пътят на експозицията, ако категорично е доказано,
че няма друг път на експозиция, който води до същата опасност >.
ES Puede provocar cáncer ninguna otra vía es peligrosa>.
L 353/178 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης 31.12.2008
H350 Γλώσσα 3.6 — Καρκινογένεση, κατηγορία κινδύνου 1A, 1B
CS Může vyvolat rakovinu nejsou nebezpečné>.
DA Kan fremkalde kræft frembringes ad nogen anden eksponeringsvej>.
DE Kann Krebs verursachen bei keinem anderen Expositionsweg besteht>.
ET Võib põhjustada vähktõbe kokkupuuteviisid ei ole ohtlikud>.
EL Μπορεί να προκαλέσει καρκίνο <αναφέρεται η οδός έκθεσης αν έχει αποδειχθεί
αδιαμφισβήτητα ότι δεν υπάρχει κίνδυνος από τις άλλες οδούς έκθεσης>.
EN May cause cancer exposure cause the hazard>.
FR Peut provoquer le cancer voie d’exposition ne conduit au même danger>.
GA D’fhéadfadh a bheith ina chúis ailse cinntitheach nach bealach nochta ar bith eile is cúis leis an nguais>.
IT Può provocare il cancroesposizione comporta il medesimo pericolo>.
LV Var izraisīt vēzi apdraudējumu>.
LT Gali sukelti vėžį nepavojingi>.
HU Rákot okozhat < meg kell adni az expozíciós útvonalat, ha meggyőzően bizonyított, hogy más
expozíciós útvonal nem okozza a veszélyt >.
MT Jista’ jikkawża l-kanċer l-ebda mod ta' espożizzjoni ieħor ma jikkawża l-periklu>.
NL Kan kanker veroorzaken bij andere blootstellingsroutes niet aanwezig is>
PL Może powodować raka narażenia nie powoduje zagrożenia>.
PT Pode provocar cancro não decorre de nenhuma outra via de exposição>.
RO Poate provoca cancer expunere nu provoacă acest pericol>.
SK Môže spôsobiť rakovinu spôsoby expozície nevyvolávajú nebezpečenstvo>.
SL Lahko povzroči raka način izpostavljenosti ne povzroča takšne nevarnosti>.
FI Saattaa aiheuttaa syöpää aiheutua muiden altistumisreittien kautta>.
SV Kan orsaka cancer några andra aktuella exponeringsvägar>.
H351 Γλώσσα 3.6 — Καρκινογένεση, κατηγορία κινδύνου 2
BG Предполага се, че причинява рак < да се посочи пътят на експозицията, ако категорично е
доказано, че няма друг път на експозиция, който води до същата опасност >.
ES Se sospecha que provoca cáncer concluyentemente que ninguna otra vía es peligrosa>.
CS Podezření na vyvolání rakoviny cesty expozice nejsou nebezpečné>.
31.12.2008 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης L 353/179
H351 Γλώσσα 3.6 — Καρκινογένεση, κατηγορία κινδύνου 2
DA Mistænkt for at fremkalde kræft kan frembringes ad nogen anden eksponeringsvej>.
DE Kann vermutlich Krebs verursachen diese Gefahr bei keinem anderen Expositionsweg besteht>.
ET Arvatavalt põhjustab vähktõbe kokkupuuteviisid ei ole ohtlikud>.
EL Ύποπτο για πρόκληση καρκίνου <αναφέρεται η οδός έκθεσης αν έχει αποδειχθεί
αδιαμφισβήτητα ότι δεν υπάρχει κίνδυνος από τις άλλες οδούς έκθεσης>.
EN Suspected of causing cancer of exposure cause the hazard>.
FR Susceptible de provoquer le cancer qu’aucune autre voie d’exposition ne conduit au même danger>.
GA Ceaptar go bhféadfadh sé a bheith ina chúis ailse go cinntitheach nach bealach nochta ar bith eile is cúis leis an nguais>.
IT Sospettato di provocare il cancro di esposizione comporta il medesimo pericolo>.
LV Ir aizdomas, ka var izraisīt vēzi iedarbības ceļi nerada apdraudējumu>.
LT Įtariama, kad sukelia vėžį būdai nepavojingi>.
HU Feltehetően rákot okoz < meg kell adni az expozíciós útvonalat, ha meggyőzően bizonyított, hogy
más expozíciós útvonal nem okozza a veszélyt >.
MT Suspettat li jikkawża l-kanċer li l-ebda modi ta' espożizzjoni oħra ma jikkawżaw il-periklu>.
NL Verdacht van het veroorzaken van kanker bewezen is dat het gevaar bij andere blootstellingsroutes niet aanwezig is>.
PL Podejrzewa się, że powoduje raka inna droga narażenia nie powoduje zagrożenia>.
PT Suspeito de provocar cancro perigo não decorre de nenhuma outra via de exposição>.
RO Susceptibil de a provoca cancer altă cale de expunere nu provoacă acest pericol>.
SK Podozrenie, že spôsobuje rakovinu žiadne iné spôsoby expozície nevyvolávajú nebezpečenstvo>.
SL Sum povzročitve raka način izpostavljenosti ne povzroča takšne nevarnosti>.
FI Epäillään aiheuttavan syöpää voi aiheutua muiden altistumisreittien kautta>.
SV Misstänks kunna orsaka cancer kan orsakas av några andra aktuella exponeringsvägar>.
H360 Γλώσσα 3.7 — Τοξικότητα στην αναπαραγωγή, κατηγορία κινδύνου 1A, 1B
BG Може да окаже вредно въздействие върху плодовитостта или плода < да се посочи
конкретното въздействие, ако е известно > < да се посочи пътят на експозицията, ако
категорично е доказано, че няма друг път на експозиция, който води до същата опасност >.
ES Puede perjudicar la fertilidad o dañar al feto
peligrosa>.
CS Může poškodit reprodukční schopnost nebo plod v těle matky znám> nebezpečné>.
L 353/180 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης 31.12.2008
H360 Γλώσσα 3.7 — Τοξικότητα στην αναπαραγωγή, κατηγορία κινδύνου 1A, 1B
DA Kan forringe forplantningsevnen eller skade det ufødte barn kendes> anden eksponeringsvej>.
DE Kann die Fruchtbarkeit beeinträchtigen oder das Kind im Mutterleib schädigen bekannt, konkrete Wirkung angeben> Gefährdung bei keinem anderen Expositionsweg besteht>.
ET Võib kahjustada viljakust või loodet kokkupuuteviis, kui on veenvalt tõestatud, et muud kokkupuuteviisid ei ole ohtlikud>.
EL Μπορεί να βλάψει τη γονιμότητα ή το έμβρυο <αναφέρεται η ειδική επίπτωση εάν είναι
γνωστή> <αναφέρεται η οδός έκθεσης αν έχει αποδειχθεί αδιαμφισβήτητα ότι δεν υπάρχει
κίνδυνος από τις άλλες οδούς έκθεσης>.
EN May damage fertility or the unborn child if it is conclusively proven that no other routes of exposure cause the hazard>.
FR Peut nuire à la fertilité ou au fœtus d’exposition s’il est formellement prouvé qu’aucune autre voie d’exposition ne conduit au même
danger>.
GA D’fhéadfadh damáiste a dhéanamh do thorthúlacht nó don leanbh gan bhreith tsainéifeacht más eol > nochta ar bith eile is cúis leis an nguais>.
IT Può nuocere alla fertilità o al feto esposizione se è accertato che nessun'altra via di esposizione comporta il medesimo pericolo>.
LV Var kaitēt auglībai vai nedzimušajam bērnam iedarbības ceļu, ja ir nepārprotami pierādīts, ka citi iedarbības ceļi nerada apdraudējumu>.
LT Gali pakenkti vaisingumui arba negimusiam kūdikiui žinomas> .
HU Károsíthatja a fertilitást vagy a születendő gyermeket < ha ismert, meg kell adni a konkrét
hatást > < meg kell adni az expozíciós útvonalat, ha meggyőzően bizonyított, hogy más expozíciós
útvonal nem okozza a veszélyt >.
MT Jista' jagħmel ħsara lill-fertilità jew lit-tarbija li għadha fil-ġuf ikun magħruf> espożizzjoni ieħor ma jikkawża l-periklu>.
NL Kan de vruchtbaarheid of het ongeboren kind schaden bekend> blootstellingsroutes niet aanwezig is>.
PL Może działać szkodliwie na płodność lub na dziecko w łonie matki jeżeli jest znany> nie stwarzają zagrożenia>.
PT Pode afectar a fertilidade ou o nascituro a via de exposição se existirem provas concludentes de que o perigo não decorre de nenhuma outra via
de exposição>.
RO Poate dăuna fertilităţii sau fătului expunere dacă există probe concludente că nicio altă cale de expunere nu provoacă acest pericol>.
SK Môže spôsobiť poškodenie plodnosti alebo nenarodeného dieťaťa ak je známy > nevyvolávajú nebezpečenstvo>.
SL Lahko škoduje plodnosti ali nerojenemu otroku način izpostavljenosti, če je prepričljivo dokazano, da noben drug način izpostavljenosti ne povzroča
takšne nevarnosti>.
FI Saattaa heikentää hedelmällisyyttä tai vaurioittaa sikiötä vaikutus> altistumisreittien kautta>.
SV Kan skada fertiliteten eller det ofödda barnet exponeringsväg om det är definitivt bevisat att faran inte kan orsakas av några andra aktuella
exponeringsvägar>.
31.12.2008 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης L 353/181
H361 Γλώσσα 3.7 — Τοξικότητα στην αναπαραγωγή, κατηγορία κινδύνου 2
BG Предполага се, че оказва вредно въздействие върху плодовитостта или плода < да се посочи
конкретното въздействие, ако е известно > < да се посочи пътят на експозицията, ако
категорично е доказано, че няма друг път на експозиция, който води до същата опасност >.
ES Se sospecha que perjudica la fertilidad o daña al feto
peligrosa>.
CS Podezření na poškození reprodukční schopnosti nebo plodu v těle matky účinek, je-li znám> nejsou nebezpečné>.
DA Mistænkes for at forringe forplantningsevnen eller skade det ufødte barn effekt, hvis denne kendes> frembringes ad nogen anden eksponeringsvej>.
DE Kann vermutlich die Fruchtbarkeit beeinträchtigen oder das Kind im Mutterleib schädigen
dass die Gefährdung bei keinem anderen Expositionsweg besteht>.
ET Arvatavalt kahjustab viljakust või loodet
.
EL Ύποπτο για πρόκληση βλάβης στη γονιμότητα ή στο έμβρυο <αναφέρεται η ειδική επίπτωση
εάν είναι γνωστή> <αναφέρεται η οδός έκθεσης αν έχει αποδειχθεί αδιαμφισβήτητα ότι δεν
υπάρχει κίνδυνος από τις άλλες οδούς έκθεσης>.
EN Suspected of damaging fertility or the unborn child of exposure if it is conclusively proven that no other routes of exposure cause the hazard>.
FR Susceptible de nuire à la fertilité ou au fœtus la voie d’exposition s’il est formellement prouvé qu’aucune autre voie d’exposition ne conduit au même
danger>.
GA Ceaptar go bhféadfadh damáiste a dhéanamh do thorthúlacht nó don leanbh gan bhreith
nach bealach nochta ar bith eile is cúis leis an nguais>.
IT Sospettato di nuocere alla fertilità o al feto di esposizione se è accertato che nessun'altra via di esposizione comporta il medesimo pericolo>.
LV Ir aizdomas, ka var kaitēt auglībai vai nedzimušajam bērnam zināma> apdraudējumu>.
LT Įtariama, kad kenkia vaisingumui arba negimusiam kūdikiui žinomas> .
HU Feltehetően károsítja a fertilitást vagy a születendő gyermeket < ha ismert, meg kell adni a
konkrét hatást > < meg kell adni az expozíciós útvonalat, ha meggyőzően bizonyított, hogy más
expozíciós útvonal nem okozza a veszélyt >.
MT Suspettat li jagħmel ħsara lill-fertilità jew lit-tarbija li għadha fil-ġuf jekk ikun magħruf> oħra ta' espożizzjoni ma jikkawżaw il-periklu>.
NL Kan mogelijks de vruchtbaarheid of het ongeboren kind schaden indien bekend> blootstellingsroutes niet aanwezig is>.
PL Podejrzewa się, że działa szkodliwie na płodność lub na dziecko w łonie matki szczególny skutek, jeżeli jest znany> inne drogi narażenia nie stwarzają zagrożenia>.
PT Suspeito de afectar a fertilidade ou o nascituro
outra via de exposição>.
RO Susceptibil de a dăuna fertilităţii sau fătului calea de expunere dacă există probe concludente că nicio altă cale de expunere nu provoacă acest
pericol>.
SK Podozrenie, že spôsobuje poškodenie plodnosti alebo nenarodeného dieťaťa konkrétny účinok, ak je známy > spôsoby expozície nevyvolávajú nebezpečenstvo>.
L 353/182 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης 31.12.2008
H361 Γλώσσα 3.7 — Τοξικότητα στην αναπαραγωγή, κατηγορία κινδύνου 2
SL Sum škodljivosti za plodnost ali nerojenega otroka
povzroča takšne nevarnosti>.
FI Epäillään heikentävän hedelmällisyyttä tai vaurioittavan sikiötä vaikutus> altistumisreittien kautta>.
SV Misstänks kunna skada fertiliteten eller det ofödda barnet känd> aktuella exponeringsvägar>.
H362 Γλώσσα 3.7 — Τοξικότητα στην αναπαραγωγή, επιπρόσθετη κατηγορία, επιδράσεις στη γαλουχία ή μέσω τηςγαλουχίας
BG Може да бъде вредно за кърмачета.
ES Puede ser nocivo para los lactantes.
CS Může poškodit kojené dítě.
DA Kan være sundhedsskadeligt for brystbørn.
DE Kann Säuglinge über die Muttermilch schädigen.
ET Võib kahjustada rinnaga toidetavat last.
EL Μπορεί να βλάψει τα βρέφη που τρέφονται με μητρικό γάλα.
EN May cause harm to breast-fed children.
FR Peut être nocif pour les bébés nourris au lait maternel.
GA D’fhéadfadh sé díobháil a dhéanamh do leanaí cíche.
IT Può essere nocivo per i lattanti allattati al seno.
LV Var radīt kaitējumu ar krūti barotam bērnam.
LT Gali pakenkti krūtimi maitinamam kūdikiui.
HU A szoptatott gyermeket károsíthatja.
MT Jista’ tagħmel ħsara lit-tfal li jitreddgħu.
NL Kan schadelijk zijn via de borstvoeding.
PL Może działać szkodliwie na dzieci karmione piersią.
PT Pode causar danos nas crianças alimentadas com leite materno.
RO Poate dăuna copiilor alăptaţi la sân.
SK Môže spôsobiť poškodenie u dojčených detí.
SL Lahko škoduje dojenim otrokom.
FI Saattaa aiheuttaa haittaa rintaruokinnassa oleville lapsille.
SV Kan skada spädbarn som ammas.
H370 Γλώσσα 3.8 — Ειδική τοξικότητα σε όργανα-στόχους ύστερα από μία εφάπαξ έκθεση, κατηγορία κινδύνου 1
BG Причинява увреждане на органите < или да се посочат всички засегнати органи, ако са
известни> < да се посочи пътят на експозицията, ако категорично е доказано, че няма друг
път на експозиция, който води до същата опасност >.
ES Provoca daños en los órganos
peligrosa>.
CS Způsobuje poškození orgánů expozice, je-li přesvědčivě prokázáno, že ostatní cesty expozice nejsou nebezpečné>.
31.12.2008 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης L 353/183
H370 Γλώσσα 3.8 — Ειδική τοξικότητα σε όργανα-στόχους ύστερα από μία εφάπαξ έκθεση, κατηγορία κινδύνου 1
DA Forårsager organskader eksponeringsvej, hvis det er endeligt påvist, at faren ikke kan frembringes ad nogen anden
eksponeringsvej>.
DE Schädigt die Organe angeben, sofern schlüssig belegt ist, dass diese Gefahr bei keinem anderen Expositionsweg besteht>.
ET Kahjustab elundeid kokkupuuteviis, kui on veenvalt tõestatud, et muud kokkupuuteviisid ei ole ohtlikud>.
EL Προκαλεί βλάβες στα όργανα <ή αναφέρονται όλα τα όργανα που βλάπτονται, εάν είναι
γνωστά> < αναφέρεται η οδός έκθεσης αν έχει αποδειχθεί αδιαμφισβήτητα ότι δεν υπάρχει
κίνδυνος από τις άλλες οδούς έκθεσης >.
EN Causes damage to organs conclusively proven that no other routes of exposure cause the hazard>.
FR Provoque des lésions aux organes
conduit au même danger>.
GA Déanann damáiste d’orgáin bealach nochta má tá sé cruthaithe go cinntitheach nach bealach nochta ar bith eile is cúis leis an
nguais>.
IT Provoca danni agli organi esposizione se è accertato che nessun'altra via di esposizione comporta il medesimo pericolo>.
LV Rada orgānu bojājumus ceļu, ja ir nepārprotami pierādīts, ka citi iedarbības ceļi nerada apdraudējumu>.
LT Kenkia organams jeigu įtikinamai nustatyta, kad kiti veikimo būdai nepavojingi>.
HU Károsítja a szerveket < vagy meg kell adni az összes érintett szervet, ha ismertek > < meg kell adni
az expozíciós útvonalat, ha meggyőzően bizonyított, hogy más expozíciós útvonal nem okozza a
veszélyt >.
MT Jagħmel ħsara lill-organi mod ta' espożizzjoni jekk ikun pruvat b'mod konklużiv li l-ebda modi ta' espożizzjoni oħra ma
jikkawżaw il-periklu>.
NL Veroorzaakt schade aan organen
blootstellingsroutes niet aanwezig is>.
PL Powoduje uszkodzenie narządów narażenia, jeżeli udowodniono, że inne drogi narażenia nie stwarzają zagrożenia>.
PT Afecta os órgãos exposição se existirem provas concludentes de que o perigo não decorre de nenhuma outra via de
exposição>.
RO Dăunează organelor expunere dacă există probe concludente că nicio altă cale de expunere nu provoacă acest pericol>.
SK Spôsobuje poškodenie orgánov spôsob expozície, ak sa presvedčivo preukáže, že žiadne iné spôsoby expozície nevyvolávajú
nebezpečenstvo>.
SL Škoduje organom izpostavljenosti, če je prepričljivo dokazano, da noben drug način izpostavljenosti ne povzroča takšne
nevarnosti>.
FI Vahingoittaa elimiä on kiistatta osoitettu, että vaara ei voi aiheutua muiden altistumisreittien kautta>.
SV Orsakar organskador exponeringsväg om det är definitivt bevisat att faran inte kan orsakas av några andra aktuella
exponeringsvägar>.
H371 Γλώσσα 3.8 — Ειδική τοξικότητα σε όργανα-στόχους ύστερα από μία εφάπαξ έκθεση, κατηγορία κινδύνου 2
BG Може да причини увреждане на органите < или да се посочат всички засегнати органи, ако
са известни> < да се посочи пътят на експозицията, ако категорично е доказано, че няма
друг път на експозиция, който води до същата опасност >.
L 353/184 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης 31.12.2008
H371 Γλώσσα 3.8 — Ειδική τοξικότητα σε όργανα-στόχους ύστερα από μία εφάπαξ έκθεση, κατηγορία κινδύνου 2
ES Puede provocar daños en los órganos
peligrosa>.
CS Může způsobit poškození orgánů cestu expozice, je-li přesvědčivě prokázáno, že ostatní cesty expozice nejsou nebezpečné>.
DA Kan forårsage organskader eksponeringsvej, hvis det er endeligt påvist, at faren ikke kan frembringes ad nogen anden
eksponeringsvej>.
DE Kann die Organe schädigen
Expositionsweg besteht>.
ET Võib kahjustada elundeid kokkupuuteviis, kui on veenvalt tõestatud, et muud kokkupuuteviisid ei ole ohtlikud>.
EL Μπορεί να προκαλέσει βλάβες στα όργανα <ή αναφέρονται όλα τα όργανα που βλάπτονται, εάν
είναι γνωστά> <αναφέρεται η οδός έκθεσης αν έχει αποδειχθεί αδιαμφισβήτητα ότι δεν
υπάρχει κίνδυνος από τις άλλες οδούς έκθεσης>.
EN May cause damage to organs is conclusively proven that no other routes of exposure cause the hazard>.
FR Peut provoquer des lésions aux organes
conduit au même danger>.
GA D’fhéadfadh damáiste a dhéanamh d’orgáin eol> is cúis leis an nguais>.
IT Può provocare danni agli organi esposizione se è accertato che nessun'altra via di esposizione comporta il medesimo pericolo>.
LV Var izraisīt orgānu bojājumus iedarbības ceļu, ja ir nepārprotami pierādīts, ka citi iedarbības ceļi nerada apdraudējumu>.
LT Gali pakenkti organams būdą, jeigu įtikinamai nustatyta, kad kiti veikimo būdai nepavojingi>.
HU Károsíthatja a szerveket < vagy meg kell adni az összes érintett szervet, ha ismertek > < meg kell
adni az expozíciós útvonalat, ha meggyőzően bizonyított, hogy más expozíciós útvonal nem okozza a
veszélyt >.
MT Jista’ jikkawża ħsara lill-organi
ma jikkawżaw il-periklu>.
NL Kan schade aan organen veroorzaken
blootstellingsroutes niet aanwezig is>.
PL Może powodować uszkodzenie narządów
.
PT Pode afectar os órgãos de exposição se existirem provas concludentes de que o perigo não decorre de nenhuma outra via de
exposição>.
RO Poate dăuna organelor de expunere dacă există probe concludente că nicio altă cale de expunere nu provoacă acest pericol>.
SK Môže spôsobiť poškodenie orgánov
nebezpečenstvo>.
SL Lahko škoduje organom izpostavljenosti, če je prepričljivo dokazano, da noben drug način izpostavljenosti ne povzroča takšne
nevarnosti>.
FI Saattaa vahingoittaa elimiä altistumisreitti, jos on kiistatta osoitettu, että vaara ei voi aiheutua muiden altistumisreittien kautta>.
31.12.2008 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης L 353/185
H371 Γλώσσα 3.8 — Ειδική τοξικότητα σε όργανα-στόχους ύστερα από μία εφάπαξ έκθεση, κατηγορία κινδύνου 2
SV Kan orsaka organskador exponeringsväg om det är definitivt bevisat att faran inte kan orsakas av några andra aktuella
exponeringsvägar>.
H372 Γλώσσα 3.9 — Ειδική τοξικότητα σε όργανα-στόχους ύστερα από επανειλημμένη έκθεση, κατηγορία κινδύνου 1
BG Причинява увреждане на органите < или да се посочат всички засегнати органи, ако са
известни > посредством продължителна или многократна експозиция < да се посочи
пътят на експозицията, ако категорично е доказано, че няма друг път на експозиция,
който води до същата опасност >.
ES Provoca daños en los órganos tras
exposiciones prolongadas o repetidas concluyentemente que ninguna otra vía es peligrosa>.
CS Při prodloužené nebo opakované expozici způsobuje poškození orgánů postižené orgány, jsou-li známy>expozice nejsou nebezpečné>.
DA Forårsager organskaderved længerevarende
eller gentagen eksponeringfrembringes ad nogen anden eksponeringsvej>.
DE Schädigt die Organe bei längerer oder wiederholter
Exposition anderen Expositionsweg besteht>.
ET Kahjustab elundeid pikaajalisel või
korduval kokkupuutel kokkupuuteviisid ei ole ohtlikud>.
EL Προκαλεί βλάβες στα όργανα <ή αναφέρονται όλα τα όργανα που βλάπτονται, εάν είναι
γνωστά> ύστερα από παρατεταμένη ή επανειλημμένη έκθεση < αναφέρεται η οδός έκθεσης αν
έχει αποδειχθεί αδιαμφισβήτητα ότι δεν υπάρχει κίνδυνος από τις άλλες οδούς έκθεσης >.
EN Causes damage to organs through prolonged or
repeated exposure exposure cause the hazard>.
FR Provoque des lésions aux organes à la suite
d’expositions répétées ou d’une exposition prolongée formellement prouvé qu’aucune autre voie d’exposition ne conduit au même danger>.
GA Déanann damáiste d’orgáin trí nochtadh
fada nó nochtadh arís agus arís eile cinntitheach nach bealach nochta ar bith eile is cúis leis an nguais>.
IT Provoca danni agli organi in caso di esposizione
prolungata o ripetuta esposizione comporta il medesimo pericolo>.
LV Izraisa orgānu bojājumus ilgstošas vai
atkārtotas iedarbības rezultātā iedarbības ceļi nerada apdraudējumu>.
LT Kenkia organams , jeigu medžiaga veikia
ilgai arba dažnai nepavojingi>.
HU Ismétlődő vagy hosszabb expozíció esetén < meg kell adni az expozíciós útvonalat, ha
meggyőzően bizonyított, hogy más expozíciós útvonal nem okozza a veszélyt > károsítja a szerveket
< vagy meg kell adni az összes érintett szervet, ha ismertek >.
MT Jikkawża ħsara lill-organi permezz
ta' espożizzjoni fit-tul jew ripetuta li l-ebda modi ta' espożizzjoni oħra ma jikkawżaw il-periklu>.
NL Veroorzaakt schade aan organen bij
langdurige of herhaalde blootstelling dat het gevaar bij andere blootstellingsroutes niet aanwezig is>.
PL Powoduje uszkodzenie narządów poprzez
długotrwałe lub wielokrotne narażenie drogi narażenia nie stwarzają zagrożenia>.
L 353/186 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης 31.12.2008
H372 Γλώσσα 3.9 — Ειδική τοξικότητα σε όργανα-στόχους ύστερα από επανειλημμένη έκθεση, κατηγορία κινδύνου 1
PT Afecta os órgãos após exposição
prolongada ou repetida perigo não decorre de nenhuma outra via de exposição>.
RO Dăunează organelor prin expunere
prelungită sau repetată de expunere nu provoacă acest pericol>.
SK Spôsobuje poškodenie orgánov pri dlhšej
alebo opakovanej expozícii spôsoby expozície nevyvolávajú nebezpečenstvo>.
SL Škoduje organom pri dolgotrajni ali
ponavljajoči se izpostavljenosti noben drug način izpostavljenosti ne povzroča takšne nevarnosti>.
FI Vahingoittaa elimiä pitkäaikaisessa tai toistuvassa
altistumisessa muiden altistumisreittien kautta>.
SV Orsakar organskador genom lång eller
upprepad exponering av några andra aktuella exponeringsvägar>.
H373 Γλώσσα 3.9 — Ειδική τοξικότητα σε όργανα-στόχους ύστερα από επανειλημμένη έκθεση, κατηγορία κινδύνου 2
BG Може да причини увреждане на органите < или да се посочат всички засегнати органи, ако
са известни > при продължителна или многократна експозиция < да се посочи пътят на
експозицията, ако категорично е доказано, че няма друг път на експозиция, който води до
същата опасност >.
ES Puede provocar daños en los órganos
tras exposiciones prolongadas o repetidas concluyentemente que ninguna otra vía es peligrosa>.
CS Při prodloužené nebo opakované expozici může způsobit poškození orgánů všechny postižené orgány, jsou-li známy>ostatní cesty expozice nejsou nebezpečné>.
DA Kan forårsage organskaderved
længerevarende eller gentagen eksponeringfaren ikke kan frembringes ad nogen anden eksponeringsvej>.
DE Kann bei längerer oder wiederholter Exposition die Organe schädigen Organe nennen> anderen Expositionsweg besteht>.
ET Võib kahjustada elundeid pikaajalisel
või korduval kokkupuutel kokkupuuteviisid ei ole ohtlikud>.
EL Μπορεί να προκαλέσει βλάβες στα όργανα <ή αναφέρονται όλα τα όργανα που βλάπτονται, εάν
είναι γνωστά> ύστερα από παρατεταμένη ή επανειλημμένη έκθεση <αναφέρεται η οδός έκθεσης
αν έχει αποδειχθεί αδιαμφισβήτητα ότι δεν υπάρχει κίνδυνος από τις άλλες οδούς έκθεσης>.
EN May cause damage to organs through prolonged or
repeated exposure exposure cause the hazard>.
FR Peut provoquer des lésions aux organes
à la suite d’expositions répétées ou d’une exposition prolongée s’il est formellement prouvé qu’aucune autre voie d’exposition ne conduit au même danger>.
GA D’fhéadfadh damáiste a dhéanamh d’orgáin eol> trí nochtadh fada nó nochtadh arís agus arís eile cruthaithe go cinntitheach nach bealach nochta ar bith eile is cúis leis an nguais>.
IT Può provocare danni agli organi in caso di
esposizione prolungata o ripetuta di esposizione comporta il medesimo pericolo>.
LV Var izraisīt orgānu bojājumus ilgstošas vai
atkārtotas iedarbības rezultātā iedarbības ceļi nerada apdraudējumu>.
31.12.2008 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης L 353/187
H373 Γλώσσα 3.9 — Ειδική τοξικότητα σε όργανα-στόχους ύστερα από επανειλημμένη έκθεση, κατηγορία κινδύνου 2
LT Gali pakenkti organams , jeigu medžiaga
veikia ilgai arba dažnai nepavojingi>.
HU Ismétlődő vagy hosszabb expozíció esetén < meg kell adni az expozíciós útvonalat, ha
meggyőzően bizonyított, hogy más expozíciós útvonal nem okozza a veszélyt > károsíthatja a
szerveket > vagy meg kell adni az összes érintett szervet, ha ismertek >.
MT Jista’ jikkawża ħsara lill-organi
permezz ta' espożizzjoni fit-tul jew ripetuta konklużiv li l-ebda modi oħra ta' espożizzjoni ma jikkawżaw il-periklu>.
NL Kan schade aan organen veroorzaken bij
langdurige of herhaalde blootstelling dat het gevaar bij andere blootstellingsroutes niet aanwezig is>.
PL Może powodować uszkodzenie narządów
poprzez długotrwałe lub wielokrotne narażenie inne drogi narażenia nie stwarzają zagrożenia>.
PT Pode afectar os órgãos após
exposição prolongada ou repetida que o perigo não decorre de nenhuma outra via de exposição>.
RO Poate dăuna organelor prin expunere
prelungită sau repetată de expunere nu provoacă acest pericol>.
SK Môže spôsobiť poškodenie orgánov pri
dlhšej alebo opakovanej expozícii iné spôsoby expozície nevyvolávajú nebezpečenstvo>.
SL Lahko škoduje organom pri dolgotrajni ali
ponavljajoči se izpostavljenosti noben drug način izpostavljenosti ne povzroča takšne nevarnosti>.
FI Saattaa vahingoittaa elimiä pitkäaikaisessa tai
toistuvassa altistumisessa aiheutua muiden altistumisreittien kautta>
SV Kan orsaka organskador genom lång
eller upprepad exponering orsakas av några andra aktuella exponeringsvägar>.
Πίνακας 1.3
Δηλώσεις επικινδυνότητας για το περιβάλλον
H400 Γλώσσα 4.1 — Επικίνδυνο για το υδάτινο περιβάλλον — οξύς κίνδυνος κατηγορίας 1
BG Много токсично за водните организми.
ES Muy tóxico para los organismos acuáticos.
CS Vysoce toxický pro život ve vodách.
DA Meget giftig for vandlevende organismer.
DE Sehr giftig für Wasserorganismen.
ET Väga mürgine veeorganismidele.
EL Πολύ τοξικό για τους υδρόβιους οργανισμούς.
EN Very toxic to aquatic life.
FR Très toxique pour les organismes aquatiques.
GA An-tocsaineach don saol uisceach.
IT Molto tossico per gli organismi acquatici.
LV Ļoti toksisks ūdens organismiem.
L 353/188 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης 31.12.2008
H400 Γλώσσα 4.1 — Επικίνδυνο για το υδάτινο περιβάλλον — οξύς κίνδυνος κατηγορίας 1
LT Labai toksiška vandens gyvūnijai ir augalijai.
HU Nagyon mérgező a vízi élővilágra.
MT Tossiku ħafna għall-organiżmi li jgħixu fl-ilma.
NL Zeer giftig voor in het water levende organismen.
PL Działa bardzo toksycznie na organizmy wodne.
PT Muito tóxico para os organismos aquáticos.
RO Foarte toxic pentru mediul acvatic.
SK Veľmi toxická pre vodné organizmy.
SL Zelo strupeno za vodne organizme.
FI Erittäin myrkyllistä vesieliöille.
SV Mycket giftigt för vattenlevande organismer.
H410 Γλώσσα 4.1 — Επικίνδυνο για το υδάτινο περιβάλλον — Χρόνιος κίνδυνος, κατηγορίας 1
BG Много токсично за водните организми, с дълготраен ефект.
ES Muy tóxico para los organismos acuáticos, con efectos nocivos duraderos.
CS Vysoce toxický pro život ve vodách s dlouhotrvajícími účinky.
DA Meget giftig med langvarige virkninger for vandlevende organismer.
DE Sehr giftig für Wasserorganismen, Langzeitwirkung.
ET Väga mürgine veeorganismidele, pikaajalise toimega.
EL Πολύ τοξικό για τους υδρόβιους οργανισμούς, με μακροχρόνιες επιπτώσεις.
EN Very toxic to aquatic life with long lasting effects.
FR Très toxique pour les organismes aquatiques, avec des effets à long terme.
GA An-tocsaineach don saol uisceach, le héifeachtaí fadtréimhseacha.
IT Molto tossico per gli organismi acquatici con effetti di lunga durata.
LV Ļoti toksisks ūdens organismiem ar ilgstošām sekām.
LT Labai toksiška vandens gyvūnijai ir augalijai, turi ilgalaikį poveikį.
HU Nagyon mérgező a vízi élővilágra, hosszan tartó károsodást okoz.
MT Tossiku ħafna għall-organiżmi li jgħixu fl-ilma b’mod li jħalli effetti dejjiema.
NL Zeer giftig voor in het water levende organismen, met langdurige gevolgen.
PL Działa bardzo toksycznie na organizmy wodne, powodując długotrwałe skutki.
PT Muito tóxico para os organismos aquáticos com efeitos duradouros.
RO Foarte toxic pentru mediul acvatic cu efecte pe termen lung.
SK Veľmi toxická pre vodné organizmy, s dlhodobými účinkami.
SL Zelo strupeno za vodne organizme, z dolgotrajnimi učinki.
FI Erittäin myrkyllistä vesieliöille, pitkäaikaisia haittavaikutuksia.
SV Mycket giftigt för vattenlevande organismer med långtidseffekter.
31.12.2008 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης L 353/189
H411 Γλώσσα 4.1 — Επικίνδυνο για το υδάτινο περιβάλλον — Χρόνιος κίνδυνος, κατηγορίας 2
BG Токсично за водните организми, с дълготраен ефект.
ES Tóxico para los organismos acuáticos, con efectos nocivos duraderos.
CS Toxický pro život ve vodách s dlouhotrvajícími účinky.
DA Giftig med langvarige virkninger for vandlevende organismer.
DE Giftig für Wasserorganismen, Langzeitwirkung.
ET Mürgine veeorganismidele, pikaajalise toimega.
EL Τοξικό για τους υδρόβιους οργανισμούς, με μακροχρόνιες επιπτώσεις.
EN Toxic to aquatic life with long lasting effects.
FR Toxique pour les organismes aquatiques, avec des effets à long terme.
GA Tocsaineach don saol uisceach, le héifeachtaí fadtréimhseacha.
IT Tossico per gli organismi acquatici con effetti di lunga durata.
LV Toksisks ūdens organismiem ar ilgstošām sekām.
LT Toksiška vandens gyvūnijai ir augalijai, turi ilgalaikį poveikį.
HU Mérgező a vízi élővilágra, hosszan tartó károsodást okoz.
MT Tossiku għall-organiżmi li jgħixu fl-ilma b’mod li jħalli effetti dejjiema.
NL Giftig voor in het water levende organismen, met langdurige gevolgen.
PL Działa toksycznie na organizmy wodne, powodując długotrwałe skutki.
PT Tóxico para os organismos aquáticos com efeitos duradouros.
RO Toxic pentru mediul acvatic cu efecte pe termen lung.
SK Toxická pre vodné organizmy, s dlhodobými účinkami.
SL Strupeno za vodne organizme, z dolgotrajnimi učinki.
FI Myrkyllistä vesieliöille, pitkäaikaisia haittavaikutuksia.
SV Giftigt för vattenlevande organismer med långtidseffekter.
H412 Γλώσσα 4.1 — Επικίνδυνο για το υδάτινο περιβάλλον — Χρόνιος κίνδυνος, κατηγορίας 3
BG Вредно за водните организми, с дълготраен ефект.
ES Nocivo para los organismos acuáticos, con efectos nocivos duraderos.
CS Škodlivý pro život ve vodách s dlouhotrvajícími účinky.
DA Skadelig med langvarige virkninger for vandlevende organismer.
DE Schädlich für Wasserorganismen, Langzeitwirkung.
ET Ohtlik veeorganismidele, pikaajalise toimega.
EL Επιβλαβές για τους υδρόβιους οργανισμούς, με μακροχρόνιες επιπτώσεις.
EN Harmful to aquatic life with long lasting effects.
FR Nocif pour les organismes aquatiques, avec des effets à long terme.
GA Díobhálach don saol uisceach, le héifeachtaí fadtréimhseacha.
IT Nocivo per gli organismi acquatici con effetti di lunga durata.
LV Kaitīgs ūdens organismiem ar ilgstošām sekām.
LT Kenksminga vandens gyvūnijai ir augalijai, turi ilgalaikį poveikį.
L 353/190 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης 31.12.2008
H412 Γλώσσα 4.1 — Επικίνδυνο για το υδάτινο περιβάλλον — Χρόνιος κίνδυνος, κατηγορίας 3
HU Ártalmas a vízi élővilágra, hosszan tartó károsodást okoz.
MT Jagħmel ħsara lill-organiżmi li jgħixu fl-ilma b’mod li jħalli effetti dejjiema.
NL Schadelijk voor in het water levende organismen, met langdurige gevolgen.
PL Działa szkodliwie na organizmy wodne, powodując długotrwałe skutki.
PT Nocivo para os organismos aquáticos com efeitos duradouros.
RO Nociv pentru mediul acvatic cu efecte pe termen lung.
SK Škodlivá pre vodné organizmy, s dlhodobými účinkami.
SL Škodljivo za vodne organizme, z dolgotrajnimi učinki.
FI Haitallista vesieliöille, pitkäaikaisia haittavaikutuksia.
SV Skadliga långtidseffekter för vattenlevande organismer.
H413 Γλώσσα 4.1 — Επικίνδυνο για το υδάτινο περιβάλλον — Χρόνιος κίνδυνος, κατηγορίας 4
BG Може да причини дълготраен вреден ефект за водните организми.
ES Puede ser nocivo para los organismos acuáticos, con efectos nocivos duraderos.
CS Může vyvolat dlouhotrvající škodlivé účinky pro život ve vodách.
DA Kan forårsage langvarige skadelige virkninger for vandlevende organismer.
DE Kann für Wasserorganismen schädlich sein, Langzeitwirkung.
ET Võib avaldada veeorganismidele pikaajalist kahjulikku toimet.
EL Μπορεί να προκαλέσει μακροχρόνιες επιπτώσεις στους υδρόβιους οργανισμούς.
EN May cause long lasting harmful effects to aquatic life.
FR Peut être nocif à long terme pour les organismes aquatiques.
GA D’fhéadfadh a bheith ina chúis éifeachtaí fadtréimhseacha díobhálacha ar an saol uisceach.
IT Può essere nocivo per gli organismi acquatici con effetti di lunga durata.
LV Var radīt ilgstošas kaitīgas sekas ūdens organismiem.
LT Gali turėti ilgalaikį kenksmingą poveikį vandens gyvūnijai ir augalijai.
HU Hosszan tartó ártalmas hatást gyakorolhat a vízi élővilágra.
MT Jista’ jikkawża effetti dejjiema li jagħmlu ħsara lill-organiżmi li jgħixu fl-ilma.
NL Kan langdurige schadelijke gevolgen voor in het water levende organismen hebben.
PL Może powodować długotrwałe szkodliwe skutki dla organizmów wodnych.
PT Pode provocar efeitos nocivos duradouros nos organismos aquáticos.
RO Poate avea efecte nocive petermen lung pentru mediul acvatic.
SK Na vodné organizmy môže mať dlhodobé škodlivé účinky.
SL Lahko ima dolgotrajne škodljive učinke na vodne organizme.
FI Voi aiheuttaa pitkäaikaisia haittavaikutuksia vesieliöille.
SV Kan ge skadliga långtidseffekter på vattenlevande organismer.
31.12.2008 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης L 353/191
2. Μέρος 2: συμπληρωματικές πληροφορίες κινδύνου
Πίνακας 2.1
Φυσικές ιδιότητες
EUH 001 Γλώσσα
BG Експлозивно в сухо състояние.
ES Explosivo en estado seco.
CS Výbušný v suchém stavu.
DA Eksplosivt i tør tilstand.
DE In trockenem Zustand explosionsgefährlich.
ET Plahvatusohtlik kuivana.
EL Εκρηκτικό σε ξηρή κατάσταση.
EN Explosive when dry.
FR Explosif à l'état sec.
GA Pléascach agus é tirim.
IT Esplosivo allo stato secco.
LV Sprādzienbīstams sausā veidā.
LT Sausoje būsenoje gali sprogti.
HU Száraz állapotban robbanásveszélyes.
MT Jisplodi meta jinxef.
NL In droge toestand ontplofbaar.
PL Produkt wybuchowy w stanie suchym.
PT Explosivo no estado seco.
RO Exploziv în stare uscată.
SK V suchom stave výbušný.
SL Eksplozivno v suhem stanju.
FI Räjähtävää kuivana.
SV Explosivt i torrt tillstånd.
EUH 006 Γλώσσα
BG Експлозивно в или без контакт с въздуха.
ES Peligro de explosión, en contacto o sin contacto con el aire.
CS Výbušný za přístupu i bez přístupu vzduchu.
DA Eksplosivt ved og uden kontakt med luft.
DE Mit und ohne Luft explosionsfähig.
ET Plahvatusohtlik õhuga kokkupuutel või kokkupuuteta.
EL Εκρηκτικό σε επαφή ή χωρίς επαφή με τον αέρα.
EN Explosive with or without contact with air.
FR Danger d'explosion en contact ou sans contact avec l'air.
L 353/192 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης 31.12.2008
EUH 006 Γλώσσα
GA Pléascach i dtadhall le haer nó gan é.
IT Esplosivo a contatto o senza contatto con l'aria.
LV Sprādzienbīstams gaisa un bezgaisa vidē.
LT Gali sprogti kontaktuodamas su oru arba be tokio kontakto.
HU Levegővel érintkezve vagy anélkül is robbanásveszélyes.
MT Jista' jisplodi b'kuntatt jew bla kuntatt ma' l-ajra.
NL Ontplofbaar met en zonder lucht.
PL Produkt wybuchowy z dostępem lub bez dostępu powietrza.
PT Perigo de explosão com ou sem contacto com o ar.
RO Pericol de explozie în contact sau în lipsa contactului cu aerul.
SK Výbušný pri kontakte alebo bez kontaktu so vzduchom.
SL Eksplozivno v stiku z zrakom ali brez stika z zrakom.
FI Räjähtävää sellaisenaan tai ilman kanssa.
SV Explosivt vid eller utan kontakt med luft.
EUH 014 Γλώσσα
BG Реагира бурно с вода.
ES Reacciona violentamente con el agua.
CS Prudce reaguje s vodou.
DA Reagerer voldsomt med vand.
DE Reagiert heftig mit Wasser.
ET Reageerib ägedalt veega.
EL Αντιδρά βίαια με νερό.
EN Reacts violently with water.
FR Réagit violemment au contact de l'eau.
GA Imoibríonn go foirtil le huisce.
IT Reagisce violentemente con l'acqua.
LV Aktīvi reaģē ar ūdeni.
LT Smarkiai reaguoja su vandeniu.
HU Vízzel hevesen reagál.
MT Jirreaġixxi bil-qawwa meta jmiss l-ilma.
NL Reageert heftig met water.
PL Reaguje gwałtownie z wodą.
PT Reage violentamente em contacto com a água.
RO Reacţionează violent în contact cu apa.
SK Prudko reaguje s vodou.
SL Burno reagira z vodo.
31.12.2008 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης L 353/193
EUH 014 Γλώσσα
FI Reagoi voimakkaasti veden kanssa.
SV Reagerar häftigt med vatten.
EUH 018 Γλώσσα
BG При употреба може да образува запалима/експлозивна паровъздушнa смес.
ES Al usarlo pueden formarse mezclas aire-vapor explosivas o inflamables.
CS Při používání může vytvářet hořlavé nebo výbušné směsi par se vzduchem.
DA Kan danne brandbare dampe/eksplosive damp-luftblandinger ved brug.
DE Kann bei Verwendung explosionsfähige/entzündbare Dampf/Luft-Gemische bilden.
ET Kasutamisel võib moodustuda tule-/plahvatusohtlik auru-õhu segu.
EL Κατά τη χρήση μπορεί να σχηματίσει εύφλεκτα/εκρηκτικά μείγματα ατμού-αέρος.
EN In use may form flammable/explosive vapour-air mixture.
FR Lors de l'utilisation, formation possible de mélange vapeur-air inflammable/explosif.
GA Agus é á úsáid d’fhéadfaí meascán inadhainte/pléascach gaile-aeir a chruthú.
IT Durante l'uso può formarsi una miscela vapore-aria esplosiva/infiammabile.
LV Izmantojot var veidot uzliesmojošu vai sprādzienbīstamu tvaiku un gaisa maisījumu.
LT Naudojama gali sudaryti degius (sprogius) garų — oro mišinius.
HU A használat során tűzveszélyes/robbanásveszélyes gőz/levegő elegy keletkezhet.
MT Meta jintuża jista' jifforma taħlitiet esplussivi jew li jaqbdu jekk jitħallat ma' l-arja.
NL Kan bij gebruik een ontvlambaar/ontplofbaar damp-luchtmengsel vormen.
PL Podczas stosowania mogą powstawać łatwopalne lub wybuchowe mieszaniny par z
powietrzem.
PT Pode formar mistura vapor-ar explosiva/inflamável durante a utilização.
RO Poate forma un amestec inflamabil/exploziv de aer-vapori în timpul utilizării.
SK Pri použití môže vytvárat’ horl’avé/výbušné zmesi pár so vzduchom.
SL Pri uporabi lahko tvori vnetljivo/eksplozivno zmes hlapi-zrak.
FI Käytössä voi muodostua syttyvä/räjähtävä höyry-ilmaseos.
SV Vid användning kan brännbara/explosiva ång-luftblandningar bildas.
EUH 019 Γλώσσα
BG Може да образува експлозивни пероксиди.
ES Puede formar peróxidos explosivos.
CS Může vytvářet výbušné peroxidy.
DA Kan danne eksplosive peroxider.
DE Kann explosionsfähige Peroxide bilden.
ET Võib moodustada plahvatusohtlikke peroksiide.
EL Μπορεί να σχηματίσει εκρηκτικά υπεροξείδια.
EN May form explosive peroxides.
FR Peut former des peroxydes explosifs.
L 353/194 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης 31.12.2008
EUH 019 Γλώσσα
GA D’fhéadfadh sárocsaídí pléascacha a chruthú.
IT Può formare perossidi esplosivi.
LV Var veidot sprādzienbīstamus peroksīdus.
LT Gali sudaryti sprogstamuosius peroksidus.
HU Robbanásveszélyes peroxidokat képezhet.
MT Jista' jifforma perossidi esplussivi.
NL Kan ontplofbare peroxiden vormen.
PL Może tworzyć wybuchowe nadtlenki.
PT Pode formar peróxidos explosivos.
RO Poate forma peroxizi explozivi.
SK Môže vytvárat’ výbušné peroxidy.
SL Lahko tvori eksplozivne perokside.
FI Saattaa muodostaa räjähtäviä peroksideja.
SV Kan bilda explosiva peroxider.
EUH 044 Γλώσσα
BG Риск от експлозия при нагряване в ограничено пространство.
ES Riesgo de explosión al calentarlo en ambiente confinado.
CS Nebezpečí výbuchu při zahřátí v uzavřeném obalu.
DA Eksplosionsfarlig ved opvarmning under indeslutning.
DE Explosionsgefahr bei Erhitzen unter Einschluss.
ET Plahvatusohtlik kuumutamisel kinnises mahutis.
EL Κίνδυνος εκρήξεως εάν θερμανθεί υπό περιορισμό.
EN Risk of explosion if heated under confinement.
FR Risque d'explosion si chauffé en ambiance confinée.
GA Baol pléasctha arna théamh i spás comhdhúnta.
IT Rischio di esplosione per riscaldamento in ambiente confinato.
LV Sprādziena draudi, karsējot slēgtā vidē.
LT Gali sprogti, jei kaitinama sandariai uždaryta.
HU Zárt térben hő hatására robbanhat.
MT Riskju ta' splużjoni jekk jissaħħan fil-magħluq.
NL Ontploffingsgevaar bij verwarming in afgesloten toestand.
PL Zagrożenie wybuchem po ogrzaniu w zamkniętym pomieszczeniu.
PT Risco de explosão se aquecido em ambiente fechado.
RO Pericol de explozie la încălzirea în mediu izolat.
SK Riziko výbuchu pri zahrievaní v uzavretom priestore.
SL Nevarnost eksplozije ob segrevanju v zaprtem prostoru.
31.12.2008 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης L 353/195
EUH 044 Γλώσσα
FI Räjähdysvaara kuumennettaessa suljetussa astiassa.
SV Explosionsrisk vid uppvärmning i sluten behållare.
Πίνακας 2.2
Ιδιότητες που επηρεάζουν την υγεία
EUH 029 Γλώσσα
BG При контакт с вода се отделя токсичен газ.
ES En contacto con agua libera gases tóxicos.
CS Uvolňuje toxický plyn při styku s vodou.
DA Udvikler giftig gas ved kontakt med vand.
DE Entwickelt bei Berührung mit Wasser giftige Gase.
ET Kokkupuutel veega eraldub mürgine gaas.
EL Σε επαφή με το νερό ελευθερώνονται τοξικά αέρια.
EN Contact with water liberates toxic gas.
FR Au contact de l'eau, dégage des gaz toxiques.
GA I dtadhall le huisce scaoiltear gás tocsaineach.
IT A contatto con l'acqua libera un gas tossico.
LV Saskaroties ar ūdeni, izdala toksiskas gāzes.
LT Kontaktuodamas su vandeniu išskiria toksiškas dujas.
HU Vízzel érintkezve mérgező gázok képződnek.
MT Jitfa' gass tossiku meta jmiss l-ilma.
NL Vormt giftig gas in contact met water.
PL W kontakcie z wodą uwalnia toksyczne gazy.
PT Em contacto com a água liberta gases tóxicos.
RO În contact cu apa, degajă gaze toxice.
SK Pri kontakte s vodou uvol’ňuje jedovatý plyn.
SL V stiku z vodo se sprošča strupen plin.
FI Kehittää myrkyllistä kaasua veden kanssa.
SV Utvecklar giftig gas vid kontakt med vatten.
EUH 031 Γλώσσα
BG При контакт с киселини се отделя токсичен газ.
ES En contacto con ácidos libera gases tóxicos.
CS Uvolňuje toxický plyn při styku s kyselinami.
DA Udvikler giftig gas ved kontakt med syre.
DE Entwickelt bei Berührung mit Säure giftige Gase.
ET Kokkupuutel hapetega eraldub mürgine gaas.
L 353/196 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης 31.12.2008
EUH 031 Γλώσσα
EL Σε επαφή με οξέα ελευθερώνονται τοξικά αέρια.
EN Contact with acids liberates toxic gas.
FR Au contact d'un acide, dégage un gaz toxique.
GA I dtadhall le haigéid scaoiltear gás tocsaineach.
IT A contatto con acidi libera un gas tossico.
LV Saskaroties ar skābēm, izdala toksiskas gāzes.
LT Kontaktuodama su rūgštimis išskiria toksiškas dujas.
HU Savval érintkezve mérgező gázok képződnek.
MT Jitfa' gass tossiku meta jmiss l-aċidi.
NL Vormt giftig gas in contact met zuren.
PL W kontakcie z kwasami uwalnia toksyczne gazy.
PT Em contacto com ácidos liberta gases tóxicos.
RO În contact cu un acid, degajă gaze toxice.
SK Pri kontakte s kyselinami uvol’ňuje jedovatý plyn.
SL V stiku s kislinami se sprošča strupen plin.
FI Kehittää myrkyllistä kaasua hapon kanssa.
SV Utvecklar giftig gas vid kontakt med syra.
EUH 032 Γλώσσα
BG При контакт с киселини се отделя силно токсичен газ.
ES En contacto con ácidos libera gases muy tóxicos.
CS Uvolňuje vysoce toxický plyn při styku s kyselinami.
DA Udvikler meget giftig gas ved kontakt med syre.
DE Entwickelt bei Berührung mit Säure sehr giftige Gase.
ET Kokkupuutel hapetega eraldub väga mürgine gaas.
EL Σε επαφή με οξέα ελευθερώνονται πολύ τοξικά αέρια.
EN Contact with acids liberates very toxic gas.
FR Au contact d'un acide, dégage un gaz très toxique.
GA I dtadhall le haigéid scaoiltear gás an-tocsaineach.
IT A contatto con acidi libera un gas molto tossico.
LV Saskaroties ar skābēm, izdala ļoti toksiskas gāzes.
LT Kontaktuodama su rūgštimis išskiria labai toksiškas dujas.
HU Savval érintkezve nagyon mérgező gázok képződnek.
MT Jitfa' gass tossiku ħafna meta jmiss l-aċidi.
NL Vormt zeer giftig gas in contact met zuren.
PL W kontakcie z kwasami uwalnia bardzo toksyczne gazy.
PT Em contacto com ácidos liberta gases muito tóxicos.
RO În contact cu acizi, degajă gaze foarte toxice.
31.12.2008 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης L 353/197
EUH 032 Γλώσσα
SK Pri kontakte s kyselinami uvol’ňuje vel’mi jedovatý plyn.
SL V stiku s kislinami se sprošča zelo strupen plin.
FI Kehittää erittäin myrkyllistä kaasua hapon kanssa.
SV Utvecklar mycket giftig gas vid kontakt med syra.
EUH 066 Γλώσσα
BG Повтарящата се експозиция може да причини изсушаване или напукване на кожата.
ES La exposición repetida puede provocar sequedad o formación de grietas en la piel.
CS Opakovaná expozice může způsobit vysušení nebo popraskání kůže
DA Gentagen kontakt kan give tør eller revnet hud.
DE Wiederholter Kontakt kann zu spröder oder rissiger Haut führen.
ET Korduv kokkupuude võib põhjustada naha kuivust või lõhenemist.
EL Παρατεταμένη έκθεση μπορεί να προκαλέσει ξηρότητα δέρματος ή σκάσιμο.
EN Repeated exposure may cause skin dryness or cracking.
FR L'exposition répétée peut provoquer dessèchement ou gerçures de la peau.
GA D’fhéadfadh tirimeacht chraicinn nó scoilt chraicinn a bheidh mar thoradh i gcás nochta
arís agus arís eile.
IT L'esposizione ripetuta può provocare secchezza o screpolature della pelle.
LV Atkārtota iedarbība var radīt sausu ādu vai izraisīt tās sprēgāšanu.
LT Pakartotinas poveikis gali sukelti odos džiūvimą arba skilinė- jimą.
HU Ismétlődő expozíció a bőr kiszáradását vagy megrepedezését okozhatja.
MT Espożizzjoni ripetuta tista' tikkaġuna nxif jew qsim tal-ġilda.
NL Herhaalde blootstelling kan een droge of een gebarsten huid veroorzaken.
PL Powtarzające się narażenie może powodować wysuszanie lub pękanie skóry.
PT Pode provocar secura da pele ou fissuras, por exposição repetida.
RO Expunerea repetată poate provoca uscarea sau crăparea pielii.
SK Opakovaná expozícia môže spôsobit’ vysušenie alebo popraskanie pokožky.
SL Ponavljajoča izpostavljenost lahko povzroči nastanek suhe ali razpokane kože.
FI Toistuva altistus voi aiheuttaa ihon kuivumista tai halkeilua.
SV Upprepad kontakt kan ge torr hud eller hudsprickor.
EUH 070 Γλώσσα
BG Токсичен при контакт с очите.
ES Tóxico en contacto con los ojos.
CS Toxický při styku s očima.
DA Giftig ved kontakt med øjnene.
DE Giftig bei Kontakt mit den Augen.
ET Silma sattumisel mürgine.
EL Τοξικό σε επαφή με τα μάτια.
L 353/198 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης 31.12.2008
EUH 070 Γλώσσα
EN Toxic by eye contact.
FR Toxique par contact oculaire.
GA Tocsaineach trí thadhall leis an tsúil.
IT Tossico per contatto oculare.
LV Toksisks saskarē ar acīm.
LT Patekusi į akis toksiška.
HU Szembe kerülve mérgező.
MT Tossiku meta jmiss ma’ l-għajnejn.
NL Giftig bij oogcontact.
PL Działa toksycznie w kontakcie z oczami.
PT Tóxico por contacto com os olhos.
RO Toxic în contact cu ochii.
SK Toxický pri kontakte s očami.
SL Strupeno ob stiku z očmi.
FI Myrkyllistä joutuessaan silmään.
SV Giftigt vid kontakt med ögonen.
EUH 071 Γλώσσα
BG Разяждащо за дихателните пътища.
ES Corrosivo para las vías respiratorias.
CS Leptá dýchací orgány.
DA Ætsende for luftvejene.
DE Ätzend für die Atemwege.
ET Söövitav hingamiselunditele.
EL Διαβρωτικό της αναπνευστικής οδού.
EN Corrosive to the respiratory tract.
FR Corrosif pour les voies respiratoires.
GA Creimneach don chonair riospráide.
IT Corrosivo per le vie respiratorie.
LV Kodīgs elpceļiem.
LT Ėsdina kvėpavimo takus.
HU Maró hatású a légutakra.
MT Korrużiv għas-sistema respiratorja.
NL Bijtend voor de luchtwegen.
PL Działa żrąco na drogi oddechowe.
PT Corrosivo para as vias respiratórias.
RO Corosiv pentru căile respiratorii.
SK Žieravá pre dýchacie cesty.
31.12.2008 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης L 353/199
EUH 071 Γλώσσα
SL Jedko za dihalne poti.
FI Hengityselimiä syövyttävää.
SV Frätande på luftvägarna.
Πίνακας 2.3
Ιδιότητες που επηρεάζουν το περιβάλλον
EUH 059 Γλώσσα Επιπρόσθετη τάξη κινδύνου της ΕΕ
BG Опасно за озоновия слой.
ES Peligroso para la capa de ozono.
CS Nebezpečný pro ozonovou vrstvu.
DA Skadeligt for ozonlaget.
DE Schädigt die Ozonschicht.
ET Ohtlik osoonikihile.
EL Επικίνδυνο για τη στιβάδα του όζοντος.
EN Hazardous to the ozone layer.
FR Dangereux pour la couche d’ozone.
GA Guaiseach don chiseal ózóin.
IT Pericoloso per lo strato di ozono.
LV Bīstams ozona slānim.
LT Pavojinga ozono sluoksniui.
HU Veszélyes az ózonrétegre.
MT Perikoluż għas-saff ta' l-ożonu.
NL Gevaarlijk voor de ozonlaag.
PL Niebezpieczne dla warstwy ozonowej.
PT Perigoso para a camada de ozono.
RO Periculos pentru stratul de ozon.
SK Nebezpečný pre ozónovú vrstvu.
SL Nevarno za ozonski plašč.
FI Otsonikerrokselle vaarallinen.
SV Farligt för ozonskiktet.
3. Μέρος 3: συμπληρωματικά στοιχεία επισήμανσης/πληροφορίες για ορισμένες ουσίες και μείγματα
EUH 201/
201A Γλώσσα
201A
BG Съдържа олово. Да не се използва върху повърхност, която евентуално може да се дъвче или
смуче от деца.
Внимание! Съдържа олово.
L 353/200 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης 31.12.2008
EUH 201/
201A Γλώσσα
201A
ES Contiene plomo. No utilizar en superficies que los niños puedan masticar o chupar.
¡Atención! Contiene plomo.
201A
CS Obsahuje olovo. Nemá se používat na povrchy, které mohou okusovat nebo olizovat děti.
Pozor! Obsahuje olovo.
201A
DA Indeholder bly. Må ikke anvendes på genstande, som børn kan tygge eller sutte på.
Advarsel! Indeholder bly.
201A
DE Enthält Blei. Nicht auf Gegenständen verwenden, die von Kindern gekaut oder gelutscht
werden könnten.
Warnung! Enthält Blei.
201A
ET Sisaldab pliid. Mitte kasutada pindadel, mida lapsed võivad närida või imeda.
Ettevaatust! Sisaldab pliid.
201A
EL Περιέχει μόλυβδο. Να μη χρησιμοποιείται σε επιφάνειες που είναι πιθανόν να μασήσουν ή να
πιπιλίσουν τα παιδιά.
Προσοχή! Περιέχει μόλυβδο.
201A
EN Contains lead. Should not be used on surfaces liable to be chewed or sucked by children.
Warning! Contains lead.
201A
FR Contient du plomb. Ne pas utiliser sur les objets susceptibles d’être mâchés ou sucés par des
enfants.
Attention! Contient du plomb.
201A
GA Luaidhe ann. Níor chóir a úsáid ar dhromchlaí a d'fhéadfadh a bheith á gcogaint nó á sú ag
leanaí.
Rabhadh! Luaidhe ann.
201A
IT Contiene piombo. Non utilizzare su oggetti che possono essere masticati o succhiati dai
bambini.
Attenzione! Contiene piombo.
201A
LV Satur svinu. Nedrīkst lietot uz virsmām, kuras var nonākt bērnam mutē.
Brīdinājums! Satur svinu.
201A
LT Sudėtyje yra švino. Neturėtų būti naudojama paviršiams, kuriuos galėtų kramtyti arba
čiulpti vaikai.
Dėmesio! Sudėtyje yra švino.
201A
HU Ólmot tartalmaz. Tilos olyan tárgyakon használni, amelyeket gyermekek megrághatnak,
megnyalhatnak, szájukba vehetnek.
Figyelem! Ólmot tartalmaz.
201A
MT Fih iċ-ċomb. M'għandux jintuża' fuq uċuh li x'aktarx jomogħduhom jew jerdgħuhom it-tfal.
Twissija! Fih iċ-ċomb.
201A
NL Bevat lood. Mag niet worden gebruikt voor voorwerpen waarin kinderen kunnen bijten of
waaraan kinderen kunnen zuigen.
Let op! Bevat lood.
201A
PL Zawiera ołów. Nie należy stosować na powierzchniach, które mogą być gryzione lub ssane
przez dzieci.
Uwaga! Zawiera ołów.
201A
PT Contém chumbo. Não utilizar em superfícies que possam ser mordidas ou chupadas por
crianças.
Atenção! Contém chumbo.
201A
RO Conţine plumb. A nu se utiliza pe obiecte care pot fi mestecate sau supte de copii.
Atenţie! Conţine plumb.
201A
SK Obsahuje olovo. Nemala by sa nanášať na povrchy, ktoré by mohli žuť alebo oblizovať deti.
Pozor! Obsahuje olovo.
201A
SL Vsebuje svinec. Ne sme se nanašati na površine, ki bi jih lahko žvečili ali sesali otroci.
Pozor! Vsebuje svinec.
31.12.2008 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης L 353/201
EUH 201/
201A Γλώσσα
201A
FI Sisältää lyijyä. Ei saa käyttää pintoihin, joita lapset voivat pureskella tai imeä.
Varoitus! Sisältää lyijyä.
201A
SV Innehåller bly. Bör inte användas på ytor där barn kan komma åt att tugga eller suga.
Varning! Innehåller bly.
EUH 202 Γλώσσα
BG Цианокрилат. Опасно. Залепва кожата и очите за секунди. Дръжте далеч от обсега на деца.
ES Cianoacrilato. Peligro. Se adhiere a la piel y a los ojos en pocos segundos. Manténgase fuera
del alcance de los niños.
CS Kyanakrylát. Nebezpečí. Okamžitě lepí kůži a oči. Uchovávejte mimo dosah dětí.
DA Cyanocrylat. Farligt. Klæber til huden og øjnene på få sekunder. Opbevares utilgængeligt for
børn.
DE Cyanacrylat. Gefahr. Klebt innerhalb von Sekunden Haut und Augenlider zusammen. Darf
nicht in die Hände von Kindern gelangen.
ET Tsüanoakrülaat. Ohtlik. Liimib naha ja silmad hetkega. Hoida lastele kättesaamatus kohas.
EL Κυανοακρυλική ένωση. Κίνδυνος. Κολλάει στην επιδερμίδα και στα μάτια μέσα σε δευτερόλεπτα.
Να φυλάσσεται μακριά από παιδιά.
EN Cyanoacrylate. Danger. Bonds skin and eyes in seconds. Keep out of the reach of children.
FR Cyanoacrylate. Danger. Colle à la peau et aux yeux en quelques secondes. À conserver hors
de portée des enfants.
GA Cianaicrioláit. Dainséar. Nascann craiceann agus súile laistigh de shoicindí. Coimeád as
aimsiú leanaí.
IT Cianoacrilato. Pericolo. Si incolla alla pelle e agli occhi in pochi secondi. Tenere fuori dalla
portata dei bambini.
LV Ciānakrilāts. Bīstami. Iedarbība uz acīm un ādu tūlītēja. Sargāt no bērniem.
LT Cianakrilatas. Pavojus. Suklijuoja odą ir akis per kelias sekundes. Laikyti vaikams
nepasiekiamoje vietoje.
HU Cianoakrilát. Veszély! Néhány másodperc alatt a bőrre és a szembe ragad. Gyermekektől
elzárva tartandó.
MT Cyanoacrylate. Periklu. Iwaħħal il-ġilda u l-għajnejn f’sekondi. Żommu ‘l bogħod minn fejn
jistgħu jilħquh it-tfal.
NL Cyanoacrylaat. Gevaarlijk. Kleeft binnen enkele seconden aan huid en oogleden. Buiten het
bereik van kinderen houden.
PL Cyjanoakrylan. Niebezpieczeństwo. Spaja skórę i oczy w przeciągu sekund. Chronić przed
dziećmi.
PT Cianoacrilato. Perigo. Cola à pele e aos olhos em poucos segundos. Manter fora do alcance
das crianças.
RO Cianoacrilat. Pericol. Se lipeşte de piele şi ochi în câteva secunde. A nu se lăsa la îndemâna
copiilor.
SK Kyanoakrylát. Nebezpečenstvo. V priebehu niekoľkých sekúnd zlepí pokožku a oči.
Uchovávajte mimo dosahu detí.
SL Cianoakrilat. Nevarno. Kožo in oči zlepi v nekaj sekundah. Hraniti zunaj dosega otrok.
FI Syanoakrylaattia. Vaara. Liimaa ihon ja silmät hetkessä. Säilytettävä lasten
ulottumattomissa.
SV Cyanoakrylat. Fara. Fäster snabbt. Farligt för hud och ögon. Förvaras oåtkomligt för barn.
L 353/202 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης 31.12.2008
EUH 203 Γλώσσα
BG Съдържа хром (VI). Може да причини алергична реакция.
ES Contiene cromo (VI). Puede provocar una reacción alérgica.
CS Obsahuje chrom (VI). Může vyvolat alergickou reakci.
DA Indeholder krom (VI). Kan udløse allergisk reaktion.
DE Enthält Chrom (VI). Kann allergische Reaktionen hervorrufen.
ET Sisaldab kroomi (VI). Võib esile kutsuda allergilise reaktsiooni.
EL Περιέχει χρώμιο (VI). Μπορεί να προκαλέσει αλλεργική αντίδραση.
EN Contains chromium (VI). May produce an allergic reaction.
FR Contient du chrome (VI). Peut déclencher une réaction allergique.
GA Cróimiam ann (VI). D’fhéadfadh a bheith ina chúis fhrithghnímh ailléirgigh.
IT Contiene cromo (VI). Può provocare una reazione allergica.
LV Satur hromu (VI). Var izraisīt alerģisku reakciju.
LT Sudėtyje yra chromo (VI). Gali sukelti alerginę reakciją.
HU Krómot (VI) tartalmaz. Allergiás reakciót válthat ki.
MT Fih il-kromju (VI). Jista’ joħloq reazzjoni allerġika.
NL Bevat zeswaardig chroom. Kan een allergische reactie veroorzaken.
PL Zawiera chrom (VI). Może wywoływać reakcję alergiczną.
PT Contém crómio (VI). Pode provocar uma reacção alérgica.
RO Conţine crom (VI). Poate provoca o reacţie alergică.
SK Obsahuje chróm (VI). Môže vyvolať alergickú reakciu.
SL Vsebuje krom (VI). Lahko povzroči alergijski odziv.
FI Sisältää kromi(VI)-yhdisteitä. Voi aiheuttaa allergisen reaktion.
SV Innehåller krom (VI). Kan orsaka en allergisk reaktion.
EUH 204 Γλώσσα
BG Съдържа изоцианати. Може да причини алергична реакция.
ES Contiene isocianatos. Puede provocar una reacción alérgica.
CS Obsahuje isokyanáty. Může vyvolat alergickou reakci.
DA Indeholder isocyanater. Kan udløse allergisk reaktion.
DE Enthält Isocyanate. Kann allergische Reaktionen hervorrufen.
ET Sisaldab isotsüanaate. Võib esile kutsuda allergilise reaktsiooni.
EL Περιέχει ισοκυανικές ενώσεις. Μπορεί να προκαλέσει αλλεργική αντίδραση.
EN Contains isocyanates. May produce an allergic reaction.
FR Contient des isocyanates. Peut déclencher une réaction allergique.
GA Isicianaítí ann. D’fhéadfadh a bheith ina chúis fhrithghnímh ailléirgigh.
IT Contiene isocianati. Può provocare una reazione allergica.
LV Satur izocianātus. Var izraisīt alerģisku reakciju.
LT Sudėtyje yra izocianatų. Gali sukelti alerginę reakciją.
31.12.2008 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης L 353/203
EUH 204 Γλώσσα
HU Izocianátokat tartalmaz. Allergiás reakciót válthat ki.
MT Fih l-isocyanates. Jista’ jagħmel reazzjoni allerġika.
NL Bevat isocyanaten. Kan een allergische reactie veroorzaken.
PL Zawiera izocyjaniany. Może wywoływać reakcję alergiczną.
PT Contém isocianatos. Pode provocar uma reacção alérgica.
RO Conţine izocianaţi. Poate provoca o reacţie alergică.
SK Obsahuje izokyanáty. Môže vyvolať alergickú reakciu.
SL Vsebuje izocianate. Lahko povzroči alergijski odziv.
FI Sisältää isosyanaatteja. Voi aiheuttaa allergisen reaktion.
SV Innehåller isocyanater. Kan orsaka en allergisk reaktion.
EUH 205 Γλώσσα
BG Съдържа епоксидни съставки. Може да причини алергична реакция.
ES Contiene componentes epoxídicos. Puede provocar una reacción alérgica.
CS Obsahuje epoxidové složky. Může vyvolat alergickou reakci.
DA Indeholder epoxyforbindelser. Kan udløse allergisk reaktion.
DE Enthält epoxidhaltige Verbindungen. Kann allergische Reaktionen hervorrufen.
ET Sisaldab epoksükomponente. Võib esile kutsuda allergilise reaktsiooni.
EL Περιέχει εποξειδικές ενώσεις. Μπορεί να προκαλέσει αλλεργική αντίδραση.
EN Contains epoxy constituents. May produce an allergic reaction.
FR Contient des composés époxydiques. Peut déclencher une réaction allergique.
GA Comhábhair eapocsacha ann. D’fhéadfadh a bheith ina chúis fhrithghnímh ailléirgigh.
IT Contiene componenti epossidici. Può provocare una reazione allergica.
LV Satur epoksīda sastāvdaļas. Var izraisīt alerģisku reakciju.
LT Sudėtyje yra epoksidinių komponentų. Gali sukelti alerginę reakciją.
HU Epoxid tartalmú vegyületeket tartalmaz. Allergiás reakciót válthat ki.
MT Fih kostitwenti ta’ l-eposside. Jista’ jagħmel reazzjoni allerġika.
NL Bevat epoxyverbindingen. Kan een allergische reactie veroorzaken.
PL Zawiera składniki epoksydowe. Może wywoływać reakcję alergiczną.
PT Contém componentes epoxídicos. Pode provocar uma reacção alérgica.
RO Conţine compuşi epoxidici. Poate provoca o reacţie alergică.
SK Obsahuje epoxidové zložky. Môže vyvolať alergickú reakciu.
SL Vsebuje epoksidne sestavine. Lahko povzroči alergijski odziv.
FI Sisältää epoksihartseja. Voi aiheuttaa allergisen reaktion.
SV Innehåller epoxiförening. Kan orsaka en allergisk reaktion.
EUH 206 Γλώσσα
BG Внимание! Не използвайте продукта заедно с други продукти. Може да отдели опасни газове
(хлор).
L 353/204 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης 31.12.2008
EUH 206 Γλώσσα
ES ¡Atención! No utilizar junto con otros productos. Puede desprender gases peligrosos (cloro).
CS Pozor! Nepoužívejte společně s jinými přípravky. Může uvolňovat nebezpečné plyny
(chlor).
DA Advarsel! Må ikke anvendes i forbindelse med andre produkter. Farlige luftarter (chlor) kan
frigøres.
DE Warnung! Nicht zusammen mit anderen Produkten verwenden, da gefährliche Gase (Chlor)
freigesetzt werden können.
ET Ettevaatust! Mitte kasutada koos teiste toodetega. Segust võib eralduda ohtlikke gaase
(kloori).
EL Προσοχή! Να μην χρησιμοποιείται σε συνδυασμό με άλλα προϊόντα. Μπορεί να ελευθερωθούν
επικίνδυνα αέρια (χλώριο).
EN Warning! Do not use together with other products. May release dangerous gases (chlorine).
FR Attention! Ne pas utiliser en combinaison avec d’autres produits. Peut libérer des gaz
dangereux (chlore).
GA Rabhadh! Ná húsáid in éineacht le táirgí eile. D’fhéadfadh sé go scaoilfí gáis chontúirteacha
(clóirín).
IT Attenzione! Non utilizzare in combinazione con altri prodotti. Possono formarsi gas
pericolosi (cloro).
LV Brīdinājums! Nelietot kopā ar citiem produktiem. Var izdalīt bīstamas gāzes (hloru).
LT Įspėjimas! Nenaudoti kartu su kitais produktais. Gali išsiskirti pavojingos dujos (chloras).
HU Figyelem! Tilos más termékekkel együtt használni. Veszélyes gázok (klór) szabadulhatnak
fel.
MT Twissija! Tużahx flimkien ma’ prodotti oħra. Jista’ jerħi gassijiet perikolużi (kloru).
NL Let op! Niet in combinatie met andere producten gebruiken. Er kunnen gevaarlijke gassen
(chloor) vrijkomen.
PL Uwaga! Nie używać razem z innymi produktami. Może wydzielać niebezpieczne gazy
(chlor).
PT Atenção! Não utilizar juntamente com outros produtos. Podem libertar-se gases perigosos
(cloro).
RO Atenţie! A nu se utiliza împreună cu alte produse. Poate degaja gaze periculoase (clor).
SK Pozor! Nepoužívať spolu s inými výrobkami. Môže uvoľňovať nebezpečné plyny (chlór).
SL Pozor! Ne uporabljajte skupaj z drugimi izdelki. Lahko se sproščajo nevarni plini (klor).
FI Varoitus! Älä käytä yhdessä muiden tuotteiden kanssa. Tuotteesta voi vapautua vaarallista
kaasua (klooria).
SV Varning! Får ej användas tillsammans med andra produkter. Kan avge farliga gaser (klor).
EUH 207 Γλώσσα
BG Внимание! Съдържа кадмий. При употреба се образуват опасни пари. Виж информацията,
предоставена от производителя. Спазвай инструкциите за безопасност.
ES ¡Atención! Contiene cadmio. Durante su utilización se desprenden vapores peligrosos.
Véase la información facilitada por el fabricante. Seguir las instrucciones de seguridad.
CS Pozor! Obsahuje kadmium. Při použití vznikají nebezpečné výpary. Viz informace dodané
výrobcem. Dodržujte bezpečnostní pokyny.
DA Advarsel! Indeholder cadmium. Der udvikles farlige dampe under anvendelsen. Se
fabrikantens oplysninger. Overhold sikkerhedsforskrifterne.
DE Warnung! Enthält Cadmium. Bei der Verwendung entstehen gefährliche Dämpfe. Hinweise
des Herstellers beachten. Sicherheitsanweisungen einhalten.
31.12.2008 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης L 353/205
EUH 207 Γλώσσα
ET Ettevaatust! Sisaldab kaadmiumi. Kasutamisel moodustuvad ohtlikud aurud. Vt tootja
esitatud teavet. Järgida ohutuseeskirju.
EL Προσοχή! Περιέχει κάδμιο. Κατά τη χρήση αναπτύσσονται επικίνδυνες αναθυμιάσεις. Βλέπε
πληροφορίες του κατασκευαστή. Τηρείτε τις οδηγίες ασφαλείας.
EN Warning! Contains cadmium. Dangerous fumes are formed during use. See information
supplied by the manufacturer. Comply with the safety instructions.
FR Attention! Contient du cadmium. Des fumées dangereuses se développent pendant
l’utilisation. Voir les informations fournies par le fabricant. Respectez les consignes de
sécurité.
GA Rabhadh! Caidmiam ann. Cruthaítear múch chontúirteach le linn a úsáide. Féach an
fhaisnéis atá curtha ar fáil ag an déantóir. Cloígh leis na treoracha sábháilteachta.
IT Attenzione! Contiene cadmio. Durante l'uso si sviluppano fumi pericolosi. Leggere le
informazioni fornite dal fabbricante. Rispettare le disposizioni di sicurezza.
LV Brīdinājums! Satur kadmiju. Lietojot veidojas bīstami izgarojumi. Sk. ražotāja sniegto
informāciju. Ievērot drošības instrukcijas.
LT Įspėjimas! Sudėtyje yra kadmio. Naudojant susidaro pavojingi garai. Žiūrėti gamintojo
teikiamą informaciją. Vykdyti saugos instrukcijas.
HU Figyelem! Kadmiumot tartalmaz! A használat során veszélyes füstök képződnek. Lásd a
gyártó által közölt információt. Be kell tartani a biztonsági előírásokat.
MT Twissija! Fih il-kadmju. Waqt li jintuża’ jiffurmaw dħaħen perikolużi. Ara l-informazzjoni
mogħtija mill-fabbrikant. Ħares l-istruzzjonijiet dwar is-sigurtà.
NL Let op! Bevat cadmium. Bij het gebruik ontwikkelen zich gevaarlijke dampen. Zie de
aanwijzingen van de fabrikant. Neem de veiligheidsvoorschriften in acht.
PL Uwaga! Zawiera kadm. Przy użyciu wydziela niebezpieczne pary. Patrz informacje
dostarczone przez producenta. Postępuj zgodnie z instrukcjami bezpiecznego
użytkowania.
PT Atenção! Contém cádmio. Libertam-se fumos perigosos durante a utilização. Ver as
informações fornecidas pelo fabricante. Respeitar as instruções de segurança.
RO Atenţie! Conţine cadmiu. În timpul utilizării se formează aburi periculoşi. A se vedea
informaţiile furnizate de producător. A se respecta instrucţiunile privind siguranţa.
SK Pozor! Obsahuje kadmium. Pri používaní sa tvorí nebezpečný dym. Pozri informácie od
výrobcu. Dodržiavajte bezpečnostné pokyny.
SL Pozor! Vsebuje kadmij. Med uporabo nastajajo nevarni dimi. Upoštevajte navodila
proizvajalca. Upoštevajte navodila za varno uporabo.
FI Varoitus! Sisältää kadmiumia. Käytettäessä muodostuu vaarallisia huuruja. Noudata
valmistajan antamia ohjeita. Noudata turvallisuusohjeita.
SV Varning! Innehåller kadmium. Farliga ångor bildas vid användning. Se information från
tillverkaren. Följ skyddsanvisningarna.
EUH 208 Γλώσσα
BG Съдържа <име на сенсибилизиращото вещество>. Може да причини алергична реакция.
ES Contiene . Puede provocar una reacción alérgica.
CS Obsahuje . Může vyvolat alergickou reakci.
DA Indeholder . Kan udløse allergisk reaktion.
DE Enthält . Kann allergische Reaktionen hervorrufen.
ET Sisaldab . Võib esile kutsuda allergilise reaktsiooni.
EL Περιέχει <όνομα της ευαισθητοποιητικής ουσίας>. Μπορεί να προκαλέσει αλλεργική αντίδραση.
EN Contains . May produce an allergic reaction.
FR Contient . Peut déclencher une réaction allergique.
L 353/206 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης 31.12.2008
EUH 208 Γλώσσα
GA ann. D’fhéadfadh a bheith ina chúis fhrithghnímh
ailléirgigh.
IT Contiene . Può provocare una reazione
allergica.
LV Satur . Var izraisīt alerģisku reakciju.
LT Sudėtyje yra . Gali sukelti alerginę reakciją.
HU -t tartalmaz. Allergiás reakciót válthat ki.
MT Fih . Jista’ jagħmel reazzjoni allerġika.
NL Bevat . Kan een allergische reactie veroorzaken.
PL Zawiera . Może wywoływać reakcję alergiczną.
PT Contém . Pode provocar uma reacção
alérgica.
RO Conţine . Poate provoca o reacţie alergică.
SK Obsahuje . Môže vyvolať alergickú reakciu.
SL Vsebuje . Lahko povzroči alergijski odziv.
FI Sisältää . Voi aiheuttaa allergisen reaktion.
SV Innehåller . Kan orsaka en allergisk reaktion.
EUH 209/
209A Γλώσσα
209A
BG При употреба може да стане силно запалим
При употреба може да стане запалим.
209A
ES Puede inflamarse fácilmente al usarlo
Puede inflamarse al usarlo.
209A
CS Při používání se může stát vysoce hořlavým.
Při používání se může stát hořlavým.
209A
DA Kan blive meget brandfarlig ved brug.
Kan blive brandfarlig ved brug.
209A
DE Kann bei Verwendung leicht entzündbar werden.
Kann bei Verwendung entzündbar werden.
209A
ET Kasutamisel võib muutuda väga tuleohtlikuks.
Kasutamisel võib muutuda tuleohtlikuks.
209A
EL Μπορεί να γίνει πολύ εύφλεκτο κατά τη χρήση.
Mπορεί να γίνει εύφλεκτο κατά τη χρήση.
209A
EN Can become highly flammable in use.
Can become flammable in use.
209A
FR Peut devenir facilement inflammable en cours d’utilisation.
Peut devenir inflammable en cours d’utilisation.
209A
GA D’fhéadfadh sé éirigh an-inadhainte agus é á úsáid.
D’fhéadfadh sé éirigh inadhainte agus á úsáid.
209A
IT Può diventare facilmente infiammabile durante l'uso.
Può diventare infiammabile durante l'uso.
209A
LV Lietojot var viegli uzliesmot.
Kļūt uzliesmojošs.
31.12.2008 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης L 353/207
EUH 209/
209A Γλώσσα
209A
LT Naudojama gali tapti labai degia.
Naudojama gali tapti degia.
209A
HU A használat során fokozottan tűzveszélyessé válhat.
A használat során tűzveszélyessé válhat.
209A
MT Jista’ jieħu n-nar faċilment meta jintuża.
Jista’ jieħu n-nar meta jintuża.
209A
NL Kan bij gebruik licht ontvlambaar worden.
Kan bij gebruik ontvlambaar worden.
209A
PL Przy użyciu może stać się wysoce łatwopalny.
Przy użyciu może stać się łatwopalny.
209A
PT Pode tornar-se facilmente inflamável durante o uso.
Pode tornar-se inflamável durante o uso.
209A
RO Poate deveni foarte inflamabil în timpul utilizării.
Poate deveni inflamabil în timpul utilizării.
209A
SK Pri používaní sa môže stať vysoko horľavou.
Pri používaní sa môže stať horľavou.
209A
SL Med uporabo utegne postati lahko vnetljivo.
Med uporabo utegne postati vnetljivo.
209A
FI Voi muuttua helposti syttyväksi käytössä.
Voi muuttua syttyväksi käytössä.
209A
SV Kan bli mycket brandfarligt vid användning.
Kan bli brandfarligt vid användning.
EUH 210 Γλώσσα
BG Информационен лист за безопасност на разположение при поискване.
ES Puede solicitarse la ficha de datos de seguridad.
CS Na žádost je kodispozici bezpečnostní list.
DA Sikkerhedsdatablad kan rekvireres.
DE Sicherheitsdatenblatt auf Anfrage erhältlich.
ET Ohutuskaart nõudmisel kättesaadav.
EL Δελτίο δεδομένων ασφαλείας παρέχεται εφόσον ζητηθεί.
EN Safety data sheet available on request.
FR Fiche de données de sécurité disponible sur demande.
GA Bileog sonraí sábháilteachta ar fáil ar iarratas.
IT Scheda dati di sicurezza disponibile su richiesta.
LV Drošības datu lapa ir pieejama pēc pieprasījuma.
LT Saugos duomenų lapą galima gauti paprašius.
HU Kérésre biztonsági adatlap kapható.
MT Il-karta tat-tagħrif tas-sigurtà hija disponibbli meta ssir talba għaliha.
NL Veiligheidsinformatieblad op verzoek verkrijgbaar.
PL Karta charakterystyki udostępniana na życzenie.
PT Ficha de segurança fornecida a pedido.
L 353/208 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης 31.12.2008
EUH 210 Γλώσσα
RO Fişa tehnică de securitate disponibilă la cerere.
SK Na požiadanie možno poskytnúť kartu bezpečnostných údajov.
SL Varnosti list na voljo na zahtevo.
FI Käyttöturvallisuustiedote toimitetaan pyynnöstä.
SV Säkerhetsdatablad finns att rekvirera.
EUH 401 Γλώσσα
BG За да се избегнат рискове за човешкото здраве и околната среда, спазвайте инструкциите за
употреба.
ES A fin de evitar riesgos para las personas y el medio ambiente, siga las instrucciones de uso.
CS Dodržujte pokyny pro používání, abyste se vyvarovali rizik pro lidské zdraví a životní
prostředí.
DA Overhold brugsanvisningen for ikke at bringe menneskers sundhed og miljøet i fare.
DE Zur Vermeidung von Risiken für Mensch und Umwelt die Gebrauchsanleitung einhalten.
ET Inimeste tervise ja keskkonna ohustamise vältimiseks järgida kasutusjuhendit.
EL Για να αποφύγετε τους κινδύνους για την ανθρώπινη υγεία και το περιβάλλον, ακολουθήστε τις
οδηγίες χρήσης.
EN To avoid risks to human health and the environment, comply with the instructions for use.
FR Respectez les instructions d’utilisation pour éviter les risques pour la santé humaine et
l’environnement.
GA Chun contúirtí do shláinte an duine agus don timpeallacht a sheachaint, clóigh leis na
treoracha maidir le húsáid.
IT Per evitare rischi per la salute umana e per l'ambiente, seguire le istruzioni per l'uso.
LT Siekiant išvengti neigiamo poveikio žmonių sveikatai ir aplinkai, laikytis naudojimo
instrukcijų.
LV Lai izvairītos no riska cilvēku veselībai un videi, ievērojiet lietošanas pamācību.
HU Az emberi egészség és a környezet veszélyeztetésének elkerülése érdekében be kell tartani a
használati utasítás előírásait.
MT Biex jiġu evitati r-riskji għal saħħet il-bniedem u għall-ambjent, ħares l-istruzzjonijiet dwar
l-użu.
NL Volg de gebruiksaanwijzing om gevaar voor de menselijke gezondheid en het milieu te
voorkomen.
PL W celu uniknięcia zagrożeń dla zdrowia ludzi i środowiska, należy stosować się do
instrukcji użycia.
PT Para evitar riscos para a saúde humana e para o ambiente, respeitar as instruções de
utilização.
RO Pentru a evita riscurile pentru sănătatea umană şi mediul înconjurător, respectaţi
instrucţiunile de utilizare.
SK Dodržiavajte návod na používanie, aby ste zabránili vzniku rizík pre ľudské zdravie a
životné prostredie.
SL Da bi se izognili tveganjem za ljudi in okolje, ravnajte v skladu z navodili za uporabo.
FI Noudata käyttöohjeita ihmisen terveydelle ja ympäristölle aiheutuvien vaarojen
välttämiseksi.
SV För att undvika risker för människors hälsa och för miljön, följ bruksanvisningen.
31.12.2008 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης L 353/209
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ IV
ΚΑΤΑΛΟΓΟΣ ΤΩΝ ΔΗΛΩΣΕΩΝ ΠΡΟΦΥΛΑΞΗΣ
Κατά την επιλογή των δηλώσεων προφύλαξης σύμφωνα με το άρθρο 22 και το άρθρο 28, παράγραφος 3, οι προμηθευτές μπορούν
να συνδυάζουν τις δηλώσεις προφύλαξης του παρακάτω πίνακα, λαμβάνοντας υπόψη την σαφήνεια και την καλύτερη κατανόηση
της συμβουλής προφύλαξης.
Μέρος 1: Κριτήρια επιλογής των δηλώσεων προφύλαξης
Πίνακας 6.1
Δηλώσεις προφύλαξης — Γενικές
Κωδικός Γενικές δηλώσεις προφύλαξης Τάξη κινδύνου Κατηγορίακινδύνου Όροι χρήσης
(1) (2) (3) (4) (5)
P101 Εάν ζητήσετε ιατρική
συμβουλή, να έχετε μαζί σας
τον περιέκτη του προϊόντος.
κατά περίπτωση Καταναλωτικά προϊόντα
P102 Mακριά από παιδιά. κατά περίπτωση Καταναλωτικά προϊόντα
P103 Διαβάστε την ετικέτα πριν
από τη χρήση.
κατά περίπτωση Καταναλωτικά προϊόντα
Πίνακας 6.2
Δηλώσεις προφύλαξης — Πρόληψη
Κωδικός Δηλώσεις προφύλαξης για τηνπρόληψη Τάξη κινδύνου
Κατηγορία
κινδύνου Όροι χρήσης
(1) (2) (3) (4) (5)
P201 Εφοδιαστείτε με τις ειδικές
οδηγίες πριν από τη χρήση.
Εκρηκτικά (Τμήμα 2.1) Ασταθές
εκρηκτικό
Μεταλλαξιγένεση γεννητικών
κυττάρων (Τμήμα 3.5)
1Α, 1Β, 2
Καρκινογένεση (Τμήμα 3.6) 1Α, 1Β, 2
Τοξικότητα στην αναπαραγωγή
(Τμήμα 3.7)
1Α, 1Β, 2
Τοξικότητα στην αναπαραγωγή —
επιδράσεις στη γαλουχία ή μέσω της
γαλουχίας (Τμήμα 3.7)
Επιπρόσθετη
κατηγορία
P202 Μην το χρησιμοποιήσετε πριν
διαβάσετε και κατανοήσετε
όλες τις οδηγίες προφύλαξης.
Εκρηκτικά (Τμήμα 2.1) Ασταθές
εκρηκτικό
Μεταλλαξιγένεση γεννητικών
κυττάρων (Τμήμα 3.5)
1Α, 1Β, 2
Καρκινογένεση (Τμήμα 3.6) 1Α, 1Β, 2
Τοξικότητα στην αναπαραγωγή
(Τμήμα 3.7)
1Α, 1Β, 2
L 353/210 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης 31.12.2008
Κωδικός Δηλώσεις προφύλαξης για τηνπρόληψη Τάξη κινδύνου
Κατηγορία
κινδύνου Όροι χρήσης
(1) (2) (3) (4) (5)
P210 Μακριά από θερμότητα/
σπινθήρες/φλόγες/θερμές
επιφάνειες.— Μην καπνίζετε.
Εκρηκτικά (Τμήμα 2.1) Υποδιαιρέσεις
1.1, 1.2, 1.3,
1.4, 1.5
Ο παραγωγός/
προμηθευτής καθορίζει
τη σχετική πηγή ή τις
πηγές ανάφλεξης.
Εύφλεκτα αέρια (Τμήμα 2.2) 1, 2
Εύφλεκτα αερολύματα (Τμήμα 2.3) 1, 2
Εύφλεκτα υγρά (Τμήμα 2.6) 1, 2, 3
Εύφλεκτα στερεά (Τμήμα 2.7) 1, 2
Αυτοαντιδρώντα — ουσίες και
μείγματα (Τμήμα 2.8)
Τύποι A, B, C,
D, E, F
Πυροφορικά υγρά (Τμήμα 2.9) 1
Πυροφορικά στερεά (Τμήμα 2.10) 1
Οργανικά υπεροξείδια (Τμήμα 2.15) Τύποι A, B, C,
D, E, F
Οξειδωτικά υγρά (Τμήμα 2.13) 1, 2, 3 — Με πρόβλεψη να
φυλάσσεται μακριά
από θερμότητα.
Οξειδωτικά στερεά (Τμήμα 2.14) 1, 2, 3
P211 Μην ψεκάζετε κοντά σε
φλόγα ή άλλη πηγή
ανάφλεξης.
Εύφλεκτα αερολύματα (Τμήμα 2.3) 1, 2
P220 Διατηρείται/Φυλάσσεται
μακριά από ενδύματα/…/
καύσιμα υλικά.
Οξειδωτικά αέρια (Τμήμα 2.4) 1 … Ο παραγωγός/
προμηθευτής καθορίζει
τα ασύμβατα υλικά.
Αυτοαντιδρώντα — ουσίες και
μείγματα (Τμήμα 2.8)
Τύποι C, D, E, F
Οξειδωτικά υγρά (Τμήμα 2.13) 1 … Ο παραγωγός/
προμηθευτής καθορίζει
τα ασύμβατα υλικά.
— με πρόβλεψη να
φυλάσσεται μακριά
από ενδύματα
καθώς και άλλα
ασύμβατα υλικά.
2, 3 … Ο παραγωγός/
προμηθευτής καθορίζει
τα ασύμβατα υλικά.
31.12.2008 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης L 353/211
Κωδικός Δηλώσεις προφύλαξης για τηνπρόληψη Τάξη κινδύνου
Κατηγορία
κινδύνου Όροι χρήσης
(1) (2) (3) (4) (5)
Οξειδωτικά στερεά (Τμήμα 2.14) 1 … Ο παραγωγός/
προμηθευτής καθορίζει
τα ασύμβατα υλικά.
— με πρόβλεψη να
φυλάσσεται μακριά
από ενδύματα
καθώς και άλλα
ασύμβατα υλικά.
2, 3 … Ο παραγωγός/
προμηθευτής καθορίζει
τα ασύμβατα υλικά.Οργανικά υπεροξείδια (Τμήμα 2.15) Τύποι Α, Β, C,
D, Ε, F
P221 Λάβετε κάθε προφύλαξη ώστε
να μην αναμειχθεί με
καύσιμα/…
Οξειδωτικά υγρά (Τμήμα 2.13) 1, 2, 3 … Ο παραγωγός/
προμηθευτής καθορίζει
τα ασύμβατα υλικά.Οξειδωτικά στερεά (Τμήμα 2.14) 1, 2, 3
P222 Να μην έρθει σε επαφή με τον
αέρα.
Πυροφορικά υγρά (Τμήμα 2.9) 1
Πυροφορικά στερεά (Τμήμα 2.10) 1
P223 Αποφύγετε κάθε πιθανή
επαφή με το νερό, διότι
αντιδρά βίαια και μπορεί να
προκληθεί ανάφλεξη.
Ουσίες και μείγματα που όταν
έρθουν σε επαφή με το νερό
εκλύουν εύφλεκτα αέρια
(Τμήμα 2.12)
1, 2
P230 Να διατηρείται υγρό με … Εκρηκτικά (Τμήμα 2.1) Υποδιαιρέσεις
1.1, 1.2, 1.3,
1.5
… Ο παραγωγός/
προμηθευτής καθορίζει
το κατάλληλο υλικό.
— εφόσον η ξήρανση
αυξάνει τον κίνδυνο
έκρηξης, εκτός εάν
απαιτείται για
διαδικασίες
παραγωγής ή
λειτουργίας (π.χ.
νιτροκυτταρίνη).
P231 Χειρισμός σε αδρανή
ατμόσφαιρα.
Ουσίες και μείγματα που όταν
έρθουν σε επαφή με το νερό
εκλύουν εύφλεκτα αέρια
(Τμήμα 2.12)
1, 2, 3
P232 Προστασία από την υγρασία. Ουσίες και μείγματα που όταν
έρθουν σε επαφή με το νερό
εκλύουν εύφλεκτα αέρια
(Τμήμα 2.12)
1, 2, 3
P233 Ο περιέκτης να διατηρείται
ερμητικά κλειστός.
Εύφλεκτα υγρά (Τμήμα 2.6) 1, 2, 3
Οξεία τοξικότητα διά της εισπνοής
(Τμήμα 3.1)
1, 2, 3 — εφόσον το προϊόν
είναι πτητικό και
συνεπώς
δημιουργείται
επικίνδυνη
ατμόσφαιρα.
Ειδική τοξικότητα στα όργανα-
στόχους ύστερα από μία εφάπαξ
έκθεση· ερεθισμός της
αναπνευστικής οδού (Τμήμα 3.8)
Ειδική τοξικότητα στα όργανα-
στόχους ύστερα από μία εφάπαξ
έκθεση· νάρκωση (Τμήμα 3.8)
P234 Να διατηρείται μόνο στον
αρχικό περιέκτη.
Αυτοαντιδρώντα — ουσίες και
μείγματα (Τμήμα 2.8)
Τύποι Α, Β, Γ, Δ,
Ε, ΣΤ
Οργανικά υπεροξείδια (Τμήμα 2.15) Τύποι Α, Β, Γ, Δ,
Ε, ΣΤ
Ουσίες και μείγματα που
διαβρώνουν τα μέταλλα (Τμήμα
2.16)
L 353/212 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης 31.12.2008
Κωδικός Δηλώσεις προφύλαξης για τηνπρόληψη Τάξη κινδύνου
Κατηγορία
κινδύνου Όροι χρήσης
(1) (2) (3) (4) (5)
P235 Να διατηρείται δροσερό. Εύφλεκτα υγρά (Τμήμα 2.6) 1, 2, 3
Αυτοαντιδρώντα — ουσίες και
μείγματα (Τμήμα 2.8)
Τύποι A, B, C,
D, E, F
Αυτοθερμαινόμενες ουσίες και
μείγματα (Τμήμα 2.11)
1, 2
Οργανικά υπεροξείδια (Τμήμα 2.15) Τύποι A, B, C,
D, E, F
P240 Γείωση/ισοδυναμική σύνδεση
του περιέκτη και του
εξοπλισμού του δέκτη.
Εκρηκτικά (Τμήμα 2.1) Υποδιαιρέσεις
1.1, 1.2, 1.3,
1.4, 1.5
— εφόσον το
εκρηκτικό είναι
ηλεκτροστατικά
ευαίσθητο.
Εύφλεκτα υγρά (Τμήμα 2.6) 1, 2, 3 — εφόσον το
ηλεκτροστατικά
ευαίσθητο υλικό
προορίζεται για
επαναφόρτωση.
— εφόσον το προϊόν
είναι πτητικό και
συνεπώς
δημιουργείται
επικίνδυνη
ατμόσφαιρα.
Εύφλεκτα στερεά (Τμήμα 2.7) 1, 2 — εφόσον το
ηλεκτροστατικά
ευαίσθητο υλικό
προορίζεται για
επαναφόρτωση.
P241 Να χρησιμοποιείται
αντιεκρηκτικός
ηλεκτρολογικός εξοπλισμός/
εξαερισμού/φωτιστικός/…/.
Εύφλεκτα υγρά (Τμήμα 2.6) 1, 2, 3 … Ο παραγωγός/
προμηθευτής καθορίζει
τον άλλο εξοπλισμό.
Εύφλεκτα στερεά (Τμήμα 2.7) 1, 2 … Ο παραγωγός/
προμηθευτής καθορίζει
τον άλλο εξοπλισμό.
— εφόσον παράγονται
νέφη σκόνης.
P242 Να χρησιμοποιούνται μόνο
εργαλεία που δεν παράγουν
σπινθήρες.
Εύφλεκτα υγρά (Τμήμα 2.6) 1, 2, 3
P243 Να λαμβάνονται μέτρα
προφύλαξης κατά των
ηλεκτροστατικών
εκκενώσεων.
Εύφλεκτα υγρά (Τμήμα 2.6) 1, 2, 3
P244 Να διατηρούνται καθαρές
από γράσα και λάδια οι
βαλβίδες μείωσης.
Οξειδωτικά αέρια (Τμήμα 2.4) 1
P250 Να αποφεύγεται άλεση/
κρούση/…/τριβή.
Εκρηκτικά (Τμήμα 2.1) Υποδιαιρέσεις
1.1, 1.2, 1.3,
1.4, 1.5
… Ο παραγωγός/
προμηθευτής καθορίζει
το σχετικό τρόπο
μεταχείρισης.
P251 Περιέκτης υπό πίεση: Να μην
τρυπηθεί ή καεί ακόμη και
μετά τη χρήση.
Εύφλεκτα αερολύματα (Τμήμα 2.3) 1, 2
P260 Μην αναπνέετε σκόνη/
αναθυμιάσεις/αέρια/
συγκεντρώσεις σταγονιδίων/
ατμούς/εκνεφώματα.
Οξεία τοξικότητα διά της εισπνοής
(Τμήμα 3.1)
1, 2 Ο παραγωγός/
προμηθευτής καθορίζει
τις συνθήκες εφαρμογής.
Ειδική τοξικότητα στα όργανα-
στόχους ύστερα από μία εφάπαξ
έκθεση (Τμήμα 3.8)
1, 2
Ειδική τοξικότητα στα όργανα-
στόχους ύστερα από επανειλημμένη
έκθεση (Τμήμα 3.9)
1, 2
31.12.2008 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης L 353/213
Κωδικός Δηλώσεις προφύλαξης για τηνπρόληψη Τάξη κινδύνου
Κατηγορία
κινδύνου Όροι χρήσης
(1) (2) (3) (4) (5)
Διάβρωση του δέρματος
(Τμήμα 3.2)
1Α, 1Β, 1C — Με πρόβλεψη να
μην εισπνέεται
σκόνη ή
συγκεντρώσεις
σταγονιδίων.
— εφόσον
δημιουργούνται
σωματίδια σκόνης ή
συγκεντρώσεις
σταγονιδίων κατά τη
χρήση.
Τοξικότητα στην αναπαραγωγή —
επιδράσεις στη γαλουχία ή μέσω της
γαλουχίας (Τμήμα 3.7)
Επιπρόσθετη
κατηγορία
P261 Αποφεύγετε να αναπνέετε
σκόνη/αναθυμιάσεις/αέρια/
συγκεντρώσεις σταγονιδίων/
ατμούς/εκνεφώματα.
Οξεία τοξικότητα διά της εισπνοής
(Τμήμα 3.1)
3, 4 Ο παραγωγός/
προμηθευτής καθορίζει
τις συνθήκες εφαρμογής.
Ευαισθητοποίηση του
αναπνευστικού (Τμήμα 3.4)
Ευαισθητοποίηση του δέρματος
(Τμήμα 3.4)
Ειδική τοξικότητα στα όργανα-
στόχους ύστερα από μία εφάπαξ
έκθεση· ερεθισμός της
αναπνευστικής οδού (Τμήμα 3.8)
Ειδική τοξικότητα στα όργανα-
στόχους ύστερα από μία εφάπαξ
έκθεση· νάρκωση (Τμήμα 3.8)
P262 Να μην έρθει σε επαφή με τα
μάτια, με το δέρμα ή με τα
ρούχα.
Οξεία τοξικότητα — διά του
δέρματος (Τμήμα 3.1)
1, 2
P263 Αποφεύγετε την επαφή στη
διάρκεια της εγκυμοσύνης/
γαλουχίας.
Τοξικότητα στην αναπαραγωγή —
επιδράσεις στη γαλουχία ή μέσω της
γαλουχίας (Τμήμα 3.7)
Επιπρόσθετη
κατηγορία
P264 Πλένετε … σχολαστικά μετά
το χειρισμό.
Οξεία τοξικότητα από του στόματος
(Τμήμα 3.1)
1, 2, 3, 4 … Ο παραγωγός/
προμηθευτής καθορίζει
τα μέρη του σώματος
που πρέπει να πλυθούν
μετά το χειρισμό
Οξεία τοξικότητα — διά του
δέρματος (Τμήμα 3.1)
1, 2
Διάβρωση του δέρματος
(Τμήμα 3.2)
1Α, 1Β, 1C
Ερεθισμός του δέρματος
(Τμήμα 3.2)
Ερεθισμός των οφθαλμών
(Τμήμα 3.3)
Τοξικότητα στην αναπαραγωγή —
επιδράσεις στη γαλουχία ή μέσω της
γαλουχίας (Τμήμα 3.7)
Επιπρόσθετη
κατηγορία
Ειδική τοξικότητα στα όργανα-
στόχους ύστερα από μία εφάπαξ
έκθεση (Τμήμα 3.8)
1, 2
Ειδική τοξικότητα στα όργανα-
στόχους ύστερα από επανειλημμένη
έκθεση (Τμήμα 3.9)
P270 Μην τρώτε, μην πίνετε, μην
καπνίζετε, όταν
χρησιμοποιείτε αυτό το
προϊόν.
Οξεία τοξικότητα από του στόματος
(Τμήμα 3.1)
1, 2, 3, 4
Οξεία τοξικότητα — διά του
δέρματος (Τμήμα 3.1)
1, 2
Τοξικότητα στην αναπαραγωγή —
επιδράσεις στη γαλουχία ή μέσω της
γαλουχίας (Τμήμα 3.7)
Επιπρόσθετη
κατηγορία
Ειδική τοξικότητα στα όργανα-
στόχους ύστερα από μία εφάπαξ
έκθεση (Τμήμα 3.8)
1, 2
Ειδική τοξικότητα στα όργανα-
στόχους ύστερα από επανειλημμένη
έκθεση (Τμήμα 3.9)
L 353/214 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης 31.12.2008
Κωδικός Δηλώσεις προφύλαξης για τηνπρόληψη Τάξη κινδύνου
Κατηγορία
κινδύνου Όροι χρήσης
(1) (2) (3) (4) (5)
P271 Να χρησιμοποιείται μόνο σε
ανοικτό ή καλά αεριζόμενο
χώρο.
Οξεία τοξικότητα διά της εισπνοής
(Τμήμα 3.1)
1, 2, 3, 4
Ειδική τοξικότητα στα όργανα-
στόχους ύστερα από μία εφάπαξ
έκθεση· ερεθισμός της
αναπνευστικής οδού (Τμήμα 3.8)
Ειδική τοξικότητα στα όργανα-
στόχους ύστερα από μία εφάπαξ
έκθεση· νάρκωση (Τμήμα 3.8)
P272 Τα μολυσμένα ενδύματα
εργασίας δεν πρέπει να
βγαίνουν από το χώρο
εργασίας.
Ευαισθητοποίηση του δέρματος
(Τμήμα 3.4)
P273 Να αποφεύγεται η
ελευθέρωση στο περιβάλλον.
Επικίνδυνο για το υδάτινο
περιβάλλον — οξύς κίνδυνος για το
υδάτινο περιβάλλον (Τμήμα 4.1)
1 — εφόσον αυτή δεν
είναι η
προβλεπόμενη
χρήση.
Επικίνδυνο για το υδάτινο
περιβάλλον — χρόνιος κίνδυνος για
το υδάτινο περιβάλλον (Τμήμα 4.1)
1, 2, 3, 4
Επικίνδυνο για τη στοιβάδα του
όζοντος (Τμήμα 5.1)
P280 Να φοράτε προστατευτικά
γάντια/προστατευτικά
ενδύματα/μέσα ατομικής
προστασίας για τα μάτια/το
πρόσωπο.
Εκρηκτικά (Τμήμα 2.1) Υποδιαιρέσεις
1.1, 1.2, 1.3,
1.4, 1.5
Ο παραγωγός/
προμηθευτής καθορίζει
το είδος του εξοπλισμού.
— Με πρόβλεψη μέσων
ατομικής
προστασίας για το
πρόσωπο.
Εύφλεκτα υγρά (Τμήμα 2.6) 1, 2, 3 Ο παραγωγός/
προμηθευτής καθορίζει
το είδος του εξοπλισμού.
— Με πρόβλεψη
προστατευτικών
γαντιών και μέσων
ατομικής
προστασίας για τα
μάτια/το πρόσωπο.
Εύφλεκτα στερεά (Τμήμα 2.7) 1, 2
Αυτοαντιδρώντα — ουσίες και
μείγματα (Τμήμα 2.8)
Τύποι Α, Β, Γ, Δ,
Ε, ΣΤ
Πυροφορικά υγρά (Τμήμα 2.9) 1
Πυροφορικά στερεά (Τμήμα 2.10) 1
Αυτοθερμαινόμενες ουσίες και
μείγματα (Τμήμα 2.11)
1, 2
Ουσίες και μείγματα που όταν
έρθουν σε επαφή με το νερό
εκλύουν εύφλεκτα αέρια
(Τμήμα 2.12)
1, 2, 3
Οξειδωτικά υγρά (Τμήμα 2.13) 1, 2, 3
Οξειδωτικά στερεά (Τμήμα 2.14) 1, 2, 3
Οργανικά υπεροξείδια (Τμήμα 2.15) Τύποι Α, Β, Γ, Δ,
Ε, ΣΤ
Οξεία τοξικότητα — διά του
δέρματος (Τμήμα 3.1)
1, 2, 3, 4 Ο παραγωγός/
προμηθευτής καθορίζει
το είδος του εξοπλισμού.
— Με πρόβλεψη
προστατευτικών
γαντιών/ενδυμάτων.
Διάβρωση του δέρματος
(Τμήμα 3.2)
1Α, 1Β, 1Γ Ο παραγωγός/
προμηθευτής καθορίζει
το είδος του εξοπλισμού.
— Με πρόβλεψη
προστατευτικών
γαντιών/ενδυμάτων
και μέσων ατομικής
προστασίας για τα
μάτια/το πρόσωπο.
31.12.2008 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης L 353/215
Κωδικός Δηλώσεις προφύλαξης για τηνπρόληψη Τάξη κινδύνου
Κατηγορία
κινδύνου Όροι χρήσης
(1) (2) (3) (4) (5)
Ερεθισμός του δέρματος
(Τμήμα 3.2)
2 Ο παραγωγός/
προμηθευτής καθορίζει
το είδος του εξοπλισμού.
— Με πρόβλεψη
προστατευτικών
γαντιών.
Ευαισθητοποίηση του δέρματος
(Τμήμα 3.4)
Σοβαρή οφθαλμική βλάβη
(Τμήμα 3.3)
1 Ο παραγωγός/
προμηθευτής καθορίζει
το είδος του εξοπλισμού.
— Με πρόβλεψη μέσων
ατομικής
προστασίας για τα
μάτια/το πρόσωπο.
Ερεθισμός των οφθαλμών
(Τμήμα 3.3)
P281 Χρησιμοποιείτε μέσα
ατομικής προστασίας όπως
απαιτείται.
Εκρηκτικά (Τμήμα 2.1) Ασταθές
εκρηκτικό
Μεταλλαξιγένεση γεννητικών
κυττάρων (Τμήμα 3.5)
1Α, 1Β, 2
Καρκινογένεση (Τμήμα 3.6) 1Α, 1Β, 2
Τοξικότητα στην αναπαραγωγή
(Τμήμα 3.7)
1Α, 1Β, 2
P282 Φοράτε μονωτικά γάντια
προστασίας από το ψύχος/
προστατευτική μάσκα/
προστατευτικά γυαλιά.
Αέρια υπό πίεση (Τμήμα 2.5) Υγροποιημένα
αέρια υπό ψύξη
P283 Φοράτε αντιπυρικά/
αλεξίφλογα πυράντοχα/
βραδυφλεγή ενδύματα.
Οξειδωτικά υγρά (Τμήμα 2.13) 1
Οξειδωτικά στερεά (Τμήμα 2.14) 1
P284 Φοράτε μέσα ατομικής
προστασίας της αναπνοής.
Οξεία τοξικότητα διά της εισπνοής
(Τμήμα 3.1)
1, 2 Ο παραγωγός/
προμηθευτής καθορίζει
τον εξοπλισμό.
P285 Σε περίπτωση ανεπαρκούς
αερισμού, να φοράτε μέσα
ατομικής προστασίας της
αναπνοής.
Ευαισθητοποίηση του
αναπνευστικού (Τμήμα 3.4)
1 Ο παραγωγός/
προμηθευτής καθορίζει
τον εξοπλισμό.
P231 +
P232
Χειρισμός σε αδρανή
ατμόσφαιρα. Προστασία από
την υγρασία.
Ουσίες και μείγματα που όταν
έρθουν σε επαφή με το νερό
εκλύουν εύφλεκτα αέρια
(Τμήμα 2.12)
1, 2, 3
P235 +
P410
Να διατηρείται δροσερό. Να
προστατεύεται από τις
ηλιακές ακτίνες.
Αυτοθερμαινόμενες ουσίες και
μείγματα (Τμήμα 2.11)
1, 2
Πίνακας 6.3
Δηλώσεις προφύλαξης — Απόκριση
Κωδικός Δηλώσεις προφύλαξης για τηναπόκριση Τάξη κινδύνου
Κατηγορία
κινδύνου Όροι χρήσης
(1) (2) (3) (4) (5)
P301 ΣΕ ΠΕΡΙΠΤΩΣΗ
ΚΑΤΑΠΟΣΗΣ:
Οξεία τοξικότητα από του στόματος
(Τμήμα 3.1)
1, 2, 3, 4
Διάβρωση του δέρματος
(Τμήμα 3.2)
1Α, 1Β, 1C
Κίνδυνος από αναρρόφηση
(Τμήμα 3.10)
P302 ΣΕ ΠΕΡΙΠΤΩΣΗ ΕΠΑΦΗΣ
ΜΕ ΤΟ ΔΕΡΜΑ:
Πυροφορικά υγρά (Τμήμα 2.9) 1
Οξεία τοξικότητα — διά του
δέρματος (Τμήμα 3.1)
1, 2, 3, 4
L 353/216 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης 31.12.2008
Κωδικός Δηλώσεις προφύλαξης για τηναπόκριση Τάξη κινδύνου
Κατηγορία
κινδύνου Όροι χρήσης
(1) (2) (3) (4) (5)
Ερεθισμός του δέρματος
(Τμήμα 3.2)
Ευαισθητοποίηση του δέρματος
(Τμήμα 3.4)
P303 ΣΕ ΠΕΡΙΠΤΩΣΗ ΕΠΑΦΗΣ
ΜΕ ΤΟ ΔΕΡΜΑ (ή με τα
μαλλιά):
Εύφλεκτα υγρά (Τμήμα 2.6) 1, 2, 3
Διάβρωση του δέρματος
(Τμήμα 3.2)
1Α, 1Β, 1C
P304 ΣΕ ΠΕΡΙΠΤΩΣΗ ΕΙΣΠΝΟΗΣ: Οξεία τοξικότητα διά της εισπνοής
(Τμήμα 3.1)
1, 2, 3, 4
Διάβρωση του δέρματος
(Τμήμα 3.2)
1Α, 1Β, 1C
Ευαισθητοποίηση του
αναπνευστικού (Τμήμα 3.4)
Ειδική τοξικότητα στα όργανα-
στόχους ύστερα από μία εφάπαξ
έκθεση· ερεθισμός της
αναπνευστικής οδού (Τμήμα 3.8)
Ειδική τοξικότητα στα όργανα-
στόχους ύστερα από μία εφάπαξ
έκθεση· νάρκωση (Τμήμα 3.8)
P305 ΣΕ ΠΕΡΙΠΤΩΣΗ ΕΠΑΦΗΣ
ΜΕ ΤΑ ΜΑΤΙΑ
Διάβρωση του δέρματος
(Τμήμα 3.2)
1Α, 1Β, 1C
Σοβαρή οφθαλμική βλάβη
(Τμήμα 3.3)
Ερεθισμός των οφθαλμών
(Τμήμα 3.3)
P306 ΣΕ ΠΕΡΙΠΤΩΣΗ ΕΠΑΦΗΣ
ΜΕ ΤΑ ΡΟΥΧΑ:
Οξειδωτικά υγρά (Τμήμα 2.13) 1
Οξειδωτικά στερεά (Τμήμα 2.14) 1
P307 ΣΕ ΠΕΡΙΠΤΩΣΗ έκθεσης: Ειδική τοξικότητα στα όργανα-
στόχους ύστερα από μία εφάπαξ
έκθεση (Τμήμα 3.8)
P308 ΣΕ ΠΕΡΙΠΤΩΣΗ έκθεσης ή
πιθανής έκθεσης:
Μεταλλαξιγένεση γεννητικών
κυττάρων (Τμήμα 3.5)
1Α, 1Β, 2
Καρκινογένεση (Τμήμα 3.6) 1Α, 1Β, 2
Τοξικότητα στην αναπαραγωγή
(Τμήμα 3.7)
1Α, 1Β, 2
Τοξικότητα στην αναπαραγωγή —
επιδράσεις στη γαλουχία ή μέσω της
γαλουχίας (Τμήμα 3.7)
Επιπρόσθετη
κατηγορία
P309 ΣΕ ΠΕΡΙΠΤΩΣΗ έκθεσης ή
αδιαθεσίας:
Ειδική τοξικότητα στα όργανα-
στόχους ύστερα από μία εφάπαξ
έκθεση (Τμήμα 3.8)
P310 Καλέστε αμέσως το ΚΕΝΤΡΟ
ΔΗΛΗΤΗΡΙΑΣΕΩΝ ή ένα
γιατρό.
Οξεία τοξικότητα από του στόματος
(Τμήμα 3.1)
1, 2, 3
Οξεία τοξικότητα — διά του
δέρματος (Τμήμα 3.1)
1, 2
Οξεία τοξικότητα διά της εισπνοής
(Τμήμα 3.1)
1, 2
Διάβρωση του δέρματος
(Τμήμα 3.2)
1Α, 1Β, 1C
Σοβαρή οφθαλμική βλάβη
(Τμήμα 3.3)
Κίνδυνος από αναρρόφηση
(Τμήμα 3.10)
31.12.2008 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης L 353/217
Κωδικός Δηλώσεις προφύλαξης για τηναπόκριση Τάξη κινδύνου
Κατηγορία
κινδύνου Όροι χρήσης
(1) (2) (3) (4) (5)
Ρ311 Καλέστε το ΚΕΝΤΡΟ
ΔΗΛΗΤΗΡΙΑΣΕΩΝ ή ένα
γιατρό
Οξεία τοξικότητα — διά του
δέρματος (Τμήμα 3.1)
Ευαισθητοποίηση του
αναπνευστικού (Τμήμα 3.4)
Ειδική τοξικότητα στα όργανα-
στόχους ύστερα από μία εφάπαξ
έκθεση (Τμήμα 3.8)
1, 2
P312 Καλέστε το ΚΕΝΤΡΟ
ΔΗΛΗΤΗΡΙΑΣΕΩΝ ή ένα
γιατρό, εάν αισθανθείτε
αδιαθεσία.
Οξεία τοξικότητα από του στόματος
(Τμήμα 3.1)
Οξεία τοξικότητα — διά του
δέρματος (Τμήμα 3.1)
3, 4
Οξεία τοξικότητα διά της εισπνοής
(Τμήμα 3.1)
Ειδική τοξικότητα στα όργανα-
στόχους ύστερα από μία εφάπαξ
έκθεση· ερεθισμός της
αναπνευστικής οδού (Τμήμα 3.8)
Ειδική τοξικότητα στα όργανα-
στόχους ύστερα από μία εφάπαξ
έκθεση· νάρκωση (Τμήμα 3.8)
P313 Συμβουλευθείτε/Επισκεφθείτε
γιατρό.
Ερεθισμός του δέρματος
(Τμήμα 3.2)
2, 3
Ερεθισμός των οφθαλμών
(Τμήμα 3.3)
Ευαισθητοποίηση του δέρματος
(Τμήμα 3.4)
Μεταλλαξιγένεση γεννητικών
κυττάρων (Τμήμα 3.5)
1Α, 1Β, 2
Καρκινογένεση (Τμήμα 3.6) 1Α, 1Β, 2
Τοξικότητα στην αναπαραγωγή
(Τμήμα 3.7)
1Α, 1Β, 2
Τοξικότητα στην αναπαραγωγή —
επιδράσεις στη γαλουχία ή μέσω της
γαλουχίας (Τμήμα 3.7)
Επιπρόσθετη
κατηγορία
P314 Συμβουλευθείτε/Επισκεφθείτε
γιατρό, εάν αισθανθείτε
αδιαθεσία.
Ειδική τοξικότητα στα όργανα-
στόχους ύστερα από επανειλημμένη
έκθεση (Τμήμα 3.9)
1, 2
P315 Συμβουλευθείτε/Επισκεφθείτε
αμέσως γιατρό.
Αέρια υπό πίεση (Τμήμα 2.5) Υγροποιημένα
αέρια υπό ψύξη
P320 Χρειάζεται επειγόντως ειδική
αγωγή (βλέπε … σε αυτή την
ετικέτα).
Οξεία τοξικότητα διά της εισπνοής
(Τμήμα 3.1)
1, 2 … Παραπομπή σε
συμπληρωματικές
οδηγίες πρώτων
βοηθειών.
— εφόσον απαιτείται η
άμεση χορήγηση
αντιδότου.
P321 Χρειάζεται ειδική αγωγή
(βλέπε … σε αυτή την
ετικέτα).
Οξεία τοξικότητα από του στόματος
(Τμήμα 3.1)
1, 2, 3 … Παραπομπή σε
συμπληρωματικές
οδηγίες πρώτων
βοηθειών.
— εφόσον απαιτείται η
άμεση χορήγηση
αντιδότου.
L 353/218 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης 31.12.2008
Κωδικός Δηλώσεις προφύλαξης για τηναπόκριση Τάξη κινδύνου
Κατηγορία
κινδύνου Όροι χρήσης
(1) (2) (3) (4) (5)
Οξεία τοξικότητα διά της εισπνοής
(Τμήμα 3.1)
3 … Παραπομπή σε
συμπληρωματικές
οδηγίες πρώτων
βοηθειών.
— εφόσον απαιτείται η
άμεση λήψη ειδικών
μέτρων.
Ειδική τοξικότητα στα όργανα-
στόχους ύστερα από μία εφάπαξ
έκθεση (Τμήμα 3.8)
1 … Παραπομπή σε
συμπληρωματικές
οδηγίες πρώτων
βοηθειών.
— εφόσον απαιτείται η
άμεση λήψη μέτρων.
Ευαισθητοποίηση του δέρματος
(Τμήμα 3.4)
1 … Παραπομπή σε
συμπληρωματικές
οδηγίες πρώτων
βοηθειών.
— ο παραγωγός/
προμηθευτής
μπορούν να
προσδιορίσει την
ουσία καθαρισμού
εφόσον ενδείκνυται.
Διάβρωση του δέρματος
(Τμήμα 3.2)
1Α, 1Β, 1C
Ερεθισμός του δέρματος
(Τμήμα 3.2)
P322 Χρειάζονται ειδικά μέτρα
(βλέπε … σε αυτή την
ετικέτα).
Οξεία τοξικότητα — διά του
δέρματος (Τμήμα 3.1)
1, 2 … Παραπομπή σε
συμπληρωματικές
οδηγίες πρώτων
βοηθειών.
— εφόσον συνιστάται
η άμεση λήψη
μέτρων, όπως η
χρήση
συγκεκριμένης
ουσίας καθαρισμού.
Οξεία τοξικότητα — διά του
δέρματος (Τμήμα 3.1)
3, 4 … Παραπομπή σε
συμπληρωματικές
οδηγίες πρώτων
βοηθειών.
— εφόσον συνιστάται
η λήψη μέτρων,
όπως η χρήση
συγκεκριμένης
ουσίας καθαρισμού.
P330 Ξεπλύντε το στόμα. Οξεία τοξικότητα από του στόματος
(Τμήμα 3.1)
1, 2, 3, 4
Διάβρωση του δέρματος
(Τμήμα 3.2)
1Α, 1Β, 1C
P331 ΜΗΝ προκαλέσετε εμετό. Διάβρωση του δέρματος
(Τμήμα 3.2)
1Α, 1Β, 1C
Κίνδυνος από αναρρόφηση
(Τμήμα 3.10)
P332 Εάν παρατηρηθεί ερεθισμός
του δέρματος:
Ερεθισμός του δέρματος
(Τμήμα 3.2)
2, 3
P333 Εάν παρατηρηθεί ερεθισμός
του δέρματος ή εμφανιστεί
εξάνθημα:
Ευαισθητοποίηση του δέρματος
(Τμήμα 3.4)
P334 Βυθίστε σε δροσερό νερό/
τυλίξτε με βρεγμένους
επιδέσμους.
Πυροφορικά υγρά (Τμήμα 2.9) 1
Πυροφορικά στερεά (Τμήμα 2.10) 1
Ουσίες και μείγματα που όταν
έρθουν σε επαφή με το νερό
εκλύουν εύφλεκτα αέρια
(Τμήμα 2.12)
1, 2
P335 Αφαιρέστε προσεκτικά τα
σωματίδια που έχουν μείνει
στο δέρμα.
Πυροφορικά στερεά (Τμήμα 2.10) 1
Ουσίες και μείγματα που όταν
έρθουν σε επαφή με το νερό
εκλύουν εύφλεκτα αέρια
(Τμήμα 2.12)
1, 2
31.12.2008 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης L 353/219
Κωδικός Δηλώσεις προφύλαξης για τηναπόκριση Τάξη κινδύνου
Κατηγορία
κινδύνου Όροι χρήσης
(1) (2) (3) (4) (5)
P336 Ξεπαγώστε τα παγωμένα μέρη
με χλιαρό νερό. Μην τρίβετε
την περιοχή που πάγωσε.
Αέρια υπό πίεση (Τμήμα 2.5) Υγροποιημένα
αέρια υπό ψύξη
P337 Εάν δεν υποχωρεί ο
οφθαλμικός ερεθισμός:
Ερεθισμός των οφθαλμών
(Τμήμα 3.3)
P338 Εάν υπάρχουν φακοί επαφής,
αφαιρέστε τους, εφόσον είναι
εύκολο. Συνεχίστε να
ξεπλένετε.
Διάβρωση του δέρματος
(Τμήμα 3.2)
1Α, 1Β, 1C
Σοβαρή οφθαλμική βλάβη
(Τμήμα 3.3)
Ερεθισμός των οφθαλμών
(Τμήμα 3.3)
P340 Μεταφέρετε τον ασθενή στον
καθαρό αέρα και αφήστε τον
να ξεκουραστεί σε στάση που
διευκολύνει την αναπνοή.
Οξεία τοξικότητα διά της εισπνοής
(Τμήμα 3.1)
1, 2, 3, 4
Διάβρωση του δέρματος
(Τμήμα 3.2)
1Α, 1Β, 1C
Ειδική τοξικότητα στα όργανα-
στόχους ύστερα από μία εφάπαξ
έκθεση· ερεθισμός της
αναπνευστικής οδού (Τμήμα 3.8)
Ειδική τοξικότητα στα όργανα-
στόχους ύστερα από μία εφάπαξ
έκθεση· νάρκωση (Τμήμα 3.8)
P341 Εάν ο ασθενής έχει δύσπνοια,
μεταφέρετέ τον στον καθαρό
αέρα και αφήστε τον να
ξεκουραστεί σε στάση που
διευκολύνει την αναπνοή.
Ευαισθητοποίηση του
αναπνευστικού (Τμήμα 3.4)
P342 Εάν παρουσιάζονται
αναπνευστικά συμπτώματα:
Ευαισθητοποίηση του
αναπνευστικού (Τμήμα 3.4)
P350 Πλύντε απαλά με άφθονο
νερό και σαπούνι.
Οξεία τοξικότητα — διά του
δέρματος (Τμήμα 3.1)
1, 2
P351 Ξεπλύντε προσεκτικά με νερό
για αρκετά λεπτά.
Διάβρωση του δέρματος
(Τμήμα 3.2)
1Α, 1Β, 1C
Σοβαρή οφθαλμική βλάβη
(Τμήμα 3.3)
Ερεθισμός των οφθαλμών
(Τμήμα 3.3)
P352 Πλύντε με άφθονο σαπούνι
και νερό.
Οξεία τοξικότητα — διά του
δέρματος (Τμήμα 3.1)
3, 4
Ερεθισμός του δέρματος
(Τμήμα 3.2)
Ευαισθητοποίηση του δέρματος
(Τμήμα 3.4)
P353 Ξεπλύντε την επιδερμίδα με
νερό/στο ντους.
Εύφλεκτα υγρά (Τμήμα 2.6) 1, 2, 3
Διάβρωση του δέρματος
(Τμήμα 3.2)
1Α, 1Β, 1C
P360 Ξεπλύντε αμέσως τα
μολυσμένα ρούχα και την
επιδερμίδα με άφθονο νερό
πριν αφαιρέσετε τα ρούχα.
Οξειδωτικά υγρά (Τμήμα 2.13) 1
Οξειδωτικά στερεά (Τμήμα 2.14) 1
P361 Αφαιρέστε/Βγάλτε αμέσως
όλα τα μολυσμένα ρούχα.
Εύφλεκτα υγρά (Τμήμα 2.6) 1, 2, 3
Οξεία τοξικότητα — διά του
δέρματος (Τμήμα 3.1)
1, 2, 3
Διάβρωση του δέρματος
(Τμήμα 3.2)
1Α, 1Β, 1C
L 353/220 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης 31.12.2008
Κωδικός Δηλώσεις προφύλαξης για τηναπόκριση Τάξη κινδύνου
Κατηγορία
κινδύνου Όροι χρήσης
(1) (2) (3) (4) (5)
P362 Βγάλτε τα μολυσμένα ρούχα
και πλύντε τα πριν τα
ξαναχρησιμοποιήσετε.
Ερεθισμός του δέρματος
(Τμήμα 3.2)
P363 Πλύντε τα μολυσμένα ρούχα
πριν τα ξαναχρησιμοποιήσετε.
Οξεία τοξικότητα — διά του
δέρματος (Τμήμα 3.1)
1, 2, 3, 4
Διάβρωση του δέρματος
(Τμήμα 3.2)
1Α, 1Β, 1C
Ευαισθητοποίηση του δέρματος
(Τμήμα 3.4)
P370 Σε περίπτωση πυρκαγιάς: Εκρηκτικά (Τμήμα 2.1) Υποδιαιρέ-
σεις 1.1, 1.2,
1.3, 1.4, 1.5
Οξειδωτικά αέρια (Τμήμα 2.4) 1
Εύφλεκτα υγρά (Τμήμα 2.6) 1, 2, 3
Εύφλεκτα στερεά (Τμήμα 2.7) 1, 2
Αυτοαντιδρώντα — ουσίες και
μείγματα (Τμήμα 2.8)
Τύποι A, B, C,
D, E, F
Πυροφορικά υγρά (Τμήμα 2.9) 1
Πυροφορικά στερεά (Τμήμα 2.10) 1
Ουσίες και μείγματα που όταν
έρθουν σε επαφή με το νερό
εκλύουν εύφλεκτα αέρια
(Τμήμα 2.12)
1, 2, 3
Οξειδωτικά υγρά (Τμήμα 2.13) 1, 2, 3
Οξειδωτικά στερεά (Τμήμα 2.14) 1, 2, 3
P371 Σε περίπτωση σοβαρής
πυρκαγιάς και εάν πρόκειται
για μεγάλες ποσότητες:
Οξειδωτικά υγρά (Τμήμα 2.13) 1
Οξειδωτικά στερεά (Τμήμα 2.14) 1
P372 Κίνδυνος έκρηξης σε
περίπτωση πυρκαγιάς.
Εκρηκτικά (Τμήμα 2.1) Ασταθή
εκρηκτικά και
υποδιαιρέ-
σεις 1.1, 1.2,
1.3, 1.4, 1.5
— εκτός εάν τα
εκρηκτικά είναι
1.4S
ΠΥΡΟΜΑΧΙΚΑ ΚΑΙ
ΤΑ ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΑ
ΤΟΥΣ.
P373 ΜΗΝ προσπαθείτε να
κατασβέσετε την πυρκαγιά,
όταν η φωτιά πλησιάζει σε
εκρηκτικά.
Εκρηκτικά (Τμήμα 2.1) Ασταθή
εκρηκτικά και
υποδιαιρέ-
σεις 1.1, 1.2,
1.3, 1.4, 1.5
P374 Προσπαθήστε να κατασβέσετε
την πυρκαγιά λαμβάνοντας
τις κατάλληλες προφυλάξεις
και από εύλογη απόσταση.
Εκρηκτικά (Τμήμα 2.1) Υποδιαί-
ρεση 1.4
— εάν τα εκρηκτικά
είναι 1.4S
ΠΥΡΟΜΑΧΙΚΑ ΚΑΙ
ΤΑ ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΑ
ΤΟΥΣ.
31.12.2008 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης L 353/221
Κωδικός Δηλώσεις προφύλαξης για τηναπόκριση Τάξη κινδύνου
Κατηγορία
κινδύνου Όροι χρήσης
(1) (2) (3) (4) (5)
P375 Προσπαθήστε να κατασβέσετε
την πυρκαγιά από απόσταση,
επειδή υπάρχει κίνδυνος
έκρηξης.
Αυτοαντιδρώντα — ουσίες και
μείγματα (Τμήμα 2.8)
Τύποι Α, Β
Οξειδωτικά υγρά (Τμήμα 2.13) 1
Οξειδωτικά στερεά (Τμήμα 2.14) 1
P376 Σταματήστε τη διαρροή,
εφόσον δεν υπάρχει κίνδυνος.
Οξειδωτικά αέρια (Τμήμα 2.4) 1
P377 Διαρροή φλεγόμενου αερίου:
Μην την κατασβέσετε, εκτός
εάν μπορείτε να σταματήσετε
τη διαρροή χωρίς κίνδυνο.
Εύφλεκτα αέρια (Τμήμα 2.2) 1, 2
P378 Χρησιμοποιήστε … για την
κατάσβεση.
Εύφλεκτα υγρά (Τμήμα 2.6) 1, 2, 3 … Ο παραγωγός/
προμηθευτής καθορίζει
τα κατάλληλα μέσα.
— εφόσον το νερό
αυξάνει τον κίνδυνο.
Εύφλεκτα στερεά (Τμήμα 2.7) 1, 2
Αυτοαντιδρώντα — ουσίες και
μείγματα (Τμήμα 2.8)
Τύποι Α, Β, C,
D, E, F
Πυροφορικά υγρά (Τμήμα 2.9) 1
Πυροφορικά στερεά (Τμήμα 2.10) 1
Ουσίες και μείγματα που όταν
έρθουν σε επαφή με το νερό
εκλύουν εύφλεκτα αέρια
(Τμήμα 2.12)
1, 2, 3
Οξειδωτικά υγρά (Τμήμα 2.13) 1, 2, 3
Οξειδωτικά στερεά (Τμήμα 2.14) 1, 2, 3
P380 Εκκενώστε την περιοχή. Εκρηκτικά (Τμήμα 2.1) Ασταθή
εκρηκτικά
Εκρηκτικά (Τμήμα 2.1) Υποδιαιρέσεις
1.1, 1.2, 1.3,
1.4, 1.5
Αυτοαντιδρώντα — ουσίες και
μείγματα (Τμήμα 2.8)
Τύποι Α, Β
Οξειδωτικά υγρά (Τμήμα 2.13) 1
Οξειδωτικά στερεά (Τμήμα 2.14) 1
P381 Απομακρύνετε όλες τις πηγές
ανάφλεξης, εάν αυτό μπορεί
να γίνει χωρίς κίνδυνο.
Εύφλεκτα αέρια (Τμήμα 2.2) 1, 2
P390 Σκουπίστε την ουσία που
χύθηκε για να προλάβετε
υλικές ζημιές.
Διαβρωτικά των μετάλλων.
(Τμήμα 2.16)
P391 Μαζέψτε την ουσία ή το
προϊόν που χύθηκε
Επικίνδυνο για το υδάτινο
περιβάλλον-οξύς κίνδυνος για το
υδάτινο περιβάλλον (Τμήμα 4.1)
Επικίνδυνο για το υδάτινο
περιβάλλον-χρόνιος κίνδυνος για το
υδάτινο περιβάλλον (Τμήμα 4.1)
1, 2
L 353/222 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης 31.12.2008
Κωδικός Δηλώσεις προφύλαξης για τηναπόκριση Τάξη κινδύνου
Κατηγορία
κινδύνου Όροι χρήσης
(1) (2) (3) (4) (5)
P301 +
P310
ΣΕ ΠΕΡΙΠΤΩΣΗ
ΚΑΤΑΠΟΣΗΣ: Καλέστε
αμέσως το ΚΕΝΤΡΟ
ΔΗΛΗΤΗΡΙΑΣΕΩΝ ή ένα
γιατρό.
Οξεία τοξικότητα από του στόματος
(Τμήμα 3.1)
1, 2, 3
Κίνδυνος από αναρρόφηση
(Τμήμα 3.10)
P301 +
P312
ΣΕ ΠΕΡΙΠΤΩΣΗ
ΚΑΤΑΠΟΣΗΣ: Καλέστε το
ΚΕΝΤΡΟ ΔΗΛΗΤΗΡΙΑΣΕΩΝ
ή ένα γιατρό, εάν αισθανθείτε
αδιαθεσία.
Οξεία τοξικότητα από του στόματος
(Τμήμα 3.1)
P301 +
P330 +
P331
ΣΕ ΠΕΡΙΠΤΩΣΗ
ΚΑΤΑΠΟΣΗΣ: Ξεπλύντε το
στόμα. ΜΗΝ προκαλέσετε
εμετό.
Διάβρωση του δέρματος
(Τμήμα 3.2)
1Α, 1Β, 1C
P302 +
P334
ΣΕ ΠΕΡΙΠΤΩΣΗ ΕΠΑΦΗΣ
ΜΕ ΤΟ ΔΕΡΜΑ: Βυθίστε σε
δροσερό νερό/τυλίξτε με
βρεγμένους επιδέσμους.
Πυροφορικά υγρά (Τμήμα 2.9) 1
P302 +
P350
ΣΕ ΠΕΡΙΠΤΩΣΗ ΕΠΑΦΗΣ
ΜΕ ΤΟ ΔΕΡΜΑ: Πλύντε
απαλά με άφθονο νερό και
σαπούνι.
Οξεία τοξικότητα — διά του
δέρματος (Τμήμα 3.1)
1, 2
P302 +
P352
ΣΕ ΠΕΡΙΠΤΩΣΗ ΕΠΑΦΗΣ
ΜΕ ΤΟ ΔΕΡΜΑ: Πλύντε με
άφθονο σαπούνι και νερό.
Οξεία τοξικότητα — διά του
δέρματος (Τμήμα 3.1)
3, 4
Ερεθισμός του δέρματος
(Τμήμα 3.2)
Ευαισθητοποίηση του δέρματος
(Τμήμα 3.4)
P303 +
P361 +
P353
ΣΕ ΠΕΡΙΠΤΩΣΗ ΕΠΑΦΗΣ
ΜΕ ΤΟ ΔΕΡΜΑ (ή με τα
μαλλιά): Αφαιρέστε/Βγάλτε
αμέσως όλα τα μολυσμένα
ρούχα. Ξεπλύντε την
επιδερμίδα με νερό/στο
ντους.
Εύφλεκτα υγρά (Τμήμα 2.6) 1, 2, 3
Διάβρωση του δέρματος
(Τμήμα 3.2)
1Α, 1Β, 1C
P304 +
P340
ΣΕ ΠΕΡΙΠΤΩΣΗ ΕΙΣΠΝΟΗΣ:
Μεταφέρετε τον ασθενή στον
καθαρό αέρα και αφήστε τον
να ξεκουραστεί σε στάση που
διευκολύνει την αναπνοή.
Οξεία τοξικότητα διά της εισπνοής
(Τμήμα 3.1)
1, 2, 3, 4
Διάβρωση του δέρματος
(Τμήμα 3.2)
1Α, 1Β, 1C
Ειδική τοξικότητα στα όργανα-
στόχους ύστερα από μία εφάπαξ
έκθεση· ερεθισμός της
αναπνευστικής οδού (Τμήμα 3.8)
Ειδική τοξικότητα στα όργανα-
στόχους ύστερα από μία εφάπαξ
έκθεση· νάρκωση (Τμήμα 3.8)
P304 +
P341
ΣΕ ΠΕΡΙΠΤΩΣΗ ΕΙΣΠΝΟΗΣ:
Εάν ο ασθενής έχει δύσπνοια,
μεταφέρετέ τον στον καθαρό
αέρα και αφήστε τον να
ξεκουραστεί σε στάση που
διευκολύνει την αναπνοή.
Ευαισθητοποίηση του
αναπνευστικού (Τμήμα 3.4)
P305 +
P351 +
P338
ΣΕ ΠΕΡΙΠΤΩΣΗ ΕΠΑΦΗΣ
ΜΕ ΤΑ ΜΑΤΙΑ: Ξεπλύντε
προσεκτικά με νερό για
αρκετά λεπτά. Εάν υπάρχουν
φακοί επαφής, αφαιρέστε
τους, εφόσον είναι εύκολο.
Συνεχίστε να ξεπλένετε.
Διάβρωση του δέρματος
(Τμήμα 3.2)
1Α, 1Β, 1C
Σοβαρή οφθαλμική βλάβη
(Τμήμα 3.3)
Ερεθισμός των οφθαλμών
(Τμήμα 3.3)
P306 +
P360
ΣΕ ΠΕΡΙΠΤΩΣΗ ΕΠΑΦΗΣ
ΜΕ ΤΑ ΡΟΥΧΑ: Ξεπλύντε
αμέσως τα μολυσμένα ρούχα
και την επιδερμίδα με άφθονο
νερό πριν αφαιρέσετε τα
ρούχα.
Οξειδωτικά υγρά (Τμήμα 2.13) 1
Οξειδωτικά στερεά (Τμήμα 2.14) 1
P307 +
P311
ΣΕ ΠΕΡΙΠΤΩΣΗ έκθεσης:
Καλέστε το ΚΕΝΤΡΟ
ΔΗΛΗΤΗΡΙΑΣΕΩΝ ή ένα
γιατρό.
Ειδική τοξικότητα στα όργανα-
στόχους ύστερα από μία εφάπαξ
έκθεση (Τμήμα 3.8)
31.12.2008 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης L 353/223
Κωδικός Δηλώσεις προφύλαξης για τηναπόκριση Τάξη κινδύνου
Κατηγορία
κινδύνου Όροι χρήσης
(1) (2) (3) (4) (5)
P308 +
P313
ΣΕ ΠΕΡΙΠΤΩΣΗ έκθεσης ή
πιθανής έκθεσης:
Συμβουλευθείτε/Επισκεφθείτε
γιατρό.
Μεταλλαξιγένεση γεννητικών
κυττάρων (Τμήμα 3.5)
1Α, 1Β, 2
Καρκινογένεση (Τμήμα 3.6) 1Α, 1Β, 2
Τοξικότητα στην αναπαραγωγή
(Τμήμα 3.7)
1Α, 1Β, 2
Τοξικότητα στην αναπαραγωγή —
επιδράσεις στη γαλουχία ή μέσω της
γαλουχίας (Τμήμα 3.7)
Επιπρόσθετη
κατηγορία
P309 +
P311
ΣΕ ΠΕΡΙΠΤΩΣΗ έκθεσης ή
αδιαθεσίας: Καλέστε το
ΚΕΝΤΡΟ ΔΗΛΗΤΗΡΙΑΣΕΩΝ
ή ένα γιατρό.
Ειδική τοξικότητα στα όργανα-
στόχους ύστερα από μία εφάπαξ
έκθεση (Τμήμα 3.8)
P332 +
P313
Εάν παρατηρηθεί ερεθισμός
του δέρματος:
Συμβουλευθείτε/Επισκεφθείτε
γιατρό.
Ερεθισμός του δέρματος
(Τμήμα 3.2)
P333 +
P313
Εάν παρατηρηθεί ερεθισμός
του δέρματος ή εμφανιστεί
εξάνθημα: Συμβουλευθείτε/
Επισκεφθείτε γιατρό.
Ευαισθητοποίηση του δέρματος
(Τμήμα 3.4)
P335 +
P334
Αφαιρέστε προσεκτικά τα
σωματίδια που έχουν μείνει
στο δέρμα. Βυθίστε σε
δροσερό νερό/τυλίξτε με
βρεγμένους επιδέσμους.
Πυροφορικά στερεά (Τμήμα 2.10) 1
Ουσίες και μείγματα που όταν
έρθουν σε επαφή με το νερό
εκλύουν εύφλεκτα αέρια
(Τμήμα 2.12)
1, 2
P337 +
P313
Εάν δεν υποχωρεί ο
οφθαλμικός ερεθισμός:
Συμβουλευθείτε/Επισκεφθείτε
γιατρό.
Ερεθισμός των οφθαλμών
(Τμήμα 3.3)
P342 +
P311
Εάν παρουσιάζονται
αναπνευστικά συμπτώματα:
Καλέστε το ΚΕΝΤΡΟ
ΔΗΛΗΤΗΡΙΑΣΕΩΝ ή ένα
γιατρό.
Ευαισθητοποίηση του
αναπνευστικού (Τμήμα 3.4)
P370 +
P376
Σε περίπτωση πυρκαγιάς:
Σταματήστε τη διαρροή,
εφόσον δεν υπάρχει κίνδυνος.
Οξειδωτικά αέρια (Τμήμα 2.4) 1
P370 +
P378
Σε περίπτωση πυρκαγιάς:
Χρησιμοποιήστε … για την
κατάσβεση.
Εύφλεκτα υγρά (Τμήμα 2.6) 1, 2, 3 … Ο παραγωγός/
προμηθευτής καθορίζει
τα κατάλληλα μέσα.
— εφόσον το νερό
αυξάνει τον κίνδυνο.
Εύφλεκτα στερεά (Τμήμα 2.7) 1, 2
Αυτοαντιδρώντα — ουσίες και
μείγματα (Τμήμα 2.8)
Τύποι Α, Β, C,
D, E, F
Πυροφορικά υγρά (Τμήμα 2.9) 1
Πυροφορικά στερεά (Τμήμα 2.10) 1
Ουσίες και μείγματα που όταν
έρθουν σε επαφή με το νερό
εκλύουν εύφλεκτα αέρια
(Τμήμα 2.12)
1, 2, 3
Οξειδωτικά υγρά (Τμήμα 2.13) 1, 2, 3
Οξειδωτικά στερεά (Τμήμα 2.14) 1, 2, 3
P370 +
P380
Σε περίπτωση πυρκαγιάς:
Εκκενώστε την περιοχή.
Εκρηκτικά (Τμήμα 2.1) Υποδιαιρέ-
σεις 1.1, 1.2,
1.3, 1.4, 1.5
P370 +
P380 +
P375
Σε περίπτωση πυρκαγιάς:
Εκκενώστε την περιοχή.
Προσπαθήστε να σβήσετε την
πυρκαγιά από απόσταση,
επειδή υπάρχει κίνδυνος
έκρηξης.
Αυτοαντιδρώντα — ουσίες και
μείγματα (Τμήμα 2.8)
Τύποι Α, Β
L 353/224 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης 31.12.2008
Κωδικός Δηλώσεις προφύλαξης για τηναπόκριση Τάξη κινδύνου
Κατηγορία
κινδύνου Όροι χρήσης
(1) (2) (3) (4) (5)
P371 +
P380 +
P375
Σε περίπτωση σοβαρής
πυρκαγιάς και εάν πρόκειται
για μεγάλες ποσότητες:
Εκκενώστε την περιοχή.
Προσπαθήστε να σβήσετε την
πυρκαγιά από απόσταση,
επειδή υπάρχει κίνδυνος
έκρηξης.
Οξειδωτικά υγρά (Τμήμα 2.13) 1
Οξειδωτικά στερεά (Τμήμα 2.14) 1
Πίνακας 6.4
Δηλώσεις προφυλάξεων — Αποθήκευση
Κωδικός Δηλώσεις προφύλαξης για τηναποθήκευση Τάξη κινδύνου
Κατηγορία
κινδύνου Όροι χρήσης
(1) (2) (3) (4) (5)
P401 Αποθηκεύεται … Εκρηκτικά (Τμήμα 2.1) Ασταθή
εκρηκτικά και
υποδιαιρέ-
σεις 1.1, 1.2,
1.3, 1.4, 1.5
… σύμφωνα με τους
τοπικούς/
περιφερειακούς/
εθνικούς/διεθνείς
κανονισμούς
(καθορίζεται).
P402 Αποθηκεύεται σε στεγνό
μέρος.
Ουσίες και μείγματα που όταν
έρθουν σε επαφή με το νερό
εκλύουν εύφλεκτα αέρια
(Τμήμα 2.12)
1, 2, 3
P403 Αποθηκεύεται σε καλά
αεριζόμενο χώρο.
Εύφλεκτα αέρια (Τμήμα 2.2) 1, 2 — εφόσον το προϊόν
είναι πτητικό και
συνεπώς
δημιουργείται
επικίνδυνη
ατμόσφαιρα.
Οξειδωτικά αέρια (Τμήμα 2.4) 1
Αέρια υπό πίεση (Τμήμα 2.5) Πεπιεσμένα
αέρια
Υγροποιημένα
αέρια
Υγροποιημένα
αέρια υπό ψύξη
Διαλελυμένα
αέρια
Εύφλεκτα υγρά (Τμήμα 2.6) 1, 2, 3
Αυτοαντιδρώντα — ουσίες και
μείγματα (Τμήμα 2.8)
Τύποι Α, Β, C,
D, E, F
Οξεία τοξικότητα διά της εισπνοής
(Τμήμα 3.1)
1, 2, 3
Ειδική τοξικότητα στα όργανα-
στόχους ύστερα από μία εφάπαξ
έκθεση· ερεθισμός της
αναπνευστικής οδού (Τμήμα 3.8)
Ειδική τοξικότητα στα όργανα-
στόχους ύστερα από μία εφάπαξ
έκθεση· νάρκωση (Τμήμα 3.8)
P404 Φυλάσσεται σε κλειστό
περιέκτη.
Ουσίες και μείγματα που όταν
έρθουν σε επαφή με το νερό
εκλύουν εύφλεκτα αέρια
(Τμήμα 2.12)
1, 2, 3
P405 Φυλάσσεται κλειδωμένο. Οξεία τοξικότητα από του στόματος
(Τμήμα 3.1)
1, 2, 3
Οξεία τοξικότητα — διά του
δέρματος (Τμήμα 3.1)
1, 2, 3
Οξεία τοξικότητα διά της εισπνοής
(Τμήμα 3.1)
1, 2, 3
Διάβρωση του δέρματος
(Τμήμα 3.2)
1Α, 1Β, 1C
Μεταλλαξιγένεση γεννητικών
κυττάρων (Τμήμα 3.5)
1Α, 1Β, 2
31.12.2008 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης L 353/225
Κωδικός Δηλώσεις προφύλαξης για τηναποθήκευση Τάξη κινδύνου
Κατηγορία
κινδύνου Όροι χρήσης
(1) (2) (3) (4) (5)
Καρκινογένεση (Τμήμα 3.6) 1A, 1B, 2
Τοξικότητα στην αναπαραγωγή
(Τμήμα 3.7)
1A, 1B, 2
Ειδική τοξικότητα στα όργανα-
στόχους ύστερα από μία εφάπαξ
έκθεση (Τμήμα 3.8)
1, 2
Ειδική τοξικότητα στα όργανα-
στόχους ύστερα από μία εφάπαξ
έκθεση· ερεθισμός της
αναπνευστικής οδού (Τμήμα 3.8)
Ειδική τοξικότητα στα όργανα-
στόχους ύστερα από μία εφάπαξ
έκθεση· νάρκωση (Τμήμα 3.8)
Κίνδυνος από αναρρόφηση
(Τμήμα 3.10)
P406 Αποθηκεύεται σε ανθεκτικό
στη διάβρωση/… περιέκτη με
ανθεκτική εσωτερική
επένδυση.
Διαβρωτικά των μετάλλων
(Τμήμα 2.16)
1 … Ο παραγωγός/
προμηθευτής καθορίζει
τα άλλα ασύμβατα
υλικά.
P407 Να υπάρχει κενό αέρος
μεταξύ των σωρών/παλετών.
Αυτοθερμαινόμενες ουσίες και
μείγματα (Τμήμα 2.11)
1, 2
P410 Να προστατεύεται από τις
ηλιακές ακτίνες.
Εύφλεκτα αερολύματα (Τμήμα 2.3) 1, 2
Αέρια υπό πίεση (Τμήμα 2.5) Πεπιεσμένα
αέρια
Υγροποιημένα
αέρια
Διαλελυμένα
αέρια
Αυτοθερμαινόμενες ουσίες και
μείγματα (Τμήμα 2.11)
1, 2
Οργανικά υπεροξείδια (Τμήμα 2.15) Τύποι Α, Β, C,
D, Ε, F
P411 Αποθηκεύεται σε
θερμοκρασίες που δεν
υπερβαίνουν τους … oC/
…oF.
Αυτοαντιδρώντα — ουσίες και
μείγματα (Τμήμα 2.8)
Τύποι Α, Β, C,
D, E, F
… Ο παραγωγός/
προμηθευτής καθορίζει
τη θερμοκρασία.
Οργανικά υπεροξείδια (Τμήμα 2.15) Τύποι Α, Β, C,
D, E, F
P412 Να μην εκτίθεται σε
θερμοκρασίες που
υπερβαίνουν τους 50 oC/
122 oF.
Εύφλεκτα αερολύματα (Τμήμα 2.3) 1, 2
P413 Οι σωροί χύδην με βάρος άνω
των … kg/… lbs
αποθηκεύονται σε
θερμοκρασίες που δεν
υπερβαίνουν τους … oC/
…oF.
Αυτοθερμαινόμενες ουσίες και
μείγματα (Τμήμα 2.11)
1, 2 … Ο παραγωγός/
προμηθευτής καθορίζει
τη μάζα και τη
θερμοκρασία.
P420 Αποθηκεύεται μακριά από
άλλα υλικά.
Αυτοαντιδρώντα — ουσίες και
μείγματα (Τμήμα 2.8)
Τύποι Α, Β, C,
D, D, F
Αυτοθερμαινόμενες ουσίες και
μείγματα (Τμήμα 2.11)
1, 2
Οργανικά υπεροξείδια (Τμήμα 2.15) Τύποι Α, Β, C,
D, E, F
P422 Το περιεχόμενο αποθηκεύεται
σε …
Πυροφορικά υγρά (Τμήμα 2.9) 1 … Ο παραγωγός/
προμηθευτής καθορίζει
το κατάλληλο υγρό ή το
αδρανές αέριο.
Πυροφορικά στερεά (Τμήμα 2.10) 1
L 353/226 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης 31.12.2008
Κωδικός Δηλώσεις προφύλαξης για τηναποθήκευση Τάξη κινδύνου
Κατηγορία
κινδύνου Όροι χρήσης
(1) (2) (3) (4) (5)
P402 +
P404
Αποθηκεύεται σε στεγνό
μέρος. Φυλάσσεται σε
κλειστό περιέκτη.
Ουσίες και μείγματα που όταν
έρθουν σε επαφή με το νερό
εκλύουν εύφλεκτα αέρια
(Τμήμα 2.12)
1, 2, 3
P403 +
P233
Αποθηκεύεται σε καλά
αεριζόμενο χώρο. Ο
περιέκτης να διατηρείται
ερμητικά κλειστός.
Οξεία τοξικότητα διά της εισπνοής
(Τμήμα 3.1)
1, 2, 3 — εφόσον το προϊόν
είναι πτητικό και
συνεπώς
δημιουργείται
επικίνδυνη
ατμόσφαιρα.
Ειδική τοξικότητα στα όργανα-
στόχους ύστερα από μία εφάπαξ
έκθεση· ερεθισμός της
αναπνευστικής οδού (Τμήμα 3.8)
Ειδική τοξικότητα στα όργανα-
στόχους ύστερα από μία εφάπαξ
έκθεση· νάρκωση (Τμήμα 3.8)
P403 +
P235
Αποθηκεύεται σε καλά
αεριζόμενο χώρο. Να
διατηρείται δροσερό.
Εύφλεκτα υγρά (Τμήμα 2.6) 1, 2, 3
Αυτοαντιδρώντα — ουσίες και
μείγματα (Τμήμα 2.8)
Τύποι Α, Β, C,
D, E, F
P410 +
P403
Να προστατεύεται από τις
ηλιακές ακτίνες.
Αποθηκεύεται σε καλά
αεριζόμενο χώρο.
Αέρια υπό πίεση (Τμήμα 2.5) Πεπιεσμένα
αέρια
Υγροποιημένα
αέρια
Διαλελυμένα
αέρια
P410 +
P412
Να προστατεύεται από τις
ηλιακές ακτίνες. Να μην
εκτίθεται σε θερμοκρασίες
που υπερβαίνουν τους 50 oC/
122 oF.
Εύφλεκτα αερολύματα (Τμήμα 2.3) 1, 2
P411 +
P235
Αποθηκεύεται σε
θερμοκρασίες που δεν
υπερβαίνουν τους … oC/…
oF. Να διατηρείται δροσερό.
Οργανικά υπεροξείδια (Τμήμα 2.15) Τύποι Α, Β, C,
D, E, F
… Ο παραγωγός/
προμηθευτής καθορίζει
τη θερμοκρασία.
Πίνακας 6.5
Δηλώσεις προφύλαξης — Διάθεση
Κωδικός Δηλώσεις προφύλαξης για τηδιάθεση Τάξη κινδύνου
Κατηγορία
κινδύνου Όροι χρήσης
(1) (2) (3) (4) (5)
P501 Διάθεση του περιεχομένου/
περιέκτη σε …
Εκρηκτικά (Τμήμα 2.1) Ασταθή
εκρηκτικά και
υποδιαιρέ-
σεις 1.1, 1.2,
1.3, 1.4, 1.5
… σύμφωνα με τους
τοπικούς/
περιφερειακούς/
εθνικούς/διεθνείς
κανονισμούς
(καθορίζεται).
Εύφλεκτα υγρά (Τμήμα 2.6) 1, 2, 3
Αυτοαντιδρώντα — ουσίες και
μείγματα (Τμήμα 2.8)
Τύποι Α, Β, C,
D, E, F
Ουσίες και μείγματα που όταν
έρθουν σε επαφή με το νερό
εκλύουν εύφλεκτα αέρια
(Τμήμα 2.12)
1, 2, 3
Οξειδωτικά υγρά (Τμήμα 2.13) 1, 2, 3
Οξειδωτικά στερεά (Τμήμα 2.14) 1, 2, 3
Οργανικά υπεροξείδια (Τμήμα 2.15) Τύποι Α, Β, C,
D, E, F
Οξεία τοξικότητα από του στόματος
(Τμήμα 3.1)
1, 2, 3, 4
31.12.2008 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης L 353/227
Κωδικός Δηλώσεις προφύλαξης για τηδιάθεση Τάξη κινδύνου
Κατηγορία
κινδύνου Όροι χρήσης
(1) (2) (3) (4) (5)
Οξεία τοξικότητα — διά του
δέρματος (Τμήμα 3.1)
1, 2, 3, 4
Οξεία τοξικότητα διά της εισπνοής
(Τμήμα 3.1)
1, 2
Διάβρωση του δέρματος
(Τμήμα 3.2)
1Α, 1Β, 1C
Ευαισθητοποίηση του
αναπνευστικού (Τμήμα 3.4)
Ευαισθητοποίηση του δέρματος
(Τμήμα 3.4)
Μεταλλαξιγένεση γεννητικών
κυττάρων (Τμήμα 3.5)
1Α, 1Β, 2
Καρκινογένεση (Τμήμα 3.6) 1A, 1B, 2
Τοξικότητα στην αναπαραγωγή
(Τμήμα 3.7)
1A, 1B, 2
Ειδική τοξικότητα στα όργανα-
στόχους ύστερα από μία εφάπαξ
έκθεση (Τμήμα 3.8)
1, 2
Ειδική τοξικότητα στα όργανα-
στόχους ύστερα από μία εφάπαξ
έκθεση· ερεθισμός της
αναπνευστικής οδού (Τμήμα 3.8)
Ειδική τοξικότητα στα όργανα-
στόχους ύστερα από μία εφάπαξ
έκθεση· νάρκωση (Τμήμα 3.8)
Ειδική τοξικότητα στα όργανα-
στόχους ύστερα από επανειλημμένη
έκθεση (Τμήμα 3.9)
1, 2
Κίνδυνος από αναρρόφηση
(Τμήμα 3.10)
Επικίνδυνο για το υδάτινο
περιβάλλον — οξύς κίνδυνος για το
υδάτινο περιβάλλον (Τμήμα 4.1)
Επικίνδυνο για το υδάτινο
περιβάλλον — χρόνιος κίνδυνος για
το υδάτινο περιβάλλον (Τμήμα 4.1)
1, 2, 3, 4
2. Mέρος 2: δηλώσεις προφύλαξης
Οι δηλώσεις προφύλαξης πρέπει να προέρχονται από αυτό το μέρος του παραρτήματος IV και να επιλέγονται σύμφωνα με το μέρος
1.
Πίνακας 1.1
Δηλώσεις προφύλαξης– Γενικές
P101 Γλώσσα
BG В случай на необходимост от медицинска помощ, дръж подръка опаковката или етикета на
продукта.
ES Si se necesita consejo médico, hay que tener a mano el envase o la etiqueta.
CS Je-li nutná lékařská pomoc, mějte po ruce obal nebo štítek výrobku.
DA Vis beholder eller etiket, hvis der er brug for lægehjælp.
DE Ist ärztlicher Rat erforderlich, Verpackung oder Etikett bereithalten.
L 353/228 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης 31.12.2008
P101 Γλώσσα
ET Arsti poole pöördudes võtta kaasa toote pakend või etikett.
EL Εάν ζητήσετε ιατρική συμβουλή, να έχετε μαζί σας τον περιέκτη του προϊόντος ή την ετικέτα.
EN If medical advice is needed, have product container or label at hand.
FR En cas de consultation médicale, tenez à disposition le récipient ou l’étiquette.
GA Más gá comhairle liachta, bíodh coimeádán nó lipéad an táirge ina aice láimhe.
IT In caso di consultazione di un medico, tenere a disposizione il contenitore o l'etichetta del
prodotto.
LV Medicīniska padoma nepieciešamības gadījumā attiecīgā informācija ir norādīta uz
iepakojuma vai etiķetes.
LT Jei reikalinga gydytojo konsultacija, su savimi turėkite produkto talpą ar jo etiketę.
HU Orvosi tanácsadás esetén tartsa kéznél a termék csomagolását vagy címkéjét.
MT Jekk ikun meħtieġ parir mediku, ara li jkollok il-kontenitur jew it-tikketta tal-prodott fil-
qrib.
NL Bij het inwinnen van medisch advies, de verpakking of het etiket ter beschikking houden.
PL W razie konieczności zasięgnięcia porady lekarza należy pokazać pojemnik lub etykietę.
PT Se for necessário consultar um médico, mostre-lhe a embalagem ou o rótulo.
RO Dacă este necesară consultarea medicului, a se avea la îndemână recipientul sau eticheta
produsului.
SK Ak je potrebá lekárska pomoc, pripravte si nádobu alebo etiketu výrobku.
SL Če je potreben zdravniški nasvet, mora biti na voljo posoda ali oznaka proizvoda.
FI Jos tarvitaan lääkinnällistä apua, näytä pakkaus tai varoitusetiketti.
SV Ha förpackningen eller etiketten till hands om du måste söka läkarvård.
Ρ102 Γλώσσα
BG Дръж далеч от обсега на деца.
ES Manténgase fuera del alcance de los niños.
CS Uchovávejte mimo dosah dětí.
DA Opbevares utilgængeligt for børn.
DE Darf nicht in die Hände von Kindern gelangen.
ET Hoida lastele kättesaamatus kohas.
EL Μακριά από παιδιά.
EN Keep out of reach of children.
FR À conserver hors de portée des enfants.
GA Coimeád as aimsiú leanaí.
IT Tenere fuori dalla portata dei bambini.
LV Sargāt no bērniem.
LT Laikyti vaikams nepasiekiamoje vietoje.
HU Gyermekektől elzárva tartandó.
MT Żommu 'l bogħod minn fejn jistgħu jilħquh it-tfal.
NL Buiten het bereik van kinderen houden.
31.12.2008 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης L 353/229
Ρ102 Γλώσσα
PL Chronić przed dziećmi.
PT Manter fora do alcance das crianças.
RO A nu se lăsa la îndemâna copiilor.
SK Uchovávajte mimo dosahu detí.
SL Hraniti zunaj dosega otrok.
FI Säilytä lasten ulottumattomissa.
SV Förvaras oåtkomligt för barn.
P103 Γλώσσα
BG Преди употреба прочети етикета.
ES Lea la etiqueta antes del uso.
CS Před použitím si přečtěte údaje na štítku.
DA Læs etiketten før brug
DE Vor Gebrauch Etikett lesen.
ET Enne kasutamist tutvuda etiketil oleva infoga.
EL Διαβάστε την ετικέτα πριν από τη χρήση.
EN Read label before use.
FR Lire l’étiquette avant toute utilisation.
GA Léigh an lipéad roimh úsáid.
IT Leggere l’etichetta prima dell’uso.
LV Pirms izmantošanas izlasīt etiķeti.
LT Prieš vartojimą perskaityti etiketėje nurodytą informaciją.
HU Használat előtt olvassa el a címkén közölt információkat.
MT Aqra t-tikketta qabilna.
NL Alvorens te gebruiken, het etiket lezen.
PL Przed użyciem przeczytać etykietę.
PT Ler o rótulo antes da utilização.
RO Citiţi eticheta înainte de utilizare.
SK Pred použitím si prečítajte etiketu.
SL Pred uporabo poglejte oznako.
FI Lue merkinnät ennen käyttöä.
SV Läs etiketten före användning.
Πίνακας 1.2
Δηλώσεις προφύλαξης — Πρόληψη
201 Γλώσσα
BG Преди употреба се сдобийте със специални инструкции.
ES Pida instrucciones especiales antes del uso.
L 353/230 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης 31.12.2008
201 Γλώσσα
CS Před použitím si obstarejte speciální instrukce.
DA Indhent særlige anvisninger før brug.
DE Vor Gebrauch besondere Anweisungen einholen.
ET Enne kasutamist tutvuda erijuhistega.
EL Εφοδιαστείτε με τις ειδικές οδηγίες πριν από τη χρήση.
EN Obtain special instructions before use.
FR Se procurer les instructions spéciales avant utilisation.
GA Faigh treoracha speisialta roimh úsáid.
IT Procurarsi istruzioni specifiche prima dell’uso.
LV Pirms lietošanas saņemt speciālu instruktāžu.
LT Prieš vartojimą gauti specialius nurodymus.
HU Használat előtt vegye figyelembe a különleges utasításokat.
MT Ikseb struzzjonijiet speċjali qabel l-użu.
NL Alvorens te gebruiken de speciale aanwijzingen raadplegen.
PL Przed użyciem zapoznać się ze specjalnymi instrukcjami.
PT Pedir instruções específicas antes da utilização.
RO Procuraţi instrucţiuni speciale înainte de utilizare.
SK Pred použitím sa oboznámte so špeciálnymi pokynmi.
SL Pred uporabo pridobiti posebna navodila.
FI Pyydä erityisohjeet ennen käyttöä.
SV Begär särskilda instruktioner före användning.
P202 Γλώσσα
BG Не използвай, преди да прочетеш и разбереш всички предпазни мерки за безопасност.
ES No manipule la sustancia antes de haber leído y comprendido todas las precauciones de
seguridad.
CS Nepoužívejte, dokud jste si nepřečetli všechny bezpečnostní pokyny a neporozuměli jim.
DA Anvend ikke produktet, før alle advarsler er læst og forstået.
DE Vor Gebrauch sämtliche Sicherheitsratschläge lesen und verstehen.
ET Mitte käidelda enne ohutuseeskirjadega tutvumist ja nendest arusaamist.
EL Μην το χρησιμοποιήσετε πριν διαβάσετε και κατανοήσετε τις οδηγίες προφύλαξης.
EN Do not handle until all safety precautions have been read and understood.
FR Ne pas manipuler avant d’avoir lu et compris toutes les dispositions de sécurité.
GA Ná láimhsigh go dtí go léifear agus go dtuigfear gach ráiteas réamhchúraim sábháilteachta.
IT Non manipolare prima di avere letto e compreso tutte le avvertenze.
LV Neizmantot pirms nav izlasīti un saprasti visi brīdinājumi.
LT Nenaudoti, jeigu neperskaityti ar nesuprasti visi saugos įspėjimai.
HU Ne használja addig, amíg az összes biztonsági óvintézkedést el nem olvasta és meg nem
értette.
31.12.2008 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης L 353/231
P202 Γλώσσα
MT Tmisshomx qabel ma tkun qrajt u fhimt l-istruzzjonijiet kollha ta’ prekawzjoni.
NL Pas gebruiken nadat u alle veiligheidsvoorschriften gelezen en begrepen heeft
PL Przed użyciem zapoznać się ze wszystkimi środkami ostrożności.
PT Não manuseie o produto antes de ter lido e percebido todas as precauções de segurança.
RO A nu se utiliza decât după ce au fost citite şi înţelese toate indicaţiile de securitate.
SK Nepoužívajte, kým si neprečítate a nepochopíte všetky bezpečnostné opatrenia.
SL Ne uporabljajte, dokler se ne seznanite z vsemi varnostnimi ukrepi.
FI Lue turvallisuusohjeet huolellisesti ennen käsittelyä.
SV Läs säkerhetsanvisningarna och se till att du har förstått dem innan du använder produkten.
P210 Γλώσσα
BG Пази от топлина/искри/открит пламък/нагорещени повърхности. — Тютюнопушенето
забранено.
ES Manténgase alejado de fuentes de calor, chispas, llama abierta o superficies calientes. — No
fumar.
CS Chraňte před teplem/jiskrami/otevřeným plamenem/horkými povrchy. — Zákaz kouření.
DA Holdes væk fra varme/gnister/åben ild/varme overflader. — Rygning forbudt.
DE Von Hitze/Funken/offener Flamme/heißen Oberflächen fernhalten. Nicht rauchen.
ET Hoida eemal soojusallikast/sädemetest/leekidest/kuumadest pindadest. — Mitte suitsetada.
EL Μακριά από θερμότητα/σπινθήρες/φλόγες/θερμές επιφάνειες. — Μην καπνίζετε.
EN Keep away from heat/sparks/open flames/hot surfaces. — No smoking.
FR Tenir à l’écart de la chaleur/des étincelles/des flammes nues/des surfaces chaudes. — Ne pas
fumer.
GA Coimeád ó theas/splancacha/lasair gan chosaint/…/dromchlaí te. — Ná caitear tobac.
IT Tenere lontano da fonti di calore/scintille/fiamme/superfici riscaldate. — Non fumare.
LV Nelietot vietās, kur ir sastopams karstums/dzirksteles/atklāta uguns/…/karstas virsmas.
Nesmēķēt.
LT Laikyti atokiau nuo šilumos šaltinių/žiežirbų/atviros liepsnos/…/karštų paviršių. —
Nerūkyti.
HU Hőtől/szikrától/nyílt lángtól/…/forró felületektől távol tartandó. Tilos a dohányzás.
MT Żommu 'l bogħod mis-sħana/sparks/fjammiet mikxufa/uċuh sħan. — Tpejjipx.
NL Verwijderd houden van warmte/vonken/open vuur/hete oppervlakken. — Niet roken.
PL Przechowywać z dala od źródeł ciepła/iskrzenia/otwartego ognia/gorących powierzchni.
Palenie wzbronione.
PT Manter afastado do calor/faísca/chama aberta/superfícies quentes. — Não fumar.
RO A se păstra departe de surse de căldură/scântei/flăcări deschise/suprafeţe încinse. —
Fumatul interzis.
SK Uchovávajte mimo dosahu tepla/iskrenia, otvoreného ohňa/horúcich povrchov. Nefajčite.
SL Hraniti ločeno od vročine/isker/odprtega ognja/vročih površin. — Kajenje prepovedano.
FI Suojaa lämmöltä/kipinöiltä/avotulelta/kuumilta pinnoilta. — Tupakointi kielletty.
SV Får inte utsättas för värme/gnistor/öppen låga/heta ytor. — Rökning förbjuden.
L 353/232 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης 31.12.2008
P211 Γλώσσα
BG Не пръскай към открит пламък или друг източник на запалване.
ES No pulverizar sobre una llama abierta u otra fuente de ignición.
CS Nestříkejte do otevřeného ohně nebo jiných zdrojů zapálení.
DA Spray ikke mod åben ild eller andre antændelseskilder.
DE Nicht in offene Flamme oder andere Zündquelle sprühen.
ET Mitte pihustada leekidesse või muusse süüteallikasse.
EL Μην ψεκάζετε κοντά σε φλόγα ή άλλη πηγή ανάφλεξης.
EN Do not spray on an open flame or other ignition source.
FR Ne pas vaporiser sur une flamme nue ou sur toute autre source d’ignition.
GA Ná spraeáil ar lasair gan chosaint ná ar fhoinse eile adhainte.
IT Non vaporizzare su una fiamma o altra fonte di ignizione.
LV Neizsmidzināt uz atklātas uguns vai citiem aizdegšanās avotiem.
LT Nepurkšti ant atviros liepsnos arba kitų degimo šaltinių.
HU Tilos nyílt lángra vagy más gyújtóforrásra permetezni.
MT Tisprejjax fuq fjamma mikxufa jew sors ieħor li jaqbad.
NL Niet in een open vuur of op andere ontstekingsbronnen spuiten.
PL Nie rozpylać nad otwartym ogniem lub innym źródłem zapłonu.
PT Não pulverizar sobre chama aberta ou outra fonte de ignição.
RO Nu pulverizaţi deasupra unei flăcări deschise sau unei alte surse de aprindere.
SK Nestriekajte na otvorený oheň ani iný zdroj zapálenia.
SL Ne pršiti proti odprtemu ognju ali drugemu viru vžiga.
FI Ei saa suihkuttaa avotuleen tai muuhun sytytyslähteeseen.
SV Spreja inte över öppen låga eller andra antändningskällor.
P220 Γλώσσα
BG Пази/съхранявай далече от облекло/…/горими материали
ES Manténgase o almacénese lejos de la ropa/…/materiales combustibles.
CS Uchovávejte/skladujte odděleně od oblečení/…/hořlavých materiálů.
DA Må ikke anvendes/opbevares i nærheden af stof/…/brændbare materialer.
DE Von Kleidung/…/brennbaren Materialien fernhalten/entfernt aufbewahren.
ET Hoida eemal rõivastest/…/süttivast materjalist.
EL Διατηρείται/Φυλάσσεται μακριά από ενδύματα/…/καύσιμα υλικά.
EN Keep/Store away from clothing/…/combustible materials.
FR Tenir/stocker à l’écart des vêtements/…/matières combustibles
GA Coimeád/Stóráil glan ar éadaí/…/ábhair indóite.
IT Tenere/conservare lontano da indumenti/……/materiali combustibili.
LV Turēt/uzglabāt vietās, kur nav piekļuves drēbēm/…/uzliesmojošiem materiāliem.
LT Laikyti/sandėliuoti atokiau nuo drabužių/…/degiųjų medžiagų.
31.12.2008 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης L 353/233
P220 Γλώσσα
HU Ruhától/…/éghető anyagtól távol tartandó/tárolandó.
MT Żomm/Aħżen 'l bogħod mill-ilbies/…/materjal kombustibbli.
NL Van kleding/…/brandbare stoffen verwijderd houden/bewaren.
PL Trzymać/przechowywać z dala od odzieży/…/materiałów łatwo zapalnych.
PT Manter/guardar afastado de roupa/…/matérias combustíveis.
RO A se păstra/depozita departe de îmbracăminte/…/materiale combustibile.
SK Uchovávajte/skladujte mimo odevu/…/horľavých materiálov.
SL Hraniti ločeno od oblačil/…/vnetljivih materialov.
FI Pidä/Varastoi erillään vaatetuksesta/…/syttyvistä materiaaleista.
SV Förvaras åtskilt från kläder/…/brännbara material.
P221 Γλώσσα
BG Вземи всички предпазни мерки за избягване на смесването с горими материали…
ES Tome todas las precauciones para no mezclarlo con combustibles…
CS Proveďte preventivní opatření proti smíchání s hořlavými materiály…
DA Undgå at blande med brændbare materialer…
DE Vermischung mit brennbaren Stoffen unter allen Umständen vermeiden.
ET Rakendada ettevaatusabinõusid, et vältida segunemist põlevainetega…
EL Λάβετε κάθε προφύλαξη ώστε να μην αναμειχθεί με καύσιμα…
EN Take any precaution to avoid mixing with combustibles…
FR Prendre toutes précautions pour éviter de mélanger avec des matières combustibles…
GA Déan gach réamhchúram chun meascadh le hábhair indóite a sheachaint…
IT Prendere ogni precauzione per evitare di mescolare con sostanze combustibili…
LV Nekādā gadījumā nemaisīt ar viegli uzliesmojošām vielām.
LT Imtis visų atsargumo priemonių, kad nebūtų sumaišyta su degalais…
HU Minden óvintézkedést meg kell tenni, hogy ne keveredjen éghető anyagokkal.
MT Ħu kull prekawzjoni biex tevita li jitħallat mal-kombustibbli…
NL Vermenging met brandbare stoffen… absoluut vermijden.
PL Zastosować wszelkie środki ostrożności w celu uniknięcia mieszania z innymi materiałami
palnymi…
PT Tomar todas as precauções para não misturar com combustíveis…
RO Luaţi toate măsurile de precauţie pentru a evita amestecul cu combustibili…
SK Prijmite opatrenia potrebné na to, aby nedošlo k zmiešaniu s horľavinami…
SL Preprečiti mešanje z vnetljivimi snovmi …
FI Varo sekoittamasta syttyvien materiaalien… kanssa.
SV Får inte blandas med brännbara ämnen…
L 353/234 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης 31.12.2008
P222 Γλώσσα
BG Не допускай конктакт с въздух.
ES No deje que entre en contacto con el aire.
CS Zamezte styku se vzduchem.
DA Undgå kontakt med luft.
DE Berührung mit Luft vermeiden.
ET Hoida õhuga kokkupuute eest.
EL Να μην έρθει σε επαφή με τον αέρα.
EN Do not allow contact with air.
FR Ne pas laisser au contact de l’air.
GA Ná ceadaigh tadhall le haer.
IT Evitare il contatto con l’aria.
LV Nepieļaut kontaktu ar gaisu.
LT Saugoti nuo sąlyčio su oru.
HU Nem érintkezhet levegővel.
MT Tħallihx imiss ma’ l-arja.
NL Contact met de lucht vermijden.
PL Nie dopuszczać do kontaktu z powietrzem.
PT Não deixar entrar em contacto com o ar.
RO A nu se lăsa în contact cu aerul.
SK Zabráňte kontaktu so vzduchom.
SL Preprečiti stik z zrakom.
FI Ei saa joutua kosketuksiin ilman kanssa.
SV Får inte komma i kontakt med luft.
P223 Γλώσσα
BG Пази от всякакъв възможен контакт с вода поради възможна бурна реакция и внезапно
запалване.
ES Manténgase alejado de cualquier posible contacto con el agua, pues reacciona
violentamente y puede provocar una llamarada.
CS Chraňte před možným stykem s vodou kvůli prudké reakci a možnému náhlému vzplanutí.
DA Undgå enhver kontakt med vand, da dette kan fremkalde voldsom reaktion og risiko for
eksplosionsagtig brand.
DE Berührung mit Wasser wegen heftiger Reaktion und möglichem Aufflammen unbedingt
vermeiden.
ET Hoida igasuguse kokkupuute eest veega, vastasel juhul reageerib ägedalt ja võib põhjustada
hetkpõlemise.
EL Αποφύγετε κάθε πιθανή επαφή με το νερό, διότι αντιδρά βίαια και μπορεί να προκληθεί
ανάφλεξη.
EN Keep away from any possible contact with water, because of violent reaction and possible
flash fire.
FR Éviter tout contact avec l’eau, à cause du risque de réaction violente et d’inflammation
spontanée.
31.12.2008 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης L 353/235
P223 Γλώσσα
GA Ná ceadaigh tadhall de shaghas ar bith le huisce, mar gheall ar imoibriú foirtil agus splanc
thine a d’fhéadfadh a bheith ann.
IT Evitare qualsiasi contatto con l’acqua: pericolo di reazione violenta e di infiammazione
spontanea.
LV Nepieļaut kontaktu ar ūdeni īpaši stipras reakcijas un iespējamas eksplozijas dēļ.
LT Saugoti, kad nepatektų vandens, nes smarkiai reaguoja ir gali susidaryti ugnies pliūpsnis.
HU Vízzel semmilyen formában nem érintkezhet, ellenkező esetben heves reakció és
belobbanás fordulhat elő.
MT Żomm 'l bogħod minn kull kuntatt possibbli ma’ l-ilma, minħabba li jirreaġġixxi bil-qawwa
u jista’ jkun hemm fjamma nar.
NL Contact met water vermijden in verband met een heftige reactie en een mogelijke
wolkbrand.
PL Chronić przed wszelkim kontaktem z wodą z powodu gwałtownej reakcji i możliwości
wystąpienia pożaru błyskawicznego.
PT Não deixar entrar em contacto com a água: risco de reacção violenta e possibilidade de
formação de chama súbita.
RO A se împiedica orice contact cu apa, din cauza reacţiei violente şi a riscului de aprindere
spontană.
SK Zabráňte akémukoľvek kontaktu s vodou, aby nedošlo k prudkej reakcii a prípadnému
vzplanutiu.
SL Hraniti ločeno od možnega stika z vodo zaradi burne reakcije in možnega bliskovitega
požara.
FI Ei saa joutua kosketuksiin veden kanssa voimakkaan reaktion ja mahdollisen leimahduksen
takia.
SV Får absolut inte komma i kontakt med vatten. Då sker en kraftig reaktion och flammor kan
uppstå.
P230 Γλώσσα
BG Дръж навлажнен с…
ES Manténgase humedecido con…
CS Uchovávejte ve zvlhčeném stavu …
DA Holdes befugtet med…
DE Feucht halten mit …
ET Niisutada …-ga.
EL Να διατηρείται υγρό με …
EN Keep wetted with…
FR Maintenir humidifié avec…
GA Coimeád fliuchta le…
IT Mantenere umido con…
LV Vienmēr samitrināt ar …
LT Laikyti sudrėkintą (kuo)
HU …-val/-vel nedvesítve tartandó.
MT Żommu mxarrab bi …
NL Vochtig houden met…
L 353/236 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης 31.12.2008
P230 Γλώσσα
PL Utrzymywać nawilżenie…
PT Manter húmido com…
RO A se păstra umezit cu…
SK Uchovávajte zvlhčené …
SL Hraniti prepojeno z …
FI Säilytä kostutettuna …
SV Ska hållas fuktigt med…
P231 Γλώσσα
BG Манипулирай под инертен газ.
ES Manipúlese en gas inerte.
CS Zacházení v inertním plynu.
DA Anvendes under inert gas.
DE Unter inertem Gas handhaben.
ET Käidelda inertgaasis.
EL Χειρισμός σε αδρανή ατμόσφαιρα.
EN Handle under inert gas.
FR Manipuler sous gaz inerte.
GA Láimhsigh faoi thriathghás.
IT Manipolare in gas inerte.
LV Rīkoties tikai inertas gāzes apstākļos.
LT Tvarkyti inertinėse dujose.
HU Inert gázban kezelendő.
MT Użah taħt gass inerti.
NL Onder inert gas werken.
PL Manipulować w gazie obojętnym.
PT Manusear em atmosfera de gás inerte.
RO A se manipula în gaz inert.
SK Pri zaobchádzaní použite inertný plyn.
SL Hraniti v ustreznem inertnem plinu.
FI Käsittele inertissä kaasussa.
SV Hanteras i en inert gas.
P232 Γλώσσα
BG Пази от влага.
ES Protéjase de la humedad.
CS Chraňte před vlhkem.
DA Beskyttes mod fugt.
31.12.2008 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης L 353/237
P232 Γλώσσα
DE Vor Feuchtigkeit schützen.
ET Hoida niiskuse eest.
EL Προστετέψτε από την υγρασία.
EN Protect from moisture.
FR Protéger de l’humidité.
GA Cosain ar thaise.
IT Proteggere dall’umidità.
LV Aizsargāt no mitruma.
LT Saugoti nuo drėgmės.
HU Nedvességtől védendő.
MT Ħares mill-umdità.
NL Tegen vocht beschermen.
PL Chronić przed wilgocią.
PT Manter ao abrigo da humidade.
RO A se proteja de umiditate.
SK Chráňte pred vlhkosťou.
SL Zaščititi pred vlago.
FI Suojaa kosteudelta.
SV Skyddas från fukt.
P233 Γλώσσα
BG Дръж съда плътно затворен.
ES Mantener el envase cerrado herméticamente.
CS Uchovávejte obal těsně uzavřený.
DA Hold beholderen tæt lukket.
DE Behälter dicht verschlossen halten.
ET Hoida mahuti tihedalt suletuna.
EL Να διατηρείται ο περιέκτης ερμητικά κλειστός.
EN Keep container tightly closed.
FR Maintenir le récipient bien fermé.
GA Coimeád na coimeádán dúnta go docht.
IT Tenere il recipiente ben chiuso.
LV Tvertni stingri noslēgt.
LT Talpą laikyti sandariai uždarytą.
HU A csomagolás szorosan lezárva tartandó.
MT Żomm il-kontenitur magħluq sew.
NL In goed gesloten verpakking bewaren.
PL Przechowywać pojemnik szczelnie zamknięty.
L 353/238 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης 31.12.2008
P233 Γλώσσα
PT Manter o recipiente bem fechado.
RO Păstraţi recipientul închis etanş.
SK Nádobu uchovávajte tesne uzavretú.
SL Hraniti v tesno zaprti posodi.
FI Säilytä tiiviisti suljettuna.
SV Behållaren ska förvaras väl tillsluten.
P234 Γλώσσα
BG Съхранявай само в оригиналната опаковка.
ES Consérvese únicamente en el envase original.
CS Uchovávejte pouze v původním obalu.
DA Hold beholderen tæt lukket.
DE Nur im Originalbehälter aufbewahren.
ET Hoida üksnes originaalpakendis.
EL Να διατηρείται μόνο στον αρχικό περιέκτη.
EN Keep only in original container.
FR Conserver uniquement dans le récipient d’origine.
GA Coimeád sa choimeádán bunnaidh amháin.
IT Conservare soltanto nel contenitore originale.
LV Turēt tikai oriģinālā iepakojumā.
LT Laikyti tik originalioje talpoje.
HU Az eredeti csomagolásban tartandó.
MT Żommu biss fil-kontenitur oriġinali.
NL Uitsluitend in de oorspronkelijke verpakking bewaren.
PL Przechowywać wyłącznie w oryginalnym pojemniku.
PT Conservar unicamente no recipiente de origem.
RO Păstraţi numai în recipientul original.
SK Uchovávajte iba v pôvodnej nádobe.
SL Hraniti samo v izvirni posodi.
FI Säilytä alkuperäispakkauksessa.
SV Förvaras endast i originalbehållaren.
P235 Γλώσσα
BG Дръж на хладно.
ES Manténgase en lugar fresco.
CS Uchovávejte v chladu.
DA Opbevares køligt.
DE Kühl halten.
31.12.2008 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης L 353/239
P235 Γλώσσα
ET Hoida jahedas.
EL Να διατηρείται δροσερό.
EN Keep cool.
FR Tenir au frais.
GA Coimeád fionnuar é
IT Conservare in luogo fresco.
LV Turēt vēsumā.
LT Laikyti vėsioje vietoje.
HU Hűvös helyen tartandó.
MT Żomm frisk.
NL Koel bewaren.
PL Przechowywać w chłodnym miejscu.
PT Conservar em ambiente fresco.
RO A se păstra la rece.
SK Uchovávajte v chlade.
SL Hraniti na hladnem.
FI Säilytä viileässä.
SV Förvaras svalt.
P240 Γλώσσα
BG Заземяване/еквипотенциална връзка на съда и приемателното устройство.
ES Conectar a tierra/enlace equipotencial del recipiente y del equipo de recepción.
CS Uzemněný/vodivý obal a odběrové zařízení.
DA Beholder og modtageudstyr jordforbindes/potentialudlignes.
DE Behälter und zu befüllende Anlage erden.
ET Mahuti ja vastuvõtuseade maandada/ühendada.
EL Γείωση/ισοδυναμική σύνδεση του περιέκτη και του εξοπλισμού δέκτη.
EN Ground/bond container and receiving equipment.
FR Mise à la terre/liaison équipotentielle du récipient et du matériel de réception.
GA Nasc an coimeádán agus an trealamh glactha leis an talamh.
IT Mettere a terra/massa il contenitore e il dispositivo ricevente.
LV Tvertnes un iekārtas saņemšanai ievietot zemē/sasaistīt
LT Įžeminti/įtvirtinti talpą ir priėmimo įrangą.
HU A tárolóedényt és a fogadóedényt le kell földelni/át kell kötni.
MT Orbot ma’ l-art/waħħal il-kontenitur u t-tagħmir li jirċievi.
NL Opslag- en opvangreservoir aarden.
PL Uziemić/połączyć pojemnik i sprzęt odbiorczy.
PT Ligação à terra/equipotencial do recipiente e do equipamento receptor.
L 353/240 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης 31.12.2008
P240 Γλώσσα
RO Legătură la pământ/conexiune echipotenţială cu recipientul şi echipamentul de recepţie.
SK Uzemnite nádobu a vyprázdňovacie zariadenie.
SL Ozemljiti posodo in opremo za sprejem tekočine.
FI Säiliö ja vastaanottavat laitteet on maadoitettava/yhdistettävä.
SV Jorda/potentialförbind behållare och mottagarutrustning.
P241 Γλώσσα
BG Използвай електрическо/проветряващо/осветително/…/оборудване, обезопасено срещу
експлозия
ES Emplear material eléctrico, de ventilación o de iluminación/…/antideflagrante.
CS Používejte nevýbušné elektrické/větrací/světelné/…/vybavení.
DA Anvend eksplosionssikkert elektrisk udstyr/ventilations-/lys-/…/-udstyr.
DE Explosionsgeschützte elektrische Anlagen/Lüftungsanlagen/Beleuchtungsanlagen/…
verwenden.
ET Kasutada plahvatuskindlaid elektri-/ventilatsiooni-/valgustus-/…/seadmeid.
EL Λάβετε προστατευτικά μέτρα έναντι ηλεκτροστατικών εκκενώσεων.
EN Use explosion-proof electrical/ventilating/lighting/…/equipment.
FR Utiliser du matériel électrique/de ventilation/d’éclairage/…/antidéflagrant.
GA Bain úsáid as trealamh pléascadh-dhíonach leictreach/aerála/soilsiúcháin/…/.
IT Utilizzare impianti elettrici/di ventilazione/d’illuminazione a prova di esplosione.
LV Izmantot sprādziendrošas elektriskas/ar ventilāciju/izgaismotas/…/iekārtas
LT Naudoti sprogimui atsparią elektros/ventiliacijos/apšvietimo/…/įrangą.
HU Robbanásbiztos elektromos/szellőztető/világító/…/berendezés használandó.
MT Uża’ tagħmir elettriku/ta’ ventilazzjoni/tad-dawl/…/li jiflaħ għall-isplużjoni.
NL Explosieveilige elektrische/ventilatie-/verlichtings-/…apparatuur gebruiken.
PL Używać przeciwwybuchowego sprzętu elektrycznego/wentylującego/oświetleniowego/…/.
PT Utilizar equipamento eléctrico/de ventilação/de iluminação/…/à prova de explosão.
RO Utilizaţi echipamente electrice/de ventilare/de iluminat/…/antideflagrante.
SK Používajte elektrické/odsávacie/osvetľovacie/…/zariadenie do výbušného prostredia.
SL Uporabiti električno/prezračevalno opremo, opremo za razsvetljavo/…/, odporno proti
eksplozijam.
FI Käytä räjähdysturvallisia sähkö/ilmanvaihto/valaisin/…/laitteita.
SV Använd explosionssäker elektrisk/ventilations-/belysnings-/…/utrustning.
P242 Γλώσσα
BG Използвай само инструменти, които не предизвикват искри.
ES Emplear únicamente herramientas que no produzcan chispas.
CS Používejte pouze nástroje z nejiskřícího kovu.
DA Anvend kun værktøj, som ikke frembringer gnister
DE Nur funkenfreies Werkzeug verwenden.
31.12.2008 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης L 353/241
P242 Γλώσσα
ET Mitte kasutada seadmeid, mis võivad tekitada sädemeid.
EL Να χρησιμοποιούνται μόνο εργαλεία που δεν παράγουν σπινθήρες.
EN Use only non-sparking tools.
FR Utiliser uniquement des outils ne produisant pas d'étincelles.
GA Bain úsáid as uirlisí neamhspréachta amháin.
IT Utilizzare solo utensili antiscintillamento.
LV Izmantot instrumentus, kas nerada dzirksteles.
LT Naudoti tik kibirkščių nekeliančius įrankius.
HU Szikramentes eszközök használandók.
MT Uża’ biss għodda li ma jtajrux żnied.
NL Uitsluitend vonkvrij gereedschap gebruiken.
PL Używać wyłącznie narzędzi nieiskrzących.
PT Utilizar apenas ferramentas antichispa.
RO Nu utilizaţi unelte care produc scântei.
SK Používajte iba neiskriace prístroje.
SL Uporabiti le orodje, ki ne povzroča isker.
FI Käytä ainoastaan kipinöimättömiä työkaluja.
SV Använd endast verktyg som inte ger upphov till gnistor.
P243 Γλώσσα
BG Вземи предпазни мерки срещу освобождаване на статично електричество.
ES Tomar medidas de precaución contra descargas electrostáticas.
CS Proveďte preventivní opatření proti výbojům statické elektřiny.
DA Træf foranstaltninger mod statisk elektricitet.
DE Maßnahmen gegen elektrostatische Aufladungen treffen.
ET Rakendada ettevaatusabinõusid staatilise elektri vastu.
EL Να λαμβάνονται μέτρα προφύλαξης κατά των ηλεκτροστατικών εκκενώσεων.
EN Take precautionary measures against static discharge.
FR Prendre des mesures de précaution contre les décharges électrostatiques.
GA Déan bearta réamhchúraim in aghaidh díluchtú statach.
IT Prendere precauzioni contro le scariche elettrostatiche.
LV Nodrošināties _rêt statiskās enerģijas izlādi.
LT Imtis atsargumo priemonių statinei iškrovai išvengti.
HU Az elektrosztatikus kisülés megakadályozására óvintézkedéseket kell tenni.
MT Ħu miżuri ta’ prekawzjoni kontra l-ħruġ ta’ elettriku statiku.
NL Voorzorgsmaatregelen treffen tegen ontladingen van statische elektriciteit.
PL Przedsięwziąć środki ostrożności zapobiegające rozładowaniu statycznemu.
PT Evitar acumulação de cargas electrostáticas.
L 353/242 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης 31.12.2008
P243 Γλώσσα
RO Luaţi măsuri de precauţie împotriva descărcărilor electrostatice.
SK Urobte preventívne opatrenia proti statickým výbojom.
SL Preprečiti statično naelektrenje.
FI Estä staattisen sähkön aiheuttama kipinöinti.
SV Vidta åtgärder mot statisk elektricitet.
P244 Γλώσσα
BG Почиствай редуциращите вентили от смазка и масло
ES Mantener las válvulas de reducción limpias de grasa y aceite.
CS Udržujte redukční ventily bez maziva a oleje.
DA Reduktionsventilerne holdes fri for fedt og olie.
DE Druckminderventile frei von Fett und Öl halten.
ET Hoida reduktsiooniklapid rasvast ja õlist puhtad.
EL Να διατηρούνται καθαρές από γράσα και λάδια οι βαλβίδες μείωσης.
EN Keep reduction valves free from grease and oil.
FR S’assurer de l’absence de graisse ou d’huile sur les soupapes de réduction.
GA Coimeád comhlaí laghdaithe saor ó ghréisc agus ó ola.
IT Mantenere le valvole di riduzione libere da grasso e olio.
LV Turēt reducēšanās vārstus tīrus no taukiem un eļļas.
LT Nuo redukcinių vožtuvų nuvalyti riebalus ir tepalus.
HU A nyomáscsökkentő szelepeket zsírtól és olajtól mentesen kell tartani.
MT Żomm il-valvs li jnaqqsu mingħajr griż u żejt.
NL Reduceerventielen vrij van olie en vet houden.
PL Chronić zawory redukcyjne przed tłuszczem i olejem.
PT Manter as válvulas de redução isentas de óleo e massa lubrificantes.
RO Protejaţi supapele reductoare de grăsimi na ulei.
SK Redukčné ventily udržiavajte bez mazadiel a oleja.
SL Preprečiti stik reducirnih ventilov z mastjo in oljem.
FI Pidä paineenalennusventtiilit vapaana rasvasta ja öljystä.
SV Reducerventilerna ska hållas fria från fett och olja.
P250 Γλώσσα
BG Не подлагай на стържене/удар/…/триене
ES Evitar la abrasión/el choque/…/la fricción.
CS Nevystavujte obrušování/nárazům/…/tření.
DA Må ikke udsættes for slibning/stød/…/gnidning.
DE Nicht schleifen/stoßen/…/reiben.
ET Hoida kriimustamise/põrutuse/…/hõõrdumise eest.
31.12.2008 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης L 353/243
P250 Γλώσσα
EL Να αποφεύγεται άλεση/κρούση/…/τριβή.
EN Do not subject to grinding/shock/…/friction.
FR Éviter les abrasions/les chocs/…/les frottements.
GA Ná nocht do mheilt/gheit/…/fhrithchuimilt.
IT Evitare le abrasioni/gli urti/…./gli attriti.
LV Nepakļaut drupināšanai/triecienam/…/berzei
LT Nešlifuoti/netrankyti/…/netrinti.
HU Tilos csiszolásnak/ütésnek/…/súrlódásnak kitenni.
MT Tesponix għat-tħin/xokkijiet/…/frizzjoni.
NL Malen/schokken/…/wrijving vermijden.
PL Nie poddawać szlifowaniu/wstrząsom/…/tarciu.
PT Não submeter a trituração/choque/…/fricção.
RO A nu expune la abraziuni/şocuri/…/frecare.
SK Nevystavujte brúseniu/nárazu/…/treniu.
SL Ne izpostavljati drgnjenju/udarcem/…/trenju.
FI Suojele rasitukselta/iskuilta/…/hankaukselta.
SV Får inte utsättas för gnidning/stötar/…/friktion.
P251 Γλώσσα
BG Съд под налягане: не пробивай и не изгаряй, дори след употреба.
ES Recipiente a presión: no perforar ni quemar, aun después del uso.
CS Tlakový obal: nepropichujte nebo nespalujte ani po použití.
DA Beholder under tryk: Må ikke punkteres eller brændes, heller ikke efter brug.
DE Behälter steht unter Druck: Nicht durchstechen oder verbrennen, auch nicht nach der
Verwendung.
ET Mahuti on rõhu all: mitte purustada ega põletada isegi pärast kasutamist.
EL Περιέκτης υπό πίεση. Να μην τρυπηθεί ή καεί ακόμη και μετά τη χρήση.
EN Pressurized container: Do not pierce or burn, even after use.
FR Récipient sous pression: ne pas perforer, ni brûler, même après usage.
GA Coimeádán brúchóirithe: Ná poll agus ná dóigh, fiú tar éis úsáide.
IT Recipiente sotto pressione: non perforare né bruciare, neppure dopo l’uso.
LV Tvertne zem spiediena: nedurt vai nededzināt, arī pēc izlietošanas.
LT Hermetiška talpa. Nepradurti ir nedeginti net panaudotos.
HU Az edényben nyomás van: tilos kiszúrni vagy elégetni, a használat után is.
MT Kontenitur taħt pressjoni: Ittaqqbux jew taħarqux, anki wara li tużah.
NL Houder onder druk: ook na gebruik niet doorboren of verbranden.
PL Pojemnik pod ciśnieniem. Nie przekłuwać ani nie spalać, także po zużyciu.
PT Recipiente sob pressão. Não furar ou queimar, mesmo após utilização.
L 353/244 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης 31.12.2008
P251 Γλώσσα
RO Recipient sub presiune. Nu perforaţi sau ardeţi, chiar şi după folosire.
SK Nádoba je pod tlakom: neprepichujte alebo nespaľujte ju, a to ani po spotrebovaní obsahu.
SL Posoda je pod tlakom: ne preluknjajte ali sežigajte je niti, ko je prazna.
FI Painesäiliö: Ei saa puhkaista tai polttaa edes tyhjänä.
SV Tryckbehållare: Får inte punkteras eller brännas, gäller även tömd behållare.
P260 Γλώσσα
BG Не вдишвай прах/пушек/газ/дим/изпарения/аерозоли
ES No respirar el polvo/el humo/el gas/la niebla/los vapores/el aerosol.
CS Nevdechujte prach/dým/plyn/mlhu/páry/aerosoly.
DA Indånd ikke pulver/røg/gas/tåge/damp/spray.
DE Staub/Rauch/Gas/Nebel/Dampf/Aerosol nicht einatmen.
ET Tolmu/suitsu/gaasi/udu/auru/pihustatud ainet mitte sisse hingata.
EL Μην αναπνέετε σκόνη/αναθυμιάσεις/αέρια/σταγονίδια/ατμούς/εκνεφώματα.
EN Do not breathe dust/fume/gas/mist/vapours/spray.
FR Éviter de respirer les poussières/fumées/gaz/brouillards/vapeurs/aérosols.
GA Ná hanálaigh deannach/múch/gás/ceo/gala/sprae.
IT Non respirare la polvere/i fumi/i gas/la nebbia/i vapori/gli aerosol.
LV Neieelpot putekļus/tvaikus/gāzi/dūmus/izgarojumus/smidzinājumu.
LT Neįkvėpti dulkių/dūmų/dujų/rūko/garų/aerozolio.
HU A por/füst/gáz/köd/gőzök/permet belélegzése tilos.
MT Ixxommx trabijiet/dħaħen/gass/raxx/fwar/sprej.
NL Stof/rook/gas/nevel/damp/spuitnevel niet inademen.
PL Nie wdychać pyłu/dymu/gazu/mgły/par/rozpylonej cieczy.
PT Não respirar as poeiras/fumos/gases/névoas/vapores/aerossóis.
RO Nu inspiraţi pulberi/fum/gaz/particule lichide pulverizate/vapori/spray.
SK Nevdychujte prach/dym/plyn/hmlu/pary/aerosóly.
SL Ne vdihavati prahu/dima/plina/meglice/hlapov/razpršila.
FI Älä hengitä pölyä/savua/kaasua/sumua/höyryä/suihketta.
SV Andas inte in damm/rök/gaser/dimma/ångor/sprej.
P261 Γλώσσα
BG Избягвай вдишване на прах/пушек/газ/дим/изпарения/аерозоли
ES Evítese respirar el polvo/el humo/el gas/la niebla/los vapores/el aerosol.
CS Zamezte vdechování prachu/dýmu/plynu/mlhy/par/aerosolů.
DA Undgå indånding af pulver/røg/gas/tåge/damp/spray.
DE Einatmen von Staub/Rauch/Gas/Nebel/Dampf/Aerosol vermeiden.
ET Vältida tolmu/suitsu/gaasi/udu/auru/pihustatud aine sissehingamist.
31.12.2008 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης L 353/245
P261 Γλώσσα
EL Aποφεύγετε να αναπνέετε σκόνη/αναθυμιάσεις/αέρια/συγκεντρώσεις σταγονιδίων/ατμούς/
εκνεφώματα.
EN Avoid breathing dust/fume/gas/mist/vapours/spray.
FR Éviter de respirer les poussières/fumées/gaz/brouillards/vapeurs/aérosols.
GA Seachain deannach/múch/gás/ceo/gala/sprae a análú.
IT Evitare di respirare la polvere/i fumi/i gas/la nebbia/i vapori/gli aerosol.
LV Izvairīties ieelpot putekļus/tvaikus/gāzi/dūmus/izgarojumus/smidzinājumu.
LT Stengtis nekvėpuoti dulkėmis/dūmais/dujomis/rūku/garais/aerozoliu.
HU Kerülje a por/füst/gáz/köd/gőzök/permet belélegzését.
MT Evita li tibla mix-xamm trabijiet/dħaħen/gass/raxx/fwar/sprej.
NL Inademing van stof/rook/gas/nevel/damp/spuitnevel vermijden.
PL Unikać wdychania pyłu/dymu/gazu/mgły/par/rozpylonej cieczy.
PT Evitar respirar as poeiras/fumos/gases/névoas/vapores/aerossóis.
RO Evitaţi inspirarea de pulberi/fum/gaz/particule lichide pulverizate/vapori/spray.
SK Zabráňte vdychovaniu prachu/dymu/plynu/hmly/pary/aerosólov.
SL Ne vdihavati prahu/dima/plina/meglice/hlapov/razpršila.
FI Vältä pölyn/savun/kaasun/sumun/höyryn/suihkeen hengittämistä.
SV Undvik att andas in damm/rök/gaser/dimma/ångor/sprej.
P262 Γλώσσα
BG Не поставяй в контакт с очите, кожата или облеклото.
ES Evítese el contacto con los ojos, la piel o la ropa.
CS Neaplikujte do očí, na pokožku nebo na oděv.
DA Må ikke komme i kontakt med øjne, hud eller tøj.
DE Nicht in die Augen, auf die Haut oder auf die Kleidung gelangen lassen.
ET Vältida silma, nahale või rõivastele sattumist.
EL Να μην έρθει σε επαφή με τα μάτια, με το δέρμα ή με τα ρούχα.
EN Do not get in eyes, on skin, or on clothing.
FR Éviter tout contact avec les yeux, la peau ou les vêtements.
GA Ná lig sna súile, ar na gcraiceann, ná ar éadaí.
IT Evitare il contatto con gli occhi, la pelle o gli indumenti.
LV Nepieļaut iekļūšanu acīs, uz ādas vai uz drēbēm.
LT Saugotis, kad nepatektų į akis, ant odos ar drabužių.
HU Szembe, bőrre vagy ruhára nem kerülhet.
MT Iddaħħalx f’għajnejk, fuq il-ġilda, jew fuq il-ħwejjeġ.
NL Contact met de ogen, de huid of de kleding vermijden.
PL Nie wprowadzać do oczu, na skórę lub na odzież.
PT Não pode entrar em contacto com os olhos, a pele ou a roupa.
RO Evitaţi contactul cu ochii, pielea sau îmbrăcămintea.
L 353/246 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης 31.12.2008
P262 Γλώσσα
SK Nedávajte si do očí, na pokožku alebo na odev.
SL Preprečiti stik z očmi, kožo ali oblačili.
FI Varo kemikaalin joutumista silmiin, iholle tai vaatteisiin.
SV Får inte komma i kontakt med ögonen, huden eller kläderna.
P263 Γλώσσα
BG Избягвай контакт по време на бременност/при кърмене.
ES Evítese el contacto durante el embarazo/la lactancia.
CS Zamezte styku během těhotenství/kojení.
DA Undgå kontakt under graviditet/amning.
DE Berührung während der Schwangerschaft/der Stillzeit vermeiden.
ET Vältida kokkupuudet raseduse/imetamise ajal.
EL Aποφεύγετε την επαφή στη διάρκεια της εγκυμοσύνης/γαλουχίας.
EN Avoid contact during pregnancy/while nursing.
FR Éviter tout contact au cours de la grossesse/pendant l’allaitement.
GA Seachain tadhall le linn toirchis/agus an chíoch á tabhairt.
IT Evitare il contatto durante la gravidanza/l’allattamento.
LV Izvairīties no saskares grūtniecības laikā/barojot bērnu ar krūti.
LT Vengti kontakto nėštumo metu/maitinant krūtimi.
HU A terhesség/szoptatás alatt kerülni kell az anyaggal való érintkezést.
MT Evita l-kuntatt waqt it-tqala/waqt it-treddigħ.
NL Bij zwangerschap of borstvoeding aanraking vermijden.
PL Unikać kontaktu w czasie ciąży/karmienia piersią.
PT Evitar o contacto durante a gravidez/o aleitamento.
RO Evitaţi contactul în timpul sarcinii/alăptării.
SK Zabráňte kontaktu počas tehotenstva a dojčenia.
SL Preprečiti stik med nosečnostjo/dojenjem.
FI Vältä kosketusta raskauden tai imetyksen aikana.
SV U ndvik kontakt under graviditet eller amning.
P264 Γλώσσα
BG Измий… старателно след употреба.
ES Lavarse … concienzudamente tras la manipulación.
CS Po manipulaci důkladně omyjte …
DA Vask….grundigt efter brug.
DE Nach Gebrauch … gründlich waschen.
ET Pärast käitlemist pesta hoolega ….
EL Πλύνετε … σχολαστικά μετά το χειρισμό.
31.12.2008 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης L 353/247
P264 Γλώσσα
EN Wash … thoroughly after handling.
FR Laver … soigneusement après manipulation.
GA Nigh … go lánchúramach tar éis láimhsithe.
IT Lavare accuratamente … dopo l’uso.
LV Pēc izmantošanas … kārtīgi nomazgāt.
LT Po naudojimo kruopščiai nuplauti…
HU A használatot követően a(z) … -t alaposan meg kell mosni.
MT Aħsel … sew wara li tmissu.
NL Na het werken met dit product … grondig wassen.
PL Po użyciu dokładnie umyć …
PT Lavar … cuidadosamente após manuseamento.
RO Spălaţi-vă … cu grijă după utilzare.
SK Po manipulácii starostlivo umyte…
SL Po uporabi temeljito umiti …
FI Pese … huolellisesti käsittelyn jälkeen.
SV Tvätta … grundligt efter användning.
P270 Γλώσσα
BG Да не се яде, пие или пуши при употреба на продукта.
ES No comer, beber ni fumar mientras se manipula este producto.
CS Při používání tohoto výrobku nejezte, nepijte ani nekuřte.
DA Der må ikke spises, drikkes eller ryges, mens produktet anvendes.
DE Bei Gebrauch dieses Produkts nicht essen, trinken oder rauchen.
ET Toote käitlemise ajal mitte süüa, juua ega suitsetada.
EL Μην τρώτε, πίνετε, ή καπνίζετε, όταν χρησιμοποιείτε αυτό το προϊόν.
EN Do no eat, drink or smoke when using this product.
FR Ne pas manger, boire ou fumer en utilisant ce produit.
GA Ná hith, ná hól agus ná caitear tobac agus an táirge seo á úsáid.
IT Non mangiare, né bere, né fumare durante l’uso.
LV Neēst, nedzert un nesmēķēt produkta izmantošanas laikā.
LT Naudojant šį produktą, nevalgyti, negerti ir nerūkyti.
HU A termék használata közben tilos enni, inni vagy dohányozni.
MT Tikolx, tixrobx u tpejjipx waqt li tuża’ dan il-prodott.
NL Niet eten, drinken of roken tijdens het gebruik van dit product.
PL Nie jeść, nie pić i nie palić podczas używania produktu.
PT Não comer, beber ou fumar durante a utilização deste produto.
RO Nu consumaţi alimente, lichide şi nu fumaţi în timpul utilizării produsului.
SK Pri používaní výrobku nejedzte, nepite ani nefajčite.
L 353/248 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης 31.12.2008
P270 Γλώσσα
SL Ne jesti, piti ali kaditi med uporabo tega izdelka.
FI Syöminen, juominen ja tupakointi kielletty kemikaalia käytettäessä.
SV Ät inte, drick inte och rök inte när du använder produkten.
P271 Γλώσσα
BG Използвай само на открито или на добре проветрено място.
ES Emplear únicamente en exteriores o en un lugar bien ventilado.
CS Používejte pouze venku nebo v dobře větraném prostředí.
DA Bruges kun udendørs eller i et rum med god udluftning.
DE Nur im Freien oder in gut belüfteten Räumen verwenden.
ET Käidelda üksnes välitingimustes või hästi ventileeritavas kohas.
EL Να χρησιμοποιείται μόνο σε ανοικτό ή καλά αεριζόμενο χώρο.
EN Use only outdoors or in a well-ventilated area.
FR Utiliser seulement en plein air ou dans un endroit bien ventilé.
GA Úsáid amuigh faoin aer nó i limistéar dea-aerálaithe amháin.
IT Utilizzare soltanto all’aperto o in luogo ben ventilato.
LV Izmantot tikai ārā vai labi vēdināmās telpās.
LT Naudoti tik lauke arba gerai vėdinamoje patalpoje.
HU Kizárólag szabadban vagy jól szellőző helyiségben használható.
MT Użah biss barra f’post arjuż sew.
NL Alleen buiten of in een goed geventileerde ruimte gebruiken.
PL Stosować wyłącznie na zewnątrz lub w dobrze wentylowanym miejscu.
PT Utilizar apenas ao ar livre ou em locais bem ventilados.
RO A se utiliza numai în aer liber sau în spaţii bine aerisite.
SK Používajte iba na voľnom priestranstve alebo v dobre vetranom priestore.
SL Uporabljati le zunaj ali v dobro prezračevanem prostoru.
FI Käytä ainoastaan ulkona tai tiloissa, joissa on hyvä ilmanvaihto.
SV Får endast användas utomhus eller i väl ventilerade utrymmen.
P272 Γλώσσα
BG Да не се изнася замърсено работно облекло извън работното помещение.
ES Las prendas de trabajo contaminadas no deben salir del lugar de trabajo.
CS Kontaminovaný pracovní oděv neodnášejte z pracoviště.
DA Tilsmudset arbejdstøj bør ikke fjernes fra arbejdspladsen.
DE Kontaminierte Arbeitskleidung soll am Arbeitsplatz verbleiben.
ET Saastunud töörõivaid töökohast mitte välja viia.
EL Τα μολυσμένα ενδύματα εργασίας δεν πρέπει να βγαίνουν από το χώρο εργασίας.
EN Contaminated work clothing should not be allowed out of the workplace.
31.12.2008 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης L 353/249
P272 Γλώσσα
FR Les vêtements de travail contaminés ne doivent pas sortir du lieu de travail.
GA Níor chóir éadaí truaillithe oibre a ligean amach as an láthair oibre.
IT Gli indumenti da lavoro contaminati non devono essere portati fuori dal luogo di lavoro.
LV Piesārņoto darba apģērbu neiznest ārpus darba telpām.
LT Užterštų darbo drabužių negalima išnešti iš darbo vietos.
HU Szennyezett munkaruhát tilos kivinni a munkahely területéről.
MT Ħwejjeġ tax-xogħol kontaminati m’għandhomx jitħallew barra l-post tax-xogħol.
NL Verontreinigde werkkleding mag de werkruimte niet verlaten.
PL Zanieczyszczonej odzieży ochronnej nie wynosić poza miejsce pracy.
PT A roupa de trabalho contaminada não pode sair do local de trabalho.
RO Nu scoateţi îmbrăcămintea de lucru contaminată în afara locului de muncă.
SK Je zakázané vyniesť kontaminovaný pracovný odev z pracoviska.
SL Kontaminirana delovna oblačila niso dovoljena zunaj delovnega mesta.
FI Saastuneita työvaatteita ei saa viedä työpaikalta.
SV Nedstänkta arbetskläder får inte avlägsnas från arbetsplatsen.
P273 Γλώσσα
BG Избягвай изпускане в околната среда.
ES Impida que se libere al medio ambiente.
CS Zabraňte uvolnění do životního prostředí.
DA Undgå udledning til miljøet.
DE Freisetzung in die Umwelt vermeiden.
ET Vältida sattumist keskkonda.
EL Να αποφεύγεται η ελευθέρωση στο περιβάλλον.
EN Avoid release to the environment.
FR Éviter le rejet dans l’environnement.
GA Ná scaoiltear amach sa timpeallacht
IT Non disperdere nell’ambiente.
LV Izvairīties no izplatīšanas apkārtējā vidē.
LT Saugoti, kad nepatektų į aplinką.
HU Kerülni kell az anyagnak a környezetbe való kijutását.
MT Tħallihx joħroġ fl-ambjent.
NL Voorkom lozing in het milieu.
PL Unikać uwolnienia do środowiska.
PT Evitar a libertação para o ambiente.
RO Evitaţi răspândirea în mediul înconjurător.
SK Zabráňte uvoľneniu do životného prostredia.
SL Preprečiti sproščanje v okolje.
L 353/250 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης 31.12.2008
P273 Γλώσσα
FI Vältettävä päästämistä ympäristöön.
SV Undvik utsläpp till miljön.
P280 Γλώσσα
BG Използвай предпазни ръкавици/предпазно облекло/предпазни очила/предпазна маска за
лице.
ES Llevar guantes/prendas/gafas/máscara de protección.
CS Používejte ochranné rukavice/ochranný oděv/ochranné brýle/obličejový štít.
DA Bær beskyttelseshandsker/beskyttelsestøj/øjenbeskyttelse/ansigtsbeskyttelse
DE Schutzhandschuhe/Schutzkleidung/Augenschutz/Gesichtsschutz tragen.
ET Kanda kaitsekindaid/kaitserõivastust/kaitseprille/kaitsemaski.
EL Να φοράτε προστατευτικά γάντια/προστατευτικά ενδύματα/μέσα ατομικής προστασίας για τα
μάτια/πρόσωπο.
EN Wear protective gloves/protective clothing/eye protection/face protection.
FR Porter des gants de protection/des vêtements de protection/un équipement de protection
des yeux/un équipement de protection du visage.
GA Caith lámhainní cosanta/éadaí cosanta/cosaint súile/cosaint aghaidhe.
IT Indossare guanti/indumenti protettivi/Proteggere gli occhi/il viso.
LV Izmantot aizsargcimdus/aizsargdrēbes/acu aizsargus/sejas aizsargus.
LT Mūvėkite apsaugines pirštines/apsauginius drabužius/naudokite akių apsaugą/veido
apsaugą.
HU Védőkesztyű/védőruha/szemvédő/arcvédő használata kötelező.
MT Ilbes ingwanti protettivi/ilbies protettiv/protezzjoni għall-għajnejn/protezzjoni għall-wiċċ.
NL Beschermende handschoenen/beschermende kleding/oogbescherming/gelaatsbescherming
dragen.
PL Używać rękawic ochronnych/odzieży ochronnej/ochrony oczu/ochrony twarzy.
PT Usar luvas de protecção/vestuário de protecção/protecção ocular/protecção facial.
RO Purtaţi mănuşi de protecţie/îmbrăcăminte de protecţie/ehipament de protecţie a ochilor/
echipament de protecţie a feţei.
SK Noste ochranné rukavice/ochranný odev/ochranné okuliare/ochranu tváre.
SL Nositi zaščitne rokavice/zaščitno obleko/zaščito za oči/zaščito za obraz.
FI Käytä suojakäsineitä/suojavaatetusta/silmiensuojainta/kasvonsuojainta.
SV Använd skyddshandskar/skyddskläder/ögonskydd/ansiktsskydd.
P281 Γλώσσα
BG Използвай предписаното лично защитно оборудване.
ES Usar el equipo de protección individual obligatorio.
CS Používejte požadované osobní ochranné prostředky.
DA Anvend de påkrævede personlige værnemidler.
DE Vorgeschriebene persönliche Schutzausrüstung verwenden.
ET Kasutada vajalikke isikukaitsevahendeid.
31.12.2008 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης L 353/251
P281 Γλώσσα
EL Χρησιμοποιείτε μέσα ατομικής προστασίας όταν απαιτείται.
EN Use personal protective equipment as required.
FR Utiliser l’équipement de protection individuel requis.
GA Bain úsáid as an trealamh cosanta pearsanta a éilítear
IT Utilizzare il dispositivo di protezione individuale richiesto.
LV Izmantot personisko aizsargaprīkojumu atbilstoši prasībām.
LT Naudokite asmenines apsaugos priemones pagal reikalavimus.
HU Az előírt egyéni védőfelszerelés használata kötelező.
MT Uża’ t-tagħmir personali protettiv kif meħtieġ.
NL De nodige persoonlijke beschermingsuitrusting gebruiken.
PL Używać wymaganych środków ochrony osobistej.
PT Usar o equipamento de protecção individual exigido.
RO Utilizaţi echipamentul personal de protecţie conform cerinţelor.
SK Používajte potrebné ochranné prostriedky.
SL Uporabiti predpisano osebno zaščitno opremo.
FI Käytä vaadittuja henkilönsuojaimia.
SV Använd lämplig personlig skyddsutrustning.
P282 Γλώσσα
BG Носи предпазващи от студ ръкавици/маска за лице/защитни очила.
ES Llevar guantes que aíslen del frío/gafas/máscara.
CS Používejte izolační rukavice proti chladu/obličejový štít/ochranné brýle.
DA Bær kuldeisolerende handsker/ansigtsskærm/øjenbeskyttelse
DE Schutzhandschuhe/Gesichtsschild/Augenschutz mit Kälteisolierung tragen.
ET Kanda külmakaitsekindaid/kaitsemaski/kaitseprille.
EL Φοράτε μονωτικά γάντια προστασίας από το ψύχος/προστατευτική μάσκα/προστατευτικά
γυαλιά.
EN Wear cold insulating gloves/face shield/eye protection.
FR Porter des gants isolants contre le froid/un équipement de protection du visage/un
équipement de protection des yeux.
GA Caith lámhainní inslithe fuachta/aghaidhsciath/cosaint súile.
IT Utilizzare guanti termici/schermo facciale/Proteggere gli occhi.
LV Izmantot aizsargcimdus/sejas aizsargus/acu aizsargus ar aukstuma izolāciju.
LT Mūvėkite šaltį izoliuojančias pirštines/naudokite veido skydelį/akių apsaugą.
HU Hidegszigetelő kesztyű/arcvédő/szemvédő használata kötelező.
MT Ilbes ingwanti kiesħa li ma jinfedx minnhom/ilqugħ għall-wiċċ/protezzjoni għall-għajnejn.
NL Koude-isolerende handschoenen/gelaatsbescherming/oogbescherming dragen.
PL Używać rękawic chroniących przed zimnem/maski na twarz/ochrony oczu.
PT Usar luvas de protecção contra o frio/escudo facial/protecção ocular.
L 353/252 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης 31.12.2008
P282 Γλώσσα
RO Purtaţi mănuşi izolante împotriva frigului/echipament de protecţie a feţei/ochilor.
SK Používajte termostabilné rukavice/ochranný štít/ochranné okuliare.
SL Nositi hladne izolirne rokavice/zaščito za obraz/zaščito za oči.
FI Käytä kylmäeristäviä suojakäsineitä/kasvonsuojainta/silmiensuojainta.
SV Använd köldisolerande handskar/visir/ögonskydd.
P283 Γλώσσα
BG Носи огнеупорно/огнезащитно облекло.
ES Llevar prendas ignífugas/resistentes al fuego/resistentes a las llamas.
CS Používejte ohnivzdorný oděv/oděv zpomalující hoření.
DA Bær brandbestandig/brandhæmmende beklædning.
DE Feuerbeständige/flammbeständige/feuerhemmende/flammhemmende Kleidung tragen.
ET Kanda tule-/leegikindlat/tule levikut aeglustavat rõivastust.
EL Φοράτε αντιπυρικά/αλεξίφλογα πυράντοχα/βραδυφλεγή ενδύματα.
EN Wear fire/flame resistant/retardant clothing.
FR Porter des vêtements résistant au feu/aux flammes/ignifuges.
GA Caith éadaí dódhíonacha/lasairdhíonacha nó dómhoillitheacha/lasairmhoillitheacha.
IT Indossare indumenti resistenti al fuoco/alla fiamma/ignifughi.
LV Izmantot aizsargapģērbu prêt uguni/liesmām.
LT Dėvėkite ugniai/liepsnai atsparius/antipireninius drabužius.
HU Tűz-/lángálló/-késleltető ruházat viselése kötelező.
MT Ilbes ilbies li jdum biex jaqbad/jiflaħ għan-nar.
NL Vuur/vlambestendige/brandwerende kleding dragen.
PL Używać odzieży ognioodpornej/płomienioodpornej/opóźniającej zapalenie.
PT Usar vestuário ignífugo/retardador de fogo/chamas.
RO Purtaţi îmbrăcăminte rezistentă la foc/flăcări/ignifugă.
SK Noste ohňovzdorný/nehorľavý odev.
SL Nositi negorljiva oblačila in oblačila, odporna proti ognju.
FI Käytä palosuojattua/paloturvallista vaatetusta.
SV Använd brand-/flamsäkra eller brand-/flamhämmande kläder.
P284 Γλώσσα
BG Носи защитна дихателна маска.
ES Llevar equipo de protección respiratoria.
CS Používejte vybavení pro ochranu dýchacích orgánů.
DA Anvend åndedrætsværn.
DE Atemschutz tragen.
ET Kanda hingamisteede kaitsevahendeid.
31.12.2008 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης L 353/253
P284 Γλώσσα
EL Φοράτε μέσα ατομικής προστασίας της αναπνοής.
EN Wear respiratory protection.
FR Porter un équipement de protection respiratoire.
GA Caith cosaint riospráide.
IT Utilizzare un apparecchio respiratorio.
LV Izmantot gāzmasku.
LT Naudokite kvėpavimo takų apsaugą.
HU Légzésvédelem használata kötelező.
MT Ilbes protezzjoni respiratorja.
NL Adembescherming dragen.
PL Używać środka ochrony dróg oddechowych.
PT Usar protecção respiratória.
RO Purtaţi echipament de protecţie _espiratory.
SK Používajte ochranu dýchacieho systému.
SL Nositi opremo za zaščito dihal.
FI Käytä hengityssuojainta.
SV Använd andningsskydd.
P285 Γλώσσα
BG В случай на лоша вентилация носи защитна дихателна маска.
ES Si la ventilación es inadecuada, llevar equipo de protección respiratoria.
CS V případě nedostatečného větrání používejte vybavení pro ochranu dýchacích orgánů.
DA Ved utilstrækkelig udluftning anvendes åndedrætsværn.
DE Bei unzureichender Belüfung Atemschutz tragen.
ET Ebapiisava ventilatsiooni korral kanda hingamisteede kaitsevahendeid.
EL Σε περίπτωση ανεπαρκούς αερισμού, να φοράτε μέσα ατομικής προστασίας της αναπνοής.
EN In case of inadequate ventilation wear respiratory protection.
FR Lorsque la ventilation est insuffisante, porter un équipement de protection respiratoire.
GA I gcás aerála uireasaigh caith cosaint riospráide.
IT In caso di ventilazione insufficiente utilizzare un apparecchio respiratorio.
LV Neatbilstošas ventilācijas gadījumā izmantot gāzmasku.
LT Nepakankamai vėdinamoje patalpoje naudokite kvėpavimo takų apsaugą.
HU Nem megfelelő szellőzés esetén légzésvédelem kötelező.
MT F’każ ta’ nuqqas ta’ ventilazzjoni ilbes protezzjoni respiratorja.
NL Bij ontoereikende ventilatie een geschikte adembescherming dragen.
PL W przypadku niewystarczającej wentylacji używać ochrony dróg oddechowych.
PT Em caso de ventilação inadequada, usar protecção respiratória.
L 353/254 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης 31.12.2008
P285 Γλώσσα
RO În cazul în care spaţiul nu este aerisit în mod adecvat, purtaţi echipament de protecţie
respiratorie.
SK Pri nedostatočnom vetraní, používajte ochranu dýchacieho systému.
SL Ob nezadostnem prezračevanju nositi opremo za zaščito dihal.
FI Käytä hengityksensuojainta, jos ilmanvaihto on riittämätön.
SV Använd andningsskydd vid otillräcklig ventilation.
P231 +
P232 Γλώσσα
BG Манипулирай под инертен газ. Пази от влага.
ES Manipúlese en gas inerte. Protéjase de la humedad.
CS Zacházení v inertním plynu. Chraňte před vlhkem.
DA Anvendes under inert gas. Beskyttes mod fugt.
DE Unter inertem Gas handhaben. Vor Nässe schützen.
ET Käidelda inertgaasis. Hoida niiskuse eest.
EL Χειρισμός σε αδρανή ατμόσφαιρα. Προστατέψτε από την υγρασία.
EN Handle under inert gas. Protect from moisture.
FR Manipuler sous gaz inerte. Protéger de l’humidité.
GA Láimhsigh faoi ghás támh. Cosain ó thaise.
IT Manipolare in gas inerte. Tenere al riparo dall’umidità.
LV Izmantot tikai inertas gāzes apstākļos. Aizsargāt no mitruma.
LT Tvarkyti inertinėse dujose. Saugoti nuo drėgmės.
HU Inert gázban kezelendő. Nedvességtől védendő.
MT Uża’ taħt gass inerti. Ħares mill-umdità.
NL Onder inert gas werken. Tegen vocht beschermen.
PL Manipulować w gazie obojętnym. Chronić przed wilgocią.
PT Manusear em atmosfera de gás inerte. Manter ao abrigo da humidade.
RO A se manipula în gaz inert. A se proteja de umiditate.
SK Pri manipulácii použite inertný plyn. Chráňte pred vlhkosťou.
SL Hraniti v ustreznem inertnem plinu. Zaščititi pred vlago.
FI Käsittele inertissä kaasussa. Suojaa kosteudelta.
SV Hanteras i en inert gas. Skyddas från fukt.
P235 +
P410 Γλώσσα
BG Дръж на хладно. Пази от пряка слънчева светлина.
ES Consérvese en un lugar fresco. Protéjase de la luz del sol.
CS Uchovávejte v chladu. Chraňte před slunečním zářením.
DA Opbevares køligt. Beskyttes mod sollys.
DE Kühl halten. Vor Sonnenbestrahlung schützen.
31.12.2008 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης L 353/255
P235 +
P410 Γλώσσα
ET Hoida jahedas. Hoida päikesevalguse eest.
EL Να διατηρείται δροσερό. Να προστατεύεται από τις ηλιακές ακτίνες.
EN Keep cool. Protect from sunlight.
FR Tenir au frais. Protéger du rayonnement solaire.
GA Coimeád fionnuar. Cosain ó sholas na gréine.
IT Tenere in luogo fresco. Proteggere dai raggi solari.
LV Turēt vēsumā. Aizsargāt no saules gaismas.
LT Laikyti vėsioje vietoje. Saugoti nuo saulės šviesos.
HU Hűvös helyen tartandó. Napfénytől védendő.
MT Żomm frisk. Ħares mix-xemx.
NL Koel bewaren. Tegen zonlicht beschermen.
PL Przechowywać w chłodnym miejscu. Chronić przed światłem słonecznym.
PT Conservar em ambiente fresco. Manter ao abrigo da luz solar.
RO A se păstra la rece. A se proteja de lumina solară.
SK Uchovávajte v chlade. Chráňte pred slnkom.
SL Hraniti na hladnem. Zaščititi pred sončno svetlobo.
FI Säilytä viileässä. Suojaa auringonvalolta.
SV Förvaras svalt. Skyddas från solljus.
Πίνακας 1.3
Δηλώσεις προφύλαξης — Απόκριση
Ρ301 Γλώσσα
BG ПРИ ПОГЛЪЩАНЕ:
ES EN CASO DE INGESTIÓN:
CS PŘI POŽITÍ:
DA VED INDTAGELSE:
DE BEI VERSCHLUCKEN:
ET ALLANEELAMISE KORRAL:
EL ΣΕ ΠΕΡΙΠΤΩΣΗ ΚΑΤΑΠΟΣΗΣ:
EN IF SWALLOWED:
FR EN CAS D’INGESTION:
GA MÁ SHLOGTAR:
IT IN CASO DI INGESTIONE:
LV NORĪŠANAS GADĪJUMĀ:
LT PRARIJUS:
HU LENYELÉS ESETÉN:
MT JEKK JINBELA’ :
L 353/256 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης 31.12.2008
Ρ301 Γλώσσα
NL NA INSLIKKEN:
PL W PRZYPADKU POŁKNIĘCIA:
PT EM CASO DE INGESTÃO:
RO ÎN CAZ DE ÎNGHIŢIRE:
SK PO POŽITÍ:
SL PRI ZAUŽITJU:
FI JOS KEMIKAALIA ON NIELTY:
SV VID FÖRTÄRING:
P302 Γλώσσα
BG ПРИ ПОПАДАНЕ ВЪРХУ КОЖАТА:
ES EN CASO DE CONTACTO CON LA PIEL:
CS JE-LI NA KŮŽI:
DA VED KONTAKT MED HUDEN:
DE BEI BERÜHRUNG MIT DER HAUT:
ET NAHALE SATTUMISE KORRAL:
EL ΣΕ ΠΕΡΙΠΤΩΣΗ ΕΠΑΦΗΣ ΜΕ ΤΟ ΔΕΡΜΑ:
EN IF ON SKIN:
FR EN CAS DE CONTACT AVEC LA PEAU:
GA I gCÁS TADHAILL LEIS AN gCRAICEANN:
IT IN CASO DI CONTATTO CON LA PELLE:
LV SASKARĒ AR ĀDU:
LT JEI PATEKO ANT ODOS:
HU BŐRREL VALÓ ÉRINTKEZÉS ESETÉN:
MT JEKK FUQ IL-ĠILDA :
NL BIJ CONTACT MET DE HUID:
PL W PRZYPADKU DOSTANIA SIĘ NA SKÓRĘ:
PT SE ENTRAR EM CONTACTO COM A PELE:
RO ÎN CAZ DE CONTACT CU PIELEA:
SK PRI KONTAKTE S POKOŽKOU:
SL PRI STIKU S KOŽO:
FI JOS KEMIKAALIA JOUTUU IHOLLE:
SV VID HUDKONTAKT:
P303 Γλώσσα
BG ПРИ ПОПАДАНЕ ВЪРХУ КОЖАТА (или косата):
ES EN CASO DE CONTACTO CON LA PIEL (o el pelo):
CS JE-LI NA KŮŽI (nebo ve vlasech):
31.12.2008 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης L 353/257
P303 Γλώσσα
DA VED KONTAKT MED HUDEN (eller håret):
DE BEI BERÜHRUNG MIT DER HAUT (oder dem Haar):
ET NAHALE (või juustele) SATTUMISE KORRAL:
EL ΣΕ ΠΕΡΙΠΤΩΣΗ ΕΠΑΦΗΣ ΜΕ ΤΟ ΔΕΡΜΑ (ή με τα μαλλιά):
EN IF ON SKIN (or hair):
FR EN CAS DE CONTACT AVEC LA PEAU (ou les cheveux):
GA I gCÁS TADHAILL LEIS NA gCRAICEANN (nó le gruaig):
IT IN CASO DI CONTATTO CON LA PELLE (o con i capelli):
LV SASKARĒ AR ĀDU (vai matiem):
LT JEI PATEKO ANT ODOS (arba plaukų):
HU BŐRREL (vagy hajjal) VALÓ ÉRINTKEZÉS ESETÉN:
MT JEKK FUQ IL-ĠILDA (jew xagħar) :
NL BIJ CONTACT MET DE HUID (of het haar):
PL W PRZYPADKU DOSTANIA SIĘ NA SKÓRĘ (lub na włosy):
PT SE ENTRAR EM CONTACTO COM A PELE (ou o cabelo):
RO ÎN CAZ DE CONTACT CU PIELEA (sau părul):
SK PRI KONTAKTE S POKOŽKOU (alebo vlasmi):
SL PRI STIKU S KOŽO (ali lasmi):
FI JOS KEMIKAALIA JOUTUU IHOLLE (tai hiuksiin):
SV VID HUDKONTAKT (även håret):
P304 Γλώσσα
BG ПРИ ИНХАЛАЦИЯ:
ES EN CASO DE INHALACIÓN:
CS PŘI VDECHNUTÍ:
DA VED INDÅNDING:
DE BEI EINATMEN:
ET SISSEHINGAMISE KORRAL:
EL ΣΕ ΠΕΡΙΠΤΩΣΗ ΕΙΣΠΝΟΗΣ:
EN IF INHALED:
FR EN CAS D’INHALATION:
GA MÁ IONANÁLAÍTEAR:
IT IN CASO DI INALAZIONE:
LV IEELPOJOT:
LT ĮKVĖPUS:
HU BELÉLEGZÉS ESETÉN:
MT JEKK JINXTAMM :
NL NA INADEMING:
L 353/258 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης 31.12.2008
P304 Γλώσσα
PL W PRZYPADKU DOSTANIA SIĘ DO DRÓG ODDECHOWYCH:
PT EM CASO DE INALAÇÃO:
RO ÎN CAZ DE INHALARE:
SK PO VDÝCHNUTÍ:
SL PRI VDIHAVANJU:
FI JOS KEMIKAALIA ON HENGITETTY:
SV VID INANDNING:
P305 Γλώσσα
BG ПРИ ПОПАДАНЕ В ОЧИТЕ:
ES EN CASO DE CONTACTO CON LOS OJOS:
CS JE-LI V OČÍCH:
DA VED KONTAKT MED ØJNENE:
DE BEI BERÜHRUNG MIT DEN AUGEN:
ET SILMA SATTUMISE KORRAL:
EL ΣΕ ΠΕΡΙΠΤΩΣΗ ΕΠΑΦΗΣ ΜΕ ΤΑ ΜΑΤΙΑ:
EN IF IN EYES:
FR EN CAS DE CONTACT AVEC LES YEUX:
GA I gCÁS TADHAILL LEIS NA SÚILE:
IT IN CASO DI CONTATTO CON GLI OCCHI:
LV IEKĻŪSTOT ACĪS:
LT JEI PATEKO Į AKIS:
HU SZEMBE KERÜLÉS ESETÉN:
MT JEKK JIDĦOL FL-GĦAJNEJN :
NL BIJ CONTACT MET DE OGEN:
PL W PRZYPADKU DOSTANIA SIĘ DO OCZU:
PT SE ENTRAR EM CONTACTO COM OS OLHOS:
RO ÎN CAZ DE CONTACT CU OCHII:
SK PO ZASIAHNUTÍ OČÍ:
SL PRI STIKU Z OČMI:
FI JOS KEMIKAALIA JOUTUU SILMIIN:
SV VID KONTAKT MED ÖGONEN:
P306 Γλώσσα
BG ПРИ ПОПАДАНЕ ВЪРХУ ОБЛЕКЛОТО:
ES EN CASO DE CONTACTO CON LA ROPA:
CS JE-LI NA OBLEČENÍ:
DA VED KONTAKT MED TØJET:
31.12.2008 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης L 353/259
P306 Γλώσσα
DE BEI BERÜHRUNG MIT DER KLEIDUNG:
ET RÕIVASTELE SATTUMISE KORRAL:
EL ΣΕ ΠΕΡΙΠΤΩΣΗ ΕΠΑΦΗΣ ΜΕ ΤΑ ΡΟΥΧΑ:
EN IF ON CLOTHING:
FR EN CAS DE CONTACT AVEC LES VÊTEMENTS:
GA I gCÁS TADHAILL LE hÉADAÍ:
IT IN CASO DI CONTATTO CON GLI INDUMENTI:
LV SASKARĒ AR APĢĒRBU:
LT JEI PATEKO ANT DRABUŽIŲ:
HU RUHÁVAL VALÓ ÉRINTKEZÉS ESETÉN:
MT JEKK FUQ L-ILBIES :
NL NA MORSEN OP KLEDING:
PL W PRZYPADKU DOSTANIA SIĘ NA ODZIEŻ:
PT SE ENTRAR EM CONTACTO COM A ROUPA:
RO ÎN CAZ DE CONTACT CU ÎMBRĂCĂMINTEA:
SK PRI KONTAKTE S ODEVOM:
SL PRI STIKU Z OBLAČILI:
FI JOS KEMIKAALIA JOUTUU VAATTEISIIN:
SV OM DET KOMMER PÅ KLÄDERNA:
P307 Γλώσσα
BG ПРИ експозиция:
ES EN CASO DE exposición:
CS PŘI expozici:
DA VED eksponering:
DE BEI Exposition:
ET Kokkupuute korral:
EL ΣΕ ΠΕΡΙΠΤΩΣΗ έκθεσης:
EN IF exposed:
FR EN CAS d’exposition:
GA I gCÀS NOCHTA:
IT IN CASO di esposizione:
LV JA saskaras:
LT Jeigu daromas poveikis:
HU Expozíció esetén:
MT JEKK espost :
NL NA blootstelling:
PL W PRZYPADKU narażenia:
L 353/260 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης 31.12.2008
P307 Γλώσσα
PT EM CASO DE exposição:
RO ÎN CAZ DE expunere:
SK PO expozícii:
SL PRI izpostavljenosti:
FI Altistumisen tapahduttua:
SV Om du exponerats:
P308 Γλώσσα
BG ПРИ явна или предполагаема експозиция:
ES EN CASO DE exposición manifiesta o presunta:
CS PŘI expozici nebo v případě obav:
DA VED eksponering eller mistanke om eksponering:
DE BEI Exposition oder Verdacht
ET Kokkupuute või kokkupuutekahtluse korral:
EL ΣΕ ΠΕΡΙΠΤΩΣΗ έκθεσης ή πιθανής έκθεσης:
EN IF exposed or concerned:
FR EN CAS d’exposition certaine ou suspectée:
GA I gCÀS nochta nó má mheastar a bheith nochtaithe:
IT IN CASO di esposizione o di possibile esposizione:
LV JA saskaras vai saistīts ar:
LT Jeigu daromas arba numanomas poveikis:
HU Expozíció vagy annak gyanúja esetén:
MT JEKK espost jew milqut :
NL NA (mogelijke) blootstelling:
PL W PRZYPADKU narażenia lub styczności:
PT EM CASO DE exposição ou suspeita de exposição:
RO ÎN CAZ DE expunere sau expunere suspectată:
SK Po expozícii alebo podozrení z nej:
SL PRI izpostavljenosti ali sumu izpostavljenosti:
FI Altistumisen tapahduttua tai jos epäillään altistumista:
SV Om du exponerats eller utsätts på annat sätt:
P309 Γλώσσα
BG ПРИ експозиция или ако се почувстваш зле:
ES EN CASO DE exposición o malestar:
CS PŘI expozici nebo necítíte-li se dobře:
DA VED eksponering eller ubehag:
DE BEI Exposition oder Unwohlsein:
31.12.2008 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης L 353/261
P309 Γλώσσα
ET Kokkupuute või halva enesetunde korral:
EL ΣΕ ΠΕΡΙΠΤΩΣΗ έκθεσης ή αδιαθεσίας:
EN IF exposed or if you feel unwell:
FR EN CAS d’exposition ou de malaise:
GA I gCÀS nochta nó má bhraitear tinn:
IT IN CASO di esposizione o di malessere:
LV JA saskaras vai ja jums ir slikta pašsajūta:
LT Jeigu daromas poveikis arba pablogėja savijauta:
HU Expozíció vagy rosszullét esetén.
MT JEKK espost jew tħossok ma tiflaħx :
NL NA blootstelling of bij onwel voelen:
PL W PRZYPADKU narażenia lub złego samopoczucia:
PT EM CASO DE exposição ou de indisposição:
RO ÎN CAZ DE expunere sau dacă nu vă simţiţi bine:
SK Po expozícii alebo pri zdravotných problémoch.
SL PRI izpostavljenosti ali slabem počutju:
FI Altistumisen tapahduttua tai jos ilmenee pahoinvointia:
SV Om du exponerats eller känner dig dålig:
P310 Γλώσσα
BG Незабавно се обади в ЦЕНТЪР ПО ТОКСИКОЛОГИЯ или на доктор/лекар.
ES Llame inmediatamente a un CENTRO ANTIVENENO o a un médico.
CS Okamžitě volejte TOXIKOLOGICKÉ INFORMAČNÍ STŘEDISKO nebo lékaře.
DA Ring omgående til en GIFTLINJE eller en læge.
DE Sofort GIFTINFORMATIONSZENTRUM oder Arzt anrufen.
ET Võtta viivitamata ühendust MÜRGISTUSKESKUSE või arstiga.
EL Καλέστε αμέσως το ΚΕΝΤΡΟ ΔΗΛΗΤΗΡΙΑΣΕΩΝ ή ένα γιατρό.
EN Immediately call a POISON CENTER or doctor/physician.
FR Appeler immédiatement un CENTRE ANTIPOISON ou un médecin.
GA Cuir glao láithreach ar IONAD NIMHE nó ar dhoctúir/lia.
IT Contattare immediatamente un CENTRO ANTIVELENI o un medico.
LV Nekavējoties sazinieties ar SAINDĒŠANĀS CENTRU vai ārstu.
LT Nedelsdami skambinkite į APSINUODIJIMŲ KONTROLĖS IR INFORMACIJOS BIURĄ arba
kvieskite gydytoją.
HU Azonnal forduljon TOXIKOLÓGIAI KÖZPONTHOZ vagy orvoshoz.
MT Mur mall-ewwel f'ĊENTRU TA' L-AVVELINAMENT jew sejjaħ tabib/speċjalista.
NL Onmiddellijk een ANTIGIFCENTRUM of een arts raadplegen.
PL Natychmiast skontaktować się z OŚRODKIEM ZATRUĆ lub lekarzem.
L 353/262 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης 31.12.2008
P310 Γλώσσα
PT Contacte imediatamente um CENTRO DE INFORMAÇÃO ANTIVENENOS ou um médico.
RO Sunaţi imediat la un CENTRU PENTRU OTRĂVIRI sau un medic.
SK Okamžite volajte TOXIKOLOGICKÉ CENTRUM alebo lekára.
SL Takoj pokličite CENTER ZA ZASTRUPITVE ali zdravnika.
FI Ota välittömästi yhteys MYRKYTYSTIETOKESKUKSEEN tai lääkäriin.
SV Kontakta genast GIFTINFORMATIONSCENTRAL eller läkare.
P311 Γλώσσα
BG Обади се в ТОКСИКОЛОГИЧЕН ЦЕНТЪР или на доктор/лекар.
ES Llame a un CENTRO ANTIVENENO o a un médico.
CS Volejte TOXIKOLOGICKÉ INFORMAČNÍ STŘEDISKO nebo lékaře.
DA Ring til en GIFTLINJE eller en læge.
DE GIFTINFORMATIONSZENTRUM oder Arzt anrufen.
ET Võtta ühendust MÜRGISTUSKESKUSE või arstiga.
EL Καλέστε το ΚΕΝΤΡΟ ΔΗΛΗΤΗΡΙΑΣΕΩΝ ή ένα γιατρό.
EN Call a POISON CENTER or doctor/physician.
FR Appeler un CENTRE ANTIPOISON ou un médecin.
GA Cuir glao ar IONAD NIMHE nó ar dhoctúir/lia.
IT Contattare un CENTRO ANTIVELENI o un medico.
LV Sazinieties ar SAINDĒŠANĀS CENTRU vai ārstu.
LT Skambinkite į APSINUODIJIMŲ KONTROLĖS IR INFORMACIJOS BIURĄ arba kvieskite
gydytoją.
HU Forduljon TOXIKOLÓGIAI KÖZPONTHOZ vagy orvoshoz.
MT Mur f’ĊENTRU TA’ L-AVVELINAMENT jew ara tabib/speċjalista.
NL Een ANTIGIFCENTRUM of een arts raadplegen.
PL Skontaktować się z OŚRODKIEM ZATRUĆ lub z lekarzem.
PT Contacte um CENTRO DE INFORMAÇÃO ANTIVENENOS ou um médico.
RO Sunaţi la un CENTRU PENTRU OTRĂVIRI sau un medic.
SK Volajte TOXIKOLOGICKÉ CENTRUM alebo lekára.
SL Pokličite CENTER ZA ZASTRUPITVE ali zdravnika.
FI Ota yhteys MYRKYTYSTIETOKESKUKSEEN tai lääkäriin.
SV Kontakta GIFTINFORMATIONSCENTRAL eller läkare.
P312 Γλώσσα
BG Обади се в ТОКСИКОЛОГИЧЕН ЦЕНТЪР или на доктор/лекар, ако се почувстваш зле.
ES Llame a un CENTRO ANTIVENENO o a un médico en caso de malestar.
CS Necítíte-li se dobře, volejte TOXIKOLOGICKÉ INFORMAČNÍ STŘEDISKO nebo lékaře.
DA Ved ubehag ring til en GIFTLINJE eller en læge.
31.12.2008 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης L 353/263
P312 Γλώσσα
DE Bei Unwohlsein GIFTINFORMATIONSZENTRUM oder Arzt anrufen.
ET Halva enesetunde korral võtta ühendust MÜRGISTUSKESKUSE või arstiga.
EL Καλέστε το ΚΕΝΤΡΟ ΔΗΛΗΤΗΡΙΑΣΕΩΝ ή ένα γιατρόεάν αισθανθείτε αδιαθεσία.
EN Call a POISON CENTER or doctor/physician if you feel unwell.
FR Appeler un CENTRE ANTIPOISON ou un médecin en cas de malaise.
GA Cuir glao ar IONAD NIMHE nó ar dhoctúir/lia má bhraitear tinn.
IT In caso di malessere, contattare un CENTRO ANTIVELENI o un medico.
LV Sazinieties ar SAINDĒŠANĀS CENTRU vai ārstu, ja jums ir slikta pašsajūta.
LT Jeigu pablogėjo savijauta, skambinkite į APSINUODIJIMŲ KONTROLĖS IR INFORMACIJOS
BIURĄ arba kvieskite gydytoją.
HU Rosszullét esetén forduljon TOXIKOLÓGIAI KÖZPONTHOZ vagy orvoshoz.
MT Mur f’ĊENTRU TA’ L-AVVELINAMENT jew sejjaħ tabib/speċjalista jekk tħossok ma tiflaħx.
NL Bij onwel voelen een ANTIGIFCENTRUM of een arts raadplegen.
PL W przypadku złego samopoczucia skontaktować się z OŚRODKIEM ZATRUĆ lub z
lekarzem.
PT Caso sinta indisposição, contacte um CENTRO DE INFORMAÇÃO ANTIVENENOS ou um
médico.
RO Sunaţi la un CENTRU PENTRU OTRĂVIRI sau un medic dacă nu vă simţiţi bine.
SK Pri zdravotných problémoch, volajte TOXIKOLOGICKÉ CENTRUM alebo lekára.
SL Ob slabem počutju pokličite CENTER ZA ZASTRUPITVE ali zdravnika.
FI Ota yhteys MYRKYTYSTIETOKESKUKSEEN tai lääkäriin, jos ilmenee pahoinvointia.
SV Kontakta GIFTINFORMATIONSCENTRAL eller läkare om du känner dig dålig.
P313 Γλώσσα
BG Потърси медицински съвет/помощ.
ES Consulte a un médico.
CS Vyhledejte lékařskou pomoc/ošetření.
DA Søg lægehjælp.
DE Ärztlichen Rat einholen/ärztliche Hilfe hinzuziehen.
ET Pöörduda arsti poole.
EL Συμβουλευθείτε/Επισκεφθείτε γιατρό.
EN Get medical advice/attention.
FR Consulter un médecin.
GA Faigh comhairle/cúram liachta.
IT Consultare un medico.
LV Lūdziet palīdzību mediķiem.
LT Kreipkitės į gydytoją.
HU Forduljon orvoshoz.
MT Ħu parir/attenzjoni medika.
L 353/264 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης 31.12.2008
P313 Γλώσσα
NL Een arts raadplegen.
PL Zasięgnąć porady/zgłosić się pod opiekę lekarza.
PT Consulte um obea.
RO Consultaţi _obe_al.
SK Vyhľadajte lekársku pomoc/starostlivosť.
SL Poiščite zdravniško pomoč/oskrbo.
FI Hakeudu lääkäriin.
SV Sök läkarvård.
P314 Γλώσσα
BG Потърси медицински съвет/помощ, ако се почувстваш зле.
ES Consulte a un médico en caso de malestar.
CS Necítíte-li se dobře, vyhledejte lékařskou pomoc/ošetření.
DA Søg lægehjælp ved ubehag.
DE Bei Unwohlsein ärztlichen Rat einholen/ärztliche Hilfe hinzuziehen.
ET Halva enesetunde korral pöörduda arsti poole.
EL Συμβουλευθείτε/Επισκεφθείτε γιατρό εάν αισθανθείτε αδιαθεσία.
EN Get medical advice/attention if you feel unwell.
FR Consulter un médecin en cas de malaise.
GA Faigh comhairle/cúram liachta má bhraitear tú go tinn.
IT In caso di malessere, consultare un medico.
LV Lūdziet palīdzību mediķiem, ja jums ir slikta pašsajūta.
LT Jeigu pablogėjo savijauta, kreipkitės į gydytoją.
HU Rosszullét esetén forduljon orvoshoz.
MT Ħu parir/attenzjoni medika jekk tħossok ma tiflaħx.
NL Bij onwel voelen een arts raadplegen.
PL W przypadku złego samopoczucia zasięgnąć porady/zgłosić się pod opiekę lekarza.
PT Em caso de indisposição, consulte um médico.
RO Consultaţi _obe_al dacă nu vă simţiţi bine.
SK Ak pociťujete zdravotné problémy, vyhľadajte lekársku pomoc/starostlivosť.
SL Ob slabem počutju poiščite zdravniško pomoč/oskrbo.
FI Hakeudu lääkäriin, jos ilmenee pahoinvointia.
SV Sök läkarvård om du känner dig dålig.
P315 Γλώσσα
BG Незабавно потърси медицински съвет/помощ.
ES Consulte a un médico inmediatamente.
CS Okamžitě vyhledejte lékařskou pomoc/ošetření.
31.12.2008 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης L 353/265
P315 Γλώσσα
DA Søg omgående lægehjælp.
DE Sofort ärztlichen Rat einholen/ärztliche Hilfe hinzuziehen.
ET Pöörduda viivitamata arsti poole.
EL Συμβουλευθείτε/Επισκεφθείτε αμέσως γιατρό.
EN Get immediate medical advice/attention.
FR Consulter immédiatement un médecin.
GA Faigh comhairle/cúram liachta láithreach.
IT Consultare immediatamente un medico.
LV Nekavējoties lūdziet palīdzību mediķiem.
LT Nedelsdami kreipkitės į gydytoją.
HU Azonnal forduljon orvoshoz.
MT Ħu parir/attenzjoni medika minnufih.
NL Onmiddellijk een arts raadplegen.
PL Natychmiast zasięgnąć porady/zgłosić się pod opiekę lekarza.
PT Consulte imediatamente um obea.
RO Consultaţi imediat _obe_al.
SK Okamžite vyhľadajte lekársku pomoc/starostlivosť.
SL Takoj poiščite zdravniško pomoč/oskrbo.
FI Hakeudu välittömästi lääkäriin.
SV Sök omedelbart läkarvård.
P320 Γλώσσα
BG Спешна нужда от специализирано лечение (виж… на този етикет).
ES Se necesita urgentemente un tratamiento específico (véase … en esta etiqueta).
CS Je nutné zvláštní ošetření (viz … na štítku).
DA Særlig behandling skal ske hurtigst muligt (se … på denne etiket).
DE Gezielte Behandlung dringend erforderlich (siehe … auf diesem Kennzeichnungsschild).
ET Nõuab viivitamatut eriravi (vt … käesoleval etiketil).
EL Χρειάζεται επειγόντως ειδική αγωγή (βλέπε … στην ετικέτα).
EN Specific treatment is urgent (see … on this label).
FR Un traitement spécifique est urgent (voir … sur cette étiquette).
GA Tá sé práinneach go bhfaightear cóir leighis ar leith (féach … ar an lipéad seo).
IT Trattamento specifico urgente (vedere…… su questa etichetta).
LV Steidzami nepieciešama īpaša medicīniskā palīdzība (skat. … uz šīs etiķetes).
LT Būtinas skubus specialus gydymas (žr. … šioje etiketėje).
HU Sürgős szakellátás szükséges (lásd … a címkén).
MT It-trattament speċifiku hu urġenti (ara … fuq din it-tikketta).
NL Specifieke behandeling dringend vereist (zie … op dit etiket).
L 353/266 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης 31.12.2008
P320 Γλώσσα
PL Pilnie zastosować szczególne postępowanie (patrz … na etykiecie).
PT É urgente um tratamento específico (ver … no presente rótulo).
RO Tratamentul specific este urgent (a se vedea … de pe această etichetă).
SK Odborné ošetrenie je naliehavé (pozri … na etikete).
SL Posebno zdravljenje je nujno (glejte … na tej oznaki).
FI Erityishoitoa tarvitaan välittömästi (katso … pakkauksen merkinnöissä).
SV Omedelbar särskild behandling krävs (se … på etiketten).
P321 Γλώσσα
BG Специализирано лечение (виж… на този етикет).
ES Se necesita un tratamiento específico (véase … en esta etiqueta).
CS Zvláštní ošetření (viz … na štítku).
DA Særlig behandling (se … på denne etiket).
DE Gezielte Behandlung (siehe … auf diesem Kennzeichnungsschild).
ET Nõuab eriravi (vt … käesoleval etiketil).
EL Χρειάζεται ειδική αγωγή (βλέπε … στην ετικέτα).
EN Specific treatment (see … on this label).
FR Traitement spécifique (voir … sur cette étiquette).
GA Cóireáil liachta ar leith (féach … ar an lipéad seo).
IT Trattamento specifico (vedere ……su questa etichetta).
LV Īpaša medicīniskā palīdzība (skat. … uz šīs etiķetes).
LT Specialus gydymas (žr. … šioje etiketėje).
HU Szakellátás (lásd … a címkén).
MT Trattament speċifiku (ara … fuq din it-tikketta).
NL Specifieke behandeling vereist (zie … op dit etiket).
PL Zastosować szczególne postępowanie (patrz … na etykiecie).
PT Tratamento específico (ver … no presente rótulo).
RO Tratament specific (a se vedea … de pe această etichetă).
SK Odborné ošetrenie (pozri … na etikete).
SL Posebno zdravljenje (glejte … na tej oznaki).
FI Erityishoitoa tarvitaan (katso … pakkauksen merkinnöissä).
SV Särskild behandling (se … på etiketten).
P322 Γλώσσα
BG Специални мерки (виж… на този етикет).
ES Se necesitan medidas específicas (véase … en esta etiqueta).
CS Zvláštní opatření (viz … na štítku).
DA Særlige forholdsregler (se … på denne etiket).
31.12.2008 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης L 353/267
P322 Γλώσσα
DE Gezielte Maßnahmen (siehe … auf diesem Kennzeichnungsschild).
ET Nõuab erimeetmeid (vt … käesoleval etiketil).
EL Χρειάζονται ειδικά μέτρα (βλέπε … στην ετικέτα).
EN Specific measures (see … on this label).
FR Mesures spécifiques (voir … sur cette étiquette).
GA Bearta ar leith (féach … ar an lipéad seo).
IT Misure specifiche (vedere …su questa etichetta).
LV Īpaši pasākumi (skat. … uz šīs etiķetes).
LT Specialiosios priemonės (žr. … šioje etiketėje).
HU Különleges intézkedések (lásd … a címkén).
MT Miżuri speċifiċi (ara … fuq din it-tikketta).
NL Specifieke maatregelen (zie … op dit etiket).
PL Środki szczególne (patrz … na etykiecie).
PT Medidas específicas (ver … no presente rótulo).
RO Măsuri specifice (a se vedea … de pe această etichetă).
SK Osobitné opatrenia (pozri … na etikete).
SL Posebni ukrepi (glejte … na tej oznaki).
FI Erityistoimenpiteitä tarvitaan (katso … pakkauksen merkinnöissä).
SV Särskilda åtgärder (se … på etiketten).
P330 Γλώσσα
BG Изплакни устата.
ES Enjuáguese la boca.
CS Vypláchněte ústa.
DA Skyl munden.
DE Mund ausspülen.
ET Loputada suud.
EL Ξεπλύνετε το στόμα.
EN Rinse mouth.
FR Rincer la bouche.
GA Sruthlaítear an béal.
IT Sciacquare la bocca.
LV Izskalot muti.
LT Išskalauti burną.
HU A szájat ki kell öblíteni.
MT Laħlaħ ħalqek.
NL De mond spoelen.
PL Wypłukać usta.
L 353/268 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης 31.12.2008
P330 Γλώσσα
PT Enxaguar a boca.
RO Clătiţi gura.
SK Vypláchnite ústa.
SL Izprati usta.
FI Huuhdo suu.
SV Skölj munnen.
P331 Γλώσσα
BG НЕ предизвиквай повръщане.
ES NO provoque el vómito.
CS NEVYVOLÁVEJTE zvracení.
DA Fremkald IKKE opkastning.
DE KEIN Erbrechen herbeiführen.
ET MITTE kutsuda esile oksendamist.
EL ΜΗΝ προκαλέσετε εμετό.
EN Do NOT induce vomiting.
FR NE PAS faire vomir.
GA NÁ spreagtar urlacan.
IT NON provocare il vomito.
LV NEIZRAISĪT vemšanu.
LT NESISTENKITE sukelti vėmimo.
HU TILOS hánytatni.
MT IĠĠIEGĦELX ir-remettar.
NL GEEN braken opwekken.
PL NIE wywoływać wymiotów.
PT NÃO provocar o vómito.
RO NU provocaţi voma.
SK Nevyvolávajte zvracanie.
SL NE izzvati bruhanja.
FI EI saa oksennuttaa.
SV Framkalla INTE kräkning.
P332 Γλώσσα
BG При поява на кожно дразнене:
ES En caso de irritación cutánea:
CS Dojde-li k podráždění kůže:
DA Ved hudirritation:
DE Bei Hautreizung:
31.12.2008 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης L 353/269
P332 Γλώσσα
ET Nahaärrituse korral:
EL Εάν παρατηρηθεί ερεθισμός του δέρματος:
EN If skin irritation occurs:
FR En cas d’irritation cutanée:
GA Igcás greannú cnis:
IT In caso di irritazione della pelle:
LV Ja rodas ādas iekaisums:
LT Jeigu sudirginama oda:
HU Bőrirritáció esetén:
MT Jekk ikun hemm irritazzjoni tal-ġilda :
NL Bij huidirritatie:
PL W przypadku wystąpienia podrażnienia skóry:
PT Em caso de irritação cutânea:
RO În caz de iritare a pielii:
SK Ak sa prejaví podráždenie pokožky:
SL Če nastopi draženje kože:
FI Jos ilmenee ihoärsytystä:
SV Vid hudirritation:
P333 Γλώσσα
BG При поява на кожно дразнене или обрив:
ES En caso de irritación cutánea o sarpullido:
CS Dojde-li k podráždění kůže nebo objeví-li se vyrážka:
DA Ved hudirritation eller udslet:
DE Bei Hautreizung oder -ausschlag:
ET Nahaärrituse või _obe korral:
EL Εάν παρατηρηθεί ερεθισμός του δέρματος ή εμφανιστεί εξάνθημα:
EN If skin irritation or rash occurs:
FR En cas d’irritation ou d’éruption cutanée:
GA I gcás greannú nó grís cnis:
IT In caso di irritazione o eruzione della pelle:
LV Ja rodas ādas iekaisums vai izsitumi:
LT Jeigu sudirginama oda arba ją išberia.
HU Bőrirritáció vagy kiütések megjelenése esetén:
MT Jekk ikun hemm irritazzjoni jew raxx tal-ġilda:
NL Bij huidirritatie of uitslag:
PL W przypadku wystąpienia podrażnienia skóry lub wysypki:
PT Em caso de irritação ou erupção cutânea:
L 353/270 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης 31.12.2008
P333 Γλώσσα
RO În caz de iritare a pielii sau de erupţie cutanată:
SK Ak sa prejaví podráždenie pokožky alebo sa vytvoria vyrážky:
SL Če nastopi draženje kože ali se pojavi izpuščaj:
FI Jos ilmenee ihoärsytystä tai ihottumaa:
SV Vid hudirritation eller utslag:
P334 Γλώσσα
BG Потопи в студена вода/сложи мокри компреси.
ES Sumergir en agua fresca/aplicar compresas húmedas.
CS Ponořte do studené vody/zabalte do studeného obkladu.
DA Skyl under koldt vand/anvend våde omslag.
DE In kaltes Wasser tauchen/nassen Verband anlegen.
ET Hoida jahedas vees/panna peale niiske kompress.
EL Βυθίστε σε δροσερό νερό/τυλίξτε με βρεγμένους επιδέσμους.
EN Immerse in cool water/wrap in wet bandages.
FR Rincer à l’eau fraîche/poser une compresse humide.
GA Tum in uisce fionnuar/cuir bréid fliuch air.
IT Immergere in acqua fredda/avvolgere con un bendaggio umido.
LV Iegremdēt vēsā ūdenī/ietīt mitros pārsējos.
LT Įmerkite į vėsų vandenį/apibintuokite šlapiais tvarsčiais.
HU Hideg vízzel/nedves kötéssel kell hűteni.
MT Daħħal fl-ilma kiesaħ/kebbeb f’faxex imxarrbin.
NL In koud water onderdompelen/nat verband aanbrengen.
PL Zanurzyć w zimnej wodzie/owinąć mokrym bandażem.
PT Mergulhar em água fria/aplicar compressas húmidas.
RO Introduceţi în apă rece/acoperiţi cu o compresă udă.
SK Ponorte do studenej vody/obviažte mokrými obväzmi.
SL Potopiti v hladno vodo/zaviti v mokre povoje.
FI Upota kylmään veteen/kääri märkiin siteisiin.
SV Skölj under kallt vatten/använd våta omslag.
P335 Γλώσσα
BG Отстрани от кожата посипаните частици.
ES Sacuda las partículas que se le hayan depositado en la piel.
CS Volné částice odstraňte z kůže kartáčem.
DA Børst løse partikler bort fra huden.
DE Lose Partikel von der Haut abbürsten.
ET Pühkida lahtised osakesed nahalt maha.
31.12.2008 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης L 353/271
P335 Γλώσσα
EL Αφαιρέστε προσεκτικά τα σωματίδια που έχουν μείνει στο δέρμα.
EN Brush off loose particles from skin.
FR Enlever les particules déposées sur la peau.
GA Glan cáithníní scaoilte den chraiceann.
IT Rimuovere dalla pelle le particelle.
LV Noberzt no ādas nepiestiprinātās daļiņas.
LT Neprilipusias dalelytes nuvalykite nuo odos.
HU A bőrre tapadó szemcséket óvatosan le kell kefélni.
MT Farfar il-frak mhux imwaħħla minn fuq il-ġilda.
NL Losse deeltjes van de huid afvegen.
PL Strzepnąć ze skóry pojedyncze cząsteczki.
PT Sacudir da pele as partículas soltas.
RO Îndepărtaţi cu atenţie de pe piele particulele care nu sunt fixate.
SK Z pokožky oprášte sypké čiastočky.
SL S krtačo odstraniti razsute delce s kože.
FI Poista irtohiukkaset iholta.
SV Borsta bort lösa partiklar från huden.
P336 Γλώσσα
BG Размрази замръзналите части в хладка вода. Не разтривай засегнатата област.
ES Descongele las partes heladas con agua tibia. No frote la zona afectada.
CS Omrzlá místa zahřejte vlažnou vodou. Postižené místo netřete.
DA Forsigtig opvarmning af frostangrebne dele i lunken vand. Skrub ikke det angrebne område.
DE Vereiste Bereiche mit lauwarmem Wasser auftauen. Betroffenen Bereich nicht reiben.
ET Sulatada külmunud piirkonnad leiges vees. Kannatada saanud piirkonda mitte hõõruda.
EL Ξεπαγώστε τα παγωμένα μέρη με χλιαρό νερό. Μην τρίβετε την περιοχή που πάγωσε.
EN Thaw frosted parts with lukewarm water. Do no rub affected area.
FR Dégeler les parties gelées avec de l’eau tiède. Ne pas frotter les zones touchées.
GA Leáigh codanna sioctha le huisce alabhog. Ná cuimil an pháirt lena mbaineann.
IT Sgelare le parti congelate usando acqua tiepida. Non sfregare la parte interessata.
LV Atkausēt sasalušās daļas ar remdenu ūdeni. Skarto zonu neberzt.
LT Prišalusias daleles atitirpinkite drungnu vandeniu. Netrinkite pažeistos zonos.
HU A fagyott részeket langyos vízzel fel kell engedni. Tilos az érintett terület dörzsölése.
MT Ħoll il-partijiet kiesħa bl-ilma fietel. Togħrokx il-parti affettwata.
NL Bevroren lichaamsdelen met lauw water ontdooien. Niet wrijven op de betrokken plaatsen.
PL Rozmrozić oszronione obszary letnią wodą. Nie trzeć oszronionego obszaru.
PT Derreter as zonas congeladas com água morna. Não friccionar a zona afectada.
L 353/272 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης 31.12.2008
P336 Γλώσσα
RO Dezgheţaţi părţile degerate cu apă călduţă. Nu frecaţi zona afectată.
SK Zmrznuté časti ošetrite vlažnou vodou. Postihnuté miesto netrite.
SL Zamrznjene dele odtaliti z mlačno vodo. Ne drgniti prizadetega mesta.
FI Sulata jäätyneet alueet haalealla vedellä. Vahingoittunutta aluetta ei saa hangata.
SV Värm det köldskadade området med ljummet vatten. Gnid inte.
P337 Γλώσσα
BG При продължително дразнене на очите:
ES Si persiste la irritación ocular:
CS Přetrvává-li podráždění očí:
DA Ved vedvarende øjenirritation:
DE Bei anhaltender Augenreizung:
ET Kui silmade ärritus ei möödu:
EL Εάν δεν υποχωρεί ο οφθαλμικός ερεθισμός:
EN If eye irritation persists:
FR Si l’irritation oculaire persiste:
GA Má mhaireann an greannú súile:
IT Se l’irritazione degli occhi persiste:
LV Ja acu iekaisums nepāriet:
LT Jei akių dirginimas nesiliauja:
HU Ha a szemirritáció nem múlik el:
MT Jekk l-irritazzjoni ta’ l-għajnejn tibqa’:
NL Bij aanhoudende oogirritatie:
PL W przypadku utrzymywania się podrażnienia oczu:
PT Caso a irritação ocular persista:
RO Dacă iritarea ochilor persistă:
SK Ak podráždenie očí pretrváva:
SL Če draženje oči ne preneha:
FI Jos silmä-ärsytys jatkuu:
SV Om ögonirritation kvarstår:
P338 Γλώσσα
BG Свали контактните лещи, ако има такива и доколкото това е възможно. Продължи с
изплакването.
ES Quitar las lentes de contacto, si lleva y resulta fácil. Seguir aclarando.
CS Vyjměte kontaktní čočky, jsou-li nasazeny a pokud je lze vyjmout snadno. Pokračujte ve
vyplachování.
DA Fjern eventuelle kontaktlinser, hvis dette kan gøres let. Fortsæt skylning.
DE Eventuell vorhandene Kontaktlinsen nach Möglichkeit entfernen. Weiter ausspülen.
31.12.2008 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης L 353/273
P338 Γλώσσα
ET Eemaldada kontaktläätsed, kui neid kasutatakse ja kui neid on kerge eemaldada. Loputada
veel kord.
EL Εάν υπάρχουν φακοί επαφής, αφαιρέστε τους, εφόσον είναι εύκολο. Συνεχίστε να ξεπλένετε.
EN Remove contact lenses, if present and easy to do. Continue rinsing.
FR Enlever les lentilles de contact si la victime en porte et si elles peuvent être facilement
enlevées. Continuer à rincer.
GA Tóg amach na tadhall-lionsaí, más ann dóibh agus más furasta é sin a dhéanamh. Lean den
sruthlú.
IT Togliere le eventuali lenti a contatto se è agevole farlo. Continuare a sciacquare.
LV Izņemiet kontaktlēcas, ja tās ir ievietotas un to ir viegli izdarīt. Turpiniet skalot.
LT Išimkite kontaktinius lęšius, jeigu juos nešiojate ir jeigu lengvai galima tai padaryti.
Skalaukite toliau.
HU Adott esetben kontaktlencsék eltávolítása, ha könnyen megoldható. Az öblítés folytatása.
MT Neħħi l-lentijiet tal-kuntatt, jekk ikun hemm u jkunu faċli biex tneħħihom. Ibqa’ laħlaħ.
NL Contactlenzen verwijderen, indien mogelijk. Blijven spoelen.
PL Wyjąć soczewki kontaktowe, jeżeli są i można je łatwo usunąć. Nadal płukać.
PT Se usar lentes de contacto, retire-as, se tal lhe for possível. Continue a enxaguar.
RO Scoateţi lentilele de contact, dacă este cazul şi dacă acest lucru se poate face cu uşurinţă.
Continuaţi să clătiţi.
SK Ak sa používajú kontaktné šošovky a ak je to možné, odstráňte ich. Pokračujte vo
vyplachovaní.
SL Odstranite kontaktne leče, če jih imate in če to lahko storite brez težav. Nadaljevati
izpiranje.
FI Poista piilolinssit, jos sen voi tehdä helposti. Jatka huuhtomista.
SV Ta ur eventuella kontaktlinser om det går lätt. Fortsätt att skölja.
P340 Γλώσσα
BG Изведи пострадалия на чист въздух и го постави в позиция, улесняваща дишането.
ES Transportar a la víctima al exterior y mantenerla en reposo en una posición confortable
para respirar.
CS Přeneste postiženého na čerstvý vzduch a ponechte jej v klidu v poloze vhodné pro
pohodlné dýchání.
DA Flyt personen til et sted med frisk luft og sørg for, at vedkommende hviler i en stilling, som
letter vejrtrækningen.
DE Die betroffene Person an die frische Luft bringen und in einer Position ruhigstellen, in der
sie leicht atmet.
ET Toimetada kannatanu värske õhu kätte ja asetada mugavasse puhkeasendisse, mis
võimaldab kergesti hingata.
EL Μεταφέρετε τον παθόντα στον καθαρό αέρα και αφήστε τον να ξεκουραστεί σε στάση που
διευκολύνει την αναπνοή.
EN Remove victim to fresh air and keep at rest in a position comfortable for breathing.
FR Transporter la victime à l'extérieur et la maintenir au repos dans une position où elle peut
respirer confortablement.
GA Tabhair amach faoin aer an duine agus coimeád socair é, i suíomh ina mbeidh sé in ann
análú.
IT Trasportare l'infortunato all’aria aperta e mantenerlo a riposo in posizione che favorisca la
respirazione.
L 353/274 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης 31.12.2008
P340 Γλώσσα
LV Izvest cietušo svaigā gaisā un turēt miera stāvoklī, lai būtu ērti elpot.
LT Išneškite nukentėjusįjį į gryną orą ir patogiai paguldykite, kad galėtų laisvai kvėpuoti.
HU Az érintett személyt friss levegőre kell vinni és olyan nyugalmi testhelyzetbe kell helyezni,
hogy könnyen tudjon lélegezni.
MT Esponi lill-persuna għall-arja friska u żommha mistrieħa f’pożizzjoni komda biex tkun tista’
tieħu n-nifs.
NL Het slachtoffer in de frisse lucht brengen en laten rusten in een houding die het ademen
vergemakkelijkt.
PL Wyprowadzić lub wynieść poszkodowanego na świeże powietrze i zapewnić mu warunki
do odpoczynku w pozycji umożliwiającej swobodne oddychanie.
PT Retirar a vítima para uma zona ao ar livre e mantê-la em repouso numa posição que não
dificulte a respiração.
RO Transportaţi victima în aer liber şi menţineţi-o în stare de repaus într-o poziţie confortabilă
pentru respiraţie.
SK Presuňte postihnutého na čerstvý vzduch a nechajte ho oddychovať v polohe, ktorá mu
umožní pohodlné dýchanie.
SL Prizadeto osebo prenesti na svež zrak in jo pustiti počivati v položaju, ki olajša dihanje.
FI Siirrä uhri raittiiseen ilmaan ja pidä lepoasennossa, jossa on helppo hengittää.
SV Flytta offret till frisk luft och se till att han eller hon vilar i en ställning som gör det lättare
att andas.
P341 Γλώσσα
BG При затруднено дишане изведи пострадалия на чист въздух и го постави в позиция,
улесняваща дишането.
ES Si respira con dificultad, transportar a la víctima al exterior y mantenerla en reposo en una
posición confortable para respirar.
CS Při obtížném dýchání přeneste postiženého na čerstvý vzduch a ponechte jej v klidu v
poloze vhodné pro pohodlné dýchání.
DA Ved vejrtrækningsbesvær: Flyt personen til et sted med frisk luft og sørg for, at
vedkommende hviler i en stilling, som letter vejrtrækningen.
DE Bei Atembeschwerden die betroffene Person an die frische Luft bringen und in einer
Position ruhigstellen, in der sie leicht atmet.
ET Hingamisraskuste korral toimetada kannatanu värske õhu kätte ja asetada mugavasse
puhkeasendisse, mis võimaldab kergesti hingata.
EL Εάν ο παθών έχει δύσπνοια, μεταφέρετέ τον στον καθαρό αέρα και αφήστε τον να ξεκουραστεί σε
στάση που διευκολύνει την αναπνοή.
EN If breathing is difficult, remove victim to fresh air and keep at rest in a position comfortable
for breathing.
FR S'il y a difficulté à respirer, transporter la victime à l'extérieur et la maintenir au repos dans
une position où elle peut respirer confortablement.
GA Más deacair dó análú, tabhair amach faoin aer é agus coimeád socair é, i suíomh ina mbeidh
sé in ann análú.
IT Se la respirazione è difficile, trasportare l'infortunato all’aria aperta e mantenerlo a riposo in
posizione che favorisca la respirazione.
LV Ja elpošana ir apgrūtināta, izvest cietušo svaigā gaisā un turēt miera stāvoklī, lai būtu ērti
elpot.
LT Jeigu sunku kvėpuoti, išneškite nukentėjusįjį į gryną orą ir patogiai paguldykite, kad galėtų
laisvai kvėpuoti.
HU Légzési nehézségek esetén az érintett személyt friss levegőre kell vinni és olyan nyugalmi
testhelyzetbe kell helyezni, hogy könnyen tudjon lélegezni.
31.12.2008 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης L 353/275
P341 Γλώσσα
MT Jekk in-nifs ikun diffiċli, esponi lill-persuna għall-arja friska u żommha mistrieħa
f’pożizzjoni komda biex tkun tista' tieħu n-nifs.
NL Bij ademhalingsmoeilijkheden het slachtoffer in de frisse lucht brengen en laten rusten in
een houding die het ademen vergemakkelijkt.
PL Jeżeli wystąpią trudności w oddychaniu, wyprowadzić lub wynieść poszkodowanego na
świeże powietrze i zapewnić mu warunki do odpoczynku w pozycji umożliwiającej
swobodne oddychanie.
PT Em caso de dificuldade respiratória, retirar a vítima para uma zona ao ar livre e mantê-la em
repouso numa posição que não dificulte a respiração.
RO Dacă respiraţia este dificilă, transportaţi victima în aer liber şi menţineţi-o în stare de repaus
într-o poziţie confortabilă pentru respiraţie.
SK Ak nastanú ťažkosti s dýchaním, presuňte postihnutého na čerstvý vzduch a nechajte ho
oddychovať v polohe, ktorá mu umožní pohodlné dýchanie.
SL Prizadeto osebo pri oteženem dihanju prenesti na svež zrak in jo pustiti počivati v
položaju, ki olajša dihanje.
FI Jos hengitysvaikeuksia, siirrä uhri raittiiseen ilmaan ja pidä lepoasennossa, jossa on helppo
hengittää.
SV Vid andningssvårigheter, flytta offret till frisk luft och se till att han eller hon vilar i en
ställning som gör det lättare att andas.
P342 Γλώσσα
BG При симптоми на затруднено дишане:
ES En caso de síntomas respiratorios:
CS Při respiračních symptomech:
DA Ved luftvejssymptomer:
DE Bei Symptomen der Atemwege:
ET Hingamisteede probleemide ilmnemise korral:
EL Εάν παρουσιάζονται αναπνευστικά συμπτώματα:
EN If experiencing respiratory symptoms:
FR En cas de symptômes respiratoires:
GA I gcás siomtóm riospráide:
IT In caso di sintomi respiratori:
LV Ja rodas elpošanas traucējumu simptomi:
LT Jeigu pasireiškia kvėpavimo takų ligų simptomai.
HU Légzési tünetek esetén:
MT Jekk tkun qed tbati minn sintomi respiratorji:
NL Bij ademhalingssymptomen:
PL W przypadku wystąpienia trudności w oddychaniu:
PT Em caso de sintomas respiratórios:
RO În caz de simptome respiratorii:
SK Pri sťaženom dýchaní:
SL Pri respiratornih simptomih:
L 353/276 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης 31.12.2008
P342 Γλώσσα
FI Jos ilmenee hengitysoireita:
SV Vid besvär i luftvägarna:
P350 Γλώσσα
BG Измий внимателно и обилно със сапун и вода.
ES Lavar suavemente con agua y jabón abundantes.
CS Jemně omyjte velkým množstvím mýdla a vody.
DA Vask forsigtigt med rigeligt sæbe og vand.
DE Behutsam mit viel Wasser und Seife waschen.
ET Pesta õrnalt rohke vee ja seebiga.
EL Πλύνετε απαλά με άφθονο νερό και σαπούνι.
EN Gently wash with plenty of soap and water.
FR Laver avec précaution et abondamment à l’eau et au savon.
GA Nigh go bog le neart gallúnaí agus uisce.
IT Lavare delicatamente e abbondantemente con acqua e sapone.
LV Maigi izskalot ar lielu daudzumu ziepēm un ūdeni.
LT Atsargiai nuplaukite naudodami daug muilo ir vandens.
HU Óvatos lemosás bő szappanos vízzel.
MT Aħsel bil-mod b’ħafna sapun u ilma.
NL Voorzichtig wassen met veel water en zeep.
PL Delikatnie umyć dużą ilością wody z mydłem.
PT Lavar suavemente com sabonete e água abundantes.
RO Spălaţi uşor cu mult săpun şi apă.
SK Opatrne umyte veľkým množstvom vody a mydla.
SL Nežno umiti z veliko mila in vode.
FI Pese varovasti runsaalla vedellä ja saippualla.
SV Tvätta försiktigt med mycket tvål och vatten.
P351 Γλώσσα
BG Промивай внимателно с вода в продължение на няколко минути.
ES Aclarar cuidadosamente con agua durante varios minutos.
CS Několik minut opatrně oplachujte vodou.
DA Skyl forsigtigt med vand i flere minutter.
DE Einige Minuten lang behutsam mit Wasser ausspülen.
ET Loputada mitme minuti jooksul ettevaatlikult veega.
EL Ξεπλύνετε προσεκτικά με νερό για αρκετά λεπτά.
EN Rinse cautiously with water for several minutes.
FR Rincer avec précaution à l’eau pendant plusieurs minutes.
31.12.2008 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης L 353/277
P351 Γλώσσα
GA Sruthlaítear go faichilleach le huisce ar feadh roinnt nóiméad.
IT Sciacquare accuratamente per parecchi minuti.
LV Uzmanīgi skalot ar ūdeni vairākas minūtes.
LT Kelias minutes atsargiai plaukite vandeniu.
HU Több percig tartó óvatos öblítés vízzel.
MT Laħlaħ bil-mod bl-ilma għal diversi minuti.
NL Voorzichtig afspoelen met water gedurende een aantal minuten.
PL Ostrożnie płukać wodą przez kilka minut.
PT Enxaguar cuidadosamente com água durante vários minutos.
RO Clătiţi cu atenţie cu apă timp de mai multe minute.
SK Opatrne niekoľko minút oplachujte vodou.
SL Previdno izpirati z vodo nekaj minut.
FI Huuhdo huolellisesti vedellä usean minuutin ajan.
SV Skölj försiktigt med vatten i flera minuter.
P352 Γλώσσα
BG Измий обилно със сапун и вода.
ES Lavar con agua y jabón abundantes.
CS Omyjte velkým množstvím mýdla a vody.
DA Vask med rigeligt sæbe og vand.
DE Mit viel Wasser und Seife waschen.
ET Pesta rohke vee ja seebiga.
EL Πλύνετε με άφθονο σαπούνι και νερό.
EN Wash with plenty of soap and water.
FR Laver abondamment à l’eau et au savon.
GA Nigh le neart gallúnaí agus uisce.
IT Lavare abbondantemente con acqua e sapone.
LV Mazgāt ar lielu daudzmu ziepēm un ūdeni.
LT Plaukite naudodami daug muilo ir vandens.
HU Lemosás bő szappanos vízzel.
MT Aħsel b’ħafna sapun u ilma.
NL Met veel water en zeep wassen.
PL Umyć dużą ilością wody z mydłem.
PT Lavar com sabonete e água abundantes.
RO Spălaţi cu mult săpun şi apă.
SK Umyte veľkým množstvom vody a mydla.
SL Umiti z veliko mila in vode.
L 353/278 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης 31.12.2008
P352 Γλώσσα
FI Pese runsaalla vedellä ja saippualla.
SV Tvätta med mycket tvål och vatten.
P353 Γλώσσα
BG Облей кожата с вода/душ.
ES Aclárese la piel con agua/dúchese.
CS Opláchněte kůži vodou/osprchujte.
DA Skyl/brus huden med vand.
DE Haut mit Wasser abwaschen/duschen.
ET Loputada nahka veega/loputada duši all.
EL Ξεπλύνετε την επιδερμίδα με νερό/στο ντους.
EN Rinse skin with water/shower.
FR Rincer la peau à l’eau/se doucher.
GA Sruthlaítear an craiceann le huisce/glac cithfholcadh.
IT Sciacquare la pelle/fare una doccia.
LV Noskalot ādu ar ūdeni/dušā.
LT Odą nuskalaukite vandeniu/čiurkšle.
HU A bőrt le kell öblíteni vízzel/zuhanyozás.
MT Laħlaħ il-ġilda bl-ilma/bix-xawer.
NL Huid met water afspoelen/afdouchen.
PL Spłukać skórę pod strumieniem wody/prysznicem.
PT Enxaguar a pele com água/tomar um duche.
RO Clătiţi pielea cu apă/faceţi duş.
SK Pokožku opláchnite vodou/sprchou.
SL Kožo izprati z vodo/prho.
FI Huuhdo/suihkuta iho vedellä.
SV Skölj huden med vatten/duscha.
P360 Γλώσσα
BG Незабавно облей замърсените облекло и кожа обилно с вода, преди да свалиш дрехите.
ES Aclare inmediatamente con agua abundante las prendas y la piel contaminadas antes de
quitarse la ropa.
CS Před svlečením opláchněte okamžitě kontaminovaný oděv a kůži velkým množstvím vody.
DA Skyl omgående tilsmudset tøj og hud med rigeligt vand, før tøjet fjernes.
DE Vor Ablegen der Kleidung kontaminierte Kleidung und Haut sofort mit viel Wasser
abwaschen.
ET Saastunud rõivad ja nahk loputada viivitamata rohke veega ning alles seejärel rõivad
eemaldada.
EL Ξεπλύνετε αμέσως τα μολυσμένα ρούχα και την επιδερμίδα με άφθονο νερό πριν αφαιρέσετε τα
ρούχα.
31.12.2008 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης L 353/279
P360 Γλώσσα
EN Rinse immediately contaminated clothing and skin with plenty of water before removing
clothes.
FR Rincer immédiatement et abondamment avec de l’eau les vêtements contaminés et la peau
avant d'enlever les vêtements.
GA Sruthlaítear éadaí agus craiceann truaillithe láithreach le neart uisce roimh na héadaí a
bhaint.
IT Sciacquare immediatamente e abbondantemente gli indumenti contaminati e la pelle prima
di togliersi gli indumenti.
LV Nekavējoies noskalot piesārņoto apģērbu un skarto ādu ar lielu daudzumu ūdeni pirms
apģērba novilkšanas.
LT Prieš nuvilkdami užterštus drabužius, nedelsdami juos ir odą nuplaukite naudodami daug
vandens.
HU A ruhák levetése előtt a szennyezett ruházatot és a bőrt bő vízzel azonnal le kell öblíteni.
MT Laħlaħ mall-ewwel l-ilbies ikkontaminat u l-ġilda b’ħafna ilma qabel ma tneħħi l-ħwejjeġ.
NL Verontreinigde kleding en huid onmiddellijk met veel water afspoelen en pas daarna
kleding uittrekken.
PL Natychmiast spłukać zanieczyszczoną odzież i skórę dużą ilością wody przed zdjęciem
odzieży.
PT Enxaguar imediatamente com muita água a roupa e a pele contaminadas antes de se despir.
RO Clătiţi imediat îmbrăcămintea contaminată şi pielea cu multă apă înainte de scoaterea
îmbrăcămintei.
SK Kontaminovaný odev a pokožku ihneď opláchnite veľkým množstvom vody a potom odev
odstráňte.
SL Takoj izprati kontaminirana oblačila in kožo z veliko vode pred odstranitvijo oblačil.
FI Huuhdo saastunut vaatetus ja iho välittömästi runsaalla vedellä ennen vaatetuksen
riisumista.
SV Skölj genast nedstänkta kläder och hud med mycket vatten innan du tar av dig kläderna.
P361 Γλώσσα
BG Незабавно се освободи от/свали цялото замърсено облекло.
ES Quítese inmediatamente las prendas contaminadas.
CS Okamžitě svlékněte/odložte veškeré kontaminované oblečení.
DA Tilsmudset tøj tages straks af/fjernes.
DE Alle kontaminierten Kleidungsstücke sofort ausziehen.
ET Kõik saastunud rõivad viivitamata seljast võtta.
EL Αφαιρέστε/Βγάλτε αμέσως όλα τα μολυσμένα ρούχα.
EN Remove/Take off immediately all contaminated clothing.
FR Enlever immédiatement tous les vêtements contaminés.
GA Bain láithreach na héadaí truaillithe go léir.
IT Togliersi di dosso immediatamente tutti gli indumenti contaminati.
LV Noņemt/Novilkt nekavējoties visu piesārņoto apģērbu.
LT Nedelsdami nuvilkite/pašalinkite visus užterštus drabužius.
HU Az összes szennyezett ruhadarabot azonnal el kell távolítani/le kell vetni.
MT Neħħi/Inża’ mall-ewwel il-ħwejjeġ kontaminati.
L 353/280 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης 31.12.2008
P361 Γλώσσα
NL Verontreinigde kleding onmiddellijk uittrekken.
PL Natychmiast usunąć/zdjąć całą zanieczyszczoną odzież.
PT Despir/retirar imediatamente toda a roupa contaminada.
RO Scoateţi imediat toată îmbrăcămintea contaminată.
SK Ihneď odstráňte/vyzlečte všetky kontaminované časti odevu.
SL Takoj odstraniti/sleči vsa kontaminirana oblačila.
FI Riisu saastunut vaatetus välittömästi.
SV Ta omedelbart av alla nedstänkta kläder.
P362 Γλώσσα
BG Свали замърсеното облекло и го изпери преди повторна употреба.
ES Quítese las prendas contaminadas y lávelas antes de volver a utilizarlas.
CS Odložte kontaminované oblečení a před opětovným použitím vyperte.
DA Forurenes tøj tages af og vaskes, før det bruges igen
DE Kontaminierte Kleidung ausziehen und vor erneutem Tragen waschen.
ET Võtta saastunud rõivad seljast ja pesta neid enne järgmist kasutamist.
EL Βγάλτε τα μολυσμένα ρούχα και πλύνετέ τα πριν τα ξαναχρησιμοποιήσετε.
EN Take off contaminated clothing and wash before reuse.
FR Enlever les vêtements contaminés et les laver avant réutilisation
GA Bain láithreach na héadaí truaillithe go léir agus nígh iad roimh iad a athúsáid.
IT Togliersi di dosso gli indumenti contaminati e lavarli prima di indossarli nuovamente.
LV Novilkt piesārņoto apģērbu un pirms atkārtotas lietošanas izmazgāt.
LT Nusivilkti užterštus drabužius ir išskalbti prieš apsivelkant dar kartą.
HU A szennyezett ruhát le kell vetni és az újbóli használat előtt ki kell mosni.
MT Inża l-ħwejjeġ kontaminati u aħsilhom qabel ma terġa' tużahom.
NL Verontreinigde kleding uittrekken en wassen alvorens deze opnieuw te gebruiken.
PL Zanieczyszczoną odzież zdjąć i wyprać przed ponownym użyciem.
PT Retirar a roupa contaminada e lavá-la antes de a voltar a usar.
RO Scoateţi îmbrăcămintea contaminată şi spălaţi-o înainte de reutilizare.
SK Kontaminovaný odev si vyzlečte a pred ďalším použitím ho vyperte.
SL Sleči kontaminirana oblačila in jih oprati pred ponovno uporabo.
FI Riisu ja pese saastunut vaatetus ennen uudelleenkäyttöä.
SV Ta av nedstänkta kläder och tvätta dem innan de används igen.
P363 Γλώσσα
BG Изпери замърсеното облекло преди повторна употреба.
ES Lave las prendas contaminadas antes de volverlas a utilizar.
CS Před opětovným použitím kontaminované oblečení vyperte.
31.12.2008 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης L 353/281
P363 Γλώσσα
DA Tilsmudset tøj skal vaskes, før det kan anvendes igen.
DE Kontaminierte Kleidung vor erneutem Tragen waschen.
ET Saastunud rõivad enne järgmist kasutamist pesta.
EL Πλύνετε τα μολυσμένα ενδύματα πριν τα ξαναχρησιμοποιήσετε.
EN Wash contaminated clothing before reuse.
FR Laver les vêtements contaminés avant réutilisation.
GA Nigh éadaí truaillithe roimh iad a athúsáid.
IT Lavare gli indumenti contaminati prima di indossarli nuovamente.
LV Pirms atkārtotas lietošanas piesārņoto apģērbu izmazgāt.
LT Prieš dar kartą apsivelkant užterštus drabužius, juos būtina išskalbti.
HU A szennyezett ruhát újbóli használat előtt ki kell mosni.
MT Aħsel il-ħwejjeġ kontaminati qabel terġa’ tużahom.
NL Verontreinigde kleding wassen alvorens deze opnieuw te gebruiken.
PL Wyprać zanieczyszczoną odzież przed ponownym użyciem.
PT Lavar a roupa contaminada antes de a voltar a usar.
RO Spălaţi îmbracămintea contaminată înainte de reutilizare.
SK Kontaminovaný odev pred ďalším použitím vyperte.
SL Kontaminirana oblačila oprati pred ponovno uporabo.
FI Pese saastunut vaatetus ennen uudelleenkäyttöä.
SV Tvätta nedstänkta kläder innan de används igen.
P370 Γλώσσα
BG При пожар:
ES En caso de incendio:
CS V případě požáru:
DA Ved brand:
DE Bei Brand:
ET Tulekahju korral:
EL Σε περίπτωση πυρκαγιάς:
EN In case of fire:
FR En cas d’incendie:
GA I gcás dóiteáin:
IT In caso di incendio:
LV Ugunsgrēka gadījumā:
LT Gaisro atveju:
HU Tűz esetén:
MT F’każ ta’ nar:
NL In geval van brand:
L 353/282 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης 31.12.2008
P370 Γλώσσα
PL W przypadku pożaru:
PT Em caso de incêndio:
RO În caz de incendiu:
SK V prípade požiaru:
SL Ob požaru:
FI Tulipalon sattuessa:
SV Vid brand:
P371 Γλώσσα
BG При голям пожар и значителни количества:
ES En caso de incendio importante y de grandes cantidades:
CS V případě většího požáru a velkého množství:
DA Ved større brand og store mængder:
DE Bei Großbrand und großen Mengen:
ET Suure tulekahju korral ning kui on tegemist suurte kogustega:
EL Σε περίπτωση σοβαρής πυρκαγιάς και εάν πρόκειται για μεγάλες ποσότητες:
EN In case of major fire and large quantities:
FR En cas d’incendie important et s’il s’agit de grandes quantités:
GA I gcás mórdhóiteáin agus cainníochtaí móra:
IT In caso di incendio grave e di grandi quantità:
LV Ugunsgrēka un lielu apjomu gadījumā:
LT Didelio gaisro ir didelių kiekių atveju:
HU Nagyobb tűz és nagy mennyiség esetén:
MT F’każ ta’ nar kbir u kwantitajiet kbar:
NL In geval van grote brand en grote hoeveelheden:
PL W przypadku poważnego pożaru i dużych ilości:
PT Em caso de incêndio importante e de grandes quantidades:
RO În caz de incendiu de proporţii şi de cantităţi mari:
SK V prípade veľkého požiaru a veľkého množstva:
SL Ob velikem požaru in velikih količinah:
FI Jos tulipalo ja ainemäärät ovat suuret:
SV Vid större brand och stora mängder:
P372 Γλώσσα
BG Риск от експлозия при пожар.
ES Riesgo de explosión en caso de incendio.
CS Nebezpečí výbuchu v případě požáru.
DA Eksplosionsfare ved brand.
31.12.2008 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης L 353/283
P372 Γλώσσα
DE Explosionsgefahr bei Brand.
ET Tulekahju korral plahvatusoht.
EL Κίνδυνος έκρηξης σε περίπτωση πυρκαγιάς.
EN Explosion risk in case of fire.
FR Risque d’explosion en cas d’incendie.
GA Baol pléasctha i gcás dóiteáin.
IT Rischio di esplosione in caso di incendio.
LV Eksplozijas risks ugunsgrēka gadījumā:
LT Sprogimo pavojus gaisro atveju.
HU Tűz esetén robbanásveszély.
MT Riskju ta’ splużjoni f’każ ta’ nar.
NL Ontploffingsgevaar in geval van brand.
PL Ryzyko wybuchu w razie pożaru.
PT Risco de explosão em caso de incêndio.
RO Pericol de explozie în caz de incendiu.
SK V prípade požiaru hrozí riziko výbuchu.
SL Nevarnost eksplozije ob požaru.
FI Tulipalon sattuessa räjähdysvaara.
SV Risk för explosion vid brand.
P373 Γλώσσα
BG НЕ се опитвай да гасиш пожара, ако огънят наближи експлозиви.
ES NO luchar contra el incendio cuando el fuego llega a los explosivos.
CS Požár NEHASTE, dostane-li se k výbušninám.
DA BEKÆMP IKKE branden, når denne når eksplosiverne.
DE KEINE Brandbekämpfung, wenn das Feuer explosive Stoffe erreicht.
ET Kui tuli jõuab lõhkeaineteni, MITTE teha kustutustöid.
EL ΜΗΝ προσπαθείτε να σβήσετε την πυρκαγιά, όταν η φωτιά πλησιάζει σε εκρηκτικά.
EN DO NOT fight fire when fire reaches explosives.
FR NE PAS combattre l’incendie lorsque le feu atteint les explosifs.
GA NÁ DÉAN an dóiteán a chomhrac má shroicheann sé pléascáin.
IT NON utilizzare mezzi estinguenti se l’incendio raggiunge materiali esplosivi.
LV NECENSTIES dzēst ugunsgrēku, ja uguns piekļūst sprādzienbīstamām vielām.
LT NEGESINKITE gaisro, jeigu liepsnos pasiekia sprogstamąsias medžiagas.
HU TILOS a tűz oltása, ha az robbanóanyagra átterjedt.
MT TIPPRUVAX TITFI n-nar meta n-nar jilħaq l-isplussivi.
NL NIET blussen wanneer het vuur de ontplofbare stoffen bereikt.
PL NIE gasić pożaru, jeżeli ogień obejmie materiały wybuchowe.
L 353/284 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης 31.12.2008
P373 Γλώσσα
PT Se o fogo atingir os explosivos, NÃO tentar combatê-lo.
RO NU încercaţi să stingeţi incendiul atunci când focul a ajuns la explozivi.
SK NEHASTE, ak sa oheň priblížil k výbušninám.
SL NE gasiti, ko se ogenj približa eksplozivu.
FI Tulta EI SAA yrittää sammuttaa sen saavutettua räjähteet.
SV FÖRSÖK INTE SLÄCKA branden om den når explosiva varor.
P374 Γλώσσα
BG Гаси пожара с обичайните предпазни мерки от разумно разстояние.
ES Luchar contra el incendio desde una distancia razonable, tomando las precauciones
habituales.
CS Haste pomocí běžných preventivních opatření z přiměřené vzdálenosti.
DA Træf normale foranstaltninger mod brand og bekæmp den fra en fornuftig afstand.
DE Brandbekämpfung mit üblichen Vorsichtsmaßnahmen aus angemessener Entfernung.
ET Kustutustöid teha tavaliste ettevaatusabinõudega ja mõistlikust kaugusest.
EL Προσπαθήστε να σβήσετε την πυρκαγιά λαμβάνοντας τις κατάλληλες προφυλάξεις και από
εύλογη απόσταση.
EN Fight fire with normal precautions from a reasonable distance.
FR Combattre l’incendie à distance en prenant les précautions normales.
GA Déan na gnáth-réamhchúraimí chun an dóiteán a chomhrac gan a bheith níos giorra dó ná
mar atá réasúnta.
IT Utilizzare i mezzi estinguenti con le precauzioni abituali a distanza ragionevole.
LV Dzēst ugunsgrēku, ņemot vērā parastos drošības nosacījumus un no saprātīga attāluma.
LT Gaisrą gesinti laikantis įprastinio atsargumo pakankamu atstumu.
HU Tűzoltás megfelelő távolságból a szokásos óvintézkedések betartásával.
MT Itfi n-nar bil-prekawzjonijiet normali minn distanza sew.
NL Met normale voorzorgen vanaf een redelijke afstand blussen.
PL Gasić pożar z zachowaniem zwykłych środków ostrożności z rozsądnej odległości.
PT Combater o incêndio tomando as precauções normais e a partir de uma distância razoável.
RO Stingeţi focul de la o distanţă rezonabilă, luând măsuri normale de precauţie.
SK Haste z bezpečnej vzdialenosti a dodržiavajte bežné preventívne opatrenia.
SL Gasiti z običajno previdnostjo in s primerne razdalje.
FI Sammuta palo kohtuullisen välimatkan päästä tavanomaisin varotoimin.
SV Släck branden på vanligt sätt på behörigt avstånd.
P375 Γλώσσα
BG Гаси пожара от разстояние поради риск от експлозия.
ES Luchar contra el incendio a distancia, dado el riesgo de explosión.
CS Kvůli nebezpečí výbuchu haste zdálky.
DA Bekæmp branden fra afstand på grund af eksplosionsfare.
31.12.2008 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης L 353/285
P375 Γλώσσα
DE Wegen Explosionsgefahr Brand aus der Entfernung bekämpfen.
ET Plahvatusohu tõttu teha kustutustöid eemalt.
EL Προσπαθήστε να σβήσετε την πυρκαγιά από απόσταση, επειδή υπάρχει κίνδυνος έκρηξης.
EN Fight fire remotely due to the risk of explosion.
FR Combattre l’incendie à distance à cause du risque d’explosion.
GA Téigh i gcianghleic leis an dóiteán mar gheall ar an mbaol pléasctha.
IT Rischio di esplosione. Utilizzare i mezzi estinguenti a grande distanza.
LV Dzēst ugunsgrēku no attāluma eksplozijas riska dēļ.
LT Gaisrą gesinti iš toli dėl sprogimo pavojaus.
HU A tűz oltását robbanásveszély miatt távolból kell végezni.
MT Itfi n-nar mill-bogħod minħabba r-riskju ta’ splużjoni.
NL Op afstand blussen omwille van ontploffingsgevaar.
PL Gasić pożar z odległości, z powodu ryzyka wybuchu.
PT Combater o incêndio à distância, devido ao risco de explosão.
RO Stingeţi focul de la distanţă din cauza pericolului de explozie.
SK Pre riziko výbuchu haste z väčšej vzdialenosti.
SL Gasiti z večje razdalje zaradi nevarnosti eksplozije.
FI Sammuta palo etäältä räjähdysvaaran takia.
SV Bekämpa branden på avstånd på grund av explosionsrisken.
P376 Γλώσσα
BG Спри теча, ако е безопасно.
ES Detenga la fuga, si no hay peligro en hacerlo.
CS Zastavte únik, můžete-li tak učinit bez rizika.
DA Stands lækagen, hvis dette er sikkert.
DE Undichtigkeit beseitigen, falls gefahrlos möglich.
ET Leke peatada, kui seda on võimalik teha ohutult.
EL Σταματήστε τη διαρροή, εφόσον δεν υπάρχει κίνδυνος.
EN Stop leak if safe to do so.
FR Obturer la fuite si cela peut se faire sans danger.
GA Cuir stop leis an sceitheadh má tá sé sábháilte é sin a dhéanamh.
IT Bloccare la perdita se non c’è pericolo.
LV Apstādināt noplūdi, ja to var izdarīt drošā veidā.
LT Sustabdyti nuotėkį, jeigu galima saugiai tai padaryti.
HU Meg kell szüntetni a szivárgást, ha ez biztonságosan megtehető.
MT Waqqaf in-nixxija jekk ikun sigur li tagħmel dan.
NL Het lek dichten als dat veilig gedaan kan worden.
PL Zahamować wyciek, o ile jest to bezpieczne.
L 353/286 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης 31.12.2008
P376 Γλώσσα
PT Deter a fuga se tal puder ser feito em segurança.
RO Opriţi scurgerea dacă acest lucru se poate face în siguranţă.
SK Zastavte únik, ak je to bezpečné.
SL Zaustaviti puščanje, če je varno.
FI Sulje vuoto, jos sen voi tehdä turvallisesti.
SV Stoppa läckan om det kan göras på ett säkert sätt.
P377 Γλώσσα
BG Пожар от изтекъл газ:
Не гаси, докато течът не бъде отстранен безопасно.
ES Fuga de gas en llamas:
No apagar, salvo si la fuga puede detenerse sin peligro.
CS Požár unikajícího plynu:
Nehaste, nelze-li únik bezpečně zastavit.
DA Brand fra udsivende gas:
Sluk ikke, medmindre det er sikkert at stoppe lækagen.
DE Brand bei Gasleckage:
Nicht löschen, bis Leckage gefahrlos gestoppt werden kann.
ET Lekkiva gaasi põlemise korral mitte kustutada, välja arvatud juhul, kui leket on võimalik
ohutult peatada.
EL Διαρροή φλεγόμενου αερίου:
Μην την σβήσετε, εκτός εάν μπορείτε να σταματήσετε τη διαρροή χωρίς κίνδυνο.
EN Leaking gas fire:
Do not extinguish, unless leak can be stopped safely.
FR Fuite de gaz enflammé:
Ne pas éteindre, sauf si la fuite peut être arrêtée sans risque.
GA Tine gháis ag sceitheadh:
Ná múch, mura féidir stop a chur leis an sceitheadh go sábháilte.
IT In caso d’incendio dovuto a perdita di gas, non estinguere a meno che non sia possibile
bloccare la perdita senza pericolo.
LV Degšanas gāzes noplūde:
Nedzēst, ja vien noplūdi var apstādināt drošā veidā.
LT Nutekėjusių dujų sukeltas gaisras:
Negesinkite, nebent nuotėkį būtų galima saugiai sustabdyti.
HU Égő szivárgó gáz :
Csak akkor szabad a tüzet oltani, ha a szivárgás biztonságosan megszüntethető.
MT Nar minn gass li jagħmel:
Titfix, sakemm ma jkunx jista’ jitwaqqaf b’mod sigur milli jibqa’ jagħmel.
NL Brand door lekkend gas:
niet blussen, tenzij het lek veilig gedicht kan worden.
PL W przypadku pożaru spowdowanego wyciekiem gazu:
Nie gasić, o ile nie można bezpiecznie zahamować wycieku.
PT Incêndio por fuga de gás: não apagar, a menos que se possa deter a fuga em segurança.
RO Incendiu cauzat de o scurgere de gaz: nu încercaţi să stingeţi, decât dacă scurgerea poate fi
oprită în siguranţă.
SK Unikajúci horiaci plyn: Nehaste, ak únik nemožno bezpečne zastaviť.
31.12.2008 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης L 353/287
P377 Γλώσσα
SL Požar zaradi uhajanja plina:
Ne gasiti, če puščanja ni mogoče varno zaustaviti.
FI Vuotavasta kaasusta johtuva palo:
Ei saa sammuttaa, jollei vuotoa voida pysäyttää turvallisesti.
SV Läckande gas som brinner:
Försök inte släcka branden om inte läckan kan stoppas på ett säkert sätt.
P378 Γλώσσα
BG Използвай … за гасене.
ES Emplear … para apagarlo.
CS K hašení použijte ….
DA Anvend … til slukning.
DE … zum Löschen verwenden.
ET Kustutamiseks kasutada ….
EL Χρησιμοποιήστε … για την κατάσβεση.
EN Use … for extinction.
FR Utiliser … pour l’extinction.
GA Úsáid … le haghaidh múchta.
IT Estinguere con…
LV Nodzēšanai izmantot…
LT Gesinimui naudoti …
HU Az oltáshoz … használandó.
MT Uża’ … biex titfi.
NL Blussen met …
PL Użyć … do gaszenia.
PT Para a extinção utilizar …
RO Folosiţi… pentru a stinge focul.
SK Na hasenie použite ….
SL Za gašenje uporabiti …
FI Käytä palon sammuttamiseen …
SV Släck branden med ….
P380 Γλώσσα
BG Евакуирай зоната.
ES Evacuar la zona.
CS Vykliďte _roctor.
DA Evakuer området.
DE Umgebung räumen.
ET Ala evakueerida.
L 353/288 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης 31.12.2008
P380 Γλώσσα
EL Εκκενώστε την περιοχή.
EN Evacuate area.
FR Évacuer la zone.
GA Aslonnaigh an limistéar.
IT Evacuare la zona.
LV Evakuēt zonu.
LT Evakuokite iš šios zonos.
HU A területet ki kell üríteni.
MT Evakwa ż-żona.
NL Evacueren.
PL Ewakuować teren.
PT Evacuar a zona.
RO Evacuaţi zona.
SK Priestory evakuujte.
SL Izprazniti območje.
FI Evakuoi alue.
SV Utrym området.
P381 Γλώσσα
BG Премахни всички източници на запалване, ако е безопасно.
ES Eliminar todas las fuentes de ignición si no hay peligro en hacerlo.
CS Odstraňte všechny zdroje zapálení, můžete-li tak učinit bez rizika.
DA Fjern alle antændelseskilder, hvis dette kan gøres sikkert.
DE Alle Zündquellen entfernen, falls gefahrlos möglich.
ET Eemaldada kõik süüteallikad, kui seda on võimalik teha ohutult.
EL Απομακρύνετε τις πηγές ανάφλεξης, εάν αυτό μπορεί να γίνει χωρίς κίνδυνο.
EN Eliminate all ignition sources if safe to do so.
FR Éliminer toutes les sources d’ignition si cela est faisable sans danger.
GA Díothaigh gach foinse adhainte, má tá sé sábháilte é sin a dhéanamh.
IT Eliminare ogni fonte d’ignizione se non c’è pericolo.
LV Novērst visus uzliesmošanas avotus, ja to var izdarīt droši.
LT Pašalinti visus uždegimo šaltinius, jeigu galima saugiai tai padaryti.
HU Meg kell szüntetni az összes gyújtóforrást, ha ez biztonságosan megtehető.
MT Elimina s-sorsi kollha li jistgħu jaqbdu jekk ikun sigur li tagħmel dan.
NL Alle ontstekingsbronnen wegnemen als dat veilig gedaan kan worden.
PL Wyeliminować wszystkie źródła zapłonu, jeżeli jest to bezpieczne.
PT Eliminar todas as fontes de ignição se tal puder ser feito em segurança.
RO Eliminaţi toate sursele de aprindere dacă acest lucru se poate face în siguranţă.
31.12.2008 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης L 353/289
P381 Γλώσσα
SK Ak je to bezpečné, odstráňte všetky zdroje zapálenia.
SL Odstraniti vse vire vžiga, če je varno.
FI Poista kaikki sytytyslähteet, jos sen voi tehdä turvallisesti.
SV Avlägsna alla antändningskällor om det kan göras på ett säkert sätt.
P390 Γλώσσα
BG Изсмукване на разлива, за да се предотвратят материални щети.
ES Absorber la sustancia derramada para que no dañe otros materiales.
CS Uniklý produkt absorbujte, aby se zamezilo materiálním škodám.
DA Absorber udslip for at undgå materielskade.
DE Verschüttete Mengen aufnehmen, um Materialschäden zu vermeiden.
ET Mahavoolanud toode absorbeerida, et see ei kahjustaks teisi materjale.
EL Σκουπίστε τη χυμένη ποσότητα για να προλάβετε υλικές ζημιές.
EN Absorb spillage to prevent material damage.
FR Absorber la substance répandue pour éviter qu’elle attaque les matériaux.
GA Ionsúigh doirteadh chun damáiste d’ábhar a chosc.
IT Assorbire la fuoriuscita per evitare danni materiali.
LV Uzsūkt izšļakstījumus, lai novērstu materiālus zaudējumus.
LT Absorbuokite nuotekas, kad nebūtų materialinės žalos.
HU A kiömlött anyagot fel kell itatni a körülvevő anyagokban okozott kár megelőzése
érdekében.
MT Assorbi t-tixrid biex il-materjal ma jiġrilux ħsara.
NL Gelekte/gemorste stof opnemen om materiële schade te vermijden.
PL Usunąć wyciek, aby zapobiec szkodom materialnym.
PT Absorver o produto derramado a fim de evitar danos materiais.
RO Absorbiţi substanţa vărsată pentru a nu afecta materialele din apropiere.
SK Aby sa nepoškodil materiál, absorbujte vyliatu/vysypanú látku.
SL Odpraviti razlitje, da se prepreči materialna škoda.
FI Imeytä valumat vahinkojen estämiseksi.
SV Sug upp spill för att undvika materiella skador.
P391 Γλώσσα
BG Събери разлятото.
ES Recoger la sustancia derramada.
CS Uniklý produkt seberte.
DA Udslip opsamles.
DE Verschüttete Mengen aufnehmen.
ET Mahavoolanud toode kokku koguda.
EL Μαζέψτε τη χυμένη ποσότητα
L 353/290 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης 31.12.2008
P391 Γλώσσα
EN Collect spillage.
FR Recueillir la substance répandue.
GA Bailigh doirteadh.
IT Raccogliere la fuoriuscita.
LV Savākt izšļakstīto šķidrumu.
LT Surinkite nuotekas.
HU A kiömlött anyagot össze kell gyűjteni.
MT Iġbor it-tixrid.
NL Gelekte/gemorste stof opruimen.
PL Zebrać wyciek.
PT Recolher o produto derramado.
RO Colectaţi produsul vărsat.
SK Odstráňte vyliatu/vysypanú látku.
SL Prestreči razlito tekočino.
FI Valumat on kerättävä.
SV Samla upp spill.
P301 +
P310 Γλώσσα
BG ПРИ ПОГЛЪЩАНЕ: Незабавно се обади в ТОКСИКОЛОГИЧЕН ЦЕНТЪР или на доктор/
лекар.
ES EN CASO DE INGESTIÓN: Llame inmediatamente a un CENTRO ANTIVENENO o a un
médico.
CS PŘI POŽITÍ: Okamžitě volejte TOXIKOLOGICKÉ INFORMAČNÍ STŘEDISKO nebo lékaře.
DA I TILFÆLDE AF INDTAGELSE: Ring omgående til en GIFTLINJE eller en læge.
DE BEI VERSCHLUCKEN: Sofort GIFTINFORMATIONSZENTRUM oder Arzt anrufen.
ET ALLANEELAMISE KORRAL: võtta viivitamata ühendust MÜRGISTUSKESKUSE või arstiga.
EL ΣΕ ΠΕΡΙΠΤΩΣΗ ΚΑΤΑΠΟΣΗΣ: Καλέστε αμέσως το ΚΕΝΤΡΟ ΔΗΛΗΤΗΡΙΑΣΕΩΝ ή ένα γιατρό.
EN IF SWALLOWED: Immediately call a POISON CENTER or doctor/physician.
FR EN CAS D’INGESTION: appeler immédiatement un CENTRE ANTIPOISON ou un médecin.
GA MÁ SHLOGTAR: Cuir glao láithreach ar IONAD NIMHE nó ar dhoctúir/lia.
IT IN CASO DI INGESTIONE: contattare immediatamente un CENTRO ANTIVELENI o un
medico
LV NORĪŠANAS GADĪJUMĀ: Nekavējoties sazināties ar SAINDĒŠANĀS CENTRU vai ārstu.
LT PRARIJUS: Nedelsdami skambinkite į APSINUODIJIMŲ KONTROLĖS IR INFORMACIJOS
BIURĄ arba kvieskite gydytoją.
HU LENYELÉS ESETÉN: azonnal forduljon TOXIKOLÓGIAI KÖZPONTHOZ vagy orvoshoz.
MT JEKK JINBELA’: Mur mall-ewwel f’ĊENTRU TA’ L-AVVELINAMENT jew sejjaħ tabib/
speċjalista.
NL NA INSLIKKEN: onmiddellijk een ANTIGIFCENTRUM of een arts raadplegen.
PL W PRZYPADKU POŁKNIĘCIA: Natychmiast skontaktować się z OŚRODKIEM ZATRUĆ lub
z lekarzem.
31.12.2008 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης L 353/291
P301 +
P310 Γλώσσα
PT EM CASO DE INGESTÃO: contacte imediatamente um CENTRO DE INFORMAÇÃO
ANTIVENENOS ou um médico.
RO ÎN CAZ DE ÎNGHIŢIRE: sunaţi imediat la un CENTRU PENTRU OTRĂVIRI sau un medic.
SK PO POŽITÍ: okamžite volajte TOXIKOLOGICKÉ CENTRUM alebo lekára.
SL PRI ZAUŽITJU: takoj pokličite CENTER ZA ZASTRUPITVE ali zdravnika.
FI JOS KEMIKAALIA ON NIELTY: Ota välittömästi yhteys MYRKYTYSTIETOKESKUKSEEN tai
lääkäriin.
SV VID FÖRTÄRING: Kontakta genast GIFTINFORMATIONSCENTRAL eller läkare.
P301 +
P312 Γλώσσα
BG ПРИ ПОГЛЪЩАНЕ: Незабавно се обади в ТОКСИКОЛОГИЧЕН ЦЕНТЪР или на доктор/
лекар, ако се почувстваш зле.
ES EN CASO DE INGESTIÓN: Llame a un CENTRO ANTIVENENO o a un médico si se
encuentra mal.
CS PŘI POŽITÍ: Necítíte-li se dobře, volejte TOXIKOLOGICKÉ INFORMAČNÍ STŘEDISKO
nebo lékaře.
DA I TILFÆLDE AF INDTAGELSE: I tilfælde af ubehag ring til en GIFTLINJE eller en læge.
DE BEI VERSCHLUCKEN: Bei Unwohlsein GIFTINFORMATIONSZENTRUM oder Arzt
anrufen.
ET ALLANEELAMISE KORRAL: halva enesetunde korral võtta ühendust
MÜRGISTUSKESKUSE või arstiga.
EL ΣΕ ΠΕΡΙΠΤΩΣΗ ΚΑΤΑΠΟΣΗΣ: Καλέστε αμέσως το ΚΕΝΤΡΟ ΔΗΛΗΤΗΡΙΑΣΕΩΝ ή ένα γιατρό,
εάν αισθανθείτε αδιαθεσία.
EN IF SWALLOWED: Call a POISON CENTER or doctor/physician if you feel unwell.
FR EN CAS D’INGESTION: appeler un CENTRE ANTIPOISON ou un médecin en cas de
malaise.
GA MÁ SHLOGTAR: Cuir glao ar IONAD NIMHE nó ar dhoctúir/lia má bhraitear tinn.
IT IN CASO DI INGESTIONE accompagnata da malessere: contattare un CENTRO
ANTIVELENI o un medico.
LV NORĪŠANAS GADĪJUMĀ: sazināties ar SAINDĒŠANĀS CENTRU vai ārstu, ja jums ir slikta
pašsajūta.
LT PRARIJUS: Jeigu pablogėjo savijauta, skambinkite į APSINUODIJIMŲ KONTROLĖS IR
INFORMACIJOS BIURĄ arba kvieskite gydytoją.
HU LENYELÉS ESETÉN: rosszullét esetén azonnal forduljon TOXIKOLÓGIAI KÖZPONTHOZ
vagy orvoshoz.
MT JEKK JINBELA’: Mur f’ĊENTRU TA’ L-AVVELINAMENT jew sejjaħ tabib/speċjalista jekk
tħossok ma tiflaħx.
NL NA INSLIKKEN: bij onwel voelen een ANTIGIFCENTRUM of een arts raadplegen.
PL W PRZYPADKU POŁKNIĘCIA: W przypadku złego samopoczucia skontaktować się z
OŚRODKIEM ZATRUĆ lub z lekarzem.
PT EM CASO DE INGESTÃO: caso sinta indisposição, contacte um CENTRO DE
INFORMAÇÃO ANTIVENENOS ou um médico.
RO ÎN CAZ DE ÎNGHIŢIRE: sunaţi la un CENTRU PENTRU OTRĂVIRI sau un medic dacă nu
vă simţiţi bine.
L 353/292 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης 31.12.2008
P301 +
P312 Γλώσσα
SK PO POŽITÍ: ak máte zdravotné problémy, okamžite volajte TOXIKOLOGICKÉ CENTRUM
alebo lekára.
SL PRI ZAUŽITJU: ob slabem počutju pokličite CENTER ZA ZASTRUPITVE ali zdravnika.
FI JOS KEMIKAALIA ON NIELTY: Ota yhteys MYRKYTYSTIETOKESKUKSEEN tai lääkäriin,
jos ilmenee pahoinvointia.
SV VID FÖRTÄRING: Kontakta GIFTINFORMATIONSCENTRAL eller läkare om du känner dig
dålig.
P301 +
P330 +
P331
Γλώσσα
BG ПРИ ПОГЛЪЩАНЕ: изплакни устата. НЕ предизвиквай повръщане.
ES EN CASO DE INGESTIÓN: Enjuáguese la boca. NO provoque el vómito.
CS PŘI POŽITÍ: Vypláchněte ústa. NEVYVOLÁVEJTE zvracení.
DA I TILFÆLDE AF INDTAGELSE: Skyl munden. Fremkald IKKE opkastning.
DE BEI VERSCHLUCKEN: Mund ausspülen. KEIN Erbrechen herbeiführen.
ET ALLANEELAMISE KORRAL: loputada suud. MITTE kutsuda esile oksendamist.
EL ΣΕ ΠΕΡΙΠΤΩΣΗ ΚΑΤΑΠΟΣΗΣ: Ξεπλύνετε το στόμα. ΜΗΝ προκαλέσετε εμετό.
EN IF SWALLOWED: rinse mouth. Do NOT induce vomiting.
FR EN CAS D’INGESTION: rincer la bouche. NE PAS faire vomir.
GA MÁ SHLOGTAR: sruthlaítear an béal. NÁ déan urlacan a spreagadh.
IT IN CASO DI INGESTIONE: sciacquare la bocca. NON provocare il vomito.
LV NORĪŠANAS GADĪJUMĀ: izskalot muti. NEIZRAISĪT vemšanu.
LT PRARIJUS: išskalaukite burną. NESISTENKITE sukelti vėmimo.
HU LENYELÉS ESETÉN: a szájat ki kell öblíteni. TILOS hánytatni.
MT JEKK JINBELA’: laħlaħ il-ħalq. IĠĠIEGĦELX ir-remettar.
NL NA INSLIKKEN: de mond spoelen — GEEN braken opwekken.
PL W PRZYPADKU POŁKNIĘCIA: wypłukać usta. NIE wywoływać wymiotów.
PT EM CASO DE INGESTÃO: enxaguar a boca. NÃO provocar o vómito.
RO ÎN CAZ DE ÎNGHIŢIRE: clătiţi gura. NU provocaţi voma.
SK PO POŽITÍ: vypláchnite ústa. Nevyvolávajte zvracanie.
SL PRI ZAUŽITJU: izprati usta. NE izzvati bruhanja.
FI JOS KEMIKAALIA ON NIELTY: Huuhdo suu. EI saa oksennuttaa.
SV VID FÖRTÄRING: Skölj munnen. Framkalla INTE kräkning.
P302 +
P334 Γλώσσα
BG ПРИ ПОПАДАНЕ ВЪРХУ КОЖАТА: Потопи в хладка вода/сложи мокри компреси.
ES EN CASO DE CONTACTO CON LA PIEL: Sumergir en agua fresca/aplicar compresas
húmedas.
CS JE-LI NA KŮŽI: Ponořte do studené vody/zabalte do studeného obkladu.
DA VED KONTAKT MED HUDEN: Skyl under koldt vand/anvend våde omslag.
31.12.2008 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης L 353/293
P302 +
P334 Γλώσσα
DE BEI BERÜHRUNG MIT DER HAUT: In kaltes Wasser tauchen/nassen Verband anlegen.
ET NAHALE SATTUMISE KORRAL: hoida jahedas vees/panna peale niiske kompress.
EL ΣΕ ΠΕΡΙΠΤΩΣΗ ΕΠΑΦΗΣ ΜΕ ΤΟ ΔΕΡΜΑ: Πλύντε με άφθονο δροσερό νερό/τυλίξτε με
βρεγμένους επιδέσμους.
EN IF ON SKIN: Immerse in cool water/wrap in wet bandages.
FR EN CAS DE CONTACT AVEC LA PEAU: immerger dans l’eau fraîche/poser une compresse
humide.
GA I gCÁS TADHAILL LEIS AN gCRAICEANN: Tum in uisce fionnuar/cuir bréid fliuch air.
IT IN CASO DI CONTATTO CON LA PELLE: immergere in acqua fredda/avvolgere con un
bendaggio umido.
LV SASKARĒ AR ĀDU: iegremdēt vēsā ūdenī/ietīt mitros apsējos.
LT JEI PATEKO ANT ODOS: Įmerkite į vėsų vandenį/apibintuokite šlapiais tvarsčiais.
HU BŐRREL VALÓ ÉRINTKEZÉS ESETÉN: Hideg vízzel/nedves kötéssel kell hűteni.
MT JEKK FUQ IL-ĠILDA: Daħħal fl-ilma frisk/kebbeb f’faxex imxarrbin.
NL BIJ CONTACT MET DE HUID: in koud water onderdompelen/nat verband aanbrengen.
PL W PRZYPADKU DOSTANIA SIĘ NA SKÓRĘ: Zanurzyć w zimnej wodzie/owinąć mokrym
bandażem.
PT SE ENTRAR EM CONTACTO COM A PELE: mergulhar em água fria/aplicar compressas
húmidas.
RO ÎN CAZ DE CONTACT CU PIELEA: introduceţi în apă rece/acoperiţi cu o compresă udă.
SK PRI KONTAKTE S POKOŽKOU: Ponorte do studenej vody/obviažte mokrými obväzmi.
SL PRI STIKU S KOŽO: potopiti v hladno vodo/zaviti v mokre povoje.
FI JOS KEMIKAALIA JOUTUU IHOLLE: Upota kylmään veteen/kääri märkiin siteisiin.
SV VID HUDKONTAKT: Skölj under kallt vatten/använd våta omslag.
P302 +
P350 Γλώσσα
BG ПРИ ПОПАДАНЕ ВЪРХУ КОЖАТА: Измий внимателно и обилно със сапун и вода.
ES EN CASO DE CONTACTO CON LA PIEL: Lavar suavemente con agua y jabón abundantes.
CS JE-LI NA KŮŽI: Jemně omyjte velkým množstvím mýdla a vody.
DA VED KONTAKT MED HUDEN: Vask forsigtigt med rigeligt sæbe og vand.
DE BEI BERÜHRUNG MIT DER HAUT: Behutsam mit viel Wasser und Seife waschen.
ET NAHALE SATTUMISE KORRAL: pesta õrnalt rohke vee ja seebiga.
EL ΣΕ ΠΕΡΙΠΤΩΣΗ ΕΠΑΦΗΣ ΜΕ ΤΟ ΔΕΡΜΑ: Πλύντε απαλά με άφθονο νερό και σαπούνι.
EN IF ON SKIN: Gently wash with plenty of soap and water.
FR EN CAS DE CONTACT AVEC LA PEAU: laver avec précaution et abondamment à l’eau et
au savon.
GA I gCÁS TADHAILL LEIS AN gCRAICEANN: Nigh go bog le neart gallúnaí agus uisce.
IT IN CASO DI CONTATTO CON LA PELLE: lavare delicatamente e abbondantemente con
acqua e sapone.
LV SASKARĒ AR ĀDU: maigi nomazgāt ar lielu ziepju un ūdens daudzumu.
LT JEI PATEKO ANT ODOS: Atsargiai nuplaukite naudodami daug muilo ir vandens.
L 353/294 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης 31.12.2008
P302 +
P350 Γλώσσα
HU BŐRREL VALÓ ÉRINTKEZÉS ESETÉN: Óvatos lemosás bő szappanos vízzel.
MT JEKK FUQ IL-ĠILDA: Aħsel bil-mod b’ħafna sapun u ilma.
NL BIJ CONTACT MET DE HUID: voorzichtig wassen met veel water en zeep.
PL W PRZYPADKU DOSTANIA SIĘ NA SKÓRĘ: Delikatnie umyć dużą ilością wody z
mydłem.
PT SE ENTRAR EM CONTACTO COM A PELE: lavar suavemente com sabonete e água
abundantes.
RO ÎN CAZ DE CONTACT CU PIELEA: spălaţi uşor cu mult săpun şi apă.
SK PRI KONTAKTE S POKOŽKOU: Opatrne umyte veľkým množstvom vody a mydla.
SL PRI STIKU S KOŽO: nežno umiti z veliko mila in vode.
FI JOS KEMIKAALIA JOUTUU IHOLLE: Pese varovasti runsaalla vedellä ja saippualla.
SV VID HUDKONTAKT: Tvätta försiktigt med mycket tvål och vatten.
P302 +
P352 Γλώσσα
BG ПРИ ПОПАДАНЕ ВЪРХУ КОЖАТА: Измий обилно със сапун и вода.
ES EN CASO DE CONTACTO CON LA PIEL: Lavar con agua y jabón abundantes.
CS JE-LI NA KŮŽI: Omyjte velkým množstvím mýdla a vody.
DA VED KONTAKT MED HUDEN: Vask med rigeligt sæbe og vand.
DE BEI BERÜHRUNG MIT DER HAUT: Mit viel Wasser und Seife waschen.
ET NAHALE SATTUMISE KORRAL: pesta rohke vee ja seebiga.
EL ΣΕ ΠΕΡΙΠΤΩΣΗ ΕΠΑΦΗΣ ΜΕ ΤΟ ΔΕΡΜΑ: Πλύνετε με άφθονο νερό και σαπούνι.
EN IF ON SKIN: Wash with plenty of soap and water.
FR EN CAS DE CONTACT AVEC LA PEAU: laver abondamment à l’eau et au savon.
GA I gCÁS TADHAILL LEIS AN gCRAICEANN: Nigh le neart gallúnaí agus uisce.
IT IN CASO DI CONTATTO CON LA PELLE: lavare abbondantemente con acqua e sapone.
LV SASKARĒ AR ĀDU: nomazgāt ar lielu ziepju un ūdens daudzumu.
LT JEI PATEKO ANT ODOS: Nuplaukite naudodami daug muilo ir vandens.
HU BŐRREL VALÓ ÉRINTKEZÉS ESETÉN: Lemosás bő szappanos vízzel.
MT JEKK FUQ IL-ĠILDA: Aħsel b’ħafna sapun u ilma.
NL BIJ CONTACT MET DE HUID: met veel water en zeep wassen.
PL W PRZYPADKU DOSTANIA SIĘ NA SKÓRĘ: Umyć dużą ilością wody z mydłem.
PT SE ENTRAR EM CONTACTO COM A PELE: lavar com sabonete e água abundantes.
RO ÎN CAZ DE CONTACT CU PIELEA: spălaţi cu mult săpun şi apă.
SK PRI KONTAKTE S POKOŽKOU: Umyte veľkým množstvom vody a mydla.
SL PRI STIKU S KOŽO: umiti z veliko mila in vode.
FI JOS KEMIKAALIA JOUTUU IHOLLE: Pese runsaalla vedellä ja saippualla.
SV VID HUDKONTAKT: Tvätta med mycket tvål och vatten.
31.12.2008 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης L 353/295
P303 +
P361 +
P353
Γλώσσα
BG ПРИ ПОПАДАНЕ ВЪРХУ КОЖАТА (или косата): Незабавно се освободи от/свали цялото
замърсено облекло. Облей кожата с вода/душ
ES EN CASO DE CONTACTO CON LA PIEL (o el pelo): Quítese inmediatamente las prendas
contaminadas. Aclárese la piel con agua o dúchese.
CS JE-LI NA KŮŽI (nebo ve vlasech): Okamžitě svlékněte/odložte kontaminované oblečení.
Opláchněte kůži vodou/osprchujte.
DA VED KONTAKT MED HUDEN (eller håret): Tilsmudset tøj tages straks af/fjernes. Skyl/brus
huden med vand.
DE BEI BERÜHRUNG MIT DER HAUT (oder dem Haar): Alle kontaminierten Kleidungsstücke
sofort ausziehen. Haut mit Wasser abwaschen/duschen.
ET NAHALE (või juustele) SATTUMISE KORRAL: võtta viivitamata kõik saastunud rõivad
seljast. Loputada nahka veega/loputada duši all.
EL ΣΕ ΠΕΡΙΠΤΩΣΗ ΕΠΑΦΗΣ ΜΕ ΤΟ ΔΕΡΜΑ (ή με τα μαλλιά): Αφαιρέστε αμέσως όλα τα
μολυσμένα ενδύματα. Ξεπλύνετε το δέρμα με νερό/στο ντους.
EN IF ON SKIN (or hair): Remove/Take off immediately all contaminated clothing. Rinse skin
with water/shower.
FR EN CAS DE CONTACT AVEC LA PEAU (ou les cheveux): enlever immédiatement tous les
vêtements contaminés. Rincer la peau à l’eau/se doucher.
GA I gCÁS TADHAILL LEIS AN gCRAICEANN(nó le gruaig): Bain láithreach na héadaí
truaillithe go léir. Sruthlaítear an craiceann le huisce/glac cithfholcadh.
IT IN CASO DI CONTATTO CON LA PELLE (o con i capelli): togliersi di dosso
immediatamente tutti gli indumenti contaminati. Sciacquare la pelle/fare una doccia.
LV SASKARĒ AR ĀDU (vai matiem): noģērbt visu piesārņoto apģērbu. Noskalot ādu ar ūdeni/
dušā.
LT JEI PATEKO ANT ODOS (arba plaukų): Nedelsdami nuvilkite/pašalinkite visus užterštus
drabužius. Odą nuskalaukite vandeniu/čiurkšle.
HU BŐRREL (vagy hajjal) VALÓ ÉRINTKEZÉS ESETÉN: Az összes szennyezett ruhadarabot
azonnal el kell távolítani/le kell vetni. A bőrt le kell öblíteni vízzel/zuhanyozás.
MT JEKK FUQ IL-ĠILDA (jew xagħar): Neħħi/inża’ minnufih l-ilbies kontaminat. Laħlaħ il-ġilda
bl-ilma/bix-xawer.
NL BIJ CONTACT MET DE HUID (of het haar): verontreinigde kleding onmiddellijk uittrekken
— huid met water afspoelen/afdouchen.
PL W PRZYPADKU DOSTANIA SIĘ NA SKÓRĘ (lub na włosy): Natychmiast usunąć/zdjąć całą
zanieczyszczoną odzież. Spłukać skórę pod strumieniem wody/prysznicem.
PT SE ENTRAR EM CONTACTO COM A PELE (ou o cabelo): despir/retirar imediatamente toda
a roupa contaminada. Enxaguar a pele com água/tomar um duche.
RO ÎN CAZ DE CONTACT CU PIELEA (sau părul): scoateţi imediat toată îmbrăcămintea
contaminată. Clătiţi pielea cu apă/faceţi duş.
SK PRI KONTAKTE S POKOŽKOU (alebo vlasmi): Odstráňte/vyzlečte všetky kontaminované
časti odevu. Pokožku ihneď opláchnite vodou/sprchou.
SL PRI STIKU S KOŽO (ali lasmi): takoj odstraniti/sleči vsa kontaminirana oblačila. Izprati
kožo z vodo/prho.
FI JOS KEMIKAALIA JOUTUU IHOLLE (tai hiuksiin): Riisu saastunut vaatetus välittömästi.
Huuhdo/suihkuta iho vedellä.
SV VID HUDKONTAKT (även håret): Ta omedelbart av alla nedstänkta kläder. Skölj huden
med vatten/duscha.
L 353/296 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης 31.12.2008
P304 +
P340 Γλώσσα
BG ПРИ ВДИШВАНЕ: Изведи пострадалия на чист въздух и го постави в позиция, улесняваща
дишането.
ES EN CASO DE INHALACIÓN: Transportar a la víctima al exterior y mantenerla en reposo en
una posición confortable para respirar.
CS PŘI VDECHNUTÍ: Přeneste postiženého na čerstvý vzduch a ponechte jej v klidu v poloze
vhodné pro pohodlné dýchání.
DA VED INDÅNDING: Flyt personen til et sted med frisk luft og sørg for, at vedkommende
hviler i en stilling, som letter vejrtrækningen.
DE BEI EINATMEN: Die betroffene Person an die frische Luft bringen und in einer Position
ruhigstellen, in der sie leicht atmet.
ET SISSEHINGAMISE KORRAL: toimetada kannatanu värske õhu kätte ja asetada mugavasse
puhkeasendisse, mis võimaldab kergesti hingata.
EL ΣΕ ΠΕΡΙΠΤΩΣΗ ΕΙΣΠΝΟΗΣ: Μεταφέρετε τον παθόντα στον καθαρό αέρα και αφήστε τον να
ξεκουραστεί σε στάση που διευκολύνει την αναπνοή.
EN IF INHALED: Remove victim to fresh air and keep at rest in a position comfortable for
breathing.
FR EN CAS D’INHALATION: transporter la victime à l’extérieur et la maintenir au repos dans
une position où elle peut respirer confortablement.
GA MÁ IONÁLAÍTEAR, tabhair amach faoin aer an duine agus coimeád socair é, I suíomh ina
mbeidh sé in ann análú.
IT IN CASO DI INALAZIONE: trasportare l'infortunato all’aria aperta e mantenerlo a riposo
in posizione che favorisca la respirazione.
LV IEELPOŠANAS GADĪJUMĀ: izvest cietušo svaigā gaisā un turēt miera stāvoklī, lai būtu ērti
elpot.
LT ĮKVĖPUS: Išneškite nukentėjusįjį į gryną orą ir patogiai paguldykite, kad galėtų laisvai
kvėpuoti.
HU BELÉLEGZÉS ESETÉN: Az érintett személyt friss levegőre kell vinni és olyan nyugalmi
testhelyzetbe kell helyezni, hogy könnyen tudjon lélegezni.
MT JEKK JITTIEĦED FIN-NIFS: Esponi lill-persuna għall-arja friska u żommha mistrieħa
f’pożizzjoni komda biex tkun tista’ tieħu n-nifs.
NL NA INADEMING: het slachtoffer in de frisse lucht brengen en laten rusten in een houding
die het ademen vergemakkelijkt.
PL W PRZYPADKU DOSTANIA SIĘ DO DRÓG ODDECHOWYCH: wyprowadzić lub wynieść
poszkodowanego na świeże powietrze i zapewnić mu warunki do odpoczynku w pozycji
umożliwiającej swobodne oddychanie.
PT EM CASO DE INALAÇÃO: retirar a vítima para uma zona ao ar livre e mantê-la em
repouso numa posição que não dificulte a respiração.
RO ÎN CAZ DE INHALARE: transportaţi victima în aer liber şi menţineţi-o în stare de repaus
într-o poziţie confortabilă pentru respiraţie.
SK PO VDÝCHNUTÍ: Presuňte postihnutého na čerstvý vzduch a nechajte ho oddychovať v
polohe, ktorá mu umožní pohodlné dýchanie.
SL PRI VDIHAVANJU: prizadeto osebo prenesti na svež zrak in jo pustiti počivati v položaju,
ki olajša dihanje.
FI JOS KEMIKAALIA ON HENGITETTY: Siirrä uhri raittiiseen ilmaan ja pidä lepoasennossa,
jossa on helppo hengittää.
SV VID INANDNING: Flytta offret till frisk luft och se till att han eller hon vilar i en ställning
som gör det lättare att andas.
31.12.2008 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης L 353/297
P304 +
P341 Γλώσσα
BG ПРИ ВДИШВАНЕ: При затруднено дишане изведи пострадалия на чист въздух и го постави в
позиция, улесняваща дишането.
ES EN CASO DE INHALACIÓN: Si respira con dificultad, transportar a la víctima al exterior y
mantenerla en reposo en una posición confortable para respirar.
CS PŘI VDECHNUTÍ: Při obtížném dýchání přeneste postiženého na čerstvý vzduch a
ponechte jej v klidu v poloze vhodné pro pohodlné dýchání.
DA VED INDÅNDING: Ved vejrtrækningsbesvær: Flyt personen til et sted med frisk luft og sørg
for, at vedkommende hviler i en stilling, som letter vejrtrækningen.
DE BEI EINATMEN: Bei Atembeschwerden die betroffene Person bei Atembeschwerden an die
frische Luft bringen und in einer Position ruhigstellen, in der sie leicht atmet.
ET SISSEHINGAMISE KORRAL: hingamisraskuste korral toimetada kannatanu värske õhu
kätte ja asetada mugavasse puhkeasendisse, mis võimaldab kergesti hingata.
EL ΣΕ ΠΕΡΙΠΤΩΣΗ ΕΙΣΠΝΟΗΣ: Εάν ο παθών έχει δύσπνοια, μεταφέρετέ τον στον καθαρό αέρα και
αφήστε τον να ξεκουραστεί σε στάση που διευκολύνει την αναπνοή.
EN IF INHALED: If breathing is difficult, remove victim to fresh air and keep at rest in a
position comfortable for breathing.
FR EN CAS D’INHALATION: s'il y a difficulté à respirer, transporter la victime à l'extérieur et la
maintenir au repos dans une position où elle peut respirer confortablement.
GA MÁ THÉANN AN TÁIRGE SEO LE hANÁIL DUINE, tabhair amach faoin aer an duine agus
coimeád socair é, I riocht ina bhféadfaidh sé anáil a tharraingt go réidh.
IT IN CASO DI INALAZIONE: se la respirazione è difficile, trasportare l'infortunato all’aria
aperta e mantenerlo a riposo in posizione che favorisca la respirazione.
LV IEELPOŠANAS GADĪJUMĀ: ja elpošana ir apgrūtināta, izvest cietušo svaigā gaisā un turēt
miera stāvoklī, lai būtu ērti elpot.
LT ĮKVĖPUS: Jeigu sunku kvėpuoti, išneškite nukentėjusįjį į gryną orą ir patogiai paguldykite,
kad galėtų laisvai kvėpuoti.
HU BELÉLEGZÉS ESETÉN: Légzési nehézségek esetén az érintett személyt friss levegőre kell
vinni és olyan nyugalmi testhelyzetbe kell helyezni, hogy könnyen tudjon lélegezni.
MT JEKK JITTIEĦED FIN-NIFS: Jekk in-nifs ikun diffiċli, esponi lill-persuna għall-arja friska u
żommha mistrieħa f’pożizzjoni komda biex tkun tista’ tieħu n-nifs.
NL NA INADEMING: bij ademhalingsmoeilijkheden het slachtoffer in de frisse lucht brengen
en laten rusten in een houding die het ademen vergemakkelijkt.
PL W PRZYPADKU DOSTANIA SIĘ DO DRÓG ODDECHOWYCH: jeżeli wystąpią trudności z
oddychaniem, wyprowadzić lub wynieść poszkodowanego na świeże powietrze i zapewnić
mu warunki do odpoczynku w pozycji umożliwiającej swobodne oddychanie.
PT EM CASO DE INALAÇÃO: em caso de dificuldade respiratória, retirar a vítima para uma
zona ao ar livre e mantê-la em repouso numa posição que não dificulte a respiração.
RO ÎN CAZ DE INHALARE: dacă respiraţia este dificilă, transportaţi victima în aer liber şi
menţineţi-o în stare de repaus într-o poziţie confortabilă pentru respiraţie.
SK PO VDÝCHNUTÍ: Ak nastanú ťažkosti s dýchaním, presuňte postihnutého na čerstvý
vzduch a nechajte ho oddychovať v polohe, ktorá mu umožní pohodlné dýchanie.
SL PRI VDIHAVANJU: prizadeto osebo pri oteženem dihanju prenesti na svež zrak in jo pustiti
počivati v položaju, ki olajša dihanje.
FI JOS KEMIKAALIA ON HENGITETTY: Jos hengitysvaikeuksia, siirrä uhri raittiiseen ilmaan ja
pidä lepoasennossa, jossa on helppo hengittää.
SV VID INANDNING: Vid andningssvårigheter, flytta offret till frisk luft och se till att han eller
hon vilar i en ställning som gör det lättare att andas.
L 353/298 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης 31.12.2008
P305 +
P351 +
P338
Γλώσσα
BG ПРИ ПОПАДАНЕ В ОЧИТЕ: Промивай внимателно с вода в продължение на няколко
минути. Свали контактните лещи, ако има такива и доколкото това е възможно.
Продължавай да промиваш.
ES EN CASO DE CONTACTO CON LOS OJOS: Aclarar cuidadosamente con agua durante
varios minutos. Quitar las lentes de contacto, si lleva y resulta fácil. Seguir aclarando.
CS JE-LI V OČÍCH: Několik minut opatrně vyplachujte vodou. Vyjměte kontaktní čočky, jsou-li
nasazeny a pokud je lze vyjmout snadno. Pokračujte ve vyplachování.
DA VED KONTAKT MED ØJNENE: Skyl forsigtigt med vand i flere minutter. Fjern eventuelle
kontaktlinser, hvis dette kan gøres let. Fortsæt skylning.
DE BEI BERÜHRUNG MIT DEN AUGEN: Einige Minuten lang behutsam mit Wasser ausspülen.
Eventuell. vorhandene Kontaktlinsen nach Möglichkeit entfernen. Weiter ausspülen.
ET SILMA SATTUMISE KORRAL: loputada mitme minuti jooksul ettevaatlikult veega.
Eemaldada kontaktläätsed, kui neid kasutatakse ja kui neid on kerge eemaldada. Loputada
veel kord.
EL ΣΕ ΠΕΡΙΠΤΩΣΗ ΕΠΑΦΗΣ ΜΕ ΤΑ ΜΑΤΙΑ: Ξεπλύνετε προσεκτικά με νερό για αρκετά λεπτά. Εάν
υπάρχουν φακοί επαφής, αφαιρέστε τους, εφόσον είναι εύκολο. Συνεχίστε να ξεπλένετε.
EN IF IN EYES: Rinse cautiously with water for several minutes. Remove contact lenses, if
present and easy to do. Continue rinsing.
FR EN CAS DE CONTACT AVEC LES YEUX: rincer avec précaution à l’eau pendant plusieurs
minutes. Enlever les lentilles de contact si la victime en porte et si elles peuvent être
facilement enlevées. Continuer à rincer.
GA I gCÁS TADHAILL LEIS NA SÚILE: Sruthlaigh go cúramach le huisce ar feadh roinnt
nóiméad. Tóg amach na tadhall-lionsaí, más ann dóibh agus más furasta. Lean den sruthlú.
IT IN CASO DI CONTATTO CON GLI OCCHI: sciacquare accuratamente per parecchi minuti.
Togliere le eventuali lenti a contatto se è agevole farlo. Continuare a sciacquare.
LV SASKARĒ AR ACĪM: uzmanīgi izskalot ar ūdeni vairākas minūtes. Izņemt kontaktlēcas, ja
tās ir ievietotas un ja to ir viegli izdarīt. Turpināt skalot.
LT JEI PATEKO Į AKIS: Kelias minutes atsargiai skalaukite. Išimkite kontaktinius lęšius, jeigu
yra ir jeigu lengvai galima tai padaryti. Skalaukite toliau.
HU SZEMBE KERÜLÉS esetén: Több percig tartó óvatos öblítés vízzel. Adott esetben a
kontaktlencsék eltávolítása, ha könnyen megoldható. Az öblítés folytatása.
MT JEKK JIDĦOL FL-GĦAJNEJN: Laħlaħ bil-mod bl-ilma għal diversi minuti. Neħħi l-lentijiet
tal-kuntatt, jekk ikun hemm u jkunu faċli biex tneħħihom. Ibqa’ laħlaħ.
NL BIJ CONTACT MET DE OGEN: voorzichtig afspoelen met water gedurende een aantal
minuten; contactlenzen verwijderen, indien mogelijk; blijven spoelen.
PL W PRZYPADKU DOSTANIA SIĘ DO OCZU: Ostrożnie płukać wodą przez kilka minut.
Wyjąć soczewki kontaktowe, jeżeli są i można je łatwo usunąć. Nadal płukać.
PT SE ENTRAR EM CONTACTO COM OS OLHOS: enxaguar cuidadosamente com água
durante vários minutos. Se usar lentes de contacto, retire-as, se tal lhe for possível.
Continuar a enxaguar.
RO ÎN CAZ DE CONTACT CU OCHII: clătiţi cu atenţie cu apă timp de mai multe minute.
Scoateţi lentilele de contact, dacă este cazul şi dacă acest lucru se poate face cu uşurinţă.
Continuaţi să clătiţi.
SK PO ZASIAHNUTÍ OČÍ: Niekoľko minút ich opatrne vyplachujte vodou. Ak sa používajú
kontaktné šošovky a ak je to možné, odstráňte ich. Pokračujte vo vyplachovaní.
SL PRI STIKU Z OČMI: previdno izpirati z vodo nekaj minut. Odstranite kontaktne leče, če jih
imate in če to lahko storite brez težav. Nadaljevati izpiranje.
FI JOS KEMIKAALIA JOUTUU SILMIIN: Huuhdo huolellisesti vedellä usean minuutin ajan.
Poista piilolinssit, _edical voi tehdä helposti. Jatka huuhtomista.
SV VID KONTAKT MED ÖGONEN: Skölj försiktigt med vatten i flera minuter. Ta ur eventuella
kontaktlinser om det går lätt. Fortsätt att skölja.
31.12.2008 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης L 353/299
P306 +
P360 Γλώσσα
BG ПРИ ПОПАДАНЕ ВЪРХУ ОБЛЕКЛОТО: незабавно облей замърсено облекло и кожата
обилно с вода, преди да свалиш дрехите.
ES EN CASO DE CONTACTO CON LA ROPA: Aclare inmediatamente con agua abundante las
prendas y la piel contaminadas antes de quitarse la ropa.
CS JE-LI NA ODĚVU: Před svlečením opláchněte okamžitě kontaminovaný oděv a kůži velkým
množstvím vody.
DA VED KONTAKT MED TØJET: Skyl omgående tilsmudset tøj og hud med rigeligt vand, før
tøjet fjernes.
DE BEI BERÜHRUNG MIT DER KLEIDUNG: Vor Ablegen der Kleidung kontaminierte Kleidung
und Haut sofort mit viel Wasser abwaschen.
ET RÕIVASTELE SATTUMISE KORRAL: saastunud rõivad ja nahk loputada viivitamata rohke
veega ning alles seejärel rõivad eemaldada.
EL ΣΕ ΠΕΡΙΠΤΩΣΗ ΕΠΑΦΗΣ ΜΕ ΤΑ ΡΟΥΧΑ: Ξεπλύντε αμέσως τα μολυσμένα ρούχα και την
επιδερμίδα με άφθονο νερό πριν αφαιρέσετε τα ρούχα.
EN IF ON CLOTHING: rinse immediately contaminated clothing and skin with plenty of water
before removing clothes.
FR EN CAS DE CONTACT AVEC LES VÊTEMENTS: rincer immédiatement et abondamment
avec de l’eau les vêtements contaminés et la peau avant d'enlever les vêtements.
GA I gCÁS TADHAILL LE hÉADAÍ: sruthlaítear éadaí agus craiceann truaillithe láithreach le
neart uisce roimh na héadaí a bhaint.
IT IN CASO DI CONTATTO CON GLI INDUMENTI: sciacquare immediatamente e
abbondantemente gli indumenti contaminati e la pelle prima di togliersi gli indumenti.
LV SASKARĒ AR APĢĒRBU: nekavējoties izskalot piesārņoto apģērbu un ādu ar lielu
daudzumu ūdeni, pirms apģērba novilkšanas.
LT JEI PATEKO ANT DRABUŽIŲ: Prieš nuvilkdami užterštus drabužius, nedelsdami juos ir odą
nuplaukite pildami daug vandens.
HU RUHÁRA KERÜLÉS ESETÉN: A ruhák levetése előtt a szennyezett ruházatot és a bőrt bő
vízzel azonnal le kell öblíteni.
MT JEKK FUQ IL-ĦWEJJEĠ: laħlaħ mall-ewwel il-ħwejjeġ kontaminati u l-ġilda b’ħafna ilma
qabel ma tneħħi l-ħwejjeġ.
NL NA MORSEN OP KLEDING: verontreinigde kleding en huid onmiddellijk met veel water
afspoelen en pas daarna kleding uittrekken.
PL W PRZYPADKU DOSTANIA SIĘ NA ODZIEŻ: natychmiast spłukać zanieczyszczoną
odzież i skórę dużą ilością wody przed zdjęciem odzieży.
PT SE ENTRAR EM CONTACTO COM A ROUPA: enxaguar imediatamente com muita água a
roupa e a pele contaminadas antes de se despir.
RO ÎN CAZ DE CONTACT CU ÎMBRĂCĂMINTEA: clătiţi imediat îmbrăcămintea contaminată
şi pielea cu multă apă înainte de scoaterea îmbrăcămintei.
SK PRI KONTAKTE S ODEVOM: kontaminovaný odev a pokožku opláchnite veľkým
množstvom vody a potom odev odstráňte.
SL PRI STIKU Z OBLAČILI: takoj izprati kontaminirana oblačila in kožo z veliko vode pred
odstranitvijo oblačil.
FI JOS KEMIKAALIA JOUTUU VAATTEISIIN: Huuhdo saastunut vaatetus ja iho välittömästi
runsaalla vedellä ennen vaatetuksen riisumista.
SV OM DET KOMMER PÅ KLÄDERNA: Skölj omedelbart nedstänkta kläder och hud med
mycket vatten innan du tar av dig kläderna.
L 353/300 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης 31.12.2008
P307 +
P311 Γλώσσα
BG ПРИ експозиция: Обади се в ТОКСИКОЛОГИЧЕН ЦЕНТЪР или на доктор/лекар.
ES EN CASO DE exposición: Llame a un CENTRO ANTIVENENO o a un médico.
CS PŘI expozici: Volejte TOXIKOLOGICKÉ INFORMAČNÍ STŘEDISKO nebo lékaře.
DA VED eksponering: Ring til en GIFTLINJE eller en læge.
DE BEI Exposition: GIFTINFORMATIONSZENTRUM oder Arzt anrufen.
ET Kokkupuute korral: võtta ühendust MÜRGISTUSKESKUSE või arstiga.
EL ΣΕ ΠΕΡΙΠΤΩΣΗ έκθεσης: Καλέστε το ΚΕΝΤΡΟ ΔΗΛΗΤΗΡΙΑΣΕΩΝ ή ένα γιατρό.
EN IF exposed: Call a POISON CENTER or doctor/physician.
FR EN CAS d’exposition: appeler un CENTRE ANTIPOISON ou un médecin.
GA I gCÀS nochta: Cuir glao ar IONAD NIMHE nó ar dhoctúir/lia.
IT IN CASO di esposizione, contattare un CENTRO ANTIVELENI o un medico.
LV Ja ir saskarē: Sazināties ar SAINDĒŠANĀS CENTRU vai ārstu.
LT Jeigu daromas poveikis: Skambinkite į APSINUODIJIMŲ KONTROLĖS IR INFORMACIJOS
BIURĄ arba kvieskite gydytoją.
HU Expozíció esetén: forduljon TOXIKOLÓGIAI KÖZPONTHOZ vagy orvoshoz.
MT Jekk espost: Mur f’ĊENTRU TA’ L-AVVELINAMENT jew sejjaħ tabib/speċjalista.
NL NA blootstelling: een ANTIGIFCENTRUM of een arts raadplegen.
PL W przypadku narażenia: Skontaktować się z OŚRODKIEM ZATRUĆ lub z lekarzem.
PT EM CASO DE exposição: contacte um CENTRO DE INFORMAÇÃO ANTIVENENOS ou um
médico.
RO ÎN CAZ DE expunere: sunaţi la un CENTRU PENTRU OTRĂVIRI sau un medic.
SK Po expozícii: volajte TOXIKOLOGICKÉ CENTRUM alebo lekára.
SL PRI izpostavljenosti: pokličite CENTER ZA ZASTRUPITVE ali zdravnika.
FI Altistumisen tapahduttua: Ota yhteys MYRKYTYSTIETOKESKUKSEEN tai lääkäriin.
SV Om du exponerats: Kontakta GIFTINFORMATIONSCENTRAL eller läkare.
P308 +
P313 Γλώσσα
BG ПРИ явна или предполагаема експозиция: Потърси медицински съвет/помощ.
ES EN CASO DE exposición manifiesta o presunta: Consulte a un médico.
CS PŘI expozici nebo v případě obav: Vyhledejte lékařskou pomoc/ošetření.
DA VED eksponering eller mistanke om eksponering: Søg lægehjælp.
DE BEI Exposition oder Verdacht: Ärztlichen Rat einholen/ärztliche Hilfe hinzuziehen.
ET Kokkupuute või kokkupuutekahtluse korral: pöörduda arsti poole.
EL ΣΕ ΠΕΡΙΠΤΩΣΗ έκθεσης ή πιθανότητας έκθεσης: Συμβουλευθείτε/Επισκεφθείτε γιατρό.
EN IF exposed or concerned: Get medical advice/attention.
FR EN CAS d’exposition certaine ou suspectée: consulter un médecin.
GA I gCÀS nochta nó má mheastar a bheith nochtaithe: Faigh comhairle/cúram liachta.
31.12.2008 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης L 353/301
P308 +
P313 Γλώσσα
IT IN CASO di esposizione o di possibile esposizione, consultare un medico.
LV Ja nokļūst saskarē vai saistīts ar to: lūdziet mediķu palīdzību.
LT Jeigu daromas arba numanomas poveikis: kreipkitės į gydytoją.
HU Expozíció vagy annak gyanúja esetén: kérjen orvosi ellátást.
MT Jekk espost jew konċernat: Ħu parir/attenzjoni medika.
NL NA (mogelijke) blootstelling: een arts raadplegen.
PL W przypadku narażenia lub styczności: Zasięgnąć porady/zgłosić się pod opiekę lekarza.
PT EM CASO DE exposição ou suspeita de exposição: consulte um médico.
RO ÎN CAZ DE expunere sau expunere suspectată: consultaţi _edical.
SK Po expozícii alebo podozrení z nej: Vyhľadajte lekársku pomoc/starostlivosť.
SL PRI izpostavljenosti ali sumu izpostavljenosti: poiščite zdravniško pomoč/oskrbo.
FI Altistumisen tapahduttua tai jos epäillään altistumista: Hakeudu lääkäriin.
SV Om du exponerats eller utsätts på annat sätt: Sök läkarvård.
P309 +
P311 Γλώσσα
BG ПРИ експозиция или ако се почувстваш зле: Обади се в ТОКСИКОЛОГИЧЕН ЦЕНТЪР или на
доктор/лекар.
ES EN CASO DE exposición o si se encuentra mal: Llame a un CENTRO ANTIVENENO o a un
médico.
CS PŘI expozici nebo necítíte-li se dobře: Volejte TOXIKOLOGICKÉ INFORMAČNÍ
STŘEDISKO nebo lékaře.
DA VED eksponering eller ubehag: Ring til en GIFTLINJE eller en læge.
DE BEI Exposition oder Unwohlsein: GIFTINFORMATIONSZENTRUM oder Arzt anrufen.
ET Kokkupuute või halva enesetunde korral: võtta ühendust MÜRGISTUSKESKUSE või arstiga.
EL ΣΕ ΠΕΡΙΠΤΩΣΗ έκθεσης ή αδιαθεσίας: Καλέστε το ΚΕΝΤΡΟ ΔΗΛΗΤΗΡΙΑΣΕΩΝ ή ένα γιατρό.
EN IF exposed or if you feel unwell: Call a POISON CENTER or doctor/physician.
FR EN CAS d’exposition ou de malaise: appeler un CENTRE ANTIPOISON ou un médecin.
GA I gCÀS nochta nó má bhraitear tinn: Cuir glao ar IONAD NIMHE nó ar dhoctúir/lia.
IT IN CASO di esposizione o di malessere, contattare un CENTRO ANTIVELENI o un medico.
LV Ja nokļūst saskarē vai jums ir slikta pašsajūta: sazinieties ar SAINDĒŠANĀS CENTRU vai
ārstu.
LT Jeigu daromas poveikis arba pablogėjo savijauta: Skambinkite į APSINUODIJIMŲ
KONTROLĖS IR INFORMACIJOS BIURĄ arba kvieskite gydytoją.
HU Expozíció vagy rosszullét esetén: forduljon TOXIKOLÓGIAI KÖZPONTHOZ vagy
orvoshoz.
MT JEKK espost jew tħossok ma tiflaħx: Mur f’ĊENTRU TA’ L-AVVELINAMENT jew ara tabib/
speċjalista.
NL NA blootstelling of bij onwel voelen: een ANTIGIFCENTRUM of een arts raadplegen.
PL W przypadku narażenia lub złego samopoczucia: Skontaktować się z OŚRODKIEM
ZATRUĆ lub z lekarzem.
PT EM CASO DE exposição ou de indisposição: contacte um CENTRO DE INFORMAÇÃO
ANTIVENENOS ou um médico.
L 353/302 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης 31.12.2008
P309 +
P311 Γλώσσα
RO ÎN CAZ DE expunere sau dacă nu vă simţiţi bine: sunaţi la un CENTRU PENTRU OTRĂVIRI
sau un medic.
SK Po expozícii alebo pri zdravotných problémoch: volajte TOXIKOLOGICKÉ CENTRUM
alebo lekára.
SL PRI izpostavljenosti ali slabem počutju: pokličite CENTER ZA ZASTRUPITVE ali zdravnika.
FI Altistumisen tapahduttua tai jos ilmenee pahoinvointia: Ota yhteys
MYRKYTYSTIETOSKESKUKSEEN tai lääkäriin.
SV Om du exponerats eller om du känner dig dålig: Kontakta GIFTINFORMATIONSCENTRAL
eller läkare.
P332 +
P313 Γλώσσα
BG При поява на кожно дразнене: Потърси медицински съвет/помощ.
ES En caso de irritación cutánea: Consulte a un médico.
CS Dojde-li k podráždění kůže: Vyhledejte lékařskou pomoc/ošetření.
DA Ved hudirritation: Søg lægehjælp.
DE Bei Hautreizung: Ärztlichen Rat einholen/ärztliche Hilfe hinzuziehen.
ET Nahaärrituse korral: pöörduda arsti poole.
EL Εάν παρατηρηθεί ερεθισμός του δέρματος: Συμβουλευθείτε/Επισκεφθείτε γιατρό.
EN If skin irritation occurs: Get medical advice/attention.
FR En cas d’irritation cutanée: consulter un médecin.
GA I gcás greannú cnis: Faigh comhairle/cúram liachta.
IT In caso di irritazione della pelle: consultare un medico.
LV Ja rodas ādas iekaisums: lūdziet mediķu palīdzību.
LT Jeigu sudirginama oda: kreipkitės į gydytoją.
HU Bőrirritáció esetén: forduljon orvoshoz.
MT Jekk ikun hemm irritazzjoni tal-ġilda: Ħu parir/attenzjoni medika.
NL Bij huidirritatie: een arts raadplegen.
PL W przypadku wystąpienia podrażnienia skóry: Zasięgnąć porady/zgłosić się pod opiekę
lekarza.
PT Em caso de irritação cutânea: consulte um médico.
RO În caz de iritare a pielii: consultaţi medicul.
SK Ak sa objaví podráždenie pokožky, vyhľadajte lekársku pomoc/starostlivosť.
SL Če nastopi draženje kože: poiščite zdravniško pomoč/oskrbo.
FI Jos ilmenee ihoärsytystä: Hakeudu lääkäriin.
SV Vid hudirritation: Sök läkarvård.
P333 +
P313 Γλώσσα
BG При поява на кожно дразнене или обрив на кожата: Потърси медицински съвет/помощ.
ES En caso de irritación cutánea o sarpullido: Consulte a un médico.
CS Dojde-li k podráždění kůže nebo objeví-li se vyrážka: Vyhledejte lékařskou pomoc/ošetření.
31.12.2008 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης L 353/303
P333 +
P313 Γλώσσα
DA Ved hudirritation eller udslet: Søg lægehjælp.
DE Bei Hautreizung oder -ausschlag: Ärztlichen Rat einholen/ärztliche Hilfe hinzuziehen.
ET Nahaärrituse või _obe korral: pöörduda arsti poole.
EL Εάν παρατηρηθεί ερεθισμός του δέρματος ή εμφανιστεί εξάνθημα: Συμβουλευθείτε/Επισκεφθείτε
γιατρό.
EN If skin irritation or rash occurs: Get medical advice/attention.
FR En cas d’irritation ou d'éruption cutanée: consulter un médecin.
GA Má tharlaíonn greannú nó gríos craicinn: Faigh comhairle/cúram liachta.
IT In caso di irritazione o eruzione della pelle: consultare un medico.
LV Ja rodas ādas iekaisums vai izsitumi: lūdziet mediķu palīdzību.
LT Jeigu sudirginama oda arba ją išberia: kreipkitės į gydytoją.
HU Bőrirritáció vagy kiütések megjelenése esetén: forduljon orvoshoz.
MT Jekk ikun hemm irritazzjoni jew raxx tal-ġilda: Ħu parir/attenzjoni medika.
NL Bij huidirritatie of uitslag: een arts raadplegen.
PL W przypadku wystąpienia podrażnienia skóry lub wysypki: Zasięgnąć porady/zgłosić się
pod opiekę lekarza.
PT Em caso de irritação ou erupção cutânea: consulte um médico.
RO În caz de iritare a pielii sal de erupţie cutanată: consultaţi medicul.
SK Ak sa prejaví podráždenie pokožky alebo sa vytvoria vyrážky: vyhľadajte lekársku pomoc/
starostlivosť.
SL Če nastopi draženje kože ali se pojavi izpuščaj: poiščite zdravniško pomoč/oskrbo.
FI Jos ilmenee ihoärsytystä tai ihottumaa: Hakeudu lääkäriin.
SV Vid hudirritation eller utslag: Sök läkarvård.
P335 +
P334 Γλώσσα
BG Отстрани посипаните частици от кожата. Потопи в студена вода/сложи мокри компреси.
ES Sacudir las partículas que se le hayan depositado en la piel. Sumergir en agua fresca/aplicar
compresas húmedas.
CS Volné částice odstraňte z kůže kartáčem. Ponořte do studené vody/zabalte do studeného
obkladu.
DA Børst løse partikler bort fra huden. Skyl under koldt vand/anvend våde omslag.
DE Lose Partikel von der Haut abbürsten. In kaltes Wasser tauchen/nassen Verband anlegen.
ET Pühkida lahtised osakesed nahalt maha. Hoida jahedas vees / panna peale niiske kompress.
EL Αφαιρέστε προσεκτικά τα σωματίδια που έχουν μείνει στο δέρμα. Πλύντε με άφθονο δροσερό
νερό/τυλίξτε με βρεγμένους επιδέσμους.
EN Brush off loose particles from skin. Immerse in cool water/wrap in wet bandages.
FR Enlever les particules déposées sur la peau. Immerger dans l’eau fraîche/poser une
compresse humide.
GA Scuab cáithníní scaoilte den chraiceann. Tum in uisce fhionnuar/cuir bréid fliuch air.
IT Rimuovere dalla pelle le particelle. Immergere in acqua fredda/avvolgere con un bendaggio
umido.
LV Noberziet brīvās daļiņas no ādas. Iegremdējiet vēsā ūdenī/ietiniet mitros pārsējos.
L 353/304 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης 31.12.2008
P335 +
P334 Γλώσσα
LT Neprilipusias dalelytes nuvalykite nuo odos. Įmerkite į vėsų vandenį/apibintuokite šlapiais
tvarsčiais.
HU A bőrre tapadó szemcséket óvatosan le kell kefélni. Hideg vízzel/nedves kötéssel kell hűteni.
MT Farfar il-frak mhux imwaħħal minn mal-ġilda. Daħħal fl-ilma frisk/kebbeb f’faxex
imxarrbin.
NL Losse deeltjes van de huid afvegen. In koud water onderdompelen/nat verband aanbrengen.
PL Strzepnąć pojedyncze drobiny ze skóry. Zanurzyć w zimnej wodzie/owinąć mokrym
bandażem.
PT Sacudir da pele as partículas soltas. Mergulhar em água fria/aplicar compressas húmidas.
RO Îndepărtaţi cu atenţie de pe piele particulele care nu sunt fixate . Clătiţi cu apă rece/acoperiţi
cu o compresă umedă.
SK Z pokožky oprášte sypké čiastočky. Ponorte do studenej vody/obviažte mokrými obväzmi.
SL S krtačo odstraniti razsute delce s kože. Potopiti v hladno vodo/zaviti v mokre povoje.
FI Poista irtohiukkaset iholta. Upota kylmään veteen/kääri märkiin siteisiin.
SV Borsta bort lösa partiklar från huden. Skölj under kallt vatten/använd våta omslag.
P337 +
P313 Γλώσσα
BG При продължително дразнене на очите: Потърси медицински съвет/помощ.
ES Si persiste la irritación ocular: Consulte a un médico.
CS Přetrvává-li podráždění očí: Vyhledejte lékařskou pomoc/ošetření.
DA Ved vedvarende øjenirritation: Søg lægehjælp.
DE Bei anhaltender Augenreizung: Ärztlichen Rat einholen/ärztliche Hilfe hinzuziehen.
ET Kui silmade ärritus ei möödu: pöörduda arsti poole.
EL Εάν δεν υποχωρεί ο οφθαλμικός ερεθισμός: Συμβουλευθείτε/Επισκεφθείτε γιατρό.
EN If eye irritation persists: Get medical advice/attention.
FR Si l’irritation oculaire persiste: consulter un médecin.
GA Má mhaireann an greannú súile: Faigh comhairle/cúram liachta.
IT Se l’irritazione degli occhi persiste, consultare un medico.
LV Ja acu iekaisums nepāriet: lūdziet mediķu palīdzību.
LT Jei akių dirginimas nesiliauja: kreipkitės į gydytoją.
HU Ha a szemirritáció nem múlik el: forduljon orvoshoz.
MT Jekk l-irritazzjoni ta’ l-għajnejn tibqa’: Ħu parir/attenzjoni medika.
NL Bij aanhoudende oogirritatie: een arts raadplegen.
PL W przypadku utrzymywania się podrażnienia oczu: Zasięgnąć porady/zgłosić się pod
opiekę lekarza.
PT Caso a irritação ocular persista: consulte um médico.
RO Dacă iritarea ochilor persistă: consultaţi medicul.
SK Ak podráždenie očí pretrváva: vyhľadajte lekársku pomoc/starostlivosť.
SL Če draženje oči ne preneha: poiščite zdravniško pomoč/oskrbo.
31.12.2008 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης L 353/305
P337 +
P313 Γλώσσα
FI Jos silmä-ärsytys jatkuu: Hakeudu lääkäriin.
SV Om ögonirritation kvarstår: Sök läkarvård.
P342 +
P311 Γλώσσα
BG При симптоми на затруднено дишане: Обади се в ТОКСИКОЛОГИЧЕН ЦЕНТЪР или на
доктор/лекар.
ES En caso de síntomas respiratorios: Llame a un CENTRO ANTIVENENO o a un médico.
CS Při respiračních symptomech: Volejte TOXIKOLOGICKÉ INFORMAČNÍ STŘEDISKO nebo
lékaře.
DA Ved luftvejssymptomer: Ring til en GIFTLINJE eller en læge.
DE Bei Symptomen der Atemwege: GIFTINFORMATIONSZENTRUM oder Arzt anrufen.
ET Hingamisteede probleemide ilmnemise korral: võtta ühendust MÜRGISTUSKESKUSE või
arstiga.
EL Εάν παρουσιάζονται αναπνευστικά συμπτώματα: Καλέστε το ΚΕΝΤΡΟ ΔΗΛΗΤΗΡΙΑΣΕΩΝ ή ένα
γιατρό.
EN If experiencing respiratory symptoms: Call a POISON CENTER or doctor/physician.
FR En cas de symptômes respiratoires: appeler un CENTRE ANTIPOISON ou un médecin.
GA I gcás siomtóm riospráide: Cuir glao ar IONAD NIMHE nó ar dhoctúir/lia.
IT In caso di sintomi respiratori: contattare un CENTRO ANTIVELENI o un medico.
LV Ja rodas elpas trūkuma simptomi: sazinieties ar SAINDĒŠANĀS CENTRU vai ārstu.
LT Jeigu pasireiškia kvėpavimo takų ligų simptomai: skambinkite į APSINUODIJIMŲ
KONTROLĖS IR INFORMACIJOS BIURĄ arba kvieskite gydytoją.
HU Légzési tünetek esetén: forduljon TOXIKOLÓGIAI KÖZPONTHOZ vagy orvoshoz.
MT Jekk qed tħoss sintomi respiratorji: Mur f’ĊENTRU TA’ L-AVVELINAMENT jew sejjaħ tabib/
speċjalista.
NL Bij ademhalingssymptomen: een ANTIGIFCENTRUM of een arts raadplegen.
PL W przypadku trudności w oddychaniu: Skontaktować się z OŚRODKIEM ZATRUĆ lub z
lekarzem.
PT Em caso de sintomas respiratórios: contacte um CENTRO DE INFORMAÇÃO
ANTIVENENOS ou um médico.
RO În caz de simptome respiratorii: sunaţi la un CENTRU PENTRU OTRĂVIRI sau un medic.
SK Pri ťažkostiach s dýchaním: volajte TOXIKOLOGICKÉ CENTRUM alebo lekára.
SL Pri respiratornih simptomih: pokličite CENTER ZA ZASTRUPITVE ali zdravnika.
FI Jos ilmenee hengitysoireita: Ota yhteys MYRKYTYSTIETOKESKUKSEEN tai lääkäriin.
SV Vid besvär i luftvägarna: Kontakta GIFTINFORMATIONSCENTRAL eller läkare.
P370 +
P376 Γλώσσα
BG При пожар: Спри теча, ако е безопасно.
ES En caso de incendio: Detenga la fuga, si no hay peligro en hacerlo.
CS V případě požáru: Zastavte únik, můžete-li tak učinit bez rizika.
DA Ved brand: Stands lækagen, hvis dette er sikkert.
L 353/306 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης 31.12.2008
P370 +
P376 Γλώσσα
DE Bei Brand: Undichtigkeit beseitigen, falls gefahrlos möglich.
ET Tulekahju korral: leke peatada, kui seda on võimalik teha ohutult.
EL Σε περίπτωση πυρκαγιάς: Σταματήστε τη διαρροή, εφόσον δεν υπάρχει κίνδυνος.
EN In case of fire: Stop leak if safe to do so.
FR En cas d’incendie: obturer la fuite si cela peut se faire sans danger.
GA I gcás dóiteáin: Cuir stop leis an sceitheadh má tá sé sábháilte é sin a dhéanamh.
IT In caso di incendio: bloccare la perdita se non c’è pericolo.
LV Ugunsgrēka gadījumā: apturiet noplūdi, ja to darīt ir droši.
LT Gaisro atveju: sustabdykite nuotėkį, jeigu galima saugiai tai padaryti.
HU Tűz esetén: Meg kell szüntetni a szivárgást, ha ez biztonságosan megtehető.
MT F’każ ta’ nar: Waqqaf in-nixxija jekk ikun sigur biex tagħmel dan.
NL In geval van brand: het lek dichten als dat veilig gedaan kan worden.
PL W przypadku pożaru: Zahamować wyciek, o ile jest to bezpieczne.
PT Em caso de incêndio: deter a fuga se tal puder ser feito em segurança.
RO În caz de incendiu: opriţi scurgerea dacă acest lucru se poate face în siguranţă.
SK V prípade požiaru: ak je to bezpečné, zastavte únik.
SL Ob požaru: zaustaviti puščanje, če je varno.
FI Tulipalon sattuessa: Sulje vuoto, jos sen voi tehdä turvallisesti.
SV Vid brand: Stoppa läckan om det kan göras på ett säkert sätt.
P370 +
P378 Γλώσσα
BG При пожар: Използвай … за гасене.
ES En caso de incendio: Emplear … para apagarlo.
CS V případě požáru: K hašení použijte …
DA Ved brand: Anvend … til slukning.
DE Bei Brand: … zum Löschen verwenden.
ET Tulekahju korral: kasutada kustutamiseks …
EL Σε περίπτωση πυρκαγιάς: Χρησιμοποιήστε … για την κατάσβεση.
EN In case of fire: Use … for extinction.
FR En cas d’incendie: utiliser … pour l’extinction.
GA I gcás dóiteáin: Úsáid … le haghaidh múchta.
IT In caso di incendio: estinguere con…
LV Ugunsgrēka gadījumā: dzēšanai izmantojiet …
LT Gesinimui naudoti …
HU Tűz esetén: az oltáshoz …használandó.
MT F’każ ta’ nar: Uża’ … għat-tifi.
NL In geval van brand: blussen met …
31.12.2008 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης L 353/307
P370 +
P378 Γλώσσα
PL W przypadku pożaru: Użyć … do gaszenia.
PT Em caso de incêndio: para a extinção utilizar …
RO În caz de incendiu: folosiţi… pentru a stinge focul.
SK V prípade požiaru: na hasenie použite …
SL Ob požaru: za gašenje uporabiti …
FI Tulipalon sattuessa: Käytä palon sammuttamiseen …
SV Vid brand: Släck branden med …
P370 +
P380 Γλώσσα
BG При пожар: Евакуирай зоната.
ES En caso de incendio: Evacuar la zona.
CS V případě požáru: Vykliďte _roctor.
DA Ved brand: Evakuer området.
DE Bei Brand: Umgebung räumen.
ET Tulekahju korral: ala evakueerida.
EL Σε περίπτωση πυρκαγιάς: Εκκενώστε την περιοχή.
EN In case of fire: Evacuate area.
FR En cas d’incendie: évacuer la zone.
GA I gcás dóiteáin: Aslonnaigh an limistéar.
IT Evacuare la zona in caso di incendio.
LV Ugunsgrēka gadījumā: evakuēt zonu.
LT Gaisro atveju: evakuokite iš šios zonos.
HU Tűz esetén: Ki kell üríteni a területet.
MT F’każ ta’ nar: Evakwa ż-żona.
NL In geval van brand: evacueren.
PL W przypadku pożaru: Ewakuować teren.
PT Em caso de incêndio: evacuar a zona.
RO În caz de incendiu: evacuaţi zona.
SK V prípade požiaru: priestory evakuujte.
SL Ob požaru: izprazniti območje.
FI Tulipalon sattuessa: Evakuoi alue.
SV Vid brand: Utrym området.
P370 +
P380 +
P375
Γλώσσα
BG При пожар: Евакуирай зоната. Гаси пожара от разстояние поради риск от експлозия.
ES En caso de incendio: Evacuar la zona. Luchar contra el incendio a distancia, dado el riesgo
de explosión.
L 353/308 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης 31.12.2008
P370 +
P380 +
P375
Γλώσσα
CS V případě požáru: Vykliďte prostor. Kvůli nebezpečí výbuchu haste zdálky.
DA Ved brand: Evakuer området. Bekæmp branden fra afstand på grund af eksplosionsfare.
DE Bei Brand: Umgebung räumen. Wegen Explosionsgefahr Brand aus der Entfernung
bekämpfen.
ET Tulekahju korral: ala evakueerida. Plahvatusohu tõttu teha kustutustöid eemalt.
EL Σε περίπτωση πυρκαγιάς: Εκκενώστε την περιοχή. Προσπαθήστε να σβήσετε την πυρκαγιά από
απόσταση, επειδή υπάρχει κίνδυνος έκρηξης.
EN In case of fire: Evacuate area. Fight fire remotely due to the risk of explosion.
FR En cas d’incendie: évacuer la zone. Combattre l’incendie à distance à cause du risque
d’explosion.
GA I gcás dóiteáin: Aslonnaigh an limistéar. Téigh i gcianghleic leis an dóiteán mar gheall ar an
mbaol pléasctha.
IT In caso di incendio: evacuare la zona. Rischio di esplosione. Utilizzare i mezzi estinguenti a
grande distanza.
LV Ugunsgrēka gadījumā: evakuēt zonu. Dzēst uguni no attāluma eksplozijas riska dēļ.
LT Gaisro atveju: evakuokite iš šios zonos. Gaisrą gesinkite iš toli dėl sprogimo pavojaus.
HU Tűz esetén: Ki kell üríteni a területet. A tűz oltását robbanásveszély miatt távolból kell
végezni.
MT F’każ ta’ nar: Evakwa ż-żona. Itfi n-nar mill-bogħod minħabba r-riskju ta’ splużjoni.
NL In geval van brand: evacueren. Op afstand blussen omwille van ontploffingsgevaar.
PL W przypadku pożaru: Ewakuować teren. Gasić pożar z odległości, z powodu ryzyka
wybuchu.
PT Em caso de incêndio: evacuar a zona. Combater o incêndio à distância, devido ao risco de
explosão.
RO În caz de incendiu: evacuaţi zona. Stingeţi focul de la distanţă din cauza pericolului de
explozie.
SK V prípade požiaru: priestory evakuujte. Pre nebezpečenstvo výbuchu požiar haste z veľkej
vzdialenosti.
SL Ob požaru: izprazniti območje. Gasiti z večje razdalje zaradi nevarnosti eksplozije.
FI Tulipalon sattuessa: Evakuoi alue. Sammuta palo etäältä räjähdysvaaran takia.
SV Vid brand: Utrym området. Bekämpa branden på avstånd på grund av explosionsrisken.
P371 +
P380 +
P375
Γλώσσα
BG При голям пожар и значителни количества: Евакуирай зоната. Гаси пожара от разстояние
поради риск от експлозия.
ES En caso de incendio importante y de grandes cantidades: Evacuar la zona. Luchar contra el
incendio a distancia, dado el riesgo de explosión.
CS V případě většího požáru a velkého množství: Vykliďte prostor. Kvůli nebezpečí výbuchu
haste zdálky.
DA Ved større brand og store mængder: Evakuer området. Bekæmp branden fra afstand på
grund af eksplosionsfare.
DE Bei Großbrand und großen Mengen: Umgebung räumen. Wegen Explosionsgefahr Brand
aus der Entfernung bekämpfen.
ET Suure tulekahju korral ning kui on tegemist suurte kogustega: ala evakueerida.
Plahvatusohu tõttu teha kustutustöid eemalt.
31.12.2008 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης L 353/309
P371 +
P380 +
P375
Γλώσσα
EL Σε περίπτωση σοβαρής πυρκαγιάς και εάν πρόκειται για μεγάλες ποσότητες: Εκκενώστε την
περιοχή. Προσπαθήστε να σβήσετε την πυρκαγιά από απόσταση, επειδή υπάρχει κίνδυνος
έκρηξης.
EN In case of major fire and large quantities: Evacuate area. Fight fire remotely due to the risk
of explosion.
FR En cas d’incendie important et s’il s’agit de grandes quantités: évacuer la zone. Combattre
l’incendie à distance à cause du risque d’explosion.
GA I gcás mórdhóiteáin agus mórchainníochtaí: Aslonnaigh an limistéar. Téigh i gcianghleic
leis an dóiteán mar gheall ar an mbaol pléasctha.
IT In caso di incendio grave e di grandi quantità: evacuare la zona. Rischio di esplosione.
Utilizzare i mezzi estinguenti a grande distanza.
LV Ugunsgrēka vai liela apjoma gadījumā: evakuēt zonu. Dzēst uguni no attāluma eksplozijas
riska dēļ.
LT Didelio gaisro ir didelių kiekių atveju: evakuokite iš šios zonos. Gaisrą gesinkite iš toli dėl
sprogimo pavojaus.
HU Nagyobb tűz és nagy mennyiség esetén: Ki kell üríteni a területet. A tűz oltását
robbanásveszély miatt távolból kell végezni.
MT F’każ ta’ nar kbir u kwantitajiet kbar: Evakwa ż-żona. Itfi n-nar mill-bogħod minħabba r-
riskju ta’ splużjoni.
NL In geval van grote brand en grote hoeveelheden: evacueren. Op afstand blussen omwille van
ontploffingsgevaar.
PL W przypadku poważnego pożaru i dużych ilości: Ewakuować teren. Gasić pożar z
odległości, z powodu ryzyka wybuchu.
PT Em caso de incêndio importante e de grandes quantidades: evacuar a zona. Combater o
incêndio à distância, devido ao risco de explosão.
RO În caz de incendiu de proporţii şi de cantităţi mari: evacuaţi zona. Stingeţi focul de la
distanţă din cauza pericolului de explozie.
SK V prípade veľkého požiaru a značného množstva: priestory evakuujte. Pre riziko výbuchu
požiar haste z veľkej vzdialenosti.
SL Ob velikem požaru in velikih količinah: izprazniti območje. Gasiti z večje razdalje zaradi
nevarnosti eksplozije.
FI Jos tulipalo ja ainemäärät ovat suuret: Evakuoi alue. Sammuta palo etäältä räjähdysvaaran
takia.
SV Vid större brand och stora mängder: Utrym området. Bekämpa branden på avstånd på
grund av explosionsrisken.
Πίνακας 1.4
Δηλώσεις προφύλαξης — Αποθήκευση
P401 Γλώσσα
BG Съхранявай…
ES Almacenar …
CS Skladujte …
DA Opbevares …
DE … aufbewahren.
ET Hoida …
EL Αποθηκεύεται …
L 353/310 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης 31.12.2008
P401 Γλώσσα
EN Store …
FR Stocker …
GA Stóráil …
IT Conservare…
LV Glabāt…
LT Laikyti…
HU Tárolás: ….
MT Aħżen …
NL … bewaren.
PL Przechowywać …
PT Armazenar …
RO A se depozita…
SK Uchovávajte …
SL Hraniti …
FI Varastoi …
SV Förvaras …
P402 Γλώσσα
BG Съхранявай на сухо място.
ES Almacenar en un lugar seco.
CS Skladujte na suchém místě.
DA Opbevares et tørt sted.
DE An einem trockenen Ort aufbewahren.
ET Hoida kuivas.
EL Αποθηκεύεται σε στεγνό μέρος.
EN Store in a dry place.
FR Stocker dans un endroit sec.
GA Stóráil in áit thirim.
IT Conservare in luogo asciutto.
LV Glabāt sausā vietā.
LT Laikyti sausoje vietoje.
HU Száraz helyen tárolandó.
MT Aħżen f’post xott.
NL Op een droge plaats bewaren.
PL Przechowywać w suchym miejscu.
PT Armazenar em local seco.
RO A se depozita într-un loc uscat.
SK Uchovávajte na suchom mieste.
31.12.2008 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης L 353/311
P402 Γλώσσα
SL Hraniti na suhem.
FI Varastoi kuivassa paikassa.
SV Förvaras torrt.
P403 Γλώσσα
BG Съхранявай на добре проветриво място.
ES Almacenar en un lugar bien ventilado.
CS Skladujte na dobře větraném místě.
DA Opbevares på et godt ventileret sted.
DE An einem gut belüfteten Ort aufbewahren.
ET Hoida hästi ventileeritavas kohas.
EL Αποθηκεύεται σε καλά αεριζόμενο χώρο.
EN Store in a well-ventilated place.
FR Stocker dans un endroit bien ventilé.
GA Stóráil in áit dhea-aeráilte.
IT Conservare in luogo ben ventilato.
LV Glabāt labi vēdināmā vietā.
LT Laikyti gerai vėdinamoje vietoje.
HU Jól szellőző helyen tárolandó.
MT Aħżen f’post arjuż sew.
NL Op een goed geventileerde plaats bewaren.
PL Przechowywać w dobrze wentylowanym miejscu.
PT Armazenar em local bem ventilado.
RO A se depozita într-un spaţiu bine aerisit.
SK Uchovávajte na dobre vetranom mieste.
SL Hraniti na dobro prezračevanem mestu.
FI Varastoi paikassa, jossa on hyvä ilmanvaihto.
SV Förvaras på väl ventilerad plats.
P404 Γλώσσα
BG Съхранявай в затворен съд.
ES Almacenar en un recipiente cerrado.
CS Skladujte v uzavřeném obalu.
DA Opbevares i en lukket beholder.
DE In einem geschlossenen Behälter aufbewahren.
ET Hoida suletud mahutis.
EL Φυλάσσεται σε κλειστό περιέκτη.
EN Store in a closed container.
L 353/312 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης 31.12.2008
P404 Γλώσσα
FR Stocker dans un récipient fermé.
GA Stóráil i gcoimeádán iata.
IT Conservare in un recipiente chiuso.
LV Glabāt slēgtā tvertnē.
LT Laikyti uždaroje talpoje.
HU Zárt csomagolásban tárolandó.
MT Aħżen f’kontenitur magħluq.
NL In gesloten verpakking bewaren.
PL Przechowywać w zamkniętym pojemniku.
PT Armazenar em recipiente fechado.
RO A se depozita într-un recipient închis.
SK Uchovávajte v uzatvorenej nádobe.
SL Hraniti v zaprti posodi.
FI Varastoi suljettuna.
SV Förvaras i sluten behållare.
P405 Γλώσσα
BG Съхранявай под ключ.
ES Guardar bajo llave.
CS Skladujte uzamčené.
DA Opbevares under lås.
DE Unter Verschluss aufbewahren.
ET Hoida luku taga.
EL Φυλάσσεται κλειδωμένο.
EN Store locked up.
FR Garder sous clef.
GA Stóráil faoi ghlas.
IT Conservare sotto chiave.
LV Glabāt slēgtā veidā.
LT Laikyti užrakintą.
HU Elzárva tárolandó.
MT Aħżen imsakkar.
NL Achter slot bewaren.
PL Przechowywać pod zamknięciem.
PT Armazenar em local fechado à chave.
RO A se depozita într-un spaţiu încuiat.
SK Uchovávajte uzamknuté.
SL Hraniti zaklenjeno.
31.12.2008 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης L 353/313
P405 Γλώσσα
FI Varastoi lukitussa tilassa.
SV Förvaras inlåst.
P406 Γλώσσα
BG Съхранявай в устойчив на разяждане съд/… съд с устойчива вътрешна облицовка.
ES Almacenar en un recipiente resistente a la corrosión/… de paredes dobles.
CS Skladujte v obalu odolném proti korozi/… obalu s odolnou vnitřní vložkou.
DA Opbevares i en korrosionssikret/…beholder med en modstandsdygtig indre belægning.
DE In korrosionsbeständigem/… Behälter mit korrosionsbeständiger Auskleidung
aufbewahren.
ET Hoida sööbekindlas/…sööbekindla sisevooderdisega mahutis.
EL Αποθηκεύεται σε ανθεκτικό στη διάβρωση/… περιέκτη με ανθεκτική εσωτερική επένδυση.
EN Store in corrosive resistant/… container with a resistant inner liner.
FR Stocker dans un récipient résistant à la corrosion/récipient en … avec revêtement intérieur
résistant.
GA Stóráil i gcoimeádán … frithchreimneach/… le líneáil frithchreimneach laistigh.
IT Conservare in recipiente resistente alla corrosione/… provvisto di rivestimento interno
resistente.
LV Glabāt tvertnē, kas aizsargā pret koroziju/… tvertnes ar iekšējo pretkorozijas izolāciju.
LT Laikyti korozijai atsparioje talpoje/…, turinčioje atsparią vidinę dangą.
HU Saválló/saválló bélésű … edényben tárolandó.
MT Aħżen f’kontenitur li hu reżistenti għas-sadid/… b’inforor tal-metall reżistenti.
NL In corrosiebestendige/… houder met corrosiebestendige binnenbekleding bewaren.
PL Przechowywać w odpornym na działanie żrące / … pojemniku o odpornej powłoce
wewnętrznej.
PT Armazenar num recipiente resistente à corrosão/… com um revestimento interior
resistente.
RO Depozitaţi într-un recipient rezistent la corodare/recipient din… cu dublură interioară
rezistentă la corodare.
SK Uchovávajte v nehrdzavejúcej/… nádobe s odolnou vnútornou vrstvou.
SL Hraniti v posodi, odporni proti koroziji/…, z odporno notranjo oblogo.
FI Varastoi syöpymättömässä/… säiliössä, jossa on kestävä sisävuoraus.
SV Förvaras i korrosionsbeständig/… behållare med beständigt innerhölje.
P407 Γλώσσα
BG Поддържай въздушно пространство между купчините/палетите.
ES Dejar una separación entre los bloques/las paletas de carga.
CS Mezi stohy/paletami ponechte vzduchovou mezeru.
DA Hold luftmellemrum mellem stakkene/pallerne.
DE Luftspalt zwischen Stapeln/Paletten lassen.
ET Jätta virnade/kaubaaluste vahele õhuvahe.
L 353/314 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης 31.12.2008
P407 Γλώσσα
EL Να υπάρχει κενό αέρος μεταξύ των σωρών/παλετών.
EN Maintain air gap between stacks/pallets.
FR Maintenir un intervalle d’air entre les piles/palettes.
GA Coimeád bearna aeir idir chruacha/phailléid.
IT Mantenere un intervallo d’aria tra gli scaffali/i pallet.
LV Saglabāt gaisa spraugu starp krāvumiem/paletēm.
LT Palikti oro tarpą tarp eilių/palečių.
HU A rakatok/raklapok között térközt kell hagyni.
MT Ħalli l-arja tgħaddi bejn l-imniezel/il-palits.
NL Ruimte laten tussen stapels/pallets.
PL Zachować szczelinę powietrzną pomiędzy stosami/paletami.
PT Respeitar as distâncias mínimas entre pilhas/paletes.
RO Păstraţi un spaţiu gol între pereţi/plăci.
SK Medzi regálmi/paletami zabezpečte prístup vzduchu.
SL Ohraniti zračno režo med skladi/paletami.
FI Jätä pinojen/kuormalavojen väliin ilmarako.
SV Se till att det finns luft mellan staplar/pallar.
P410 Γλώσσα
BG Пази от пряка слънчева светлина.
ES Protéjase de la luz del sol.
CS Chraňte před slunečním zářením.
DA Beskyttes mod sollys.
DE Vor Sonnenbestrahlung schützen.
ET Hoida päikesevalguse eest.
EL Να προστατεύεται από τις ηλιακές ακτίνες.
EN Protect from sunlight.
FR Protéger du rayonnement solaire.
GA Cosain ó sholas gréine.
IT Proteggere dai raggi solari.
LV Aizsargāt no saules gaismas.
LT Saugoti nuo saulės šviesos.
HU Napfénytől védendő.
MT Tħallix fix-xemx.
NL Tegen zonlicht beschermen.
PL Chronić przed światłem słonecznym.
PT Manter ao abrigo da luz solar.
RO A se proteja de lumina solară.
31.12.2008 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης L 353/315
P410 Γλώσσα
SK Chráňte pred slnkom.
SL Zaščititi pred sončno svetlobo.
FI Suojaa auringonvalolta.
SV Skyddas från solljus.
P411 Γλώσσα
BG Съхранявай при температури, не по-високи от … oC/…oF.
ES Almacenar a temperaturas no superiores a … oC/…oF.
CS Skladujte při teplotě nepřesahující … oC/…oF.
DA Opbevares ved en temperatur, som ikke overstiger … oC/…oF.
DE Bei Temperaturen nicht über … oC/…oF aufbewahren.
ET Hoida temperatuuril mitte üle … oC/… oF.
EL Αποθηκεύεται σε θερμοκρασίες που δεν υπερβαίνουν τους … oC/…oF.
EN Store at temperatures not exceeding … oC/…oF.
FR Stocker à une température ne dépassant pas … oC/… oF.
GA Stóráil ag teocht nach airde ná … oC/…oF.
IT Conservare a temperature non superiori a … oC/…oF.
LV Uzglabāt temperatūrā, kas nepārsniedz … oC/…oF.
LT Laikyti ne aukštesnėje kaip … oC/…oF temperatūroje.
HU A tárolási hőmérséklet legfeljebb … oC/…oF lehet.
MT Aħżen f’temperaturi li ma jeċċedux … oC/…oF.
NL Bij maximaal … oC/…oF bewaren.
PL Przechowywać w temperaturze nieprzekraczającej … oC/…oF.
PT Armazenar a uma temperatura não superior a … oC/…oF.
RO A se depozita la temperaturi care nu depăşesc … oC/…oF.
SK Uchovávajte pri teplote do … oC/…oF
SL Hraniti pri temperaturi do … oC/… oF.
FI Varastoi alle … oC/…oF lämpötilassa.
SV Förvaras vid högst … oC/…oF.
P412 Γλώσσα
BG Не излагай на температури, по-високи от 50 oC/122 oF.
ES No exponer a temperaturas superiores a 50 oC/122 oF.
CS Nevystavujte teplotě přesahující 50 oC/122 oF.
DA Må ikke udsættes for en temperatur, som overstiger 50 oC/122 oF.
DE Nicht Temperaturen über 50 oC/122 oF aussetzen.
ET Mitte hoida temperatuuril üle 50 oC/122 oF.
EL Να μην εκτίθεται σε θερμοκρασίες που υπερβαίνουν τους 50 oC/122 oF.
L 353/316 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης 31.12.2008
P412 Γλώσσα
EN Do not expose to temperatures exceeding 50 oC/122 oF.
FR Ne pas exposer à une température supérieure à 50 oC/122 oF.
GA Ná nocht do theocht níos airde ná 50 oC/122 oF.
IT Non esporre a temperature superiori a 50 oC/122 oF.
LV Nepakļaut temperatūrai, kas pārsniedz 50 oC/122 oF.
LT Nelaikyti aukštesnėje kaip 50 oC/122 oF temperatūroje.
HU Nem érheti 50 oC/122 oF hőmérsékletet meghaladó hő.
MT Tesponix għal temperaturi li jeċċedu l-50 oC/122 oF.
NL Niet blootstellen aan temperaturen boven 50 oC/122 oF.
PL Nie poddawać temperaturze przekraczającej 50 oC/122 oF.
PT Não expor a temperaturas superiores a 50 oC/122 oF.
RO Nu expuneţi la temperaturi care depăşesc 50 oC/122 oF.
SK Nevystavujte teplotám nad 50 oC/122 oF.
SL Ne izpostavljati temperaturam nad 50 oC/122 oF.
FI Ei saa altistaa yli 50 oC/122 oF lämpötiloille.
SV Får inte utsättas för temperaturer över 50 oC/122 oF.
P413 Γλώσσα
BG При насипни количества, по-големи от… кг./… фунта, съхранявай при температури, не по-
високи от … oC/…oF.
ES Almacenar las cantidades a granel superiores a … kg/… lbs a temperaturas no superiores a
… oC/…oF.
CS Množství větší než … kg/…liber skladujte při teplotě nepřesahující … oC/…oF.
DA Bulkmængder på over… kg/…lbs opbevares ved en temperatur, som ikke overstiger… oC/
…oF.
DE Schüttgut in Massen von mehr als … kg/…lbs bei Temperaturen nicht über … oC/… oF
aufbewahren.
ET Kogust, mis on suurem kui … kg/… naela, hoida temperatuuril mitte üle … oC/… oF.
EL Οι σωροί χύδην με βάρος άνω των … kg/… lbs αποθηκεύονται σε θερμοκρασίες που δεν
υπερβαίνουν τους … oC/…oF.
EN Store bulk masses greater than … kg/… lbs at temperatures not exceeding … oC/…oF.
FR Stocker les quantités en vrac de plus de … kg/… lb à une température ne dépassant pas
… oC/… oF.
GA Stóráil bulcmhaiseanna os cionn … kg/… lb ag teocht nach airde ná … oC/…oF.
IT Conservare le rinfuse di peso superiore a …kg/…lb a temperature non superiori a … oC/
…oF.
LV Lielus apjomus, kas pārsniedz … kg/… lbs, uzglabāt temperatūrā, kas nepārsniedz … oC/
…oF.
LT Didesnius kaip … kg/… lbs medžiagos kiekius laikyti ne aukštesnėje kaip … oC/…oF
temperatūroje.
HU A… kg/… lb tömeget meghaladó ömlesztett anyag tárolási hőmérséklete legfeljebb … oC/
…oF lehet.
MT Aħżen il-kwantitajiet f’massa ta’ akbar minn… kg/… lbs f’temperaturi ta’ mhux aktar minn
… oC/…oF.
31.12.2008 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης L 353/317
P413 Γλώσσα
NL Bulkmateriaal, indien meer dan … kg/… lbs, bij temperaturen van maximaal … oC
bewaren.
PL Przechowywać luzem masy przekraczające … kg/… funtów w temperaturze nieprzekraœ-
czającej … oC/…oF.
PT Armazenar quantidades a granel superiores a … kg/… lbs a uma temperatura não superior
a … oC/…oF.
RO Depozitaţi cantităţile vrac mai mari de … kg/… lbs la temperaturi care nu depăşesc … oC/
…oF.
SK Veľké množstvo s hmotnosťou nad … kg/… libier uchovávajte pri teplote do … oC/…oF.
SL Razsute količine, večje od … kg/… lbs, hraniti pri temperaturi do … oC/… oF.
FI Säilytä yli … kg/…lbs painoinen irtotavara enintään … oC/…oF lämpötilassa.
SV Bulkprodukter som väger mer än … kg/… lbs förvaras vid högst … oC/…oF.
P420 Γλώσσα
BG Съхранявай на разстояние от други материали.
ES Almacenar a distancia de otros materiales.
CS Skladujte odděleně od ostatních materiálů.
DA Må ikke opbevares i nærheden af andre materialer.
DE Von anderen Materialien entfernt aufbewahren.
ET Hoida eemal teistest materjalidest.
EL Αποθηκεύεται μακριά από άλλα υλικά.
EN Store aways from other materials.
FR Stocker à l’écart des autres matières.
GA Stóráil glan ar ábhair eile.
IT Conservare lontano da altri materiali.
LV Glabāt atsevišķi no citiem materiāliem.
LT Laikyti atokiau nuo kitų medžiagų.
HU Más anyagoktól távol tárolandó.
MT Aħżen 'l bogħod minn materjal ieħor.
NL Gescheiden van ander materiaal bewaren.
PL Przechowywać z dala od innych materiałów.
PT Armazenar afastado de outros materiais.
RO Depozitaţi departe de alte materiale.
SK Uchovávajte oddelene od iných materiálov.
SL Hraniti ločeno od drugih materialov.
FI Varastoi erillään muista materiaaleista.
SV Förvaras åtskilt från andra material.
L 353/318 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης 31.12.2008
P422 Γλώσσα
BG Съхранявай съдържанието при…
ES Almacenar el contenido en …
CS Skladujte pod …
DA Opbevar indholdet under …
DE Inhalt in/unter … aufbewahren
ET Hoida sisu ….
EL Το περιεχόμενο αποθηκεύεται σε …
EN Store contents under …
FR Stocker le contenu sous …
GA Stóráil an t-ábhar faoi …
IT Conservare sotto…
LV Saturu uzglabāt zem…
LT Turinį laikyti …
HU Tartalma … -ban/-ben tárolandó.
MT Aħżen il-kontenut taħt …
NL Onder … bewaren.
PL Zawartość przechowywać w …
PT Armazenar o conteúdo em …
RO Depozitaţi conţinutul sub …
SK Obsah uchovávajte v ….
SL Vsebino hraniti v …
FI Varastoi sisältö …
SV Förvara innehållet i…
P402 +
P404 Γλώσσα
BG Съхранявай на сухо място. Съхранявай в затворен съд.
ES Almacenar en un lugar seco. Almacenar en un recipiente cerrado.
CS Skladujte na suchém místě. Skladujte v uzavřeném obalu.
DA Opbevares et tørt sted. Opbevares i en lukket beholder.
DE An einem trockenen Ort aufbewahren. In einem geschlossenen Behälter aufbewahren.
ET Hoida kuivas. Hoida suletud mahutis.
EL Αποθηκεύεται σε στεγνό μέρος. Φυλάσσεται σε κλειστό περιέκτη.
EN Store in a dry place. Store in a closed container.
FR Stocker dans un endroit sec. Stocker dans un récipient fermé.
GA Stóráil in áit thirim. Stóráil i gcoimeádán iata.
IT Conservare in luogo asciutto e in recipiente chiuso.
LV Glabāt sausā vietā. Glabāt aizvērtā tvertnē.
LT Laikyti sausoje vietoje. Laikyti uždaroje talpoje.
31.12.2008 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης L 353/319
P402 +
P404 Γλώσσα
HU Száraz helyen tárolandó. Zárt csomagolásban tárolandó.
MT Aħżen f’post xott. Aħżen f’kontenitur magħluq.
NL Op een droge plaats bewaren. In gesloten verpakking bewaren.
PL Przechowywać w suchym miejscu. Przechowywać w zamkniętym pojemniku.
PT Armazenar em local seco. Armazenar em recipiente fechado.
RO A se depozita într-un loc uscat. A se depozita într-un recipient închis.
SK Uchovávajte na suchom mieste. Uchovávajte v uzavretej nádobe.
SL Hraniti na suhem. Hraniti v zaprti posodi.
FI Varastoi kuivassa paikassa. Varastoi suljettuna.
SV Förvaras torrt. Förvaras i sluten behållare.
P403 +
P233 Γλώσσα
BG Съхранявай на добре проветриво място. Дръж съда плътно затворен.
ES Almacenar en un lugar bien ventilado. Mantener el envase cerrado herméticamente.
CS Skladujte na dobře větraném místě. Uchovávejte obal těsně uzavřený.
DA Opbevares på et godt ventileret sted. Hold beholderen tæt lukket.
DE An einem gut belüfteten Ort aufbewahren. Behälter dicht verschlossen halten.
ET Hoida hästi ventileeritavas kohas. Hoida mahuti tihedalt suletuna.
EL Αποθηκεύεται σε καλά αεριζόμενο χώρο. Ο περιέκτης διατηρείται ερμητικά κλειστός.
EN Store in a well-ventilated place. Keep container tightly closed.
FR Stocker dans un endroit bien ventilé. Maintenir le récipient bien fermé.
GA Stóráil in áit dhea-aeráilte. Coimeád an coimeádán dúnta go docht.
IT Tenere il recipiente ben chiuso e in luogo ben ventilato.
LV Glabāt labi vēdināmās telpās. Tvertni turēt cieši noslēgtu.
LT Laikyti gerai vėdinamoje vietoje. Talpą laikyti sandariai uždarytą.
HU Jól szellőző helyen tárolandó. A csomagolás szorosan lezárva tartandó.
MT Aħżen f’post arjuż sew. Żomm il-kontenitur magħluq sew.
NL Op een goed geventileerde plaats bewaren. In goed gesloten verpakking bewaren.
PL Przechowywać w dobrze wentylowanym miejscu. Przechowywać pojemnik szczelnie
zamknięty.
PT Armazenar em local bem ventilado. Manter o recipiente bem fechado.
RO A se depozita într-un spaţiu bine aerisit. Păstraţi recipientul închis etanş.
SK Uchovávajte na dobre vetranom mieste. Nádobu uchovávajte tesne uzavretú.
SL Hraniti na dobro prezračevanem mestu. Hraniti v tesno zaprti posodi.
FI Varastoi paikassa, jossa on hyvä ilmanvaihto. Säilytä tiiviisti suljettuna.
SV Förvaras på väl ventilerad plats. Förpackningen ska förvaras väl tillsluten.
L 353/320 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης 31.12.2008
P403 +
P235 Γλώσσα
BG Съхранявай на добре проветриво място. Дръж на хладно.
ES Almacenar en un lugar bien ventilado. Manténgase al fresco.
CS Skladujte na dobře větraném místě. Uchovávejte v chladu.
DA Opbevares på et godt ventileret sted. Opbevares køligt.
DE An einem gut belüfteten Ort aufbewahren. Kühl halten.
ET Hoida hästi ventileeritavas kohas. Hoida jahedas.
EL Αποθηκεύεται σε καλά αεριζόμενο χώρο. Διατηρείται δροσερό.
EN Store in a well-ventilated place. Keep cool.
FR Stocker dans un endroit bien ventilé. Tenir au frais.
GA Stóráil in áit dhea-aeráilte. Coimeád fionnuar.
IT Conservare in luogo fresco e ben ventilato.
LV Glabāt labi vēdināmās telpās. Turēt vēsumā.
LT Laikyti gerai vėdinamoje vietoje. Laikyti vėsioje vietoje.
HU Jól szellőző helyen tárolandó. Hűvös helyen tartandó.
MT Aħżen f’post arjuż sew. Żomm frisk.
NL Op een goed geventileerde plaats bewaren. Koel bewaren.
PL Przechowywać w dobrze wentylowanym miejscu. Przechowywać w chłodnym miejscu.
PT Armazenar em local bem ventilado. Conservar em ambiente fresco.
RO A se depozita într-un spaţiu bine aerisit. A se păstra la rece.
SK Uchovávajte na dobre vetranom mieste. Udržiavajte v chlade.
SL Hraniti na dobro prezračevanem mestu. Hraniti na hladnem.
FI Varastoi paikassa, jossa on hyvä ilmanvaihto. Säilytä viileässä.
SV Förvaras på väl ventilerad plats. Förvaras svalt.
P410 +
P403 Γλώσσα
BG Пази от пряка слънчева светлина. Съхранявай на добре проветриво място.
ES Protéjase de la luz del sol. Almacenar en un lugar bien ventilado.
CS Chraňte před slunečním zářením. Skladujte na dobře větraném místě.
DA Beskyttes mod sollys. Opbevares på et godt ventileret sted.
DE Vor Sonnenbestrahlung schützen. An einem gut belüfteten Ort aufbewahren.
ET Hoida päikesevalguse eest. Hoida hästi ventileeritavas kohas.
EL Να προστατεύεται από τις ηλιακές ακτίνες. Αποθηκεύεται σε καλά αεριζόμενο χώρο.
EN Protect from sunlight. Store in a well-ventilated place.
FR Protéger du rayonnement solaire. Stocker dans un endroit bien ventilé.
GA Cosain ó sholas na gréine. Stóráil in áit dhea-aeráilte.
IT Proteggere dai raggi solari. Conservare in luogo ben ventilato.
LV Aizsargāt no saules gaismas. Glabāt labi vēdināmās telpās.
31.12.2008 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης L 353/321
P410 +
P403 Γλώσσα
LT Saugoti nuo saulės šviesos. Laikyti gerai vėdinamoje vietoje.
HU Napfénytől védendő. Jól szellőző helyen tárolandó.
MT Tħallix fix-xemx. Aħżen f’post arjuż sew.
NL Tegen zonlicht beschermen. Op een goed geventileerde plaats bewaren.
PL Chronić przed światłem słonecznym. Przechowywać w dobrze wentylowanym miejscu.
PT Manter ao abrigo da luz solar. Armazenar em local bem ventilado.
RO A se proteja de lumina solară. A se depozita într-un spaţiu bine aerisit.
SK Chráňte pred slnkom. Uchovávajte na dobre vetranom mieste.
SL Zaščititi pred sončno svetlobo. Hraniti na dobro prezračevanem mestu.
FI Suojaa auringonvalolta. Varastoi paikassa, jossa on hyvä ilmanvaihto.
SV Skyddas från solljus. Förvaras på väl ventilerad plats.
P410 +
P412 Γλώσσα
BG Пази от пряка слънчева светлина. Не излагай на температура, по-висока от 50 oC/122 oF.
ES Protéjase de la luz del sol. No exponer a temperaturas superiores a 50 oC/122 oF.
CS Chraňte před slunečním zářením. Nevystavujte teplotě přesahující 50 oC/122 oF.
DA Beskyttes mod sollys. Må ikke udsættes for en temperatur, som overstiger 50 oC/122 oF.
DE Vor Sonnenbestrahlung schützen. Nicht Temperaturen über 50 oC/122 oF aussetzen.
ET Hoida päikesevalguse eest. Mitte hoida temperatuuril üle 50 oC/122 oF.
EL Να προστατεύεται από τις ηλιακές ακτίνες. Να μην εκτίθεται σε θερμοκρασίες που υπερβαίνουν
τους 50 oC/122 oF.
EN Protect from sunlight. Do no expose to temperatures exceeding 50 oC/122 oF.
FR Protéger du rayonnement solaire. Ne pas exposer à une température supérieure à 50 oC/122
oF.
GA Cosain ó sholas na gréine. Ná nocht do theocht níos airde ná 50 oC/122 oF.
IT Proteggere dai raggi solari. Non esporre a temperature superiori a 50 oC/122 oF.
LV Aizsargāt no saules gaismas. Nepakļaut temperatūrai, kas pārsniedz 50 oC/122 oF.
LT Saugoti nuo saulės šviesos. Nelaikyti aukštesnėje kaip 50 oC/122 oF temperatūroje.
HU Napfénytől védendő. Nem érheti 50 oC/122 oF hőmérsékletet meghaladó hő.
MT Tħallix fix-xemx. Tesponix għal temperaturi ta’ aktar minn 50 oC/122 oF.
NL Tegen zonlicht beschermen. Niet blootstellen aan temperaturen boven 50 oC/122 oF.
PL Chronić przed światłem słonecznym. Nie poddawać temperaturze przekraczającej 50 oC/
122 oF.
PT Manter ao abrigo da luz solar. Não expor a temperaturas superiores a 50 oC/122 oF.
RO A se proteja de lumina solară. Nu expuneţi la temperaturi care depăşesc 50 oC/122 oF.
SK Chráňte pred slnkom. Nevystavujte teplotám nad 50 oC/122 oF.
SL Zaščititi pred sončno svetlobo. Ne izpostavljati temperaturam nad 50 oC/122 oF.
L 353/322 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης 31.12.2008
P410 +
P412 Γλώσσα
FI Suojaa auringonvalolta. Ei saa altistaa yli 50 oC/122 oF lämpötiloille.
SV Skyddas från solljus. Får inte utsättas för temperaturer över 50 oC/122 oF.
P411 +
P235 Γλώσσα
BG Съхранявай при температура, не по-висока от … oC/…oF. Дръж в охладено състояние.
ES Almacenar a temperaturas no superiores a … oC/…oF. Manténgase al fresco.
CS Skladujte při teplotě nepřesahující … oC/…oF. Uchovávejte v chladu.
DA Opbevares ved en temperatur, som ikke overstiger … oC/…oF. Opbevares køligt.
DE Bei Temperaturen nicht über … oC/… oF aufbewahren. Kühl halten.
ET Hoida temperatuuril mitte üle … oC/… oF. Hoida jahedas.
EL Αποθηκεύεται σε θερμοκρασίες που δεν υπερβαίνουν τους … oC/…oF. Διατηρείται δροσερό.
EN Store at temperatures not exceeding … oC/…oF. Keep cool.
FR Stocker à une température ne dépassant pas … oC/… oF. Tenir au frais.
GA Stóráil ag teocht nach airde ná … oC/…oF. Coimeád fionnuar.
IT Conservare in lugo fresco a temperature non superiori a … oC/…oF.
LV Glabāt temperatūrā, kas nepārsniedz … oC/…oF. Turēt vēsumā.
LT Laikyti ne aukštesnėje kaip … oC/…oF temperatūroje. Laikyti vėsioje vietoje.
HU A tárolási hőmérséklet legfeljebb … oC/…oF lehet. Hűvös helyen tartandó.
MT Aħżen f’temperaturi ta’ mhux aktar minn … oC/…oF. Żomm frisk.
NL Bij maximaal … oC/…oF bewaren. Koel bewaren.
PL Przechowywać w temperaturze nieprzekraczającej … oC/…oF. Przechowywać w chłodnym
miejscu.
PT Armazenar a uma temperatura não superior a … oC/…oF. Conservar em ambiente fresco.
RO A se depozita la temperaturi care nu depăşesc … oC/…oF. A se păstra la rece.
SK Uchovávajte pri teplotách do … oC/…oF. Udržiavajte v chlade.
SL Hraniti pri temperaturi do … oC/… oF. Hraniti na hladnem.
FI Varastoi alle … oC/…oF lämpötilassa. Säilytä viileässä.
SV Förvaras vid högst … oC/…oF. Förvaras svalt.
Πίνακας 1.5
Δηλώσεις προφύλαξης — Διάθεση
P501 Γλώσσα
BG Депонирай съдържанието/съда в …
ES Eliminar el contenido/el recipiente en …
CS Zneškodněte obsah/obal …
DA Indholdet bortskaffes/beholderen afleveres hos …
DE Inhalt/Behälter … zuführen.
31.12.2008 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης L 353/323
P501 Γλώσσα
ET Sisu/mahuti kõrvaldada … .
EL Διάθεση του περιεχομένου/περιέκτη σε …
EN Dispose of contents/container to …
FR Éliminer le contenu/récipient dans …
GA Diúscair an t-ábhar/an coimeádán go …
IT Smaltire il prodotto/recipiente in …
LV Atbrīvoties no satura/tvertnes…
LT Turinį/talpą išpilti (išmesti) į …
HU A csomagolás/tartalom …-be/ba ürítendő.
MT Armi l-kontenut/il-kontenitur fi …
NL Inhoud/verpakking afvoeren naar …
PL Zawartość/pojemnik usuwać do …
PT Eliminar o conteúdo/recipiente em …
RO Aruncaţi conţinutul/recipientul în …
SK Obsah/nádobu zneškodnite do ….
SL Odstraniti vsebino/posodo …
FI Hävitä sisältö/pakkaus …
SV Innehållet/behållaren lämnas till…
L 353/324 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης 31.12.2008
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ V
ΕΙΚΟΝΟΓΡΑΜΜΑΤΑ ΚΙΝΔΥΝΟΥ
ΕΙΣΑΓΩΓΗ
Τα εικονογράμματα κινδύνου για κάθε τάξη κινδύνου, διαφοροποίηση τάξης κινδύνου και διαφοροποίηση κατηγορίας κινδύνου
πρέπει να πληρούν τις διατάξεις του παρόντος παραρτήματος καθώς και του παραρτήματος Ι, τμήμα 1.2 και να είναι σύμφωνα,
όσον αφορά το χρώμα, τα σύμβολα και τη γενικότερη μορφή, τα δείγματα που παρουσιάζονται.
1. ΜΕΡΟΣ 1: ΦΥΣΙΚΟΙ ΚΙΝΔΥΝΟΙ
1.1. Σύμβολο: εκρηγνυόμενη βόμβα
Εικονόγραμμα
(1)
Τάξη κινδύνου και κατηγορία κινδύνου
(2)
GHS01 Τμήμα 2.1
Ασταθή εκρηκτικά
Εκρηκτικά των υποδιαιρέσεων 1.1, 1.2, 1.3, 1.4
Τμήμα 2.8
Αυτοαντιδρώντα — ουσίες και μείγματα, τύπου Α, Β
Τμήμα 2.15
Οργανικά υπεροξείδια, τύπου Α, Β
1.2. Σύμβολο: φλόγα
Εικονόγραμμα
(1)
Τάξη κινδύνου και κατηγορία κινδύνου
(2)
GHS02 Τμήμα 2.2
Εύφλεκτα αέρια, κατηγορία κινδύνου 1
Τμήμα 2.3
Εύφλεκτα αερολύματα, κατηγορίες κινδύνου 1, 2
Τμήμα 2.6
Εύφλεκτα υγρά, κατηγορίες κινδύνου 1, 2, 3
Τμήμα 2.7
Εύφλεκτα στερεά, κατηγορίες κινδύνου 1, 2
Τμήμα 2.8
Αυτοαντιδρώντα — ουσίες και μείγματα, τύπου Β, C, D, E, F
Τμήμα 2.9
Πυροφορικά υγρά, κατηγορία κινδύνου 1
Τμήμα 2.10
Πυροφορικά στερεά, κατηγορία κινδύνου 1
Τμήμα 2.11
Αυτοθερμαινόμενες ουσίες και μείγματα, κατηγορίες κινδύνου 1, 2
Τμήμα 2.12
Ουσίες και μείγματα τα οποία, σε επαφή με το νερό, εκλύουν εύφλεκτα αέρια, κατηγορίες κινδύνου 1,
2, 3
Τμήμα 2.15
Οργανικά υπεροξείδια, τύπου Β, C, D, E, F
31.12.2008 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης L 353/325
1.3. Σύμβολο: φλόγα υπέρανω κύκλου
Εικονόγραμμα
(1)
Τάξη κινδύνου και κατηγορία κινδύνου
(2)
GHS03 Τμήμα 2.4
Οξειδωτικά αέρια, κατηγορία κινδύνου 1
Τμήμα 2.13
Οξειδωτικά υγρά, κατηγορίες κινδύνου 1, 2, 3
Τμήμα 2.14
Οξειδωτικά στερεά, κατηγορίες κινδύνου 1, 2, 3
1.4. Σύμβολο: φιάλη αερίου
Εικονόγραμμα
(1)
Τάξη κινδύνου και κατηγορία κινδύνου
(2)
GHS04 Τμήμα 2.5
Αέρια υπό πίεση:
Πεπιεσμένα αέρια·
Υγροποιημένα αέρια·
Υγροποιημένα αέρια υπό ψύξη·
Διαλελυμένα αέρια
1.5. Σύμβολο: διάβρωση
Εικονόγραμμα
(1)
Τάξη κινδύνου και κατηγορία κινδύνου
(2)
GHS05 Τμήμα 2.16
Διαβρωτικό για τα μέταλλα, κατηγορία κινδύνου 1
1.6. Δεν απαιτείται εικονόγραμμα για τις ακόλουθες τάξεις και κατηγορίες κινδύνων:
Τμήμα 2.1: Εκρηκτικά της υποδιαίρεσης 1.5
Τμήμα 2.1: Εκρηκτικά της υποδιαίρεσης 1.6
Τμήμα 2.2: Εύφλεκτα αέρια, κατηγορία κινδύνου 2
Τμήμα 2.8: Αυτοαντιδρώντα — ουσίες και μείγματα, τύπου G
Τμήμα 2.15: Οργανικά υπεροξείδια, τύπου G
2. ΜΕΡΟΣ 2: ΚΙΝΔΥΝΟΙ ΓΙΑ ΤΗΝ ΥΓΕΙΑ
2.1. Σύμβολο: νεκροκεφαλή με διασταυρούμενα οστά
Εικονόγραμμα
(1)
Τάξη κινδύνου και κατηγορία κινδύνου
(2)
GHS06 Τμήμα 3.1
Οξεία τοξικότητα (από του στόματος, δια του δέρματος, δια της εισπνοής), κατηγορίες κινδύνου 1, 2, 3
L 353/326 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης 31.12.2008
2.2. Σύμβολο: διάβρωση
Εικονόγραμμα
(1)
Τάξη κινδύνου και κατηγορία κινδύνου
(2)
GHS05 Τμήμα 3.2
Διάβρωση του δέρματος, κατηγορίες κινδύνου 1A, 1B, 1C
Τμήμα 3.3
Σοβαρή οφθαλμική βλάβη, κατηγορία κινδύνου 1
2.3. Σύμβολο: θαυμαστικού
Εικονόγραμμα
(1)
Τάξη κινδύνου και κατηγορία κινδύνου
(2)
GHS07 Τμήμα 3.1
Οξεία τοξικότητα (από του στόματος, δια του δέρματος, δια της εισπνοής), κατηγορία κινδύνου 4
Τμήμα 3.2
Ερεθισμός του δέρματος, κατηγορία κινδύνου 2
Τμήμα 3.3
Ερεθισμός των οφθαλμών, κατηγορία κινδύνου 2
Τμήμα 3.4
Ευαισθητοποίηση του δέρματος, κατηγορία κινδύνου 1
Τμήμα 3.8
Ειδική τοξικότητα σε όργανα-στόχους (STOT) ύστερα από μία εφάπαξ έκθεση, κατηγορία κινδύνου 3
Ερεθισμός της αναπνευστικής οδού
Ναρκωτική επίδραση
2.4. Σύμβολο: κίνδυνος για την υγεία
Εικονόγραμμα
(1)
Τάξη κινδύνου και κατηγορία κινδύνου
(2)
GHS08 Τμήμα 3.4
Ευαισθητοποίηση του αναπνευστικού, κατηγορία κινδύνου 1
Τμήμα 3.5
Μεταλλαξιγένεση των γεννητικών κυττάρων, κατηγορίες κινδύνου 1Α, 1Β, 2
Τμήμα 3.6
Καρκινογένεση, κατηγορίες κινδύνου 1A, 1B, 2
Τμήμα 3.7
Τοξικότητα στην αναπαραγωγή, κατηγορίες κινδύνου 1A, 1B, 2
Τμήμα 3.8
Ειδική τοξικότητα σε όργανα-στόχους (STOT) ύστερα από μία εφάπαξ έκθεση, κατηγορίες κινδύνου 1,
Τμήμα 3.9
Ειδική τοξικότητα σε όργανα-στόχους (STOT) ύστερα από επανειλημμένη έκθεση, κατηγορίες
κινδύνου 1, 2
Τμήμα 3.10
Κίνδυνος από αναρρόφηση, κατηγορία κινδύνου 1
2.5. Δεν απαιτείται εικονόγραμμα για τις ακόλουθες κατηγορίες κινδύνων για την υγεία:
Τμήμα 3.7: Τοξικότητα στην αναπαραγωγή, επιδράσεις στη γαλουχία ή μέσω της γαλουχίας, επιπρόσθετη κατηγορία
κινδύνου
31.12.2008 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης L 353/327
3. ΜΕΡΟΣ 3: ΚΙΝΔΥΝΟΙ ΓΙΑ ΤΟ ΠΕΡΙΒΑΛΛΟΝ
3.1. Σύμβολο: περιβάλλον
Εικονόγραμμα
(1)
Τάξη κινδύνου και κατηγορία κινδύνου
(2)
GHS09 Τμήμα 4.1
Επικίνδυνο για το υδάτινο περιβάλλον
— Οξύς κίνδυνος κατηγορίας 1
— Χρόνιος κίνδυνος κατηγοριών 1, 2
Δεν απαιτείται εικονόγραμμα για τις ακόλουθες τάξεις και κατηγορίες κινδύνων για το περιβάλλον:
Τμήμα 4.1: Επικίνδυνο για το υδάτινο περιβάλλον — Χρόνιος κίνδυνος, κατηγορίες κινδύνου 3, 4
L 353/328 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης 31.12.2008
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ VI
Εναρμονισμένη ταξινόμηση και επισήμανση ορισμένων επικίνδυνων ουσιών
Το μέρος 1 του παρόντος παραρτήματος αποτελεί μια εισαγωγή στον κατάλογο των εναρμονισμένων ταξινομήσεων και
επισημάνσεων συμπεριλαμβανομένων των πληροφοριών για κάθε εγγραφή καθώς και για σχετικές ταξινομήσεις και δηλώσεις
επικυνδινότητας στον Πίνακα 3.1, με ορισμένες επιφυλάξεις στις μεταφράσεις των ταξινομήσεων του παραρτήματος I της οδηγίας
67/548/EΟΚ.
Το μέρος 2 του παρόντος παραρτήματος θεσπίζει ορισμένες αρχές για την προετοιμασία των φακέλων με αντικείμενο την πρόταση
και την αιτιολόγηση των εναρμονισμένων ταξινομήσεων και επισημάνσεων των ουσιών σε κοινοτικό επίπεδο.
Το μέρος 3 του παρόντος παραρτήματος περιλαμβάνει εναρμονισμένες ταξινομήσεις και επισημάνσεις επικίνδυνων ουσιών για τις
οποίες έχει καθιερωθεί μια εναρμονισμένη ταξινόμηση και επισήμανση σε κοινοτικό επίπεδο. Στον πίνακα 3.1 οι ταξινομήσεις και
επισημάνσεις βασίζονται στα κριτήρια του παραρτήματος Ι του παρόντος κανονισμού. Στον πίνακα 3.2 οι ταξινομήσεις και
επισημάνσεις βασίζονται στα κριτήρια του παραρτήματος VI της οδηγίας 67/548/ΕΟΚ.
1. ΜΕΡΟΣ 1: ΕΙΣΑΓΩΓΗ ΣΤΟΝ ΚΑΤΑΛΟΓΟ ΕΝΑΡΜΟΝΙΣΜΕΝΩΝ ΤΑΞΙΝΟΜΗΣΕΩΝ ΚΑΙ ΕΠΙΣΗΜΑΝΣΕΩΝ
1.1. Πληροφορίες που αναγράφονται για κάθε εγγραφή
1.1.1. Αρίθμηση των εγγραφών και ταυτοποίηση μιας ουσίας
1.1.1.1. Αριθμοί ευρετηρίου
Οι εγγραφές στο μέρος 3 γίνονται με βάση τον ατομικό αριθμό του πλέον χαρακτηριστικού για τις ιδιότητες της
ουσίας στοιχείου. Οι οργανικές ουσίες, λόγω της ποικιλίας τους, έχουν τοποθετηθεί σε τάξεις. Ο αριθμός ευρετηρίου
για κάθε ουσία έχει τη μορφή ψηφιακής ακολουθίας του τύπου ABC-RST-VW-Y. ABC αντιστοιχεί στον ατομικό
αριθμό του πλέον χαρακτηριστικού στοιχείου ή της πλέον χαρακτηριστικής οργανικής ομάδας στο μόριο. RST
αποτελεί το διαδοχικό αριθμό της ουσίας στην ακολουθία ABC. VW αντιπροσωπεύει τη μορφή στην οποία η ουσία
παράγεται ή κυκλοφορεί στην αγορά. Y αποτελεί το ψηφίο ελέγχου που υπολογίζεται σύμφωνα με τη δεκαψήφια
μέθοδο ISBN. Ο αριθμός αυτός εμφανίζεται στη στήλη με τον τίτλο «Index No».
1.1.1.2. Αριθμοί ΕC
Ο αριθμός ΕC, δηλαδή, EINECS, ELINCS ή NLP, είναι ο επίσημος αριθμός της ουσίας στην Ευρωπαϊκή Ένωση. Ο
αριθμός EINECS μπορεί να ληφθεί από τον Ευρωπαϊκό Κατάλογο των Εμπορικών Χημικών Ουσιών (EINECS) (1). Ο
αριθμός ELINCS μπορεί να ληφθεί από τον Ευρωπαϊκό Κατάλογο των Κοινοποιηθεισών Ουσιών (όπως τροποποιήθηκε)
(EUR 22543 EN, Υπηρεσία Επισήμων Δημοσιεύσεων των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων, 2006, ISSN 1018-5593). Ο
αριθμός NLP μπορεί να ληφθεί από τον κατάλογο των «Πρώην πολυμερών» (όπως τροποποιήθηκε) (Έγγραφο,
Υπηρεσία Επισήμων Δημοσιεύσεων των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων, 1997, ISBN 92-827-8995-0). Ο αριθμός ΕC είναι
ένα επταψήφιο σύστημα του τύπου XXX-XXX-X που αρχίζει με 200-001-8 (EINECS), 400-010-9 (ELINCS) και
500-001-0 (NLP). Ο αριθμός αυτός αναγράφεται στη στήλη με τον τίτλο «Αριθ. ΕC»
1.1.1.3. Αριθμός CAS
Για τη διευκόλυνση της ταυτοποίησης της εγγραφής, περιλαμβάνεται και ο αριθμός CAS (Chemical Abstracts
Service). Θα πρέπει να επισημανθεί ότι ο αριθμός EINECS περιλαμβάνει τόσο την άνυδρη όσο και την ένυδρη μορφή
μιας ουσίας, ενώ συχνά οι αριθμοί CAS για την άνυδρη και ένυδρη μορφή διαφέρουν. Ο αναγραφόμενος αριθμός CAS
αναφέρεται αποκλειστικά στην άνυδρη μορφή, επομένως ο αναγραφόμενος αριθμός CAS δεν περιγράφει πάντοτε την
εγγραφή με την ίδια ακρίβεια όπως ο αριθμός EINECS. Ο αριθμός αυτός αναγράφεται στη στήλη με τίτλο «αριθμός
CAS».
1.1.1.4. Διεθνής Χημική Ταυτοποίηση
Όπου είναι δυνατόν, οι επικίνδυνες ουσίες ορίζονται με τις ονομασίες τους IUPAC. Οι ουσίες που περιλαμβάνονται
στους καταλόγους EINECS, ELINCS ή «No-longer-polymers» ορίζονται με τις ονομασίες που έχουν σε αυτούς τους
καταλόγους. Σε ορισμένες περιπτώσεις περιλαμβάνονται άλλες ονομασίες, όπως συνήθεις ή κοινές ονομασίες. Όποτε
είναι δυνατόν, τα φυτοπροστατευτικά προϊόντα και τα βιοκτόνα ορίζονται με τις ονομασίες τους ISO.
31.12.2008 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης L 353/329
(1) ΕΕ C 146 A, 15.6.1990.
Κατά κανόνα, δεν αναφέρονται προσμείξεις, πρόσθετα και δευτερεύοντα συστατικά εκτός εάν συμβάλλουν σημαντικά
στην ταξινόμηση της ουσίας.
Ορισμένες ουσίες περιγράφονται με κάποιο συγκεκριμένο ποσοστό καθαρότητας %. Οι ουσίες που περιέχουν δραστική
ύλη (π.χ. οργανικό υπεροξείδιο) σε ποσοστό υψηλότερο από το περιγραφόμενο ποσοστό % δεν περιλαμβάνονται στην
εγγραφή του μέρους 3 και μπορεί να έχουν άλλες επικίνδυνες ιδιότητες (π.χ. εκρηκτικές) και θα πρέπει να
ταξινομούνται και να επισημαίνονται αναλόγως.
Όπου αναγράφονται ειδικά όρια συγκέντρωσης, αυτά αφορούν την εγγεγραμμένη στον κατάλογο ουσία ή ουσίες.
Ιδιαίτερα, όταν πρόκειται για εγγραφές μειγμάτων ουσιών ή ουσιών που εμφανίζονται με κάποιο συγκεκριμένο
ποσοστό καθαρότητας %, τα όρια αφορούν την ουσία όπως περιγράφεται στο μέρος 3 και όχι την καθαρή ουσία.
Υπό την επιφύλαξη του άρθρου 17 παρ. 2, για τις ουσίες που εμφανίζονται στο μέρος 3, η ονομασία της ουσίας που
χρησιμοποιείται στην ετικέτα θα πρέπει να είναι μία από εκείνες που δίνονται στο εν λόγω παράρτημα. Για ορισμένες
ουσίες, παρέχονται πρόσθετες πληροφορίες μέσα σε αγκύλες που υποβοηθούν στην ταυτοποίηση της ουσίας. Οι
πρόσθετες αυτές πληροφορίες δεν χρειάζεται να αναγράφονται στην ετικέτα.
Ορισμένες εγγραφές περιέχουν αναφορά σε προσμείξεις· σε αυτές τις περιπτώσεις, η ονομασία της ουσίας συνοδεύεται
από το κείμενο: «(περιέχει ≥ xx % προσμείξεις)». Η αναφορά μέσα στις παρενθέσεις θεωρείται τότε μέρος της ονομασίας
και πρέπει να περιλαμβάνεται στην ετικέτα.
1.1.1.5. Εγγραφές ομάδων ουσιών
Στο μέρος 3 περιλαμβάνονται ορισμένες ομαδικές εγγραφές. Σε αυτές τις περιπτώσεις, οι απαιτήσεις ταξινόμησης και
επισήμανσης εφαρμόζονται σε όλες τις ουσίες που καλύπτονται από την περιγραφή.
Σε ορισμένες περιπτώσεις, υπάρχουν απαιτήσεις ταξινόμησης και επισήμανσης για συγκεκριμένες ουσίες που κανονικά
θα καλύπτονταν από την ομαδοποιημένη εγγραφή. Σε αυτές τις περιπτώσεις περιλαμβάνεται ειδική εγγραφή της ουσίας
στο μέρος 3, η δε ομαδοποιημένη εγγραφή συνοδεύεται από τη φράση «εκτός από εκείνες που προσδιορίζονται αλλού
στο παρόν παράρτημα».
Σε ορισμένες περιπτώσεις μεμονωμένες ουσίες μπορεί να καλύπτονται από περισσότερες της μιας εγγραφές ομάδων.
Στις περιπτώσεις αυτές η ταξινόμηση της ουσίας αντικατοπτρίζει την ταξινόμηση που προβλέπεται για κάθε μία των
δύο εγγραφών ομάδων. Όταν εμφανίζονται περισσότερες ταξινομήσεις για τον ίδιο κίνδυνο, ισχύει η πιο αυστηρή
ταξινόμηση.
Οι εγγραφές στο μέρος 3 για τα άλατα (με οποιαδήποτε ονομασία) καλύπτουν τόσο την άνυδρη όσο και την ένυδρη
μορφή, εκτός εάν προσδιορίζεται διαφορετικά.
Οι αριθμοί EC ή CAS δεν περιλαμβάνονται συνήθως για εγγραφές οι οποίες περιλαμβάνουν περισσότερες από τέσσερις
μεμονωμένες ουσίες.
1.1.2. Πληροφορίες σχετικά με την ταξινόμηση και επισήμανση κάθε εγγραφής στον πίνακα 3.1
1.1.2.1. Κωδικοί ταξινόμησης
1.1.2.1.1. Τ ά ξ η κ ι ν δ ύ ν ο υ κ α ι κ ω δ ι κ ο ί κ α τ η γ ο ρ ί α ς κ ι ν δ ύ ν ο υ
Η ταξινόμηση για κάθε εγγραφή βασίζεται στα κριτήρια που περιγράφονται στο παράρτημα Ι, σύμφωνα με το άρθρο
13, στοιχείο α) και παρουσιάζονται με τη μορφή κωδικού που αντιπροσωπεύει την τάξη κινδύνου και την κατηγορία ή
κατηγορίες/υποδιαιρέσεις/τύποι κινδύνου στο πλαίσιο της τάξης κινδύνου.
Η τάξη κινδύνου και οι κωδικοί κατηγορίας κινδύνου που χρησιμοποιούνται για καθεμία από τις κατηγορίες/
υποδιαιρέσεις/τύποι κινδύνου που περιλαμβάνονται σε μια τάξη παρουσιάζονται στον πίνακα 1.1.
L 353/330 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης 31.12.2008
Πίνακας 1.1
Τάξη κινδύνου Τάξη και κωδικός κατηγορίας κινδύνου
Εκρηκτικό Αστ. Εκρ.
Εκρ. 1.1
Εκρ. 1.2
Εκρ. 1.3
Εκρ. 1.4
Εκρ. 1.5
Εκρ. 1.6
Εύφλεκτο αέριο Εύφλ. Αέριο 1
Εύφλ. Αέριο 2
Εύφλεκτο αερόλυμα Εύφλ. Αερόλ. 1
Εύφλ. Αερόλ. 2
Οξειδωτικό αέριο Οξ. Αέριο 1
Αέρια υπό πίεση Πεπιεσμένο Αέριο (*)
Εύφλεκτο υγρό Εύφλ. Υγρό 1
Εύφλ. Υγρό 2
Εύφλ. Υγρό 3
Εύφλεκτο στερεό Εύφλ. Στερ. 1
Εύφλ. Στερ. 2
Αυτοαντιδρώσα ουσία ή μείγμα Αυτοαντ. Α
Αυτοαντ. Β
Αυτοαντ. CD
Αυτοαντ. ΕF
Αυτοαντ. G
Πυροφορικό υγρό Πυροφ. Υγρό 1
Πυροφορικό στερεό Πυροφ. Στερ. 1
Αυτοθερμαινόμενη ουσία ή μείγμα Αυτοθερμ. 1
Αυτοθερμ. 2
Ουσία ή μείγμα που όταν έρθει σε επαφή με το νερό
εκλύει εύφλεκτο αέριο
Αντιδρά με το νερό 1
Αντιδρά με το νερό 2
Αντιδρά με το νερό 3
Οξειδωτικό υγρό Οξειδ. Υγρό 1
Οξειδ. Υγρό 2
Οξειδ. Υγρό 3
Οξειδωτικό στερεό Οξειδ. Στερ. 1
Οξειδ. Στερ. 2
Οξειδ. Στερ. 3
Οργανικό υπεροξείδιο Οργ. Υπεροξ. Α
Οργ. Υπεροξ. Β
Οργ. Υπεροξ. CD
Οργ. Υπεροξ. ΕG
Οργ. Υπεροξ. G
Ουσία ή μείγμα που διαβρώνει τα μέταλλα Διαβρ. Μετάλ. 1
Οξεία τοξικότητα Οξεία Τοξ. 1
Οξεία Τοξ. 2
Οξεία Τοξ. 3
Οξεία Τοξ. 4
31.12.2008 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης L 353/331
Τάξη κινδύνου Τάξη και κωδικός κατηγορίας κινδύνου
Διάβρωση/ερεθισμός του δέρματος Διάβρ. Δέρμ. 1Α
Διάβρ. Δέρμ. 1Β
Διάβρ. Δέρμ. 1Γ
Ερεθ. Δέρμ. 2
Σοβαρή οφθαλμική βλάβη/ερεθισμός Οφθαλμ. Βλάβη 1
Οφθαλμ. Ερεθ. 2
Ευαισθητοποίηση του αναπνευστικού/του δέρματος Ευαισθ. Αναπν. 1
Ευαισθ. Δέρμ. 1
Μεταλλαξιγένεση των γεννητικών κυττάρων Mεταλλαξ. 1Α
Mεταλλαξ. 1Β
Mεταλλαξ. 2
Καρκινογένεση Καρκιν. 1Α
Καρκιν. 1Β
Καρκιν. 2
Τοξικότητα στην αναπαραγωγή Αναπαραγ. 1Α
Αναπαραγ. 1Β
Αναπαραγ. 2
Γαλουχ.
Ειδική τοξικότητα στα όργανα-στόχους ύστερα από μία
εφάπαξ έκθεση
STOT SE. 1
STOT SE. 2
STOT SE. 3
Ειδική τοξικότητα στα όργανα-στόχους ύστερα από
επανειλημμένη έκθεση
STOT RE 1
STOT RE. 2
Κίνδυνος από αναρρόφηση Τοξ. διά της αναρρόφ. 1
Επικίνδυνο για το υδάτινο περιβάλλον Υδάτ. Περ. Οξεία Τοξ. 1
Υδάτ. Περ. Χρόν. Τοξ. 1
Υδάτ. Περ. Χρόν. Τοξ. 2
Υδάτ. Περ. Χρόν. Τοξ. 3
Υδάτ. Περ. Χρόν. Τοξ. 4
Επικίνδυνο για τη στοιβάδα του όζοντος Όζον
(*) βλ. Σημείωση Υ στο σημείο 1.1.3.
1.1.2.1.2. Κω δ ι κ ο ί δ η λ ώ σ ε ω ν ε π ι κ ι ν δ υ ν ό τ η τ α ς
Οι δηλώσεις επικινδυνότητας που αποδίδονται σύμφωνα με το άρθρο 13 στοιχείο β) αναφέρονται στο παράρτημα ΙΙΙ.
Επιπλέον, σε ορισμένες δηλώσεις κινδύνου προστίθενται αλφαβητικά στοιχεία στον τριψήφιο κωδικό.
Χρησιμοποιήθηκαν οι ακόλουθοι επιπρόσθετοι κωδικοί:
H350i Μπορεί να προκαλέσει καρκίνο διά της εισπνοής
H360F Μπορεί να βλάψει τη γονιμότητα
H360D Μπορεί να βλάψει το έμβρυο.
H361f Ύποπτο για πρόκληση βλάβης στη γονιμότητα
H361d Ύποπτο για πρόκληση βλάβης στο έμβρυο.
H360FD Μπορεί να βλάψει τη γονιμότητα. Μπορεί να βλάψει το
έμβρυο.
L 353/332 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης 31.12.2008
H361fd Ύποπτο για πρόκληση βλάβης στη γονιμότητα. Ύποπτο
για πρόκληση βλάβης στο έμβρυο.
H360Fd Μπορεί να βλάψει τη γονιμότητα. Ύποπτο για πρόκληση
βλάβης στο έμβρυο.
H360Df Μπορεί να βλάψει το έμβρυο. Ύποπτο για πρόκληση
βλάβης στη γονιμότητα.
1.1.2.2. Κωδικοί επισήμανσης
Στη στήλη της επισήμανσης αναγράφονται τα ακόλουθα στοιχεία:
i) οι κωδικοί του εικονογράμματος κινδύνου, όπως προσδιορίζονται στο παράρτημα V, σύμφωνα με τις διατάξεις
περί προτεραιότητας στο άρθρο 26·
ii) ο κωδικός της προειδοποιητικής λέξης «Dgr» για «Κίνδυνο» ή «Wng» για «Προειδοποίηση», σύμφωνα με τη
διάταξη περί προτεραιότητας στο άρθρο 20, παράγραφος 3·
iii) οι κωδικοί της δήλωσης επικινδυνότητας, όπως προσδιορίζονται στο παράρτημα ΙΙΙ, σύμφωνα με την
ταξινόμηση·
iv) οι κωδικοί των συμπληρωματικών δηλώσεων που αποδίδονται σύμφωνα με το άρθρο 25, παράγραφος 1 και
τους κανόνες που περιλαμβάνονται στο Παράρτημα II, μέρος 1.
1.1.2.3. Ειδικά όρια συγκέντρωσης και συντελεστές M
Ειδικά όρια συγκέντρωσης, σε περίπτωση που διαφέρουν από τα γενικά όρια συγκέντρωσης τα οποία δίνονται στο
παράρτημα Ι για μια ορισμένη κατηγορία, αναφέρονται σε χωριστή στήλη μαζί με τη σχετική ταξινόμηση με τη χρήση
των ίδιων κωδικών όπως στο 1.1.2.1.1.Όταν στο παράρτημα αυτό δεν δίδονται ειδικά όρια συγκέντρωσης για μια
ορισμένη κατηγορία, τα γενικά όρια συγκέντρωσης που αναφέρονται στο Παράρτημα I πρέπει να ισχύουν για την
ταξινόμηση των ουσιών που περιέχουν προσμίξεις, πρόσθετα ή μεμονωμένα στοιχεία ή μείγματα. Ο αστερίσκος (*) στη
στήλη αυτή υποδηλώνει ότι η εγγραφή έχει ειδικά όρια συγκέντρωσης για οξεία τοξικότητα σύμφωνα με την οδηγία
67/548/ΕΟΚ (Πίνακας 3.2): βλέπε επίσης τμήμα 1.2.1.
Τα όρια συγκέντρωσης, εκτός εάν αναφέρεται κάτι διαφορετικό, είναι το ποσοστό επί τοις εκατό κατά βάρος της
ουσίας ως προς το συνολικό βάρος του μείγματος.
Σε περίπτωση που ένας συντελεστής M που δεν ισούται με 1 έχει εναρμονιστεί για ουσίες που ταξινομήθηκαν ως
επικίνδυνες για το υδάτινο περιβάλλον στις κατηγορίες οξείας τοξικότητας 1 ή χρόνιας τοξικότητας 1 για το υδάτινο
περιβάλλον, αυτός ο συντελεστής M αναγράφεται στην ίδια στήλη με τα ειδικά όρια συγκέντρωσης. Όταν ένας
συντελεστής M δεν δίδεται στον Πίνακα 3.1, ο κατασκευαστής, ο εισαγωγέας ή ο μεταγενέστερος χρήστης θέτει ένα
συντελεστή M βάσει των διαθέσιμων δεδομένων για την ουσία. Όταν ένα μείγμα που περιλαμβάνει την ουσία έχει
ταξινομηθεί από τον παρασκευαστή, τον εισαγωγέα ή τον μεταγενέστερο χρήστη με την αθροιστική μέθοδο,
χρησιμοποιείται ο εν λόγω συντελεστής M. Για τον καθορισμό των συντελεστών M βλέπε το σημείο 4.1.3.5.5.5 του
Παραρτήματος Ι.
1.1.3. Σημειώσεις που συνοδεύουν μια εγγραφή
Η σημείωση ή οι σημειώσεις που αποδίδονται σε μια εγγραφή αναγράφονται στη στήλη που έχει τον τίτλο
«Σημειώσεις». Το νόημα των σημειώσεων έχει ως εξής:
1.1.3.1. Σημειώσεις που αναφέρονται στην ταυτοποίηση, ταξινόμηση και επισήμανση των ουσιών
Σ η μ ε ί ω σ η A :
Υπό την επιφύλαξη του άρθρου 17 παρ. 2, η ονομασία της ουσίας πρέπει να εμφανίζεται στην ετικέτα με μια από τις
μορφές ονομασίας που δίνονται στο μέρος 3.
Στο μέρος 3 χρησιμοποιείται ορισμένες φορές μια γενική περιγραφή όπως «ενώσεις …» ή «άλατα …». Σε αυτή την
περίπτωση ο προμηθευτής οφείλει να δηλώσει στην ετικέτα την ορθή ονομασία, λαμβάνοντας δεόντως υπόψη του το
τμήμα 1.1.1.4.
Σ η μ ε ί ω σ η Β :
Ορισμένες ουσίες (οξέα, βάσεις κ.λπ.) διατίθενται στην αγορά σε υδατικά διαλύματα διαφόρων συγκεντρώσεων και
επομένως τα εν λόγω διαλύματα απαιτούν διαφορετική ταξινόμηση και επισήμανση αφού οι κίνδυνοι διαφέρουν
ανάλογα με τις συγκεντρώσεις.
31.12.2008 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης L 353/333
Οι εγγραφές στο μέρος 3 με σημείωση Β έχουν μια γενική ονομασία της ακόλουθης μορφής: «νιτρικό οξύ … %».
Σε αυτή την περίπτωση, ο προμηθευτής οφείλει να δηλώσει στην ετικέτα την εκατοστιαία συγκέντρωση της ουσίας στο
διάλυμα. Αν δεν ορίζεται άλλως, θεωρείται ότι η εκατοστιαία συγκέντρωση υπολογίζεται με βάση το βάρος/βάρος (w/
w).
Σ η μ ε ί ω σ η C :
Ορισμένες οργανικές ουσίες μπορεί να διατίθενται στην αγορά είτε σε συγκεκριμένη ισομερή μορφή είτε ως μείγμα
διαφόρων ισομερών.
Σε αυτή την περίπτωση, ο προμηθευτής πρέπει να αναφέρει στην ετικέτα εάν η ουσία είναι συγκεκριμένο ισομερές ή
μείγμα ισομερών.
Σ η μ ε ί ω σ η D :
Ορισμένες ουσίες που υπόκεινται σε αυτόματο πολυμερισμό ή διάσπαση διατίθενται εν γένει στην αγορά σε
σταθεροποιημένη μορφή. Σε αυτήν ακριβώς τη μορφή αναγράφονται στο μέρος 3.
Ωστόσο, μερικές φορές οι ουσίες αυτές διατίθενται στην αγορά υπό μη σταθεροποιημένη μορφή. Σε αυτή την
περίπτωση, ο προμηθευτής οφείλει να δηλώσει στην ετικέτα την ονομασία της ουσίας συνοδευόμενη από τις λέξεις «μη
σταθεροποιημένη».
Σ η μ ε ί ω σ η Ε (Π ί ν α κ α ς 3 . 2 ) :
Στις ουσίες με συγκεκριμένες επιπτώσεις στην ανθρώπινη υγεία (βλέπε Κεφάλαιο 4 του Παραρτήματος VI, οδηγία 67/
548/ΕΟΚ) που έχουν ταξινομηθεί ως καρκινογόνες, μεταλλαξιογόνες ή/και τοξικές για την αναπαραγωγή στις
κατηγορίες 1 ή 2 αποδίδεται η σημείωση E εφόσον έχουν επίσης ταξινομηθεί ως λίαν τοξικές (T+), τοξικές (T) ή
επιβλαβείς (Xn). Για τις ουσίες αυτές, των δηλώσεων κινδύνου R20, R21, R22, R23, R24, R25, R26, R27, R28,
R39, R68 (επιβλαβείς), R48 και R65 καθώς και όλων των συνδυασμών των εν λόγω δηλώσεων κινδύνου προηγείται η
λέξη «Επίσης».
Σ η μ ε ί ω σ η F :
Η ουσία αυτή μπορεί να περιέχει σταθεροποιητή. Εάν ο σταθεροποιητής τροποποιεί τις επικίνδυνες ιδιότητες της
ουσίας, όπως υποδεικνύονται από την ταξινόμηση στο μέρος 3, πρέπει να ταξινομείται και να επισημαίνεται σύμφωνα
με τους κανόνες ταξινόμησης και επισήμανσης επικίνδυνων μειγμάτων.
Σ η μ ε ί ω σ η G :
Η ουσία αυτή μπορεί να κυκλοφορήσει στην αγορά ως εκρηκτικό, περίπτωση στην οποία πρέπει να αξιολογηθεί βάσει
καταλλήλων μεθόδων ελέγχου. Η προβλεπόμενη ταξινόμηση και επισήμανση μνημονεύει τις εκρηκτικές ιδιότητες.
Σ η μ ε ί ω σ η Η (Π ί ν α κ α ς 3 . 1 ) :
Η ταξινόμηση και η επισήμανση της ουσίας αυτής αφορούν την επικίνδυνη ιδιότητα (ή ιδιότητες) που αναφέρεται στη
δήλωση (ή δηλώσεις) κινδύνου σε συνδυασμό με τις τάξεις και τις κατηγορίες κινδύνου που παρουσιάζονται. Οι
απαιτήσεις του άρθρου 4 για τους παρασκευαστές, εισαγωγείς ή μεταγενέστερους χρήστες αυτής της ουσίας ισχύουν
για όλες τις άλλες τάξεις και κατηγορίες κινδύνου. Για τις τάξεις κινδύνου στις οποίες η οδός έκθεσης ή η φύση των
επιπτώσεων οδηγεί σε διαφοροποίηση της ταξινόμησης της τάξης κινδύνου, ο παρασκευαστής, εισαγωγέας ή
μεταγενέστερος χρήστης θα πρέπει επίσης να εξετάσει τις οδούς έκθεσης ή τη φύση των επιπτώσεων που δεν έχουν
ληφθεί ήδη υπόψη.
Η τελική επισήμανση τηρεί τις απαιτήσεις του άρθρου 17 και του τμήματος 1.2 του παραρτήματος Ι.
Σ η μ ε ί ω σ η H (Π ί ν α κ α ς 3 . 2 ) :
Η ταξινόμηση και η επισήμανση της ουσίας αυτής αφορούν την επικίνδυνη ιδιότητα (ή τις επικίνδυνες ιδιότητες) που
αναφέρεται (αναφέρονται) στη δήλωση (ή δηλώσεις) κινδύνου σε συνδυασμό με την κατηγορία (τις κατηγορίες)
κινδύνου που παρουσιάζονται. Οι κατασκευαστές, εισαγωγείς και μεταγενέστεροι χρήστες της ουσίας αυτής είναι
υποχρεωμένοι να πραγματοποιήσουν έρευνα προκειμένου να πληροφορηθούν τα σχετικά και διαθέσιμα δεδομένα που
υφίστανται για όλες τις άλλες ιδιότητες για την ταξινόμηση και επισήμανση της ουσίας. Η τελική επισήμανση πρέπει να
πληροί τις απαιτήσεις του τμήματος 7 του Παραρτήματος VI της οδηγίας 67/548/EΟΚ.
Σ η μ ε ί ω σ η J :
Δεν είναι αναγκαία η ταξινόμηση μιας ουσίας ως καρκινογόνου ή μεταλλαξιγόνου εφόσον μπορεί να αποδειχθεί ότι η
ουσία περιέχει λιγότερο από 0,1 % w/w βενζόλιο (Αριθ. EINECS 200-753-7). Η σημείωση αυτή αφορά μόνο
ορισμένα πολύπλοκα παράγωγα άνθρακα και πετρελαίου στο μέρος 3.
L 353/334 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης 31.12.2008
Σ η μ ε ί ω σ η K :
Δεν είναι αναγκαία η ταξινόμηση μιας ουσίας ως καρκινογόνου ή μεταλλαξιγόνου εφόσον μπορεί να αποδειχθεί ότι η
ουσία περιέχει λιγότερο από 0,1 % w/w 1,3-βουταδιένιο (Αριθ. EINECS 203-450-8). Εφόσον η ουσία δεν
ταξινομείται ως καρκινογόνος ή μεταλλαξιγόνος, θα πρέπει να χρησιμοποιούνται τουλάχιστον οι δηλώσεις
προφυλάξεων (Ρ102-)Ρ210-Ρ403 (Πίνακας 3.1) ή οι δηλώσεις S (2-)9-16 (Πίνακας 3.2). Η σημείωση αυτή αφορά
μόνο ορισμένα πολύπλοκα παράγωγα πετρελαίου στο μέρος 3.
Σ η μ ε ί ω σ η L :
Δεν είναι αναγκαία η ταξινόμηση μιας ουσίας ως καρκινογόνου εφόσον μπορεί να αποδειχθεί ότι η περιεκτικότητά της
σε εκχύλισμα DMSO, μετρούμενη κατά IP 346 «Προσδιορισμός πολυκυκλικών αρωματικών ουσιών σε μη
χρησιμοποιηθέντα λιπαντικά έλαια βάσης και ομάδες πετρελαίου χωρίς ασφαλτίνη — Μέθοδος δείκτη διάθλασης
εκχυλίσματος DMSO», Ινστιτούτο Πετρελαίου, Λονδίνο, είναι χαμηλότερη από 3 %. Η σημείωση αυτή αφορά μόνο
ορισμένα πολύπλοκα παράγωγα πετρελαίου στο μέρος 3.
Σ η μ ε ί ω σ η M :
Δεν είναι αναγκαία η ταξινόμηση μιας ουσίας ως καρκινογόνου εφόσον μπορεί να αποδειχθεί ότι η ουσία περιέχει
λιγότερο από 0,005 % w/w βενζο[α]-πυρένιο (Αριθ. EINECS 200-028-5). Η σημείωση αυτή αφορά μόνο ορισμένα
πολύπλοκα παράγωγα άνθρακα στο μέρος 3.
Σ η μ ε ί ω σ η N :
Δεν είναι αναγκαία η ταξινόμηση μιας ουσίας ως καρκινογόνου εφόσον είναι γνωστή η πλήρης πορεία διύλισης και
μπορεί να αποδειχθεί ότι η ουσία από την οποία παράγεται δεν είναι καρκινογόνος. Η σημείωση αυτή αφορά μόνο
ορισμένα πολύπλοκα παράγωγα πετρελαίου στο μέρος 3.
Σ η μ ε ί ω σ η P :
Δεν είναι αναγκαία η ταξινόμηση μιας ουσίας ως καρκινογόνου ή μεταλλαξιγόνου εφόσον μπορεί να αποδειχθεί ότι η
ουσία περιέχει λιγότερο από 0,1 % w/w βενζόλιο (Αριθ. EINECS 200-753-7).
Εφόσον η ουσία δεν ταξινομείται ως καρκινογόνος θα πρέπει να χρησιμοποιούνται τουλάχιστον οι δηλώσεις
προφυλάξεων (Ρ102-) Ρ 260- Ρ 262- Ρ 301 + Ρ 310- Ρ 331 (Πίνακας 3.1) ή οι δηλώσεις S (2-)23-24-62 (Πί-
νακας 3.2).
Η σημείωση αυτή αφορά μόνο ορισμένα πολύπλοκα παράγωγα πετρελαίου στο μέρος 3.
Σ η μ ε ί ω σ η Q :
Δεν είναι αναγκαία η ταξινόμηση μιας ουσίας ως καρκινογόνου εφόσον μπορεί να αποδειχθεί ότι η ουσία πληροί μία
από τις ακόλουθες προϋποθέσεις:
— μια δοκιμασία βραχυπρόθεσμης βιοπαραμονής με εισπνοή έχει δείξει ότι ίνες μήκους άνω των 20 μm έχουν
σταθμισμένο χρόνο ημιζωής κάτω των 10 ημερών ή
— μια δοκιμασία βραχυπρόθεσμης βιοπαραμονής με ενδοτραχειακή έγχυση έχει δείξει ότι ίνες μήκους άνω των 20
μm εμφανίζουν σταθμισμένο χρόνο ημιζωής κάτω των 40 ημερών, ή
— μια κατάλληλη ενδοπεριτονεακή δοκιμασία δεν εμφάνισε ενδείξεις υπερβολικής καρκινογένεσης, ή
— απουσία σχετικής παθογένεσης ή νεοπλασματικών μεταβολών σε μια κατάλληλη μακροπρόθεσμη δοκιμασία
εισπνοής.
Σ η μ ε ί ω σ η R :
Δεν είναι αναγκαία η ταξινόμηση μιας ουσίας ως καρκινογόνου σε ίνες σταθμισμένου μήκους γεωμετρικής μέσης
διαμέτρου μείον δύο τυπικά γεωμετρικά σφάλματα ανωτέρου των 6 μm.
Σ η μ ε ί ω σ η S :
Η ουσία αυτή μπορεί να μη χρειάζεται επισήμανση σύμφωνα με το άρθρο 17 (βλέπε τμήμα 1.3 του παραρτήματος I)
(Πίνακας 3.1.).
31.12.2008 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης L 353/335
Για την ουσία αυτή δεν μπορεί να ζητηθεί ετικέτα σύμφωνα με το άρθρο 23 της οδηγίας 67/548/ΕΟΚ (βλέπε τμήμα 8
του Παραρτήματος VI της προαναφερθείσας οδηγίας) (Πίνακας 3.2).
Σ η μ ε ί ω σ η Τ :
Η ουσία αυτή μπορεί να διατίθεται στο εμπόριο σε μορφή που δεν παρουσιάζει τους φυσικούς κινδύνους που
υποδηλώνονται από την ταξινόμηση στην εγγραφή του μέρους 3. Εάν τα αποτελέσματα της σχετικής μεθόδου ή
μεθόδων βάσει του μέρους 2 του παραρτήματος Ι του παρόντος κανονισμού δείξουν ότι η συγκεκριμένη μορφή της
ουσίας που κυκλοφορεί στο εμπόριο δεν παρουσιάζει αυτή τη φυσική ιδιότητα ή αυτούς τους κινδύνους από φυσικούς
παράγοντες, η ουσία ταξινομείται σύμφωνα με το αποτέλεσμα ή τα αποτελέσματα αυτής της δοκιμής ή των δοκιμών.
Οι σχετικές πληροφορίες, συμπεριλαμβανομένης της αναφοράς στη σχετική μέθοδο (στις σχετικές μεθόδους) δοκιμής
θα πρέπει να περιλαμβάνονται στο δελτίο δεδομένων ασφαλείας.
Σ η μ ε ί ω σ η U (Π ί ν α κ α ς 3 . 1 ) :
Όταν τίθενται σε κυκλοφορία στην αγορά τα αέρια πρέπει να ταξινομούνται ως «αέρια υπό πίεση» σε μία από τις
ομάδες «Πεπιεσμένο Αέριο», «Υγροποιημένο Αέριο», «Υγροποιημένο Αέριο υπό Ψύξη» ή «Διαλελυμένο Αέριο». Η ομάδα
εξαρτάται από τη φυσική κατάσταση στην οποία είναι συσκευασμένο το αέριο και συνεπώς η ένταξη σε αυτή πρέπει να
πραγματοποιείται ανάλογα με την περίπτωση.
1.1.3.2. Σημειώσεις που αναφέρονται στην ταξινόμηση και επισήμανση των μειγμάτων
Σ η μ ε ί ω σ η 1 :
Η αναφερόμενη συγκέντρωση ή, εάν δεν υπάρχει τέτοια συγκέντρωση, οι γενικές συγκεντρώσεις του παρόντος
κανονισμού (Πίνακας 3.1) ή οι γενικές συγκεντρώσεις της οδηγίας 1999/45/ΕΚ (Πίνακας 3.2), είναι το ποσοστό επί
τοις εκατό κατά βάρος του μεταλλικού στοιχείου υπολογιζόμενου σε σχέση με το συνολικό βάρος του μείγματος.
Σ η μ ε ί ω σ η 2 :
Η αναφερόμενη συγκέντρωση των ισοκυανικών εκφράζει το ποσοστό επί τοις εκατό κατά βάρος του ελεύθερου
μονομερούς υπολογιζόμενου σε σχέση με το συνολικό βάρος του μείγματος.
Σ η μ ε ί ω σ η 3 :
Η αναφερόμενη συγκέντρωση εκφράζει το ποσοστό επί τοις εκατό κατά βάρος διαλελυμένων στο νερό χρωμικών
ιόντων υπολογιζόμενου σε σχέση με το συνολικό βάρος του μείγματος.
Σ η μ ε ί ω σ η 5 :
Τα όρια συγκέντρωσης για τα αέρια μείγματα εκφράζονται ως ποσοστό επί τοις εκατό όγκου προς όγκο.
Σ η μ ε ί ω σ η 7 :
Τα κράματα που περιέχουν νικέλιο ταξινομούνται ως ευαισθητοποιητικά του δέρματος όταν υπάρχει υπέρβαση του
ποσοστού απελευθέρωσης 0,5 μg Ni/cm2/εβδομάδα, όπως μετράται με τη μέθοδο δοκιμής αναφοράς του Ευρωπαϊκού
Προτύπου EN 1811.
1.1.4. Πληροφορίες σχετικά με την ταξινόμηση και την επισήμανση κάθε εγγραφής στον Πίνακα 3.2
1.1.4.1. Κωδικοί ταξινόμησης
Η ταξινόμηση για κάθε κατηγορία κινδύνου (όπως ορίζεται στο άρθρο 2, παράγραφος 2 της οδηγίας 67/548/ΕΟΚ)
παρουσιάζεται κανονικά υπό μορφή συντομογραφίας που αντιπροσωπεύει την κατηγορία κινδύνου συνοδευόμενη από
την κατάλληλη δήλωση ή τις κατάλληλες δηλώσεις κινδύνου. Ωστόσο, σε ορισμένες περιπτώσεις (δηλαδή ουσίες που
ταξινομούνται ως εύφλεκτες, ευαισθητοποιητικές και ορισμένες ουσίες που ταξινομούνται ως επικίνδυνες για το
περιβάλλον) χρησιμοποιείται μόνο η δήλωση κινδύνου·
Οι συντομογραφίες για κάθε κατηγορία κινδύνου έχουν ως ακολούθως:
— εκρηκτικό: E
— οδειδωτικό: O
— εξαιρετικά εύφλεκτο: F+
— λίαν εύφλεκτο: F
L 353/336 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης 31.12.2008
— εύφλεκτο: R10
— λίαν τοξικό: T+
— Τοξικό: T
— επιβλαβές: Xn
— διαβρωτικό: C
— ερεθιστικό: Xi
— ευαισθητοποιητικό: R42 και/ή R43
— καρκινογόνο: Carc. Cat. (1, 2 or 3)
— μεταλλαξιογόνο: Muta. Cat. (1, 2 or 3)
— τοξικό για την αναπαραγωγή: Repr. Cat. (1, 2 or 3)
— επικίνδυνο για το περιβάλλον: N ή R52 και/ή R53;
1.1.4.2. Κωδικοί επισήμανσης
i) το στοιχείο που αποδίδεται στην ουσία σύμφωνα με το Παράρτημα II της οδηγίας 67/548/ΕΟΚ (βλέπε άρθρο
23, παρ. 2, στοιχείο γ) της οδηγίας 67/548/ΕΟΚ). Αυτό αποτελεί (ενδεχομένως) συντομογραφία για το
σύμβολο και την ένδειξη του κινδύνου·
ii) οι δηλώσεις κινδύνου που αποδίδονται ως μία σειρά αριθμών των οποίων προηγείται το γράμμα R που
παρουσιάζει τη φύση των ειδικών κινδύνων, σύμφωνα με το Παράρτημα III της οδηγίας 67/548/ΕΟΚ (βλέπε
άρθρο 23, παράγραφος 2, στοιχείο δ) της οδηγίας 67/548/ΕΟΚ). Οι αριθμοί χωρίζονται είτε με μία παύλα (-)
προκειμένου να επισημανθούν ξεχωριστές δηλώσεις που αφορούν ειδικούς κινδύνους ® ή μια πλάγια παύλα (/)
προκειμένου να εκτεθεί ότι πρόκειται για μια συνδυασμένη δήλωση, σε μία πρόταση, των ειδικών κινδύνων που
εκτίθενται στο Παράρτημα III της οδηγίας 67/548/ΕΟΚ·
iii) οι δηλώσεις ασφάλειας που αποδίδονται ως μία σειρά αριθμών των οποίων προηγείται το γράμμα S που εκθέτει
τις συνιστώμενες προφυλάξεις ασφάλειας σύμφωνα με το Παράρτημα IV της οδηγίας 67/548/ΕΟΚ (βλέπε
άρθρο 23, παράγραφος 2, στοιχείο ε) της οδηγίας 67/548/ΕΟΚ). Οι αριθμοί χωρίζονται και πάλι είτε με μία
παύλα, είτε με μία πλάγια παύλα· η σημασία των συνιστώμενων προφυλάξεων ασφάλειας δίδεται στο Παράρ-
τημα IV της οδηγίας 67/548/ΕΟΚ. Οι εμφαινόμενες δηλώσεις ασφάλειας ισχύουν μόνο για ουσίες· για τα
μείγματα οι δηλώσεις επιλέγονται σύμφωνα με τους συνήθεις κανόνες.
Επισημαίνεται ότι για ορισμένες επικίνδυνες ουσίες και μείγματα που διατίθενται στο ευρύτερο κοινό η χρήση
ορισμένων δηλώσεων S-είναι υποχρεωτική.
S1, S2 και S45 είναι υποχρεωτικές για όλες τις λίαν τοξικές, τοξικές και διαβρωτικές ουσίες και τα μείγματα που
πωλούνται στο ευρύτερο κοινό.
S2 και S46 είναι υποχρεωτικές για όλες τις άλλες επικίνδυνες ουσίες και τα μείγματα που πωλούνται στο
ευρύτερο κοινό με εξαίρεση εκείνες που έχουν ταξινομηθεί ως επικίνδυνες για το περιβάλλον.
Οι δηλώσεις ασφάλειας S1 και S2 εκτίθενται σε αγκύλες στο Παράρτημα I και μπορεί να παραλειφθούν από την
επισήμανση μόνο όταν η ουσία ή το μείγμα πωλείται αποκλειστικά για βιομηχανική χρήση·
1.1.4.3. Ειδικά Όρια Συγκεντρώσεων
Τα όρια συγκεντρώσεων και οι συνδεδεμένες ταξινομήσεις είναι απαραίτητες για την ταξινόμηση επικινδύνων
μειγμάτων που περιέχουν την ουσία σύμφωνα με την οδηγία 1999/45/EΚ.
Εάν δεν υπάρχει αντίθετη ένδειξη, τα όρια συγκεντρώσεων αποτελούν ένα ποσοστό κατά βάρος της ουσίας που
υπολογίζεται με αναφορά στο συνολικό βάρος του μείγματος.
31.12.2008 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης L 353/337
Όταν δεν αναφέρονται όρια συγκέντρωσης, τα όρια συγκέντρωσης που χρησιμοποιούνται για τη χρησιμοποίηση της
συμβατικής μεθόδου αξιολόγησης των κινδύνων για την υγεία είναι εκείνα που εκτίθενται στο Παράρτημα II, και όταν
χρησιμοποιείται η συμβατική μέθοδος αξιολόγησης των περιβαλλοντικών κινδύνων τα όρια είναι εκείνα που εκτίθενται
στο Παράρτημα III της οδηγίας 1999/45.
1.1.4.4. Έλλειψη συμβατότητας με τον Πίνακα 3.1 για τους κινδύνους από φυσικούς παράγοντες
Συνιστάται η επικαιροποίηση των κινδύνων από φυσικούς παράγοντες 3.2 ορισμένων εγγραφών του πίνακα 3.2 στο
πλαίσιο μιας προσεχούς προσαρμογής στην τεχνική πρόοδο.
Έως ότου επικαιροποιηθούν οι εγγραφές αυτές, δεν θα υπάρχει συμβατότητα μεταξύ των φυσικών κινδύνων στις
σχετικές εγγραφές στους δύο πίνακες. Οι εγγραφές αυτές επισημαίνονται με την ένδειξη ⊗ στον Πίνακα 3.2.
1.2. Ταξινομήσεις και δηλώσεις επικινδυνότητας στον πίνακα 3.1 που προκυπτουν απο τις μεταφράσεις των
ταξινομήσεων που περιλαμβάνονται στο παράρτημα I της οδηγίας 67/548/ΕΟΚ
1.2.1. Ελάχιστη ταξινόμηση
Για ορισμένες τάξεις κινδύνου, συμπεριλαμβανομένης της οξείας τοξικότητας και της ειδικής τοξικότητας σε όργανα
στόχους (STOT) σε περίπτωση επαναλαμβανόμενης έκθεσης, η ταξινόμηση σύμφωνα με τα κριτήρια της οδηγίας 67/
548/ΕΟΚ δεν αντιστοιχεί απευθείας στην ταξινόμηση σε μία τάξη και μία κατηγορία κινδύνου βάσει του παρόντος
κανονισμού. Σε αυτές τις περιπτώσεις, η ταξινόμηση στο παρόν παράρτημα θεωρείται ως ελάχιστη ταξινόμηση. Η
ταξινόμηση αυτή εφαρμόζεται όταν δεν πληρούται καμία από τις ακόλουθες προϋποθέσεις:
— ο παρασκευαστής ή εισαγωγέας έχει πρόσβαση σε δεδομένα ή άλλες πληροφορίες όπως προσδιορίζονται στο
παράρτημα Ι μέρος 1 που οδηγούν στην ταξινόμηση σε αυστηρότερη κατηγορία από την ελάχιστη ταξινόμηση.
Τότε πρέπει να εφαρμοστεί η ταξινόμηση σε αυστηρότερη κατηγορία.
— η ελάχιστη ταξινόμηση μπορεί να αναλυθεί περαιτέρω με βάση τον πίνακα μετάφρασης του παραρτήματος VII,
όταν η φυσική κατάσταση της ουσίας που χρησιμοποιείται στη δοκιμή οξείας τοξικότητας δια της εισπνοής είναι
γνωστή στον παρασκευαστή ή εισαγωγέα. Η ταξινόμηση που προκύπτει από το παράρτημα VII υποκαθιστά τότε
την ελάχιστη ταξινόμηση που υποδεικνύεται στο παρόν παράρτημα εάν διαφέρει από αυτήν.
Η ελάχιστη ταξινόμηση για μια κατηγορία υποδηλώνεται με αστερίσκο * στην στήλη «Ταξινόμηση» στον πίνακα 3.1.
Ο αστερίσκος * απαντάται επίσης στη στήλη «Ειδικά όρια συγκέντρωσης και συντελεστές M» όπου υποδηλώνει ότι η
σχετική εγγραφή έχει ειδικά όρια συγκέντρωσης σύμφωνα με την οδηγία 67/548/ΕΟΚ (Πίνακας 3.2) για οξεία
τοξικότητα. Τα όρια αυτά συγκέντρωσης δεν μπορούν να «μεταφραστούν» σε όρια συγκέντρωσης με βάση τον παρόντα
κανονισμό, ιδίως σε περίπτωση ελάχιστης ταξινόμησης. Ωστόσο, όταν εμφανίζεται ο αστερίσκος *, ενδέχεται να
απαιτείται ιδιαίτερη προσοχή όσον αφορά την ταξινόμηση της εγγραφής αυτής για οξεία τοξικότητα.
1.2.2. Η οδός έκθεσης δεν μπορεί να αποκλεισθεί
Για ορισμένες τάξεις κινδύνου, π.χ. STOT, η οδός έκθεσης θα πρέπει να αναφέρεται στη δήλωση κινδύνου μόνον
εφόσον έχει αποδειχθεί αδιαμφισβήτητα ότι δεν υπάρχει κίνδυνος από τις άλλες οδούς έκθεσης, σύμφωνα με τα
κριτήρια του παραρτήματος Ι. Βάσει της οδηγίας 67/548/EΟΚ, η οδός έκθεσης αναφέρεται για ταξινομήσεις με R48
όταν υπάρχουν δεδομένα που δικαιολογούν την ταξινόμηση για τη συγκεκριμένη οδό έκθεσης. Η ταξινόμηση βάσει της
οδηγίας 67/548/EΟΚ που αναφέρει την οδό έκθεσης μεταφράστηκε στην αντίστοιχη ταξινόμηση σε τάξεις και
κατηγορίες σύμφωνα με τον παρόντα κανονισμό αλλά με μια γενική δήλωση επικινδυνότητας που δεν προσδιορίζει την
οδό έκθεσης, επειδή οι πληροφορίες που χρειάζονται δεν είναι διαθέσιμες.
Αυτές οι δηλώσεις κινδύνου υποδηλώνονται με δύο αστερίσκους ** στον πίνακα 3.1.
1.2.3. Δηλώσεις επικινδυνότητας για την τοξικότητα στην αναπαραγωγή
Οι δηλώσεις επικινδυνότητας H360 και H361 υποδηλώνουν μια γενική ανησυχία για τις επιπτώσεις τόσο στη
γονιμότητα όσο και στην ανάπτυξη: «Μπορεί να βλάψει τη γονιμότητα ή το έμβρυο/Ύποπτο για πρόκληση βλάβης στη
γονιμότητα ή στο έμβρυο». Σύμφωνα με τα κριτήρια, η γενική δήλωση επικινδυνότητας μπορεί να αντικατασταθεί από
δήλωση επικινδυνότητας που να αναφέρει μόνο την ιδιότητα που προκαλεί ανησυχία, σε περίπτωση που αποδειχθεί ότι
είτε η γονιμότητα είτε οι επιπτώσεις στην ανάπτυξη δεν έχουν σχέση.
L 353/338 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης 31.12.2008
Για να μην απολεσθούν πληροφορίες από τις εναρμονισμένες ταξινομήσεις σχετικά με τις επιπτώσεις στη γονιμότητα
και την ανάπτυξη βάσει της οδηγίας 67/548/ΕΟΚ, οι ταξινομήσεις μεταφράστηκαν μόνο για εκείνες τις επιπτώσεις που
ταξινομήθηκαν σύμφωνα με την ανωτέρω οδηγία.
Αυτές οι δηλώσεις κινδύνου υποδηλώνονται με τρεις αστερίσκους *** στον πίνακα 3.1.
1.2.4. Η ορθή ταξινόμηση για τους κινδύνους από φυσικούς παράγοντες δεν κατέστη δυνατή
Για ορισμένες εγγραφές η ορθή ταξινόμηση για κινδύνους από φυσικούς παράγοντες δεν κατέστη δυνατή επειδή δεν
υπάρχουν επαρκή δεδομένα για την εφαρμογή των κριτηρίων ταξινόμησης στον παρόντα κανονισμό. Η εγγραφή μπορεί
να αποδοθεί σε μία διαφορετική (ακόμη και ανώτερη) κατηγορία ή και σε άλλη κατηγορία κινδύνου από την
αναφερόμενη. Η ορθή ταξινόμηση επιβεβαιώνεται βάσει δοκιμής.
Οι εγγραφές με φυσικούς κινδύνους που πρέπει να επιβεβαιωθούν μέσω δοκιμής υποδηλώνονται με 4 αστερί-
σκους **** στον Πίνακα 3.1.
2. ΜEΡΟΣ 2: ΦΑΚΕΛΟΙ ΕΝΑΡΜΟΝΙΣΜΕΝΗΣ ΤΑΞΙΝΟΜΗΣΗΣ ΚΑΙ ΕΠΙΣΗΜΑΝΣΗΣ
Το μέρος αυτό ορίζει γενικές αρχές για την προετοιμασία φακέλων με σκοπό την υποβολή προτάσεων εναρμονισμένης
ταξινόμησης και επισήμανσης.
Για τη μεθοδολογία και τη μορφή κάθε φακέλου πρέπει να χρησιμοποιηθούν τα σχετικά μέρη των τμημάτων 1, 2 και 3
του παραρτήματος Ι του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1907/2006.
Για όλους τους φακέλους, κάθε σχετική πληροφορία από τους φακέλους καταχώρισης εξετάζεται και μπορούν να
χρησιμοποιηθούν και άλλες διαθέσιμες πληροφορίες. Όσον αφορά τις πληροφορίες σχετικά με τον κίνδυνο, οι οποίες
δεν έχουν υποβληθεί προηγουμένως στον Οργανισμό, πρέπει να περιλαμβάνεται στο φάκελο μια ουσιαστική
(αυτοδύναμη) περίληψη μελέτης.
Ο φάκελος εναρμονισμένης ταξινόμησης και επισήμανσης πρέπει να περιλαμβάνει τα εξής:
— Πρόταση
Η πρόταση περιλαμβάνει την ταυτότητα της σχετικής ουσίας ή ουσιών και την προτεινόμενη εναρμονισμένη
ταξινόμηση και επισήμανση.
— Αιτιολόγηση για την προτεινόμενη εναρμονισμένη ταξινόμηση και επισήμανση
Μια σύγκριση των διαθέσιμων πληροφοριών με τα κριτήρια που περιλαμβάνονται στο παράρτημα Ι μέρη 2 έως
5, λαμβάνοντας υπόψη τις γενικές αρχές στο μέρος 1 παρόντος κανονισμού συμπληρώνεται και παρέχεται με τη
μορφή που παρουσιάζεται στο μέρος Β της έκθεσης χημικής ασφάλειας, παράρτημα Ι του κανονισμού (ΕΚ) αριθ.
1907/2006.
— Αιτιολόγηση για άλλες επιπτώσεις σε κοινοτικό επίπεδο
Για άλλες επιπτώσεις πλην των καρκινογόνων, μεταλλαξιογόνων, τοξικών για την αναπαραγωγή και
ευαισθητοποιητικών της αναπνευστικής οδού παρέχεται αιτιολόγηση σύμφωνα με την οποία υπάρχει ανάγκη
ανάληψης δράσης σε κοινοτική επίπεδο. Αυτό δεν ισχύει για μια δραστική ουσία κατά την έννοια της οδηγίας
91/414/ΕΟΚ ή της οδηγίας 98/8/EΚ.
3. ΜEΡΟΣ 3: ΠΙΝΑΚΕΣ ΕΝΑΡΜΟΝΙΣΜΕΝΗΣ ΤΑΞΙΝΟΜΗΣΗΣ ΚΑΙ ΕΠΙΣΗΜΑΝΣΗΣ
Πίνακας 3.1: Κατάλογος εναρμονισμένης ταξινόμησης και επισήμανσης επικίνδυνων ουσιών περιλαμβάνεται στο χωριστό τόμο ΙΙΙα.
Πίνακας 3.2: Ο κατάλογος της εναρμονισμένης ταξινόμησης και επισήμανσης επικίνδυνων ουσιών από το παράρτημα Ι της οδηγίας
67/548/ΕΟΚ περιλαμβάνεται στο χωριστό τόμο ΙΙΙβ.
31.12.2008 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης L 353/339
Πίνακας 3.1
Κατάλογος εναρμονισμένης ταξινόμησης και επισήμανσης επικινδύνων ουσιών
Αριθμός Ευρετηρίου Διεθνής Χημικός Προσδιορισμός Αριθ. ΕΚ Αριθ. CAS
ταξινόμησης Επισήμανση
Ειδικά όρια
συγκέντρωσης
Παράγοντες-Μ
Σημειώσεις
Κωδικοί κλάσης και
κατηγορίας
κινδύνου
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδ-
υνότη-
τας
Εικονογράμματα
κινδύνου,
προειδοποιητικές
λέξεις, κωδικοί
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδυ-
νότητας
Συμπληρωμα-
τικοί κωδικοί
δήλωσης
επικινδυνότη-
τας
001-001-00-9 hydrogen 215-605-7 1333-74-0 Flam. Gas 1
Press. Gas
H220 GHS02
GHS04
Dgr
H220 U
001-002-00-4 aluminium lithium hydride 240-877-9 16853-85-3 Water-react. 1 H260 GHS02
Dgr
H260
001-003-00-X sodium hydride 231-587-3 7646-69-7 Water-react. 1 H260 GHS02
Dgr
H260
001-004-00-5 calcium hydride 232-189-2 7789-78-8 Water-react. 1 H260 GHS02
Dgr
H260
003-001-00-4 lithium 231-102-5 7439-93-2 Water-react. 1
Skin Corr. 1B
H260
H314
GHS02
GHS05
Dgr
H260
H314
EUH014
003-002-00-X n-hexyllithium 404-950-0 21369-64-2 Water-react. 1
Pyr. Sol. 1
Skin Corr. 1A
H260
H250
H314
GHS02
GHS05
Dgr
H260
H250
H314
EUH014
004-001-00-7 beryllium 231-150-7 7440-41-7 Carc. 1B
Acute Tox. 2 (*)
Acute Tox. 3 (*)
STOT RE 1
Eye Irrit. 2
STOT SE 3
Skin Irrit. 2
Skin Sens. 1
H350i
H330
H301
H372
(**)
H319
H335
H315
H317
GHS06
GHS08
Dgr
H350i
H330
H301
H372 (**)
H319
H335
H315
H317
L
353/340
EL
Επίσημη
Εφημερίδα
της
Ευρω
παϊκής
Ένω
σης
31.12.2008
Αριθμός Ευρετηρίου Διεθνής Χημικός Προσδιορισμός Αριθ. ΕΚ Αριθ. CAS
ταξινόμησης Επισήμανση
Ειδικά όρια
συγκέντρωσης
Παράγοντες-Μ
Σημειώσεις
Κωδικοί κλάσης και
κατηγορίας
κινδύνου
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδ-
υνότη-
τας
Εικονογράμματα
κινδύνου,
προειδοποιητικές
λέξεις, κωδικοί
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδυ-
νότητας
Συμπληρωμα-
τικοί κωδικοί
δήλωσης
επικινδυνότη-
τας
004-002-00-2 beryllium compounds with the exception of
aluminium beryllium silicates, and with
those specified elsewhere in this Annex
— — Carc. 1B
Acute Tox. 2 (*)
Acute Tox. 3 (*)
STOT RE 1
Eye Irrit. 2
STOT SE 3
Skin Irrit. 2
Skin Sens. 1
Aquatic
Chronic 2
H350i
H330
H301
H372
(**)
H319
H335
H315
H317
H411
GHS06
GHS08
GHS09
Dgr
H350i
H330
H301
H372 (**)
H319
H335
H315
H317
H411
A
004-003-00-8 beryllium oxide 215-133-1 1304-56-9 Carc. 1B
Acute Tox. 2 (*)
Acute Tox. 3 (*)
STOT RE 1
Eye Irrit. 2
STOT SE 3
Skin Irrit. 2
Skin Sens. 1
H350i
H330
H301
H372
(**)
H319
H335
H315
H317
GHS06
GHS08
Dgr
H350i
H330
H301
H372 (**)
H319
H335
H315
H317
005-001-00-X boron trifluoride 231-569-5 7637-07-2 Press. Gas
Acute Tox. 2 (*)
Skin Corr. 1A
H330
H314
GHS04
GHS06
GHS05
Dgr
H330
H314
EUH014 U
005-002-00-5 boron trichloride 233-658-4 10294-34-5 Press. Gas
Acute Tox. 2 (*)
Acute Tox. 2 (*)
Skin Corr. 1B
H330
H300
H314
GHS04
GHS06
GHS05
Dgr
H330
H300
H314
EUH014 U
005-003-00-0 boron tribromide 233-657-9 10294-33-4 Acute Tox. 2 (*)
Acute Tox. 2 (*)
Skin Corr. 1A
H330
H300
H314
GHS06
GHS05
Dgr
H330
H300
H314
EUH014
31.12.2008
EL
Επίσημη
Εφημερίδα
της
Ευρω
παϊκής
Ένω
σης
L
353/341
Αριθμός Ευρετηρίου Διεθνής Χημικός Προσδιορισμός Αριθ. ΕΚ Αριθ. CAS
ταξινόμησης Επισήμανση
Ειδικά όρια
συγκέντρωσης
Παράγοντες-Μ
Σημειώσεις
Κωδικοί κλάσης και
κατηγορίας
κινδύνου
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδ-
υνότη-
τας
Εικονογράμματα
κινδύνου,
προειδοποιητικές
λέξεις, κωδικοί
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδυ-
νότητας
Συμπληρωμα-
τικοί κωδικοί
δήλωσης
επικινδυνότη-
τας
005-004-00-6 trialkylboranes, solid — — Pyr. Sol. 1
Skin Corr. 1B
H250
H314
GHS02
GHS05
Dgr
H250
H314
A
005-004-01-3 trialkylboranes, liquid — — Pyr. Liq. 1
Skin Corr. 1B
H250
H314
GHS02
GHS05
Dgr
H250
H314
A
005-005-00-1 trimethyl borate 204-468-9 121-43-7 Flam. Liq. 3
Acute Tox. 4 (*)
H226
H312
GHS02
GHS07
Wng
H226
H312
005-006-00-7 dibutyltin hydrogen borate 401-040-5 75113-37-0 STOT RE 1
Acute Tox. 4 (*)
Acute Tox. 4 (*)
Eye Dam. 1
Skin Sens. 1
Aquatic Acute 1
Aquatic
Chronic 1
H372
(**)
H312
H302
H318
H317
H400
H410
GHS08
GHS05
GHS07
GHS09
Dgr
H372 (**)
H312
H302
H318
H317
H410
005-009-00-3 tetrabutylammonium butyltriphenylborate 418-080-4 120307-06-4 Skin Sens. 1
Aquatic Acute 1
Aquatic
Chronic 1
H317
H400
H410
GHS07
GHS09
Wng
H317
H410
005-010-00-9 N, N-dimethylanilinium tetrakis
(pentafluorophenyl)borate
422-050-6 118612-00-3 Carc. 2
Acute Tox. 4 (*)
Skin Irrit. 2
Eye Dam. 1
H351
H302
H315
H318
GHS08
GHS05
GHS07
Dgr
H351
H302
H315
H318
005-012-00-X diethyl{4-[1,5,5-tris(4-diethylaminophenyl)
penta-2,4-dienylidene]cyclohexa-2,5-
dienylidene}ammonium
butyltriphenylborate
418-070-1 141714-54-7 Skin Sens. 1
Aquatic Acute 1
Aquatic
Chronic 1
H317
H400
H410
GHS07
GHS09
Wng
H317
H410
L
353/342
EL
Επίσημη
Εφημερίδα
της
Ευρω
παϊκής
Ένω
σης
31.12.2008
Αριθμός Ευρετηρίου Διεθνής Χημικός Προσδιορισμός Αριθ. ΕΚ Αριθ. CAS
ταξινόμησης Επισήμανση
Ειδικά όρια
συγκέντρωσης
Παράγοντες-Μ
Σημειώσεις
Κωδικοί κλάσης και
κατηγορίας
κινδύνου
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδ-
υνότη-
τας
Εικονογράμματα
κινδύνου,
προειδοποιητικές
λέξεις, κωδικοί
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδυ-
νότητας
Συμπληρωμα-
τικοί κωδικοί
δήλωσης
επικινδυνότη-
τας
006-001-00-2 carbon monoxide 211-128-3 630-08-0 Flam. Gas 1
Press. Gas
Repr. 1A
Acute Tox. 3 (*)
STOT RE 1
H220
H360-
D (***)
H331
H372
(**)
GHS02
GHS04
GHS06
GHS08
Dgr
H220
H360D
(***)
H331
H372 (**)
U
006-002-00-8 phosgene;
carbonyl chloride
200-870-3 75-44-5 Press. Gas
Acute Tox. 2 (*)
Skin Corr. 1B
H330
H314
GHS04
GHS06
GHS05
Dgr
H330
H314
U
006-003-00-3 carbon disulphide 200-843-6 75-15-0 Flam. Liq. 2
Repr. 2
STOT RE 1
Eye Irrit. 2
Skin Irrit. 2
H225
H361f-
d
H372
(**)
H319
H315
GHS02
GHS08
GHS07
Dgr
H225
H361fd
H372 (**)
H319
H315
Repr. 2; H361fd:
C ≥ 1 %
STOT RE 1;
H372: C ≥ 1 %
STOT RE 2;
H373: 0.2 % ≤C <
1 %
006-004-00-9 calcium carbide 200-848-3 75-20-7 Water-react. 1 H260 GHS02
Dgr
H260 T
006-005-00-4 thiram (ISO);
tetramethylthiuram disulphide
205-286-2 137-26-8 Acute Tox. 4 (*)
Acute Tox. 4 (*)
STOT RE 2 (*)
Eye Irrit. 2
Skin Irrit. 2
Skin Sens. 1
Aquatic Acute 1
Aquatic
Chronic 1
H332
H302
H373
(**)
H319
H315
H317
H400
H410
GHS08
GHS07
GHS09
Wng
H332
H302
H373 (**)
H319
H315
H317
H410
M=10
006-006-00-X hydrogen cyanide;
hydrocyanic acid
200-821-6 74-90-8 Flam. Liq. 1
Acute Tox. 2 (*)
Aquatic Acute 1
Aquatic
Chronic 1
H224
H330
H400
H410
GHS02
GHS06
GHS09
Dgr
H224
H330
H410
31.12.2008
EL
Επίσημη
Εφημερίδα
της
Ευρω
παϊκής
Ένω
σης
L
353/343
Αριθμός Ευρετηρίου Διεθνής Χημικός Προσδιορισμός Αριθ. ΕΚ Αριθ. CAS
ταξινόμησης Επισήμανση
Ειδικά όρια
συγκέντρωσης
Παράγοντες-Μ
Σημειώσεις
Κωδικοί κλάσης και
κατηγορίας
κινδύνου
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδ-
υνότη-
τας
Εικονογράμματα
κινδύνου,
προειδοποιητικές
λέξεις, κωδικοί
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδυ-
νότητας
Συμπληρωμα-
τικοί κωδικοί
δήλωσης
επικινδυνότη-
τας
006-006-01-7 hydrogen cyanide … %;
hydrocyanic acid … %
200-821-6 74-90-8 Acute Tox. 2 (*)
Acute Tox. 1
Acute Tox. 2 (*)
Aquatic Acute 1
Aquatic
Chronic 1
H330
H310
H300
H400
H410
GHS06
GHS09
Dgr
H330
H310
H300
H410
B
006-007-00-5 salts of hydrogen cyanide with the exception
of complex cyanides such as ferrocyanides,
ferricyanides and mercuric oxycyanide
— — Acute Tox. 2 (*)
Acute Tox. 1
Acute Tox. 2 (*)
Aquatic Acute 1
Aquatic
Chronic 1
H330
H310
H300
H400
H410
GHS06
GHS09
Dgr
H330
H310
H300
H410
EUH032 A
006-008-00-0 antu (ISO);
1-(1-naphthyl)-2-thiourea
201-706-3 86-88-4 Acute Tox. 2 (*)
Carc. 2
H300
H351
GHS06
GHS08
Dgr
H300
H351
006-009-00-6 1-isopropyl-3-methylpyrazol-5-yl
dimethylcarbamate;
isolan
204-318-2 119-38-0 Acute Tox. 1
Acute Tox. 2 (*)
H310
H300
GHS06
Dgr
H310
H300
006-010-00-1 5,5-dimethyl-3-oxocyclohex-1-enyl
dimethylcarbamate 5,5-
dimethyldihydroresorcinol
dimethylcarbamate;
dimetan
204-525-8 122-15-6 Acute Tox. 3 (*) H301 GHS06
Dgr
H301
006-011-00-7 carbaryl (ISO);
1-naphthyl methylcarbamate
200-555-0 63-25-2 Carc. 2
Acute Tox. 4 (*)
Aquatic Acute 1
H351
H302
H400
GHS08
GHS07
GHS09
Wng
H351
H302
H400
L
353/344
EL
Επίσημη
Εφημερίδα
της
Ευρω
παϊκής
Ένω
σης
31.12.2008
Αριθμός Ευρετηρίου Διεθνής Χημικός Προσδιορισμός Αριθ. ΕΚ Αριθ. CAS
ταξινόμησης Επισήμανση
Ειδικά όρια
συγκέντρωσης
Παράγοντες-Μ
Σημειώσεις
Κωδικοί κλάσης και
κατηγορίας
κινδύνου
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδ-
υνότη-
τας
Εικονογράμματα
κινδύνου,
προειδοποιητικές
λέξεις, κωδικοί
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδυ-
νότητας
Συμπληρωμα-
τικοί κωδικοί
δήλωσης
επικινδυνότη-
τας
006-012-00-2 ziram (ISO);
zinc bis dimethyldithiocarbamate
205-288-3 137-30-4 Acute Tox. 2 (*)
Acute Tox. 4 (*)
STOT RE 2 (*)
STOT SE 3
Eye Dam. 1
Skin Sens. 1
Aquatic Acute 1
Aquatic
Chronic 1
H330
H302
H373
(**)
H335
H318
H317
H400
H410
GHS06
GHS08
GHS05
GHS09
Dgr
H330
H302
H373 (**)
H335
H318
H317
H410
M=100
006-013-00-8 metam-sodium (ISO);
sodium methyldithiocarbamate
205-293-0 137-42-8 Acute Tox. 4 (*)
Skin Corr. 1B
Skin Sens. 1
Aquatic Acute 1
Aquatic
Chronic 1
H302
H314
H317
H400
H410
GHS05
GHS07
GHS09
Dgr
H302
H314
H317
H410
EUH031
006-014-00-3 nabam (ISO);
disodium ethylenebis(N, N'-dithiocarbamate)
205-547-0 142-59-6 Acute Tox. 4 (*)
STOT SE 3
Skin Sens. 1
Aquatic Acute 1
Aquatic
Chronic 1
H302
H335
H317
H410
GHS07
GHS09
Wng
H302
H335
H317
H410
006-015-00-9 diuron (ISO);
3-(3,4-dichlorophenyl)-1,1-dimethylurea
206-354-4 330-54-1 Carc. 2
Acute Tox. 4 (*)
STOT RE 2 (*)
Aquatic Acute 1
Aquatic
Chronic 1
H351
H302
H373
(**)
H400
H410
GHS08
GHS07
GHS09
Wng
H351
H302
H373 (**)
H410
006-016-00-4 propoxur (ISO);
2-isopropyloxyphenyl N-methylcarbamate;
2-isopropoxyphenyl methylcarbamate
204-043-8 114-26-1 Acute Tox. 3 (*)
Aquatic Acute 1
Aquatic
Chronic 1
H301
H400
H410
GHS06
GHS09
Dgr
H301
H410
31.12.2008
EL
Επίσημη
Εφημερίδα
της
Ευρω
παϊκής
Ένω
σης
L
353/345
Αριθμός Ευρετηρίου Διεθνής Χημικός Προσδιορισμός Αριθ. ΕΚ Αριθ. CAS
ταξινόμησης Επισήμανση
Ειδικά όρια
συγκέντρωσης
Παράγοντες-Μ
Σημειώσεις
Κωδικοί κλάσης και
κατηγορίας
κινδύνου
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδ-
υνότη-
τας
Εικονογράμματα
κινδύνου,
προειδοποιητικές
λέξεις, κωδικοί
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδυ-
νότητας
Συμπληρωμα-
τικοί κωδικοί
δήλωσης
επικινδυνότη-
τας
006-017-00-X aldicarb (ISO);
2-methyl-2-(methylthio)propanal-O-(N-
methylcarbamoyl)oxime
204-123-2 116-06-3 Acute Tox. 2 (*)
Acute Tox. 2 (*)
Acute Tox. 3 (*)
Aquatic Acute 1
Aquatic
Chronic 1
H330
H300
H311
H400
H410
GHS06
GHS09
Dgr
H330
H300
H311
H410
006-018-00-5 aminocarb (ISO);
4-dimethylamino-3-tolyl methylcarbamate
217-990-7 2032-59-9 Acute Tox. 3 (*)
Acute Tox. 3 (*)
Aquatic Acute 1
Aquatic
Chronic 1
H311
H301
H400
H410
GHS06
GHS09
Dgr
H311
H301
H410
006-019-00-0 di-allate (ISO);
S-(2,3-dichloroallyl)-N, N-
diisopropylthiocarbamate
218-961-1 2303-16-4 Carc. 2
Acute Tox. 4 (*)
Aquatic Acute 1
Aquatic
Chronic 1
H351
H302
H400
H410
GHS08
GHS07
GHS09
Wng
H351
H302
H410
006-020-00-6 barban (ISO);
4-chlorbut-2-ynyl N-(3-chlorophenyl)
carbamate
202-930-4 101-27-9 Acute Tox. 4 (*)
Skin Sens. 1
Aquatic Acute 1
Aquatic
Chronic 1
H302
H317
H400
H410
GHS07
GHS09
Wng
H302
H317
H410
006-021-00-1 linuron (ISO);
3-(3,4-dichlorophenyl)-1-methoxy-1-
methylurea
206-356-5 330-55-2 Repr. 1B
Carc. 2
Acute Tox. 4 (*)
STOT RE 2 (*)
Aquatic Acute 1
Aquatic
Chronic 1
H360-
Df
H351
H302
H373
(**)
H400
H410
GHS08
GHS07
GHS09
Dgr
H360Df
H351
H302
H373 (**)
H410
006-022-00-7 decarbofuran (ISO);
2,3-dihydro-2-methylbenzofuran-7-yl
methylcarbamate
— 1563-67-3 Acute Tox. 3 (*)
Acute Tox. 3 (*)
Acute Tox. 3 (*)
H331
H311
H301
GHS06
Dgr
H331
H311
H301
L
353/346
EL
Επίσημη
Εφημερίδα
της
Ευρω
παϊκής
Ένω
σης
31.12.2008
Αριθμός Ευρετηρίου Διεθνής Χημικός Προσδιορισμός Αριθ. ΕΚ Αριθ. CAS
ταξινόμησης Επισήμανση
Ειδικά όρια
συγκέντρωσης
Παράγοντες-Μ
Σημειώσεις
Κωδικοί κλάσης και
κατηγορίας
κινδύνου
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδ-
υνότη-
τας
Εικονογράμματα
κινδύνου,
προειδοποιητικές
λέξεις, κωδικοί
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδυ-
νότητας
Συμπληρωμα-
τικοί κωδικοί
δήλωσης
επικινδυνότη-
τας
006-023-00-2 mercaptodimethur (ISO);
methiocarb (ISO);
3,5-dimethyl-4-methylthiophenyl N-
methylcarbamate
217-991-2 2032-65-7 Acute Tox. 3 (*)
Aquatic Acute 1
Aquatic
Chronic 1
H301
H400
H410
GHS06
GHS09
Dgr
H301
H410
006-024-00-8 proxan-sodium (ISO);
sodium O-isopropyldithiocarbonate
205-443-5 140-93-2 Acute Tox. 4 (*)
Skin Irrit. 2
Aquatic
Chronic 2
H302
H315
H411
GHS07
GHS09
Wng
H302
H315
H411
006-025-00-3 allethrin;
(RS)-3-allyl-2-methyl-4-oxocyclopent-2-enyl
(1RS,3RS; 1RS,3SR)-2,2-dimethyl-3-(2-
methylprop-1-enyl)
cyclopropanecarboxylate;
bioallethrin;
(RS)-3-allyl-2-methyl-4-oxocyclopent-2-enyl
(1R,3R)-2,2-dimethyl-3-(2-methylprop-1-
enyl)cyclopropanecarboxylate; [1]
S-bioallethrin;
(S)-3-allyl-2-methyl-4-oxocyclopent-2-enyl
(1R,3R)-2,2-dimethyl-3-(2-methylprop-1-
enyl)cyclopropanecarboxylate; [2]
esbiothrin;
(RS)-3-allyl-2-methyl-4-oxocyclopent-2-enyl
(1R,3R)-2,2-dimethyl-3-(2-methylprop-1-
enyl)cyclopropanecarboxylate [3]
209-542-4
[1]
249-013-5
[2]
— [3]
584-79-2 [1]
28434-00-6 [2]
84030-86-4 [3]
Acute Tox. 4 (*)
Acute Tox. 4 (*)
Aquatic Acute 1
Aquatic
Chronic 1
H332
H302
H400
H410
GHS07
GHS09
Wng
H332
H302
H410
C
006-026-00-9 carbofuran (ISO);
2,3-dihydro-2,2-dimethylbenzofuran-7-yl
N-methylcarbamate
216-353-0 1563-66-2 Acute Tox. 2 (*)
Acute Tox. 2 (*)
Aquatic Acute 1
Aquatic
Chronic 1
H330
H300
H400
H410
GHS06
GHS09
Dgr
H330
H300
H410
006-028-00-X dinobuton (ISO);
2-(1-methylpropyl)-4,6-dinitrophenyl
isopropyl carbonate
213-546-1 973-21-7 Acute Tox. 3 (*)
Aquatic Acute 1
Aquatic
Chronic 1
H301
H400
H410
GHS06
GHS09
Dgr
H301
H410
31.12.2008
EL
Επίσημη
Εφημερίδα
της
Ευρω
παϊκής
Ένω
σης
L
353/347
Αριθμός Ευρετηρίου Διεθνής Χημικός Προσδιορισμός Αριθ. ΕΚ Αριθ. CAS
ταξινόμησης Επισήμανση
Ειδικά όρια
συγκέντρωσης
Παράγοντες-Μ
Σημειώσεις
Κωδικοί κλάσης και
κατηγορίας
κινδύνου
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδ-
υνότη-
τας
Εικονογράμματα
κινδύνου,
προειδοποιητικές
λέξεις, κωδικοί
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδυ-
νότητας
Συμπληρωμα-
τικοί κωδικοί
δήλωσης
επικινδυνότη-
τας
006-029-00-5 dioxacarb (ISO);
2-(1,3-dioxolan-2-yl)phenyl N-
methylcarbamate
230-253-4 6988-21-2 Acute Tox. 3 (*)
Aquatic
Chronic 2
H301
H411
GHS06
GHS09
Dgr
H301
H411
006-030-00-0 EPTC (ISO);
S-ethyl dipropylthiocarbamate
212-073-8 759-94-4 Acute Tox. 4 (*) H302 GHS07
Wng
H302
006-031-00-6 formetanate (ISO);
3-[(EZ)-dimethylaminomethyleneamino]
phenyl methylcarbamate
244-879-0 22259-30-9 Acute Tox. 2 (*)
Acute Tox. 2 (*)
Skin Sens. 1
Aquatic Acute 1
Aquatic
Chronic 1
H330
H300
H317
H400
H410
GHS06
GHS09
Dgr
H330
H300
H317
H410
006-032-00-1 monolinuron (ISO);
3-(4-chlorophenyl)-1-methoxy-1-
methylurea
217-129-5 1746-81-2 Acute Tox. 4 (*)
STOT RE 2 (*)
Aquatic Acute 1
Aquatic
Chronic 1
H302
H373
(**)
H400
H410
GHS08
GHS07
GHS09
Wng
H302
H373 (**)
H410
006-033-00-7 metoxuron (ISO);
3-(3-chloro-4-methoxyphenyl)-1,1-
dimethylurea
243-433-2 19937-59-8 Aquatic Acute 1
Aquatic
Chronic 1
H400
H410
GHS09
Wng
H410
006-034-00-2 pebulate (ISO);
N-butyl-N-ethyl-S-propylthiocarbamate
214-215-4 1114-71-2 Acute Tox. 4 (*)
Aquatic
Chronic 2
H302
H411
GHS07
GHS09
Wng
H302
H411
006-035-00-8 pirimicarb (ISO);
5,6-dimethyl-2-dimethylamino-pyrimidin-4-
yl N, N-dimethylcarbamate
245-430-1 23103-98-2 Acute Tox. 3 (*)
Aquatic Acute 1
Aquatic
Chronic 1
H301
H400
H410
GHS06
GHS09
Dgr
H301
H410
006-036-00-3 benzthiazuron (ISO);
1-benzothiazol-2-yl-3-methylurea
217-685-9 1929-88-0 Acute Tox. 4 (*) H302 GHS07
Wng
H302
L
353/348
EL
Επίσημη
Εφημερίδα
της
Ευρω
παϊκής
Ένω
σης
31.12.2008
Αριθμός Ευρετηρίου Διεθνής Χημικός Προσδιορισμός Αριθ. ΕΚ Αριθ. CAS
ταξινόμησης Επισήμανση
Ειδικά όρια
συγκέντρωσης
Παράγοντες-Μ
Σημειώσεις
Κωδικοί κλάσης και
κατηγορίας
κινδύνου
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδ-
υνότη-
τας
Εικονογράμματα
κινδύνου,
προειδοποιητικές
λέξεις, κωδικοί
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδυ-
νότητας
Συμπληρωμα-
τικοί κωδικοί
δήλωσης
επικινδυνότη-
τας
006-037-00-9 promecarb (ISO);
3-isopropyl-5-methylphenyl N-
methylcarbamate
220-113-0 2631-37-0 Acute Tox. 3 (*)
Aquatic Acute 1
Aquatic
Chronic 1
H301
H400
H410
GHS06
GHS09
Dgr
H301
H410
006-038-00-4 sulfallate (ISO);
2-chloroallyl N, N-dimethyldithiocarbamate
202-388-9 95-06-7 Carc. 1B
Acute Tox. 4 (*)
Aquatic Acute 1
Aquatic
Chronic 1
H350
H302
H400
H410
GHS08
GHS07
GHS09
Dgr
H350
H302
H410
006-039-00-X tri-allate (ISO);
S-2,3,3-trichloroallyl
diisopropylthiocarbamate
218-962-7 2303-17-5 Acute Tox. 4 (*)
STOT RE 2 (*)
Skin Sens. 1
Aquatic Acute 1
Aquatic
Chronic 1
H302
H373
(**)
H317
H400
H410
GHS08
GHS07
GHS09
Wng
H302
H373 (**)
H317
H410
006-040-00-5 3-methylpyrazol-5-yl-dimethylcarbamate;
monometilan
— 2532-43-6 Acute Tox. 3 (*)
Acute Tox. 3 (*)
Acute Tox. 3 (*)
H331
H311
H301
GHS06
Dgr
H331
H311
H301
006-041-00-0 dimethylcarbamoyl chloride 201-208-6 79-44-7 Carc. 1B
Acute Tox. 3 (*)
Acute Tox. 4 (*)
Eye Irrit. 2
STOT SE 3
Skin Irrit. 2
H350
H331
H302
H319
H335
H315
GHS06
GHS08
Dgr
H350
H331
H302
H319
H335
H315
Carc. 1B; H350: C
≥ 0,001 %
006-042-00-6 monuron (ISO);
3-(4-chlorophenyl)-1,1-dimethylurea
205-766-1 150-68-5 Carc. 2
Acute Tox. 4 (*)
Aquatic Acute 1
Aquatic
Chronic 1
H351
H302
H400
H410
GHS08
GHS07
GHS09
Wng
H351
H302
H410
31.12.2008
EL
Επίσημη
Εφημερίδα
της
Ευρω
παϊκής
Ένω
σης
L
353/349
Αριθμός Ευρετηρίου Διεθνής Χημικός Προσδιορισμός Αριθ. ΕΚ Αριθ. CAS
ταξινόμησης Επισήμανση
Ειδικά όρια
συγκέντρωσης
Παράγοντες-Μ
Σημειώσεις
Κωδικοί κλάσης και
κατηγορίας
κινδύνου
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδ-
υνότη-
τας
Εικονογράμματα
κινδύνου,
προειδοποιητικές
λέξεις, κωδικοί
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδυ-
νότητας
Συμπληρωμα-
τικοί κωδικοί
δήλωσης
επικινδυνότη-
τας
006-043-00-1 3-(4-chlorophenyl)-1,1-dimethyluronium
trichloroacetate;
monuron-TCA
— 140-41-0 Carc. 2
Eye Irrit. 2
Skin Irrit. 2
Aquatic Acute 1
Aquatic
Chronic 1
H351
H319
H315
H400
H410
GHS08
GHS07
GHS09
Wng
H351
H319
H315
H410
006-044-00-7 isoproturon (ISO);
3-(4-isopropylphenyl)-1,1-dimethylurea
251-835-4 34123-59-6 Carc. 2
Aquatic Acute 1
Aquatic
Chronic 1
H351
H400
H410
GHS08
GHS09
Wng
H351
H410
M=10
006-045-00-2 methomyl (ISO);
1-(methylthio)ethylideneamino N-
methylcarbamate
240-815-0 16752-77-5 Acute Tox. 2 (*)
Aquatic Acute 1
Aquatic
Chronic 1
H300
H400
H410
GHS06
GHS09
Dgr
H300
H410
006-046-00-8 bendiocarb (ISO);
2,2-dimethyl-1,3-benzodioxol-4-yl N-
methylcarbamate
245-216-8 22781-23-3 Acute Tox. 3 (*)
Acute Tox. 3 (*)
Acute Tox. 4 (*)
Aquatic Acute 1
Aquatic
Chronic 1
H331
H301
H312
H410
GHS06
GHS09
Dgr
H331
H301
H312
H410
006-047-00-3 bufencarb (ISO);
reaction mass of 3-(1-methylbutyl)phenyl N-
methylcarbamate and 3-(1-ethylpropyl)
phenyl N-methylcarbamate
— 8065-36-9 Acute Tox. 3 (*)
Acute Tox. 3 (*)
Aquatic Acute 1
Aquatic
Chronic 1
H311
H301
H400
H410
GHS06
GHS09
Dgr
H311
H301
H410
006-048-00-9 ethiofencarb (ISO);
2-(ethylthiomethyl)phenyl N-
methylcarbamate
249-981-9 29973-13-5 Acute Tox. 4 (*)
Aquatic Acute 1
Aquatic
Chronic 1
H302
H400
H410
GHS07
GHS09
Wng
H302
H410
006-049-00-4 dixanthogen;
O, O-diethyl dithiobis(thioformate)
207-944-4 502-55-6 Acute Tox. 4 (*) H302 GHS07
Wng
H302
L
353/350
EL
Επίσημη
Εφημερίδα
της
Ευρω
παϊκής
Ένω
σης
31.12.2008
Αριθμός Ευρετηρίου Διεθνής Χημικός Προσδιορισμός Αριθ. ΕΚ Αριθ. CAS
ταξινόμησης Επισήμανση
Ειδικά όρια
συγκέντρωσης
Παράγοντες-Μ
Σημειώσεις
Κωδικοί κλάσης και
κατηγορίας
κινδύνου
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδ-
υνότη-
τας
Εικονογράμματα
κινδύνου,
προειδοποιητικές
λέξεις, κωδικοί
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδυ-
νότητας
Συμπληρωμα-
τικοί κωδικοί
δήλωσης
επικινδυνότη-
τας
006-050-00-X 1,1-dimethyl-3-phenyluronium
trichloroacetate;
fenuron-TCA
— 4482-55-7 Skin Irrit. 2
Aquatic Acute 1
Aquatic
Chronic 1
H315
H400
H410
GHS07
GHS09
Wng
H315
H410
006-051-00-5 ferbam (ISO);
iron tris(dimethyldithiocarbamate)
238-484-2 14484-64-1 Eye Irrit. 2
STOT SE 3
Skin Irrit. 2
Aquatic Acute 1
Aquatic
Chronic 1
H319
H335
H315
H400
H410
GHS07
GHS09
Wng
H319
H335
H315
H410
006-052-00-0 formetanate hydrochloride;
3-(N, N-dimethylaminomethyleneamino)
phenyl N-methylcarbamate
245-656-0 23422-53-9 Acute Tox. 2 (*)
Acute Tox. 2 (*)
Skin Sens. 1
Aquatic Acute 1
Aquatic
Chronic 1
H330
H300
H317
H400
H410
GHS06
GHS09
Dgr
H330
H300
H317
H410
006-053-00-6 isoprocarb (ISO);
2-isopropylphenyl N-methylcarbamate
220-114-6 2631-40-5 Acute Tox. 4 (*)
Aquatic Acute 1
Aquatic
Chronic 1
H302
H400
H410
GHS07
GHS09
Wng
H302
H410
006-054-00-1 mexacarbate (ISO);
3,5-dimethyl-4-dimethylaminophenyl N-
methylcarbamate
206-249-3 315-18-4 Acute Tox. 2 (*)
Acute Tox. 4 (*)
Aquatic Acute 1
Aquatic
Chronic 1
H300
H312
H400
H410
GHS06
GHS09
Dgr
H300
H312
H410
006-055-00-7 xylylcarb (ISO);
3,4-dimethylphenyl N-methylcarbamate;
3,4-xylyl methylcarbamate;
MPMC
219-364-9 2425-10-7 Acute Tox. 4 (*)
Aquatic Acute 1
Aquatic
Chronic 1
H302
H400
H410
GHS07
GHS09
Wng
H302
H410
006-056-00-2 metolcarb (ISO);
m-tolyl methylcarbamate;
MTMC
214-446-0 1129-41-5 Acute Tox. 4 (*)
Aquatic
Chronic 2
H302
H411
GHS07
GHS09
Wng
H302
H411
31.12.2008
EL
Επίσημη
Εφημερίδα
της
Ευρω
παϊκής
Ένω
σης
L
353/351
Αριθμός Ευρετηρίου Διεθνής Χημικός Προσδιορισμός Αριθ. ΕΚ Αριθ. CAS
ταξινόμησης Επισήμανση
Ειδικά όρια
συγκέντρωσης
Παράγοντες-Μ
Σημειώσεις
Κωδικοί κλάσης και
κατηγορίας
κινδύνου
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδ-
υνότη-
τας
Εικονογράμματα
κινδύνου,
προειδοποιητικές
λέξεις, κωδικοί
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδυ-
νότητας
Συμπληρωμα-
τικοί κωδικοί
δήλωσης
επικινδυνότη-
τας
006-057-00-8 nitrapyrin (ISO);
2-chloro-6-trichloromethylpyridine
217-682-2 1929-82-4 Acute Tox. 4 (*)
Aquatic
Chronic 2
H302
H411
GHS07
GHS09
Wng
H302
H411
006-058-00-3 noruron (ISO);
1,1-dimethyl-3-(perhydro-4,7-
methanoinden-5-yl)urea
— 2163-79-3 Acute Tox. 4 (*) H302 GHS07
Wng
H302
006-059-00-9 oxamyl (ISO);
N',N'-dimethylcarbamoyl(methylthio)
methylenamine N-methylcarbamate;
245-445-3 23135-22-0 Acute Tox. 2 (*)
Acute Tox. 2 (*)
Acute Tox. 4 (*)
Aquatic
Chronic 2
H330
H300
H312
H411
GHS06
GHS09
Dgr
H330
H300
H312
H411
006-060-00-4 oxycarboxin (ISO);
2,3-dihydro-6-methyl-5-(N-
phenylcarbamoyl)-1,4-oxothiine 4,4-dioxide
226-066-2 5259-88-1 Acute Tox. 4 (*)
Aquatic
Chronic 3
H302
H412
GHS07
Wng
H302
H412
006-061-00-X S-ethyl N-(dimethylaminopropyl)
thiocarbamatehydrochloride;
prothiocarb hydrochloride
243-193-9 19622-19-6 Acute Tox. 4 (*)
Aquatic
Chronic 2
H302
H411
GHS07
GHS09
Wng
H302
H411
006-062-00-5 methyl 3,4-dichlorophenylcarbanilate;
SWEP.
— 1918-18-9 Acute Tox. 4 (*) H302 GHS07
Wng
H302
006-063-00-0 thiobencarb (ISO);
S-4-chlorobenzyl diethylthiocarbamate
248-924-5 28249-77-6 Acute Tox. 4 (*)
Aquatic Acute 1
Aquatic
Chronic 1
H302
H400
H410
GHS07
GHS09
Wng
H302
H410
006-064-00-6 thiofanox (ISO);
3,3-dimethyl-1-(methylthio)butanone-O-(N-
methylcarbamoyl)oxime
254-346-4 39196-18-4 Acute Tox. 1
Acute Tox. 2 (*)
Aquatic Acute 1
Aquatic
Chronic 1
H310
H300
H400
H410
GHS06
GHS09
Dgr
H310
H300
H410
L
353/352
EL
Επίσημη
Εφημερίδα
της
Ευρω
παϊκής
Ένω
σης
31.12.2008
Αριθμός Ευρετηρίου Διεθνής Χημικός Προσδιορισμός Αριθ. ΕΚ Αριθ. CAS
ταξινόμησης Επισήμανση
Ειδικά όρια
συγκέντρωσης
Παράγοντες-Μ
Σημειώσεις
Κωδικοί κλάσης και
κατηγορίας
κινδύνου
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδ-
υνότη-
τας
Εικονογράμματα
κινδύνου,
προειδοποιητικές
λέξεις, κωδικοί
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδυ-
νότητας
Συμπληρωμα-
τικοί κωδικοί
δήλωσης
επικινδυνότη-
τας
006-065-00-1 3-chloro-6-cyano-bicyclo(2,2,1)heptan-2-
one-O-(N-methylcarbamoyl)oxime;
triamid
— 15271-41-7 Acute Tox. 2 (*)
Acute Tox. 3 (*)
Aquatic
Chronic 2
H300
H311
H411
GHS06
GHS09
Dgr
H300
H311
H411
006-066-00-7 vernolate (ISO);
S-propyl dipropylthiocarbamate
217-681-7 1929-77-7 Acute Tox. 4 (*)
Aquatic
Chronic 2
H302
H411
GHS07
GHS09
Wng
H302
H411
006-067-00-2 XMC;
3,5-xylyl methylcarbamate
— 2655-14-3 Acute Tox. 4 (*) H302 GHS07
Wng
H302
006-068-00-8 diazomethane 206-382-7 334-88-3 Carc. 1B H350 GHS08
Dgr
H350
006-069-00-3 thiophanate-methyl (ISO);
1,2-di-(3-methoxycarbonyl-2-thioureido)
benzene
245-740-7 23564-05-8 Muta. 2
Acute Tox. 4 (*)
Skin Sens. 1
Aquatic Acute 1
Aquatic
Chronic 1
H341
H332
H317
H400
H410
GHS08
GHS07
GHS09
Wng
H341
H332
H317
H410
006-070-00-9 furmecyclox (ISO);
N-cyclohexyl-N-methoxy-2,5-dimethyl-3-
furamide
262-302-0 60568-05-0 Carc. 2
Aquatic Acute 1
Aquatic
Chronic 1
H351
H400
H410
GHS08
GHS09
Wng
H351
H410
006-071-00-4 cyclooct-4-en-1-yl methyl carbonate 401-620-8 87731-18-8 Skin Sens. 1 H317 GHS07
Wng
H317
006-072-00-X prosulfocarb (ISO);
S-benzyl N, N-dipropylthiocarbamate
401-730-6 52888-80-9 Acute Tox. 4 (*)
Skin Sens. 1
Aquatic
Chronic 2
H302
H317
H411
GHS07
GHS09
Wng
H302
H317
H411
006-073-00-5 3-(dimethylamino)propylurea 401-950-2 31506-43-1 Eye Dam. 1 H318 GHS05
Dgr
H318
31.12.2008
EL
Επίσημη
Εφημερίδα
της
Ευρω
παϊκής
Ένω
σης
L
353/353
Αριθμός Ευρετηρίου Διεθνής Χημικός Προσδιορισμός Αριθ. ΕΚ Αριθ. CAS
ταξινόμησης Επισήμανση
Ειδικά όρια
συγκέντρωσης
Παράγοντες-Μ
Σημειώσεις
Κωδικοί κλάσης και
κατηγορίας
κινδύνου
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδ-
υνότη-
τας
Εικονογράμματα
κινδύνου,
προειδοποιητικές
λέξεις, κωδικοί
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδυ-
νότητας
Συμπληρωμα-
τικοί κωδικοί
δήλωσης
επικινδυνότη-
τας
006-074-00-0 2-(3-(prop-1-en-2-yl)phenyl)prop-2-yl
isocyanate
402-440-2 2094-99-7 Acute Tox. 2 (*)
Skin Corr. 1B
STOT RE 2 (*)
Resp. Sens. 1
Skin Sens. 1
Aquatic Acute 1
Aquatic
Chronic 1
H330
H314
H373
(**)
H334
H317
H400
H410
GHS06
GHS08
GHS05
GHS09
Dgr
H330
H314
H373 (**)
H334
H317
H410
006-076-00-1 mancozeb (ISO) — 8018-01-7 STOT SE 3
Skin Sens. 1
H335
H317
GHS07
Wng
H335
H317
006-077-00-7 maneb (ISO) 235-654-8 12427-38-2 STOT SE 3
Skin Sens. 1
H335
H317
GHS07
Wng
H335
H317
006-078-00-2 zineb (ISO);
zinc ethylenebis(dithiocarbamate)
(polymeric)
235-180-1 12122-67-7 STOT SE 3
Skin Sens. 1
H335
H317
GHS07
Wng
H335
H317
006-079-00-8 disulfiram;
tetraethylthiuramdisulfide
202-607-8 97-77-8 Acute Tox. 4 (*)
STOT RE 2 (*)
Skin Sens. 1
Aquatic Acute 1
Aquatic
Chronic 1
H302
H373
(**)
H317
H400
H410
GHS08
GHS07
GHS09
Wng
H302
H373 (**)
H317
H410
006-080-00-3 tetramethylthiuram monosulphide 202-605-7 97-74-5 Acute Tox. 4 (*)
Skin Sens. 1
Aquatic
Chronic 2
H302
H317
H411
GHS07
GHS09
Wng
H302
H317
H411
006-081-00-9 zinc bis(dibutyldithiocarbamate) 205-232-8 136-23-2 Eye Irrit. 2
STOT SE 3
Skin Irrit. 2
Skin Sens. 1
Aquatic Acute 1
Aquatic
Chronic 1
H319
H335
H315
H317
H400
H410
GHS07
GHS09
Wng
H319
H335
H315
H317
H410
L
353/354
EL
Επίσημη
Εφημερίδα
της
Ευρω
παϊκής
Ένω
σης
31.12.2008
Αριθμός Ευρετηρίου Διεθνής Χημικός Προσδιορισμός Αριθ. ΕΚ Αριθ. CAS
ταξινόμησης Επισήμανση
Ειδικά όρια
συγκέντρωσης
Παράγοντες-Μ
Σημειώσεις
Κωδικοί κλάσης και
κατηγορίας
κινδύνου
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδ-
υνότη-
τας
Εικονογράμματα
κινδύνου,
προειδοποιητικές
λέξεις, κωδικοί
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδυ-
νότητας
Συμπληρωμα-
τικοί κωδικοί
δήλωσης
επικινδυνότη-
τας
006-082-00-4 zinc bis(diethyldithiocarbamate) 238-270-9 14324-55-1 Acute Tox. 4 (*)
Eye Irrit. 2
STOT SE 3
Skin Irrit. 2
Skin Sens. 1
Aquatic Acute 1
Aquatic
Chronic 1
H302
H319
H335
H315
H317
H400
H410
GHS07
GHS09
Wng
H302
H319
H335
H315
H317
H410
006-083-00-X butocarboxim (ISO);
3-(methylthio)-2-butanone O-
[(methylamino)carbonyl]oxime
252-139-3 34681-10-2 Flam. Liq. 3
Acute Tox. 3 (*)
Acute Tox. 3 (*)
Acute Tox. 3 (*)
Eye Irrit. 2
Aquatic Acute 1
Aquatic
Chronic 1
H226
H331
H311
H301
H319
H400
H410
GHS02
GHS06
GHS09
Dgr
H226
H331
H311
H301
H319
H410
006-084-00-5 carbosulfan (ISO);
2,3-dihydro-2,2-dimethyl-7-benzofuryl
[(dibutylamino)thio]methylcarbamate
259-565-9 55285-14-8 Acute Tox. 3 (*)
Acute Tox. 3 (*)
Skin Sens. 1
Aquatic Acute 1
Aquatic
Chronic 1
H331
H301
H317
H400
H410
GHS06
GHS09
Dgr
H331
H301
H317
H410
006-085-00-0 fenobucarb (ISO);
2-butylphenyl methylcarbamate
223-188-8 3766-81-2 Acute Tox. 4 (*)
Aquatic Acute 1
Aquatic
Chronic 1
H302
H400
H410
GHS07
GHS09
Wng
H302
H410
006-086-00-6 ethyl [2-(4-phenoxyphenoxy)ethyl]
carbamate;
fenoxycarb
276-696-7 72490-01-8 Aquatic Acute 1
Aquatic
Chronic 1
H400
H410
GHS09
Wng
H410
31.12.2008
EL
Επίσημη
Εφημερίδα
της
Ευρω
παϊκής
Ένω
σης
L
353/355
Αριθμός Ευρετηρίου Διεθνής Χημικός Προσδιορισμός Αριθ. ΕΚ Αριθ. CAS
ταξινόμησης Επισήμανση
Ειδικά όρια
συγκέντρωσης
Παράγοντες-Μ
Σημειώσεις
Κωδικοί κλάσης και
κατηγορίας
κινδύνου
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδ-
υνότη-
τας
Εικονογράμματα
κινδύνου,
προειδοποιητικές
λέξεις, κωδικοί
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδυ-
νότητας
Συμπληρωμα-
τικοί κωδικοί
δήλωσης
επικινδυνότη-
τας
006-087-00-1 2,3-dihydro-2,2-dimethyl-7-benzofuryl 2,4-
dimethyl-6-oxa-5-oxo-3-thia-2,4-
diazadecanoate;
furathiocarb
265-974-3 65907-30-4 Acute Tox. 2 (*)
Acute Tox. 3 (*)
STOT RE 2 (*)
Eye Irrit. 2
Skin Irrit. 2
Skin Sens. 1
Aquatic Acute 1
Aquatic
Chronic 1
H330
H301
H373
(**)
H319
H315
H317
H400
H410
GHS06
GHS08
GHS09
Dgr
H330
H301
H373 (**)
H319
H315
H317
H410
006-088-00-7 benfuracarb;
ethyl N-[2,3-dihydro-2,2-
dimethylbenzofuran-7-yloxycarbonyl
(methyl)aminothio]-N-isopropyl- β-alaninate
— 82560-54-1 Acute Tox. 3 (*)
Acute Tox. 3 (*)
Aquatic Acute 1
Aquatic
Chronic 1
H331
H301
H400
H410
GHS06
GHS09
Dgr
H331
H301
H410
006-089-00-2 chlorine dioxide 233-162-8 10049-04-4 Ox. Gas 1
Press. Gas
Acute Tox. 2 (*)
Skin Corr. 1B
Aquatic Acute 1
H270
H330
H314
H400
GHS03
GHS04
GHS06
GHS05
GHS09
Dgr
H270
H330
H314
H400
EUH006 M=1000 U
006-089-01-X chlorine dioxide... % 233-162-8 10049-04-4 Acute Tox. 3 (*)
Skin Corr. 1B
Aquatic Acute 1
H301
H314
H400
GHS06
GHS05
GHS09
Dgr
H301
H314
H400
Skin Corr. 1B;
H314: C ≥ 10 %
Skin Irrit. 2;
H315: 3 % ≤ C <
10 %
Eye Irrit. 2; H319:
0,3 % ≤ C < 10 %
STOT SE 3;
H335: C ≥ 3 %
M=10
B
006-090-00-8 2-(3-iodoprop-2-yn-1-yloxy)ethyl
phenylcarbamate
408-010-0 88558-41-2 Acute Tox. 4 (*)
Eye Dam. 1
Aquatic
Chronic 3
H332
H318
H412
GHS05
GHS07
Dgr
H332
H318
H412
L
353/356
EL
Επίσημη
Εφημερίδα
της
Ευρω
παϊκής
Ένω
σης
31.12.2008
Αριθμός Ευρετηρίου Διεθνής Χημικός Προσδιορισμός Αριθ. ΕΚ Αριθ. CAS
ταξινόμησης Επισήμανση
Ειδικά όρια
συγκέντρωσης
Παράγοντες-Μ
Σημειώσεις
Κωδικοί κλάσης και
κατηγορίας
κινδύνου
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδ-
υνότη-
τας
Εικονογράμματα
κινδύνου,
προειδοποιητικές
λέξεις, κωδικοί
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδυ-
νότητας
Συμπληρωμα-
τικοί κωδικοί
δήλωσης
επικινδυνότη-
τας
007-001-00-5 ammonia, anhydrous 231-635-3 7664-41-7 Flam. Gas 2
Press. Gas
Acute Tox. 3 (*)
Skin Corr. 1B
Aquatic Acute 1
H221
H331
H314
H400
GHS04
GHS06
GHS05
GHS09
Dgr
H221
H331
H314
H400
U
007-001-01-2 ammonia ….% 215-647-6 1336-21-6 Skin Corr. 1B
Aquatic Acute 1
H314
H400
GHS05
GHS09
Dgr
H314
H400
STOT SE 3;
H335: C ≥ 5 %
B
007-002-00-0 nitrogen dioxide; [1]
dinitrogen tetraoxide [2]
233-272-6
[1]
234-126-4
[2]
10102-44-0 [1]
10544-72-6 [2]
Press. Gas
Acute Tox. 2 (*)
Skin Corr. 1B
H330
H314
GHS04
GHS06
GHS05
Dgr
H330
H314
* U
007-003-00-6 chlormequat chloride (ISO);
2-chloroethyltrimethylammonium chloride
213-666-4 999-81-5 Acute Tox. 4 (*)
Acute Tox. 4 (*)
H312
H302
GHS07
Wng
H312
H302
007-004-00-1 nitric acid … % 231-714-2 7697-37-2 Ox. Liq. 3
Skin Corr. 1A
H272
H314
GHS03
GHS05
Dgr
H272
H314
Skin Corr. 1A;
H314: C ≥ 20 %
Skin Corr. 1B;
H314: 5 % ≤ C <
20 %
Ox. Liq. 3; H272:
C ≥ 65 %
B
007-006-00-2 ethyl nitrite 203-722-6 109-95-5 Flam. Gas 1
Press. Gas
Acute Tox. 4 (*)
Acute Tox. 4 (*)
Acute Tox. 4 (*)
H220
H332
H312
H302
GHS02
GHS04
GHS07
Dgr
H220
H332
H312
H302
U
007-007-00-8 ethyl nitrate 210-903-3 625-58-1 Unst. Expl. H200 GHS01
Dgr
H200
31.12.2008
EL
Επίσημη
Εφημερίδα
της
Ευρω
παϊκής
Ένω
σης
L
353/357
Αριθμός Ευρετηρίου Διεθνής Χημικός Προσδιορισμός Αριθ. ΕΚ Αριθ. CAS
ταξινόμησης Επισήμανση
Ειδικά όρια
συγκέντρωσης
Παράγοντες-Μ
Σημειώσεις
Κωδικοί κλάσης και
κατηγορίας
κινδύνου
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδ-
υνότη-
τας
Εικονογράμματα
κινδύνου,
προειδοποιητικές
λέξεις, κωδικοί
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδυ-
νότητας
Συμπληρωμα-
τικοί κωδικοί
δήλωσης
επικινδυνότη-
τας
007-008-00-3 hydrazine 206-114-9 302-01-2 Flam. Liq. 3
Carc. 1B
Acute Tox. 3 (*)
Acute Tox. 3 (*)
Acute Tox. 3 (*)
Skin Corr. 1B
Skin Sens. 1
Aquatic Acute 1
Aquatic
Chronic 1
H226
H350
H331
H311
H301
H314
H317
H400
H410
GHS02
GHS06
GHS08
GHS05
GHS09
Dgr
H226
H350
H331
H311
H301
H314
H317
H410
Skin Corr. 1B;
H314: C ≥ 10 %
Skin Irrit. 2;
H315: 3 % ≤ C <
10 %
Eye Irrit. 2; H319:
3 % ≤ C < 10 %
007-009-00-9 dicyclohexylammonium nitrite 221-515-9 3129-91-7 Acute Tox. 4 (*)
Acute Tox. 4 (*)
H332
H302
GHS07
Wng
H332
H302
*
007-010-00-4 sodium nitrite 231-555-9 7632-00-0 Ox. Sol. 3
Acute Tox. 3 (*)
Aquatic Acute 1
H272
H301
H400
GHS03
GHS06
GHS09
Dgr
H272
H301
H400
*
007-011-00-X potassium nitrite 231-832-4 7758-09-0 Ox. Sol. 2
Acute Tox. 3 (*)
Aquatic Acute 1
H272
H301
H400
GHS03
GHS06
GHS09
Dgr
H272
H301
H400
*
007-012-00-5 N, N-dimethylhydrazine 200-316-0 57-14-7 Flam. Liq. 2
Carc. 1B
Acute Tox. 3 (*)
Acute Tox. 3 (*)
Skin Corr. 1B
Aquatic
Chronic 2
H225
H350
H331
H301
H314
H411
GHS02
GHS06
GHS08
GHS05
GHS09
Dgr
H225
H350
H331
H301
H314
H411
L
353/358
EL
Επίσημη
Εφημερίδα
της
Ευρω
παϊκής
Ένω
σης
31.12.2008
Αριθμός Ευρετηρίου Διεθνής Χημικός Προσδιορισμός Αριθ. ΕΚ Αριθ. CAS
ταξινόμησης Επισήμανση
Ειδικά όρια
συγκέντρωσης
Παράγοντες-Μ
Σημειώσεις
Κωδικοί κλάσης και
κατηγορίας
κινδύνου
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδ-
υνότη-
τας
Εικονογράμματα
κινδύνου,
προειδοποιητικές
λέξεις, κωδικοί
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδυ-
νότητας
Συμπληρωμα-
τικοί κωδικοί
δήλωσης
επικινδυνότη-
τας
007-013-00-0 1,2-dimethylhydrazine — 540-73-8 Carc. 1B
Acute Tox. 3 (*)
Acute Tox. 3 (*)
Acute Tox. 3 (*)
Aquatic
Chronic 2
H350
H331
H311
H301
H411
GHS06
GHS08
GHS09
Dgr
H350
H331
H311
H301
H411
Carc. 1B; H350: C
≥ 0.01 %
007-014-00-6 salts of hydrazine — — Carc. 1B
Acute Tox. 3 (*)
Acute Tox. 3 (*)
Acute Tox. 3 (*)
Skin Sens. 1
Aquatic Acute 1
Aquatic
Chronic 1
H350
H331
H311
H301
H317
H400
H410
GHS06
GHS08
GHS09
Dgr
H350
H331
H311
H301
H317
H410
A
007-015-00-1 O-ethylhydroxylamine 402-030-3 624-86-2 Flam. Liq. 2
Acute Tox. 3 (*)
Acute Tox. 3 (*)
Acute Tox. 3 (*)
STOT RE 1
Eye Irrit. 2
Skin Sens. 1
Aquatic Acute 1
H225
H331
H311
H301
H372
(**)
H319
H317
H400
GHS02
GHS06
GHS08
GHS09
Dgr
H225
H331
H311
H301
H372 (**)
H319
H317
H400
007-016-00-7 butyl nitrite 208-862-1 544-16-1 Flam. Liq. 2
Acute Tox. 3 (*)
Acute Tox. 3 (*)
H225
H331
H301
GHS02
GHS06
Dgr
H225
H331
H301
007-017-00-2 isobutyl nitrite 208-819-7 542-56-3 Flam. Liq. 2
Carc. 1B
Muta. 2
Acute Tox. 4 (*)
Acute Tox. 4 (*)
H225
H350
H341
H332
H302
GHS02
GHS08
GHS07
Dgr
H225
H350
H341
H332
H302
31.12.2008
EL
Επίσημη
Εφημερίδα
της
Ευρω
παϊκής
Ένω
σης
L
353/359
Αριθμός Ευρετηρίου Διεθνής Χημικός Προσδιορισμός Αριθ. ΕΚ Αριθ. CAS
ταξινόμησης Επισήμανση
Ειδικά όρια
συγκέντρωσης
Παράγοντες-Μ
Σημειώσεις
Κωδικοί κλάσης και
κατηγορίας
κινδύνου
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδ-
υνότη-
τας
Εικονογράμματα
κινδύνου,
προειδοποιητικές
λέξεις, κωδικοί
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδυ-
νότητας
Συμπληρωμα-
τικοί κωδικοί
δήλωσης
επικινδυνότη-
τας
007-018-00-8 sec-butyl nitrite 213-104-8 924-43-6 Flam. Liq. 2
Acute Tox. 4 (*)
Acute Tox. 4 (*)
H225
H332
H302
GHS02
GHS07
Dgr
H225
H332
H302
007-019-00-3 tert-butyl nitrite 208-757-0 540-80-7 Flam. Liq. 2
Acute Tox. 4 (*)
Acute Tox. 4 (*)
H225
H332
H302
GHS02
GHS07
Dgr
H225
H332
H302
007-020-00-9 pentyl nitrite; [1]
«amyl nitrite», mixed isomers [2]
207-332-7
[1]
203-770-8
[2]
463-04-7 [1]
110-46-3 [2]
Flam. Liq. 2
Acute Tox. 4 (*)
Acute Tox. 4 (*)
H225
H332
H302
GHS02
GHS07
Dgr
H225
H332
H302
007-021-00-4 hydrazobenzene;
1,2-diphenylhydrazine
204-563-5 122-66-7 Carc. 1B
Acute Tox. 4 (*)
Aquatic Acute 1
Aquatic
Chronic 1
H350
H302
H400
H410
GHS08
GHS07
GHS09
Dgr
H350
H302
H410
007-022-00-X hydrazine bis(3-carboxy-4-
hydroxybenzensulfonate)
405-030-1 — Carc. 1B
Acute Tox. 4 (*)
Skin Corr. 1B
Skin Sens. 1
Aquatic
Chronic 3
H350
H302
H314
H317
H412
GHS08
GHS05
GHS07
Dgr
H350
H302
H314
H317
H412
007-023-00-5 sodium 3,5-bis(3-(2,4-di-tert-
pentylphenoxy)propylcarbamoyl)
benzenesulfonate
405-510-0 — Skin Irrit. 2
Skin Sens. 1
H315
H317
GHS07
Wng
H315
H317
007-024-00-0 2-(decylthio)ethylammonium chloride 405-640-8 36362-09-1 STOT RE 2 (*)
Skin Irrit. 2
Eye Dam. 1
Aquatic Acute 1
Aquatic
Chronic 1
H373
(**)
H315
H318
H400
H410
GHS08
GHS05
GHS09
Dgr
H373 (**)
H315
H318
H410
L
353/360
EL
Επίσημη
Εφημερίδα
της
Ευρω
παϊκής
Ένω
σης
31.12.2008
Αριθμός Ευρετηρίου Διεθνής Χημικός Προσδιορισμός Αριθ. ΕΚ Αριθ. CAS
ταξινόμησης Επισήμανση
Ειδικά όρια
συγκέντρωσης
Παράγοντες-Μ
Σημειώσεις
Κωδικοί κλάσης και
κατηγορίας
κινδύνου
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδ-
υνότη-
τας
Εικονογράμματα
κινδύνου,
προειδοποιητικές
λέξεις, κωδικοί
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδυ-
νότητας
Συμπληρωμα-
τικοί κωδικοί
δήλωσης
επικινδυνότη-
τας
007-025-00-6 (4-hydrazinophenyl)-N-
methylmethanesulfonamide hydrochloride
406-090-1 81880-96-8 Muta. 2
Acute Tox. 3 (*)
STOT RE 1
Skin Sens. 1
Aquatic Acute 1
Aquatic
Chronic 1
H341
H301
H372
(**)
H317
H400
H410
GHS06
GHS08
GHS09
Dgr
H341
H301
H372 (**)
H317
H410
007-026-00-1 oxo-((2,2,6,6-tetramethylpiperidin-4-yl)
amino)carbonylacetohydrazide
413-230-5 122035-71-6 Eye Dam. 1
Skin Sens. 1
H318
H317
GHS05
GHS07
Dgr
H318
H317
007-027-00-7 1,6-bis(3,3-bis((1-methylpentylidenimino)
propyl)ureido)hexane
420-190-2 771478-66-1 Acute Tox. 4 (*)
Acute Tox. 4 (*)
STOT RE 2 (*)
Skin Corr. 1B
Skin Sens. 1
Aquatic Acute 1
Aquatic
Chronic 1
H312
H302
H373
(**)
H314
H317
H400
H410
GHS08
GHS05
GHS07
GHS09
Dgr
H312
H302
H373 (**)
H314
H317
H410
008-001-00-8 oxygen 231-956-9 7782-44-7 Ox. Gas 1
Press. Gas
H270 GHS03
GHS04
Dgr
H270 U
31.12.2008
EL
Επίσημη
Εφημερίδα
της
Ευρω
παϊκής
Ένω
σης
L
353/361
Αριθμός Ευρετηρίου Διεθνής Χημικός Προσδιορισμός Αριθ. ΕΚ Αριθ. CAS
ταξινόμησης Επισήμανση
Ειδικά όρια
συγκέντρωσης
Παράγοντες-Μ
Σημειώσεις
Κωδικοί κλάσης και
κατηγορίας
κινδύνου
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδ-
υνότη-
τας
Εικονογράμματα
κινδύνου,
προειδοποιητικές
λέξεις, κωδικοί
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδυ-
νότητας
Συμπληρωμα-
τικοί κωδικοί
δήλωσης
επικινδυνότη-
τας
008-003-00-9 hydrogen peroxide solution ... % 231-765-0 7722-84-1 Ox. Liq. 1
Acute Tox. 4 (*)
Acute Tox. 4 (*)
Skin Corr. 1A
H271
H332
H302
H314
GHS03
GHS05
GHS07
Dgr
H271
H332
H302
H314
Ox. Liq. 1; H271:
C ≥ 70 %(**)(**)
Ox. Liq. 2; H272:
50 % ≤ C < 70 %
(**)(**)
(*)
Skin Corr. 1A;
H314: C ≥ 70 %
Skin Corr. 1B;
H314: 50 % ≤ C <
70 %
Skin Irrit. 2;
H315: 35 % ≤ C <
50 %
Eye Dam. 1;
H318: 8 % ≤ C <
50 %
Eye Irrit. 2; H319:
5 % ≤ C < 8 %
STOT SE 3;
H335; C ≥ 35 %
B
009-001-00-0 fluorine 231-954-8 7782-41-4 Ox. Gas 1
Press. Gas
Acute Tox. 2 (*)
Skin Corr. 1A
H270
H330
H314
GHS03
GHS04
GHS06
GHS05
Dgr
H270
H330
H314
U
009-002-00-6 hydrogen fluoride 231-634-8 7664-39-3 Acute Tox. 2 (*)
Acute Tox. 1
Acute Tox. 2 (*)
Skin Corr. 1A
H330
H310
H300
H314
GHS06
GHS05
Dgr
H330
H310
H300
H314
009-003-00-1 hydrofluoric acid ... % 231-634-8 7664-39-3 Acute Tox. 2 (*)
Acute Tox. 1
Acute Tox. 2 (*)
Skin Corr. 1A
H330
H310
H300
H314
GHS06
GHS05
Dgr
H330
H310
H300
H314
Skin Corr. 1A;
H314: C ≥ 7 %
Skin Corr. 1B;
H314: 1 % ≤ C <
7 %
Eye Irrit. 2; H319:
0,1 % ≤ C < 1 %
B
L
353/362
EL
Επίσημη
Εφημερίδα
της
Ευρω
παϊκής
Ένω
σης
31.12.2008
Αριθμός Ευρετηρίου Διεθνής Χημικός Προσδιορισμός Αριθ. ΕΚ Αριθ. CAS
ταξινόμησης Επισήμανση
Ειδικά όρια
συγκέντρωσης
Παράγοντες-Μ
Σημειώσεις
Κωδικοί κλάσης και
κατηγορίας
κινδύνου
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδ-
υνότη-
τας
Εικονογράμματα
κινδύνου,
προειδοποιητικές
λέξεις, κωδικοί
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδυ-
νότητας
Συμπληρωμα-
τικοί κωδικοί
δήλωσης
επικινδυνότη-
τας
009-004-00-7 sodium fluoride 231-667-8 7681-49-4 Acute Tox. 3 (*)
Eye Irrit. 2
Skin Irrit. 2
H301
H319
H315
GHS06
Dgr
H301
H319
H315
EUH032
009-005-00-2 potassium fluoride 232-151-5 7789-23-3 Acute Tox. 3 (*)
Acute Tox. 3 (*)
Acute Tox. 3 (*)
H331
H311
H301
GHS06
Dgr
H331
H311
H301
009-006-00-8 ammonium fluoride 235-185-9 12125-01-8 Acute Tox. 3 (*)
Acute Tox. 3 (*)
Acute Tox. 3 (*)
H331
H311
H301
GHS06
Dgr
H331
H311
H301
009-007-00-3 sodium bifluoride;
sodium hydrogen difluoride
215-608-3 1333-83-1 Acute Tox. 3 (*)
Skin Corr. 1B
H301
H314
GHS06
GHS05
Dgr
H301
H314
(*)
Skin Corr. 1B;
H314: C ≥ 1 %
Skin Irrit. 2;
H315: 0,1 % ≤ C
< 1 %
Eye Irrit. 2; H319:
0,1 % ≤ C < 1 %
009-008-00-9 potassium bifluoride;
potassium hydrogen difluoride
232-156-2 7789-29-9 Acute Tox. 3 (*)
Skin Corr. 1B
H301
H314
GHS06
GHS05
Dgr
H301
H314
(*)
Skin Corr. 1B;
H314: C ≥ 1 %
Skin Irrit. 2;
H315: 0,1 % ≤ C
< 1 %
Eye Irrit. 2; H319:
0,1 % ≤ C < 1 %
009-009-00-4 ammonium bifluoride;
ammonium hydrogen difluoride
215-676-4 1341-49-7 Acute Tox. 3 (*)
Skin Corr. 1B
H301
H314
GHS06
GHS05
Dgr
H301
H314
(*)
Skin Corr. 1B;
H314: C ≥ 1 %
Skin Irrit. 2;
H315: 0,1 % ≤ C
< 1 %
Eye Irrit. 2; H319:
0,1 % ≤ C < 1 %
31.12.2008
EL
Επίσημη
Εφημερίδα
της
Ευρω
παϊκής
Ένω
σης
L
353/363
Αριθμός Ευρετηρίου Διεθνής Χημικός Προσδιορισμός Αριθ. ΕΚ Αριθ. CAS
ταξινόμησης Επισήμανση
Ειδικά όρια
συγκέντρωσης
Παράγοντες-Μ
Σημειώσεις
Κωδικοί κλάσης και
κατηγορίας
κινδύνου
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδ-
υνότη-
τας
Εικονογράμματα
κινδύνου,
προειδοποιητικές
λέξεις, κωδικοί
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδυ-
νότητας
Συμπληρωμα-
τικοί κωδικοί
δήλωσης
επικινδυνότη-
τας
009-010-00-X fluoroboric acid ... % 240-898-3 16872-11-0 Skin Corr. 1B H314 GHS05
Dgr
H314 Skin Corr. 1B;
H314: C ≥ 25 %
Skin Irrit. 2;
H315: 10 % ≤ C <
25 %
Eye Irrit. 2; H319:
10 % ≤ C < 25 %
B
009-011-00-5 fluorosilicic acid ... % 241-034-8 16961-83-4 Skin Corr. 1B H314 GHS05
Dgr
H314 B
009-012-00-0 alkali fluorosilicates(Na); [1]
alkali fluorosilicates(K); [2]
alkali fluorosilicates(NH4) [3]
240-934-8
[1]
240-896-2
[2]
240-968-3
[3]
16893-85-9 [1]
16871-90-2 [2]
16919-19-0 [3]
Acute Tox. 3 (*)
Acute Tox. 3 (*)
Acute Tox. 3 (*)
H331
H311
H301
GHS06
Dgr
H331
H311
H301
* A
009-013-00-6 fluorosilicates, with the exception of those
specified elsewhere in this Annex
— — Acute Tox. 4 (*) H302 GHS07
Wng
H302 * A
009-014-00-1 lead hexafluorosilicate 247-278-1 25808-74-6 Repr. 1A
Acute Tox. 4 (*)
Acute Tox. 4 (*)
STOT RE 2 (*)
Aquatic Acute 1
Aquatic
Chronic 1
H360-
Df
H332
H302
H373
(**)
H400
H410
GHS08
GHS07
GHS09
Dgr
H360Df
H332
H302
H373 (**)
H410
009-015-00-7 sulphuryl difluoride 220-281-5 2699-79-8 Press. Gas
Acute Tox. 3 (*)
STOT RE 2 (*)
Aquatic Acute 1
H331
H373
(**)
H400
GHS04
GHS06
GHS08
GHS09
Dgr
H331
H373 (**)
H400
U
L
353/364
EL
Επίσημη
Εφημερίδα
της
Ευρω
παϊκής
Ένω
σης
31.12.2008
Αριθμός Ευρετηρίου Διεθνής Χημικός Προσδιορισμός Αριθ. ΕΚ Αριθ. CAS
ταξινόμησης Επισήμανση
Ειδικά όρια
συγκέντρωσης
Παράγοντες-Μ
Σημειώσεις
Κωδικοί κλάσης και
κατηγορίας
κινδύνου
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδ-
υνότη-
τας
Εικονογράμματα
κινδύνου,
προειδοποιητικές
λέξεις, κωδικοί
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδυ-
νότητας
Συμπληρωμα-
τικοί κωδικοί
δήλωσης
επικινδυνότη-
τας
009-016-00-2 trisodium hexafluoroaluminate;
cryolite
237-410-6
239-148-8
13775-53-6
15096-52-3
STOT RE 1
Acute Tox. 4 (*)
Acute Tox. 4 (*)
Aquatic
Chronic 2
H372
(**)
H332
H302
H411
GHS08
GHS07
GHS09
Dgr
H372 (**)
H332
H302
H411
C
009-017-00-8 potassium mu-fluoro-bis(triethylaluminium) 400-040-2 12091-08-6 Flam. Sol. 1
Water-react. 1
Skin Corr. 1A
Acute Tox. 4 (*)
H228
H270
H314
H332
GHS02
GHS05
GHS07
Dgr
H228
H270
H314
H332
EUH014 T
009-018-00-3 magnesium hexafluorosilicate 241-022-2 16949-65-8 Acute Tox. 3 (*) H301 GHS06
Dgr
H301 *
011-001-00-0 sodium 231-132-9 7440-23-5 Water-react. 1
Skin Corr. 1B
H260
H314
GHS02
GHS05
Dgr
H260
H314
EUH014
011-002-00-6 sodium hydroxide;
caustic soda
215-185-5 1310-73-2 Skin Corr. 1A H314 GHS05
Dgr
H314 Skin Corr. 1A;
H314: C ≥ 5 %
Skin Corr. 1B;
H314: 2 % ≤ C <
5 %
Skin Irrit. 2;
H315: 0,5 % ≤ C
< 2 %
Eye Irrit. 2; H319:
0,5 % ≤ C < 2 %
011-003-00-1 sodium peroxide 215-209-4 1313-60-6 Ox. Sol. 1
Skin Corr. 1A
H271
H314
GHS03
GHS05
Dgr
H271
H314
011-004-00-7 sodium azide 247-852-1 26628-22-8 Acute Tox. 2 (*)
Aquatic Acute 1
Aquatic
Chronic 1
H300
H400
H410
GHS06
GHS09
Dgr
H300
H400
H410
EUH032
31.12.2008
EL
Επίσημη
Εφημερίδα
της
Ευρω
παϊκής
Ένω
σης
L
353/365
Αριθμός Ευρετηρίου Διεθνής Χημικός Προσδιορισμός Αριθ. ΕΚ Αριθ. CAS
ταξινόμησης Επισήμανση
Ειδικά όρια
συγκέντρωσης
Παράγοντες-Μ
Σημειώσεις
Κωδικοί κλάσης και
κατηγορίας
κινδύνου
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδ-
υνότη-
τας
Εικονογράμματα
κινδύνου,
προειδοποιητικές
λέξεις, κωδικοί
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδυ-
νότητας
Συμπληρωμα-
τικοί κωδικοί
δήλωσης
επικινδυνότη-
τας
011-005-00-2 sodium carbonate 207-838-8 497-19-8 Eye Irrit. 2 H319 GHS07
Wng
H319
011-006-00-8 sodium cyanate 213-030-6 917-61-3 Acute Tox. 4 (*)
Aquatic
Chronic 3
H302
H412
GHS07
Wng
H302
H412
011-007-00-3 propoxycarbazone-sodium — 181274-15-7 Aquatic Acute 1
Aquatic
Chronic 1
H400
H410
GHS09
Wng
H410 M=10
012-001-00-3 magnesium powder (pyrophoric) 231-104-6 7439-95-4 Water-react. 1
Pyr. Sol. 1
H260
H250
GHS02
Dgr
H260
H250
T
012-002-00-9 magnesium, powder or turnings 231-104-6 — Flam. Sol. 1
Water-react. 2
Self-heat. 1
H228
H261
H252
GHS02
Dgr
H228
H261
H252
T
012-003-00-4 magnesium alkyls — — Pyr. Liq. 1
Water-react. 1
Skin Corr. 1B
H250
H260
H314
GHS02
GHS05
Dgr
H250
H260
H314
EUH014 A
013-001-00-6 aluminium powder (pyrophoric) 231-072-3 7429-90-5 Water-react. 2
Pyr. Sol. 1
H261
H250
GHS02
Dgr
H261
H250
T
013-002-00-1 aluminium powder (stabilised) 231-072-3 — Water-react. 2
Flam.Sol. 3
H261
H228
GHS02
Dgr
H261
H228
T
013-003-00-7 aluminium chloride, anhydrous 231-208-1 7446-70-0 Skin Corr. 1B H314 GHS05
Dgr
H314
013-004-00-2 aluminium alkyls — — Pyr. Liq. 1
Water-react. 1
Skin Corr. 1B
H250
H260
H314
GHS02
GHS05
Dgr
H250
H260
H314
EUH014 A
013-005-00-8 diethyl(ethyldimethylsilanolato)aluminium 401-160-8 55426-95-4 Water-react. 1
Pyr. Liq. 1
Skin Corr. 1A
H260
H250
H314
GHS02
GHS05
Dgr
H260
H250
H314
EUH014
L
353/366
EL
Επίσημη
Εφημερίδα
της
Ευρω
παϊκής
Ένω
σης
31.12.2008
Αριθμός Ευρετηρίου Διεθνής Χημικός Προσδιορισμός Αριθ. ΕΚ Αριθ. CAS
ταξινόμησης Επισήμανση
Ειδικά όρια
συγκέντρωσης
Παράγοντες-Μ
Σημειώσεις
Κωδικοί κλάσης και
κατηγορίας
κινδύνου
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδ-
υνότη-
τας
Εικονογράμματα
κινδύνου,
προειδοποιητικές
λέξεις, κωδικοί
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδυ-
νότητας
Συμπληρωμα-
τικοί κωδικοί
δήλωσης
επικινδυνότη-
τας
013-006-00-3 (ethyl-3-oxobutanoato-O'1,O'3)(2-
dimethylaminoethanolato)(1-
methoxypropan-2-olato)aluminium(III),
dimerised
402-370-2 — Flam. Liq. 3
Eye Dam. 1
H226
H318
GHS02
GHS05
Dgr
H226
H318
013-007-00-9 poly(oxo(2-butoxyethyl-3-oxobutanoato-
O'1,O'3)aluminium)
403-430-0 — Eye Dam. 1 H318 GHS05
Dgr
H318
013-008-00-4 di-n-octylaluminium iodide 408-190-0 7585-14-0 Pyr. Liq. 1
Skin Corr. 1B
Aquatic Acute 1
Aquatic
Chronic 1
H250
H314
H400
H410
GHS02
GHS05
GHS09
Dgr
H250
H314
H410
EUH014
013-009-00-X sodium (n-butyl)x(ethyl)y-1,5-dihydro)
aluminate x = 0.5 y = 1.5
418-720-2 — Flam. Sol. 1
Water-react. 1
Pyr. Sol. 1
Acute Tox. 4 (*)
Skin Corr. 1A
H228
H260
H250
H332
H314
GHS02
GHS05
GHS07
Dgr
H228
H260
H250
H332
H314
EUH014 T
014-001-00-9 trichlorosilane 233-042-5 10025-78-2 Flam. Liq. 1
Pyr. Liq. 1
Acute Tox. 4 (*)
Acute Tox. 4 (*)
Skin Corr. 1A
H224
H250
H332
H302
H314
GHS02
GHS05
GHS07
Dgr
H224
H250
H332
H302
H314
EUH014
EUH029
(*)
STOT SE 3;
H335: C ≥ 1 %
T
014-002-00-4 silicon tetrachloride 233-054-0 10026-04-7 Eye Irrit. 2
STOT SE 3
Skin Irrit. 2
H319
H335
H315
GHS07
Wng
H319
H335
H315
EUH014
014-003-00-X dimethyldichlorosilane 200-901-0 75-78-5 Flam. Liq. 2
Eye Irrit. 2
STOT SE 3
Skin Irrit. 2
H225
H319
H335
H315
GHS02
GHS07
Dgr
H225
H319
H335
H315
31.12.2008
EL
Επίσημη
Εφημερίδα
της
Ευρω
παϊκής
Ένω
σης
L
353/367
Αριθμός Ευρετηρίου Διεθνής Χημικός Προσδιορισμός Αριθ. ΕΚ Αριθ. CAS
ταξινόμησης Επισήμανση
Ειδικά όρια
συγκέντρωσης
Παράγοντες-Μ
Σημειώσεις
Κωδικοί κλάσης και
κατηγορίας
κινδύνου
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδ-
υνότη-
τας
Εικονογράμματα
κινδύνου,
προειδοποιητικές
λέξεις, κωδικοί
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδυ-
νότητας
Συμπληρωμα-
τικοί κωδικοί
δήλωσης
επικινδυνότη-
τας
014-004-00-5 trichloro(methyl)silane;
methyltrichlorosilane
200-902-6 75-79-6 Flam. Liq. 2
Eye Irrit. 2
STOT SE 3
Skin Irrit. 2
H225
H319
H335
H315
GHS02
GHS07
Dgr
H225
H319
H335
H315
EUH014 Skin Irrit. 2;
H315: C ≥ 1 %
Eye Irrit. 2; H319:
C ≥ 1 %
STOT SE 3;
H335: C ≥ 1 %
014-005-00-0 tetraethyl silicate;
ethyl silicate
201-083-8 78-10-4 Flam. Liq. 3
Acute Tox. 4 (*)
Eye Irrit. 2
STOT SE 3
H226
H332
H319
H335
GHS02
GHS07
Wng
H226
H332
H319
H335
014-006-00-6 bis(4-fluorophenyl)-methyl-(1,2,4-triazol-4-
ylmethyl)silane hydrochloride
401-380-4 — Eye Irrit. 2
Aquatic
Chronic 2
H319
H411
GHS07
GHS09
Wng
H319
H411
014-007-00-1 triethoxyisobutylsilane 402-810-3 17980-47-1 Skin Irrit. 2 H315 GHS07
Wng
H315
014-008-00-7 (chloromethyl)bis(4-fluorophenyl)
methylsilane
401-200-4 85491-26-5 Aquatic
Chronic 2
H411 GHS09 H411
014-009-00-2 isobutylisopropyldimethoxysilane 402-580-4 111439-76-0 Flam. Liq. 3
Acute Tox. 4 (*)
Skin Irrit. 2
H226
H332
H315
GHS02
GHS07
Wng
H226
H332
H315
014-010-00-8 disodium metasilicate 229-912-9 6834-92-0 Skin Corr. 1B
STOT SE 3
H314
H335
GHS05
GHS07
Dgr
H314
H335
014-011-00-3 cyclohexyldimethoxymethylsilane 402-140-1 17865-32-6 Skin Irrit. 2
Aquatic
Chronic 2
H315
H411
GHS07
GHS09
Wng
H315
H411
014-012-00-9 bis(3-(trimethoxysilyl)propyl)amine 403-480-3 — Eye Dam. 1
Aquatic
Chronic 2
H318
H411
GHS05
GHS09
Dgr
H318
H411
L
353/368
EL
Επίσημη
Εφημερίδα
της
Ευρω
παϊκής
Ένω
σης
31.12.2008
Αριθμός Ευρετηρίου Διεθνής Χημικός Προσδιορισμός Αριθ. ΕΚ Αριθ. CAS
ταξινόμησης Επισήμανση
Ειδικά όρια
συγκέντρωσης
Παράγοντες-Μ
Σημειώσεις
Κωδικοί κλάσης και
κατηγορίας
κινδύνου
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδ-
υνότη-
τας
Εικονογράμματα
κινδύνου,
προειδοποιητικές
λέξεις, κωδικοί
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδυ-
νότητας
Συμπληρωμα-
τικοί κωδικοί
δήλωσης
επικινδυνότη-
τας
014-013-00-4 α-hydroxypoly(methyl-(3-(2,2,6,6-
tetramethylpiperidin-4-yloxy)propyl)
siloxane)
404-920-7 — Acute Tox. 4 (*)
Acute Tox. 4 (*)
Skin Corr. 1B
Aquatic
Chronic 2
H312
H302
H314
H411
GHS05
GHS07
GHS09
Dgr
H312
H302
H314
H411
014-014-00-X etacelasil (ISO);
6-(2-chloroethyl)-6-(2-methoxyethoxy)-
2,5,7,10-tetraoxa-6-silaundecane
253-704-7 37894-46-5 Repr. 1B
Acute Tox. 4 (*)
STOT RE 2 (*)
H360-
D (***)
H302
H373
(**)
GHS08
GHS07
Dgr
H360D
(***)
H302
H373 (**)
014-015-00-5 α-trimethylsilanyl-ω-trimethylsiloxypoly[oxy
(methyl-3-(2-(2-methoxypropoxy)propoxy)
propylsilanediyl]- co-oxy(dimethylsilane))
406-420-4 69430-40-6 Aquatic
Chronic 4
H413 — H413
014-016-00-0 reaction mass of: 1,3-dihex-5-en-1-yl-
1,1,3,3-tetramethyldisiloxane;
1,3-dihex-n-en-1-yl-1,1,3,3-
tetramethyldisiloxane
406-490-6 — Aquatic
Chronic 2
H411 GHS09 H411
014-017-00-6 flusilazole (ISO);
bis(4-fluorophenyl)(methyl)(1H-1,2,4-
triazol-1-ylmethyl)silane
— 85509-19-9 Carc. 2
Repr. 1B
Acute Tox. 4 (*)
Aquatic
Chronic 2
H351
H360-
D (***)
H302
H411
GHS08
GHS07
GHS09
Dgr
H351
H360D
(***)
H302
H411
014-018-00-1 octamethylcyclotetrasiloxane 209-136-7 556-67-2 Repr. 2
Aquatic
Chronic 4
H361f
(***)
H413
GHS08
Wng
H361f (***)
H413
014-019-00-7 reaction mass of: 4-[[bis-(4-fluorophenyl)
methylsilyl]methyl]-4H-1,2,4-triazole;
1-[[bis-(4-fluorophenyl)methylsilyl]methyl]-
1H-1,2,4-triazole
403-250-2 — Carc. 2
Repr. 1B
Acute Tox. 4 (*)
Aquatic
Chronic 2
H351
H360-
D (***)
H302
H411
GHS08
GHS07
GHS09
Dgr
H351
H360D
(***)
H302
H411
014-020-00-2 bis(1,1-dimethyl-2-propynyloxy)
dimethylsilane
414-960-7 53863-99-3 Acute Tox. 4 (*) H332 GHS07
Wng
H332
31.12.2008
EL
Επίσημη
Εφημερίδα
της
Ευρω
παϊκής
Ένω
σης
L
353/369
Αριθμός Ευρετηρίου Διεθνής Χημικός Προσδιορισμός Αριθ. ΕΚ Αριθ. CAS
ταξινόμησης Επισήμανση
Ειδικά όρια
συγκέντρωσης
Παράγοντες-Μ
Σημειώσεις
Κωδικοί κλάσης και
κατηγορίας
κινδύνου
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδ-
υνότη-
τας
Εικονογράμματα
κινδύνου,
προειδοποιητικές
λέξεις, κωδικοί
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδυ-
νότητας
Συμπληρωμα-
τικοί κωδικοί
δήλωσης
επικινδυνότη-
τας
014-021-00-8 tris(isopropenyloxy)phenyl silane 411-340-8 52301-18-5 Aquatic Acute 1
Aquatic
Chronic 1
H400
H410
GHS09
Wng
H400
H410
014-022-00-3 reaction product of: (2-hydroxy-4-(3-
propenoxy)benzophenone and
triethoxysilane) with (hydrolysis product of
silica and methyltrimethoxysilane)
401-530-9 — Flam. Sol. 1
STOT SE 1
Acute Tox. 4 (*)
Acute Tox. 4 (*)
Acute Tox. 4 (*)
H228
H370
(**)
H332
H312
H302
GHS02
GHS08
GHS07
Dgr
H228
H370 (**)
H332
H312
H302
T
014-023-00-9 α, ω-dihydroxypoly(hex-5-en-1-
ylmethylsiloxane)hoxysilane with (hydrolysis
product of silica and
methyltrimethoxysilane)iazole
408-160-7 125613-45-8 Aquatic
Chronic 2
H411 GHS09 H411
014-024-00-4 1-((3-(3-chloro-4-fluorophenyl)propyl)
dimethylsilanyl)-4-ethoxybenzene
412-620-2 121626-74-2 Aquatic
Chronic 2
H411 GHS09 H411
014-025-00-X 4-[3-(diethoxymethylsilylpropoxy)-2,2,6,6-
tetramethyl]piperidine
411-400-3 102089-33-8 Acute Tox. 4 (*)
STOT RE 2 (*)
Skin Irrit. 2
Eye Dam. 1
Aquatic
Chronic 3
H302
H373
(**)
H315
H318
H412
GHS08
GHS05
GHS07
Dgr
H302
H373 (**)
H315
H318
H412
014-026-00-5 dichloro-(3-(3-chloro-4-fluorophenyl)
propyl)methylsilane
407-180-3 770722-36-6 Skin Corr. 1A H314 GHS05
Dgr
H314
014-027-00-0 chloro(3-(3-chloro-4-fluorophenyl)propyl)
dimethylsilane
410-270-5 770722-46-8 Skin Corr. 1A H314 GHS05
Dgr
H314
014-028-00-6 α-[3-(1-oxoprop-2-eny)l-1-oxypropyl]
dimethoxysilyloxy-ω-[3(1-oxoprop-2-enyl)-
1-oxypropyl]dimethoxysilyl poly
(dimethylsiloxane)
415-290-8 193159-06-7 Skin Sens. 1 H317 GHS07
Wng
H317
L
353/370
EL
Επίσημη
Εφημερίδα
της
Ευρω
παϊκής
Ένω
σης
31.12.2008
Αριθμός Ευρετηρίου Διεθνής Χημικός Προσδιορισμός Αριθ. ΕΚ Αριθ. CAS
ταξινόμησης Επισήμανση
Ειδικά όρια
συγκέντρωσης
Παράγοντες-Μ
Σημειώσεις
Κωδικοί κλάσης και
κατηγορίας
κινδύνου
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδ-
υνότη-
τας
Εικονογράμματα
κινδύνου,
προειδοποιητικές
λέξεις, κωδικοί
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδυ-
νότητας
Συμπληρωμα-
τικοί κωδικοί
δήλωσης
επικινδυνότη-
τας
014-029-00-1 O, O'-(ethenylmethylsilylene)di[(4-
methylpentan-2-one)oxime]
421-870-1 156145-66-3 Repr. 2
Acute Tox. 4 (*)
STOT RE 2 (*)
H361f
(***)
H302
H373
(**)
GHS08
GHS07
Wng
H361f (***)
H302
H373 (**)
014-030-00-7 [(dimethylsilylene)bis((1,2,3,3a,7a-η)-1H-
inden-1-ylidene)dimethyl]hafnium
422-060-0 137390-08-0 Acute Tox. 2 (*) H300 GHS06
Dgr
H300
014-031-00-2 bis(1-methylethyl)-dimethoxysilane 421-540-7 18230-61-0 Flam. Liq. 3
Skin Irrit. 2
Skin Sens. 1
Aquatic
Chronic 3
H226
H315
H317
H412
GHS02
GHS07
Wng
H226
H315
H317
H412
014-032-00-8 dicyclopentyldimethoxysilane 404-370-8 126990-35-0 Skin Irrit. 2
Eye Dam. 1
Aquatic Acute 1
Aquatic
Chronic 1
H315
H318
H400
H410
GHS05
GHS09
Dgr
H315
H318
H410
015-001-00-1 white phosphorus 231-768-7 12185-10-3 Pyr. Sol. 1
Acute Tox. 2 (*)
Acute Tox. 2 (*)
Skin Corr. 1A
Aquatic Acute 1
H250
H330
H300
H314
H400
GHS02
GHS06
GHS05
GHS09
Dgr
H250
H330
H300
H314
H400
015-002-00-7 red phosphorus 231-768-7 7723-14-0 Flam. Sol. 1
Aquatic
Chronic 3
H228
H412
GHS02
Dgr
H228
H412
015-003-00-2 calcium phosphide;
tricalcium diphosphide
215-142-0 1305-99-3 Water-react. 1
Acute Tox. 2 (*)
Aquatic Acute 1
H260
H300
H400
GHS02
GHS06
GHS09
Dgr
H260
H300
H400
EUH029 T
31.12.2008
EL
Επίσημη
Εφημερίδα
της
Ευρω
παϊκής
Ένω
σης
L
353/371
Αριθμός Ευρετηρίου Διεθνής Χημικός Προσδιορισμός Αριθ. ΕΚ Αριθ. CAS
ταξινόμησης Επισήμανση
Ειδικά όρια
συγκέντρωσης
Παράγοντες-Μ
Σημειώσεις
Κωδικοί κλάσης και
κατηγορίας
κινδύνου
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδ-
υνότη-
τας
Εικονογράμματα
κινδύνου,
προειδοποιητικές
λέξεις, κωδικοί
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδυ-
νότητας
Συμπληρωμα-
τικοί κωδικοί
δήλωσης
επικινδυνότη-
τας
015-004-00-8 aluminium phosphide 244-088-0 20859-73-8 Water-react. 1
Acute Tox. 2 (*)
Aquatic Acute 1
H260
H300
H400
GHS02
GHS06
GHS09
Dgr
H260
H300
H400
EUH029
EUH032
T
015-005-00-3 magnesium phosphide;
trimagnesium diphosphide
235-023-7 12057-74-8 Water-react. 1
Acute Tox. 2 (*)
Aquatic Acute 1
H260
H300
H400
GHS02
GHS06
GHS09
Dgr
H260
H300
H400
EUH029 T
015-006-00-9 trizinc diphosphide;
zinc phosphide
215-244-5 1314-84-7 Water-react. 1
Acute Tox. 2 (*)
Aquatic Acute 1
Aquatic
Chronic 1
H260
H300
H400
H410
GHS02
GHS06
GHS09
Dgr
H260
H300
H410
EUH029
EUH032
T
015-007-00-4 phosphorus trichloride 231-749-3 7719-12-2 Acute Tox. 2 (*)
Acute Tox. 2 (*)
STOT RE 2 (*)
Skin Corr. 1A
H330
H300
H373
(**)
H314
GHS06
GHS08
GHS05
Dgr
H330
H300
H373 (**)
H314
EUH014
EUH029
015-008-00-X phosphorus pentachloride 233-060-3 10026-13-8 Acute Tox. 2 (*)
Acute Tox. 4 (*)
STOT RE 2 (*)
Skin Corr. 1B
H330
H302
H373
(**)
H314
GHS06
GHS08
GHS05
Dgr
H330
H302
H373 (**)
H314
EUH014
EUH029
015-009-00-5 phosphoryl trichloride 233-046-7 10025-87-3 Acute Tox. 2 (*)
STOT RE 1
Acute Tox. 4 (*)
Skin Corr. 1A
H330
H372
(**)
H302
H314
GHS06
GHS08
GHS05
Dgr
H330
H372 (**)
H302
H314
EUH014
EUH029
015-010-00-0 phosphorus pentoxide 215-236-1 1314-56-3 Skin Corr. 1A H314 GHS05
Dgr
H314
L
353/372
EL
Επίσημη
Εφημερίδα
της
Ευρω
παϊκής
Ένω
σης
31.12.2008
Αριθμός Ευρετηρίου Διεθνής Χημικός Προσδιορισμός Αριθ. ΕΚ Αριθ. CAS
ταξινόμησης Επισήμανση
Ειδικά όρια
συγκέντρωσης
Παράγοντες-Μ
Σημειώσεις
Κωδικοί κλάσης και
κατηγορίας
κινδύνου
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδ-
υνότη-
τας
Εικονογράμματα
κινδύνου,
προειδοποιητικές
λέξεις, κωδικοί
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδυ-
νότητας
Συμπληρωμα-
τικοί κωδικοί
δήλωσης
επικινδυνότη-
τας
015-011-00-6 phosphoric acid ... %, orthophosphoric acid
... %
231-633-2 7664-38-2 Skin Corr. 1B H314 GHS05
Dgr
H314 Skin Corr. 1B;
H314: C ≥ 25 %
Skin Irrit. 2;
H315: 10 % ≤ C <
25 %
Eye Irrit. 2; H319:
10 % ≤ C < 25 %
B
015-012-00-1 tetraphosphorus trisulphide;
phosphorus sesquisulphid
215-245-0 1314-85-8 Flam. Sol. 2
Water-react. 1
Acute Tox. 4 (*)
Aquatic Acute 1
H228
H260
H302
H400
GHS02
GHS07
GHS09
Dgr
H228
H260
H302
H400
T
015-013-00-7 triethyl phosphate 201-114-5 78-40-0 Acute Tox. 4 (*) H302 GHS07
Wng
H302
015-014-00-2 tributyl phosphate 204-800-2 126-73-8 Carc. 2
Acute Tox. 4 (*)
Skin Irrit. 2
H351
H302
H315
GHS08
GHS07
Wng
H351
H302
H315
015-015-00-8 tricresyl phosphate (o-o-o-, o-o-m-, o-o-p-,
o-m-m-, o-m-p-, o-p-p-);
tritolyl phosphate (o-o-o-, o-o-m-, o-o-p-, o-
m-m-, o-m-p-, o-p-p-);
201-103-5 78-30-8 STOT SE 1
Aquatic
Chronic 2
H370
(**)
H411
GHS08
GHS09
Dgr
H370 (**)
H411
STOT SE 1;
H370: C ≥ 1 %
STOT SE 2;
H371: 0,2 % ≤ C
< 1 %
C
015-016-00-3 tricresyl phosphate (m-m-m-, m-m-p-, m-p-
p-, p-p-p-);
tritolyl phosphate (m-m-m-, m-m-p-, m-p-p-
, p-p-p-);
201-105-6 78-32-0 Acute Tox. 4 (*)
Acute Tox. 4 (*)
Aquatic
Chronic 2
H312
H302
H411
GHS07
GHS09
Wng
H312
H302
H411
* C
015-019-00-X dichlorvos (ISO);
2,2-dichlorovinyl dimethyl phosphate
200-547-7 62-73-7 Acute Tox. 2 (*)
Acute Tox. 3 (*)
Acute Tox. 3 (*)
Skin Sens. 1
Aquatic Acute 1
H330
H311
H301
H317
H400
GHS06
GHS09
Dgr
H330
H311
H301
H317
H400
31.12.2008
EL
Επίσημη
Εφημερίδα
της
Ευρω
παϊκής
Ένω
σης
L
353/373
Αριθμός Ευρετηρίου Διεθνής Χημικός Προσδιορισμός Αριθ. ΕΚ Αριθ. CAS
ταξινόμησης Επισήμανση
Ειδικά όρια
συγκέντρωσης
Παράγοντες-Μ
Σημειώσεις
Κωδικοί κλάσης και
κατηγορίας
κινδύνου
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδ-
υνότη-
τας
Εικονογράμματα
κινδύνου,
προειδοποιητικές
λέξεις, κωδικοί
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδυ-
νότητας
Συμπληρωμα-
τικοί κωδικοί
δήλωσης
επικινδυνότη-
τας
015-020-00-5 mevinphos (ISO);
2-methoxycarbonyl-1-methylvinyl dimethyl
phosphate
232-095-1 7786-34-7 Acute Tox. 1
Acute Tox. 2 (*)
Aquatic Acute 1
Aquatic
Chronic 1
H310
H300
H400
H410
GHS06
GHS09
Dgr
H310
H300
H410
M=10000
015-021-00-0 trichlorfon (ISO);
dimethyl 2,2,2-trichloro-1-
hydroxyethylphosphonate
200-149-3 52-68-6 Acute Tox. 4 (*)
Skin Sens. 1
Aquatic Acute 1
Aquatic
Chronic 1
H302
H317
H400
H410
GHS07
GHS09
Wng
H302
H317
H400
H410
M=1000
015-022-00-6 phosphamidon (ISO);
2-chloro-2-diethylcarbamoyl-1-methylvinyl
dimethyl phosphate
236-116-5 13171-21-6 Muta. 2
Acute Tox. 2 (*)
Acute Tox. 3 (*)
Aquatic Acute 1
Aquatic
Chronic 1
H341
H300
H311
H400
H410
GHS06
GHS08
GHS09
Dgr
H341
H300
H311
H410
015-023-00-1 pyrazoxon;
diethyl 3-methylpyrazol-5-yl phosphate
— 108-34-9 Acute Tox. 2 (*)
Acute Tox. 1
Acute Tox. 2 (*)
H330
H310
H300
GHS06
Dgr
H330
H310
H300
015-024-00-7 triamiphos (ISO);
5-amino-3-phenyl-1,2,4-triazol-1-yl-N, N,
N',N'-tetramethylphosphonic diamide
— 1031-47-6 Acute Tox. 1
Acute Tox. 2 (*)
H310
H300
GHS06
Dgr
H310
H300
015-025-00-2 TEPP (ISO);
tetraethyl pyrophosphate
203-495-3 107-49-3 Acute Tox. 1
Acute Tox. 2 (*)
Aquatic Acute 1
H310
H300
H400
GHS06
GHS09
Dgr
H310
H300
H400
015-026-00-8 schradan (ISO);
octamethylpyrophosphoramide
205-801-0 152-16-9 Acute Tox. 1
Acute Tox. 2 (*)
H310
H300
GHS06
Dgr
H310
H300
L
353/374
EL
Επίσημη
Εφημερίδα
της
Ευρω
παϊκής
Ένω
σης
31.12.2008
Αριθμός Ευρετηρίου Διεθνής Χημικός Προσδιορισμός Αριθ. ΕΚ Αριθ. CAS
ταξινόμησης Επισήμανση
Ειδικά όρια
συγκέντρωσης
Παράγοντες-Μ
Σημειώσεις
Κωδικοί κλάσης και
κατηγορίας
κινδύνου
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδ-
υνότη-
τας
Εικονογράμματα
κινδύνου,
προειδοποιητικές
λέξεις, κωδικοί
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδυ-
νότητας
Συμπληρωμα-
τικοί κωδικοί
δήλωσης
επικινδυνότη-
τας
015-027-00-3 sulfotep (ISO);
O, O,O, O-tetraethyl dithiopyrophosphate
222-995-2 3689-24-5 Acute Tox. 1
Acute Tox. 2 (*)
Aquatic Acute 1
Aquatic
Chronic 1
H310
H300
H400
H410
GHS06
GHS09
Dgr
H310
H300
H410
M=1000
015-028-00-9 demeton-O (ISO);
O, O-diethyl-O-2-ethylthioethyl
phosphorothioate
206-053-8 298-03-3 Acute Tox. 1
Acute Tox. 2 (*)
Aquatic Acute 1
H310
H300
H400
GHS06
GHS09
Dgr
H310
H300
H400
015-029-00-4 demeton-S (ISO);
diethyl-S-2-ethylthioethyl phosphorothioate
204-801-8 126-75-0 Acute Tox. 1
Acute Tox. 2 (*)
H310
H300
GHS06
Dgr
H310
H300
015-030-00-X demeton-O-methyl (ISO);
O-2-ethylthioethyl O, O-dimethyl
phosphorothioate
212-758-1 867-27-6 Acute Tox. 3 (*) H301 GHS06
Dgr
H301
015-031-00-5 demeton-S-methyl (ISO);
S-2-ethylthioethyl dimethyl
phosphorothioate
213-052-6 919-86-8 Acute Tox. 3 (*)
Acute Tox. 3 (*)
Aquatic
Chronic 2
H311
H301
H411
GHS06
GHS09
Dgr
H311
H301
H411
015-032-00-0 prothoate (ISO);
O, O-diethyl isopropylcarbamoylmethyl
phosphorodithioate
218-893-2 2275-18-5 Acute Tox. 1
Acute Tox. 2 (*)
Aquatic
Chronic 3
H310
H300
H412
GHS06
Dgr
H310
H300
H412
015-033-00-6 phorate (ISO);
O, O-diethyl ethylthiomethyl
phosphorodithioate
206-052-2 298-02-2 Acute Tox. 1
Acute Tox. 2 (*)
Aquatic Acute 1
Aquatic
Chronic 1
H310
H300
H400
H410
GHS06
GHS09
Dgr
H310
H300
H410
M=1000
31.12.2008
EL
Επίσημη
Εφημερίδα
της
Ευρω
παϊκής
Ένω
σης
L
353/375
Αριθμός Ευρετηρίου Διεθνής Χημικός Προσδιορισμός Αριθ. ΕΚ Αριθ. CAS
ταξινόμησης Επισήμανση
Ειδικά όρια
συγκέντρωσης
Παράγοντες-Μ
Σημειώσεις
Κωδικοί κλάσης και
κατηγορίας
κινδύνου
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδ-
υνότη-
τας
Εικονογράμματα
κινδύνου,
προειδοποιητικές
λέξεις, κωδικοί
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδυ-
νότητας
Συμπληρωμα-
τικοί κωδικοί
δήλωσης
επικινδυνότη-
τας
015-034-00-1 parathion (ISO);
O, O-diethyl O-4-nitrophenyl
phosphorothioate
200-271-7 56-38-2 Acute Tox. 2 (*)
Acute Tox. 2 (*)
Acute Tox. 3 (*)
STOT RE 1
Aquatic Acute 1
Aquatic
Chronic 1
H330
H300
H311
H372
(**)
H400
H410
GHS06
GHS08
GHS09
Dgr
H330
H300
H311
H372 (**)
H410
M=100
015-035-00-7 parathion — methyl (ISO);
O, O-dimethyl O-4-nitrophenyl
phosphorothioate
206-050-1 298-00-0 Flam. Liq. 3
Acute Tox. 2 (*)
Acute Tox. 2 (*)
Acute Tox. 3 (*)
STOT RE 2 (*)
Aquatic Acute 1
Aquatic
Chronic 1
H226
H330
H300
H311
H373
(**)
H400
H410
GHS02
GHS06
GHS08
GHS09
Dgr
H226
H330
H300
H311
H373 (**)
H410
M=100
015-036-00-2 O-ethyl O-4-nitrophenyl
phenylphosphonothioate;
EPN
218-276-8 2104-64-5 Acute Tox. 1
Acute Tox. 2 (*)
Aquatic Acute 1
Aquatic
Chronic 1
H310
H300
H400
H410
GHS06
GHS09
Dgr
H310
H300
H410
015-037-00-8 phenkapton (ISO);
S-(2,5-dichlorophenylthiomethyl) O, O-
diethyl phosphorodithioate
218-892-7 2275-14-1 Acute Tox. 3 (*)
Acute Tox. 3 (*)
Acute Tox. 3 (*)
Aquatic Acute 1
Aquatic
Chronic 1
H331
H311
H301
H400
H410
GHS06
GHS09
Dgr
H331
H311
H301
H410
015-038-00-3 coumaphos (ISO);
O-3-chloro-4-methylcoumarin-7-yl O, O-
diethyl phosphorothioate
200-285-3 56-72-4 Acute Tox. 2 (*)
Acute Tox. 4 (*)
Aquatic Acute 1
Aquatic
Chronic 1
H300
H312
H400
H410
GHS06
GHS09
Dgr
H300
H312
H410
L
353/376
EL
Επίσημη
Εφημερίδα
της
Ευρω
παϊκής
Ένω
σης
31.12.2008
Αριθμός Ευρετηρίου Διεθνής Χημικός Προσδιορισμός Αριθ. ΕΚ Αριθ. CAS
ταξινόμησης Επισήμανση
Ειδικά όρια
συγκέντρωσης
Παράγοντες-Μ
Σημειώσεις
Κωδικοί κλάσης και
κατηγορίας
κινδύνου
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδ-
υνότη-
τας
Εικονογράμματα
κινδύνου,
προειδοποιητικές
λέξεις, κωδικοί
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδυ-
νότητας
Συμπληρωμα-
τικοί κωδικοί
δήλωσης
επικινδυνότη-
τας
015-039-00-9 azinphos-methyl (ISO);
O, O-dimethyl-4-oxobenzotriazin-3-
ylmethyl phosphorodithioate
201-676-1 86-50-0 Acute Tox. 2 (*)
Acute Tox. 2 (*)
Acute Tox. 3 (*)
Skin Sens. 1
Aquatic Acute 1
Aquatic
Chronic 1
H330
H300
H311
H317
H400
H410
GHS06
GHS09
Dgr
H330
H300
H311
H317
H410
015-040-00-4 diazinon (ISO);
O, O-diethyl O-2-isopropyl-6-
methylpyrimidin-4-yl phosphorothioate
206-373-8 333-41-5 Acute Tox. 4 (*)
Aquatic Acute 1
Aquatic
Chronic 1
H302
H400
H410
GHS07
GHS09
Wng
H302
H400
H410
015-041-00-X malathion (ISO);
1,2-bis (ethoxycarbonyl) ethyl O, O-
dimethyl phosphorodithioate
204-497-7 121-75-5 Acute Tox. 4 (*)
Aquatic Acute 1
Aquatic
Chronic 1
H302
H400
H410
GHS07
GHS09
Wng
H302
H400
H410
M=100
015-042-00-5 chlorthion
O-(3-chloro-4-nitrophenyl) O, O-dimethyl
phosphorothioate
207-902-5 500-28-7 Acute Tox. 4 (*)
Acute Tox. 4 (*)
Acute Tox. 4 (*)
Aquatic Acute 1
Aquatic
Chronic 1
H332
H312
H302
H400
H410
GHS07
GHS09
Wng
H332
H312
H302
H410
M=100
015-043-00-0 phosnichlor (ISO);
O-4-chloro-3-nitrophenyl O, O-dimethyl
phosphorothioate
— 5826-76-6 Acute Tox. 4 (*)
Acute Tox. 4 (*)
Acute Tox. 4 (*)
H332
H312
H302
GHS07
Wng
H332
H312
H302
015-044-00-6 carbophenothion (ISO);
4-chlorophenylthiomethyl O, O-diethyl
phosphorodithioate
212-324-1 786-19-6 Acute Tox. 3 (*)
Acute Tox. 3 (*)
Aquatic Acute 1
Aquatic
Chronic 1
H311
H301
H400
H410
GHS06
GHS09
Dgr
H311
H301
H410
31.12.2008
EL
Επίσημη
Εφημερίδα
της
Ευρω
παϊκής
Ένω
σης
L
353/377
Αριθμός Ευρετηρίου Διεθνής Χημικός Προσδιορισμός Αριθ. ΕΚ Αριθ. CAS
ταξινόμησης Επισήμανση
Ειδικά όρια
συγκέντρωσης
Παράγοντες-Μ
Σημειώσεις
Κωδικοί κλάσης και
κατηγορίας
κινδύνου
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδ-
υνότη-
τας
Εικονογράμματα
κινδύνου,
προειδοποιητικές
λέξεις, κωδικοί
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδυ-
νότητας
Συμπληρωμα-
τικοί κωδικοί
δήλωσης
επικινδυνότη-
τας
015-045-00-1 mecarbam (ISO);
N-ethoxycarbonyl-N-
methylcarbamoylmethyl O, O-diethyl
phosphorodithioate
219-993-9 2595-54-2 Acute Tox. 3 (*)
Acute Tox. 3 (*)
Aquatic Acute 1
Aquatic
Chronic 1
H311
H301
H400
H410
GHS06
GHS09
Dgr
H311
H301
H400
H410
015-046-00-7 oxydemeton-methyl;
S-2-(ethylsulphinyl)ethyl O, O-dimethyl
phosphorothioate
206-110-7 301-12-2 Acute Tox. 3 (*)
Acute Tox. 3 (*)
Aquatic Acute 1
H311
H301
H400
GHS06
GHS09
Dgr
H311
H301
H400
015-047-00-2 ethion (ISO);
O, O,O',O'-tetraethyl S, S'-methylenedi
(phosphorodithioate);
diethion
209-242-3 563-12-2 Acute Tox. 3 (*)
Acute Tox. 4 (*)
Aquatic Acute 1
Aquatic
Chronic 1
H301
H312
H400
H410
GHS06
GHS09
Dgr
H301
H312
H410
M=10000
015-048-00-8 fenthion (ISO);
O, O-dimethyl-O-(4-methylthion-m-tolyl)
phosphorothioate
200-231-9 55-38-9 Muta. 2
Acute Tox. 3 (*)
STOT RE 1
Acute Tox. 4 (*)
Acute Tox. 4 (*)
Aquatic Acute 1
Aquatic
Chronic 1
H341
H331
H372
(**)
H312
H302
H400
H410
GHS06
GHS08
GHS09
Dgr
H341
H331
H372 (**)
H312
H302
H410
015-049-00-3 endothion (ISO);
S-5-methoxy-4-oxopyran-2-ylmethyl
dimethyl phosphorothioate
220-472-3 2778-04-3 Acute Tox. 3 (*)
Acute Tox. 3 (*)
H311
H301
GHS06
Dgr
H311
H301
015-050-00-9 thiometon (ISO);
S-2-ethylthioethyl O, O-dimethyl
phosphorodithioate
211-362-6 640-15-3 Acute Tox. 3 (*)
Acute Tox. 4 (*)
H301
H312
GHS06
Dgr
H301
H312
015-051-00-4 dimethoate (ISO);
O, O-dimethyl methylcarbamoylmethyl
phosphorodithioate
200-480-3 60-51-5 Acute Tox. 4 (*)
Acute Tox. 4 (*)
H312
H302
GHS07
Wng
H312
H302
L
353/378
EL
Επίσημη
Εφημερίδα
της
Ευρω
παϊκής
Ένω
σης
31.12.2008
Αριθμός Ευρετηρίου Διεθνής Χημικός Προσδιορισμός Αριθ. ΕΚ Αριθ. CAS
ταξινόμησης Επισήμανση
Ειδικά όρια
συγκέντρωσης
Παράγοντες-Μ
Σημειώσεις
Κωδικοί κλάσης και
κατηγορίας
κινδύνου
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδ-
υνότη-
τας
Εικονογράμματα
κινδύνου,
προειδοποιητικές
λέξεις, κωδικοί
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδυ-
νότητας
Συμπληρωμα-
τικοί κωδικοί
δήλωσης
επικινδυνότη-
τας
015-052-00-X fenchlorphos (ISO);
O, O-dimethyl O-2,4,5-trichlorophenyl
phosphorothioate
206-082-6 299-84-3 Acute Tox. 4 (*)
Acute Tox. 4 (*)
Aquatic Acute 1
Aquatic
Chronic 1
H312
H302
H400
H410
GHS07
GHS09
Wng
H312
H302
H410
015-053-00-5 menazon (ISO);
S-[(4,6-diamino-1,3,5-triazin-2-yl)methyl]
O, O-dimethyl phosphorodithioate
201-123-4 78-57-9 Acute Tox. 4 (*)
Aquatic
Chronic 3
H302
H412
GHS07
Wng
H302
H412
015-054-00-0 fenitrothion (ISO);
O, O-dimethyl O-4-nitro-m-tolyl
phosphorothioate
204-524-2 122-14-5 Acute Tox. 4 (*)
Aquatic Acute 1
Aquatic
Chronic 1
H302
H400
H410
GHS07
GHS09
Wng
H302
H410
015-055-00-6 naled (ISO);
1,2-dibromo-2,2-dichloroethyl dimethyl
phosphate
206-098-3 300-76-5 Acute Tox. 4 (*)
Acute Tox. 4 (*)
Eye Irrit. 2
Skin Irrit. 2
Aquatic Acute 1
H312
H302
H319
H315
H400
GHS07
GHS09
Wng
H312
H302
H319
H315
H400
M=1000
015-056-00-1 azinphos-ethyl (ISO);
O, O-diethyl 4-oxobenzotriazin-3-ylmethyl
phosphorodithioate
220-147-6 2642-71-9 Acute Tox. 2 (*)
Acute Tox. 3 (*)
Aquatic Acute 1
Aquatic
Chronic 1
H300
H311
H400
H410
GHS06
GHS09
Dgr
H300
H311
H410
015-057-00-7 formothion (ISO);
N-formyl-N-methylcarbamoylmethyl O, O-
dimethyl phosphorodithioate
219-818-6 2540-82-1 Acute Tox. 4 (*)
Acute Tox. 4 (*)
H312
H302
GHS07
Wng
H312
H302
015-058-00-2 morphothion (ISO);
O, O-dimethyl-S-
(morpholinocarbonylmethyl)
phosphorodithioate
205-628-0 144-41-2 Acute Tox. 3 (*)
Acute Tox. 3 (*)
Acute Tox. 3 (*)
Aquatic Acute 1
Aquatic
Chronic 1
H331
H311
H301
H400
H410
GHS06
GHS09
Dgr
H331
H311
H301
H410
31.12.2008
EL
Επίσημη
Εφημερίδα
της
Ευρω
παϊκής
Ένω
σης
L
353/379
Αριθμός Ευρετηρίου Διεθνής Χημικός Προσδιορισμός Αριθ. ΕΚ Αριθ. CAS
ταξινόμησης Επισήμανση
Ειδικά όρια
συγκέντρωσης
Παράγοντες-Μ
Σημειώσεις
Κωδικοί κλάσης και
κατηγορίας
κινδύνου
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδ-
υνότη-
τας
Εικονογράμματα
κινδύνου,
προειδοποιητικές
λέξεις, κωδικοί
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδυ-
νότητας
Συμπληρωμα-
τικοί κωδικοί
δήλωσης
επικινδυνότη-
τας
015-059-00-8 vamidothion (ISO);
O, O-dimethyl S-2-(1-
methylcarbamoylethylthio) ethyl
phosphorothioate
218-894-8 2275-23-2 Acute Tox. 3 (*)
Acute Tox. 4 (*)
Aquatic Acute 1
H301
H312
H400
GHS06
GHS09
Dgr
H301
H312
H400
015-060-00-3 disulfoton (ISO);
O, O-diethyl 2-ethylthioethyl
phosphorodithioate
206-054-3 298-04-4 Acute Tox. 1
Acute Tox. 2 (*)
Aquatic Acute 1
Aquatic
Chronic 1
H310
H300
H400
H410
GHS06
GHS09
Dgr
H310
H300
H410
015-061-00-9 dimefox (ISO);
tetramethylphosphorodiamidic fluoride
204-076-8 115-26-4 Acute Tox. 1
Acute Tox. 2 (*)
H310
H300
GHS06
Dgr
H310
H300
015-062-00-4 mipafox (ISO);
N, N'- di-isopropylphosphorodiamidic
fluoride
206-742-3 371-86-8 STOT SE 1 H370
(**)
GHS08
Dgr
H370 (**)
015-063-00-X dioxathion (ISO);
1,4-dioxan-2,3-diyl-O, O,O',O'-tetraethyl di
(phosphorodithioate)
201-107-7 78-34-2 Acute Tox. 2 (*)
Acute Tox. 2 (*)
Acute Tox. 3 (*)
Aquatic Acute 1
Aquatic
Chronic 1
H330
H300
H311
H400
H410
GHS06
GHS09
Dgr
H330
H300
H311
H410
M=1000
015-064-00-5 bromophos-ethyl (ISO);
O-4-bromo-2,5-dichlorophenyl O, O-
diethyl phosphorothioate
225-399-0 4824-78-6 Acute Tox. 3 (*)
Acute Tox. 4 (*)
Aquatic Acute 1
Aquatic
Chronic 1
H301
H312
H400
H410
GHS06
GHS09
Dgr
H301
H312
H410
015-065-00-0 S-[2-(ethylsulphinyl)ethyl] O, O-dimethyl
phosphorodithioate
— 2703-37-9 Acute Tox. 2 (*)
Acute Tox. 1
Acute Tox. 2 (*)
Aquatic
Chronic 2
H330
H310
H300
H411
GHS06
GHS09
Dgr
H330
H310
H300
H411
L
353/380
EL
Επίσημη
Εφημερίδα
της
Ευρω
παϊκής
Ένω
σης
31.12.2008
Αριθμός Ευρετηρίου Διεθνής Χημικός Προσδιορισμός Αριθ. ΕΚ Αριθ. CAS
ταξινόμησης Επισήμανση
Ειδικά όρια
συγκέντρωσης
Παράγοντες-Μ
Σημειώσεις
Κωδικοί κλάσης και
κατηγορίας
κινδύνου
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδ-
υνότη-
τας
Εικονογράμματα
κινδύνου,
προειδοποιητικές
λέξεις, κωδικοί
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδυ-
νότητας
Συμπληρωμα-
τικοί κωδικοί
δήλωσης
επικινδυνότη-
τας
015-066-00-6 omethoate (ISO);
O, O-dimethyl S-methylcarbamoylmethyl
phosphorothioate
214-197-8 1113-02-6 Acute Tox. 3 (*)
Acute Tox. 4 (*)
Aquatic Acute 1
H301
H312
H400
GHS06
GHS09
Dgr
H301
H312
H400
015-067-00-1 phosalone (ISO);
S-(6-chloro-2-oxobenzoxazolin-3-ylmethyl)
O, O-diethyl phosphorodithioate
218-996-2 2310-17-0 Acute Tox. 3 (*)
Acute Tox. 4 (*)
Aquatic Acute 1
Aquatic
Chronic 1
H301
H312
H400
H410
GHS06
GHS09
Dgr
H301
H312
H410
015-068-00-7 dichlofenthion (ISO);
O-2,4-dichlorophenyl O, O-diethyl
phosphorothioate
202-564-5 97-17-6 Acute Tox. 4 (*)
Aquatic Acute 1
Aquatic
Chronic 1
H302
H400
H410
GHS07
GHS09
Wng
H302
H400
H410
015-069-00-2 methidathion (ISO);
2,3-dihydro-5-methoxy-2-oxo-1,3,4-
thiadiazol-3-ylmethyl-O, O-
dimethylphosphorodithioate
213-449-4 950-37-8 Acute Tox. 2 (*)
Acute Tox. 4 (*)
Aquatic Acute 1
Aquatic
Chronic 1
H300
H312
H400
H410
GHS06
GHS09
Dgr
H300
H312
H410
015-070-00-8 cyanthoate (ISO);
S-(N-(1-cyano-1-methylethyl)
carbamoylmethyl) O, O-diethyl
phosphorothioate
223-099-4 3734-95-0 Acute Tox. 2 (*)
Acute Tox. 3 (*)
H300
H311
GHS06
Dgr
H300
H311
015-071-00-3 chlorfenvinphos (ISO);
2-chloro-1-(2,4 dichlorophenyl) vinyl
diethyl phosphate
207-432-0 470-90-6 Acute Tox. 2 (*)
Acute Tox. 3 (*)
Aquatic Acute 1
Aquatic
Chronic 1
H300
H311
H400
H410
GHS06
GHS09
Dgr
H300
H311
H410
015-072-00-9 monocrotophos (ISO);
dimethyl-1-methyl-2-(methylcarbamoyl)
vinyl phosphate
230-042-7 6923-22-4 Muta. 2
Acute Tox. 2 (*)
Acute Tox. 2 (*)
Acute Tox. 3 (*)
Aquatic Acute 1
Aquatic
Chronic 1
H341
H330
H300
H311
H400
H410
GHS06
GHS08
GHS09
Dgr
H341
H330
H300
H311
H410
31.12.2008
EL
Επίσημη
Εφημερίδα
της
Ευρω
παϊκής
Ένω
σης
L
353/381
Αριθμός Ευρετηρίου Διεθνής Χημικός Προσδιορισμός Αριθ. ΕΚ Αριθ. CAS
ταξινόμησης Επισήμανση
Ειδικά όρια
συγκέντρωσης
Παράγοντες-Μ
Σημειώσεις
Κωδικοί κλάσης και
κατηγορίας
κινδύνου
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδ-
υνότη-
τας
Εικονογράμματα
κινδύνου,
προειδοποιητικές
λέξεις, κωδικοί
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδυ-
νότητας
Συμπληρωμα-
τικοί κωδικοί
δήλωσης
επικινδυνότη-
τας
015-073-00-4 dicrotophos (ISO);
(Z)-2-dimethylcarbamoyl-1-methylvinyl
dimethyl phosphate
205-494-3 141-66-2 Acute Tox. 2 (*)
Acute Tox. 3 (*)
Aquatic Acute 1
Aquatic
Chronic 1
H300
H311
H400
H410
GHS06
GHS09
Dgr
H300
H311
H410
015-074-00-X crufomate (ISO);
4-tert-butyl-2-chlorophenyl methyl
methylphosphoramidate
206-083-1 299-86-5 Acute Tox. 4 (*)
Acute Tox. 4 (*)
Aquatic Acute 1
Aquatic
Chronic 1
H312
H302
H400
H410
GHS07
GHS09
Wng
H312
H302
H410
015-075-00-5 S-[2-(isopropylsulphinyl)ethyl] O, O-
dimethyl phosphorothioate
— 2635-50-9 Acute Tox. 3 (*)
Acute Tox. 3 (*)
Acute Tox. 3 (*)
H331
H311
H301
GHS06
Dgr
H331
H311
H301
015-076-00-0 potasan;
O, O-diethyl O-(4-methylcoumarin-7-yl)
phosphorothioate
— 299-45-6 Acute Tox. 2 (*)
Acute Tox. 1
Acute Tox. 2 (*)
Aquatic Acute 1
Aquatic
Chronic 1
H330
H310
H300
H400
H410
GHS06
GHS09
Dgr
H330
H310
H300
H410
M=1000
015-077-00-6 2,2-dichlorovinyl 2-ethylsulphinylethyl
methyl phosphate
— 7076-53-1 Acute Tox. 3 (*)
Acute Tox. 3 (*)
Acute Tox. 3 (*)
H331
H311
H301
GHS06
Dgr
H331
H311
H301
015-078-00-1 demeton-S-methylsulphon (ISO);
S-2-ethylsulphonylethyl dimethyl
phosphorothioate
241-109-5 17040-19-6 Acute Tox. 3 (*)
Acute Tox. 4 (*)
Aquatic
Chronic 2
H301
H312
H411
GHS06
GHS09
Dgr
H301
H312
H411
015-079-00-7 acephate (ISO);
O, S-dimethyl acetylphosphoramidothioate
250-241-2 30560-19-1 Acute Tox. 4 (*) H302 GHS07
Wng
H302
015-080-00-2 amidithion (ISO);
2-methoxyethylcarbamoylmethyl O, O-
dimethyl phosphorodithioate
— 919-76-6 Acute Tox. 4 (*) H302 GHS07
Wng
H302
L
353/382
EL
Επίσημη
Εφημερίδα
της
Ευρω
παϊκής
Ένω
σης
31.12.2008
Αριθμός Ευρετηρίου Διεθνής Χημικός Προσδιορισμός Αριθ. ΕΚ Αριθ. CAS
ταξινόμησης Επισήμανση
Ειδικά όρια
συγκέντρωσης
Παράγοντες-Μ
Σημειώσεις
Κωδικοί κλάσης και
κατηγορίας
κινδύνου
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδ-
υνότη-
τας
Εικονογράμματα
κινδύνου,
προειδοποιητικές
λέξεις, κωδικοί
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδυ-
νότητας
Συμπληρωμα-
τικοί κωδικοί
δήλωσης
επικινδυνότη-
τας
015-081-00-8 O, O,O',O'-tetrapropyl dithiopyrophosphate 221-817-0 3244-90-4 Acute Tox. 4 (*)
Acute Tox. 4 (*)
Aquatic Acute 1
Aquatic
Chronic 1
H312
H302
H400
H410
GHS07
GHS09
Wng
H312
H302
H410
015-082-00-3 azothoate (ISO);
O-4-(4-chlorophenylazo)phenyl O, O-
dimethyl phosphorothioate
227-419-3 5834-96-8 Acute Tox. 4 (*)
Acute Tox. 4 (*)
H332
H302
GHS07
Wng
H332
H302
015-083-00-9 bensulide (ISO);
O, O-diisopropyl 2-
phenylsulphonylaminoethyl
phosphorodithioate
212-010-4 741-58-2 Acute Tox. 4 (*)
Aquatic Acute 1
Aquatic
Chronic 1
H302
H400
H410
GHS07
GHS09
Wng
H302
H410
015-084-00-4 chlorpyrifos (ISO);
O, O-diethyl O-3,5,6-trichloro-2-pyridyl
phosphorothioate
220-864-4 2921-88-2 Acute Tox. 3 (*)
Aquatic Acute 1
Aquatic
Chronic 1
H301
H400
H410
GHS06
GHS09
Dgr
H301
H400
H410
M=10000
015-085-00-X chlorphonium chloride (ISO);
tributyl (2,4-dichlorobenzyl) phosphonium
chloride
204-105-4 115-78-6 Acute Tox. 3 (*)
Acute Tox. 4 (*)
Eye Irrit. 2
Skin Irrit. 2
H301
H312
H319
H315
GHS06
Dgr
H301
H312
H319
H315
015-086-00-5 coumithoate (ISO);
O, O-diethyl O-7,8,9,10-tetrahydro-6-oxo-
benzo(c)chromen-3-yl phosphorothioate
— 572-48-5 Acute Tox. 3 (*) H301 GHS06
Dgr
H301
015-087-00-0 cyanophos (ISO);
O-4-cyanophenyl O, O-dimethyl
phosphorothioate
220-130-3 2636-26-2 Acute Tox. 4 (*)
Acute Tox. 4 (*)
Aquatic Acute 1
Aquatic
Chronic 1
H312
H302
H400
H410
GHS07
GHS09
Wng
H312
H302
H410
31.12.2008
EL
Επίσημη
Εφημερίδα
της
Ευρω
παϊκής
Ένω
σης
L
353/383
Αριθμός Ευρετηρίου Διεθνής Χημικός Προσδιορισμός Αριθ. ΕΚ Αριθ. CAS
ταξινόμησης Επισήμανση
Ειδικά όρια
συγκέντρωσης
Παράγοντες-Μ
Σημειώσεις
Κωδικοί κλάσης και
κατηγορίας
κινδύνου
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδ-
υνότη-
τας
Εικονογράμματα
κινδύνου,
προειδοποιητικές
λέξεις, κωδικοί
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδυ-
νότητας
Συμπληρωμα-
τικοί κωδικοί
δήλωσης
επικινδυνότη-
τας
015-088-00-6 dialifos (ISO);
2-chloro-1-phthalimidoethyl O, O-diethyl
phosphorodithioate
233-689-3 10311-84-9 Acute Tox. 2 (*)
Acute Tox. 3 (*)
Aquatic Acute 1
Aquatic
Chronic 1
H300
H311
H400
H410
GHS06
GHS09
Dgr
H300
H311
H400
H410
015-089-00-1 ethoate-methyl (ISO);
ethylcarbamoylmethyl O, O-dimethyl
phosphorodithioate
204-121-1 116-01-8 Acute Tox. 4 (*)
Acute Tox. 4 (*)
H312
H302
GHS07
Wng
H312
H302
015-090-00-7 fensulfothion (ISO);
O, O-diethyl O-4-methylsulfinylphenyl
phosphorothioate
204-114-3 115-90-2 Acute Tox. 1
Acute Tox. 2 (*)
Aquatic Acute 1
Aquatic
Chronic 1
H310
H300
H400
H410
GHS06
GHS09
Dgr
H310
H300
H410
015-091-00-2 fonofos (ISO);
O-ethyl phenyl ethylphosphonodithioate
213-408-0 944-22-9 Acute Tox. 1
Acute Tox. 2 (*)
Aquatic Acute 1
Aquatic
Chronic 1
H310
H300
H400
H410
GHS06
GHS09
Dgr
H310
H300
H410
015-092-00-8 phosacetim (ISO);
O, O-bis(4-chlorophenyl) N-
acetimidoylphosphoramidothioate
223-874-7 4104-14-7 Acute Tox. 1
Acute Tox. 2 (*)
Aquatic Acute 1
Aquatic
Chronic 1
H310
H300
H400
H410
GHS06
GHS09
Dgr
H310
H300
H410
015-093-00-3 leptophos (ISO);
O-4-bromo-2,5-dichlorophenyl O-methyl
phenylphosphorothioate
244-472-8 21609-90-5 Acute Tox. 3 (*)
STOT SE 1
Acute Tox. 4 (*)
Aquatic Acute 1
Aquatic
Chronic 1
H301
H370
(**)
H312
H400
H410
GHS06
GHS08
GHS09
Dgr
H301
H370 (**)
H312
H410
015-094-00-9 mephosfolan (ISO);
diethyl 4-methyl-1,3-dithiolan-2-
ylidenephosphoramidate
213-447-3 950-10-7 Acute Tox. 1
Acute Tox. 2 (*)
Aquatic
Chronic 2
H310
H300
H411
GHS06
GHS09
Dgr
H310
H300
H411
L
353/384
EL
Επίσημη
Εφημερίδα
της
Ευρω
παϊκής
Ένω
σης
31.12.2008
Αριθμός Ευρετηρίου Διεθνής Χημικός Προσδιορισμός Αριθ. ΕΚ Αριθ. CAS
ταξινόμησης Επισήμανση
Ειδικά όρια
συγκέντρωσης
Παράγοντες-Μ
Σημειώσεις
Κωδικοί κλάσης και
κατηγορίας
κινδύνου
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδ-
υνότη-
τας
Εικονογράμματα
κινδύνου,
προειδοποιητικές
λέξεις, κωδικοί
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδυ-
νότητας
Συμπληρωμα-
τικοί κωδικοί
δήλωσης
επικινδυνότη-
τας
015-095-00-4 methamidophos (ISO);
O, S-dimethyl phosphoramidothioate
233-606-0 10265-92-6 Acute Tox. 2 (*)
Acute Tox. 2 (*)
Acute Tox. 3 (*)
Aquatic Acute 1
H330
H300
H311
H400
GHS06
GHS09
Dgr
H330
H300
H311
H400
015-096-00-X oxydisulfoton (ISO);
O, O-diethyl S-2-ethylsulphinylethyl
phosphorodithioate
219-679-1 2497-07-6 Acute Tox. 2 (*)
Acute Tox. 3 (*)
Aquatic Acute 1
Aquatic
Chronic 1
H300
H311
H400
H410
GHS06
GHS09
Dgr
H300
H311
H410
M=10
015-097-00-5 phenthoate (ISO);
ethyl 2-(dimethoxyphosphinothioylthio)-2-
phenylacetate
219-997-0 2597-03-7 Acute Tox. 4 (*)
Acute Tox. 4 (*)
Aquatic Acute 1
Aquatic
Chronic 1
H312
H302
H400
H410
GHS07
GHS09
Wng
H312
H302
H410
M=100
015-098-00-0 trichloronate (ISO);
O-ethyl O-2,4,5-trichlorophenyl
ethylphosphonothioate
206-326-1 327-98-0 Acute Tox. 2 (*)
Acute Tox. 3 (*)
Aquatic Acute 1
Aquatic
Chronic 1
H300
H311
H400
H410
GHS06
GHS09
Dgr
H300
H311
H410
015-099-00-6 pirimiphos-ethyl (ISO);
O, O-diethyl O-2-diethylamino-6-
methylpyrimidin-4-yl phosphorothioate
245-704-0 23505-41-1 Acute Tox. 3 (*)
Acute Tox. 4 (*)
Aquatic Acute 1
Aquatic
Chronic 1
H301
H312
H400
H410
GHS06
GHS09
Dgr
H301
H312
H410
015-100-00-X phoxim (ISO);
α-(diethoxyphosphinothioylimino)
phenylacetonitrile
238-887-3 14816-18-3 Acute Tox. 4 (*)
Aquatic Acute 1
Aquatic
Chronic 1
H302
H400
H410
GHS07
GHS09
Wng
H302
H410
M=1000
31.12.2008
EL
Επίσημη
Εφημερίδα
της
Ευρω
παϊκής
Ένω
σης
L
353/385
Αριθμός Ευρετηρίου Διεθνής Χημικός Προσδιορισμός Αριθ. ΕΚ Αριθ. CAS
ταξινόμησης Επισήμανση
Ειδικά όρια
συγκέντρωσης
Παράγοντες-Μ
Σημειώσεις
Κωδικοί κλάσης και
κατηγορίας
κινδύνου
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδ-
υνότη-
τας
Εικονογράμματα
κινδύνου,
προειδοποιητικές
λέξεις, κωδικοί
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδυ-
νότητας
Συμπληρωμα-
τικοί κωδικοί
δήλωσης
επικινδυνότη-
τας
015-101-00-5 phosmet (ISO);
O, O-dimethyl phthalimidomethyl S-
phosphorodithioate
211-987-4 732-11-6 Acute Tox. 4 (*)
Acute Tox. 4 (*)
Aquatic Acute 1
Aquatic
Chronic 1
H312
H302
H400
H410
GHS07
GHS09
Wng
H312
H302
H410
M=100
015-102-00-0 tris(2-chloroethyl) phosphate 204-118-5 115-96-8 Carc. 2
Acute Tox. 4 (*)
Aquatic
Chronic 2
H351
H302
H411
GHS08
GHS07
GHS09
Wng
H351
H302
H411
015-103-00-6 phosphorus tribromide 232-178-2 7789-60-8 Skin Corr. 1B
STOT SE 3
H314
H335
GHS05
GHS07
Dgr
H314
H335
EUH014
015-104-00-1 diphosphorus pentasulphide;
phosphorus pentasulphide
215-242-4 1314-80-3 Flam. Sol. 1
Water-react. 1
Acute Tox. 4 (*)
Acute Tox. 4 (*)
Aquatic Acute 1
H228
H260
H332
H302
H400
GHS02
GHS07
GHS09
Dgr
H228
H260
H332
H302
H400
EUH029 T
015-105-00-7 triphenyl phosphite 202-908-4 101-02-0 Eye Irrit. 2
Skin Irrit. 2
Aquatic Acute 1
Aquatic
Chronic 1
H319
H315
H400
H410
GHS07
GHS09
Wng
H319
H315
H410
Skin Irrit. 2;
H315: C ≥ 5 %
Eye Irrit. 2; H319:
C ≥ 5 %
015-106-00-2 hexamethylphosphoric triamide;
hexamethylphosphoramide
211-653-8 680-31-9 Carc. 1B
Muta. 1B
H350
H340
GHS08
Dgr
H350
H340
Carc. 1B; H350: C
≥ 0.01 %
015-107-00-8 ethoprophos (ISO);
ethyl-S, S-dipropyl phosphorodithioate
236-152-1 13194-48-4 Acute Tox. 2 (*)
Acute Tox. 1
Acute Tox. 3 (*)
Skin Sens. 1
Aquatic Acute 1
Aquatic
Chronic 1
H330
H310
H301
H317
H400
H410
GHS06
GHS09
Dgr
H330
H310
H301
H317
H410
L
353/386
EL
Επίσημη
Εφημερίδα
της
Ευρω
παϊκής
Ένω
σης
31.12.2008
Αριθμός Ευρετηρίου Διεθνής Χημικός Προσδιορισμός Αριθ. ΕΚ Αριθ. CAS
ταξινόμησης Επισήμανση
Ειδικά όρια
συγκέντρωσης
Παράγοντες-Μ
Σημειώσεις
Κωδικοί κλάσης και
κατηγορίας
κινδύνου
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδ-
υνότη-
τας
Εικονογράμματα
κινδύνου,
προειδοποιητικές
λέξεις, κωδικοί
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδυ-
νότητας
Συμπληρωμα-
τικοί κωδικοί
δήλωσης
επικινδυνότη-
τας
015-108-00-3 bromophos (ISO);
O-4-bromo-2,5-dichlorophenyl O, O-
dimethyl phosphorothioate
218-277-3 2104-96-3 Acute Tox. 4 (*)
Aquatic Acute 1
Aquatic
Chronic 1
H302
H400
H410
GHS07
GHS09
Wng
H302
H410
M=100
015-109-00-9 crotoxyphos (ISO);
1-phenylethyl 3-(dimethoxyphosphinyloxy)
isocrotonate
231-720-5 7700-17-6 Acute Tox. 3 (*)
Acute Tox. 3 (*)
Aquatic Acute 1
Aquatic
Chronic 1
H311
H301
H400
H410
GHS06
GHS09
Dgr
H311
H301
H410
M=10
015-110-00-4 cyanofenphos (ISO);
O-4-cyanophenyl O-ethyl
phenylphosphonothioate
— 13067-93-1 Acute Tox. 3 (*)
STOT SE 1
Acute Tox. 4 (*)
Eye Irrit. 2
Aquatic
Chronic 2
H301
H370
(**)
H312
H319
H411
GHS06
GHS08
GHS09
Dgr
H301
H370 (**)
H312
H319
H411
015-111-00-X phosfolan (ISO);
diethyl 1,3-dithiolan-2-
ylidenephosphoramidate
213-423-2 947-02-4 Acute Tox. 1
Acute Tox. 2 (*)
H310
H300
GHS06
Dgr
H310
H300
015-112-00-5 thionazin (ISO);
O, O-diethyl O-pyrazin-2-yl
phosphorothioate;
206-049-6 297-97-2 Acute Tox. 1
Acute Tox. 2 (*)
H310
H300
GHS06
Dgr
H310
H300
015-114-00-6 chlormephos (ISO);
S-chloromethyl O, O-diethyl
phosphorodithioate
246-538-1 24934-91-6 Acute Tox. 1
Acute Tox. 2 (*)
Aquatic Acute 1
Aquatic
Chronic 1
H310
H300
H400
H410
GHS06
GHS09
Dgr
H310
H300
H410
015-115-00-1 chlorthiophos (ISO) 244-663-6 21923-23-9 Acute Tox. 2 (*)
Acute Tox. 3 (*)
Aquatic Acute 1
Aquatic
Chronic 1
H300
H311
H400
H410
GHS06
GHS09
Dgr
H300
H311
H410
31.12.2008
EL
Επίσημη
Εφημερίδα
της
Ευρω
παϊκής
Ένω
σης
L
353/387
Αριθμός Ευρετηρίου Διεθνής Χημικός Προσδιορισμός Αριθ. ΕΚ Αριθ. CAS
ταξινόμησης Επισήμανση
Ειδικά όρια
συγκέντρωσης
Παράγοντες-Μ
Σημειώσεις
Κωδικοί κλάσης και
κατηγορίας
κινδύνου
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδ-
υνότη-
τας
Εικονογράμματα
κινδύνου,
προειδοποιητικές
λέξεις, κωδικοί
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδυ-
νότητας
Συμπληρωμα-
τικοί κωδικοί
δήλωσης
επικινδυνότη-
τας
015-116-00-7 demephion-O (ISO);
O, O-dimethyl O-2-methylthioethyl
phosphorothioate
211-666-9 682-80-4 Acute Tox. 2 (*)
Acute Tox. 3 (*)
H300
H311
GHS06
Dgr
H300
H311
015-117-00-2 demephion-S (ISO);
O, O-dimethyl S-2-methylthioethyl
phosphorothioate
219-971-9 2587-90-8 Acute Tox. 2 (*)
Acute Tox. 3 (*)
H300
H311
GHS06
Dgr
H300
H311
015-118-00-8 demeton — 8065-48-3 Acute Tox. 1
Acute Tox. 2 (*)
Aquatic Acute 1
H310
H300
H400
GHS06
GHS09
Dgr
H310
H300
H400
015-119-00-3 dimethyl 4-(methylthio)phenyl phosphate — 3254-63-5 Acute Tox. 1
Acute Tox. 2 (*)
H310
H300
GHS06
Dgr
H310
H300
015-120-00-9 ditalimfos (ISO);
O, O-diethyl phthalimidophosphonothioate
225-875-8 5131-24-8 Skin Irrit. 2
Skin Sens. 1
H315
H317
GHS07
Wng
H315
H317
015-121-00-4 edifenphos (ISO);
O-ethyl S, S-diphenyl phosphorodithioate
241-178-1 17109-49-8 Acute Tox. 3 (*)
Acute Tox. 3 (*)
Acute Tox. 4 (*)
Skin Sens. 1
Aquatic Acute 1
Aquatic
Chronic 1
H331
H301
H312
H317
H400
H410
GHS06
GHS09
Dgr
H331
H301
H312
H317
H410
015-122-00-X etrimfos (ISO);
O-6-ethoxy-2-ethylpyrimidin-4-yl O, O-
dimethylphosphorothioate
253-855-9 38260-54-7 Acute Tox. 4 (*)
Aquatic Acute 1
Aquatic
Chronic 1
H302
H400
H410
GHS07
GHS09
Wng
H302
H410
M=10
015-123-00-5 fenamiphos (ISO);
ethyl-4-methylthio-m-tolyl isopropyl
phosphoramidate
244-848-1 22224-92-6 Acute Tox. 2 (*)
Acute Tox. 3 (*)
Aquatic Acute 1
Aquatic
Chronic 1
H300
H311
H400
H410
GHS06
GHS09
Dgr
H300
H311
H410
M=100
L
353/388
EL
Επίσημη
Εφημερίδα
της
Ευρω
παϊκής
Ένω
σης
31.12.2008
Αριθμός Ευρετηρίου Διεθνής Χημικός Προσδιορισμός Αριθ. ΕΚ Αριθ. CAS
ταξινόμησης Επισήμανση
Ειδικά όρια
συγκέντρωσης
Παράγοντες-Μ
Σημειώσεις
Κωδικοί κλάσης και
κατηγορίας
κινδύνου
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδ-
υνότη-
τας
Εικονογράμματα
κινδύνου,
προειδοποιητικές
λέξεις, κωδικοί
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδυ-
νότητας
Συμπληρωμα-
τικοί κωδικοί
δήλωσης
επικινδυνότη-
τας
015-124-00-0 fosthietan (ISO);
diethyl 1,3-dithietan-2-
ylidenephosphoramidate
244-437-7 21548-32-3 Acute Tox. 1
Acute Tox. 2 (*)
H310
H300
GHS06
Dgr
H310
H300
015-125-00-6 glyphosine (ISO);
N, N-bis(phosphonomethyl)glycine
219-468-4 2439-99-8 Eye Dam. 1 H318 GHS05
Dgr
H318
015-126-00-1 heptenophos (ISO);
7-chlorobicyclo(3.2.0)hepta-2,6-dien-6-yl
dimethyl phosphate
245-737-0 23560-59-0 Acute Tox. 3 (*)
Aquatic Acute 1
Aquatic
Chronic 1
H301
H400
H410
GHS06
GHS09
Dgr
H301
H410
M=100
015-127-00-7 iprobenfos(ISO);
S-benzyl diisopropyl phosphorothioate
247-449-0 26087-47-8 Acute Tox. 4 (*)
Aquatic
Chronic 2
H302
H411
GHS07
GHS09
Wng
H302
H411
015-128-00-2 IPSP;
S-ethylsulphinylmethyl O, O-
diisopropylphosphorodithioate
— 5827-05-4 Acute Tox. 1
Acute Tox. 3 (*)
Aquatic Acute 1
Aquatic
Chronic 1
H310
H301
H400
H410
GHS06
GHS09
Dgr
H310
H301
H410
M=100
015-129-00-8 isofenphos (ISO);
O-ethyl O-2-isopropoxycarbonylphenyl-
isopropylphosphoramidothioate
246-814-1 25311-71-1 Acute Tox. 3 (*)
Acute Tox. 3 (*)
Aquatic Acute 1
Aquatic
Chronic 1
H311
H301
H400
H410
GHS06
GHS09
Dgr
H311
H301
H410
M=100
015-130-00-3 isothioate (ISO);
S-2-isopropylthioethyl O, O-dimethyl
phosphorodithioate;
— 36614-38-7 Acute Tox. 3 (*)
Acute Tox. 3 (*)
H311
H301
GHS06
Dgr
H311
H301
015-131-00-9 isoxathion (ISO);
O, O-diethyl O-5-phenylisoxazol-3-
ylphosphorothioate
242-624-8 18854-01-8 Acute Tox. 3 (*)
Acute Tox. 3 (*)
Aquatic Acute 1
Aquatic
Chronic 1
H311
H301
H400
H410
GHS06
GHS09
Dgr
H311
H301
H410
31.12.2008
EL
Επίσημη
Εφημερίδα
της
Ευρω
παϊκής
Ένω
σης
L
353/389
Αριθμός Ευρετηρίου Διεθνής Χημικός Προσδιορισμός Αριθ. ΕΚ Αριθ. CAS
ταξινόμησης Επισήμανση
Ειδικά όρια
συγκέντρωσης
Παράγοντες-Μ
Σημειώσεις
Κωδικοί κλάσης και
κατηγορίας
κινδύνου
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδ-
υνότη-
τας
Εικονογράμματα
κινδύνου,
προειδοποιητικές
λέξεις, κωδικοί
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδυ-
νότητας
Συμπληρωμα-
τικοί κωδικοί
δήλωσης
επικινδυνότη-
τας
015-132-00-4 S-(chlorophenylthiomethyl) O, O-
dimethylphosphorodithioate;
methylcarbophenothione
— 953-17-3 Acute Tox. 3 (*)
Acute Tox. 3 (*)
Aquatic Acute 1
Aquatic
Chronic 1
H311
H301
H400
H410
GHS06
GHS09
Dgr
H311
H301
H410
M=1000
015-133-00-X piperophos (ISO);
S-2-methylpiperidinocarbonylmethyl-O, O-
dipropyl phosphorodithioate
— 24151-93-7 Acute Tox. 4 (*)
Aquatic Acute 1
Aquatic
Chronic 1
H302
H400
H410
GHS07
GHS09
Wng
H302
H410
M=10
015-134-00-5 pirimiphos-methyl (ISO);
O-(2-diethylamino-6-methylpyrimidin-4-yl)
O, O-dimethyl phosphorothioate
249-528-5 29232-93-7 Acute Tox. 4 (*)
Aquatic Acute 1
Aquatic
Chronic 1
H302
H400
H410
GHS07
GHS09
Wng
H302
H410
015-135-00-0 profenofos (ISO)
O-(4-bromo-2-chlorophenyl) O-ethyl S-
propyl phosphorothioate;
255-255-2 41198-08-7 Acute Tox. 4 (*)
Acute Tox. 4 (*)
Acute Tox. 4 (*)
Aquatic Acute 1
Aquatic
Chronic 1
H332
H312
H302
H400
H410
GHS07
GHS09
Wng
H332
H312
H302
H410
M=1000
015-136-00-6 trans-isopropyl-3-[[(ethylamino)
methoxyfosfinothioyl]oxy]crotonate;
isopropyl 3-[[(ethylamino)
methoxyphosphinothioyl]oxy]isocrotonate;
propetamphos (ISO)
250-517-2 31218-83-4 Acute Tox. 3 (*)
Aquatic Acute 1
Aquatic
Chronic 1
H301
H400
H410
GHS06
GHS09
Dgr
H301
H410
M=100
015-137-00-1 pyrazophos (ISO);
O, O-diethyl O-(6-ethoxycarbonyl-5-
methylpyrazolo[2,3-a]pyrimidin-2-yl)
phosphorothioate
236-656-1 13457-18-6 Acute Tox. 4 (*)
Acute Tox. 4 (*)
Aquatic Acute 1
Aquatic
Chronic 1
H332
H302
H400
H410
GHS07
GHS09
Wng
H332
H302
H410
L
353/390
EL
Επίσημη
Εφημερίδα
της
Ευρω
παϊκής
Ένω
σης
31.12.2008
Αριθμός Ευρετηρίου Διεθνής Χημικός Προσδιορισμός Αριθ. ΕΚ Αριθ. CAS
ταξινόμησης Επισήμανση
Ειδικά όρια
συγκέντρωσης
Παράγοντες-Μ
Σημειώσεις
Κωδικοί κλάσης και
κατηγορίας
κινδύνου
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδ-
υνότη-
τας
Εικονογράμματα
κινδύνου,
προειδοποιητικές
λέξεις, κωδικοί
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδυ-
νότητας
Συμπληρωμα-
τικοί κωδικοί
δήλωσης
επικινδυνότη-
τας
015-138-00-7 quinalphos (ISO);
O, O-diethyl-O-quinoxalin-2-yl
phosphorothioate
237-031-6 13593-03-8 Acute Tox. 3 (*)
Acute Tox. 4 (*)
Aquatic Acute 1
Aquatic
Chronic 1
H301
H312
H400
H410
GHS06
GHS09
Dgr
H301
H312
H410
M=1000
015-139-00-2 terbufos (ISO);
S-tert-butylthiomethyl O, O-
diethylphosphorodithioate;
235-963-8 13071-79-9 Acute Tox. 1
Acute Tox. 2 (*)
Aquatic Acute 1
Aquatic
Chronic 1
H310
H300
H400
H410
GHS06
GHS09
Dgr
H310
H300
H410
M=1000
015-140-00-8 triazophos (ISO);
O, O-diethyl-O-1-phenyl-1H,2,4-triazol-3-yl
phosphorothioate
245-986-5 24017-47-8 Acute Tox. 3 (*)
Acute Tox. 3 (*)
Acute Tox. 4 (*)
Aquatic Acute 1
Aquatic
Chronic 1
H331
H301
H312
H400
H410
GHS06
GHS09
Dgr
H331
H301
H312
H410
015-141-00-3 ethylenediammonium O, O-bis(octyl)
phosphorodithioate, mixed isomers
400-520-1 — Skin Corr. 1B
Acute Tox. 4 (*)
Aquatic Acute 1
Aquatic
Chronic 1
H314
H302
H400
H410
GHS05
GHS07
GHS09
Dgr
H314
H302
H410
015-142-00-9 butyl (dialkyloxy(dibutoxyphosphoryloxy))
titanium (trialkyloxy)titanium phosphate
401-100-0 — Flam. Liq. 2
Eye Irrit. 2
Aquatic
Chronic 2
H225
H319
H411
GHS02
GHS07
GHS09
Dgr
H225
H319
H411
T
015-143-00-4 reaction mass of 2-chloroethyl chloropropyl
2-chloroethylphosphonate, reaction mass of
isomers and 2-chloroethyl chloropropyl 2-
chloropropylphosphonate,
reaction mass of isomers
401-740-0 — Acute Tox. 4 (*) H302 GHS07
Wng
H302
015-144-00-X reaction mass of pentyl methylphosphinate
and 2-methylbutyl methylphosphinate
402-090-0 87025-52-3 Skin Corr. 1B H314 GHS05
Dgr
H314
31.12.2008
EL
Επίσημη
Εφημερίδα
της
Ευρω
παϊκής
Ένω
σης
L
353/391
Αριθμός Ευρετηρίου Διεθνής Χημικός Προσδιορισμός Αριθ. ΕΚ Αριθ. CAS
ταξινόμησης Επισήμανση
Ειδικά όρια
συγκέντρωσης
Παράγοντες-Μ
Σημειώσεις
Κωδικοί κλάσης και
κατηγορίας
κινδύνου
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδ-
υνότη-
τας
Εικονογράμματα
κινδύνου,
προειδοποιητικές
λέξεις, κωδικοί
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδυ-
νότητας
Συμπληρωμα-
τικοί κωδικοί
δήλωσης
επικινδυνότη-
τας
015-145-00-5 reaction mass of copper(I) O, O-diisopropyl
phosphorodithioate and copper(I) O-
isopropyl O-(4-methylpent-2-yl)
phosphorodithioate and copper(I) O, O-bis
(4-methylpent-2-yl) phosphorodithioate
401-520-4 — Aquatic Acute 1
Aquatic
Chronic 1
H400
H410
GHS09
Wng
H410
015-146-00-0 S-(tricyclo(5.2.1.02,6)deca-3-en-8(or 9)-yl O-
(isopropyl or isobutyl or 2-ethylhexyl) O-
(isopropyl or isobutyl or 2-ethylhexyl)
phosphorodithioate
401-850-9 — Aquatic Acute 1
Aquatic
Chronic 1
H400
H410
GHS09
Wng
H410
015-147-00-6 reaction mass of C12-14-tert-alkylammonium
diphenyl phosphorothioate and dinonyl
sulphide (or disulphide)
400-930-0 — Skin Irrit. 2
Eye Dam. 1
Skin Sens. 1
Aquatic
Chronic 2
H315
H318
H317
H411
GHS05
GHS07
GHS09
Dgr
H315
H318
H317
H411
015-148-00-1 2-(diphosphonomethyl)succinic acid 403-070-4 51395-42-7 Skin Corr. 1B
Skin Sens. 1
H314
H317
GHS05
GHS07
Dgr
H314
H317
015-149-00-7 reaction mass of:
hexyldioctylphosphineoxide;
dihexyloctylphosphineoxide;
trioctylphosphineoxide
403-470-9 — Skin Corr. 1B
Aquatic Acute 1
Aquatic
Chronic 1
H314
H400
H410
GHS05
GHS09
Dgr
H314
H410
015-150-00-2 (2-(1,3-dioxolan-2-yl)ethyl)
triphenylphosphonium bromide
404-940-6 86608-70-0 Acute Tox. 4 (*)
Eye Dam. 1
STOT RE 2 (*)
Aquatic
Chronic 3
H302
H318
H373
(**)
H412
GHS08
GHS05
GHS07
Dgr
H302
H318
H373 (**)
H412
015-151-00-8 tris(isopropyl/tert-butylphenyl) phosphate 405-010-2 — Aquatic
Chronic 2
H411 GHS09 H411
015-152-00-3 dioxabenzofos (ISO);
2-methoxy-4H-1,3,2-benzodioxaphosphorin
2-sulphide
223-292-3 3811-49-2 Acute Tox. 3 (*)
Acute Tox. 3 (*)
STOT SE 1
Aquatic
Chronic 2
H311
H301
H370
(**)
H411
GHS06
GHS08
GHS09
Dgr
H311
H301
H370 (**)
H411
L
353/392
EL
Επίσημη
Εφημερίδα
της
Ευρω
παϊκής
Ένω
σης
31.12.2008
Αριθμός Ευρετηρίου Διεθνής Χημικός Προσδιορισμός Αριθ. ΕΚ Αριθ. CAS
ταξινόμησης Επισήμανση
Ειδικά όρια
συγκέντρωσης
Παράγοντες-Μ
Σημειώσεις
Κωδικοί κλάσης και
κατηγορίας
κινδύνου
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδ-
υνότη-
τας
Εικονογράμματα
κινδύνου,
προειδοποιητικές
λέξεις, κωδικοί
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδυ-
νότητας
Συμπληρωμα-
τικοί κωδικοί
δήλωσης
επικινδυνότη-
τας
015-153-00-9 isazofos (ISO);
O-(5-chloro-1-isopropyl-1,2,4-triazol-3-yl)
O, O-diethyl phosphorothioate
255-863-8 42509-80-8 Acute Tox. 2 (*)
Acute Tox. 3 (*)
Acute Tox. 3 (*)
STOT RE 2 (*)
Skin Sens. 1
Aquatic Acute 1
Aquatic
Chronic 1
H330
H311
H301
H373
(**)
H317
H400
H410
GHS06
GHS08
GHS09
Dgr
H330
H311
H301
H373 (**)
H317
H410
015-154-00-4 2-chloroethylphosphonic acid;
ethephon
240-718-3 16672-87-0 Acute Tox. 4 (*)
Acute Tox. 4 (*)
Skin Corr. 1B
Aquatic
Chronic 3
H332
H312
H314
H412
GHS05
GHS07
Dgr
H332
H312
H314
H412
STOT SE 3;
H335: C ≥ 5 %
015-155-00-X ammonium 2-amino-4-
(hydroxymethylphosphinyl)butyrate;
glufosinate ammonium
278-636-5 77182-82-2 Acute Tox. 4 (*) H302 GHS07
Wng
H302
015-156-00-5 methyl 3-[(dimethoxyphosphinothioyl)oxy]
methacrylate; [1]
methacrifos (ISO);
methyl (E)-3-[(dimethoxyphosphinothioyl)
oxy]methacrylate [2]
250-366-9
[1]
— [2]
30864-28-9 [1]
62610-77-9 [2]
Acute Tox. 4 (*)
Skin Sens. 1
Aquatic Acute 1
Aquatic
Chronic 1
H302
H317
H400
H410
GHS07
GHS09
Wng
H302
H317
H410
015-157-00-0 phosphonic acid; [1]
phosphorous acid [2]
237-066-7
[1]
233-663-1
[2]
13598-36-2 [1]
10294-56-1 [2]
Acute Tox. 4 (*)
Skin Corr. 1A
H302
H314
GHS05
GHS07
Dgr
H302
H314
015-158-00-6 (η-cyclopentadienyl)(η-cumenyl)iron(1+)
hexafluorophosphate(1-)
402-340-9 32760-80-8 Aquatic
Chronic 3
H412 — H412
015-159-00-1 hydroxyphosphonoacetic acid 405-710-8 23783-26-8 Acute Tox. 4 (*)
STOT RE 2 (*)
Skin Corr. 1B
Skin Sens. 1
H302
H373
(**)
H314
H317
GHS08
GHS05
GHS07
Dgr
H302
H373 (**)
H314
H317
31.12.2008
EL
Επίσημη
Εφημερίδα
της
Ευρω
παϊκής
Ένω
σης
L
353/393
Αριθμός Ευρετηρίου Διεθνής Χημικός Προσδιορισμός Αριθ. ΕΚ Αριθ. CAS
ταξινόμησης Επισήμανση
Ειδικά όρια
συγκέντρωσης
Παράγοντες-Μ
Σημειώσεις
Κωδικοί κλάσης και
κατηγορίας
κινδύνου
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδ-
υνότη-
τας
Εικονογράμματα
κινδύνου,
προειδοποιητικές
λέξεις, κωδικοί
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδυ-
νότητας
Συμπληρωμα-
τικοί κωδικοί
δήλωσης
επικινδυνότη-
τας
015-160-00-7 vanadyl pyrophosphate 406-260-5 58834-75-6 Eye Irrit. 2
Skin Sens. 1
Aquatic
Chronic 3
H319
H317
H412
GHS07
Wng
H319
H317
H412
015-161-00-2 divanadyl pyrophosphate 407-130-0 65232-89-5 Acute Tox. 4 (*)
Eye Dam. 1
Skin Sens. 1
Aquatic
Chronic 2
H302
H318
H317
H411
GHS05
GHS07
GHS09
Dgr
H302
H318
H317
H411
015-162-00-8 vanadium(IV) oxide hydrogen phosphate
hemihydrate, lithium, zinc, molybdenum,
iron and chlorine-doped
407-350-7 — Acute Tox. 4 (*)
STOT RE 2 (*)
Eye Dam. 1
Aquatic
Chronic 2
H332
H373
(**)
H318
H411
GHS08
GHS05
GHS07
GHS09
Dgr
H332
H373 (**)
H318
H411
015-163-00-3 bis(2,6-dimethoxybenzoyl)-2,4,4-
trimethylpentylphosphinoxide
412-010-6 145052-34-2 Skin Sens. 1
Aquatic Acute 1
Aquatic
Chronic 1
H317
H400
H410
GHS07
GHS09
Wng
H317
H410
015-164-00-9 calcium P, P'-(1-hydroxyethylene)bis
(hydrogen phosphonate)dihydrate
400-480-5 36669-85-9 Aquatic
Chronic 3
H412 — H412
015-165-00-4 reaction mass of: thiobis(4,1-phenylene)-S,
S,S',S'-tetraphenyldisulfonium
bishexafluorophosphate;
diphenyl(4-phenylthiophenyl)sulfonium
hexafluorophosphate
404-986-7 — Eye Dam. 1
Aquatic Acute 1
Aquatic
Chronic 1
H318
H400
H410
GHS05
GHS09
Dgr
H318
H410
015-166-00-X 3,9-bis(2,6-di-tert-butyl-4-methylphenoxy)-
2,4,8,10-tetraoxa-3,9-diphosphaspiro[5.5]
undecane
410-290-4 80693-00-1 Aquatic
Chronic 4
H413 — H413
015-167-00-5 3-(hydroxyphenylphosphinyl)propanoic acid 411-200-6 14657-64-8 Eye Dam. 1 H318 GHS05
Dgr
H318
L
353/394
EL
Επίσημη
Εφημερίδα
της
Ευρω
παϊκής
Ένω
σης
31.12.2008
Αριθμός Ευρετηρίου Διεθνής Χημικός Προσδιορισμός Αριθ. ΕΚ Αριθ. CAS
ταξινόμησης Επισήμανση
Ειδικά όρια
συγκέντρωσης
Παράγοντες-Μ
Σημειώσεις
Κωδικοί κλάσης και
κατηγορίας
κινδύνου
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδ-
υνότη-
τας
Εικονογράμματα
κινδύνου,
προειδοποιητικές
λέξεις, κωδικοί
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδυ-
νότητας
Συμπληρωμα-
τικοί κωδικοί
δήλωσης
επικινδυνότη-
τας
015-168-00-0 fosthiazate (ISO);
(RS)-S-sec-butyl-O-ethyl-2-oxo-1,3-
thiazolidin-3-ylphosphonothioate
— 98886-44-3 Acute Tox. 3 (*)
Acute Tox. 3 (*)
Acute Tox. 4 (*)
Skin Sens. 1
Aquatic Acute 1
Aquatic
Chronic 1
H331
H301
H312
H317
H400
H410
GHS06
GHS09
Dgr
H331
H301
H312
H317
H410
EUH070
015-169-00-6 tributyltetradecylphosphonium
tetrafluoroborate
413-520-1 — Acute Tox. 4 (*)
STOT RE 2 (*)
Skin Corr. 1B
Skin Sens. 1
Aquatic Acute 1
Aquatic
Chronic 1
H302
H373
(**)
H314
H317
H400
H410
GHS08
GHS05
GHS07
GHS09
Dgr
H302
H373 (**)
H314
H317
H410
015-170-00-1 reaction mass of: di-(1-octane-N, N,N-
trimethylammonium) octylphosphate;
1-octane-N, N,N-trimethylammonium di-
octylphosphate;
1-octane-N, N,N-trimethylammonium
octylphosphate
407-490-9 — Acute Tox. 4 (*)
Acute Tox. 4 (*)
Skin Corr. 1B
H312
H302
H314
GHS05
GHS07
Dgr
H312
H302
H314
015-171-00-7 O, O,O-tris(2(or 4)-C9-10-isoalkylphenyl)
phosphorothioate
406-940-1 — Aquatic
Chronic 2
H411 GHS09 H411
015-172-00-2 reaction mass of: bis(isotridecylammonium)
mono(di-(4-methylpent-2-yloxy)
thiophosphorothionylisopropyl)phosphate;
isotridecylammonium bis(di-(4-methylpent-
2-yloxy)thiophosphorothionylisopropyl)
phosphate
406-240-6 — Flam. Liq. 3
Skin Corr. 1B
Aquatic
Chronic 2
H226
H314
H411
GHS02
GHS05
GHS09
Dgr
H226
H314
H411
015-173-00-8 methyl [2-(1,1-dimethylethyl)-6-
methoxypyrimidin-4-yl]
ethylphosphonothioate
414-080-3 117291-73-3 Acute Tox. 4 (*)
Aquatic Acute 1
Aquatic
Chronic 1
H302
H400
H410
GHS07
GHS09
Wng
H302
H410
31.12.2008
EL
Επίσημη
Εφημερίδα
της
Ευρω
παϊκής
Ένω
σης
L
353/395
Αριθμός Ευρετηρίου Διεθνής Χημικός Προσδιορισμός Αριθ. ΕΚ Αριθ. CAS
ταξινόμησης Επισήμανση
Ειδικά όρια
συγκέντρωσης
Παράγοντες-Μ
Σημειώσεις
Κωδικοί κλάσης και
κατηγορίας
κινδύνου
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδ-
υνότη-
τας
Εικονογράμματα
κινδύνου,
προειδοποιητικές
λέξεις, κωδικοί
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδυ-
νότητας
Συμπληρωμα-
τικοί κωδικοί
δήλωσης
επικινδυνότη-
τας
015-174-00-3 1-chloro-N, N-diethyl-1,1-diphenyl-1-
(phenylmethyl)phosphoramine
411-370-1 82857-68-9 Acute Tox. 3 (*)
Eye Dam. 1
Aquatic
Chronic 2
H301
H318
H411
GHS06
GHS05
GHS09
Dgr
H301
H318
H411
015-175-00-9 tert-butyl (triphenylphosphoranylidene)
acetate
412-880-7 35000-38-5 Acute Tox. 3 (*)
STOT RE 2 (*)
Eye Irrit. 2
Skin Sens. 1
Aquatic
Chronic 2
H301
H373
(**)
H319
H317
H411
GHS06
GHS08
GHS09
Dgr
H301
H373 (**)
H319
H317
H411
015-176-00-4 P, P,P',P'-tetrakis-(o-methoxyphenyl)propane-
1,3-diphosphine
413-430-2 116163-96-3 Aquatic Acute 1
Aquatic
Chronic 1
H400
H410
GHS09
Wng
H410
015-177-00-X ((4-phenylbutyl)hydroxyphosphoryl)acetic
acid
412-170-7 83623-61-4 STOT RE 2 (*)
Eye Dam. 1
Skin Sens. 1
H373
(**)
H318
H317
GHS08
GHS05
Dgr
H373 (**)
H318
H317
015-178-00-5 (R)-α-phenylethylammonium (-)-(1R, 2S)-
(1,2-epoxypropyl)phosphonate
monohydrate
418-570-8 25383-07-7 Repr. 2
Aquatic
Chronic 2
H361f
(***)
H411
GHS08
GHS09
Wng
H361f (***)
H411
015-179-00-0 UVCB condensation product of: tetrakis-
hydroxymethylphosphonium chloride, urea
and distilled hydrogenated C16-18 tallow
alkylamine
422-720-8 166242-53-1 Carc. 2
Acute Tox. 4 (*)
STOT RE 2 (*)
Skin Corr. 1B
Skin Sens. 1
Aquatic Acute 1
Aquatic
Chronic 1
H351
H302
H373
(**)
H314
H317
H400
H410
GHS08
GHS05
GHS07
GHS09
Dgr
H351
H302
H373 (**)
H314
H317
H410
015-180-00-6 [R-(R*,S*)]-[[2-methyl-1-(1-oxopropoxy)
propoxy]-(4-phenylbutyl)phosphinyl] acetic
acid, (-)-cinchonidine (1:1) salt
415-820-8 137590-32-0 Eye Dam. 1
Skin Sens. 1
Aquatic
Chronic 3
H318
H317
H412
GHS05
GHS07
Dgr
H318
H317
H412
L
353/396
EL
Επίσημη
Εφημερίδα
της
Ευρω
παϊκής
Ένω
σης
31.12.2008
Αριθμός Ευρετηρίου Διεθνής Χημικός Προσδιορισμός Αριθ. ΕΚ Αριθ. CAS
ταξινόμησης Επισήμανση
Ειδικά όρια
συγκέντρωσης
Παράγοντες-Μ
Σημειώσεις
Κωδικοί κλάσης και
κατηγορίας
κινδύνου
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδ-
υνότη-
τας
Εικονογράμματα
κινδύνου,
προειδοποιητικές
λέξεις, κωδικοί
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδυ-
νότητας
Συμπληρωμα-
τικοί κωδικοί
δήλωσης
επικινδυνότη-
τας
015-181-00-1 phosphine 232-260-8 7803-51-2 Flam. Gas 1
Press. Gas
Acute Tox. 2 (*)
Skin Corr. 1B
Aquatic Acute 1
H220
H330
H314
H400
GHS02
GHS04
GHS06
GHS05
GHS09
Dgr
H220
H330
H314
H400
U
015-184-00-8 Salts of glyphosate, with the exception of
those specified elsewhere in this Annex
— — Aquatic
Chronic 2
H411 GHS09 H411 A
015-186-00-9 chlorpyrifos-methyl (ISO)
O, O-dimethyl O-3,5,6-trichloro-2-pyridyl
phosphorothioate
227-011-5 5598-13-0 Skin Sens. 1
Aquatic Acute 1
Aquatic
Chronic 1
H317
H400
H410
GHS07
GHS09
Wng
H317
H410
M=10000
015-187-00-4 reaction mass of: tetrasodium(((2-
hydroxyethyl)imino)bis(methylene))
bisphosphonate, N-oxide;
trisodium ((tetrahydro-2-hydroxy-4H-1,4,2-
oxazaphosphorin-4-yl)-methyl)
phosphonate, N-oxide, P-oxide
417-540-1 — Eye Dam. 1
Aquatic
Chronic 2
H318
H411
GHS05
GHS09
Dgr
H318
H411
015-189-00-5 phenyl bis(2,4,6-trimethylbenzoyl)-
phosphine oxide
423-340-5 162881-26-7 Skin Sens. 1
Aquatic
Chronic 4
H317
H413
GHS07
Wng
H317
H413
016-001-00-4 hydrogen sulphide 231-977-3 7783-06-4 Flam. Gas 1
Press. Gas
Acute Tox. 2 (*)
Aquatic Acute 1
H220
H330
H400
GHS02
GHS04
GHS06
GHS09
Dgr
H220
H330
H400
U
016-002-00-X barium sulphide 244-214-4 21109-95-5 Acute Tox. 4 (*)
Acute Tox. 4 (*)
Aquatic Acute 1
H332
H302
H400
GHS07
GHS09
Wng
H332
H302
H400
EUH031
31.12.2008
EL
Επίσημη
Εφημερίδα
της
Ευρω
παϊκής
Ένω
σης
L
353/397
Αριθμός Ευρετηρίου Διεθνής Χημικός Προσδιορισμός Αριθ. ΕΚ Αριθ. CAS
ταξινόμησης Επισήμανση
Ειδικά όρια
συγκέντρωσης
Παράγοντες-Μ
Σημειώσεις
Κωδικοί κλάσης και
κατηγορίας
κινδύνου
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδ-
υνότη-
τας
Εικονογράμματα
κινδύνου,
προειδοποιητικές
λέξεις, κωδικοί
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδυ-
νότητας
Συμπληρωμα-
τικοί κωδικοί
δήλωσης
επικινδυνότη-
τας
016-003-00-5 barium polysulphides 256-814-3 50864-67-0 Eye Irrit. 2
STOT SE 3
Skin Irrit. 2
Aquatic Acute 1
H319
H335
H315
H400
GHS07
GHS09
Wng
H319
H335
H315
H400
EUH031
016-004-00-0 calcium sulphide 243-873-5 20548-54-3 Eye Irrit. 2
STOT SE 3
Skin Irrit. 2
Aquatic Acute 1
H319
H335
H315
H400
GHS07
GHS09
Wng
H319
H335
H315
H400
EUH031
016-005-00-6 calcium polysulphides 215-709-2 1344-81-6 Eye Irrit. 2
STOT SE 3
Skin Irrit. 2
Aquatic Acute 1
H319
H335
H315
H400
GHS07
GHS09
Wng
H319
H335
H315
H400
EUH031
016-006-00-1 dipotassium sulphide;
potassium sulphide
215-197-0 1312-73-8 Skin Corr. 1B
Aquatic Acute 1
H314
H400
GHS05
GHS09
Dgr
H314
H400
EUH031
016-007-00-7 potassium polysulphides 253-390-1 37199-66-9 Skin Corr. 1B
Aquatic Acute 1
H314
H400
GHS05
GHS09
Dgr
H314
H400
EUH031
016-008-00-2 ammonium polysulphides 232-989-1 9080-17-5 Skin Corr. 1B
Aquatic Acute 1
H314
H400
GHS05
GHS09
Dgr
H314
H400
EUH031 EUH031: C ≥ 1 %
016-009-00-8 disodium sulphide;
sodium sulphide
215-211-5 1313-82-2 Skin Corr. 1B
Aquatic Acute 1
H314
H400
GHS05
GHS09
Dgr
H314
H400
EUH031
016-010-00-3 sodium polysulphides 215-686-9 1344-08-7 Acute Tox. 3 (*)
Skin Corr. 1B
Aquatic Acute 1
H301
H314
H400
GHS06
GHS05
GHS09
Dgr
H301
H314
H400
EUH031
L
353/398
EL
Επίσημη
Εφημερίδα
της
Ευρω
παϊκής
Ένω
σης
31.12.2008
Αριθμός Ευρετηρίου Διεθνής Χημικός Προσδιορισμός Αριθ. ΕΚ Αριθ. CAS
ταξινόμησης Επισήμανση
Ειδικά όρια
συγκέντρωσης
Παράγοντες-Μ
Σημειώσεις
Κωδικοί κλάσης και
κατηγορίας
κινδύνου
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδ-
υνότη-
τας
Εικονογράμματα
κινδύνου,
προειδοποιητικές
λέξεις, κωδικοί
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδυ-
νότητας
Συμπληρωμα-
τικοί κωδικοί
δήλωσης
επικινδυνότη-
τας
016-011-00-9 sulphur dioxide 231-195-2 7446-09-5 Press. Gas
Acute Tox. 3 (*)
Skin Corr. 1B
H331
H314
GHS04
GHS06
GHS05
Dgr
H331
H314
* U
016-012-00-4 disulphur dichloride;
sulfur monochloride
233-036-2 10025-67-9 Acute Tox. 3 (*)
Acute Tox. 4 (*)
Skin Corr. 1A
Aquatic Acute 1
H301
H332
H314
H400
GHS06
GHS05
GHS09
Dgr
H301
H332
H314
H400
EUH014
EUH029
STOT SE 3;
H335: C ≥ 1 %
016-013-00-X sulphur dichloride 234-129-0 10545-99-0 Skin Corr. 1B
STOT SE 3
Aquatic Acute 1
H314
H335
H400
GHS05
GHS07
GHS09
Dgr
H314
H335
H400
EUH014 STOT SE 3;
H335: C ≥ 5 %
016-014-00-5 sulphur tetrachloride — 13451-08-6 Skin Corr. 1B
Aquatic Acute 1
H314
H400
GHS05
GHS09
Dgr
H314
H400
EUH014 STOT SE 3;
H335: C ≥ 5 %
016-015-00-0 thionyl dichloride;
thionyl chloride
231-748-8 7719-09-7 Acute Tox. 4 (*)
Acute Tox. 4 (*)
Skin Corr. 1A
H332
H302
H314
GHS05
GHS07
Dgr
H332
H302
H314
EUH014
EUH029
STOT SE 3;
H335: C ≥ 1 %
016-016-00-6 sulphuryl chloride 232-245-6 7791-25-5 Skin Corr. 1B
STOT SE 3
H314
H335
GHS05
GHS07
Dgr
H314
H335
EUH014
016-017-00-1 chlorosulphonic acid 232-234-6 7790-94-5 Skin Corr. 1A
STOT SE 3
H314
H335
GHS05
GHS07
Dgr
H314
H335
EUH014
016-018-00-7 fluorosulphonic acid 232-149-4 7789-21-1 Acute Tox. 4 (*)
Skin Corr. 1A
H332
H314
GHS05
GHS07
Dgr
H332
H314
31.12.2008
EL
Επίσημη
Εφημερίδα
της
Ευρω
παϊκής
Ένω
σης
L
353/399
Αριθμός Ευρετηρίου Διεθνής Χημικός Προσδιορισμός Αριθ. ΕΚ Αριθ. CAS
ταξινόμησης Επισήμανση
Ειδικά όρια
συγκέντρωσης
Παράγοντες-Μ
Σημειώσεις
Κωδικοί κλάσης και
κατηγορίας
κινδύνου
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδ-
υνότη-
τας
Εικονογράμματα
κινδύνου,
προειδοποιητικές
λέξεις, κωδικοί
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδυ-
νότητας
Συμπληρωμα-
τικοί κωδικοί
δήλωσης
επικινδυνότη-
τας
016-019-00-2 oleum ... % SO3 — — Skin Corr. 1A
STOT SE 3
H314
H335
GHS05
GHS07
Dgr
H314
H335
EUH014 B
016-020-00-8 sulphuric acid ... % 231-639-5 7664-93-9 Skin Corr. 1A H314 GHS05
Dgr
H314 Skin Corr. 1A;
H314: C ≥ 15 %
Skin Irrit. 2;
H315: 5 % ≤ C <
15 %
Eye Irrit. 2; H319:
5 % ≤ C < 15 %
B
016-021-00-3 methanethiol;
methyl mercaptan
200-822-1 74-93-1 Flam. Gas. 1
Press. Gas
Acute Tox. 3 (*)
Aquatic Acute 1
Aquatic
Chronic 1
H220
H331
H400
H410
GHS02
GHS04
GHS06
GHS09
Dgr
H220
H331
H410
U
016-022-00-9 ethanethiol;
ethyl mercaptan
200-837-3 75-08-1 Flam. Liq. 2
Acute Tox. 4 (*)
Aquatic Acute 1
Aquatic
Chronic 1
H225
H332
H400
H410
GHS02
GHS07
GHS09
Dgr
H225
H332
H410
016-023-00-4 dimethyl sulphate 201-058-1 77-78-1 Carc. 1B
Muta. 2
Acute Tox. 2 (*)
Acute Tox. 3 (*)
Skin Corr. 1B
Skin Sens. 1
H350
H341
H330
H301
H314
H317
GHS06
GHS08
GHS05
Dgr
H350
H341
H330
H301
H314
H317
Carc. 1B; H350: C
≥ 0.01 %
Muta. 2; H341: C
≥ 0.01 %
STOT SE 3;
H335: C ≥ 5 %
016-024-00-X dimexano(ISO);
bis(methoxythiocarbonyl) disulphide
215-993-8 1468-37-7 Acute Tox. 4 (*)
Aquatic Acute 1
Aquatic
Chronic 1
H302
H400
H410
GHS07
GHS09
Wng
H302
H410
L
353/400
EL
Επίσημη
Εφημερίδα
της
Ευρω
παϊκής
Ένω
σης
31.12.2008
Αριθμός Ευρετηρίου Διεθνής Χημικός Προσδιορισμός Αριθ. ΕΚ Αριθ. CAS
ταξινόμησης Επισήμανση
Ειδικά όρια
συγκέντρωσης
Παράγοντες-Μ
Σημειώσεις
Κωδικοί κλάσης και
κατηγορίας
κινδύνου
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδ-
υνότη-
τας
Εικονογράμματα
κινδύνου,
προειδοποιητικές
λέξεις, κωδικοί
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδυ-
νότητας
Συμπληρωμα-
τικοί κωδικοί
δήλωσης
επικινδυνότη-
τας
016-025-00-5 disul (ISO);
2-(2,4-dichlorophenoxy)ethyl
hydrogensulphate;
2,4-DES
205-259-5 149-26-8 Acute Tox. 4 (*)
Skin Irrit. 2
Eye Dam. 1
H302
H315
H318
GHS05
GHS07
Dgr
H302
H315
H318
016-026-00-0 sulphamidic acid;
sulphamic acid;
sulfamic acid
226-218-8 5329-14-6 Eye Irrit. 2
Skin Irrit. 2
Aquatic
Chronic 3
H319
H315
H412
GHS07
Wng
H319
H315
H412
016-027-00-6 diethyl sulphate 200-589-6 64-67-5 Carc. 1B
Muta. 1B
Acute Tox. 4 (*)
Acute Tox. 4 (*)
Acute Tox. 4 (*)
Skin Corr. 1B
H350
H340
H332
H312
H302
H314
GHS05
GHS08
GHS07
Dgr
H350
H340
H332
H312
H302
H314
016-028-00-1 sodium dithionite;
sodium hydrosulphite
231-890-0 7775-14-6 Self-heat. 1
Acute Tox. 4 (*)
H251
H302
GHS02
GHS07
Dgr
H251
H302
EUH031
016-029-00-7 p-toluenesulphonic acid, containing more
than 5 % H2SO4
— — Skin Corr. 1B H314 GHS05
Dgr
H314 Skin Corr. 1B;
H314: C ≥ 25 %
Skin Irrit. 2;
H315: 10 % ≤ C <
25 %
Eye Irrit. 2; H319:
10 % ≤ C < 25 %
016-030-00-2 p-toluenesulphonic acid (containing a
maximum of 5 % H2SO4)
203-180-0 104-15-4 Eye Irrit. 2
STOT SE 3
Skin Irrit. 2
H319
H335
H315
GHS07
Wng
H319
H335
H315
STOT SE 3;
H335: C ≥ 20 %
016-031-00-8 tetrahydrothiophene-1,1-dioxide;
sulpholane
204-783-1 126-33-0 Acute Tox. 4 (*) H302 GHS07
Wng
H302
016-032-00-3 1,3-propanesultone;
1,2-oxathiolane 2,2-dioxide
214-317-9 1120-71-4 Carc. 1B
Acute Tox. 4 (*)
Acute Tox. 4 (*)
H350
H312
H302
GHS08
GHS07
Dgr
H350
H312
H302
Carc. 1B; H350: C
≥ 0,01 %
31.12.2008
EL
Επίσημη
Εφημερίδα
της
Ευρω
παϊκής
Ένω
σης
L
353/401
Αριθμός Ευρετηρίου Διεθνής Χημικός Προσδιορισμός Αριθ. ΕΚ Αριθ. CAS
ταξινόμησης Επισήμανση
Ειδικά όρια
συγκέντρωσης
Παράγοντες-Μ
Σημειώσεις
Κωδικοί κλάσης και
κατηγορίας
κινδύνου
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδ-
υνότη-
τας
Εικονογράμματα
κινδύνου,
προειδοποιητικές
λέξεις, κωδικοί
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδυ-
νότητας
Συμπληρωμα-
τικοί κωδικοί
δήλωσης
επικινδυνότη-
τας
016-033-00-9 dimethylsulfamoylchloride 236-412-4 13360-57-1 Carc. 1B
Acute Tox. 2 (*)
Acute Tox. 4 (*)
Acute Tox. 4 (*)
Skin Corr. 1B
H350
H330
H312
H302
H314
GHS06
GHS05
GHS08
Dgr
H350
H330
H312
H302
H314
016-034-00-4 tetrasodium 3,3'-(piperazine-1,4-diylbis((6-
chloro-1,3,5-triazine-2,4-diyl)imino(2-
acetamido)-4,1-phenyleneazo))bis
(naphthalene-1,5-disulphonate)
400-010-9 81898-60-4 Skin Sens. 1 H317 GHS07
Wng
H317
016-035-00-X pentasodium 5-anilino-3-(4-(4-(6-chloro-4-
(3-sulphonatoanilino)-1,3,5-triazin-2-
ylamino)-2,5-dimethylphenylazo)-2,5-
disulphonatophenylazo)-4-
hydroxynaphthalene-2,7-disulphonate
400-120-7 — Eye Irrit. 2 H319 GHS07
Wng
H319
016-036-00-5 tetrasodium 5-(4,6-dichloro-5-
cyanopyrimidin-2-ylamino)-4-hydroxy-2,3-
azodinaphthalene-1,2,5,7-disulphonate
400-130-1 — Resp. Sens. 1
Aquatic
Chronic 2
H334
H411
GHS08
GHS09
Dgr
H334
H411
016-037-00-0 disodium 1-amino-4-(4-
benzenesulphonamido-3-sulphonatoanilino)
anthraquinone-2-sulphonate
400-350-8 85153-93-1 Eye Dam. 1
Aquatic
Chronic 3
H318
H412
GHS05
Dgr
H318
H412
016-038-00-6 disodium 6-((4-chloro-6-(N-methyl)-2-
toluidino)-1,3,5-triazin-2-ylamino)-1-
hydroxy-2-(4-methoxy-2-
sulphonatophenylazo)naphthalene-3-
sulphonate
400-380-1 86393-35-3 Skin Sens. 1 H317 GHS07
Wng
H317
016-039-00-1 tetrasodium 2-(6-chloro-4-(4-(2,5-dimethyl-
4-(2,5-disulphonatophenylazo)phenylazo)-
3-ureidoanilino)-1,3,5-triazin-2-ylamino)
benzene-1,4-disulphonate
400-430-2 — Skin Sens. 1 H317 GHS07
Wng
H317
L
353/402
EL
Επίσημη
Εφημερίδα
της
Ευρω
παϊκής
Ένω
σης
31.12.2008
Αριθμός Ευρετηρίου Διεθνής Χημικός Προσδιορισμός Αριθ. ΕΚ Αριθ. CAS
ταξινόμησης Επισήμανση
Ειδικά όρια
συγκέντρωσης
Παράγοντες-Μ
Σημειώσεις
Κωδικοί κλάσης και
κατηγορίας
κινδύνου
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδ-
υνότη-
τας
Εικονογράμματα
κινδύνου,
προειδοποιητικές
λέξεις, κωδικοί
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδυ-
νότητας
Συμπληρωμα-
τικοί κωδικοί
δήλωσης
επικινδυνότη-
τας
016-040-00-7 reaction mass of disodium 6-(2,4-
dihydroxyphenylazo)-3-(4-(4-(2,4-
dihydroxyphenylazo)anilino)-3-
sulphonatophenylazo)-4-
hydroxynaphthalene-2-sulphonate and
disodium 6-(2,4-diaminophenylazo)-3-(4-
(4-(2,4-diaminophenylazo)anilino)-3-
sulphonatophenylazo)-4-
hydroxynaphthalene-2-sulphonate and
trisodium 6-(2,4-dihydroxyphenylazo)-3-(4-
(4-(7-(2,4-dihydroxyphenylazo)-1-hydroxy-
3-sulphonato-2-naphthylazo)anilino)-3-
sulphonatophenylazo)-4-
hydroxynaphthalene-2-sulphonate
400-570-4 — Eye Irrit. 2 H319 GHS07
Wng
H319
016-041-00-2 calcium 2,5-dichloro-4-(4-((5-chloro-4-
methyl-2-sulphonatophenyl)azo)-5-
hydroxy-3-methylpyrazol-1-yl)
benzenesulphonate
400-710-4 — Acute Tox. 4 (*) H332 GHS07
Wng
H332
016-042-00-8 tetrasodium 5-benzamido-3-(5-(4-fluoro-6-
(1-sulphonato-2-naphthylamino)-1,3,5-
triazin-2-ylamino)-2-sulphonatophenylazo)-
4-hydroxynaphthalene-2,7- disulphonate
400-790-0 85665-97-0 Eye Irrit. 2
Skin Irrit. 2
Skin Sens. 1
H319
H315
H317
GHS07
Wng
H319
H315
H317
016-043-00-3 dilithium 6-acetamido-4-hydroxy-3-(4-((2-
sulphonatooxy)ethylsulphonyl)phenylazo)
naphthalene-2-sulphonate
401-010-1 — Skin Sens. 1 H317 GHS07
Wng
H317
016-044-00-9 disodium S, S-hexane-1,6-diyldi
(thiosulphate) dihydrate
401-320-7 — Skin Sens. 1
Aquatic
Chronic 3
H317
H412
GHS07
Wng
H317
H412
016-045-00-4 lithium sodium hydrogen 4-amino-6-(5-(5-
chloro-2,6-difluoropyrimidin-4-ylamino)-2-
sulphonatophenylazo)-5-hydroxy-3-(4-(2-
(sulphonatooxy)ethylsulphonyl)phenylazo)
naphthalene-2,7-disulphonate
401-560-2 108624-00-6 Skin Sens. 1 H317 GHS07
Wng
H317
016-046-00-X sodium hydrogensulphate 231-665-7 7681-38-1 Eye Dam. 1 H318 GHS05
Dgr
H318
016-047-00-5 hexasodium 7-(4-(4-(4-(2,5-
disulphonatoanilino)-6-fluoro-1,3,5-triazin-
2-ylamino)-2-methylphenylazo)-7-
sulphonatonaphthylazo)naphthalene-1,3,5-
trisulphonate
401-650-1 85665-96-9 Skin Sens. 1 H317 GHS07
Wng
H317
31.12.2008
EL
Επίσημη
Εφημερίδα
της
Ευρω
παϊκής
Ένω
σης
L
353/403
Αριθμός Ευρετηρίου Διεθνής Χημικός Προσδιορισμός Αριθ. ΕΚ Αριθ. CAS
ταξινόμησης Επισήμανση
Ειδικά όρια
συγκέντρωσης
Παράγοντες-Μ
Σημειώσεις
Κωδικοί κλάσης και
κατηγορίας
κινδύνου
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδ-
υνότη-
τας
Εικονογράμματα
κινδύνου,
προειδοποιητικές
λέξεις, κωδικοί
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδυ-
νότητας
Συμπληρωμα-
τικοί κωδικοί
δήλωσης
επικινδυνότη-
τας
016-048-00-0 sodium 3,5-dichloro-2-(5-cyano-2,6-bis(3-
hydroxypropylamino)-4-methylpyridin-3-
ylazo)benzenesulphonate
401-870-8 — Eye Dam. 1
Aquatic
Chronic 3
H318
H412
GHS05
Dgr
H318
H412
016-049-00-6 calcium octadecylxylenesulphonate 402-040-8 — Skin Corr. 1B
Aquatic
Chronic 2
H314
H411
GHS05
GHS09
Dgr
H314
H411
016-050-00-1 potassium sodium 5-(4-chloro-6-(N-(4-(4-
chloro-6-(5-hydroxy-2,7-disulphonato-6-(2-
sulphonatophenylazo)-4-naphthylamino)-
1,3,5-triazin-2-ylamino) phenyl-N-methyl)
amino)-1,3,5-triazin-2-ylamino)-4-hydroxy-
3-(2-sulphonatophenylazo)naphthalene-2,7-
disulphonat
402-150-6 — Eye Irrit. 2
Skin Sens. 1
H319
H317
GHS07
Wng
H319
H317
016-051-00-7 trisodium 7-(4-(6-fluoro-4-(2-(2-
vinylsulphonylethoxy)ethylamino)-1,3,5-
triazin-2-ylamino)-2-ureidophenylazo)
naphthalene-1,3,6- trisulphonate
402-170-5 106359-91-5 Skin Sens. 1 H317 GHS07
Wng
H317
016-052-00-2 benzyltributylammonium 4-
hydroxynaphthalene-1-sulphonate
402-240-5 102561-46-6 Acute Tox. 4 (*)
Aquatic
Chronic 2
H332
H411
GHS07
GHS09
Wng
H332
H411
016-053-00-8 (C16 or C18-n-alkyl)(C16 or C18-n-alkyl)
ammonium 2-((C16 or C18-n-alkyl)(C16 or
C18-n-alkyl)carbamoyl)benzenesulphonate
402-460-1 — Skin Irrit. 2
Skin Sens. 1
Aquatic
Chronic 4
H315
H317
H413
GHS07
Wng
H315
H317
H413
016-054-00-3 sodium 4-(2,4,4-
trimethylpentylcarbonyloxy)
benzenesulfonate
400-030-8 — Acute Tox. 3 (*)
STOT RE 1
Acute Tox. 4 (*)
Eye Irrit. 2
STOT SE 3
Skin Sens. 1
H331
H372
(**)
H302
H319
H335
H317
GHS06
GHS08
Dgr
H331
H372 (**)
H302
H319
H335
H317
L
353/404
EL
Επίσημη
Εφημερίδα
της
Ευρω
παϊκής
Ένω
σης
31.12.2008
Αριθμός Ευρετηρίου Διεθνής Χημικός Προσδιορισμός Αριθ. ΕΚ Αριθ. CAS
ταξινόμησης Επισήμανση
Ειδικά όρια
συγκέντρωσης
Παράγοντες-Μ
Σημειώσεις
Κωδικοί κλάσης και
κατηγορίας
κινδύνου
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδ-
υνότη-
τας
Εικονογράμματα
κινδύνου,
προειδοποιητικές
λέξεις, κωδικοί
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδυ-
νότητας
Συμπληρωμα-
τικοί κωδικοί
δήλωσης
επικινδυνότη-
τας
016-055-00-9 tetrasodium 4-amino-3,6-bis(5-(6-chloro-4-
(2-hydroxyethylamino)-1,3,5-triazin-2-
ylamino)-2-sulfonatophenylazo)-5-
hydroxynaphthalene-2,7-sulfonate
(containing > 35 % sodium chloride and
sodium acetate)
400-510-7 — Eye Dam. 1
Skin Sens. 1
H318
H317
GHS05
GHS07
Dgr
H318
H317
016-056-00-4 potassium hydrogensulphate 231-594-1 7646-93-7 Skin Corr. 1B
STOT SE 3
H314
H335
GHS05
GHS07
Dgr
H314
H335
016-057-00-X styrene-4-sulfonyl chloride 404-770-2 2633-67-2 Skin Irrit. 2
Eye Dam. 1
Skin Sens. 1
H315
H318
H317
GHS05
GHS07
Dgr
H315
H318
H317
016-058-00-5 thionyl chloride, reaction products with
1,3,4-thiadiazol-2,5-dithiol, tert-
nonanethiol and C12-14-tert-alkylamine
404-820-3 — Skin Irrit. 2
Skin Sens. 1
Aquatic
Chronic 3
H315
H317
H412
GHS07
Wng
H315
H317
H412
016-059-00-0 N, N,N',N'-tetramethyldithiobis(ethylene)
diamine dihydrochloride
405-300-9 17339-60-5 Acute Tox. 4 (*)
Eye Irrit. 2
Skin Sens. 1
Aquatic Acute 1
Aquatic
Chronic 1
H302
H319
H317
H400
H410
GHS07
GHS09
Wng
H302
H319
H317
H410
016-060-00-6 diammonium peroxodisulphate;
ammonium persulphate
231-786-5 7727-54-0 Ox. Sol. 3
Acute Tox. 4 (*)
Eye Irrit. 2
STOT SE 3
Skin Irrit. 2
Resp. Sens. 1
Skin Sens. 1
H272
H302
H319
H335
H315
H334
H317
GHS03
GHS08
GHS07
Dgr
H272
H302
H319
H335
H315
H334
H317
31.12.2008
EL
Επίσημη
Εφημερίδα
της
Ευρω
παϊκής
Ένω
σης
L
353/405
Αριθμός Ευρετηρίου Διεθνής Χημικός Προσδιορισμός Αριθ. ΕΚ Αριθ. CAS
ταξινόμησης Επισήμανση
Ειδικά όρια
συγκέντρωσης
Παράγοντες-Μ
Σημειώσεις
Κωδικοί κλάσης και
κατηγορίας
κινδύνου
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδ-
υνότη-
τας
Εικονογράμματα
κινδύνου,
προειδοποιητικές
λέξεις, κωδικοί
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδυ-
νότητας
Συμπληρωμα-
τικοί κωδικοί
δήλωσης
επικινδυνότη-
τας
016-061-00-1 dipotassium peroxodisulphate;
potassium persulphate
231-781-8 7727-21-1 Ox. Sol. 3
Acute Tox. 4 (*)
Eye Irrit. 2
STOT SE 3
Skin Irrit. 2
Resp. Sens. 1
Skin Sens. 1
H272
H302
H319
H335
H315
H334
H317
GHS03
GHS08
GHS07
Dgr
H272
H302
H319
H335
H315
H334
H317
016-062-00-7 bensultap (ISO);
1,3-bis(phenylsulfonylthio)-2-(N, N-
dimethylamino)propane
— 17606-31-4 Acute Tox. 4 (*)
Aquatic Acute 1
Aquatic
Chronic 1
H302
H400
H410
GHS07
GHS09
Wng
H302
H410
016-063-00-2 sodium metabisulphite 231-673-0 7681-57-4 Acute Tox. 4 (*)
Eye Dam. 1
H302
H318
GHS05
GHS07
Dgr
H302
H318
EUH031
016-064-00-8 sodium hydrogensulphite... %;
sodium bisulphite... %
231-548-0 7631-90-5 Acute Tox. 4 (*) H302 GHS07
Wng
H302 EUH031 B
016-065-00-3 sodium 1-amino-4-[2-methyl-5-(4-
methylphenylsulfonylamino)phenylamino]
anthraquinone-2-sulfonate
400-100-8 84057-97-6 Aquatic
Chronic 2
H411 GHS09 H411
016-066-00-9 tetrasodium [5-((4-amino-6-chloro-1,3,5-
triazin-2-yl)amino)-2-((2-hydroxy-3,5-
disulfonatophenylazo)-2-
sulfonatobenzylidenehydrazino)benzoate]
copper(II)
404-070-7 116912-62-0 Aquatic
Chronic 3
H412 — H412
016-067-00-4 (4-methylphenyl)mesitylene sulfonate 407-530-5 67811-06-7 Aquatic
Chronic 4
H413 — H413
016-068-00-X sodium 3,5-bis(tetradecyloxycarbonyl)
benzenesulfinate
407-720-8 155160-86-4 Skin Sens. 1
Aquatic
Chronic 2
H317
H411
GHS07
GHS09
Wng
H317
H411
016-069-00-5 3,5-bis-(tetradecyloxycarbonyl)
benzenesulfinic acid
407-990-7 141915-64-2 Skin Sens. 1
Aquatic
Chronic 2
H317
H411
GHS07
GHS09
Wng
H317
H411
L
353/406
EL
Επίσημη
Εφημερίδα
της
Ευρω
παϊκής
Ένω
σης
31.12.2008
Αριθμός Ευρετηρίου Διεθνής Χημικός Προσδιορισμός Αριθ. ΕΚ Αριθ. CAS
ταξινόμησης Επισήμανση
Ειδικά όρια
συγκέντρωσης
Παράγοντες-Μ
Σημειώσεις
Κωδικοί κλάσης και
κατηγορίας
κινδύνου
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδ-
υνότη-
τας
Εικονογράμματα
κινδύνου,
προειδοποιητικές
λέξεις, κωδικοί
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδυ-
νότητας
Συμπληρωμα-
τικοί κωδικοί
δήλωσης
επικινδυνότη-
τας
016-070-00-0 4-benzyloxy-4'-(2,3-epoxy-2-methylprop-1-
yloxy)diphenylsulfone
408-220-2 — Aquatic
Chronic 4
H413 — H413
016-071-00-6 trisodium 3-amino-6,13-dichloro-10-((3-
((4-chloro-6-(2-sulfophenylamino)-1,3,5-
triazin-2-yl)amino)propyl) amino)-4,11-
triphenoxydioxazinedisulfonate
410-130-3 136248-03-8 Skin Sens. 1 H317 GHS07
Wng
H317
016-072-00-1 3-amino-4-hydroxy-N-(2-methoxyethyl)-
benzenesulfonamide
411-520-6 112195-27-4 Eye Dam. 1
Skin Sens. 1
Aquatic
Chronic 2
H318
H317
H411
GHS05
GHS07
GHS09
Dgr
H318
H317
H411
016-073-00-7 tetrakis(phenylmethyl)thioperoxydi
(carbothioamide)
404-310-0 10591-85-2 Aquatic
Chronic 4
H413 — H413
016-074-00-2 6-fluoro-2-methyl-3-(4-methylthiobenzyl)
indene
405-410-7 — Skin Irrit. 2
Eye Dam. 1
Skin Sens. 1
Aquatic
Chronic 2
H315
H318
H317
H411
GHS05
GHS07
GHS09
Dgr
H315
H318
H317
H411
016-075-00-8 2,2'-diallyl-4,4'-sulfonyldiphenol 411-570-9 41481-66-7 Skin Sens. 1
Aquatic
Chronic 2
H317
H411
GHS07
GHS09
Wng
H317
H411
016-076-00-3 2,3-bis((2-mercaptoethyl)thio)-1-
propanethiol
411-290-7 131538-00-6 Acute Tox. 4 (*)
STOT RE 2 (*)
Aquatic Acute 1
Aquatic
Chronic 1
H302
H373
(**)
H400
H410
GHS08
GHS07
GHS09
Wng
H302
H373 (**)
H410
016-077-00-9 2-chloro-p-toluenesulfochloride 412-890-1 42413-03-6 Skin Corr. 1B
Skin Sens. 1
Aquatic
Chronic 3
H314
H317
H412
GHS05
GHS07
Dgr
H314
H317
H412
016-078-00-4 4-methyl-N, N-bis(2-(((4-methylphenyl)
sulfonyl)amino)ethyl)benzenesulfonamide
413-300-5 56187-04-3 Aquatic
Chronic 4
H413 —
31.12.2008
EL
Επίσημη
Εφημερίδα
της
Ευρω
παϊκής
Ένω
σης
L
353/407
Αριθμός Ευρετηρίου Διεθνής Χημικός Προσδιορισμός Αριθ. ΕΚ Αριθ. CAS
ταξινόμησης Επισήμανση
Ειδικά όρια
συγκέντρωσης
Παράγοντες-Μ
Σημειώσεις
Κωδικοί κλάσης και
κατηγορίας
κινδύνου
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδ-
υνότη-
τας
Εικονογράμματα
κινδύνου,
προειδοποιητικές
λέξεις, κωδικοί
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδυ-
νότητας
Συμπληρωμα-
τικοί κωδικοί
δήλωσης
επικινδυνότη-
τας
016-079-00-X N, N-bis(2-(p-toluenesulfonyloxy)ethyl)-p-
toluenesulfonamide
412-920-3 16695-22-0 Skin Sens. 1
Aquatic
Chronic 4
H317
H413
GHS07
Wng
H317
H413
016-080-00-5 sodium 2-anilino-5-(2-nitro-4-(N-
phenylsulfamoyl))anilinobenzenesulfonate
412-320-1 31361-99-6 Eye Dam. 1
Aquatic
Chronic 3
H318
H412
GHS05
Dgr
H318
H412
016-081-00-0 hexahydrocyclopenta[c]pyrrole-1-(1H)-
ammonium N-ethoxycarbonyl-N-(p-
tolylsulfonyl)azanide
418-350-1 — Muta. 2
Acute Tox. 4 (*)
Eye Irrit. 2
Skin Sens. 1
Aquatic
Chronic 2
H341
H302
H319
H317
H411
GHS08
GHS07
GHS09
Wng
H341
H302
H319
H317
H411
016-082-00-6 ethoxysulfuron (ISO);
1-(4,6-dimethoxypyrimidin-2-yl)-3-(2-
ethoxyphenoxysulfonyl)urea
— 126801-58-9 Aquatic Acute 1
Aquatic
Chronic 1
H400
H410
GHS09
Wng
H410
016-083-00-1 acibenzolar-S-methyl;
benzo[1,2,3]thiadiazole-7-carbothioic acid
S-methyl ester
420-050-0 135158-54-2 Eye Irrit. 2
STOT SE 3
Skin Irrit. 2
Skin Sens. 1
Aquatic Acute 1
Aquatic
Chronic 1
H319
H335
H315
H317
H400
H410
GHS07
GHS09
Wng
H319
H335
H315
H317
H410
016-084-00-7 prosulfuron;
1-(4-methoxy-6-methyl-1,3,5-triazin-2-yl)-
3-[2-(3,3,3-trifluoropropyl)phenylsulfonyl]
urea
— 94125-34-5 Acute Tox. 4 (*)
Aquatic Acute 1
Aquatic
Chronic 1
H302
H400
H410
GHS07
GHS09
Wng
H302
H410
016-085-00-2 flazasulfuron (ISO);
1-(4,6-dimethoxypyrimidin-2-yl)-3-(3-
trifluoromethyl-2-pyridylsulfonyl)urea
— 104040-78-0 Aquatic Acute 1
Aquatic
Chronic 1
H400
H410
GHS09
Wng
H410
016-086-00-8 tetrasodium 10-amino-6,13-dichloro-3-(3-
(4-(2,5-disulfonatoanilino)-6-fluoro-1,3,5-
triazin-2-ylamino)prop-3-ylamino)-5,12-
dioxa-7,14-diazapentacene-4,11-disulfonate
402-590-9 109125-56-6 Eye Dam. 1 H318 GHS05
Dgr
H318
L
353/408
EL
Επίσημη
Εφημερίδα
της
Ευρω
παϊκής
Ένω
σης
31.12.2008
Αριθμός Ευρετηρίου Διεθνής Χημικός Προσδιορισμός Αριθ. ΕΚ Αριθ. CAS
ταξινόμησης Επισήμανση
Ειδικά όρια
συγκέντρωσης
Παράγοντες-Μ
Σημειώσεις
Κωδικοί κλάσης και
κατηγορίας
κινδύνου
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδ-
υνότη-
τας
Εικονογράμματα
κινδύνου,
προειδοποιητικές
λέξεις, κωδικοί
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδυ-
νότητας
Συμπληρωμα-
τικοί κωδικοί
δήλωσης
επικινδυνότη-
τας
016-087-00-3 reaction mass of: thiobis(4,1-phenylene)-S,
S,S',S'-tetraphenyldisulfonium
bishexafluorophosphate;
diphenyl(4-phenylthiophenyl)sulfonium
hexafluorophosphate;
propylene carbonate
403-490-8 104558-95-4 Eye Irrit. 2
Skin Sens. 1
Aquatic Acute 1
Aquatic
Chronic 1
H319
H317
H400
H410
GHS07
GHS09
Wng
H319
H317
H410
016-088-00-9 4-(bis(4-(diethylamino)phenyl)methyl)
benzene-1,2-dimethanesulfonic acid
407-280-7 71297-11-5 Aquatic
Chronic 3
H412 — H412
016-089-00-4 reaction mass of esters of 5,5',6,6',7,7'-
hexahydroxy-3,3,3',3'-tetramethyl-1,1'-
spirobiindan and 2-diazo-1,2-dihydro-1-
oxo-5-sulfonaphthalene
413-840-1 — Self-react. C (**)
(**)
Aquatic
Chronic 4
H242
H413
GHS02
Dgr
H242
H413
016-090-00-X 4-methyl-N-(methylsulfonyl)
benzenesulfonamide
415-040-8 14653-91-9 Acute Tox. 4 (*)
STOT SE 3
Eye Dam. 1
H302
H335
H318
GHS05
GHS07
Dgr
H302
H335
H318
016-091-00-5 C12-14-tert-alkyl ammonium 1-amino-9,10-
dihydro-9,10-dioxo-4-(2,4,6-
trimethylanilino)-anthracen-2-sulfonate
414-110-5 — Eye Dam. 1
Aquatic Acute 1
Aquatic
Chronic 1
H318
H400
H410
GHS05
GHS09
Dgr
H318
H410
016-093-00-6 reaction mass of: 4-(7-hydroxy-2,4,4-
trimethyl-2-chromanyl)resorcinol-4-yl-tris
(6-diazo-5,6-dihydro-5-oxonaphthalen-1-
sulfonate);
4-(7-hydroxy-2,4,4-trimethyl-2-chromanyl)
resorcinolbis(6-diazo-5,6-dihydro-5-
oxonaphthalen-1-sulfonate) (2:1)
414-770-4 140698-96-0 Self-react. C***
(*)
Carc. 2
H242
H351
GHS02
GHS08
Dgr
H242
H351
016-095-00-7 reaction mass of: reaction product of 4,4'-
methylenebis[2-(4-hydroxybenzyl)-3,6-
dimethylphenol] and 6-diazo-5,6-dihydro-
5-oxo-naphthalenesulfonate (1:2);
Reaction product of 4,4'-methylenebis[2-(4-
hydroxybenzyl)-3,6-dimethylphenol] and 6-
diazo-5,6-dihydro-5-oxo-
naphthalenesulfonate (1:3)
417-980-4 — Self-react. C***
(*)
Carc. 2
H242
H351
GHS02
GHS08
Dgr
H242
H351
31.12.2008
EL
Επίσημη
Εφημερίδα
της
Ευρω
παϊκής
Ένω
σης
L
353/409
Αριθμός Ευρετηρίου Διεθνής Χημικός Προσδιορισμός Αριθ. ΕΚ Αριθ. CAS
ταξινόμησης Επισήμανση
Ειδικά όρια
συγκέντρωσης
Παράγοντες-Μ
Σημειώσεις
Κωδικοί κλάσης και
κατηγορίας
κινδύνου
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδ-
υνότη-
τας
Εικονογράμματα
κινδύνου,
προειδοποιητικές
λέξεις, κωδικοί
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδυ-
νότητας
Συμπληρωμα-
τικοί κωδικοί
δήλωσης
επικινδυνότη-
τας
016-096-00-2 thifensulfuron-methyl (ISO);
methyl 3-(4-methoxy-6-methyl-1,3,5-
triazin-2-ylcarbamoylsulfamoyl)thiophene-
2-carboxylate
— 79277-27-3 Aquatic Acute 1
Aquatic
Chronic 1
H400
H410
GHS09
Wng
H410
017-001-00-7 chlorine 231-959-5 7782-50-5 Ox. Gas 1
Press. Gas
Acute Tox. 3 (*)
Eye Irrit. 2
STOT SE 3
Skin Irrit. 2
Aquatic Acute 1
H270
H331
H319
H335
H315
H400
GHS03
GHS04
GHS06
GHS09
Dgr
H270
H331
H319
H335
H315
H400
U
017-002-00-2 hydrogen chloride 231-595-7 7647-01-0 Press. Gas
Acute Tox. 3 (*)
Skin Corr. 1A
H331
H314
GHS04
GHS06
GHS05
Dgr
H331
H314
U
017-002-01-X hydrochloric acid ... % 231-595-7 — Skin Corr. 1B
STOT SE 3
H314
H335
GHS05
GHS07
Dgr
H314
H335
Skin Corr. 1B;
H314: C ≥ 25 %
Skin Irrit. 2;
H315: 10 % ≤ C <
25 %
Eye Irrit. 2; H319:
10 % ≤ C < 25 %
STOT SE 3;
H335: C ≥ 10 %
B
017-003-00-8 barium chlorate 236-760-7 13477-00-4 Ox. Sol. 1
Acute Tox. 4 (*)
Acute Tox. 4 (*)
Aquatic
Chronic 2
H271
H332
H302
H411
GHS03
GHS07
GHS09
Dgr
H271
H332
H302
H411
017-004-00-3 potassium chlorate 223-289-7 3811-04-9 Ox. Sol. 1
Acute Tox. 4 (*)
Acute Tox. 4 (*)
Aquatic
Chronic 2
H271
H332
H302
H411
GHS03
GHS07
GHS09
Dgr
H271
H332
H302
H411
L
353/410
EL
Επίσημη
Εφημερίδα
της
Ευρω
παϊκής
Ένω
σης
31.12.2008
Αριθμός Ευρετηρίου Διεθνής Χημικός Προσδιορισμός Αριθ. ΕΚ Αριθ. CAS
ταξινόμησης Επισήμανση
Ειδικά όρια
συγκέντρωσης
Παράγοντες-Μ
Σημειώσεις
Κωδικοί κλάσης και
κατηγορίας
κινδύνου
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδ-
υνότη-
τας
Εικονογράμματα
κινδύνου,
προειδοποιητικές
λέξεις, κωδικοί
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδυ-
νότητας
Συμπληρωμα-
τικοί κωδικοί
δήλωσης
επικινδυνότη-
τας
017-005-00-9 sodium chlorate 231-887-4 7775-09-9 Ox. Sol. 1
Acute Tox. 4 (*)
Aquatic
Chronic 2
H271
H302
H411
GHS03
GHS07
GHS09
Dgr
H271
H302
H411
017-006-00-4 perchloric acid ... % 231-512-4 7601-90-3 Ox. Liq. 1
Skin Corr. 1A
H271
H314
GHS03
GHS05
Dgr
H271
H314
Skin Corr. 1A;
H314: C ≥ 50 %
Skin Corr. 1B;
H314: 10 % ≤ C <
50 %
Skin Irrit. 2;
H315: 1 % ≤ C <
10 %
Eye Irrit. 2; H319:
1 % ≤ C < 10 %
Ox. Liq. 1; H271:
C > 50 %:
Ox. Liq. 2; H272:
C ≤ 50 %:
B
017-007-00-X barium perchlorate 236-710-4 13465-95-7 Ox. Sol. 1
Acute Tox. 4 (*)
Acute Tox. 4 (*)
H271
H332
H302
GHS03
GHS07
Dgr
H271
H332
H302
017-008-00-5 potassium perchlorate 231-912-9 7778-74-7 Ox. Sol. 1
Acute Tox. 4 (*)
H271
H302
GHS03
GHS07
Dgr
H271
H302
017-009-00-0 ammonium perchlorate 232-235-1 7790-98-9 Expl. 1.1
Ox. Sol. 1
H201
H271
GHS01
Dgr
H201
H271
EUH044 T
017-010-00-6 sodium perchlorate 231-511-9 7601-89-0 Ox. Sol. 1
Acute Tox. 4 (*)
H271
H302
GHS03
GHS07
Dgr
H271
H302
017-011-00-1 sodium hypochlorite, solution ... % Cl active 231-668-3 7681-52-9 Skin Corr. 1B
Aquatic Acute 1
H314
H400
GHS05
GHS09
Dgr
H314
H400
EUH031 EUH031: C ≥ 5 % B
31.12.2008
EL
Επίσημη
Εφημερίδα
της
Ευρω
παϊκής
Ένω
σης
L
353/411
Αριθμός Ευρετηρίου Διεθνής Χημικός Προσδιορισμός Αριθ. ΕΚ Αριθ. CAS
ταξινόμησης Επισήμανση
Ειδικά όρια
συγκέντρωσης
Παράγοντες-Μ
Σημειώσεις
Κωδικοί κλάσης και
κατηγορίας
κινδύνου
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδ-
υνότη-
τας
Εικονογράμματα
κινδύνου,
προειδοποιητικές
λέξεις, κωδικοί
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδυ-
νότητας
Συμπληρωμα-
τικοί κωδικοί
δήλωσης
επικινδυνότη-
τας
017-012-00-7 calcium hypochlorite 231-908-7 7778-54-3 Ox. Sol. 2
Acute Tox. 4 (*)
Skin Corr. 1B
Aquatic Acute 1
H272
H302
H314
H400
GHS03
GHS05
GHS07
GHS09
Dgr
H272
H302
H314
H400
EUH031 Skin Corr. 1B;
H314: C ≥ 10 %
Skin Irrit. 2;
H315: 3 % ≤ C <
10 %
Eye Dam. 1; H31:
3 % ≤ C < 10 %
Eye Irrit. 2; H319:
0,5 % ≤ C < 3 %
STOT SE 3;
H335: C ≥ 3 %
T
017-013-00-2 calcium chloride 233-140-8 10043-52-4 Eye Irrit. 2 H319 GHS07
Wng
H319
017-014-00-8 ammonium chloride 235-186-4 12125-02-9 Acute Tox. 4 (*)
Eye Irrit. 2
H302
H319
GHS07
Wng
H302
H319
017-015-00-3 (2-(aminomethyl)phenyl)acetylchloride
hydrochloride
417-410-4 61807-67-8 Acute Tox. 4 (*)
Skin Corr. 1A
Skin Sens. 1
H302
H314
H317
GHS05
GHS07
Dgr
H302
H314
H317
017-016-00-9 methyltriphenylphosphonium chloride 418-400-2 1031-15-8 Acute Tox. 4 (*)
Acute Tox. 4 (*)
Skin Irrit. 2
Eye Dam. 1
Aquatic
Chronic 2
H312
H302
H315
H318
H411
GHS05
GHS07
GHS09
Dgr
H312
H302
H315
H318
H411
017-017-00-4 (Z)-13-docosenyl-N, N-bis(2-hydroxyethyl)-
N-methyl-ammonium-chloride
426-210-6 120086-58-0 Skin Corr. 1B
Aquatic Acute 1
Aquatic
Chronic 1
H314
H400
H410
GHS05
GHS09
Dgr
H314
H410
017-018-00-X N, N,N-trimethyl-2,3-bis(stearoyloxy)
propylammonium chloride
405-660-7 — Aquatic
Chronic 2
H411 GHS09 H411
017-019-00-5 (R)-1,2,3,4-tetrahydro-6,7-dimethoxy-1-
veratrylisoquinoline hydrochloride
415-110-8 54417-53-7 Acute Tox. 4 (*)
Aquatic
Chronic 3
H302
H412
GHS07
Wng
H302
H412
L
353/412
EL
Επίσημη
Εφημερίδα
της
Ευρω
παϊκής
Ένω
σης
31.12.2008
Αριθμός Ευρετηρίου Διεθνής Χημικός Προσδιορισμός Αριθ. ΕΚ Αριθ. CAS
ταξινόμησης Επισήμανση
Ειδικά όρια
συγκέντρωσης
Παράγοντες-Μ
Σημειώσεις
Κωδικοί κλάσης και
κατηγορίας
κινδύνου
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδ-
υνότη-
τας
Εικονογράμματα
κινδύνου,
προειδοποιητικές
λέξεις, κωδικοί
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδυ-
νότητας
Συμπληρωμα-
τικοί κωδικοί
δήλωσης
επικινδυνότη-
τας
017-020-00-0 ethyl propoxy aluminium chloride 421-790-7 13014-29-4 Water-react. 1
Skin Corr. 1A
H260
H314
GHS02
GHS05
Dgr
H260
H314
EUH014
017-021-00-6 behenamidopropyl-dimethyl-
(dihydroxypropyl) ammonium chloride
423-420-1 136920-10-0 Eye Dam. 1
Skin Sens. 1
Aquatic Acute 1
Aquatic
Chronic 1
H318
H317
H400
H410
GHS05
GHS07
GHS09
Dgr
H318
H317
H410
019-001-00-2 potassium 231-119-8 7440-09-7 Water-react. 1
Skin Corr. 1B
H260
H314
GHS02
GHS05
Dgr
H260
H314
EUH014
019-002-00-8 potassium hydroxide;
caustic potash
215-181-3 1310-58-3 Acute Tox. 4 (*)
Skin Corr. 1A
H302
H314
GHS05
GHS07
Dgr
H302
H314
Skin Corr. 1A;
H314: C ≥ 5 %
Skin Corr. 1B;
H314: 2 % ≤ C <
5 %
Skin Irrit. 2;
H315: 0,5 % ≤ C
< 2 %
Eye Irrit. 2; H319:
0,5 % ≤ C < 2 %
020-001-00-X calcium 231-179-5 7440-70-2 Water-react. 2 H261 GHS02
Dgr
H261
020-002-00-5 calcium cyanide 209-740-0 592-01-8 Acute Tox. 2 (*)
Aquatic Acute 1
Aquatic
Chronic 1
H300
H400
H410
GHS06
GHS09
Dgr
H300
H410
EUH032
020-003-00-0 reaction mass of: dicalcium (bis(2-hydroxy-
5-tetra-propenylphenylmethyl)methylamine)
dihydroxide;
tri-calcium (tris(2-hydroxy-5-tetra-
propenylphenylmethyl)methylamine)tri-
hydroxide;
poly[calcium ((2-hydroxy-5-tetra-propenyl-
phenylmethyl)methylamine)hydroxide]
420-470-4 — Eye Irrit. 2
Skin Irrit. 2
Skin Sens. 1
H319
H315
H317
GHS07
Wng
H319
H315
H317
31.12.2008
EL
Επίσημη
Εφημερίδα
της
Ευρω
παϊκής
Ένω
σης
L
353/413
Αριθμός Ευρετηρίου Διεθνής Χημικός Προσδιορισμός Αριθ. ΕΚ Αριθ. CAS
ταξινόμησης Επισήμανση
Ειδικά όρια
συγκέντρωσης
Παράγοντες-Μ
Σημειώσεις
Κωδικοί κλάσης και
κατηγορίας
κινδύνου
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδ-
υνότη-
τας
Εικονογράμματα
κινδύνου,
προειδοποιητικές
λέξεις, κωδικοί
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδυ-
νότητας
Συμπληρωμα-
τικοί κωδικοί
δήλωσης
επικινδυνότη-
τας
022-001-00-5 titanium tetrachloride 231-441-9 7550-45-0 Skin Corr. 1B H314 GHS05
Dgr
H314 EUH014
022-002-00-0 titanium(4+) oxalate 403-260-7 — Eye Dam. 1 H318 GHS05
Dgr
H318
022-003-00-6 bis(η5-cyclopentadienyl)-bis(2,6-difluoro-3-
[pyrrol-1-yl]-phenyl)titanium
412-000-1 125051-32-3 Flam. Sol. 1
Repr. 2
STOT RE 2 (*)
Aquatic
Chronic 2
H228
H361f
(***)
H373
(**)
H411
GHS02
GHS08
GHS09
Dgr
H228
H361f (***)
H373 (**)
H411
T
023-001-00-8 divanadium pentaoxide;
vanadium pentoxide
215-239-8 1314-62-1 Muta. 2
Repr. 2
STOT RE 1
Acute Tox. 4 (*)
Acute Tox. 4 (*)
STOT SE 3
Aquatic
Chronic 2
H341
H361d
(***)
H372
(**)
H332
H302
H335
H411
GHS08
GHS07
GHS09
Dgr
H341
H361d
(***)
H372 (**)
H332
H302
H335
H411
024-001-00-0 chromium (VI) trioxide 215-607-8 1333-82-0 Ox. Sol. 1
Carc. 1A
Muta. 1B
Repr. 2
Acute Tox. 2 (*)
Acute Tox. 3 (*)
Acute Tox. 3 (*)
STOT RE 1
Skin Corr. 1A
Resp. Sens. 1
Skin Sens. 1
Aquatic Acute 1
Aquatic
Chronic 1
H271
H350
H340
H361f
(***)
H330
H311
H301
H372
(**)
H314
H334
H317
H400
H410
GHS03
GHS06
GHS08
GHS05
GHS09
Dgr
H271
H350
H340
H361f (***)
H330
H311
H301
H372 (**)
H314
H334
H317
H410
STOT SE 3;
H335: C ≥ 1 %
L
353/414
EL
Επίσημη
Εφημερίδα
της
Ευρω
παϊκής
Ένω
σης
31.12.2008
Αριθμός Ευρετηρίου Διεθνής Χημικός Προσδιορισμός Αριθ. ΕΚ Αριθ. CAS
ταξινόμησης Επισήμανση
Ειδικά όρια
συγκέντρωσης
Παράγοντες-Μ
Σημειώσεις
Κωδικοί κλάσης και
κατηγορίας
κινδύνου
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδ-
υνότη-
τας
Εικονογράμματα
κινδύνου,
προειδοποιητικές
λέξεις, κωδικοί
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδυ-
νότητας
Συμπληρωμα-
τικοί κωδικοί
δήλωσης
επικινδυνότη-
τας
024-002-00-6 potassium dichromate 231-906-6 7778-50-9 Ox. Sol. 2
Carc. 1B
Muta. 1B
Repr. 1B
Acute Tox. 2 (*)
Acute Tox. 3 (*)
STOT RE 1
Acute Tox. 4 (*)
Skin Corr. 1B
Resp. Sens. 1
Skin Sens. 1
Aquatic Acute 1
Aquatic
Chronic 1
H272
H350
H340
H360-
FD
H330
H301
H372
(**)
H312
H314
H334
H317
H400
H410
GHS03
GHS06
GHS08
GHS05
GHS09
Dgr
H272
H350
H340
H360FD
H330
H301
H372 (**)
H312
H314
H334
H317
H410
STOT SE 3;
H335: C ≥ 5 %
024-003-00-1 ammonium dichromate 232-143-1 7789-09-5 Ox. Sol. 2 (**)
(**)
Carc. 1B
Muta. 1B
Repr. 1B
Acute Tox. 2 (*)
Acute Tox. 3 (*)
STOT RE 1
Acute Tox. 4 (*)
Skin Corr. 1B
Resp. Sens. 1
Skin Sens. 1
Aquatic Acute 1
Aquatic
Chronic 1
H272
H350
H340
H360-
FD
H330
H301
H372
(**)
H312
H314
H334
H317
H400
H410
GHS03
GHS06
GHS08
GHS05
GHS09
Dgr
H272
H350
H340
H360FD
H330
H301
H372 (**)
H312
H314
H334
H317
H410
STOT SE 3;
H335: C ≥ 5 %
Resp. Sens.;
H334: C ≥ 0,2 %
Skin Sens.; H317:
C ≥ 0,2 %
G
31.12.2008
EL
Επίσημη
Εφημερίδα
της
Ευρω
παϊκής
Ένω
σης
L
353/415
Αριθμός Ευρετηρίου Διεθνής Χημικός Προσδιορισμός Αριθ. ΕΚ Αριθ. CAS
ταξινόμησης Επισήμανση
Ειδικά όρια
συγκέντρωσης
Παράγοντες-Μ
Σημειώσεις
Κωδικοί κλάσης και
κατηγορίας
κινδύνου
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδ-
υνότη-
τας
Εικονογράμματα
κινδύνου,
προειδοποιητικές
λέξεις, κωδικοί
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδυ-
νότητας
Συμπληρωμα-
τικοί κωδικοί
δήλωσης
επικινδυνότη-
τας
024-004-00-7 sodium dichromate anhydrate 234-190-3 10588-01-9 Ox. Sol. 2
Carc. 1B
Muta. 1B
Repr. 1B
Acute Tox. 2 (*)
Acute Tox. 3 (*)
STOT RE 1
Acute Tox. 4 (*)
Skin Corr. 1B
Resp. Sens. 1
Skin Sens. 1
Aquatic Acute 1
Aquatic
Chronic 1
H272
H350
H340
H360-
FD
H330
H301
H372
(**)
H312
H314
H334
H317
H400
H410
GHS03
GHS06
GHS08
GHS05
GHS09
Dgr
H272
H350
H340
H360FD
H330
H301
H372 (**)
H312
H314
H334
H317
H410
STOT SE 3;
H335: C ≥ 5 %
Resp. Sens.;
H334: C ≥ 0,2 %
Skin Sens.; H317:
C ≥ 0,2 %
024-004-01-4 sodium dichromate, dihydrate 234-190-3 7789-12-0 Ox. Sol. 2
Carc. 1B
Muta. 1B
Repr. 1B
Acute Tox. 2 (*)
Acute Tox. 3 (*)
STOT RE 1
Acute Tox. 4 (*)
Skin Corr. 1B
Resp. Sens. 1
Skin Sens. 1
Aquatic Acute 1
Aquatic
Chronic 1
H272
H350
H340
H360-
FD
H330
H301
H372
(**)
H312
H314
H334
H317
H400
H410
GHS03
GHS06
GHS08
GHS05
GHS09
Dgr
H272
H350
H340
H360FD
H330
H301
H372 (**)
H312
H314
H334
H317
H410
STOT SE 3;
H335: C ≥ 5 %
Resp. Sens.;
H334: C ≥ 0,2 %
Skin Sens.; H317:
C ≥ 0,2 %
L
353/416
EL
Επίσημη
Εφημερίδα
της
Ευρω
παϊκής
Ένω
σης
31.12.2008
Αριθμός Ευρετηρίου Διεθνής Χημικός Προσδιορισμός Αριθ. ΕΚ Αριθ. CAS
ταξινόμησης Επισήμανση
Ειδικά όρια
συγκέντρωσης
Παράγοντες-Μ
Σημειώσεις
Κωδικοί κλάσης και
κατηγορίας
κινδύνου
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδ-
υνότη-
τας
Εικονογράμματα
κινδύνου,
προειδοποιητικές
λέξεις, κωδικοί
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδυ-
νότητας
Συμπληρωμα-
τικοί κωδικοί
δήλωσης
επικινδυνότη-
τας
024-005-00-2 chromyl dichloride;
chromic oxychloride
239-056-8 14977-61-8 Ox. Liq. 1
Carc. 1B
Muta. 1B
Skin Corr. 1A
Skin Sens. 1
Aquatic Acute 1
Aquatic
Chronic 1
H271
H350i
H340
H314
H317
H400
H410
GHS03
GHS08
GHS05
GHS07
GHS09
Dgr
H271
H350i
H340
H314
H317
H410
Skin Corr. 1A;
H314: C ≥ 10 %
Skin Corr. 1B;
H314: 5 % ≤ C <
10 %
Skin Irrit. 2;
H315: 0,5 % ≤ C
< 5 %
Eye Irrit. 2; H319:
0,5 % ≤ C < 5 %
STOT SE 3;
H335: 0,5 % ≤ C
< 5 %
Skin Sens. 1;
H317: C ≥ 0,5 %
T
024-006-00-8 potassium chromate 232-140-5 7789-00-6 Carc. 1B
Muta. 1B
Eye Irrit. 2
STOT SE 3
Skin Irrit. 2
Skin Sens. 1
Aquatic Acute 1
Aquatic
Chronic 1
H350i
H340
H319
H335
H315
H317
H400
H410
GHS08
GHS07
GHS09
Dgr
H350i
H340
H319
H335
H315
H317
H410
Skin Sens. 1;
H317: C ≥ 0.5 %
024-007-00-3 zinc chromates including zinc potassium
chromate
— — Carc. 1A
Acute Tox. 4 (*)
Skin Sens. 1
Aquatic Acute 1
Aquatic
Chronic 1
H350
H302
H317
H400
H410
GHS08
GHS07
GHS09
Dgr
H350
H302
H317
H410
A
024-008-00-9 calcium chromate 237-366-8 13765-19-0 Carc. 1B
Acute Tox. 4 (*)
Aquatic Acute 1
Aquatic
Chronic 1
H350
H302
H400
H410
GHS08
GHS07
GHS09
Dgr
H350
H302
H410
31.12.2008
EL
Επίσημη
Εφημερίδα
της
Ευρω
παϊκής
Ένω
σης
L
353/417
Αριθμός Ευρετηρίου Διεθνής Χημικός Προσδιορισμός Αριθ. ΕΚ Αριθ. CAS
ταξινόμησης Επισήμανση
Ειδικά όρια
συγκέντρωσης
Παράγοντες-Μ
Σημειώσεις
Κωδικοί κλάσης και
κατηγορίας
κινδύνου
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδ-
υνότη-
τας
Εικονογράμματα
κινδύνου,
προειδοποιητικές
λέξεις, κωδικοί
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδυ-
νότητας
Συμπληρωμα-
τικοί κωδικοί
δήλωσης
επικινδυνότη-
τας
024-009-00-4 strontium chromate 232-142-6 7789-06-2 Carc. 1B
Acute Tox. 4 (*)
Aquatic Acute 1
Aquatic
Chronic 1
H350
H302
H400
H410
GHS08
GHS07
GHS09
Dgr
H350
H302
H400
H410
024-010-00-X dichromium tris(chromate);
chromium III chromate;
chromic chromate
246-356-2 24613-89-6 Ox. Sol. 1
Carc. 1B
Skin Corr. 1A
Skin Sens. 1
Aquatic Acute 1
Aquatic
Chronic 1
H271
H350
H314
H317
H400
H410
GHS03
GHS08
GHS05
GHS07
GHS09
Dgr
H271
H350
H314
H317
H410
T
024-011-00-5 ammonium bis(1-(3,5-dinitro-2-
oxidophenylazo)-3-(N-phenylcarbamoyl)-2-
naphtholato)chromate(1-)
400-110-2 109125-51-1 Self-react. C (**)
(**)
Aquatic Acute 1
Aquatic
Chronic 1
H242
H400
H410
GHS02
GHS09
Dgr
H242
H410
024-012-00-0 trisodium bis(7-acetamido-2-(4-nitro-2-
oxidophenylazo)-3-sulphonato-1-
naphtholato)chromate(1-)
400-810-8 — Muta. 2 H341 GHS08
Wng
H341
024-013-00-6 trisodium (6-anilino-2-(5-nitro-2-
oxidophenylazo)-3-sulphonato-1-
naphtholato)(4-sulphonato-1,1'-azodi-
2,2'naphtholato)chromate(1-)
402-500-8 — Eye Dam. 1
Aquatic
Chronic 2
H318
H411
GHS05
GHS09
Dgr
H318
H411
024-014-00-1 trisodium bis(2-(5-chloro-4-nitro-2-
oxidophenylazo)-5-sulphonato-1-
naphtholato)chromate(1-)
402-870-0 93952-24-0 Eye Dam. 1
Aquatic
Chronic 3
H318
H412
GHS05
Dgr
H318
H412
024-015-00-7 disodium (3-methyl-4-(5-nitro-2-
oxidophenylazo)-1-phenylpyrazololato)(1-
(3-nitro-2-oxido-5-sulfonatophenylazo)-2-
naphtholato)chromate(1-)
404-930-1 — Acute Tox. 4 (*)
Eye Dam. 1
Aquatic
Chronic 2
H332
H318
H411
GHS05
GHS07
GHS09
Dgr
H332
H318
H411
L
353/418
EL
Επίσημη
Εφημερίδα
της
Ευρω
παϊκής
Ένω
σης
31.12.2008
Αριθμός Ευρετηρίου Διεθνής Χημικός Προσδιορισμός Αριθ. ΕΚ Αριθ. CAS
ταξινόμησης Επισήμανση
Ειδικά όρια
συγκέντρωσης
Παράγοντες-Μ
Σημειώσεις
Κωδικοί κλάσης και
κατηγορίας
κινδύνου
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδ-
υνότη-
τας
Εικονογράμματα
κινδύνου,
προειδοποιητικές
λέξεις, κωδικοί
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδυ-
νότητας
Συμπληρωμα-
τικοί κωδικοί
δήλωσης
επικινδυνότη-
τας
024-016-00-2 tetradecylammonium bis(1-(5-chloro-2-
oxidophenylazo)-2-naphtholato)chromate
(1-)
405-110-6 88377-66-6 STOT RE 2 (*)
Aquatic
Chronic 4
H373
(**)
H413
GHS08
Wng
H373 (**)
H413
024-017-00-8 Chromium (VI) compounds, with the
exception of barium chromate and of
compounds specified elsewhere in this
Annex
— — Carc. 1B
Skin Sens. 1
Aquatic Acute 1
Aquatic
Chronic 1
H350i
H317
H400
H410
GHS08
GHS07
GHS09
Dgr
H350i
H317
H410
A
024-018-00-3 sodium chromate 231-889-5 7775-11-3 Carc. 1B
Muta. 1B
Repr. 1B
Acute Tox. 2 (*)
Acute Tox. 3 (*)
STOT RE 1
Acute Tox. 4 (*)
Skin Corr. 1B
Resp. Sens. 1
Skin Sens. 1
Aquatic Acute 1
Aquatic
Chronic 1
H350
H340
H360-
FD
H330
H301
H372
(**)
H312
H314
H334
H317
H400
H410
GHS06
GHS08
GHS05
GHS09
Dgr
H350
H340
H360FD
H330
H301
H372 (**)
H312
H314
H334
H317
H410
Resp. Sens.;
H334: C ≥ 0,2 %
Skin Sens.; H317:
C ≥ 0,2 %
31.12.2008
EL
Επίσημη
Εφημερίδα
της
Ευρω
παϊκής
Ένω
σης
L
353/419
Αριθμός Ευρετηρίου Διεθνής Χημικός Προσδιορισμός Αριθ. ΕΚ Αριθ. CAS
ταξινόμησης Επισήμανση
Ειδικά όρια
συγκέντρωσης
Παράγοντες-Μ
Σημειώσεις
Κωδικοί κλάσης και
κατηγορίας
κινδύνου
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδ-
υνότη-
τας
Εικονογράμματα
κινδύνου,
προειδοποιητικές
λέξεις, κωδικοί
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδυ-
νότητας
Συμπληρωμα-
τικοί κωδικοί
δήλωσης
επικινδυνότη-
τας
024-019-00-9 Main component: acetoacetic acid anilide/3-
amino-1-hydroxybenzene (ATAN-MAP):
trisodium {6-[(2 or 3 or 4)-amino-(4 or 5 or
6)-hydroxyphenylazo]-5'-(phenylsulfamoyl)-
3-sulfonatonaphthalene-2-azobenzene-1,2'-
diolato}-{6''-[1-(phenylcarbamoyl)ethylazo]-
5'''-(phenylsulfamoyl)-3''-
sulfonatonaphthalene-2''-azobenzene-1'',2'''-
diolato}chromate (III);
by-product 1: acetoacetic acid anilide/
acetoacetic acid anilide (ATAN-ATAN):
trisodium bis{6-[1-(phenylcarbamoyl)
ethylazo]-5'-(phenylsulfonyl)-3-
sulfonatonaphthalene-2-azobenzene-1,2'-
diolato}chromate (III);
by-product 2: 3-amino-1-hydroxybenzene/
3-amino-1-hydroxybenzene (MAP-MAP):
trisodium bis{6-[(2 or 3 or 4)-amino-(4 or 5
or 6)-hydroxyphenylazo]-5'-
(phenylsulfamoyl)-3-sulfonatonaphthalene-
2-azobenzene-1,2'-diolato} chromate (III)
419-230-1 — Skin Sens. 1
Aquatic
Chronic 3
H317
H412
GHS07
Wng
H317
H412
024-020-00-4 trisodium bis[(3'-nitro-5'-sulfonato(6-
amino-2-[4-(2-hydroxy-1-naphtylazo)
phenylsulfonylamino]pyrimidin-5-azo)
benzene-2',4-diolato)]chromate(III)
418-220-4 — Skin Sens. 1
Aquatic
Chronic 3
H317
H412
GHS07
Wng
H317
H412
025-001-00-3 manganese dioxide 215-202-6 1313-13-9 Acute Tox. 4 (*)
Acute Tox. 4 (*)
H332
H302
GHS07
Wng
H332
H302
025-002-00-9 potassium permanganate 231-760-3 7722-64-7 Ox. Sol. 2
Acute Tox. 4 (*)
Aquatic Acute 1
Aquatic
Chronic 1
H272
H302
H400
H410
GHS03
GHS07
GHS09
Dgr
H272
H302
H410
025-003-00-4 manganese sulphate 232-089-9 7785-87-7 STOT RE 2 (*)
Aquatic
Chronic 2
H373
(**)
H411
GHS08
GHS09
Wng
H373 (**)
H411
025-004-00-X bis(N, N',N''-trimethyl-1,4,7-
triazacyclononane)-trioxo-dimanganese (IV)
di(hexafluorophosphate) monohydrate
411-760-1 116633-53-5 Aquatic
Chronic 2
H411 GHS09 H411
L
353/420
EL
Επίσημη
Εφημερίδα
της
Ευρω
παϊκής
Ένω
σης
31.12.2008
Αριθμός Ευρετηρίου Διεθνής Χημικός Προσδιορισμός Αριθ. ΕΚ Αριθ. CAS
ταξινόμησης Επισήμανση
Ειδικά όρια
συγκέντρωσης
Παράγοντες-Μ
Σημειώσεις
Κωδικοί κλάσης και
κατηγορίας
κινδύνου
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδ-
υνότη-
τας
Εικονογράμματα
κινδύνου,
προειδοποιητικές
λέξεις, κωδικοί
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδυ-
νότητας
Συμπληρωμα-
τικοί κωδικοί
δήλωσης
επικινδυνότη-
τας
025-005-00-5 reaction mass of: tri-sodium [29H, 31H-
phthalocyanine-C, C,C-trisulfonato (6-)-
N29,N30,N31,N32] manganate (3-);
tetrasodium [29H,31H-phthalocyanine-C, C,
C, C-tetrasulfonato (6-)-N29,N30,N31,N32],
manganate (3-);
pentasodium [29H,31H-phthalocyanine-C,
C,C, C,C-pentasulfonato (6-)-N29,N30,N31,
N32] manganate (3-)
417-660-4 — Aquatic Acute 1
Aquatic
Chronic 1
H400
H410
GHS09
Wng
H410
026-001-00-6 (η-cumene)-(η-cyclopentadienyl)iron(II)
hexafluoroantimonate
407-840-0 100011-37-8 Acute Tox. 4 (*)
Eye Dam. 1
Aquatic
Chronic 3
H302
H318
H412
GHS05
GHS07
Dgr
H302
H318
H412
026-002-00-1 (η-cumene)-(η-cyclopentadienyl)iron(II)
trifluoromethane-sulfonate
407-880-9 117549-13-0 Acute Tox. 4 (*)
Aquatic
Chronic 3
H302
H412
GHS07
Wng
H302
H412
027-001-00-9 cobalt 231-158-0 7440-48-4 Resp. Sens. 1
Skin Sens. 1
Aquatic
Chronic 4
H334
H317
H413
GHS08
Dgr
H334
H317
H413
027-002-00-4 cobalt oxide 215-154-6 1307-96-6 Acute Tox. 4 (*)
Skin Sens. 1
Aquatic Acute 1
Aquatic
Chronic 1
H302
H317
H400
H410
GHS07
GHS09
Wng
H302
H317
H410
027-003-00-X cobalt sulphide 215-273-3 1317-42-6 Skin Sens. 1
Aquatic Acute 1
Aquatic
Chronic 1
H317
H400
H410
GHS07
GHS09
Wng
H317
H410
31.12.2008
EL
Επίσημη
Εφημερίδα
της
Ευρω
παϊκής
Ένω
σης
L
353/421
Αριθμός Ευρετηρίου Διεθνής Χημικός Προσδιορισμός Αριθ. ΕΚ Αριθ. CAS
ταξινόμησης Επισήμανση
Ειδικά όρια
συγκέντρωσης
Παράγοντες-Μ
Σημειώσεις
Κωδικοί κλάσης και
κατηγορίας
κινδύνου
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδ-
υνότη-
τας
Εικονογράμματα
κινδύνου,
προειδοποιητικές
λέξεις, κωδικοί
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδυ-
νότητας
Συμπληρωμα-
τικοί κωδικοί
δήλωσης
επικινδυνότη-
τας
027-004-00-5 cobalt dichloride 231-589-4 7646-79-9 Carc. 1B
Acute Tox. 4 (*)
Resp. Sens. 1
Skin Sens. 1
Aquatic Acute 1
Aquatic
Chronic 1
H350i
H302
H334
H317
H400
H410
GHS08
GHS07
GHS09
Dgr
H350i
H302
H334
H317
H410
Carc. 1B; H350i:
C ≥ 0,01 %
*
027-005-00-0 cobalt sulphate 233-334-2 10124-43-3 Carc. 1B
Acute Tox. 4 (*)
Resp. Sens. 1
Skin Sens. 1
Aquatic Acute 1
Aquatic
Chronic 1
H350i
H302
H334
H317
H400
H410
GHS08
GHS07
GHS09
Dgr
H350i
H302
H334
H317
H410
Carc. 1B; H350i:
C ≥ 0,01 %
028-001-00-1 tetracarbonylnickel;
nickel tetracarbonyl
236-669-2 13463-39-3 Flam. Liq. 2
Carc. 2
Repr. 1B
Acute Tox. 2 (*)
Aquatic Acute 1
Aquatic
Chronic 1
H225
H351
H360-
D (***)
H330
H400
H410
GHS02
GHS06
GHS08
GHS09
Dgr
H225
H351
H360D
(***)
H330
H410
028-002-00-7 nickel 231-111-4 7440-02-0 Carc. 2
Skin Sens. 1
H351
H317
GHS08
GHS07
Wng
H351
H317
028-003-00-2 nickel monoxide 215-215-7 1313-99-1 Carc. 1Ai
Skin Sens. 1
Aquatic
Chronic 4
H350i
H317
H413
GHS08
GHS07
Dgr
H350i
H317
H413
028-004-00-8 nickel dioxide 234-823-3 12035-36-8 Carc. 1Ai
Skin Sens. 1
Aquatic
Chronic 4
H350i
H317
H413
GHS08
GHS07
Dgr
H350i
H317
H413
L
353/422
EL
Επίσημη
Εφημερίδα
της
Ευρω
παϊκής
Ένω
σης
31.12.2008
Αριθμός Ευρετηρίου Διεθνής Χημικός Προσδιορισμός Αριθ. ΕΚ Αριθ. CAS
ταξινόμησης Επισήμανση
Ειδικά όρια
συγκέντρωσης
Παράγοντες-Μ
Σημειώσεις
Κωδικοί κλάσης και
κατηγορίας
κινδύνου
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδ-
υνότη-
τας
Εικονογράμματα
κινδύνου,
προειδοποιητικές
λέξεις, κωδικοί
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδυ-
νότητας
Συμπληρωμα-
τικοί κωδικοί
δήλωσης
επικινδυνότη-
τας
028-005-00-3 dinickel trioxide 215-217-8 1314-06-3 Carc. 1Ai
Skin Sens. 1
Aquatic
Chronic 4
H350i
H317
H413
GHS08
GHS07
Dgr
H350i
H317
H413
028-006-00-9 nickel sulphide 240-841-2 16812-54-7 Carc. 1Ai
Skin Sens. 1
Aquatic Acute 1
Aquatic
Chronic 1
H350i
H317
H400
H410
GHS08
GHS07
GHS07
GHS09
Dgr
H350i
H317
H410
028-007-00-4 nickel subsulphide;
trinickel disulphide
234-829-6 12035-72-2 Carc. 1Ai
Skin Sens. 1
Aquatic
Chronic 2
H350i
H317
H411
GHS08
GHS07
GHS09
Dgr
H350i
H317
H411
028-008-00-X nickel dihydroxide 235-008-5 12054-48-7 Carc. 2
Acute Tox. 4 (*)
Acute Tox. 4 (*)
Skin Sens. 1
Aquatic Acute 1
Aquatic
Chronic 1
H351
H332
H302
H317
H400
H410
GHS08
GHS07
GHS09
Wng
H351
H332
H302
H317
H410
028-009-00-5 nickel sulphate 232-104-9 7786-81-4 Carc. 2
Acute Tox. 4 (*)
Resp. Sens. 1
Skin Sens. 1
Aquatic Acute 1
Aquatic
Chronic 1
H351
H302
H334
H317
H400
H410
GHS08
GHS07
GHS09
Dgr
H351
H302
H334
H317
H410
028-010-00-0 nickel carbonate 222-068-2 3333-67-3 Carc. 2
Acute Tox. 4 (*)
Skin Sens. 1
Aquatic Acute 1
Aquatic
Chronic 1
H351
H302
H317
H400
H410
GHS08
GHS07
GHS09
Wng
H351
H302
H317
H410
31.12.2008
EL
Επίσημη
Εφημερίδα
της
Ευρω
παϊκής
Ένω
σης
L
353/423
Αριθμός Ευρετηρίου Διεθνής Χημικός Προσδιορισμός Αριθ. ΕΚ Αριθ. CAS
ταξινόμησης Επισήμανση
Ειδικά όρια
συγκέντρωσης
Παράγοντες-Μ
Σημειώσεις
Κωδικοί κλάσης και
κατηγορίας
κινδύνου
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδ-
υνότη-
τας
Εικονογράμματα
κινδύνου,
προειδοποιητικές
λέξεις, κωδικοί
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδυ-
νότητας
Συμπληρωμα-
τικοί κωδικοί
δήλωσης
επικινδυνότη-
τας
029-001-00-4 copper chloride;
copper (I) chloride;
cuprous chloride
231-842-9 7758-89-6 Acute Tox. 4 (*)
Aquatic Acute 1
Aquatic
Chronic 1
H302
H400
H410
GHS07
GHS09
Wng
H302
H400
H410
029-002-00-X dicopper oxide;
copper (I) oxide
215-270-7 1317-39-1 Acute Tox. 4 (*)
Aquatic Acute 1
Aquatic
Chronic 1
H302
H400
H410
GHS07
GHS09
Wng
H302
H410
029-003-00-5 Naphthenic acids, copper salts;
copper naphthenate
215-657-0 1338-02-9 Flam. Liq. 3
Acute Tox. 4 (*)
Aquatic Acute 1
Aquatic
Chronic 1
H226
H302
H400
H410
GHS02
GHS07
GHS09
Wng
H226
H302
H410
029-004-00-0 copper sulphate 231-847-6 7758-98-7 Acute Tox. 4 (*)
Eye Irrit. 2
Skin Irrit. 2
Aquatic Acute 1
Aquatic
Chronic 1
H302
H319
H315
H400
H410
GHS07
GHS09
Wng
H302
H319
H315
H410
029-005-00-6 (tris(chloromethyl)phthalocyaninato)copper
(II), reaction products with N-
methylpiperazine and methoxyacetic acid
401-260-1 — Eye Irrit. 2 H319 GHS07
Wng
H319
029-006-00-1 tris(octadec-9-enylammonium)
(trisulfonatophthalocyaninato)copper(II)
403-210-4 — Eye Dam. 1
Aquatic
Chronic 2
H318
H411
GHS05
GHS09
Dgr
H318
H411
029-007-00-7 (trisodium (2-((3-(6-(2-chloro-5-sulfonato)
anilino)-4-(3-carboxypyridinio)-1,3,5-
triazin-2-ylamino)-2-oxido-5-
sulfonatophenylazo)phenylmethylazo)-4-
sulfonatobenzoato)copper(3-)) hydroxide
404-670-9 89797-01-3 Skin Sens. 1 H317 GHS07
Wng
H317 G
L
353/424
EL
Επίσημη
Εφημερίδα
της
Ευρω
παϊκής
Ένω
σης
31.12.2008
Αριθμός Ευρετηρίου Διεθνής Χημικός Προσδιορισμός Αριθ. ΕΚ Αριθ. CAS
ταξινόμησης Επισήμανση
Ειδικά όρια
συγκέντρωσης
Παράγοντες-Μ
Σημειώσεις
Κωδικοί κλάσης και
κατηγορίας
κινδύνου
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδ-
υνότη-
τας
Εικονογράμματα
κινδύνου,
προειδοποιητικές
λέξεις, κωδικοί
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδυ-
νότητας
Συμπληρωμα-
τικοί κωδικοί
δήλωσης
επικινδυνότη-
τας
029-008-00-2 copper(II) methanesulfonate 405-400-2 54253-62-2 Acute Tox. 4 (*)
Eye Dam. 1
Aquatic Acute 1
Aquatic
Chronic 1
H302
H318
H400
H410
GHS05
GHS07
GHS09
Dgr
H302
H318
H410
029-009-00-8 phthalocyanine-N-[3-(diethylamino)propyl]
sulfonamide copper complex
413-650-9 93971-95-0 Aquatic
Chronic 3
H412 — H412
029-010-00-3 reaction mass of compounds from
(dodecakis(p-tolylthio)phthalocyaninato)
copper(II) to (hexadecakis(p-tolylthio)
phthalocyaninato)copper(II)
407-700-9 101408-30-4 Skin Sens. 1 H317 GHS07
Wng
H317
029-011-00-9 sodium [29H,31H-phthalocyaninato-(2-)-
N29,N30,N31,N32]-((3-(N-methyl-N-(2-
hydroxyethyl)amino)propyl)amino)sulfonyl-
sulfonato, copper complex
412-730-0 150522-10-4 Skin Corr. 1B H314 GHS05
Dgr
H314
029-012-00-4 sodium ((N-(3-trimethylammoniopropyl)
sulfamoyl)
methylsulfonatophthalocyaninato)copper(II)
407-340-2 124719-24-0 Eye Dam. 1 H318 GHS05
Dgr
H318
029-013-00-X trisodium(2-(α-(3-(4-chloro-6-(2-(2-
(vinylsulfonyl)ethoxy)ethylamino)-1,3,5-
triazin-2-ylamino)-2-oxido-5-
sulfonatophenylazo)benzylidenehydrazino)-
4-sulfonatobenzoato)copper(II)
407-580-8 130201-51-3 Eye Dam. 1
Aquatic
Chronic 3
H318
H412
GHS05
Dgr
H318
H412
030-001-00-1 zinc powder — zinc dust (pyrophoric) 231-175-3 7440-66-6 Water-react. 1
Pyr. Sol. 1
Aquatic Acute 1
Aquatic
Chronic 1
H260
H250
H400
H410
GHS02
GHS09
Dgr
H260
H250
H410
T
030-001-01-9 zinc powder — zinc dust (stabilised) 231-175-3 7440-66-6 Aquatic Acute 1
Aquatic
Chronic 1
H400
H410
GHS09
Wng
H410
31.12.2008
EL
Επίσημη
Εφημερίδα
της
Ευρω
παϊκής
Ένω
σης
L
353/425
Αριθμός Ευρετηρίου Διεθνής Χημικός Προσδιορισμός Αριθ. ΕΚ Αριθ. CAS
ταξινόμησης Επισήμανση
Ειδικά όρια
συγκέντρωσης
Παράγοντες-Μ
Σημειώσεις
Κωδικοί κλάσης και
κατηγορίας
κινδύνου
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδ-
υνότη-
τας
Εικονογράμματα
κινδύνου,
προειδοποιητικές
λέξεις, κωδικοί
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδυ-
νότητας
Συμπληρωμα-
τικοί κωδικοί
δήλωσης
επικινδυνότη-
τας
030-003-00-2 zinc chloride 231-592-0 7646-85-7 Acute Tox. 4 (*)
Skin Corr. 1B
Aquatic Acute 1
Aquatic
Chronic 1
H302
H314
H400
H410
GHS05
GHS07
GHS09
Dgr
H302
H314
H410
STOT SE 3;
H335: C ≥ 5 %
030-004-00-8 dimethylzinc; [1]
diethylzinc [2]
208-884-1
[1]
209-161-3
[2]
544-97-8 [1]
557-20-0 [2]
Pyr. Liq. 1
Water-react. 1
Skin Corr. 1B
Aquatic Acute 1
Aquatic
Chronic 1
H250
H260
H314
H400
H410
GHS02
GHS05
GHS09
Dgr
H250
H260
H314
H410
EUH014
030-005-00-3 diamminediisocyanatozinc 401-610-3 — Acute Tox. 4 (*)
Eye Dam. 1
Resp. Sens. 1
Skin Sens. 1
Aquatic Acute 1
H302
H318
H334
H317
H400
GHS05
GHS08
GHS07
GHS09
Dgr
H302
H318
H334
H317
H400
030-006-00-9 zinc sulphate (hydrous) (mono-, hexa- and
hepta hydrate); [1]
zinc sulphate (anhydrous) [2]
231-793-3
[1]
231-793-3
[2]
7446-19-7 [1]
7733-02-0 [2]
Acute Tox. 4 (*)
Eye Dam. 1
Aquatic Acute 1
Aquatic
Chronic 1
H302
H318
H400
H410
GHS05
GHS07
GHS09
Dgr
H302
H318
H410
030-007-00-4 bis(3,5-di-tert-butylsalicylato-O1,O2)zinc 403-360-0 42405-40-3 Flam. Sol. 1
Acute Tox. 4 (*)
Aquatic Acute 1
Aquatic
Chronic 1
H228
H302
H400
H410
GHS02
GHS07
GHS09
Dgr
H228
H302
H410
T
030-008-00-X hydroxo(2-(benzenesulfonamido)benzoato)
zinc(II)
403-750-0 113036-91-2 Acute Tox. 4 (*)
Aquatic
Chronic 2
H332
H411
GHS07
GHS09
Wng
H332
H411
030-011-00-6 trizinc bis(orthophosphate) 231-944-3 7779-90-0 Aquatic Acute 1
Aquatic
Chronic 1
H400
H410
GHS09
Wng
H410
L
353/426
EL
Επίσημη
Εφημερίδα
της
Ευρω
παϊκής
Ένω
σης
31.12.2008
Αριθμός Ευρετηρίου Διεθνής Χημικός Προσδιορισμός Αριθ. ΕΚ Αριθ. CAS
ταξινόμησης Επισήμανση
Ειδικά όρια
συγκέντρωσης
Παράγοντες-Μ
Σημειώσεις
Κωδικοί κλάσης και
κατηγορίας
κινδύνου
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδ-
υνότη-
τας
Εικονογράμματα
κινδύνου,
προειδοποιητικές
λέξεις, κωδικοί
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδυ-
νότητας
Συμπληρωμα-
τικοί κωδικοί
δήλωσης
επικινδυνότη-
τας
030-013-00-7 zinc oxide 215-222-5 1314-13-2 Aquatic Acute 1
Aquatic
Chronic 1
H400
H410
GHS09
Wng
H410
033-001-00-X arsenic 231-148-6 7440-38-2 Acute Tox. 3 (*)
Acute Tox. 3 (*)
Aquatic Acute 1
Aquatic
Chronic 1
H331
H301
H400
H410
GHS06
GHS09
Dgr
H331
H301
H410
033-002-00-5 arsenic compounds, with the exception of
those specified elsewhere in this Annex
— — Acute Tox. 3 (*)
Acute Tox. 3 (*)
Aquatic Acute 1
Aquatic
Chronic 1
H331
H301
H400
H410
GHS06
GHS09
Dgr
H331
H301
H410
* A
033-003-00-0 diarsenic trioxide;
arsenic trioxide
215-481-4 1327-53-3 Carc. 1A
Acute Tox. 2 (*)
Skin Corr. 1B
Aquatic Acute 1
Aquatic
Chronic 1
H350
H300
H314
H400
H410
GHS06
GHS08
GHS05
GHS09
Dgr
H350
H300
H314
H410
033-004-00-6 diarsenic pentaoxide;
arsenic pentoxide;
arsenic oxide
215-116-9 1303-28-2 Carc. 1A
Acute Tox. 3 (*)
Acute Tox. 3 (*)
Aquatic Acute 1
Aquatic
Chronic 1
H350
H331
H301
H400
H410
GHS06
GHS08
GHS09
Dgr
H350
H331
H301
H410
033-005-00-1 arsenic acid and its salts — — Carc. 1A
Acute Tox. 3 (*)
Acute Tox. 3 (*)
Aquatic Acute 1
Aquatic
Chronic 1
H350
H331
H301
H400
H410
GHS06
GHS08
GHS09
Dgr
H350
H331
H301
H410
A
31.12.2008
EL
Επίσημη
Εφημερίδα
της
Ευρω
παϊκής
Ένω
σης
L
353/427
Αριθμός Ευρετηρίου Διεθνής Χημικός Προσδιορισμός Αριθ. ΕΚ Αριθ. CAS
ταξινόμησης Επισήμανση
Ειδικά όρια
συγκέντρωσης
Παράγοντες-Μ
Σημειώσεις
Κωδικοί κλάσης και
κατηγορίας
κινδύνου
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδ-
υνότη-
τας
Εικονογράμματα
κινδύνου,
προειδοποιητικές
λέξεις, κωδικοί
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδυ-
νότητας
Συμπληρωμα-
τικοί κωδικοί
δήλωσης
επικινδυνότη-
τας
033-006-00-7 arsine 232-066-3 7784-42-1 Flam. Gas 1
Press. Gas
Acute Tox. 2 (*)
STOT RE 2 (*)
Aquatic Acute 1
Aquatic
Chronic 1
H220
H330
H373
(**)
H400
H410
GHS02
GHS04
GHS06
GHS08
GHS09
Dgr
H220
H330
H373 (**)
H410
U
033-007-00-2 tert-butylarsine 423-320-6 4262-43-5 Pyr. Liq. 1
Acute Tox. 2 (*)
H250
H330
GHS02
GHS06
Dgr
H250
H330
034-001-00-2 selenium 231-957-4 7782-49-2 Acute Tox. 3 (*)
Acute Tox. 3 (*)
STOT RE 2 (*)
Aquatic
Chronic 4
H331
H301
H373
(**)
H413
GHS06
GHS08
Dgr
H331
H301
H373 (**)
H413
034-002-00-8 selenium compounds except cadmium
sulphoselenide
— — Acute Tox. 3 (*)
Acute Tox. 3 (*)
STOT RE 2 (*)
Aquatic Acute 1
Aquatic
Chronic 1
H331
H301
H373
(**)
H400
H410
GHS06
GHS08
GHS09
Dgr
H331
H301
H373 (**)
H410
A
034-003-00-3 sodium selenite 233-267-9 10102-18-8 Acute Tox. 2 (*)
Acute Tox. 3 (*)
Skin Sens. 1
Aquatic
Chronic 2
H300
H331
H317
H411
GHS06
GHS09
Dgr
H300
H331
H317
H411
EUH031
035-001-00-5 bromine 231-778-1 7726-95-6 Acute Tox. 2 (*)
Skin Corr. 1A
Aquatic Acute 1
H330
H314
H400
GHS06
GHS05
GHS09
Dgr
H330
H314
H400
L
353/428
EL
Επίσημη
Εφημερίδα
της
Ευρω
παϊκής
Ένω
σης
31.12.2008
Αριθμός Ευρετηρίου Διεθνής Χημικός Προσδιορισμός Αριθ. ΕΚ Αριθ. CAS
ταξινόμησης Επισήμανση
Ειδικά όρια
συγκέντρωσης
Παράγοντες-Μ
Σημειώσεις
Κωδικοί κλάσης και
κατηγορίας
κινδύνου
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδ-
υνότη-
τας
Εικονογράμματα
κινδύνου,
προειδοποιητικές
λέξεις, κωδικοί
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδυ-
νότητας
Συμπληρωμα-
τικοί κωδικοί
δήλωσης
επικινδυνότη-
τας
035-002-00-0 hydrogen bromide 233-113-0 10035-10-6 Press. Gas
Skin Corr. 1A
STOT SE 3
H314
H335
GHS04
GHS05
GHS07
Dgr
H314
H335
U
035-002-01-8 hydrobromic acid ... % — — Skin Corr. 1B
STOT SE 3
H314
H335
GHS05
GHS07
Dgr
H314
H335
Skin Corr. 1B;
H314: C ≥ 40 %
Skin Irrit. 2;
H315: 10 % ≤ C <
40 %
Eye Irrit. 2; H319:
10 % ≤ C < 40 %
STOT SE 3;
H335: C ≥ 10 %
B
035-003-00-6 potassium bromate 231-829-8 7758-01-2 Ox. Sol. 1
Carc. 1B
Acute Tox. 3 (*)
H271
H350
H301
GHS03
GHS06
GHS08
Dgr
H271
H350
H301
035-004-00-1 2-hydroxyethylammonium perbromide 407-440-6 — Ox. Sol. 2 (*)**
(*)
Acute Tox. 4 (*)
Skin Corr. 1A
Skin Sens. 1
Aquatic Acute 1
H272
H302
H314
H317
H400
GHS03
GHS05
GHS07
GHS09
Dgr
H272
H302
H314
H317
H400
040-001-00-3 zirconium powder (pyrophoric) 231-176-9 7440-67-7 Water-react. 1
Pyr. Sol. 1
H260
H250
GHS02
Dgr
H260
H250
T
040-002-00-9 zirconium powder, dry (non pyrophoric) — — Self-heat. 1 H251 GHS02
Dgr
H251 T
042-001-00-9 molybdenum trioxide 215-204-7 1313-27-5 STOT RE 2 (*)
Eye Irrit. 2
STOT SE 3
H373
(**)
H319
H335
GHS08
GHS07
Wng
H373 (**)
H319
H335
31.12.2008
EL
Επίσημη
Εφημερίδα
της
Ευρω
παϊκής
Ένω
σης
L
353/429
Αριθμός Ευρετηρίου Διεθνής Χημικός Προσδιορισμός Αριθ. ΕΚ Αριθ. CAS
ταξινόμησης Επισήμανση
Ειδικά όρια
συγκέντρωσης
Παράγοντες-Μ
Σημειώσεις
Κωδικοί κλάσης και
κατηγορίας
κινδύνου
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδ-
υνότη-
τας
Εικονογράμματα
κινδύνου,
προειδοποιητικές
λέξεις, κωδικοί
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδυ-
νότητας
Συμπληρωμα-
τικοί κωδικοί
δήλωσης
επικινδυνότη-
τας
042-002-00-4 tetrakis(dimethylditetradecylammonium)
hexa-μ-oxotetra-μ3-oxodi-μ5-
oxotetradecaoxooctamolybdate(4-)
404-760-8 117342-25-3 Acute Tox. 3 (*)
Eye Dam. 1
Aquatic
Chronic 4
H331
H318
H413
GHS06
GHS05
Dgr
H331
H318
H413
042-003-00-X tetrakis(trimethylhexadecylammonium)
hexa-mu-oxotetra-mu3-oxodi-mu5-
oxotetradecaoxooctamolybdate(4-)
404-860-1 116810-46-9 Flam. Sol. 1
Eye Dam. 1
Aquatic Acute 1
Aquatic
Chronic 1
H228
H318
H400
H410
GHS02
GHS05
GHS09
Dgr
H228
H318
H410
T
042-004-00-5 Reaction product of ammonium molybdate
and C12-C24-diethoxylated alkylamine (1:5-
1:3)
412-780-3 — Skin Irrit. 2
Skin Sens. 1
Aquatic
Chronic 2
H315
H317
H411
GHS07
GHS09
Wng
H315
H317
H411
047-001-00-2 silver nitrate 231-853-9 7761-88-8 Skin Corr. 1B
Aquatic Acute 1
Aquatic
Chronic 1
H314
H400
H410
GHS05
GHS09
Dgr
H314
H410
048-001-00-5 cadmium compounds, with the exception of
cadmium sulphoselenide (xCdS.yCdSe),
reaction mass of cadmium sulphide with
zinc sulphide (xCdS.yZnS), reaction mass of
cadmium sulphide with mercury sulphide
(xCdS.yHgS), and those specified elsewhere
in this Annex
— — Acute Tox. 4 (*)
Acute Tox. 4 (*)
Acute Tox. 4 (*)
Aquatic Acute 1
Aquatic
Chronic 1
H332
H312
H302
H400
H410
GHS07
GHS09
Wng
H332
H312
H302
H410
* A
048-002-00-0 cadmium (non-pyrophoric); [1]
cadmium oxide (non-pyrophoric) [2]
231-152-8
[1]
215-146-2
[2]
7440-43-9 [1]
1306-19-0 [2]
Carc. 1B
Muta. 2
Repr. 2
Acute Tox. 2 (*)
STOT RE 1
Aquatic Acute 1
Aquatic
Chronic 1
H350
H341
H361f-
d
H330
H372
(**)
H400
H410
GHS06
GHS08
GHS09
Dgr
H350
H341
H361fd
H330
H372 (**)
H410
L
353/430
EL
Επίσημη
Εφημερίδα
της
Ευρω
παϊκής
Ένω
σης
31.12.2008
Αριθμός Ευρετηρίου Διεθνής Χημικός Προσδιορισμός Αριθ. ΕΚ Αριθ. CAS
ταξινόμησης Επισήμανση
Ειδικά όρια
συγκέντρωσης
Παράγοντες-Μ
Σημειώσεις
Κωδικοί κλάσης και
κατηγορίας
κινδύνου
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδ-
υνότη-
τας
Εικονογράμματα
κινδύνου,
προειδοποιητικές
λέξεις, κωδικοί
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδυ-
νότητας
Συμπληρωμα-
τικοί κωδικοί
δήλωσης
επικινδυνότη-
τας
048-003-00-6 cadmium diformate;
cadmiumformate
224-729-0 4464-23-7 Acute Tox. 3 (*)
Acute Tox. 3 (*)
Carc. 2
STOT RE 2 (*)
Aquatic Acute 1
Aquatic
Chronic 1
H331
H301
H351
H373
(**)
H400
H410
GHS06
GHS08
GHS09
Dgr
H331
H301
H351
H373 (**)
H410
(*)
STOT RE 2;
H373: C ≥ 0,25 %
048-004-00-1 cadmium cyanide 208-829-1 542-83-6 Acute Tox. 2 (*)
Acute Tox. 1
Acute Tox. 2 (*)
Carc. 2
STOT RE 2 (*)
Aquatic Acute 1
Aquatic
Chronic 1
H330
H310
H300
H351
H373
(**)
H400
H410
GHS06
GHS08
GHS09
Dgr
H330
H310
H300
H351
H373 (**)
H410
EUH032 STOT RE 2;
H373: C ≥ 0,1 %
EUH032: C ≥ 1 %
048-005-00-7 cadmiumhexafluorosilicate(2-);
cadmium fluorosilica
241-084-0 17010-21-8 Acute Tox. 3 (*)
Acute Tox. 3 (*)
Carc. 2
STOT RE 2 (*)
Aquatic Acute 1
Aquatic
Chronic 1
H331
H301
H351
H373
(**)
H400
H410
GHS06
GHS08
GHS09
Dgr
H331
H301
H351
H373 (**)
H410
(*)
STOT RE 2;
H373: C ≥ 0,1 %
048-006-00-2 cadmium fluoride 232-222-0 7790-79-6 Carc. 1B
Muta. 1B
Repr. 1B
Acute Tox. 2 (*)
Acute Tox. 3 (*)
STOT RE 1
Aquatic Acute 1
Aquatic
Chronic 1
H350
H340
H360-
FD
H330
H301
H372
(**)
H400
H410
GHS06
GHS08
GHS09
Dgr
H350
H340
H360FD
H330
H301
H372 (**)
H410
Carc. 1B; H350: C
≥ 0.01 %
* oral
STOT RE 1;
H372: C ≥ 7 %
STOT RE 2: 0,1 %
≤ C < 7 %
31.12.2008
EL
Επίσημη
Εφημερίδα
της
Ευρω
παϊκής
Ένω
σης
L
353/431
Αριθμός Ευρετηρίου Διεθνής Χημικός Προσδιορισμός Αριθ. ΕΚ Αριθ. CAS
ταξινόμησης Επισήμανση
Ειδικά όρια
συγκέντρωσης
Παράγοντες-Μ
Σημειώσεις
Κωδικοί κλάσης και
κατηγορίας
κινδύνου
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδ-
υνότη-
τας
Εικονογράμματα
κινδύνου,
προειδοποιητικές
λέξεις, κωδικοί
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδυ-
νότητας
Συμπληρωμα-
τικοί κωδικοί
δήλωσης
επικινδυνότη-
τας
048-007-00-8 cadmium iodide 232-223-6 7790-80-9 Acute Tox. 3 (*)
Acute Tox. 3 (*)
Carc. 2
STOT RE 2 (*)
Aquatic Acute 1
Aquatic
Chronic 1
H331
H301
H351
H373
(**)
H400
H410
GHS06
GHS08
GHS09
Dgr
H331
H301
H351
H373 (**)
H410
(*)
STOT RE 2;
H373: C ≥ 0,1 %
048-008-00-3 cadmium chloride 233-296-7 10108-64-2 Carc. 1B
Muta. 1B
Repr. 1B
Acute Tox. 2 (*)
Acute Tox. 3 (*)
STOT RE 1
Aquatic Acute 1
Aquatic
Chronic 1
H350
H340
H360-
FD
H330
H301
H372
(**)
H400
H410
GHS06
GHS08
GHS09
Dgr
H350
H340
H360FD
H330
H301
H372 (**)
H410
Carc. 1B; H350: C
≥ 0,01 %
* oral
STOT RE 1;
H372: C ≥ 7 %
STOT RE 2;
H373: 0,1 % ≤ C
< 7 %
048-009-00-9 cadmium sulphate 233-331-6 10124-36-4 Carc. 1B
Muta. 1B
Repr. 1B
Acute Tox. 2 (*)
Acute Tox. 3 (*)
STOT RE 1
Aquatic Acute 1
Aquatic
Chronic 1
H350
H340
H360-
FD
H330
H301
H372
(**)
H400
H410
GHS06
GHS08
GHS09
Dgr
H350
H340
H360FD
H330
H301
H372 (**)
H410
Carc. 1B; H350: C
≥ 0,01 %
* oral
STOT RE 1;
H372: C ≥ 7 %
STOT RE 2;
H373: 0,1 % ≤ C
< 7 %
048-010-00-4 cadmium sulphide 215-147-8 1306-23-6 Carc. 1B
Muta. 2
Repr. 2
STOT RE 1
Acute Tox. 4 (*)
Aquatic
Chronic 4
H350
H341
H361f-
d
H372
(**)
H302
H413
GHS08
GHS07
Dgr
H350
H341
H361fd
H372 (**)
H302
H413
(*)
STOT RE 1;
H372: C ≥ 10 %
STOT RE 2;
H373: 0,1 % ≤ C
< 10 %
L
353/432
EL
Επίσημη
Εφημερίδα
της
Ευρω
παϊκής
Ένω
σης
31.12.2008
Αριθμός Ευρετηρίου Διεθνής Χημικός Προσδιορισμός Αριθ. ΕΚ Αριθ. CAS
ταξινόμησης Επισήμανση
Ειδικά όρια
συγκέντρωσης
Παράγοντες-Μ
Σημειώσεις
Κωδικοί κλάσης και
κατηγορίας
κινδύνου
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδ-
υνότη-
τας
Εικονογράμματα
κινδύνου,
προειδοποιητικές
λέξεις, κωδικοί
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδυ-
νότητας
Συμπληρωμα-
τικοί κωδικοί
δήλωσης
επικινδυνότη-
τας
048-011-00-X cadmium (pyrophoric) 231-152-8 7440-43-9 Pyr. Sol. 1
Carc. 1B
Muta. 2
Repr. 2
Acute Tox. 2 (*)
STOT RE 1
Aquatic Acute 1
Aquatic
Chronic 1
H250
H350
H341
H361f-
d
H330
H372
(**)
H400
H410
GHS02
GHS06
GHS08
GHS09
Dgr
H250
H350
H341
H361fd
H330
H372 (**)
H410
050-001-00-5 tin tetrachloride;
stannic chloride
231-588-9 7646-78-8 Skin Corr. 1B
Aquatic
Chronic 3
H314
H412
GHS05
Dgr
H314
H412
STOT SE 3;
H335: C ≥ 5 %
050-002-00-0 cyhexatin (ISO);
hydroxytricyclohexylstannane;
tri(cyclohexyl)tin hydroxide
236-049-1 13121-70-5 Acute Tox. 4 (*)
Acute Tox. 4 (*)
Acute Tox. 4 (*)
Aquatic Acute 1
Aquatic
Chronic 1
H332
H312
H302
H400
H410
GHS07
GHS09
Wng
H332
H312
H302
H410
050-003-00-6 fentin acetate (ISO);
triphenyltin acetate
212-984-0 900-95-8 Carc. 2
Repr. 2
Acute Tox. 2 (*)
Acute Tox. 3 (*)
Acute Tox. 3 (*)
STOT RE 1
STOT SE 3
Skin Irrit. 2
Eye Dam. 1
Aquatic Acute 1
Aquatic
Chronic 1
H351
H361d
(***)
H330
H311
H301
H372
(**)
H335
H315
H318
H400
H410
GHS06
GHS08
GHS05
GHS09
Dgr
H351
H361d
(***)
H330
H311
H301
H372 (**)
H335
H315
H318
H410
31.12.2008
EL
Επίσημη
Εφημερίδα
της
Ευρω
παϊκής
Ένω
σης
L
353/433
Αριθμός Ευρετηρίου Διεθνής Χημικός Προσδιορισμός Αριθ. ΕΚ Αριθ. CAS
ταξινόμησης Επισήμανση
Ειδικά όρια
συγκέντρωσης
Παράγοντες-Μ
Σημειώσεις
Κωδικοί κλάσης και
κατηγορίας
κινδύνου
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδ-
υνότη-
τας
Εικονογράμματα
κινδύνου,
προειδοποιητικές
λέξεις, κωδικοί
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδυ-
νότητας
Συμπληρωμα-
τικοί κωδικοί
δήλωσης
επικινδυνότη-
τας
050-004-00-1 fentin hydroxide (ISO);
triphenyltin hydroxide
200-990-6 76-87-9 Carc. 2
Repr. 2
Acute Tox. 2 (*)
Acute Tox. 3 (*)
Acute Tox. 3 (*)
STOT RE 1
STOT SE 3
Skin Irrit. 2
Eye Dam. 1
Aquatic Acute 1
Aquatic
Chronic 1
H351
H361d
(***)
H330
H311
H301
H372
(**)
H335
H315
H318
H400
H410
GHS06
GHS08
GHS05
GHS09
Dgr
H351
H361d
(***)
H330
H311
H301
H372 (**)
H335
H315
H318
H410
050-005-00-7 trimethyltin compounds, with the exception
of those specified elsewhere in this Annex
— — Acute Tox. 2 (*)
Acute Tox. 1
Acute Tox. 2 (*)
Aquatic Acute 1
Aquatic
Chronic 1
H330
H310
H300
H400
H410
GHS06
GHS09
Dgr
H330
H310
H300
H410
* A
050-006-00-2 triethyltin compounds, with the exception of
those specified elsewhere in this Annex
— — Acute Tox. 2 (*)
Acute Tox. 1
Acute Tox. 2 (*)
Aquatic Acute 1
Aquatic
Chronic 1
H330
H310
H300
H400
H410
GHS06
GHS09
Dgr
H330
H310
H300
H410
* A
050-007-00-8 tripropyltin compounds, with the exception
of those specified elsewhere in this Annex
— — Acute Tox. 3 (*)
Acute Tox. 3 (*)
Acute Tox. 3 (*)
Aquatic Acute 1
Aquatic
Chronic 1
H331
H311
H301
H400
H410
GHS06
GHS09
Dgr
H331
H311
H301
H410
* A
L
353/434
EL
Επίσημη
Εφημερίδα
της
Ευρω
παϊκής
Ένω
σης
31.12.2008
Αριθμός Ευρετηρίου Διεθνής Χημικός Προσδιορισμός Αριθ. ΕΚ Αριθ. CAS
ταξινόμησης Επισήμανση
Ειδικά όρια
συγκέντρωσης
Παράγοντες-Μ
Σημειώσεις
Κωδικοί κλάσης και
κατηγορίας
κινδύνου
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδ-
υνότη-
τας
Εικονογράμματα
κινδύνου,
προειδοποιητικές
λέξεις, κωδικοί
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδυ-
νότητας
Συμπληρωμα-
τικοί κωδικοί
δήλωσης
επικινδυνότη-
τας
050-008-00-3 tributyltin compounds, with the exception
of those specified elsewhere in this Annex
— — Acute Tox. 3 (*)
STOT RE 1
Acute Tox. 4 (*)
Eye Irrit. 2
Skin Irrit. 2
Aquatic Acute 1
Aquatic
Chronic 1
H301
H372
(**)
H312
H319
H315
H400
H410
GHS06
GHS08
GHS09
Dgr
H301
H372 (**)
H312
H319
H315
H410
* oral
STOT RE 1;
H372: C ≥ 1 %
STOT RE 2;
H373: 0,25 % ≤ C
< 1 %
* dermal
Eye Irrit. 2; H319:
C ≥ 1 %
Skin Irrit. 2;
H315: C ≥ 1 %
A
050-009-00-9 fluorotripentylstannane; [1]
hexapentyldistannoxane [2]
243-546-7
[1]
247-143-7
[2]
20153-49-5 [1]
25637-27-8 [2]
Acute Tox. 4 (*)
Acute Tox. 4 (*)
Acute Tox. 4 (*)
Aquatic Acute 1
Aquatic
Chronic 1
H332
H312
H302
H400
H410
GHS07
GHS09
Wng
H332
H312
H302
H410
* 1
050-010-00-4 fluorotrihexylstannane 243-547-2 20153-50-8 Acute Tox. 4 (*)
Acute Tox. 4 (*)
Acute Tox. 4 (*)
Aquatic Acute 1
Aquatic
Chronic 1
H332
H312
H302
H400
H410
GHS07
GHS09
Wng
H332
H312
H302
H410
* 1
050-011-00-X triphenyltin compounds, with the exception
of those specified elsewhere in this Annex
— — Acute Tox. 3 (*)
Acute Tox. 3 (*)
Acute Tox. 3 (*)
Aquatic Acute 1
Aquatic
Chronic 1
H331
H311
H301
H400
H410
GHS06
GHS09
Dgr
H331
H311
H301
H410
* A
050-012-00-5 tetracyclohexylstannane; [1]
chlorotricyclohexylstannane; [2]
butyltricyclohexylstannane [3]
215-910-5
[1]
221-437-5
[2]
230-358-5
[3]
1449-55-4 [1]
3091-32-5 [2]
7067-44-9 [3]
Acute Tox. 4 (*)
Acute Tox. 4 (*)
Acute Tox. 4 (*)
Aquatic Acute 1
Aquatic
Chronic 1
H332
H312
H302
H400
H410
GHS07
GHS09
Wng
H332
H312
H302
H410
* A
31.12.2008
EL
Επίσημη
Εφημερίδα
της
Ευρω
παϊκής
Ένω
σης
L
353/435
Αριθμός Ευρετηρίου Διεθνής Χημικός Προσδιορισμός Αριθ. ΕΚ Αριθ. CAS
ταξινόμησης Επισήμανση
Ειδικά όρια
συγκέντρωσης
Παράγοντες-Μ
Σημειώσεις
Κωδικοί κλάσης και
κατηγορίας
κινδύνου
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδ-
υνότη-
τας
Εικονογράμματα
κινδύνου,
προειδοποιητικές
λέξεις, κωδικοί
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδυ-
νότητας
Συμπληρωμα-
τικοί κωδικοί
δήλωσης
επικινδυνότη-
τας
050-013-00-0 trioctyltin compounds, with the exception of
those specified elsewhere in this Annex
— — Eye Irrit. 2
STOT SE 3
Skin Irrit. 2
Aquatic
Chronic 4
H319
H335
H315
H413
GHS07
Wng
H319
H335
H315
H413
Skin Irrit. 2;
H315: C ≥ 1 %
Eye Irrit. 2; H319:
C ≥ 1 %
STOT SE 3;
H335: C ≥ 1 %
A
050-017-00-2 fenbutatin oxide (ISO);
bis(tris(2-methyl-2-phenylpropyl)tin)oxide
236-407-7 13356-08-6 Acute Tox. 2 (*)
Eye Irrit. 2
Skin Irrit. 2
Aquatic Acute 1
Aquatic
Chronic 1
H330
H319
H315
H400
H410
GHS06
GHS09
Dgr
H330
H319
H315
H410
050-018-00-8 tin(II) methanesulphonate 401-640-7 53408-94-9 Skin Corr. 1B
Acute Tox. 4 (*)
Skin Sens. 1
H314
H302
H317
GHS05
GHS07
Dgr
H314
H302
H317
050-019-00-3 azocyclotin (ISO);
1-(tricyclohexylstannyl)-1H-1,2,4-triazole
255-209-1 41083-11-8 Acute Tox. 2 (*)
Acute Tox. 3 (*)
STOT SE 3
Skin Irrit. 2
Eye Dam. 1
Aquatic Acute 1
Aquatic
Chronic 1
H330
H301
H335
H315
H318
H400
H410
GHS06
GHS05
GHS09
Dgr
H330
H301
H335
H315
H318
H410
050-020-00-9 trioctylstannane 413-320-4 869-59-0 STOT RE 1
Skin Irrit. 2
Aquatic
Chronic 4
H372
(**)
H315
H413
GHS08
GHS07
Dgr
H372 (**)
H315
H413
051-001-00-8 antimony trichloride 233-047-2 10025-91-9 Skin Corr. 1B
Aquatic
Chronic 2
H314
H411
GHS05
GHS09
Dgr
H314
H411
STOT SE 3;
H335: C ≥ 5 %
L
353/436
EL
Επίσημη
Εφημερίδα
της
Ευρω
παϊκής
Ένω
σης
31.12.2008
Αριθμός Ευρετηρίου Διεθνής Χημικός Προσδιορισμός Αριθ. ΕΚ Αριθ. CAS
ταξινόμησης Επισήμανση
Ειδικά όρια
συγκέντρωσης
Παράγοντες-Μ
Σημειώσεις
Κωδικοί κλάσης και
κατηγορίας
κινδύνου
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδ-
υνότη-
τας
Εικονογράμματα
κινδύνου,
προειδοποιητικές
λέξεις, κωδικοί
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδυ-
νότητας
Συμπληρωμα-
τικοί κωδικοί
δήλωσης
επικινδυνότη-
τας
051-002-00-3 antimony pentachloride 231-601-8 7647-18-9 Skin Corr. 1B
Aquatic
Chronic 2
H314
H411
GHS05
GHS09
Dgr
H314
H411
STOT SE 3;
H335: C ≥ 5 %
051-003-00-9 antimony compounds, with the exception of
the tetroxide (Sb2O4), pentoxide (Sb2O5),
trisulphide (Sb2S3), pentasulphide (Sb2S5)
and those specified elsewhere in this Annex
— — Acute Tox. 4 (*)
Acute Tox. 4 (*)
Aquatic
Chronic 2
H332
H302
H411
GHS07
GHS09
Wng
H332
H302
H411
* A
051-004-00-4 antimony trifluoride 232-009-2 7783-56-4 Acute Tox. 3 (*)
Acute Tox. 3 (*)
Acute Tox. 3 (*)
Aquatic
Chronic 2
H331
H311
H301
H411
GHS06
GHS09
Dgr
H331
H311
H301
H411
051-005-00-X antimony trioxide 215-175-0 1309-64-4 Carc. 2 H351 GHS08
Wng
H351
051-006-00-5 diphenyl(4-phenylthiophenyl)sulfonium
hexafluoroantimonate
403-500-0 — Skin Sens. 1
Aquatic Acute 1
Aquatic
Chronic 1
H317
H400
H410
GHS07
GHS09
Wng
H317
H410
051-007-00-0 bis(4-dodecylphenyl)iodonium
hexafluoroantimonate
404-420-9 71786-70-4 Skin Sens. 1
Aquatic
Chronic 3
H317
H412
GHS07
Wng
H317
H412
053-001-00-3 iodine 231-442-4 7553-56-2 Acute Tox. 4 (*)
Acute Tox. 4 (*)
Aquatic Acute 1
H332
H312
H400
GHS07
GHS09
Wng
H332
H312
H400
31.12.2008
EL
Επίσημη
Εφημερίδα
της
Ευρω
παϊκής
Ένω
σης
L
353/437
Αριθμός Ευρετηρίου Διεθνής Χημικός Προσδιορισμός Αριθ. ΕΚ Αριθ. CAS
ταξινόμησης Επισήμανση
Ειδικά όρια
συγκέντρωσης
Παράγοντες-Μ
Σημειώσεις
Κωδικοί κλάσης και
κατηγορίας
κινδύνου
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδ-
υνότη-
τας
Εικονογράμματα
κινδύνου,
προειδοποιητικές
λέξεις, κωδικοί
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδυ-
νότητας
Συμπληρωμα-
τικοί κωδικοί
δήλωσης
επικινδυνότη-
τας
053-002-00-9 hydrogen iodide 233-109-9 10034-85-2 Press. Gas
Skin Corr. 1A
H314 GHS04
GHS05
Dgr
H314 Skin Corr. 1A;
H314: C ≥ 10 %
Skin Corr. 1B;
H314: 0,2 % ≤ C
< 10 %
Skin Irrit. 2;
H315: 0,02 % ≤ C
< 0,2 %
Eye Irrit. 2; H319:
0,02 % ≤ C <
0,2 %
STOT SE 3;
H335: C ≥ 0,02 %
U
053-002-01-6 hydriodic acid ... % — — Skin Corr. 1B H314 GHS05
Dgr
Skin Corr. 1B;
H314: C ≥ 25 %
Skin Irrit. 2;
H315: 10 % ≤ C <
25 %
Eye Irrit. 2; H319:
10 % ≤ C < 25 %
B
053-005-00-5 (4-(1-methylethyl)phenyl)-(4-methylphenyl)
iodonium tetrakis(pentafluorophenyl)borate
(1-)
422-960-3 178233-72-2 Acute Tox. 4 (*)
Acute Tox. 4 (*)
STOT RE 2 (*)
Aquatic Acute 1
Aquatic
Chronic 1
H312
H302
H373
(**)
H400
H410
GHS08
GHS07
GHS09
Wng
H312
H302
H373 (**)
H410
056-001-00-1 barium peroxide 215-128-4 1304-29-6 Ox. Sol. 2
Acute Tox. 4 (*)
Acute Tox. 4 (*)
H272
H332
H302
GHS03
GHS07
Dgr
H272
H332
H302
056-002-00-7 barium salts, with the exception of barium
sulphate, salts of 1-azo-2-
hydroxynaphthalenyl aryl sulphonic acid,
and of salts specified elsewhere in this
Annex
— — Acute Tox. 4 (*)
Acute Tox. 4 (*)
H332
H302
GHS07
Wng
H332
H302
* A
056-003-00-2 barium carbonate 208-167-3 513-77-9 Acute Tox. 4 (*) H302 GHS07
Wng
H302
L
353/438
EL
Επίσημη
Εφημερίδα
της
Ευρω
παϊκής
Ένω
σης
31.12.2008
Αριθμός Ευρετηρίου Διεθνής Χημικός Προσδιορισμός Αριθ. ΕΚ Αριθ. CAS
ταξινόμησης Επισήμανση
Ειδικά όρια
συγκέντρωσης
Παράγοντες-Μ
Σημειώσεις
Κωδικοί κλάσης και
κατηγορίας
κινδύνου
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδ-
υνότη-
τας
Εικονογράμματα
κινδύνου,
προειδοποιητικές
λέξεις, κωδικοί
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδυ-
νότητας
Συμπληρωμα-
τικοί κωδικοί
δήλωσης
επικινδυνότη-
τας
056-004-00-8 barium chloride 233-788-1 10361-37-2 Acute Tox. 3 (*)
Acute Tox. 4 (*)
H301
H332
GHS06
Dgr
H301
H332
072-001-00-4 hafnium tetra-n-butoxide 411-740-2 22411-22-9 Eye Dam. 1
Skin Sens. 1
H318
H317
GHS05
GHS07
Dgr
H318
H317
074-001-00-X hexasodium tungstate hydrate 412-770-9 12141-67-2 Acute Tox. 4 (*)
Eye Dam. 1
Aquatic
Chronic 3
H302
H318
H412
GHS05
GHS07
Dgr
H302
H318
H412
074-002-00-5 Reaction products of tungsten hexachloride
with 2-methylpropan-2-ol, nonylphenol and
pentane-2,4-dione
408-250-6 — Flam. Liq. 2
Acute Tox. 4 (*)
Skin Corr. 1B
Skin Sens. 1
Aquatic Acute 1
Aquatic
Chronic 1
H225
H332
H314
H317
H400
H410
GHS02
GHS05
GHS07
GHS09
Dgr
H225
H332
H314
H317
H410
076-001-00-5 osmium tetraoxide;
osmic acid
244-058-7 20816-12-0 Acute Tox. 2 (*)
Acute Tox. 1
Acute Tox. 2 (*)
Skin Corr. 1B
H330
H310
H300
H314
GHS06
GHS05
Dgr
H330
H310
H300
H314
078-001-00-0 tetrachloroplatinates with the exception of
those specified elsewhere in this Annex
— — Acute Tox. 3 (*)
Eye Dam. 1
Resp. Sens. 1
Skin Sens. 1
H301
H318
H334
H317
GHS06
GHS05
GHS08
Dgr
H301
H318
H334
H317
A
078-002-00-6 diammonium tetrachloroplatinate 237-499-1 13820-41-2 Acute Tox. 3 (*)
Skin Irrit. 2
Eye Dam. 1
Resp. Sens. 1
Skin Sens. 1
H301
H315
H318
H334
H317
GHS06
GHS05
GHS08
Dgr
H301
H315
H318
H334
H317
31.12.2008
EL
Επίσημη
Εφημερίδα
της
Ευρω
παϊκής
Ένω
σης
L
353/439
Αριθμός Ευρετηρίου Διεθνής Χημικός Προσδιορισμός Αριθ. ΕΚ Αριθ. CAS
ταξινόμησης Επισήμανση
Ειδικά όρια
συγκέντρωσης
Παράγοντες-Μ
Σημειώσεις
Κωδικοί κλάσης και
κατηγορίας
κινδύνου
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδ-
υνότη-
τας
Εικονογράμματα
κινδύνου,
προειδοποιητικές
λέξεις, κωδικοί
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδυ-
νότητας
Συμπληρωμα-
τικοί κωδικοί
δήλωσης
επικινδυνότη-
τας
078-003-00-1 disodium tetrachloroplatinate 233-051-4 10026-00-3 Acute Tox. 3 (*)
Skin Irrit. 2
Eye Dam. 1
Resp. Sens. 1
Skin Sens. 1
H301
H315
H318
H334
H317
GHS06
GHS05
GHS08
Dgr
H301
H315
H318
H334
H317
078-004-00-7 dipotassium tetrachloroplatinate 233-050-9 10025-99-7 Acute Tox. 3 (*)
Skin Irrit. 2
Eye Dam. 1
Resp. Sens. 1
Skin Sens. 1
H301
H315
H318
H334
H317
GHS06
GHS05
GHS08
Dgr
H301
H315
H318
H334
H317
078-005-00-2 hexachloroplatinates with the exception of
those specified elsewhere in this Annex
— — Acute Tox. 3 (*)
Eye Dam. 1
Resp. Sens. 1
Skin Sens. 1
H301
H318
H334
H317
GHS06
GHS05
GHS08
Dgr
H301
H318
H334
H317
A
078-006-00-8 disodium hexachloroplatinate 240-983-5 16923-58-3 Acute Tox. 3 (*)
Eye Dam. 1
Resp. Sens. 1
Skin Sens. 1
H301
H318
H334
H317
GHS06
GHS05
GHS08
Dgr
H301
H318
H334
H317
078-007-00-3 dipotassium hexachloroplatinate 240-979-3 16921-30-5 Acute Tox. 3 (*)
Eye Dam. 1
Resp. Sens. 1
Skin Sens. 1
H301
H318
H334
H317
GHS06
GHS05
GHS08
Dgr
H301
H318
H334
H317
078-008-00-9 diammonium hexachloroplatinate 240-973-0 16919-58-7 Acute Tox. 3 (*)
Eye Dam. 1
Resp. Sens. 1
Skin Sens. 1
H301
H318
H334
H317
GHS06
GHS05
GHS08
Dgr
H301
H318
H334
H317
078-009-00-4 hexachloroplatinic acid 241-010-7 16941-12-1 Acute Tox. 3 (*)
Skin Corr. 1B
Resp. Sens. 1
Skin Sens. 1
H301
H314
H334
H317
GHS06
GHS05
GHS08
Dgr
H301
H314
H334
H317
L
353/440
EL
Επίσημη
Εφημερίδα
της
Ευρω
παϊκής
Ένω
σης
31.12.2008
Αριθμός Ευρετηρίου Διεθνής Χημικός Προσδιορισμός Αριθ. ΕΚ Αριθ. CAS
ταξινόμησης Επισήμανση
Ειδικά όρια
συγκέντρωσης
Παράγοντες-Μ
Σημειώσεις
Κωδικοί κλάσης και
κατηγορίας
κινδύνου
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδ-
υνότη-
τας
Εικονογράμματα
κινδύνου,
προειδοποιητικές
λέξεις, κωδικοί
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδυ-
νότητας
Συμπληρωμα-
τικοί κωδικοί
δήλωσης
επικινδυνότη-
τας
080-001-00-0 mercury 231-106-7 7439-97-6 Acute Tox. 3 (*)
STOT RE 2 (*)
Aquatic Acute 1
Aquatic
Chronic 1
H331
H373
(**)
H400
H410
GHS06
GHS08
GHS09
Dgr
H331
H373 (**)
H410
080-002-00-6 inorganic compounds of mercury with the
exception of mercuric sulphide and those
specified elsewhere in this Annex
— — Acute Tox. 2 (*)
Acute Tox. 1
Acute Tox. 2 (*)
STOT RE 2 (*)
Aquatic Acute 1
Aquatic
Chronic 1
H330
H310
H300
H373
(**)
H400
H410
GHS06
GHS08
GHS09
Dgr
H330
H310
H300
H373 (**)
H410
(*)
STOT RE 2;
H373: C ≥ 0,1 %
A
080-003-00-1 dimercury dichloride;
mercurous chloride;
calomel
233-307-5 10112-91-1 Acute Tox. 4 (*)
Eye Irrit. 2
STOT SE 3
Skin Irrit. 2
Aquatic Acute 1
Aquatic
Chronic 1
H302
H319
H335
H315
H400
H410
GHS07
GHS09
Wng
H302
H319
H335
H315
H410
080-004-00-7 organic compounds of mercury with the
exception of those specified elsewhere in
this Annex
— — Acute Tox. 2 (*)
Acute Tox. 1
Acute Tox. 2 (*)
STOT RE 2 (*)
Aquatic Acute 1
Aquatic
Chronic 1
H330
H310
H300
H373
(**)
H400
H410
GHS06
GHS08
GHS09
Dgr
H330
H310
H300
H373 (**)
H410
(*)
STOT RE 2;
H373: C ≥ 0,1 %
A
080-005-00-2 mercury difulminate;
mercuric fulminate;
fulminate of mercury
211-057-8 628-86-4 Unst. Expl.
Acute Tox. 3 (*)
Acute Tox. 3 (*)
Acute Tox. 3 (*)
STOT RE 2 (*)
Aquatic Acute 1
Aquatic
Chronic 1
H200
H331
H311
H301
H373
(**)
H400
H410
GHS01
GHS06
GHS08
GHS09
Dgr
H200
H331
H311
H301
H373 (**)
H400
H410
31.12.2008
EL
Επίσημη
Εφημερίδα
της
Ευρω
παϊκής
Ένω
σης
L
353/441
Αριθμός Ευρετηρίου Διεθνής Χημικός Προσδιορισμός Αριθ. ΕΚ Αριθ. CAS
ταξινόμησης Επισήμανση
Ειδικά όρια
συγκέντρωσης
Παράγοντες-Μ
Σημειώσεις
Κωδικοί κλάσης και
κατηγορίας
κινδύνου
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδ-
υνότη-
τας
Εικονογράμματα
κινδύνου,
προειδοποιητικές
λέξεις, κωδικοί
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδυ-
νότητας
Συμπληρωμα-
τικοί κωδικοί
δήλωσης
επικινδυνότη-
τας
080-005-01-X mercury difulminate;
mercuric fulminate;
fulminate of mercury [> 20 % phlegmatiser]
211-057-8 628-86-4 Expl. 1.1
Acute Tox. 3 (*)
Acute Tox. 3 (*)
Acute Tox. 3 (*)
STOT RE 2 (*)
Aquatic Acute 1
Aquatic
Chronic 1
H201
H331
H311
H301
H373
(**)
H400
H410
GHS01
GHS06
GHS08
GHS09
Dgr
H201
H331
H311
H301
H373 (**)
H400
H410
080-006-00-8 dimercury dicyanide oxide;
mercuric oxycyanide
215-629-8 1335-31-5 Expl. 1.1
Acute Tox. 3 (*)
Acute Tox. 3 (*)
Acute Tox. 3 (*)
STOT RE 2 (*)
Aquatic Acute 1
Aquatic
Chronic 1
H201
H331
H311
H301
H373
(**)
H400
H410
GHS01
GHS06
GHS08
GHS09
Dgr
H201
H331
H311
H301
H373 (**)
H410
T
080-007-00-3 dimethylmercury; [1]
diethylmercury [2]
209-805-3
[1]
211-000-7
[2]
593-74-8 [1]
627-44-1 [2]
Acute Tox. 2 (*)
Acute Tox. 1
Acute Tox. 2 (*)
STOT RE 2 (*)
Aquatic Acute 1
Aquatic
Chronic 1
H330
H310
H300
H373
(**)
H400
H410
GHS06
GHS08
GHS09
Dgr
H330
H310
H300
H373 (**)
H410
(*)
STOT RE 2;
H373: C ≥ 0,05 %
080-008-00-9 phenylmercury nitrate; [1]
phenylmercury hydroxide; [2]
basic phenylmercury nitrate [3]
200-242-9
[1]
202-866-7
[2]
— [3]
55-68-5 [1]
100-57-2 [2]
8003-05-2 [3]
Acute Tox. 3 (*)
STOT RE 1
Skin Corr. 1B
Aquatic Acute 1
Aquatic
Chronic 1
H301
H372
(**)
H314
H400
H410
GHS06
GHS08
GHS05
GHS09
Dgr
H301
H372 (**)
H314
H410
L
353/442
EL
Επίσημη
Εφημερίδα
της
Ευρω
παϊκής
Ένω
σης
31.12.2008
Αριθμός Ευρετηρίου Διεθνής Χημικός Προσδιορισμός Αριθ. ΕΚ Αριθ. CAS
ταξινόμησης Επισήμανση
Ειδικά όρια
συγκέντρωσης
Παράγοντες-Μ
Σημειώσεις
Κωδικοί κλάσης και
κατηγορίας
κινδύνου
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδ-
υνότη-
τας
Εικονογράμματα
κινδύνου,
προειδοποιητικές
λέξεις, κωδικοί
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδυ-
νότητας
Συμπληρωμα-
τικοί κωδικοί
δήλωσης
επικινδυνότη-
τας
080-009-00-4 2-methoxyethylmercury chloride 204-659-7 123-88-6 Acute Tox. 3 (*)
STOT RE 1
Skin Corr. 1B
Aquatic Acute 1
Aquatic
Chronic 1
H301
H372
(**)
H314
H400
H410
GHS06
GHS08
GHS05
GHS09
Dgr
H301
H372 (**)
H314
H410
080-010-00-X mercury dichloride;
mercuric chloride
231-299-8 7487-94-7 Acute Tox. 2 (*)
STOT RE 1
Skin Corr. 1B
Aquatic Acute 1
Aquatic
Chronic 1
H300
H372
(**)
H314
H400
H410
GHS06
GHS08
GHS05
GHS09
Dgr
H300
H372 (**)
H314
H410
080-011-00-5 phenylmercury acetate 200-532-5 62-38-4 Acute Tox. 3 (*)
STOT RE 1
Skin Corr. 1B
Aquatic Acute 1
Aquatic
Chronic 1
H301
H372
(**)
H314
H400
H410
GHS06
GHS08
GHS05
GHS09
Dgr
H301
H372 (**)
H314
H410
081-001-00-3 thallium 231-138-1 7440-28-0 Acute Tox. 2 (*)
Acute Tox. 2 (*)
STOT RE 2 (*)
Aquatic
Chronic 4
H330
H300
H373
(**)
H413
GHS06
GHS08
Dgr
H330
H300
H373 (**)
H413
081-002-00-9 thallium compounds, with the exception of
those specified elsewhere in this Annex
— — Acute Tox. 2 (*)
Acute Tox. 2 (*)
STOT RE 2 (*)
Aquatic
Chronic 2
H330
H300
H373
(**)
H411
GHS06
GHS08
GHS09
Dgr
H330
H300
H373 (**)
H411
A
081-003-00-4 dithallium sulphate;
thallic sulphate
231-201-3 7446-18-6 Acute Tox. 2 (*)
STOT RE 1
Skin Irrit. 2
Aquatic
Chronic 2
H300
H372
(**)
H315
H411
GHS06
GHS08
GHS09
Dgr
H300
H372 (**)
H315
H411
31.12.2008
EL
Επίσημη
Εφημερίδα
της
Ευρω
παϊκής
Ένω
σης
L
353/443
Αριθμός Ευρετηρίου Διεθνής Χημικός Προσδιορισμός Αριθ. ΕΚ Αριθ. CAS
ταξινόμησης Επισήμανση
Ειδικά όρια
συγκέντρωσης
Παράγοντες-Μ
Σημειώσεις
Κωδικοί κλάσης και
κατηγορίας
κινδύνου
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδ-
υνότη-
τας
Εικονογράμματα
κινδύνου,
προειδοποιητικές
λέξεις, κωδικοί
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδυ-
νότητας
Συμπληρωμα-
τικοί κωδικοί
δήλωσης
επικινδυνότη-
τας
082-001-00-6 lead compounds with the exception of those
specified elsewhere in this Annex
— — Repr. 1A
Acute Tox. 4 (*)
Acute Tox. 4 (*)
STOT RE 2 (*)
Aquatic Acute 1
Aquatic
Chronic 1
H360-
Df
H332
H302
H373
(**)
H400
H410
GHS08
GHS07
GHS09
Dgr
H360Df
H332
H302
H373 (**)
H410
Repr. 2; H361f: C
≥ 2,5 %
(*)
STOT RE 2;
H373: C ≥ 0,5 %
A
082-002-00-1 lead alkyls — — Repr. 1A
Acute Tox. 2 (*)
Acute Tox. 1
Acute Tox. 2 (*)
STOT RE 2 (*)
Aquatic Acute 1
Aquatic
Chronic 1
H360-
Df
H330
H310
H300
H373
(**)
H400
H410
GHS06
GHS08
GHS09
Dgr
H360Df
H330
H310
H300
H373 (**)
H410
Repr. 1A; H360D:
C ≥ 0,1 %
(*)
STOT RE 2;
H373: C ≥ 0,05 %
A
082-003-00-7 lead diazide;
lead azide
236-542-1 13424-46-9 Unst. Expl.
Repr. 1A
Acute Tox. 4 (*)
Acute Tox. 4 (*)
STOT RE 2 (*)
Aquatic Acute 1
Aquatic
Chronic 1
H200
H360-
Df
H332
H302
H373
(**)
H400
H410
GHS01
GHS08
GHS07
GHS09
Dgr
H200
H360Df
H332
H302
H373 (**)
H410
082-003-01-4 lead diazide;
lead azide [> 20 % phlegmatiser]
236-542-1 13424-46-9 Expl. 1.1
Repr. 1A
Acute Tox. 4 (*)
Acute Tox. 4 (*)
STOT RE 2 (*)
Aquatic Acute 1
Aquatic
Chronic 1
H201
H360-
Df
H332
H302
H373
(**)
H400
H410
GHS01
GHS08
GHS07
GHS09
Dgr
H201
H360Df
H332
H302
H373 (**)
H410
L
353/444
EL
Επίσημη
Εφημερίδα
της
Ευρω
παϊκής
Ένω
σης
31.12.2008
Αριθμός Ευρετηρίου Διεθνής Χημικός Προσδιορισμός Αριθ. ΕΚ Αριθ. CAS
ταξινόμησης Επισήμανση
Ειδικά όρια
συγκέντρωσης
Παράγοντες-Μ
Σημειώσεις
Κωδικοί κλάσης και
κατηγορίας
κινδύνου
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδ-
υνότη-
τας
Εικονογράμματα
κινδύνου,
προειδοποιητικές
λέξεις, κωδικοί
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδυ-
νότητας
Συμπληρωμα-
τικοί κωδικοί
δήλωσης
επικινδυνότη-
τας
082-004-00-2 lead chromate 231-846-0 7758-97-6 Carc. 2
Repr. 1A
STOT RE 2 (*)
Aquatic Acute 1
Aquatic
Chronic 1
H351
H360-
Df
H373
(**)
H400
H410
GHS08
GHS09
Dgr
H351
H360Df
H373 (**)
H410
082-005-00-8 lead di(acetate) 206-104-4 301-04-2 Repr. 1A
STOT RE 2 (*)
Aquatic Acute 1
Aquatic
Chronic 1
H360-
Df
H373
(**)
H400
H410
GHS08
GHS09
Dgr
H360Df
H373 (**)
H410
082-006-00-3 trilead bis(orthophosphate) 231-205-5 7446-27-7 Repr. 1A
STOT RE 2 (*)
Aquatic Acute 1
Aquatic
Chronic 1
H360-
Df
H373
(**)
H400
H410
GHS08
GHS09
Dgr
H360Df
H373 (**)
H410
082-007-00-9 lead acetate, basic 215-630-3 1335-32-6 Carc. 2
Repr. 1A
STOT RE 2 (*)
Aquatic Acute 1
Aquatic
Chronic 1
H351
H360-
Df
H373
(**)
H400
H410
GHS08
GHS09
Dgr
H351
H360Df
H373 (**)
H410
082-008-00-4 lead(II) methanesulphonate 401-750-5 17570-76-2 Repr. 1A
Acute Tox. 4 (*)
Acute Tox. 4 (*)
STOT RE 2 (*)
Skin Irrit. 2
Eye Dam. 1
H360-
Df
H332
H302
H373
(**)
H315
H318
GHS08
GHS05
GHS07
Dgr
H360Df
H332
H302
H373 (**)
H315
H318
31.12.2008
EL
Επίσημη
Εφημερίδα
της
Ευρω
παϊκής
Ένω
σης
L
353/445
Αριθμός Ευρετηρίου Διεθνής Χημικός Προσδιορισμός Αριθ. ΕΚ Αριθ. CAS
ταξινόμησης Επισήμανση
Ειδικά όρια
συγκέντρωσης
Παράγοντες-Μ
Σημειώσεις
Κωδικοί κλάσης και
κατηγορίας
κινδύνου
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδ-
υνότη-
τας
Εικονογράμματα
κινδύνου,
προειδοποιητικές
λέξεις, κωδικοί
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδυ-
νότητας
Συμπληρωμα-
τικοί κωδικοί
δήλωσης
επικινδυνότη-
τας
082-009-00-X Lead sulfochromate yellow;
C.I. Pigment Yellow 34;
[This substance is identified in the Colour
Index by Colour Index Constitution
Number, C.I. 77603.]
215-693-7 1344-37-2 Carc. 2
Repr. 1A
STOT RE 2 (*)
Aquatic Acute 1
Aquatic
Chronic 1
H351
H360-
Df
H373
(**)
H400
H410
GHS08
GHS09
Dgr
H351
H360Df
H373 (**)
H410
082-010-00-5 Lead chromate molybdate sulfate red;
C.I. Pigment Red 104;
[This substance is identified in the Colour
Index by Colour Index Constitution
Number, C.I. 77605.]
235-759-9 12656-85-8 Carc. 2
Repr. 1A
STOT RE 2 (*)
Aquatic Acute 1
Aquatic
Chronic 1
H351
H360-
Df
H373
(**)
H400
H410
GHS08
GHS09
Dgr
H351
H360Df
H373 (**)
H410
082-011-00-0 lead hydrogen arsenate 232-064-2 7784-40-9 Carc. 1A
Repr. 1A
Acute Tox. 3 (*)
Acute Tox. 3 (*)
STOT RE 2 (*)
Aquatic Acute 1
Aquatic
Chronic 1
H350
H360-
Df
H331
H301
H373
(**)
H400
H410
GHS06
GHS08
GHS09
Dgr
H350
H360Df
H331
H301
H373 (**)
H410
092-001-00-8 uranium 231-170-6 7440-61-1 Acute Tox. 2 (*)
Acute Tox. 2 (*)
STOT RE 2 (*)
Aquatic
Chronic 4
H330
H300
H373
(**)
H413
GHS06
GHS08
Dgr
H330
H300
H373 (**)
H413
092-002-00-3 uranium compounds — — Acute Tox. 2 (*)
Acute Tox. 2 (*)
STOT RE 2 (*)
Aquatic
Chronic 2
H330
H300
H373
(**)
H411
GHS06
GHS08
GHS09
Dgr
H330
H300
H373 (**)
H411
A
L
353/446
EL
Επίσημη
Εφημερίδα
της
Ευρω
παϊκής
Ένω
σης
31.12.2008
Αριθμός Ευρετηρίου Διεθνής Χημικός Προσδιορισμός Αριθ. ΕΚ Αριθ. CAS
ταξινόμησης Επισήμανση
Ειδικά όρια
συγκέντρωσης
Παράγοντες-Μ
Σημειώσεις
Κωδικοί κλάσης και
κατηγορίας
κινδύνου
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδ-
υνότη-
τας
Εικονογράμματα
κινδύνου,
προειδοποιητικές
λέξεις, κωδικοί
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδυ-
νότητας
Συμπληρωμα-
τικοί κωδικοί
δήλωσης
επικινδυνότη-
τας
601-001-00-4 methane 200-812-7 74-82-8 Flam. Gas 1
Press. Gas
H220 GHS02
GHS04
Dgr
H220 U
601-002-00-X ethane 200-814-8 74-84-0 Flam. Gas 1
Press. Gas
H220 GHS02
GHS04
Dgr
H220 U
601-003-00-5 propane 200-827-9 74-98-6 Flam. Gas 1
Press. Gas
H220 GHS02
GHS04
Dgr
H220 U
601-004-00-0 butane; [1]
and isobutane [2]
203-448-7
[1]
200-857-2
[2]
106-97-8 [1]
75-28-5 [2]
Flam. Gas 1
Press. Gas
H220 GHS02
GHS04
Dgr
H220 C U
601-004-01-8 butane (containing ≥ 0.1 % butadiene (203-
450-8)); [1]
isobutane (containing ≥ 0.1 % butadiene
(203-450-8)) [2]
203-448-7
[1]
200-857-2
[2]
106-97-8 [1]
75-28-5 [2]
Flam. Gas 1
Press. Gas
Carc. 1A
Muta. 1B
H220
H350
H340
GHS02
GHS04
GHS08
Dgr
H220
H350
H340
C S U
601-005-00-6 2,2-dimethylpropane;
neopentane
207-343-7 463-82-1 Flam. Gas 1
Press. Gas
Aquatic
Chronic 2
H220
H411
GHS02
GHS04
GHS09
Dgr
H220
H411
U
601-006-00-1 pentane 203-692-4 109-66-0 Flam. Liq. 2
Asp. Tox. 1
STOT SE 3
Aquatic
Chronic 2
H225
H304
H336
H411
GHS02
GHS08
GHS07
GHS09
Dgr
H225
H304
H336
H411
EUH066 C
31.12.2008
EL
Επίσημη
Εφημερίδα
της
Ευρω
παϊκής
Ένω
σης
L
353/447
Αριθμός Ευρετηρίου Διεθνής Χημικός Προσδιορισμός Αριθ. ΕΚ Αριθ. CAS
ταξινόμησης Επισήμανση
Ειδικά όρια
συγκέντρωσης
Παράγοντες-Μ
Σημειώσεις
Κωδικοί κλάσης και
κατηγορίας
κινδύνου
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδ-
υνότη-
τας
Εικονογράμματα
κινδύνου,
προειδοποιητικές
λέξεις, κωδικοί
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδυ-
νότητας
Συμπληρωμα-
τικοί κωδικοί
δήλωσης
επικινδυνότη-
τας
601-007-00-7 hexane, reaction mass of isomers
(containing < 5 % n-hexane (203-777-6))
— — Flam. Liq. 2
Asp. Tox. 1
Skin Irrit. 2
STOT SE 3
Aquatic
Chronic 2
H225
H304
H315
H336
H411
GHS02
GHS08
GHS07
GHS09
Dgr
H225
H304
H315
H336
H411
C
601-008-00-2 heptane [and isomers] [1] 205-563-8
[1]
203-548-0
[2]
207-346-3
[3]
209-230-8
[4]
209-280-0
[5]
209-643-3
[6]
209-680-5
[7]
209-730-6
[8]
210-529-0
[9]
250-610-8
[10]
142-82-5 [1]
108-08-7 [2]
464-06-2 [3]
562-49-2 [4]
565-59-3 [5]
589-34-4 [6]
590-35-2 [7]
591-76-4 [8]
617-78-7 [9]
31394-54-4
[10]
Flam. Liq. 2
Asp. Tox. 1
Skin Irrit. 2
STOT SE 3
Aquatic Acute 1
Aquatic
Chronic 1
H225
H304
H315
H336
H400
H410
GHS02
GHS08
GHS07
GHS09
Dgr
H225
H304
H315
H336
H410
C
L
353/448
EL
Επίσημη
Εφημερίδα
της
Ευρω
παϊκής
Ένω
σης
31.12.2008
Αριθμός Ευρετηρίου Διεθνής Χημικός Προσδιορισμός Αριθ. ΕΚ Αριθ. CAS
ταξινόμησης Επισήμανση
Ειδικά όρια
συγκέντρωσης
Παράγοντες-Μ
Σημειώσεις
Κωδικοί κλάσης και
κατηγορίας
κινδύνου
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδ-
υνότη-
τας
Εικονογράμματα
κινδύνου,
προειδοποιητικές
λέξεις, κωδικοί
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδυ-
νότητας
Συμπληρωμα-
τικοί κωδικοί
δήλωσης
επικινδυνότη-
τας
601-009-00-8 octane [and isomers] [1] 203-892-1
[1]
208-759-1
[2]
209-207-2
[3]
209-243-9
[4]
209-266-4
[5]
209-292-6
[6]
209-504-7
[7]
209-547-1
[8]
209-649-6
[9]
209-650-1
[10]
209-660-6
[11]
209-689-4
[12]
209-745-8
[13]
209-747-9
[14]
209-855-6
[15]
210-187-2
[16]
210-621-0
[17]
213-923-0
[18]
247-861-0
[19]
111-65-9 [1]
540-84-1 [2]
560-21-4 [3]
563-16-6 [4]
564-02-3 [5]
565-75-3 [6]
583-48-2 [7]
584-94-1 [8]
589-43-5 [9]
589-53-7 [10]
589-81-1 [11]
590-73-8 [12]
592-13-2 [13]
592-27-8 [14]
594-82-1 [15]
609-26-7 [16]
619-99-8 [17]
1067-08-9 [18]
26635-64-3
[19]
Flam. Liq. 2
Asp. Tox. 1
Skin Irrit. 2
STOT SE 3
Aquatic Acute 1
Aquatic
Chronic 1
H225
H304
H315
H336
H400
H410
GHS02
GHS08
GHS07
GHS09
Dgr
H225
H304
H315
H336
H410
C
31.12.2008
EL
Επίσημη
Εφημερίδα
της
Ευρω
παϊκής
Ένω
σης
L
353/449
Αριθμός Ευρετηρίου Διεθνής Χημικός Προσδιορισμός Αριθ. ΕΚ Αριθ. CAS
ταξινόμησης Επισήμανση
Ειδικά όρια
συγκέντρωσης
Παράγοντες-Μ
Σημειώσεις
Κωδικοί κλάσης και
κατηγορίας
κινδύνου
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδ-
υνότη-
τας
Εικονογράμματα
κινδύνου,
προειδοποιητικές
λέξεις, κωδικοί
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδυ-
νότητας
Συμπληρωμα-
τικοί κωδικοί
δήλωσης
επικινδυνότη-
τας
601-010-00-3 ethylene 200-815-3 74-85-1 Flam. Gas 1
Press. Gas
STOT SE 3
H220
H336
GHS02
GHS04
GHS07
Dgr
H220
H336
U
601-011-00-9 propene;
propylene
204-062-1 115-07-1 Flam. Gas 1
Press. Gas
H220 GHS02
GHS04
Dgr
H220 U
601-012-00-4 but-1-ene; [1]
butene, mixed-1-and-2-isomers; [2]
2-methylpropene; [3]
(Z)-but-2-ene; [4]
(E)-but-2-ene [5]
203-449-2
[1]
203-452-9
[2]
204-066-3
[3]
209-673-7
[4]
210-855-3
[5]
106-98-9 [1]
107-01-7 [2]
115-11-7 [3]
590-18-1 [4]
624-64-6 [5]
Flam. Gas 1
Press. Gas
H220 GHS02
GHS04
Dgr
H220 C U
601-013-00-X 1,3-butadiene;
buta-1,3-diene
203-450-8 106-99-0 Flam. Gas 1
Press. Gas
Carc. 1A
Muta. 1B
H220
H350
H340
GHS02
GHS04
GHS08
Dgr
H220
H350
H340
D U
601-014-00-5 isoprene (stabilised)
2-methyl-1,3-butadiene
201-143-3 78-79-5 Flam. Liq. 1
Carc. 1B
Muta. 2
Aquatic
Chronic 3
H224
H350
H341
H412
GHS02
GHS08
Dgr
H224
H350
H341
H412
D
601-015-00-0 acetylene;
ethyne
200-816-9 74-86-2 Flam. Gas 1
Press. Gas
H220 GHS02
GHS04
Dgr
H220 EUH006 U
601-016-00-6 cyclopropane 200-847-8 75-19-4 Flam. Gas 1
Press. Gas
H220 GHS02
GHS04
Dgr
H220 U
L
353/450
EL
Επίσημη
Εφημερίδα
της
Ευρω
παϊκής
Ένω
σης
31.12.2008
Αριθμός Ευρετηρίου Διεθνής Χημικός Προσδιορισμός Αριθ. ΕΚ Αριθ. CAS
ταξινόμησης Επισήμανση
Ειδικά όρια
συγκέντρωσης
Παράγοντες-Μ
Σημειώσεις
Κωδικοί κλάσης και
κατηγορίας
κινδύνου
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδ-
υνότη-
τας
Εικονογράμματα
κινδύνου,
προειδοποιητικές
λέξεις, κωδικοί
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδυ-
νότητας
Συμπληρωμα-
τικοί κωδικοί
δήλωσης
επικινδυνότη-
τας
601-017-00-1 cyclohexane 203-806-2 110-82-7 Flam. Liq. 2
Asp. Tox. 1
Skin Irrit. 2
STOT SE 3
Aquatic Acute 1
Aquatic
Chronic 1
H225
H304
H315
H336
H400
H410
GHS02
GHS08
GHS07
GHS09
Dgr
H225
H304
H315
H336
H410
601-018-00-7 methylcyclohexane 203-624-3 108-87-2 Flam. Liq. 2
Asp. Tox. 1
Skin Irrit. 2
STOT SE 3
Aquatic
Chronic 2
H225
H304
H315
H336
H411
GHS02
GHS08
GHS07
GHS09
Dgr
H225
H304
H315
H336
H411
601-019-00-2 1,4-dimethylcyclohexane 209-663-2 589-90-2 Flam. Liq. 2
Asp. Tox. 1
Skin Irrit. 2
STOT SE 3
Aquatic
Chronic 2
H225
H304
H315
H336
H411
GHS02
GHS08
GHS07
GHS09
Dgr
H225
H304
H315
H336
H411
601-020-00-8 benzene 200-753-7 71-43-2 Flam. Liq. 2
Carc. 1A
Muta. 1B
STOT RE 1
Asp. Tox. 1
Eye Irrit. 2
Skin Irrit. 2
H225
H350
H340
H372
(**)
H304
H319
H315
GHS02
GHS08
GHS07
Dgr
H225
H350
H340
H372 (**)
H304
H319
H315
E
31.12.2008
EL
Επίσημη
Εφημερίδα
της
Ευρω
παϊκής
Ένω
σης
L
353/451
Αριθμός Ευρετηρίου Διεθνής Χημικός Προσδιορισμός Αριθ. ΕΚ Αριθ. CAS
ταξινόμησης Επισήμανση
Ειδικά όρια
συγκέντρωσης
Παράγοντες-Μ
Σημειώσεις
Κωδικοί κλάσης και
κατηγορίας
κινδύνου
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδ-
υνότη-
τας
Εικονογράμματα
κινδύνου,
προειδοποιητικές
λέξεις, κωδικοί
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδυ-
νότητας
Συμπληρωμα-
τικοί κωδικοί
δήλωσης
επικινδυνότη-
τας
601-021-00-3 toluene 203-625-9 108-88-3 Flam. Liq. 2
Repr. 2
Asp. Tox. 1
STOT RE 2 (*)
Skin Irrit. 2
STOT SE 3
H225
H361d
(***)
H304
H373
(**)
H315
H336
GHS02
GHS08
GHS07
Dgr
H225
H361d
(***)
H304
H373 (**)
H315
H336
601-022-00-9 o-xylene; [1]
p-xylene; [2]
m-xylene; [3]
xylene [4]
202-422-2
[1]
203-396-5
[2]
203-576-3
[3]
215-535-7
[4]
95-47-6 [1]
106-42-3 [2]
108-38-3 [3]
1330-20-7 [4]
Flam. Liq. 3
Acute Tox. 4 (*)
Acute Tox. 4 (*)
Skin Irrit. 2
H226
H332
H312
H315
GHS02
GHS07
Wng
H226
H332
H312
H315
* C
601-023-00-4 ethylbenzene 202-849-4 100-41-4 Flam. Liq. 2
Acute Tox. 4 (*)
H225
H332
GHS02
GHS07
Dgr
H225
H332
601-024-00-X cumene; [1]
propylbenzene [2]
202-704-5
[1]
203-132-9
[2]
98-82-8 [1]
103-65-1 [2]
Flam. Liq. 3
Asp. Tox. 1
STOT SE 3
Aquatic
Chronic 2
H226
H304
H335
H411
GHS02
GHS08
GHS07
GHS09
Dgr
H226
H304
H335
H411
C
601-025-00-5 mesitylene;
1,3,5-trimethylbenzene
203-604-4 108-67-8 Flam. Liq. 3
STOT SE 3
Aquatic
Chronic 2
H226
H335
H411
GHS02
GHS07
GHS09
Wng
H226
H335
H411
STOT SE 3;
H335: C ≥ 25 %
601-026-00-0 styrene 202-851-5 100-42-5 Flam. Liq. 3
Acute Tox. 4 (*)
Eye Irrit. 2
Skin Irrit. 2
H226
H332
H319
H315
GHS02
GHS07
Wng
H226
H332
H319
H315
* D
L
353/452
EL
Επίσημη
Εφημερίδα
της
Ευρω
παϊκής
Ένω
σης
31.12.2008
Αριθμός Ευρετηρίου Διεθνής Χημικός Προσδιορισμός Αριθ. ΕΚ Αριθ. CAS
ταξινόμησης Επισήμανση
Ειδικά όρια
συγκέντρωσης
Παράγοντες-Μ
Σημειώσεις
Κωδικοί κλάσης και
κατηγορίας
κινδύνου
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδ-
υνότη-
τας
Εικονογράμματα
κινδύνου,
προειδοποιητικές
λέξεις, κωδικοί
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδυ-
νότητας
Συμπληρωμα-
τικοί κωδικοί
δήλωσης
επικινδυνότη-
τας
601-027-00-6 2-phenylpropene;
α-methylstyrene
202-705-0 98-83-9 Flam. Liq. 3
Eye Irrit. 2
STOT SE 3
Aquatic
Chronic 2
H226
H319
H335
H411
GHS02
GHS07
GHS09
Wng
H226
H319
H335
H411
STOT SE 3;
H335: C ≥ 25 %
601-028-00-1 2-methylstyrene;
2-vinyltoluene
210-256-7 611-15-4 Acute Tox. 4 (*)
Aquatic
Chronic 2
H332
H411
GHS07
GHS09
Wng
H332
H411
601-029-00-7 dipentene;
limonene; [1]
(R)-p-mentha-1,8-diene;
d-limonene; [2]
(S)-p-mentha-1,8-diene;
l-limonene; [3]
trans-1-methyl-4-(1-methylvinyl)
cyclohexene; [4]
(±)-1-methyl-4-(1-methylvinyl)cyclohexene
[5]
205-341-0
[1]
227-813-5
[2]
227-815-6
[3]
229-977-3
[4]
231-732-0
[5]
138-86-3 [1]
5989-27-5 [2]
5989-54-8 [3]
6876-12-6 [4]
7705-14-8 [5]
Flam. Liq. 3
Skin Irrit. 2
Skin Sens. 1
Aquatic Acute 1
Aquatic
Chronic 1
H226
H315
H317
H400
H410
GHS02
GHS07
GHS09
Wng
H226
H315
H317
H410
C
601-030-00-2 cyclopentane 206-016-6 287-92-3 Flam. Liq. 2
Aquatic
Chronic 3
H225
H412
GHS02
Dgr
H225
H412
601-031-00-8 2,4,4-trimethylpent-1-ene 203-486-4 107-39-1 Flam. Liq. 2
Aquatic
Chronic 2
H225
H411
GHS02
GHS09
Dgr
H225
H411
601-032-00-3 benzo[a]pyrene;
benzo[def]chrysene
200-028-5 50-32-8 Carc. 1B
Muta. 1B
Repr. 1B
Skin Sens. 1
Aquatic Acute 1
Aquatic
Chronic 1
H350
H340
H360-
FD
H317
H400
H410
GHS08
GHS07
GHS09
Dgr
H350
H340
H360FD
H317
H410
Carc. 1B; H350: C
≥ 0,01 %
31.12.2008
EL
Επίσημη
Εφημερίδα
της
Ευρω
παϊκής
Ένω
σης
L
353/453
Αριθμός Ευρετηρίου Διεθνής Χημικός Προσδιορισμός Αριθ. ΕΚ Αριθ. CAS
ταξινόμησης Επισήμανση
Ειδικά όρια
συγκέντρωσης
Παράγοντες-Μ
Σημειώσεις
Κωδικοί κλάσης και
κατηγορίας
κινδύνου
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδ-
υνότη-
τας
Εικονογράμματα
κινδύνου,
προειδοποιητικές
λέξεις, κωδικοί
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδυ-
νότητας
Συμπληρωμα-
τικοί κωδικοί
δήλωσης
επικινδυνότη-
τας
601-033-00-9 benz[a]anthracene 200-280-6 56-55-3 Carc. 1B
Aquatic Acute 1
Aquatic
Chronic 1
H350
H400
H410
GHS08
GHS09
Dgr
H350
H410
601-034-00-4 benz[e]acephenanthrylene 205-911-9 205-99-2 Carc. 1B
Aquatic Acute 1
Aquatic
Chronic 1
H350
H400
H410
GHS08
GHS09
Dgr
H350
H410
601-035-00-X benzo[j]fluoranthene 205-910-3 205-82-3 Carc. 1B
Aquatic Acute 1
Aquatic
Chronic 1
H350
H400
H410
GHS08
GHS09
Dgr
H350
H410
601-036-00-5 benzo[k]fluoranthene 205-916-6 207-08-9 Carc. 1B
Aquatic Acute 1
Aquatic
Chronic 1
H350
H400
H410
GHS08
GHS09
Dgr
H350
H410
601-037-00-0 n-hexane 203-777-6 110-54-3 Flam. Liq. 2
Repr. 2
Asp. Tox. 1
STOT RE 2 (*)
Skin Irrit. 2
STOT SE 3
Aquatic
Chronic 2
H225
H361f
(***)
H304
H373
(**)
H315
H336
H411
GHS02
GHS08
GHS07
GHS09
Dgr
H225
H361f (***)
H304
H373 (**)
H315
H336
H411
STOT RE 2;
H373: C ≥ 5 %
601-041-00-2 dibenz[a, h]anthracene 200-181-8 53-70-3 Carc. 1B
Aquatic Acute 1
Aquatic
Chronic 1
H350
H400
H410
GHS08
GHS09
Dgr
H350
H410
Carc. 1B; H350: C
≥ 0,01 %
L
353/454
EL
Επίσημη
Εφημερίδα
της
Ευρω
παϊκής
Ένω
σης
31.12.2008
Αριθμός Ευρετηρίου Διεθνής Χημικός Προσδιορισμός Αριθ. ΕΚ Αριθ. CAS
ταξινόμησης Επισήμανση
Ειδικά όρια
συγκέντρωσης
Παράγοντες-Μ
Σημειώσεις
Κωδικοί κλάσης και
κατηγορίας
κινδύνου
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδ-
υνότη-
τας
Εικονογράμματα
κινδύνου,
προειδοποιητικές
λέξεις, κωδικοί
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδυ-
νότητας
Συμπληρωμα-
τικοί κωδικοί
δήλωσης
επικινδυνότη-
τας
601-042-00-8 biphenyl;
diphenyl
202-163-5 92-52-4 Eye Irrit. 2
STOT SE 3
Skin Irrit. 2
Aquatic Acute 1
Aquatic
Chronic 1
H319
H335
H315
H400
H410
GHS07
GHS09
Wng
H319
H335
H315
H410
601-043-00-3 1,2,4-trimethylbenzene 202-436-9 95-63-6 Flam. Liq. 3
Acute Tox. 4 (*)
Eye Irrit. 2
STOT SE 3
Skin Irrit. 2
Aquatic
Chronic 2
H226
H332
H319
H335
H315
H411
GHS02
GHS07
GHS09
Wng
H226
H332
H319
H335
H315
H411
601-044-00-9 3a,4,7,7a-tetrahydro-4,7-methanoindene 201-052-9 77-73-6 Flam. Liq. 2
Acute Tox. 4 (*)
Acute Tox. 4 (*)
Eye Irrit. 2
STOT SE 3
Skin Irrit. 2
Aquatic
Chronic 2
H225
H332
H302
H319
H335
H315
H411
GHS02
GHS07
GHS09
Dgr
H225
H332
H302
H319
H335
H315
H411
601-045-00-4 1,2,3,4-tetrahydronaphthalene 204-340-2 119-64-2 Eye Irrit. 2
Skin Irrit. 2
Aquatic
Chronic 2
H319
H315
H411
GHS07
GHS09
Wng
H319
H315
H411
EUH019
601-046-00-X 7-methylocta-1,6-diene 404-210-7 42152-47-6 Flam. Liq. 3
Aquatic Acute 1
Aquatic
Chronic 1
H226
H400
H410
GHS02
GHS09
Wng
H226
H410
601-047-00-5 m-mentha-1,3(8)-diene 404-150-1 17092-80-7 Skin Irrit. 2
Aquatic
Chronic 2
H315
H411
GHS07
GHS09
Wng
H315
H411
31.12.2008
EL
Επίσημη
Εφημερίδα
της
Ευρω
παϊκής
Ένω
σης
L
353/455
Αριθμός Ευρετηρίου Διεθνής Χημικός Προσδιορισμός Αριθ. ΕΚ Αριθ. CAS
ταξινόμησης Επισήμανση
Ειδικά όρια
συγκέντρωσης
Παράγοντες-Μ
Σημειώσεις
Κωδικοί κλάσης και
κατηγορίας
κινδύνου
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδ-
υνότη-
τας
Εικονογράμματα
κινδύνου,
προειδοποιητικές
λέξεις, κωδικοί
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδυ-
νότητας
Συμπληρωμα-
τικοί κωδικοί
δήλωσης
επικινδυνότη-
τας
601-048-00-0 chrysene 205-923-4 218-01-9 Carc. 1B
Muta. 2
Aquatic Acute 1
Aquatic
Chronic 1
H350
H341
H400
H410
GHS08
GHS09
Dgr
H350
H341
H410
601-049-00-6 benzo[e]pyrene 205-892-7 192-97-2 Carc. 1B
Aquatic Acute 1
Aquatic
Chronic 1
H350
H400
H410
GHS08
GHS09
Dgr
H350
H410
601-051-00-7 4-phenylbut-1-ene 405-980-7 768-56-9 Skin Irrit. 2
Aquatic
Chronic 2
H315
H411
GHS07
GHS09
Wng
H315
H411
601-052-00-2 naphthalene 202-049-5 91-20-3 Carc. 2
Acute Tox. 4 (*)
Aquatic Acute 1
Aquatic
Chronic 1
H351
H302
H400
H410
GHS07
GHS08
GHS09
Wng
H351
H302
H410
601-053-00-8 nonylphenol; [1]
4-nonylphenol, branched [2]
246-672-0
[1]
284-325-5
[2]
25154-52-3 [1]
84852-15-3 [2]
Repr. 2
Acute Tox. 4 (*)
Skin Corr. 1B
Aquatic Acute 1
Aquatic
Chronic 1
H361f-
d
H302
H314
H400
H410
GHS08
GHS05
GHS07
GHS09
Dgr
H361fd
H302
H314
H410
601-054-00-3 reaction mass of isomers of:
dibenzylbenzene;
dibenzyl(methyl)benzene;
dibenzyl(dimethyl)benzene;
dibenzyl(trimethyl)benzene
405-570-8 — Aquatic Acute 1
Aquatic
Chronic 1
H400
H410
GHS09
Wng
H410
601-055-00-9 reaction mass of isomers of: mono-(2-
tetradecyl)naphthalenes;
di-(2-tetradecyl)naphthalenes;
tri-(2-tetradecyl)naphthalenes
410-190-0 132983-41-6 Eye Irrit. 2
Aquatic
Chronic 4
H319
H413
GHS07
Wng
H319
H413
L
353/456
EL
Επίσημη
Εφημερίδα
της
Ευρω
παϊκής
Ένω
σης
31.12.2008
Αριθμός Ευρετηρίου Διεθνής Χημικός Προσδιορισμός Αριθ. ΕΚ Αριθ. CAS
ταξινόμησης Επισήμανση
Ειδικά όρια
συγκέντρωσης
Παράγοντες-Μ
Σημειώσεις
Κωδικοί κλάσης και
κατηγορίας
κινδύνου
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδ-
υνότη-
τας
Εικονογράμματα
κινδύνου,
προειδοποιητικές
λέξεις, κωδικοί
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδυ-
νότητας
Συμπληρωμα-
τικοί κωδικοί
δήλωσης
επικινδυνότη-
τας
601-056-00-4 reaction mass of isomers of:
methyldiphenylmethane;
dimethyldiphenylmethane
405-470-4 73807-39-3 Skin Irrit. 2
Aquatic Acute 1
Aquatic
Chronic 1
H315
H400
H410
GHS07
GHS09
Wng
H315
H410
601-057-00-X N-dodecyl-[3-(4-(dimethylamino)
benzamido)-propyl]dimethylammonium
tosylate
421-130-8 156679-41-3 Eye Dam. 1
Skin Sens. 1
Aquatic Acute 1
Aquatic
Chronic 1
H318
H317
H400
H410
GHS05
GHS07
GHS09
Dgr
H318
H317
H410
601-058-00-5 di-L-para-menthene 417-870-6 83648-84-4 Skin Irrit. 2
Skin Sens. 1
Aquatic Acute 1
Aquatic
Chronic 1
H315
H317
H400
H410
GHS07
GHS09
Wng
H315
H317
H410
601-059-00-0 methyl 2-benzylidene-3-oxobutyrate 420-940-9 15768-07-7 Eye Irrit. 2
Skin Irrit. 2
Aquatic
Chronic 2
H319
H315
H411
GHS07
GHS09
Wng
H319
H315
H411
601-060-00-6 1,2-bis[4-fluoro-6-{4-sulfo-5-(2-(4-
sulfonaphtalene-3-ylazo)-1-hydroxy-3,6-
disulfo-8-aminonaphthalene-7-ylazo)
phenylamino}-1,3,5-triazin-2ylamino]
ethane; x-sodium, y-potassium salts x =
7,755 y = 0,245
417-610-1 155522-09-1 Skin Sens. 1 H317 GHS07
Wng
H317
601-061-00-1 (ethyl-1,2-ethanediyl)[-2-[[[(2-hydroxyethyl)
methylamino]acetyl]-propyl]ω-
(nonylphenoxy)poly]oxy-(methyl-1,2-
ethanediyl)
418-960-8 — Skin Corr. 1B
Skin Sens. 1
Aquatic
Chronic 2
H314
H317
H411
GHS05
GHS07
GHS09
Dgr
H314
H317
H411
601-062-00-7 reaction mass of: branched triacontane;
branched dotriacontane;
branched tetratriacontane;
branched hexatriacontane
417-030-9 151006-59-6 Aquatic
Chronic 4
H413 — H413
31.12.2008
EL
Επίσημη
Εφημερίδα
της
Ευρω
παϊκής
Ένω
σης
L
353/457
Αριθμός Ευρετηρίου Διεθνής Χημικός Προσδιορισμός Αριθ. ΕΚ Αριθ. CAS
ταξινόμησης Επισήμανση
Ειδικά όρια
συγκέντρωσης
Παράγοντες-Μ
Σημειώσεις
Κωδικοί κλάσης και
κατηγορίας
κινδύνου
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδ-
υνότη-
τας
Εικονογράμματα
κινδύνου,
προειδοποιητικές
λέξεις, κωδικοί
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδυ-
νότητας
Συμπληρωμα-
τικοί κωδικοί
δήλωσης
επικινδυνότη-
τας
601-063-00-2 reaction mass of isomers of branched
tetracosane
417-060-2 151006-61-0 Acute Tox. 4 (*)
Aquatic
Chronic 4
H332
H413
GHS07
Wng
H332
H413
601-064-00-8 branched hexatriacontane 417-070-7 151006-62-1 Aquatic
Chronic 4
H413 — H413
601-065-00-3 reaction mass of: (1'-α,3'-α,6'-α-2,2,3',7',7'-
pentamethylspiro(1,3-dioxane-5,2'-
norcarane);
(1'α,3'β,6'α)-2,2,3',7',7'-pentamethylspiro
(1,3-dioxane-5,2'-norcarane)
416-930-9 — STOT RE 2 (*)
Eye Dam. 1
Aquatic
Chronic 2
H373
(**)
H318
H411
GHS08
GHS05
GHS09
Dgr
H373 (**)
H318
H411
601-066-00-9 1-(4-(trans-4-heptylcyclohexyl)phenyl)
ethanone
426-820-2 78531-60-9 Skin Sens. 1
Aquatic
Chronic 4
H317
H413
GHS07
Wng
H317
H413
601-067-00-4 triethyl arsenate 427-700-2 15606-95-8 Carc. 1A
Acute Tox. 3 (*)
Acute Tox. 3 (*)
Aquatic Acute 1
Aquatic
Chronic 1
H350
H331
H301
H400
H410
GHS06
GHS08
GHS09
Dgr
H350
H331
H301
H410
601-068-00-X 1,2-diacetoxybut-3-ene 421-720-5 18085-02-4 Acute Tox. 4 (*) H302 GHS07
Wng
H302
601-069-00-5 2-ethyl-1-(2-(1,3-dioxanyl)ethyl)-pyridinium
bromide
422-680-1 287933-44-2 Aquatic
Chronic 3
H412 — H412
601-071-00-6 1-dimethoxymethyl-2-nitro-benzene 423-830-9 20627-73-0 Skin Sens. 1
Aquatic
Chronic 2
H317
H411
GHS07
GHS09
Wng
H317
H411
L
353/458
EL
Επίσημη
Εφημερίδα
της
Ευρω
παϊκής
Ένω
σης
31.12.2008
Αριθμός Ευρετηρίου Διεθνής Χημικός Προσδιορισμός Αριθ. ΕΚ Αριθ. CAS
ταξινόμησης Επισήμανση
Ειδικά όρια
συγκέντρωσης
Παράγοντες-Μ
Σημειώσεις
Κωδικοί κλάσης και
κατηγορίας
κινδύνου
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδ-
υνότη-
τας
Εικονογράμματα
κινδύνου,
προειδοποιητικές
λέξεις, κωδικοί
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδυ-
νότητας
Συμπληρωμα-
τικοί κωδικοί
δήλωσης
επικινδυνότη-
τας
601-073-00-7 1-bromo-3,5-difluorobenzene 416-710-2 461-96-1 Flam. Liq. 3
Acute Tox. 4 (*)
STOT RE 2 (*)
Skin Irrit. 2
Skin Sens. 1
Aquatic Acute 1
Aquatic
Chronic 1
H226
H302
H373
(**)
H315
H317
H400
H410
GHS02
GHS08
GHS07
GHS09
Wng
H226
H302
H373 (**)
H315
H317
H410
601-074-00-2 reaction mass of: 4-(2,2,3-
trimethylcyclopent-3-en-1-yl)-1-methyl-2-
oxabicyclo[2.2.2]octane;
1-(2,2,3-trimethylcyclopent-3-en-1-yl)-5-
methyl-6-oxabicyclo[3.2.1]octane;
spiro[cyclohex-3-en-1-yl-[(4,5,6,6a-
tetrahydro-3,6',6',6'a-tetramethyl)-
1,3'(3'aH)-[2H]cyclopenta[b]furan];
spiro[cyclohex-3-en-1-yl-[4,5,6,6a-
tetrahydro-4,6',6',6'a-tetramethyl)-
1,3'(3'aH)-[2H]cyclopenta[b]]furan]
422-040-1 — Eye Irrit. 2
Skin Irrit. 2
Aquatic
Chronic 2
H319
H315
H411
GHS07
GHS09
Wng
H319
H315
H411
601-085-00-2 isopentane;
2-methylbutane
201-142-8 78-78-4 Flam. Liq. 1
Asp. Tox. 1
STOT SE 3
Aquatic
Chronic 2
H224
H304
H336
H411
GHS02
GHS08
GHS07
GHS09
Dgr
H224
H304
H336
H411
EUH066
602-001-00-7 chloromethane;
methyl chloride
200-817-4 74-87-3 Flam. Gas 1
Press. Gas
Carc. 2
STOT RE 2 (*)
H220
H351
H373
(**)
GHS02
GHS04
GHS08
Dgr
H220
H351
H373 (**)
U
31.12.2008
EL
Επίσημη
Εφημερίδα
της
Ευρω
παϊκής
Ένω
σης
L
353/459
Αριθμός Ευρετηρίου Διεθνής Χημικός Προσδιορισμός Αριθ. ΕΚ Αριθ. CAS
ταξινόμησης Επισήμανση
Ειδικά όρια
συγκέντρωσης
Παράγοντες-Μ
Σημειώσεις
Κωδικοί κλάσης και
κατηγορίας
κινδύνου
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδ-
υνότη-
τας
Εικονογράμματα
κινδύνου,
προειδοποιητικές
λέξεις, κωδικοί
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδυ-
νότητας
Συμπληρωμα-
τικοί κωδικοί
δήλωσης
επικινδυνότη-
τας
602-002-00-2 bromomethane;
methylbromide
200-813-2 74-83-9 Press. Gas
Muta. 2
Acute Tox. 3 (*)
Acute Tox. 3 (*)
STOT RE 2 (*)
Eye Irrit. 2
STOT SE 3
Skin Irrit. 2
Aquatic Acute 1
Ozone
H341
H331
H301
H373
(**)
H319
H335
H315
H400
EU-
H059
GHS04
GHS06
GHS08
GHS09
Dgr
H341
H331
H301
H373 (**)
H319
H335
H315
H400
EUH059 U
602-003-00-8 dibromomethane 200-824-2 74-95-3 Acute Tox. 4 (*)
Aquatic
Chronic 3
H332
H412
GHS07
Wng
H332
H412
*
602-004-00-3 dichloromethane;
methylene chloride
200-838-9 75-09-2 Carc. 2 H351 GHS08
Wng
H351
602-005-00-9 methyl iodide;
iodomethane
200-819-5 74-88-4 Carc. 2
Acute Tox. 4 (*)
Acute Tox. 3 (*)
Acute Tox. 3 (*)
STOT SE 3
Skin Irrit. 2
H351
H312
H331
H301
H335
H315
GHS06
GHS08
Dgr
H351
H312
H331
H301
H335
H315
602-006-00-4 trichloromethane;
chloroform
200-663-8 67-66-3 Carc. 2
Acute Tox. 4 (*)
STOT RE 2 (*)
STOT RE 2 (*)
Skin Irrit. 2
H351
H302
H373
(**)
H373
(**)
H315
GHS07
GHS08
Wng
H351
H302
H373 (**)
H373 (**)
H315
(*)
STOT RE 2;
H373: C ≥ 5 %
L
353/460
EL
Επίσημη
Εφημερίδα
της
Ευρω
παϊκής
Ένω
σης
31.12.2008
Αριθμός Ευρετηρίου Διεθνής Χημικός Προσδιορισμός Αριθ. ΕΚ Αριθ. CAS
ταξινόμησης Επισήμανση
Ειδικά όρια
συγκέντρωσης
Παράγοντες-Μ
Σημειώσεις
Κωδικοί κλάσης και
κατηγορίας
κινδύνου
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδ-
υνότη-
τας
Εικονογράμματα
κινδύνου,
προειδοποιητικές
λέξεις, κωδικοί
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδυ-
νότητας
Συμπληρωμα-
τικοί κωδικοί
δήλωσης
επικινδυνότη-
τας
602-007-00-X bromoform;
tribromomethane
200-854-6 75-25-2 Acute Tox. 3 (*)
Eye Irrit. 2
Skin Irrit. 2
Aquatic
Chronic 2
H331
H319
H315
H411
GHS06
GHS09
Dgr
H331
H319
H315
H411
602-008-00-5 carbon tetrachloride;
tetrachloromethane
200-262-8 56-23-5 Carc. 2
Acute Tox. 3 (*)
Acute Tox. 3 (*)
Acute Tox. 3 (*)
STOT RE 1
Aquatic
Chronic 3
Ozone
H351
H331
H311
H301
H372
(**)
H412
EU-
H059
GHS06
GHS08
Dgr
H351
H331
H311
H301
H372 (**)
H412
EUH059 (*)
STOT RE 1;
H372: C ≥ 1 %
STOT RE 2;
H373: 0,2 % ≤ C
< 1 %
602-009-00-0 chloroethane 200-830-5 75-00-3 Flam. Gas 1
Press. Gas
Carc. 2
Aquatic
Chronic 3
H220
H351
H412
GHS02
GHS04
GHS08
Dgr
H220
H351
H412
U
602-010-00-6 1,2-dibromoethane 203-444-5 106-93-4 Carc. 1B
Acute Tox. 3 (*)
Acute Tox. 3 (*)
Acute Tox. 3 (*)
Eye Irrit. 2
STOT SE 3
Skin Irrit. 2
Aquatic
Chronic 2
H350
H331
H311
H301
H319
H335
H315
H411
GHS06
GHS08
GHS09
Dgr
H350
H331
H311
H301
H319
H335
H315
H411
*
602-011-00-1 1,1-dichloroethane 200-863-5 75-34-3 Flam. Liq. 2
Acute Tox. 4 (*)
Eye Irrit. 2
STOT SE 3
Aquatic
Chronic 3
H225
H302
H319
H335
H412
GHS02
GHS07
Dgr
H225
H302
H319
H335
H412
*
31.12.2008
EL
Επίσημη
Εφημερίδα
της
Ευρω
παϊκής
Ένω
σης
L
353/461
Αριθμός Ευρετηρίου Διεθνής Χημικός Προσδιορισμός Αριθ. ΕΚ Αριθ. CAS
ταξινόμησης Επισήμανση
Ειδικά όρια
συγκέντρωσης
Παράγοντες-Μ
Σημειώσεις
Κωδικοί κλάσης και
κατηγορίας
κινδύνου
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδ-
υνότη-
τας
Εικονογράμματα
κινδύνου,
προειδοποιητικές
λέξεις, κωδικοί
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδυ-
νότητας
Συμπληρωμα-
τικοί κωδικοί
δήλωσης
επικινδυνότη-
τας
602-012-00-7 1,2-dichloroethane;
ethylene dichloride
203-458-1 107-06-2 Flam. Liq. 2
Carc. 1B
Acute Tox. 4 (*)
Eye Irrit. 2
STOT SE 3
Skin Irrit. 2
H225
H350
H302
H319
H335
H315
GHS02
GHS08
GHS07
Dgr
H225
H350
H302
H319
H335
H315
602-013-00-2 1,1,1-trichloroethane;
methyl chloroform
200-756-3 71-55-6 Acute Tox. 4 (*)
Ozone
H332
EU-
H059
GHS07
Wng
H332 EUH059 F
602-014-00-8 1,1,2-trichloroethane 201-166-9 79-00-5 Carc. 2
Acute Tox. 4 (*)
Acute Tox. 4 (*)
Acute Tox. 4 (*)
H351
H332
H312
H302
GHS08
GHS07
Wng
H351
H332
H312
H302
EUH066 *
602-015-00-3 1,1,2,2-tetrachloroethane 201-197-8 79-34-5 Acute Tox. 2 (*)
Acute Tox. 1
Aquatic
Chronic 2
H330
H310
H411
GHS06
GHS09
Dgr
H330
H310
H411
602-016-00-9 1,1,2,2-tetrabromoethane 201-191-5 79-27-6 Acute Tox. 2 (*)
Eye Irrit. 2
Aquatic
Chronic 3
H330
H319
H412
GHS06
Dgr
H330
H319
H412
602-017-00-4 pentachloroethane 200-925-1 76-01-7 Carc. 2
STOT RE 1
Aquatic
Chronic 2
H351
H372
(**)
H411
GHS08
GHS09
Dgr
H351
H372 (**)
H411
STOT RE 1;
H372: C ≥ 1 %
STOT RE 2;
H373: 0,2 % ≤ C
< 1 %
602-018-00-X 1-chloropropane; [1]
2-chloropropane [2]
208-749-7
[1]
200-858-8
[2]
540-54-5 [1]
75-29-6 [2]
Flam. Liq. 2
Acute Tox. 4 (*)
Acute Tox. 4 (*)
Acute Tox. 4 (*)
H225
H332
H312
H302
GHS02
GHS07
Dgr
H225
H332
H312
H302
C
L
353/462
EL
Επίσημη
Εφημερίδα
της
Ευρω
παϊκής
Ένω
σης
31.12.2008
Αριθμός Ευρετηρίου Διεθνής Χημικός Προσδιορισμός Αριθ. ΕΚ Αριθ. CAS
ταξινόμησης Επισήμανση
Ειδικά όρια
συγκέντρωσης
Παράγοντες-Μ
Σημειώσεις
Κωδικοί κλάσης και
κατηγορίας
κινδύνου
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδ-
υνότη-
τας
Εικονογράμματα
κινδύνου,
προειδοποιητικές
λέξεις, κωδικοί
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδυ-
νότητας
Συμπληρωμα-
τικοί κωδικοί
δήλωσης
επικινδυνότη-
τας
602-019-00-5 1-bromopropane;
n-propyl bromide
203-445-0 106-94-5 Flam. Liq. 2
Repr. 1B
STOT RE 2 (*)
Eye Irrit. 2
STOT SE 3
Skin Irrit. 2
STOT SE 3
H225
H360-
FD
H373
(**)
H319
H335
H315
H336
GHS02
GHS08
GHS07
Dgr
H225
H360FD
H373 (**)
H319
H335
H315
H336
602-020-00-0 1,2-dichloropropane;
propylene dichloride
201-152-2 78-87-5 Flam. Liq. 2
Acute Tox. 4 (*)
Acute Tox. 4 (*)
H225
H332
H302
GHS02
GHS07
Dgr
H225
H332
H302
602-021-00-6 1,2-dibromo-3-chloropropane 202-479-3 96-12-8 Carc. 1B
Muta. 1B
Repr. 1A
Acute Tox. 3 (*)
STOT RE 2 (*)
Aquatic
Chronic 3
H350
H340
H360F
(***)
H301
H373
(**)
H412
GHS06
GHS08
Dgr
H350
H340
H360F
(***)
H301
H373 (**)
H412
602-022-00-1 1-chloropentane; [1]
2-chloropentane; [2]
3-chloropentane [3]
208-846-4
[1]
210-885-7
[2]
210-467-4
[3]
543-59-9 [1]
625-29-6 [2]
616-20-6 [3]
Flam. Liq. 2
Acute Tox. 4 (*)
Acute Tox. 4 (*)
Acute Tox. 4 (*)
H225
H332
H312
H302
GHS02
GHS07
Dgr
H225
H332
H312
H302
C
602-023-00-7 vinyl chloride;
chloroethylene
200-831-0 75-01-4 Press. Gas
Flam. Gas 1
Carc. 1A
H220
H350
GHS02
GHS08
Dgr
H220
H350
D U
602-024-00-2 bromoethylene 209-800-6 593-60-2 Press. Gas
Flam. Gas 1
Carc. 1B
H220
H350
GHS02
GHS08
Dgr
H220
H350
U
31.12.2008
EL
Επίσημη
Εφημερίδα
της
Ευρω
παϊκής
Ένω
σης
L
353/463
Αριθμός Ευρετηρίου Διεθνής Χημικός Προσδιορισμός Αριθ. ΕΚ Αριθ. CAS
ταξινόμησης Επισήμανση
Ειδικά όρια
συγκέντρωσης
Παράγοντες-Μ
Σημειώσεις
Κωδικοί κλάσης και
κατηγορίας
κινδύνου
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδ-
υνότη-
τας
Εικονογράμματα
κινδύνου,
προειδοποιητικές
λέξεις, κωδικοί
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδυ-
νότητας
Συμπληρωμα-
τικοί κωδικοί
δήλωσης
επικινδυνότη-
τας
602-025-00-8 1,1-dichloroethylene;
vinylidene chloride
200-864-0 75-35-4 Flam. Liq. 1
Carc. 2
Acute Tox. 4 (*)
H224
H351
H332
GHS02
GHS08
GHS07
Dgr
H224
H351
H332
* D
602-026-00-3 1,2-dichloroethylene; [1]
cis-dichloroethylene; [2]
trans-dichloroethylene [3]
208-750-2
[1]
205-859-7
[2]
205-860-2
[3]
540-59-0 [1]
156-59-2 [2]
156-60-5 [3]
Flam. Liq. 2
Acute Tox. 4 (*)
Aquatic
Chronic 3
H225
H332
H412
GHS02
GHS07
Dgr
H225
H332
H412
* C
602-027-00-9 trichloroethylene;
trichloroethene
201-167-4 79-01-6 Carc. 1B
Muta. 2
Eye Irrit. 2
Skin Irrit. 2
STOT SE 3
Aquatic
Chronic 3
H350
H341
H319
H315
H336
H412
GHS08
GHS07
Dgr
H350
H341
H319
H315
H336
H412
602-028-00-4 tetrachloroethylene 204-825-9 127-18-4 Carc. 2
Aquatic
Chronic 2
H351
H411
GHS08
GHS09
Wng
H351
H411
602-029-00-X 3-chloropropene;
allyl chloride
203-457-6 107-05-1 Flam. Liq. 2
Carc. 2
Muta. 2
Acute Tox. 4 (*)
Acute Tox. 4 (*)
Acute Tox. 4 (*)
STOT RE 2 (*)
Eye Irrit. 2
STOT SE 3
Skin Irrit. 2
Aquatic Acute 1
H225
H351
H341
H332
H312
H302
H373
(**)
H319
H335
H315
H400
GHS02
GHS08
GHS07
GHS09
Dgr
H225
H351
H341
H332
H312
H302
H373 (**)
H319
H335
H315
H400
D
L
353/464
EL
Επίσημη
Εφημερίδα
της
Ευρω
παϊκής
Ένω
σης
31.12.2008
Αριθμός Ευρετηρίου Διεθνής Χημικός Προσδιορισμός Αριθ. ΕΚ Αριθ. CAS
ταξινόμησης Επισήμανση
Ειδικά όρια
συγκέντρωσης
Παράγοντες-Μ
Σημειώσεις
Κωδικοί κλάσης και
κατηγορίας
κινδύνου
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδ-
υνότη-
τας
Εικονογράμματα
κινδύνου,
προειδοποιητικές
λέξεις, κωδικοί
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδυ-
νότητας
Συμπληρωμα-
τικοί κωδικοί
δήλωσης
επικινδυνότη-
τας
602-030-00-5 1,3-dichloropropene; [1]
(Z)-1,3-dichloropropene [2]
208-826-5
[1]
233-195-8
[2]
542-75-6 [1]
10061-01-5 [2]
Flam. Liq. 3
Acute Tox. 3 (*)
Acute Tox. 4 (*)
Acute Tox. 4 (*)
Eye Irrit. 2
STOT SE 3
Skin Irrit. 2
Skin Sens. 1
Aquatic Acute 1
Aquatic
Chronic 1
H226
H301
H332
H312
H319
H335
H315
H317
H400
H410
GHS02
GHS06
GHS09
Dgr
H226
H301
H332
H312
H319
H335
H315
H317
H410
C D
602-031-00-0 1,1-dichloropropene 209-253-3 563-58-6 Flam. Liq. 2
Acute Tox. 3 (*)
Aquatic
Chronic 3
H225
H301
H412
GHS02
GHS06
Dgr
H225
H301
H412
602-032-00-6 3-chloro-2-methylpropene 209-251-2 563-47-3 Flam. Liq. 2
Acute Tox. 4 (*)
Acute Tox. 4 (*)
Skin Corr. 1B
Skin Sens. 1
Aquatic
Chronic 2
H225
H332
H302
H314
H317
H411
GHS02
GHS05
GHS07
GHS09
Dgr
H225
H332
H302
H314
H317
H411
602-033-00-1 chlorobenzene 203-628-5 108-90-7 Flam. Liq. 3
Acute Tox. 4 (*)
Aquatic
Chronic 2
H226
H332
H411
GHS02
GHS07
GHS09
Wng
H226
H332
H411
*
602-034-00-7 1,2-dichlorobenzene;
o-dichlorobenzene
202-425-9 95-50-1 Acute Tox. 4 (*)
Eye Irrit. 2
STOT SE 3
Skin Irrit. 2
Aquatic Acute 1
Aquatic
Chronic 1
H302
H319
H335
H315
H400
H410
GHS07
GHS09
Wng
H302
H319
H335
H315
H410
*
31.12.2008
EL
Επίσημη
Εφημερίδα
της
Ευρω
παϊκής
Ένω
σης
L
353/465
Αριθμός Ευρετηρίου Διεθνής Χημικός Προσδιορισμός Αριθ. ΕΚ Αριθ. CAS
ταξινόμησης Επισήμανση
Ειδικά όρια
συγκέντρωσης
Παράγοντες-Μ
Σημειώσεις
Κωδικοί κλάσης και
κατηγορίας
κινδύνου
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδ-
υνότη-
τας
Εικονογράμματα
κινδύνου,
προειδοποιητικές
λέξεις, κωδικοί
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδυ-
νότητας
Συμπληρωμα-
τικοί κωδικοί
δήλωσης
επικινδυνότη-
τας
602-035-00-2 1,4-dichlorobenzene;
p-dichlorobenzene
203-400-5 106-46-7 Carc. 2
Eye Irrit. 2
Aquatic Acute 1
Aquatic
Chronic 1
H351
H319
H400
H410
GHS08
GHS09
Wng
H351
H319
H410
602-036-00-8 chloroprene (stabilised);
2-chlorobuta-1,3-diene (stabilised)
204-818-0 126-99-8 Flam. Liq. 2
Carc. 1B
Acute Tox. 4 (*)
Acute Tox. 4 (*)
STOT RE 2 (*)
Eye Irrit. 2
STOT SE 3
Skin Irrit. 2
H225
H350
H332
H302
H373
(**)
H319
H335
H315
GHS02
GHS08
GHS07
Dgr
H225
H350
H332
H302
H373 (**)
H319
H335
H315
D
602-037-00-3 α-chlorotoluene;
benzyl chloride
202-853-6 100-44-7 Carc. 1B
Acute Tox. 3 (*)
Acute Tox. 4 (*)
STOT RE 2 (*)
STOT SE 3
Skin Irrit. 2
Eye Dam. 1
H350
H331
H302
H373
(**)
H335
H315
H318
GHS06
GHS08
GHS05
Dgr
H350
H331
H302
H373 (**)
H335
H315
H318
602-038-00-9 α, α,α-trichlorotoluene;
benzotrichloride
202-634-5 98-07-7 Carc. 1B
Acute Tox. 3 (*)
Acute Tox. 4 (*)
STOT SE 3
Skin Irrit. 2
Eye Dam. 1
H350
H331
H302
H335
H315
H318
GHS06
GHS08
GHS05
Dgr
H350
H331
H302
H335
H315
H318
602-039-00-4 polychlorobiphenyls;
PCB
215-648-1 1336-36-3 STOT RE 2 (*)
Aquatic Acute 1
Aquatic
Chronic 1
H373
(**)
H400
H410
GHS08
GHS09
Wng
H373 (**)
H410
STOT RE 2;
H373: C ≥
0,005 %
C
L
353/466
EL
Επίσημη
Εφημερίδα
της
Ευρω
παϊκής
Ένω
σης
31.12.2008
Αριθμός Ευρετηρίου Διεθνής Χημικός Προσδιορισμός Αριθ. ΕΚ Αριθ. CAS
ταξινόμησης Επισήμανση
Ειδικά όρια
συγκέντρωσης
Παράγοντες-Μ
Σημειώσεις
Κωδικοί κλάσης και
κατηγορίας
κινδύνου
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδ-
υνότη-
τας
Εικονογράμματα
κινδύνου,
προειδοποιητικές
λέξεις, κωδικοί
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδυ-
νότητας
Συμπληρωμα-
τικοί κωδικοί
δήλωσης
επικινδυνότη-
τας
602-040-00-X 2-chlorotoluene; [1]
3-chlorotoluene; [2]
4-chlorotoluene; [3]
chlorotoluene [4]
202-424-3
[1]
203-580-5
[2]
203-397-0
[3]
246-698-2
[4]
95-49-8 [1]
108-41-8 [2]
106-43-4 [3]
25168-05-2 [4]
Acute Tox. 4 (*)
Aquatic
Chronic 2
H332
H411
GHS07
GHS09
Wng
H332
H411
C
602-041-00-5 penthachloronaphthalene 215-320-8 1321-64-8 Acute Tox. 4 (*)
Acute Tox. 4 (*)
Eye Irrit. 2
Skin Irrit. 2
Aquatic Acute 1
Aquatic
Chronic 1
H312
H302
H319
H315
H400
H410
GHS07
GHS09
Wng
H312
H302
H319
H315
H410
C
602-042-00-0 1,2,3,4,5,6-hexachlorcyclohexanes with the
exception of those specified elsewhere in
this Annex
— — Carc. 2
Acute Tox. 3 (*)
Acute Tox. 4 (*)
Aquatic Acute 1
Aquatic
Chronic 1
H351
H301
H312
H400
H410
GHS06
GHS08
GHS09
Dgr
H351
H301
H312
H410
A C
602-043-00-6 lindane (ISO);
γ-HCH or γ-BHC;
γ-1,2,3,4,5,6-hexachlorocyclohexane
200-401-2 58-89-9 Acute Tox. 3 (*)
Acute Tox. 4 (*)
Acute Tox. 4 (*)
STOT RE 2 (*)
Lact.
Aquatic Acute 1
Aquatic
Chronic 1
H301
H332
H312
H373
(**)
H362
H400
H410
GHS06
GHS08
GHS09
Dgr
H301
H332
H312
H373 (**)
H362
H410
M=10
31.12.2008
EL
Επίσημη
Εφημερίδα
της
Ευρω
παϊκής
Ένω
σης
L
353/467
Αριθμός Ευρετηρίου Διεθνής Χημικός Προσδιορισμός Αριθ. ΕΚ Αριθ. CAS
ταξινόμησης Επισήμανση
Ειδικά όρια
συγκέντρωσης
Παράγοντες-Μ
Σημειώσεις
Κωδικοί κλάσης και
κατηγορίας
κινδύνου
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδ-
υνότη-
τας
Εικονογράμματα
κινδύνου,
προειδοποιητικές
λέξεις, κωδικοί
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδυ-
νότητας
Συμπληρωμα-
τικοί κωδικοί
δήλωσης
επικινδυνότη-
τας
602-044-00-1 camphechlor (ISO);
toxaphene;
232-283-3 8001-35-2 Carc. 2
Acute Tox. 3 (*)
Acute Tox. 4 (*)
STOT SE 3
Skin Irrit. 2
Aquatic Acute 1
Aquatic
Chronic 1
H351
H301
H312
H335
H315
H400
H410
GHS06
GHS08
GHS09
Dgr
H351
H301
H312
H335
H315
H410
602-045-00-7 DDT (ISO);
clofenotane (INN);
dicophane;
1,1,1-trichloro-2,2-bis(4-chlorophenyl)
ethane;
dichlorodiphenyltrichloroethane
200-024-3 50-29-3 Carc. 2
Acute Tox. 3 (*)
STOT RE 1
Aquatic Acute 1
Aquatic
Chronic 1
H351
H301
H372
(**)
H400
H410
GHS06
GHS08
GHS09
Dgr
H351
H301
H372 (**)
H410
602-046-00-2 heptachlor (ISO);
1,4,5,6,7,8,8-heptachloro-3a,4,7,7a-
tetrahydro-4,7-methanoindene
200-962-3 76-44-8 Carc. 2
Acute Tox. 3 (*)
Acute Tox. 3 (*)
STOT RE 2 (*)
Aquatic Acute 1
Aquatic
Chronic 1
H351
H311
H301
H373
(**)
H400
H410
GHS06
GHS08
GHS09
Dgr
H351
H311
H301
H373 (**)
H410
602-047-00-8 chlordane (ISO);
1,2,4,5,6,7,8,8-octachloro-3a,4,7,7a-
tetrahydro-4,7-methanoindan
200-349-0 57-74-9 Carc. 2
Acute Tox. 4 (*)
Acute Tox. 4 (*)
Aquatic Acute 1
Aquatic
Chronic 1
H351
H312
H302
H400
H410
GHS08
GHS07
GHS09
Wng
H351
H312
H302
H410
602-048-00-3 aldrin (ISO) 206-215-8 309-00-2 Carc. 2
Acute Tox. 3 (*)
Acute Tox. 3 (*)
STOT RE 1
Aquatic Acute 1
Aquatic
Chronic 1
H351
H311
H301
H372
(**)
H400
H410
GHS06
GHS08
GHS09
Dgr
H351
H311
H301
H372 (**)
H410
L
353/468
EL
Επίσημη
Εφημερίδα
της
Ευρω
παϊκής
Ένω
σης
31.12.2008
Αριθμός Ευρετηρίου Διεθνής Χημικός Προσδιορισμός Αριθ. ΕΚ Αριθ. CAS
ταξινόμησης Επισήμανση
Ειδικά όρια
συγκέντρωσης
Παράγοντες-Μ
Σημειώσεις
Κωδικοί κλάσης και
κατηγορίας
κινδύνου
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδ-
υνότη-
τας
Εικονογράμματα
κινδύνου,
προειδοποιητικές
λέξεις, κωδικοί
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδυ-
νότητας
Συμπληρωμα-
τικοί κωδικοί
δήλωσης
επικινδυνότη-
τας
602-049-00-9 dieldrin (ISO) 200-484-5 60-57-1 Carc. 2
Acute Tox. 1
Acute Tox. 3 (*)
STOT RE 1
Aquatic Acute 1
Aquatic
Chronic 1
H351
H310
H301
H372
(**)
H400
H410
GHS06
GHS08
GHS09
Dgr
H351
H310
H301
H372 (**)
H410
602-050-00-4 (1α,4α,4aβ,5β,8β,8aβ)-1,2,3,4,10,10-
hexachloro-1,4,4a,5,8,8a-hexahydro-
1,4:5,8-dimethanonaphfthalene;
isodrin
207-366-2 465-73-6 Acute Tox. 2 (*)
Acute Tox. 1
Acute Tox. 2 (*)
Aquatic Acute 1
Aquatic
Chronic 1
H330
H310
H300
H400
H410
GHS06
GHS09
Dgr
H330
H310
H300
H410
602-051-00-X endrin (ISO);
1,2,3,4,10,10-hexachloro-6,7-epoxy-
1,4,4a,5,6,7,8,8a-octahydro-1,4:5,8-
dimethanonaphthalene
200-775-7 72-20-8 Acute Tox. 2 (*)
Acute Tox. 3 (*)
Aquatic Acute 1
Aquatic
Chronic 1
H300
H311
H400
H410
GHS06
GHS09
Dgr
H300
H311
H410
602-052-00-5 endosulfan (ISO);
1,2,3,4,7,7-hexachloro-8,9,10-trinorborn-2-
en-5,6-ylenedimethyl sulphite
204-079-4 115-29-7 Acute Tox. 3 (*)
Acute Tox. 3 (*)
Eye Irrit. 2
Aquatic Acute 1
Aquatic
Chronic 1
H311
H301
H319
H400
H410
GHS06
GHS09
Dgr
H311
H301
H319
H410
602-053-00-0 isobenzan (ISO);
1,3,4,5,6,7,8,8-octachloro-1,3,3a,4,7,7a-
hexahydro-4,7-methanoisobenzofuran
206-045-4 297-78-9 Acute Tox. 1
Acute Tox. 2 (*)
Aquatic Acute 1
H310
H300
H400
GHS06
GHS09
Dgr
H310
H300
H400
602-054-00-6 3-iodpropene;
allyl iodide
209-130-4 556-56-9 Flam. Liq. 2
Skin Corr. 1B
H226
H314
GHS02
GHS05
Dgr
H226
H314
31.12.2008
EL
Επίσημη
Εφημερίδα
της
Ευρω
παϊκής
Ένω
σης
L
353/469
Αριθμός Ευρετηρίου Διεθνής Χημικός Προσδιορισμός Αριθ. ΕΚ Αριθ. CAS
ταξινόμησης Επισήμανση
Ειδικά όρια
συγκέντρωσης
Παράγοντες-Μ
Σημειώσεις
Κωδικοί κλάσης και
κατηγορίας
κινδύνου
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδ-
υνότη-
τας
Εικονογράμματα
κινδύνου,
προειδοποιητικές
λέξεις, κωδικοί
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδυ-
νότητας
Συμπληρωμα-
τικοί κωδικοί
δήλωσης
επικινδυνότη-
τας
602-055-00-1 bromoethane;
ethyl bromide
200-825-8 74-96-4 Flam. Liq. 2
Carc. 2
Acute Tox. 4 (*)
Acute Tox. 4 (*)
H225
H351
H332
H302
GHS02
GHS08
GHS07
Dgr
H225
H351
H332
H302
602-056-00-7 α, α,α-trifluorotoluene;
benzotrifluoride
202-635-0 98-08-8 Flam. Liq. 2
Aquatic
Chronic 2
H225
H411
GHS02
GHS09
Dgr
H225
H411
602-057-00-2 α-bromotoluene;
benzyl bromide
202-847-3 100-39-0 Eye Irrit. 2
STOT SE 3
Skin Irrit. 2
H319
H335
H315
GHS07
Wng
H319
H335
H315
602-058-00-8 α, α-dichlorotoluene;
benzylidene chloride;
benzal chloride
202-709-2 98-87-3 Carc. 2
Acute Tox. 3 (*)
Acute Tox. 4 (*)
STOT SE 3
Skin Irrit. 2
Eye Dam. 1
H351
H331
H302
H335
H315
H318
GHS06
GHS08
GHS05
Dgr
H351
H331
H302
H335
H315
H318
602-059-00-3 1-chlorobutane;
butyl chloride
203-696-6 109-69-3 Flam. Liq. 2 H225 GHS02
Dgr
H225
602-060-00-9 bromobenzene 203-623-8 108-86-1 Flam. Liq. 3
Skin Irrit. 2
Aquatic
Chronic 2
H226
H315
H411
GHS02
GHS07
GHS09
Wng
H226
H315
H411
602-061-00-4 hexafluoropropene;
hexafluoropropylene
204-127-4 116-15-4 Press. Gas
Acute Tox. 4 (*)
STOT SE 3
H332
H335
GHS07
Wng
H332
H335
U
L
353/470
EL
Επίσημη
Εφημερίδα
της
Ευρω
παϊκής
Ένω
σης
31.12.2008
Αριθμός Ευρετηρίου Διεθνής Χημικός Προσδιορισμός Αριθ. ΕΚ Αριθ. CAS
ταξινόμησης Επισήμανση
Ειδικά όρια
συγκέντρωσης
Παράγοντες-Μ
Σημειώσεις
Κωδικοί κλάσης και
κατηγορίας
κινδύνου
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδ-
υνότη-
τας
Εικονογράμματα
κινδύνου,
προειδοποιητικές
λέξεις, κωδικοί
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδυ-
νότητας
Συμπληρωμα-
τικοί κωδικοί
δήλωσης
επικινδυνότη-
τας
602-062-00-X 1,2,3-trichloropropane 202-486-1 96-18-4 Carc. 1B
Repr. 1B
Acute Tox. 4 (*)
Acute Tox. 4 (*)
Acute Tox. 4 (*)
H350
H360F
(***)
H332
H312
H302
GHS08
GHS07
Dgr
H350
H360F
(***)
H332
H312
H302
D
602-063-00-5 heptachlor epoxide;
2,3-epoxy-1,4,5,6,7,8,8-heptachloro-
3a,4,7,7a-tetrahydro-4,7-methanoindane
213-831-0 1024-57-3 Carc. 2
Acute Tox. 3 (*)
STOT RE 2 (*)
Aquatic Acute 1
Aquatic
Chronic 1
H351
H301
H373
(**)
H400
H410
GHS06
GHS08
GHS09
Dgr
H351
H301
H373 (**)
H410
602-064-00-0 1,3-dichloro-2-propanol 202-491-9 96-23-1 Carc. 1B
Acute Tox. 3 (*)
Acute Tox. 4 (*)
H350
H301
H312
GHS06
GHS08
Dgr
H350
H301
H312
602-065-00-6 hexachlorobenzene 204-273-9 118-74-1 Carc. 1B
STOT RE 1
Aquatic Acute 1
Aquatic
Chronic 1
H350
H372
(**)
H400
H410
GHS08
GHS09
Dgr
H350
H372 (**)
H410
602-066-00-1 tetrachloro-p-benzoquinone 204-274-4 118-75-2 Eye Irrit. 2
Skin Irrit. 2
Aquatic Acute 1
Aquatic
Chronic 1
H319
H315
H400
H410
GHS07
GHS09
Wng
H319
H315
H410
602-067-00-7 1,3-dichlorbenzene 208-792-1 541-73-1 Acute Tox. 4 (*)
Aquatic
Chronic 2
H302
H411
GHS07
GHS09
Wng
H302
H411
602-068-00-2 ethylene bis(trichloroacetate) 219-732-9 2514-53-6 Skin Irrit. 2 H315 GHS07
Wng
H315
31.12.2008
EL
Επίσημη
Εφημερίδα
της
Ευρω
παϊκής
Ένω
σης
L
353/471
Αριθμός Ευρετηρίου Διεθνής Χημικός Προσδιορισμός Αριθ. ΕΚ Αριθ. CAS
ταξινόμησης Επισήμανση
Ειδικά όρια
συγκέντρωσης
Παράγοντες-Μ
Σημειώσεις
Κωδικοί κλάσης και
κατηγορίας
κινδύνου
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδ-
υνότη-
τας
Εικονογράμματα
κινδύνου,
προειδοποιητικές
λέξεις, κωδικοί
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδυ-
νότητας
Συμπληρωμα-
τικοί κωδικοί
δήλωσης
επικινδυνότη-
τας
602-069-00-8 dichloroacetylene — 7572-29-4 Unst. Expl.
Carc. 2
STOT RE 2 (*)
H200
H351
H373
(**)
GHS01
GHS08
Wng
H200
H351
H373 (**)
602-070-00-3 3-chloro-4,5,α, α,α-pentafluorotoluene 401-930-3 77227-99-7 Flam. Liq. 3
Acute Tox. 4 (*)
Acute Tox. 4 (*)
Aquatic Acute 1
H226
H332
H302
H400
GHS02
GHS07
GHS09
Wng
H226
H332
H302
H400
602-071-00-9 bromobenzylbromotoluene, reaction mass
of isomers
402-210-1 99688-47-8 STOT RE 2 (*)
Skin Sens. 1
Aquatic Acute 1
Aquatic
Chronic 1
H373
(**)
H317
H400
H410
GHS08
GHS07
GHS09
Wng
H373 (**)
H317
H410
602-072-00-4 dichloro [(dichlorophenyl)methyl]
methylbenzene, reaction mass of isomers;
(dichlorophenyl)(dichlorotolyl)methane,
reaction mass of isomers (IUPAC)
278-404-3 76253-60-6 Aquatic Acute 1
Aquatic
Chronic 1
H400
H410
GHS09
Wng
H410
602-073-00-X 1,4-dichlorobut-2-ene 212-121-8 764-41-0 Carc. 1B
Acute Tox. 2 (*)
Acute Tox. 3 (*)
Acute Tox. 3 (*)
Skin Corr. 1B
Aquatic Acute 1
Aquatic
Chronic 1
H350
H330
H311
H301
H314
H400
H410
GHS06
GHS08
GHS05
GHS09
Dgr
H350
H330
H311
H301
H314
H410
Carc. 1B; H350: C
≥ 0,01 %
STOT SE 3;
H335: C ≥ 5 %
602-074-00-5 pentachlorobenzene 210-172-0 608-93-5 Flam. Sol. 1
Acute Tox. 4 (*)
Aquatic Acute 1
Aquatic
Chronic 1
H228
H302
H400
H410
GHS02
GHS07
GHS09
Dgr
H228
H302
H410
T
L
353/472
EL
Επίσημη
Εφημερίδα
της
Ευρω
παϊκής
Ένω
σης
31.12.2008
Αριθμός Ευρετηρίου Διεθνής Χημικός Προσδιορισμός Αριθ. ΕΚ Αριθ. CAS
ταξινόμησης Επισήμανση
Ειδικά όρια
συγκέντρωσης
Παράγοντες-Μ
Σημειώσεις
Κωδικοί κλάσης και
κατηγορίας
κινδύνου
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδ-
υνότη-
τας
Εικονογράμματα
κινδύνου,
προειδοποιητικές
λέξεις, κωδικοί
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδυ-
νότητας
Συμπληρωμα-
τικοί κωδικοί
δήλωσης
επικινδυνότη-
τας
602-075-00-0 4,4,5,5-tetrachloro-1,3-dioxolan-2-one 404-060-2 22432-68-4 Acute Tox. 2 (*)
Acute Tox. 4 (*)
Skin Corr. 1B
H330
H302
H314
GHS06
GHS05
Dgr
H330
H302
H314
602-076-00-6 2,3,4-trichlorobut-1-ene 219-397-9 2431-50-7 Carc. 2
Acute Tox. 3 (*)
Acute Tox. 4 (*)
Eye Irrit. 2
STOT SE 3
Skin Irrit. 2
Aquatic Acute 1
Aquatic
Chronic 1
H351
H331
H302
H319
H335
H315
H400
H410
GHS06
GHS08
GHS09
Dgr
H351
H331
H302
H319
H335
H315
H410
Carc. 2; H351: C
≥ 0,1 %
602-077-00-1 dodecachloropentacyclo[5.2.1.02,6.03,9.05,8]
decane;
mirex
219-196-6 2385-85-5 Carc. 2
Repr. 2
Lact.
Acute Tox. 4 (*)
Acute Tox. 4 (*)
Aquatic Acute 1
Aquatic
Chronic 1
H351
H361f-
d
H362
H312
H302
H400
H410
GHS08
GHS07
GHS09
Wng
H351
H361fd
H362
H312
H302
H410
602-078-00-7 hexachlorocyclopentadiene 201-029-3 77-47-4 Acute Tox. 2 (*)
Acute Tox. 3 (*)
Acute Tox. 4 (*)
Skin Corr. 1B
Aquatic Acute 1
Aquatic
Chronic 1
H330
H311
H302
H314
H400
H410
GHS06
GHS05
GHS09
Dgr
H330
H311
H302
H314
H410
31.12.2008
EL
Επίσημη
Εφημερίδα
της
Ευρω
παϊκής
Ένω
σης
L
353/473
Αριθμός Ευρετηρίου Διεθνής Χημικός Προσδιορισμός Αριθ. ΕΚ Αριθ. CAS
ταξινόμησης Επισήμανση
Ειδικά όρια
συγκέντρωσης
Παράγοντες-Μ
Σημειώσεις
Κωδικοί κλάσης και
κατηγορίας
κινδύνου
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδ-
υνότη-
τας
Εικονογράμματα
κινδύνου,
προειδοποιητικές
λέξεις, κωδικοί
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδυ-
νότητας
Συμπληρωμα-
τικοί κωδικοί
δήλωσης
επικινδυνότη-
τας
602-079-00-2 2,3-dichloropropene;
2,3-dichloropropylene
201-153-8 78-88-6 Flam. Liq. 2
Muta. 2
Acute Tox. 4 (*)
Acute Tox. 4 (*)
Acute Tox. 4 (*)
STOT SE 3
Skin Irrit. 2
Eye Dam. 1
Aquatic
Chronic 3
H225
H341
H332
H312
H302
H335
H315
H318
H412
GHS02
GHS08
GHS05
GHS07
Dgr
H225
H341
H332
H312
H302
H335
H315
H318
H412
602-080-00-8 alkanes, C10-13, chloro 287-476-5 85535-84-8 Carc. 2
Aquatic Acute 1
Aquatic
Chronic 1
H351
H400
H410
GHS08
GHS09
Wng
H351
H410
602-081-00-3 2-chloro-4,5-difluorobenzoic acid 405-380-5 — Acute Tox. 4 (*)
Acute Tox. 4 (*)
Eye Dam. 1
Skin Sens. 1
H312
H302
H318
H317
GHS05
GHS07
Dgr
H312
H302
H318
H317
602-082-00-9 2,2,6,6-tetrakis(bromomethyl)-4-
oxaheptane-1,7-diol
408-020-5 109678-33-3 Skin Sens. 1
Aquatic
Chronic 2
H317
H411
GHS07
GHS09
Wng
H317
H411
602-083-00-4 diphenyl ether, pentabromo derivative
pentabromodiphenyl ether
251-084-2 32534-81-9 STOT RE 2 (*)
Lact.
Aquatic Acute 1
Aquatic
Chronic 1
H373
(**)
H362
H400
H410
GHS08
GHS09
Wng
H373 (**)
H362
H410
602-084-00-X 1,1-dichloro-1-fluoroethane 404-080-1 1717-00-6 Aquatic
Chronic 3
Ozone
H412
EU-
H059
— H412 EUH059
L
353/474
EL
Επίσημη
Εφημερίδα
της
Ευρω
παϊκής
Ένω
σης
31.12.2008
Αριθμός Ευρετηρίου Διεθνής Χημικός Προσδιορισμός Αριθ. ΕΚ Αριθ. CAS
ταξινόμησης Επισήμανση
Ειδικά όρια
συγκέντρωσης
Παράγοντες-Μ
Σημειώσεις
Κωδικοί κλάσης και
κατηγορίας
κινδύνου
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδ-
υνότη-
τας
Εικονογράμματα
κινδύνου,
προειδοποιητικές
λέξεις, κωδικοί
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδυ-
νότητας
Συμπληρωμα-
τικοί κωδικοί
δήλωσης
επικινδυνότη-
τας
602-085-00-5 2-bromopropane 200-855-1 75-26-3 Flam. Liq. 2
Repr. 1A
STOT RE 2 (*)
H225
H360F
(***)
H373
(**)
GHS02
GHS08
Dgr
H225
H360F
(***)
H373 (**)
EUH066
602-086-00-0 trifluoroiodomethane;
trifluoromethyl iodide
219-014-5 2314-97-8 Muta. 2 H341 GHS08
Wng
H341
602-087-00-6 1,2,4-trichlorobenzene 204-428-0 120-82-1 Acute Tox. 4 (*)
Skin Irrit. 2
Aquatic Acute 1
Aquatic
Chronic 1
H302
H315
H400
H410
GHS07
GHS09
Wng
H302
H315
H410
602-088-00-1 2,3-dibromopropan-1-ol;
2,3-dibromo-1-propanol
202-480-9 96-13-9 Carc. 1B
Repr. 2
Acute Tox. 3 (*)
Acute Tox. 4 (*)
Acute Tox. 4 (*)
Aquatic
Chronic 3
H350
H361f
(***)
H311
H332
H302
H412
GHS08
GHS07
Dgr
H350
H361f (***)
H311
H332
H302
H412
602-089-00-7 4-bromo-2-chlorofluorobenzene 405-580-2 60811-21-4 Acute Tox. 4 (*)
Skin Irrit. 2
Aquatic Acute 1
Aquatic
Chronic 1
H302
H315
H400
H410
GHS07
GHS09
Wng
H302
H315
H410
602-090-00-2 1-allyl-3-chloro-4-fluorobenzene 406-630-6 121626-73-1 Skin Irrit. 2
Aquatic
Chronic 2
H315
H411
GHS07
GHS09
Wng
H315
H411
602-091-00-8 1,3-dichloro-4-fluorobenzene 406-160-1 1435-48-9 Acute Tox. 4 (*)
STOT RE 2 (*)
Skin Irrit. 2
H302
H373
(**)
H315
H411
GHS08
GHS07
Wng
H302
H373 (**)
H315
H411
31.12.2008
EL
Επίσημη
Εφημερίδα
της
Ευρω
παϊκής
Ένω
σης
L
353/475
Αριθμός Ευρετηρίου Διεθνής Χημικός Προσδιορισμός Αριθ. ΕΚ Αριθ. CAS
ταξινόμησης Επισήμανση
Ειδικά όρια
συγκέντρωσης
Παράγοντες-Μ
Σημειώσεις
Κωδικοί κλάσης και
κατηγορίας
κινδύνου
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδ-
υνότη-
τας
Εικονογράμματα
κινδύνου,
προειδοποιητικές
λέξεις, κωδικοί
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδυ-
νότητας
Συμπληρωμα-
τικοί κωδικοί
δήλωσης
επικινδυνότη-
τας
602-092-00-3 1-bromo-3,4,5-trifluorobenzene 418-480-9 138526-69-9 Flam. Liq. 3
Carc. 2
Skin Irrit. 2
Eye Dam. 1
Aquatic
Chronic 2
H226
H351
H315
H318
H411
GHS02
GHS08
GHS05
GHS09
Dgr
H226
H351
H315
H318
H411
602-093-00-9 α, α,α,4-tetrachlorotoluene;
p-chlorobenzotrichloride
226-009-1 5216-25-1 Carc. 1B
Repr. 2
STOT RE 1
Acute Tox. 4 (*)
Acute Tox. 4 (*)
STOT SE 3
Skin Irrit. 2
H350
H361f
(***)
H372
(**)
H312
H302
H335
H315
GHS08
GHS07
Dgr
H350
H361f (***)
H372 (**)
H312
H302
H335
H315
602-094-00-4 diphenylether; octabromo derivate 251-087-9 32536-52-0 Repr. 1B H360-
Df
GHS08
Dgr
H360Df
602-096-00-5 malachite green hydrochloride; [1]
malachite green oxalate [2]
209-322-8
[1]
219-441-7
[2]
569-64-2 [1]
2437-29-8 [2]
Repr. 2
Acute Tox. 4 (*)
Eye Dam. 1
Aquatic Acute 1
Aquatic
Chronic 1
H361d
(***)
H302
H318
H400
H410
GHS08
GHS05
GHS07
GHS09
Dgr
H361d
(***)
H302
H318
H410
602-097-00-0 1-bromo-9-(4,4,5,5,5-
pentafluoropentylthio)nonane
422-850-5 148757-89-5 Skin Sens. 1
Aquatic Acute 1
Aquatic
Chronic 1
H317
H400
H410
GHS07
GHS09
Wng
H317
H410
603-001-00-X methanol 200-659-6 67-56-1 Flam. Liq. 2
Acute Tox. 3 (*)
Acute Tox. 3 (*)
Acute Tox. 3 (*)
STOT SE 1
H225
H331
H311
H301
H370
(**)
GHS02
GHS06
GHS08
Dgr
H225
H331
H311
H301
H370 (**)
(*)
STOT SE 1;
H370: C ≥ 10 %
STOT SE 2;
H371: 3 % ≤ C <
10 %
L
353/476
EL
Επίσημη
Εφημερίδα
της
Ευρω
παϊκής
Ένω
σης
31.12.2008
Αριθμός Ευρετηρίου Διεθνής Χημικός Προσδιορισμός Αριθ. ΕΚ Αριθ. CAS
ταξινόμησης Επισήμανση
Ειδικά όρια
συγκέντρωσης
Παράγοντες-Μ
Σημειώσεις
Κωδικοί κλάσης και
κατηγορίας
κινδύνου
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδ-
υνότη-
τας
Εικονογράμματα
κινδύνου,
προειδοποιητικές
λέξεις, κωδικοί
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδυ-
νότητας
Συμπληρωμα-
τικοί κωδικοί
δήλωσης
επικινδυνότη-
τας
603-002-00-5 ethanol;
ethyl alcohol
200-578-6 64-17-5 Flam. Liq. 2 H225 GHS02
Dgr
H225
603-003-00-0 propan-1-ol;
n-propanol
200-746-9 71-23-8 Flam. Liq. 2
Eye Dam. 1
STOT SE 3
H225
H318
H336
GHS02
GHS05
GHS07
Dgr
H225
H318
H336
603-004-00-6 butan-1-ol;
n-butanol
200-751-6 71-36-3 Flam. Liq. 3
Acute Tox. 4 (*)
STOT SE 3
Skin Irrit. 2
Eye Dam. 1
STOT SE 3
H226
H302
H335
H315
H318
H336
GHS02
GHS05
GHS07
Dgr
H226
H302
H335
H315
H318
H336
603-005-00-1 2-methylpropan-2-ol;
tert-butyl alcohol
200-889-7 75-65-0 Flam. Liq. 2
Acute Tox. 4 (*)
H225
H332
GHS02
GHS07
Dgr
H225
H332
603-006-00-7 pentanol isomers, with the exception fo
those specified elsewhere in this Annex
250-378-8 Flam. Liq. 3
Acute Tox. 4 (*)
STOT SE 3
H226
H332
H335
GHS02
GHS07
Wng
H226
H332
H335
EUH066 C
603-007-00-2 2-methylbutan-2-ol;
tert-pentanol
200-908-9 75-85-4 Flam. Liq. 2
Acute Tox. 4 (*)
STOT SE 3
Skin Irrit. 2
H225
H332
H335
H315
GHS02
GHS07
Dgr
H225
H332
H335
H315
603-008-00-8 4-methylpentan-2-ol;
methyl isobutyl carbinol
203-551-7 108-11-2 Flam. Liq. 3
STOT SE 3
H226
H335
GHS02
GHS07
Wng
H226
H335
STOT SE 3;
H335: C ≥ 25 %
603-009-00-3 cyclohexanol 203-630-6 108-93-0 Acute Tox. 4 (*)
Acute Tox. 4 (*)
STOT SE 3
Skin Irrit. 2
H332
H302
H335
H315
GHS07
Wng
H332
H302
H335
H315
31.12.2008
EL
Επίσημη
Εφημερίδα
της
Ευρω
παϊκής
Ένω
σης
L
353/477
Αριθμός Ευρετηρίου Διεθνής Χημικός Προσδιορισμός Αριθ. ΕΚ Αριθ. CAS
ταξινόμησης Επισήμανση
Ειδικά όρια
συγκέντρωσης
Παράγοντες-Μ
Σημειώσεις
Κωδικοί κλάσης και
κατηγορίας
κινδύνου
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδ-
υνότη-
τας
Εικονογράμματα
κινδύνου,
προειδοποιητικές
λέξεις, κωδικοί
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδυ-
νότητας
Συμπληρωμα-
τικοί κωδικοί
δήλωσης
επικινδυνότη-
τας
603-010-00-9 2-methylcyclohexanol, mixed isomers; [1]
cis-2-methylcyclohexanol; [2]
trans-2-methylcyclohexanol [3]
209-512-0
[1]
231-187-9
[2]
231-186-3
[3]
583-59-5 [1]
7443-70-1 [2]
7443-52-9 [3]
Acute Tox. 4 (*) H332 GHS07
Wng
H332 C
603-011-00-4 2-methoxyethanol;
ethylene glycol monomethyl ether
203-713-7 109-86-4 Flam. Liq. 3
Repr. 1B
Acute Tox. 4 (*)
Acute Tox. 4 (*)
Acute Tox. 4 (*)
H226
H360-
FD
H332
H312
H302
GHS02
GHS08
GHS07
Dgr
H226
H360FD
H332
H312
H302
603-012-00-X 2-ethoxyethanol;
ethylene glycol monoethyl ether
203-804-1 110-80-5 Flam. Liq. 3
Repr. 1B
Acute Tox. 4 (*)
Acute Tox. 4 (*)
Acute Tox. 4 (*)
H226
H360-
FD
H332
H312
H302
GHS02
GHS08
GHS07
Dgr
H226
H360FD
H332
H312
H302
603-013-00-5 2-isopropoxyethanol;
ethylene glycol monoisopropyl ether
203-685-6 109-59-1 Acute Tox. 4 (*)
Acute Tox. 4 (*)
Eye Irrit. 2
H332
H312
H319
GHS07
Wng
H332
H312
H319
603-014-00-0 2-butoxyethanol;
ethylene glycol monobutyl ether;
butyl cellosolve
203-905-0 111-76-2 Acute Tox. 4 (*)
Acute Tox. 4 (*)
Acute Tox. 4 (*)
Eye Irrit. 2
Skin Irrit. 2
H332
H312
H302
H319
H315
GHS07
Wng
H332
H312
H302
H319
H315
L
353/478
EL
Επίσημη
Εφημερίδα
της
Ευρω
παϊκής
Ένω
σης
31.12.2008
Αριθμός Ευρετηρίου Διεθνής Χημικός Προσδιορισμός Αριθ. ΕΚ Αριθ. CAS
ταξινόμησης Επισήμανση
Ειδικά όρια
συγκέντρωσης
Παράγοντες-Μ
Σημειώσεις
Κωδικοί κλάσης και
κατηγορίας
κινδύνου
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδ-
υνότη-
τας
Εικονογράμματα
κινδύνου,
προειδοποιητικές
λέξεις, κωδικοί
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδυ-
νότητας
Συμπληρωμα-
τικοί κωδικοί
δήλωσης
επικινδυνότη-
τας
603-015-00-6 allyl alcohol 203-470-7 107-18-6 Flam. Liq. 2
Acute Tox. 3 (*)
Acute Tox. 3 (*)
Acute Tox. 3 (*)
Eye Irrit. 2
STOT SE 3
Skin Irrit. 2
Aquatic Acute 1
H225
H331
H311
H301
H319
H335
H315
H400
GHS02
GHS06
GHS09
Dgr
H225
H331
H311
H301
H319
H335
H315
H400
603-016-00-1 4-hydroxy-4-methylpentan-2-one;
diacetone alcohol
204-626-7 123-42-2 Eye Irrit. 2 H319 GHS07
Wng
H319 Eye Irrit. 2; H319:
C ≥ 10 %
603-018-00-2 furfuryl alcohol 202-626-1 98-00-0 Acute Tox. 4 (*)
Acute Tox. 4 (*)
Acute Tox. 4 (*)
H332
H312
H302
GHS07
Wng
H332
H312
H302
*
603-019-00-8 dimethyl ether 204-065-8 115-10-6 Flam. Gas 1
Press. Gas
H220 GHS02
GHS04
Dgr
H220 U
603-020-00-3 ethyl methyl ether — 540-67-0 Flam. Gas 1
Press. Gas
H220 GHS02
GHS04
Dgr
H220 U
603-021-00-9 methyl vinyl ether 203-475-4 107-25-5 Flam. Gas 1
Press. Gas
H220 GHS02
GHS04
Dgr
H220 D U
603-022-00-4 diethyl ether;
ether
200-467-2 60-29-7 Flam. Liq. 1
Acute Tox. 4 (*)
STOT SE 3
H224
H302
H336
GHS02
GHS07
Dgr
H224
H302
H336
EUH019
EUH066
31.12.2008
EL
Επίσημη
Εφημερίδα
της
Ευρω
παϊκής
Ένω
σης
L
353/479
Αριθμός Ευρετηρίου Διεθνής Χημικός Προσδιορισμός Αριθ. ΕΚ Αριθ. CAS
ταξινόμησης Επισήμανση
Ειδικά όρια
συγκέντρωσης
Παράγοντες-Μ
Σημειώσεις
Κωδικοί κλάσης και
κατηγορίας
κινδύνου
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδ-
υνότη-
τας
Εικονογράμματα
κινδύνου,
προειδοποιητικές
λέξεις, κωδικοί
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδυ-
νότητας
Συμπληρωμα-
τικοί κωδικοί
δήλωσης
επικινδυνότη-
τας
603-023-00-X ethylene oxide;
oxirane
200-849-9 75-21-8 Flam. Gas 1
Press. Gas
Carc. 1B
Muta. 1B
Acute Tox. 3 (*)
Eye Irrit. 2
STOT SE 3
Skin Irrit. 2
H220
H350
H340
H331
H319
H335
H315
GHS02
GHS04
GHS06
GHS08
Dgr
H220
H350
H340
H331
H319
H335
H315
U
603-024-00-5 1,4-dioxane 204-661-8 123-91-1 Flam. Liq. 2
Carc. 2
Eye Irrit. 2
STOT SE 3
H225
H351
H319
H335
GHS02
GHS08
GHS07
Dgr
H225
H351
H319
H335
EUH019
EUH066
D
603-025-00-0 tetrahydrofuran 203-726-8 109-99-9 Flam. Liq. 2
Eye Irrit. 2
STOT SE 3
H225
H319
H335
GHS02
GHS07
Dgr
H225
H319
H335
EUH019 Eye Irrit. 2; H319:
C ≥ 25 %
STOT SE 3;
H335: C ≥ 25 %
603-026-00-6 1-chloro-2,3-epoxypropane;
epichlorhydrin
203-439-8 106-89-8 Flam. Liq. 3
Carc. 1B
Acute Tox. 3 (*)
Acute Tox. 3 (*)
Acute Tox. 3 (*)
Skin Corr. 1B
Skin Sens. 1
H226
H350
H331
H311
H301
H314
H317
GHS02
GHS06
GHS08
GHS05
Dgr
H226
H350
H331
H311
H301
H314
H317
*
603-027-00-1 ethanediol;
ethylene glycol
203-473-3 107-21-1 Acute Tox. 4 (*) H302 GHS07
Wng
H302
603-028-00-7 2-chloroethanol;
ethylene chlorohydrin
203-459-7 107-07-3 Acute Tox. 2 (*)
Acute Tox. 1
Acute Tox. 2 (*)
H330
H310
H300
GHS06
Dgr
H330
H310
H300
L
353/480
EL
Επίσημη
Εφημερίδα
της
Ευρω
παϊκής
Ένω
σης
31.12.2008
Αριθμός Ευρετηρίου Διεθνής Χημικός Προσδιορισμός Αριθ. ΕΚ Αριθ. CAS
ταξινόμησης Επισήμανση
Ειδικά όρια
συγκέντρωσης
Παράγοντες-Μ
Σημειώσεις
Κωδικοί κλάσης και
κατηγορίας
κινδύνου
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδ-
υνότη-
τας
Εικονογράμματα
κινδύνου,
προειδοποιητικές
λέξεις, κωδικοί
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδυ-
νότητας
Συμπληρωμα-
τικοί κωδικοί
δήλωσης
επικινδυνότη-
τας
603-029-00-2 bis(2-chloroethyl) ether 203-870-1 111-44-4 Carc. 2
Acute Tox. 2 (*)
Acute Tox. 1
Acute Tox. 2 (*)
H351
H330
H310
H300
GHS06
GHS08
Dgr
H351
H330
H310
H300
603-030-00-8 2-aminoethanol;
ethanolamine
205-483-3 141-43-5 Acute Tox. 4 (*)
Acute Tox. 4 (*)
Acute Tox. 4 (*)
Skin Corr. 1B
H332
H312
H302
H314
GHS05
GHS07
Dgr
H332
H312
H302
H314
STOT SE 3;
H335: C ≥ 5 %
603-031-00-3 1,2-dimethoxyethane;
ethylene glycol dimethyl ether;
EGDME
203-794-9 110-71-4 Flam. Liq. 2
Repr. 1B
Acute Tox. 4 (*)
H225
H360-
FD
H332
GHS02
GHS08
GHS07
Dgr
H225
H360FD
H332
EUH019
603-032-00-9 ethylene dinitrate;
ethylene glycol dinitrate
211-063-0 628-96-6 Unst. Expl.
Acute Tox. 2 (*)
Acute Tox. 1
Acute Tox. 2 (*)
STOT RE 2 (*)
H200
H330
H310
H300
H373
(**)
GHS01
GHS06
GHS08
Dgr
H200
H330
H310
H300
H373 (**)
603-033-00-4 oxydiethylene dinitrate;
diethylene glycol dinitrate;
digol dinitrate
211-745-8 693-21-0 Unst. Expl
Acute Tox. 2 (*)
Acute Tox. 1
Acute Tox. 2 (*)
STOT RE 2 (*)
Aquatic
Chronic 3
H200
H330
H310
H300
H373
(**)
H412
GHS01
GHS06
GHS08
Dgr
H200
H330
H310
H300
H373 (**)
H412
603-033-01-1 oxydiethylene dinitrate;
diethylene glycol dinitrate;
digol dinitrate;
[>25 % phlegmatiser]
211-745-8 693-21-0 Expl. 1.1
Acute Tox. 2 (*)
Acute Tox. 1
Acute Tox. 2 (*)
STOT RE 2 (*)
Aquatic
Chronic 3
H201
H330
H310
H300
H373
(**)
H412
GHS01
GHS06
GHS08
Dgr
H201
H330
H310
H300
H373 (**)
H412
31.12.2008
EL
Επίσημη
Εφημερίδα
της
Ευρω
παϊκής
Ένω
σης
L
353/481
Αριθμός Ευρετηρίου Διεθνής Χημικός Προσδιορισμός Αριθ. ΕΚ Αριθ. CAS
ταξινόμησης Επισήμανση
Ειδικά όρια
συγκέντρωσης
Παράγοντες-Μ
Σημειώσεις
Κωδικοί κλάσης και
κατηγορίας
κινδύνου
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδ-
υνότη-
τας
Εικονογράμματα
κινδύνου,
προειδοποιητικές
λέξεις, κωδικοί
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδυ-
νότητας
Συμπληρωμα-
τικοί κωδικοί
δήλωσης
επικινδυνότη-
τας
603-034-00-X glycerol trinitrate;
nitroglycerine
200-240-8 55-63-0 Unst. Expl.
Acute Tox. 2 (*)
Acute Tox. 1
Acute Tox. 2 (*)
STOT RE 2 (*)
Aquatic
Chronic 2
H200
H330
H310
H300
H373
(**)
H411
GHS01
GHS06
GHS08
GHS09
Dgr
H200
H330
H310
H300
H373 (**)
H411
603-034-01-7 glycerol trinitrate;
nitroglycerine;
[>40 % phlegmatiser]
200-240-8 55-63-0 Expl. 1.1
Acute Tox. 2 (*)
Acute Tox. 1
Acute Tox. 2 (*)
STOT RE 2 (*)
Aquatic
Chronic 2
H201
H330
H310
H300
H373
(**)
H411
GHS01
GHS06
GHS08
GHS09
Dgr
H201
H330
H310
H300
H373 (**)
H411
603-035-00-5 pentaerythritol tetranitrate; pentaerythrite
tetranitrate;
P.E.T.N.
201-084-3 78-11-5 Unst. Expl. H200 GHS01
Dgr
H200
603-035-01-2 pentaerythritol tetranitrate; pentaerythrite
tetranitrate;
P.E.T.N.;
[>20 % phlegmatiser]
201-084-3 78-11-5 Expl. 1.1 H201 GHS01
Dgr
H201 T
603-036-00-0 mannitol hexanitrate;
nitromannite
239-924-6 15825-70-4 Unst. Expl. H200 GHS01
Dgr
H200
603-036-01-8 mannitol hexanitrate;
nitromannite;
[>40 % phlegmatiser]
239-924-6 15825-70-4 Expl. 1.1 H201 GHS01
Dgr
H201
603-037-00-6 cellulose nitrate; — — Expl. 1.1 H201 GHS01
Dgr
H201 EUH001 T
L
353/482
EL
Επίσημη
Εφημερίδα
της
Ευρω
παϊκής
Ένω
σης
31.12.2008
Αριθμός Ευρετηρίου Διεθνής Χημικός Προσδιορισμός Αριθ. ΕΚ Αριθ. CAS
ταξινόμησης Επισήμανση
Ειδικά όρια
συγκέντρωσης
Παράγοντες-Μ
Σημειώσεις
Κωδικοί κλάσης και
κατηγορίας
κινδύνου
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδ-
υνότη-
τας
Εικονογράμματα
κινδύνου,
προειδοποιητικές
λέξεις, κωδικοί
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδυ-
νότητας
Συμπληρωμα-
τικοί κωδικοί
δήλωσης
επικινδυνότη-
τας
603-038-00-1 allyl glycidyl ether;
allyl 2,3-epoxypropyl ether;
prop-2-en-1-yl 2,3-epoxypropyl ether
203-442-4 106-92-3 Flam. Liq. 3
Carc. 2
Muta. 2
Repr. 2
Acute Tox. 4 (*)
Acute Tox. 4 (*)
STOT SE 3
Skin Irrit. 2
Eye Dam. 1
Skin Sens. 1
Aquatic
Chronic 3
H226
H351
H341
H361f
(***)
H332
H302
H335
H315
H318
H317
H412
GHS02
GHS08
GHS05
GHS07
Dgr
H226
H351
H341
H361f (***)
H332
H302
H335
H315
H318
H317
H412
603-039-00-7 butyl glycidyl ether;
butyl 2,3-epoxypropyl ether
219-376-4 2426-08-6 Flam. Liq. 3
Carc. 2
Muta. 2
Acute Tox. 4 (*)
Acute Tox. 4 (*)
STOT SE 3
Skin Sens. 1
Aquatic
Chronic 3
H226
H351
H341
H332
H302
H335
H317
H412
GHS02
GHS08
GHS07
Wng
H226
H351
H341
H332
H302
H335
H317
H412
603-040-00-2 sodium methanolate;
sodium methoxide; [1]
potassium methanolate;
potassium methoxide; [2]
lithium methanolate;
lithium methoxide [3]
204-699-5
[1]
212-736-1
[2]
212-737-7
[3]
124-41-4 [1]
865-33-8 [2]
865-34-9 [3]
Self-heat 1
Skin Corr. 1B
H251
H314
GHS02
GHS05
Dgr
H251
H314
EUH014 T
603-041-00-8 potassium ethanolate;
potassium ethoxide; [1]
sodium ethanolate;
sodium ethoxide [2]
213-029-0
[1]
205-487-5
[2]
917-58-8 [1]
141-52-6 [2]
Self-heat 1
Skin Corr. 1B
H251
H314
GHS02
GHS05
Dgr
H251
H314
EUH014 T
603-042-00-3 aluminium-tri-isopropoxide 209-090-8 555-31-7 Flam. Sol. 1 H228 GHS02
Dgr
H228 T
31.12.2008
EL
Επίσημη
Εφημερίδα
της
Ευρω
παϊκής
Ένω
σης
L
353/483
Αριθμός Ευρετηρίου Διεθνής Χημικός Προσδιορισμός Αριθ. ΕΚ Αριθ. CAS
ταξινόμησης Επισήμανση
Ειδικά όρια
συγκέντρωσης
Παράγοντες-Μ
Σημειώσεις
Κωδικοί κλάσης και
κατηγορίας
κινδύνου
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδ-
υνότη-
τας
Εικονογράμματα
κινδύνου,
προειδοποιητικές
λέξεις, κωδικοί
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδυ-
νότητας
Συμπληρωμα-
τικοί κωδικοί
δήλωσης
επικινδυνότη-
τας
603-043-00-9 triarimol (ISO);
2,4-dichloro-α-(pyrimidin-5-yl) benzhydryl
alcohol
— 26766-27-8 Acute Tox. 4 (*) H302 GHS07
Wng
H302
603-044-00-4 dicofol (ISO);
2,2,2-trichloro-1,1-bis(4-chlorophenyl)
ethanol
204-082-0 115-32-2 Acute Tox. 4 (*)
Acute Tox. 4 (*)
Skin Irrit. 2
Skin Sens. 1
Aquatic Acute 1
Aquatic
Chronic 1
H312
H302
H315
H317
H400
H410
GHS07
GHS09
Wng
H312
H302
H315
H317
H410
603-045-00-X diisopropyl ether; [1]
dipropyl ether [2]
203-560-6
[1]
203-869-6
[2]
108-20-3 [1]
111-43-3 [2]
Flam. Liq. 2
STOT SE 3
H225
H336
GHS02
GHS07
Dgr
H225
H336
EUH019
EUH066
C
603-046-00-5 bis (chloromethyl) ether;
oxybis(chloromethane)
208-832-8 542-88-1 Flam. Liq. 2
Carc. 1A
Acute Tox. 2 (*)
Acute Tox. 3 (*)
Acute Tox. 4 (*)
H225
H350
H330
H311
H302
GHS02
GHS06
GHS08
Dgr
H225
H350
H330
H311
H302
Carc. 1A; H350:
C ≥ 0,001 %
603-047-00-0 2-dimethylaminoethanol;
N, N-dimethylethanolamine
203-542-8 108-01-0 Flam. Liq. 3
Acute Tox. 4 (*)
Acute Tox. 4 (*)
Acute Tox. 4 (*)
Skin Corr. 1B
H226
H332
H312
H302
H314
GHS02
GHS05
GHS07
Dgr
H226
H332
H312
H302
H314
STOT SE 3;
H335: C ≥ 5 %
603-048-00-6 2-diethylaminoethanol;
N, N-diethylethanolamine
202-845-2 100-37-8 Flam. Liq. 3
Acute Tox. 4 (*)
Acute Tox. 4 (*)
Acute Tox. 4 (*)
Skin Corr. 1B
H226
H332
H312
H302
H314
GHS02
GHS05
GHS07 GHS09
Dgr
H226
H332
H312
H302
H314
STOT SE 3;
H335: C ≥ 5 %
603-049-00-1 chlorfenethol (ISO);
1,1-bis (4-chlorophenyl) ethanol
201-246-3 80-06-8 Acute Tox. 4 (*)
Aquatic
Chronic 2
H302
H411
GHS07
GHS09
Wng
H302
H411
L
353/484
EL
Επίσημη
Εφημερίδα
της
Ευρω
παϊκής
Ένω
σης
31.12.2008
Αριθμός Ευρετηρίου Διεθνής Χημικός Προσδιορισμός Αριθ. ΕΚ Αριθ. CAS
ταξινόμησης Επισήμανση
Ειδικά όρια
συγκέντρωσης
Παράγοντες-Μ
Σημειώσεις
Κωδικοί κλάσης και
κατηγορίας
κινδύνου
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδ-
υνότη-
τας
Εικονογράμματα
κινδύνου,
προειδοποιητικές
λέξεις, κωδικοί
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδυ-
νότητας
Συμπληρωμα-
τικοί κωδικοί
δήλωσης
επικινδυνότη-
τας
603-050-00-7 1-(2-butoxypropoxy)propan-2-ol 246-011-6 24083-03-2 Acute Tox. 4 (*)
Acute Tox. 4 (*)
H312
H302
GHS07
Wng
H312
H302
603-051-00-2 2-ethylbutan-1-ol 202-621-4 97-95-0 Acute Tox. 4 (*)
Acute Tox. 4 (*)
H312
H302
GHS07
Wng
H312
H302
603-052-00-8 3-butoxypropan-2-ol;
propylene glycol monobutyl ether
225-878-4 5131-66-8 Eye Irrit. 2
Skin Irrit. 2
H319
H315
GHS07
Wng
H319
H315
603-053-00-3 2-methylpentane-2,4-diol 203-489-0 107-41-5 Eye Irrit. 2
Skin Irrit. 2
H319
H315
GHS07
Wng
H319
H315
603-054-00-9 di-n-butyl ether;
dibutyl ether
205-575-3 142-96-1 Flam. Liq. 3
Eye Irrit. 2
STOT SE 3
Skin Irrit. 2
Aquatic
Chronic 3
H226
H319
H335
H315
H412
GHS02
GHS07
Wng
H226
H319
H335
H315
H412
STOT SE 3;
H335: C ≥ 10 %
603-055-00-4 propylene oxide;
1,2-epoxypropane;
methyloxirane
200-879-2 75-56-9 Flam. Liq. 1
Carc. 1B
Muta. 1B
Acute Tox. 4 (*)
Acute Tox. 4 (*)
Acute Tox. 4 (*)
Eye Irrit. 2
STOT SE 3
Skin Irrit. 2
H224
H350
H340
H332
H312
H302
H319
H335
H315
GHS02
GHS08
GHS07
Dgr
H224
H350
H340
H332
H312
H302
H319
H335
H315
603-056-00-X [(p-tolyloxy)methyl]oxirane; [1]
[(m-tolyloxy)methyl]oxirane; [2]
2,3-epoxypropyl o-tolyl ether; [3]
[(tolyloxy)methyl]oxirane;
cresyl glycidyl ether [4]
218-574-8
[1]
218-575-3
[2]
218-645-3
[3]
247-711-4
[4]
2186-24-5 [1]
2186-25-6 [2]
2210-79-9 [3]
26447-14-3 [4]
Muta. 2
Skin Irrit. 2
Skin Sens. 1
Aquatic
Chronic 2
H341
H315
H317
H411
GHS08
GHS07
GHS09
Wng
H341
H315
H317
H411
C
31.12.2008
EL
Επίσημη
Εφημερίδα
της
Ευρω
παϊκής
Ένω
σης
L
353/485
Αριθμός Ευρετηρίου Διεθνής Χημικός Προσδιορισμός Αριθ. ΕΚ Αριθ. CAS
ταξινόμησης Επισήμανση
Ειδικά όρια
συγκέντρωσης
Παράγοντες-Μ
Σημειώσεις
Κωδικοί κλάσης και
κατηγορίας
κινδύνου
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδ-
υνότη-
τας
Εικονογράμματα
κινδύνου,
προειδοποιητικές
λέξεις, κωδικοί
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδυ-
νότητας
Συμπληρωμα-
τικοί κωδικοί
δήλωσης
επικινδυνότη-
τας
603-057-00-5 benzyl alcohol 202-859-9 100-51-6 Acute Tox. 4 (*)
Acute Tox. 4 (*)
H332
H302
GHS07
Wng
H332
H302
603-058-00-0 1,3-propylene oxide 207-964-3 503-30-0 Flam. Liq. 2
Acute Tox. 4 (*)
Acute Tox. 4 (*)
Acute Tox. 4 (*)
H225
H332
H312
H302
GHS02
GHS07
Dgr
H225
H332
H312
H302
603-059-00-6 hexan-1-ol 203-852-3 111-27-3 Acute Tox. 4 (*) H302 GHS07
Wng
H302
603-060-00-1 2,2'-bioxirane;
1,2:3,4-diepoxybutane
215-979-1 1464-53-5 Carc. 1B
Muta. 1B
Acute Tox. 2 (*)
Acute Tox. 3 (*)
Acute Tox. 3 (*)
Skin Corr. 1B
H350
H340
H330
H311
H301
H314
GHS06
GHS08
GHS05
Dgr
H350
H340
H330
H311
H301
H314
603-061-00-7 tetrahydro-2-furylmethanol;
tetrahydrofurfuryl alcohol
202-625-6 97-99-4 Eye Irrit. 2 H319 GHS07
Wng
H319
603-062-00-2 tetrahydrofuran-2,5-diyldimethanol 203-239-0 104-80-3 Eye Irrit. 2
STOT SE 3
Skin Irrit. 2
H319
H335
H315
GHS07
Wng
H319
H335
H315
STOT SE 3;
H335: C ≥ 10 %
603-063-00-8 2,3-epoxypropan-1-ol;
glycidol;
oxiranemethanol
209-128-3 556-52-5 Carc. 1B
Muta. 2
Repr. 1B
Acute Tox. 3 (*)
Acute Tox. 4 (*)
Acute Tox. 4 (*)
Eye Irrit. 2
STOT SE 3
Skin Irrit. 2
H350
H341
H360F
(***)
H331
H312
H302
H319
H335
H315
GHS06
GHS08
Dgr
H350
H341
H360F
(***)
H331
H312
H302
H319
H335
H315
L
353/486
EL
Επίσημη
Εφημερίδα
της
Ευρω
παϊκής
Ένω
σης
31.12.2008
Αριθμός Ευρετηρίου Διεθνής Χημικός Προσδιορισμός Αριθ. ΕΚ Αριθ. CAS
ταξινόμησης Επισήμανση
Ειδικά όρια
συγκέντρωσης
Παράγοντες-Μ
Σημειώσεις
Κωδικοί κλάσης και
κατηγορίας
κινδύνου
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδ-
υνότη-
τας
Εικονογράμματα
κινδύνου,
προειδοποιητικές
λέξεις, κωδικοί
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδυ-
νότητας
Συμπληρωμα-
τικοί κωδικοί
δήλωσης
επικινδυνότη-
τας
603-064-00-3 1-methoxy-2-propanol;
monopropylene glycol methyl ether
203-539-1 107-98-2 Flam. Liq. 3 H226 GHS02
Wng
H226
603-065-00-9 resorcinol diglycidyl ether;
1,3-bis(2,3-epoxypropoxy)benzene
202-987-5 101-90-6 Carc. 2
Muta. 2
Acute Tox. 4 (*)
Acute Tox. 4 (*)
Eye Irrit. 2
Skin Irrit. 2
Skin Sens. 1
Aquatic
Chronic 3
H351
H341
H312
H302
H319
H315
H317
H412
GHS08
GHS07
Wng
H351
H341
H312
H302
H319
H315
H317
H412
603-066-00-4 1,2-epoxy-4-epoxyethylcyclohexane;
vinylcyclohexane diepoxide
203-437-7 106-87-6 Acute Tox. 3 (*)
Acute Tox. 3 (*)
Acute Tox. 3 (*)
Carc. 2
H331
H311
H301
H351
GHS06
GHS08
Dgr
H331
H311
H301
H351
*
603-067-00-X phenyl glycidyl ether;
2,3-epoxypropyl phenyl ether;
1,2-epoxy-3-phenoxypropane
204-557-2 122-60-1 Carc. 1B
Muta. 2
Acute Tox. 4 (*)
STOT SE 3
Skin Irrit. 2
Skin Sens. 1
Aquatic
Chronic 3
H350
H341
H332
H335
H315
H317
H412
GHS08
GHS07
Dgr
H350
H341
H332
H335
H315
H317
H412
603-068-00-5 2,3-epoxypropyl-2-ethylcyclohexyl ether;
ethylcyclohexylglycidyl ether
— 130014-35-6 Eye Irrit. 2
Skin Irrit. 2
Skin Sens. 1
H319
H315
H317
GHS07
Wng
H319
H315
H317
603-069-00-0 2,4,6-tris(dimethylaminomethyl)phenol 202-013-9 90-72-2 Acute Tox. 4 (*)
Eye Irrit. 2
Skin Irrit. 2
H302
H319
H315
GHS07
Wng
H302
H319
H315
31.12.2008
EL
Επίσημη
Εφημερίδα
της
Ευρω
παϊκής
Ένω
σης
L
353/487
Αριθμός Ευρετηρίου Διεθνής Χημικός Προσδιορισμός Αριθ. ΕΚ Αριθ. CAS
ταξινόμησης Επισήμανση
Ειδικά όρια
συγκέντρωσης
Παράγοντες-Μ
Σημειώσεις
Κωδικοί κλάσης και
κατηγορίας
κινδύνου
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδ-
υνότη-
τας
Εικονογράμματα
κινδύνου,
προειδοποιητικές
λέξεις, κωδικοί
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδυ-
νότητας
Συμπληρωμα-
τικοί κωδικοί
δήλωσης
επικινδυνότη-
τας
603-070-00-6 2-amino-2-methylpropanol 204-709-8 124-68-5 Eye Irrit. 2
Skin Irrit. 2
Aquatic
Chronic 3
H319
H315
H412
GHS07
Wng
H319
H315
H412
603-071-00-1 2,2'-iminodiethanol;
diethanolamine
203-868-0 111-42-2 Acute Tox. 4 (*)
STOT RE 2 (*)
Skin Irrit. 2
Eye Dam. 1
H302
H373
(**)
H315
H318
GHS08
GHS05
GHS07
Dgr
H302
H373 (**)
H315
H318
603-072-00-7 1,4-bis(2,3 epoxypropoxy)butane;
butanedioldiglycidyl ether
219-371-7 2425-79-8 Acute Tox. 4 (*)
Acute Tox. 4 (*)
Eye Irrit. 2
Skin Irrit. 2
Skin Sens. 1
H332
H312
H319
H315
H317
GHS07
Wng
H332
H312
H319
H315
H317
603-073-00-2 bis-[4-(2,3-epoxipropoxi)phenyl]propane 216-823-5 1675-54-3 Eye Irrit. 2
Skin Irrit. 2
Skin Sens. 1
H319
H315
H317
GHS07
Wng
H319
H315
H317
Eye Irrit. 2; H319:
C ≥ 5 %
Skin Irrit. 2;
H315: C ≥ 5 %
603-074-00-8 reaction product: bisphenol-A-
(epichlorhydrin);
epoxy resin (number average molecular
weight ≤ 700)
500-033-5 25068-38-6 Eye Irrit. 2
Skin Irrit. 2
Skin Sens. 1
Aquatic
Chronic 2
H319
H315
H317
H411
GHS07
GHS09
Wng
H319
H315
H317
H411
Eye Irrit. 2; H319:
C ≥ 5 %
Skin Irrit. 2;
H315: C ≥ 5 %
603-075-00-3 chlormethyl methyl ether;
chlorodimethyl ether
203-480-1 107-30-2 Flam. Liq. 2
Carc. 1A
Acute Tox. 4 (*)
Acute Tox. 4 (*)
Acute Tox. 4 (*)
H225
H350
H332
H312
H302
GHS02
GHS08
GHS07
Dgr
H225
H350
H332
H312
H302
L
353/488
EL
Επίσημη
Εφημερίδα
της
Ευρω
παϊκής
Ένω
σης
31.12.2008
Αριθμός Ευρετηρίου Διεθνής Χημικός Προσδιορισμός Αριθ. ΕΚ Αριθ. CAS
ταξινόμησης Επισήμανση
Ειδικά όρια
συγκέντρωσης
Παράγοντες-Μ
Σημειώσεις
Κωδικοί κλάσης και
κατηγορίας
κινδύνου
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδ-
υνότη-
τας
Εικονογράμματα
κινδύνου,
προειδοποιητικές
λέξεις, κωδικοί
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδυ-
νότητας
Συμπληρωμα-
τικοί κωδικοί
δήλωσης
επικινδυνότη-
τας
603-076-00-9 but-2-yne-1,4-diol;
2-butyne-1,4-diol
203-788-6 110-65-6 Skin Corr. 1B
Acute Tox. 3 (*)
Acute Tox. 3 (*)
Acute Tox. 4 (*)
STOT RE 2 (*)
Skin Sens. 1
H314
H331
H301
H312
H373
(**)
H317
GHS06
GHS05
GHS08
Dgr
H314
H331
H301
H312
H373 (**)
H317
Skin Corr. 1B;
H314: C ≥ 50 %
Skin Irrit. 2;
H315: 25 % ≤ C <
50 %
Eye Irrit. 2; H319:
25 % ≤ C < 50 %
D
603-077-00-4 1-dimethylaminopropan-2-ol;
dimepranol (INN)
203-556-4 108-16-7 Flam. Liq. 3
Acute Tox. 4 (*)
Skin Corr. 1B
H226
H302
H314
GHS02
GHS05
GHS07
Dgr
H226
H302
H314
603-078-00-X prop-2-yn-1-ol;
propargyl alcohol
203-471-2 107-19-7 Flam. Liq. 3
Acute Tox. 3 (*)
Acute Tox. 3 (*)
Acute Tox. 3 (*)
Skin Corr. 1B
Aquatic
Chronic 2
H226
H331
H311
H301
H314
H411
GHS02
GHS06
GHS05
GHS09
Dgr
H226
H331
H311
H301
H314
H411
603-079-00-5 2,2'-(methylimino)diethanol;
N-methyldiethanolamine
203-312-7 105-59-9 Eye Irrit. 2 H319 GHS07
Wng
H319
603-080-00-0 2-methylaminoethanol;
N-methylethanolamine;
N-methyl-2-ethanolamine;
N-methyl-2-amino ethanol;
2-(methylamino)ethanol
203-710-0 109-83-1 Acute Tox. 4 (*)
Acute Tox. 4 (*)
Skin Corr. 1B
H312
H302
H314
GHS05 GHS07
Dgr
H312
H302
H314
STOT SE 3;
H335: C ≥ 5 %
603-081-00-6 2,2'-thiodiethanol;
thiodiglycol
203-874-3 111-48-8 Eye Irrit. 2 H319 GHS07
Wng
H319
603-082-00-1 1-aminopropan-2-ol;
isopropanolamine
201-162-7 78-96-6 Skin Corr. 1B H314 GHS05
Dgr
H314
603-083-00-7 1,1'-iminodipropan-2-ol;
di-isopropanolamine
203-820-9 110-97-4 Eye Irrit. 2 H319 GHS07
Wng
H319
31.12.2008
EL
Επίσημη
Εφημερίδα
της
Ευρω
παϊκής
Ένω
σης
L
353/489
Αριθμός Ευρετηρίου Διεθνής Χημικός Προσδιορισμός Αριθ. ΕΚ Αριθ. CAS
ταξινόμησης Επισήμανση
Ειδικά όρια
συγκέντρωσης
Παράγοντες-Μ
Σημειώσεις
Κωδικοί κλάσης και
κατηγορίας
κινδύνου
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδ-
υνότη-
τας
Εικονογράμματα
κινδύνου,
προειδοποιητικές
λέξεις, κωδικοί
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδυ-
νότητας
Συμπληρωμα-
τικοί κωδικοί
δήλωσης
επικινδυνότη-
τας
603-084-00-2 styrene oxide;
(epoxyethyl)benzene;
phenyloxirane
202-476-7 96-09-3 Carc. 1B
Acute Tox. 4 (*)
Eye Irrit. 2
H350
H312
H319
GHS08
GHS07
Dgr
H350
H312
H319
603-085-00-8 bronopol (INN);
2-bromo-2-nitropropane-1,3-diol
200-143-0 52-51-7 Acute Tox. 4 (*)
Acute Tox. 4 (*)
STOT SE 3
Skin Irrit. 2
Eye Dam. 1
Aquatic Acute 1
H312
H302
H335
H315
H318
H400
GHS05
GHS07
GHS09
Dgr
H312
H302
H335
H315
H318
H400
603-086-00-3 ethirimol (ISO);
5-butyl-2-ethylamino-6-methylpyrimidin-4-
ol
245-949-3 23947-60-6 Acute Tox. 4 (*) H312 GHS07
Wng
H312
603-087-00-9 2-ethylhexane-1,3-diol;
octylene glycol;
ethoexadiol
202-377-9 94-96-2 Eye Dam. 1 H318 GHS05
Dgr
H318
603-088-00-4 2-(octylthio)ethanol;
2-hydroxyethyl octyl sulphide
222-598-4 3547-33-9 Eye Dam. 1 H318 GHS05
Dgr
H318
603-089-00-X 7,7-dimethyl-3-oxa-6-azaoctan-1-ol 400-390-6 — Skin Corr. 1A
Acute Tox. 4 (*)
H314
H302
GHS05
GHS07
Dgr
H314
H302
603-090-00-5 2-(2-bromoethoxy)anisole 402-010-4 4463-59-6 Acute Tox. 4 (*)
Aquatic
Chronic 3
H302
H412
GHS07
Wng
H302
H412
603-091-00-0 exo-1-methyl-4-(1-methylethyl)-7-
oxabicyclo[2.2.1]heptan-2-ol
402-470-6 87172-89-2 Acute Tox. 4 (*)
Eye Dam. 1
H302
H318
GHS05
GHS07
Dgr
H302
H318
603-092-00-6 2-methyl-4-phenylpentanol 402-770-7 92585-24-5 Skin Sens. 1
Aquatic
Chronic 2
H317
H411
GHS07
GHS09
Wng
H317
H411
L
353/490
EL
Επίσημη
Εφημερίδα
της
Ευρω
παϊκής
Ένω
σης
31.12.2008
Αριθμός Ευρετηρίου Διεθνής Χημικός Προσδιορισμός Αριθ. ΕΚ Αριθ. CAS
ταξινόμησης Επισήμανση
Ειδικά όρια
συγκέντρωσης
Παράγοντες-Μ
Σημειώσεις
Κωδικοί κλάσης και
κατηγορίας
κινδύνου
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδ-
υνότη-
τας
Εικονογράμματα
κινδύνου,
προειδοποιητικές
λέξεις, κωδικοί
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδυ-
νότητας
Συμπληρωμα-
τικοί κωδικοί
δήλωσης
επικινδυνότη-
τας
603-093-00-1 cinmethylin (ISO);
exo-(±)-1-methyl-2-(2-methylbenzyloxy)-4-
isopropyl-7-oxabicyclo(2.2.1)heptane
402-410-9 87818-31-3 Acute Tox. 4 (*)
Aquatic
Chronic 2
H332
H411
GHS07
GHS09
Dgr
H332
H411
603-094-00-7 1,3-bis(2,3-epoxypropoxy)-2,2-
dimethylpropane
241-536-7 17557-23-2 Skin Irrit. 2
Skin Sens. 1
H315
H317
GHS07
Wng
H315
H317
603-095-00-2 2-(propyloxy)ethanol;
EGPE
220-548-6 2807-30-9 Acute Tox. 4 (*)
Eye Irrit. 2
H312
H319
GHS07
Wng
H312
H319
603-096-00-8 2-(2-butoxyethoxy)ethanol;
diethylene glycol monobutyl ether
203-961-6 112-34-5 Eye Irrit. 2 H319 GHS07
Wng
H319
603-097-00-3 1,1',1''-nitrilotripropan-2-ol;
triisopropanolamine
204-528-4 122-20-3 Eye Irrit. 2
Aquatic
Chronic 3
H319
H412
GHS07
Wng
H319
H412
603-098-00-9 2-phenoxyethanol 204-589-7 122-99-6 Acute Tox. 4 (*)
Eye Irrit. 2
H302
H319
GHS07
Wng
H302
H319
603-099-00-4 3-(N-methyl-N-(4-methylamino-3-
nitrophenyl)amino)propane-1,2-diol
hydrochloride
403-440-5 93633-79-5 Acute Tox. 4 (*)
Aquatic
Chronic 3
H302
H412
GHS07
Wng
H302
H412
603-100-00-8 1,2-dimethoxypropane 404-630-0 7778-85-0 Flam. Liq. 2 H225 GHS02
Dgr
H225 EUH019
603-101-00-3 tetrahydro-2-isobutyl-4-methylpyran-4-ol,
mixed isomers (cis and trans)
405-040-6 — Eye Irrit. 2 H319 GHS07
Wng
H319
31.12.2008
EL
Επίσημη
Εφημερίδα
της
Ευρω
παϊκής
Ένω
σης
L
353/491
Αριθμός Ευρετηρίου Διεθνής Χημικός Προσδιορισμός Αριθ. ΕΚ Αριθ. CAS
ταξινόμησης Επισήμανση
Ειδικά όρια
συγκέντρωσης
Παράγοντες-Μ
Σημειώσεις
Κωδικοί κλάσης και
κατηγορίας
κινδύνου
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδ-
υνότη-
τας
Εικονογράμματα
κινδύνου,
προειδοποιητικές
λέξεις, κωδικοί
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδυ-
νότητας
Συμπληρωμα-
τικοί κωδικοί
δήλωσης
επικινδυνότη-
τας
603-102-00-9 1,2-epoxybutane 203-438-2 106-88-7 Flam. Liq. 2
Carc. 2
Acute Tox. 4 (*)
Acute Tox. 4 (*)
Acute Tox. 4 (*)
Eye Irrit. 2
STOT SE 3
Skin Irrit. 2
Aquatic
Chronic 3
H225
H351
H332
H312
H302
H319
H335
H315
H412
GHS02
GHS08
GHS07
Dgr
H225
H351
H332
H312
H302
H319
H335
H315
H412
603-103-00-4 oxirane, mono[(C12-14-alkyloxy)methyl]
derivs.
271-846-8 68609-97-2 Skin Irrit. 2
Skin Sens. 1
H315
H317
GHS07
Wng
H315
H317
603-104-00-X fenarimol (ISO);
2,4'-dichloro-α-(pyrimidin-5-yl)benzhydryl
alcohol
262-095-7 60168-88-9 Repr. 2
Lact.
Aquatic
Chronic 2
H361f-
d
H362
H411
GHS08 GHS09
Wng
H361fd
H362
H411
603-105-00-5 furan 203-727-3 110-00-9 Flam. Liq. 1
Carc. 1B
Muta. 2
Acute Tox. 4 (*)
Acute Tox. 4 (*)
STOT RE 2 (*)
Skin Irrit. 2
Aquatic
Chronic 3
H224
H350
H341
H332
H302
H373
(**)
H315
H412
GHS02
GHS08
GHS07
Dgr
H224
H350
H341
H332
H302
H373 (**)
H315
H412
EUH019
603-106-00-0 2-methoxypropanol 216-455-5 1589-47-5 Flam. Liq. 3
Repr. 1B
STOT SE 3
Skin Irrit. 2
Eye Dam. 1
H226
H360-
D (***)
H335
H315
H318
GHS02
GHS08
GHS05
GHS07
Dgr
H226
H360D
(***)
H335
H315
H318
603-107-00-6 2-(2-methoxyethoxy)ethanol;
diethylene glycol monomethyl ether
203-906-6 111-77-3 Repr. 2 H361d
(***)
GHS08
Wng
H361d
(***)
L
353/492
EL
Επίσημη
Εφημερίδα
της
Ευρω
παϊκής
Ένω
σης
31.12.2008
Αριθμός Ευρετηρίου Διεθνής Χημικός Προσδιορισμός Αριθ. ΕΚ Αριθ. CAS
ταξινόμησης Επισήμανση
Ειδικά όρια
συγκέντρωσης
Παράγοντες-Μ
Σημειώσεις
Κωδικοί κλάσης και
κατηγορίας
κινδύνου
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδ-
υνότη-
τας
Εικονογράμματα
κινδύνου,
προειδοποιητικές
λέξεις, κωδικοί
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδυ-
νότητας
Συμπληρωμα-
τικοί κωδικοί
δήλωσης
επικινδυνότη-
τας
603-108-00-1 2-methylpropan-1-ol;
iso-butanol
201-148-0 78-83-1 Flam. Liq. 3
STOT SE 3
Skin Irrit. 2
Eye Dam. 1
STOT SE 3
H226
H335
H315
H318
H336
GHS02
GHS05
GHS07
Dgr
H226
H335
H315
H318
H336
603-117-00-0 propan-2-ol;
isopropyl alcohol;
isopropanol
200-661-7 67-63-0 Flam. Liq. 2
Eye Irrit. 2
STOT SE 3
H225
H319
H336
GHS02
GHS07
Dgr
H225
H319
H336
603-118-00-6 6-dimethylaminohexan-1-ol 404-680-3 1862-07-3 Acute Tox. 4 (*)
Skin Corr. 1B
Aquatic
Chronic 3
H302
H314
H412
GHS05
GHS07
Dgr
H302
H314
H412
603-119-00-1 1,1'-(1,3-phenylenedioxy)bis(3-(2-(prop-2-
enyl)phenoxy)propan-2-ol)
405-840-5 — Skin Sens. 1
Aquatic Acute 1
Aquatic
Chronic 1
H317
H400
H410
GHS07
GHS09
Wng
H317
H410
603-120-00-7 2-methyl-5-phenylpentanol 405-890-8 25634-93-9 Eye Irrit. 2
Skin Irrit. 2
H319
H315
GHS07
Wng
H319
H315
603-121-00-2 4-[4-(1,3-dihydroxyprop-2-yl)
phenylamino]-1,8-dihydroxy-5-
nitroanthraquinone
406-057-1 114565-66-1 Carc. 2
Skin Sens. 1
Aquatic
Chronic 4
H351
H317
H413
GHS08
GHS07
Wng
H351
H317
H413
603-122-00-8 sodium 2-ethylhexanolate 406-150-7 38411-13-1 Flam. Sol. 1
Skin Corr. 1B
Aquatic
Chronic 3
H228
H314
H412
GHS02
GHS05
Dgr
H228
H314
H412
T
603-123-00-3 4-methyl-8-methylenetricyclo[3.3.1.13,7]
decan-2-ol
406-330-5 122760-84-3 Skin Irrit. 2
Skin Sens. 1
Aquatic
Chronic 2
H315
H317
H411
GHS07
GHS09
Wng
H315
H317
H411
31.12.2008
EL
Επίσημη
Εφημερίδα
της
Ευρω
παϊκής
Ένω
σης
L
353/493
Αριθμός Ευρετηρίου Διεθνής Χημικός Προσδιορισμός Αριθ. ΕΚ Αριθ. CAS
ταξινόμησης Επισήμανση
Ειδικά όρια
συγκέντρωσης
Παράγοντες-Μ
Σημειώσεις
Κωδικοί κλάσης και
κατηγορίας
κινδύνου
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδ-
υνότη-
τας
Εικονογράμματα
κινδύνου,
προειδοποιητικές
λέξεις, κωδικοί
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδυ-
νότητας
Συμπληρωμα-
τικοί κωδικοί
δήλωσης
επικινδυνότη-
τας
603-124-00-9 1,4-bis[2-(vinyloxy)ethoxy]benzene 406-900-3 84563-49-5 Aquatic Acute 1
Aquatic
Chronic 1
H400
H410
GHS09
Wng
H410
603-125-00-4 2-(2,4-dichlorophenyl)-1-(1H-1,2,4-triazol-
1-yl)pent-4-en-2-ol
407-850-5 89544-40-1 Acute Tox. 4 (*)
Eye Dam. 1
Aquatic
Chronic 2
H302
H318
H411
GHS05
GHS07
GHS09
Dgr
H302
H318
H411
603-126-00-X 2-((4-methyl-2-nitrophenyl)amino)ethanol 408-090-7 100418-33-5 Acute Tox. 4 (*)
Skin Sens. 1
Aquatic
Chronic 3
H302
H317
H412
GHS07
Wng
H302
H317
H412
603-127-00-5 butan-2-ol; [1]
(S)-butan-2-ol; [2]
(R)-butan-2-ol; [3]
(±)-butan-2-ol [4]
201-158-5
[1]
224-168-1
[2]
238-967-8
[3]
240-029-8
[4]
78-92-2 [1]
4221-99-2 [2]
14898-79-4 [3]
15892-23-6 [4]
Flam. Liq. 3
Eye Irrit. 2
STOT SE 3
STOT SE 3
H226
H319
H335
H336
GHS02
GHS07
Wng
H226
H319
H335
H336
C
603-128-00-0 2-(phenylmethoxy)naphthalene 405-490-3 613-62-7 Aquatic
Chronic 4
H413 — H413
603-129-00-6 1-tert-butoxypropan-2-ol 406-180-0 57018-52-7 Flam. Liq. 3
Eye Dam. 1
H226
H318
GHS02
GHS05
Dgr
H226
H318
603-130-00-1 reaction mass of isomers of: α-((dimethyl)
biphenyl)-ω-hydroxypoly(oxyethylene)
406-325-8 — Acute Tox. 4 (*)
Aquatic
Chronic 3
H302
H412
GHS07
Wng
H302
H412
603-131-00-7 reaction mass of: 1-deoxy-1-[methyl-(1-
oxododecyl)amino]-D-glucitol;
1-deoxy-1-[methyl-(1-oxotetradecyl)amino]-
D-glucitol (3:1)
407-290-1 — Eye Dam. 1 H318 GHS05
Dgr
H318
L
353/494
EL
Επίσημη
Εφημερίδα
της
Ευρω
παϊκής
Ένω
σης
31.12.2008
Αριθμός Ευρετηρίου Διεθνής Χημικός Προσδιορισμός Αριθ. ΕΚ Αριθ. CAS
ταξινόμησης Επισήμανση
Ειδικά όρια
συγκέντρωσης
Παράγοντες-Μ
Σημειώσεις
Κωδικοί κλάσης και
κατηγορίας
κινδύνου
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδ-
υνότη-
τας
Εικονογράμματα
κινδύνου,
προειδοποιητικές
λέξεις, κωδικοί
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδυ-
νότητας
Συμπληρωμα-
τικοί κωδικοί
δήλωσης
επικινδυνότη-
τας
603-132-00-2 2-hydroxymethyl-9-methyl-6-(1-
methylethyl)-1,4-dioxaspiro[4.5]decane
408-200-3 63187-91-7 Skin Irrit. 2
Eye Dam. 1
Aquatic
Chronic 3
H315
H318
H412
GHS05
Dgr
H315
H318
H412
603-133-00-8 reaction mass of: 3-[(4-amino-2-chloro-5-
nitrophenyl)amino]-propane-1,2-diol;
3,3'-(2-chloro-5-nitro-1,4-
phenylenediimino)bis(propan-1,2-diol)
408-240-1 — Acute Tox. 4 (*)
Aquatic
Chronic 3
H302
H412
GHS07
Wng
H302
H412
603-134-00-3 reaction mass of substituted dodecyl and/or
tetradecyl, diphenyl ethers. The substance is
produced by the Friedel Crafts reaction. The
catalyst is removed from the reaction
product. Diphenyl ether is substituted by C1-
C10 alkyl groups. The alkyl groups are
bonded randomly between C1 and C6. Linear
C12 and C14, 50/50 used.
410-450-3 — Aquatic
Chronic 4
H413 — H413
603-135-00-9 bis[[2,2',2''-nitrilotris-[ethanolato]]-1-N, O]-
bis[2-(2-methoxyethoxy)ethoxy]-titanium
410-500-4 — Eye Dam. 1
Aquatic
Chronic 2
H318
H411
GHS05
GHS09
Dgr
H318
H411
603-136-00-4 3-((4-(bis(2-hydroxyethyl)amino)-2-
nitrophenyl)amino)-1-propanol
410-910-3 104226-19-9 Skin Sens. 1
Aquatic
Chronic 3
H317
H412
GHS07
Wng
H317
H412
603-137-00-X reaction mass of: 1-deoxy-1-[methyl-(1-
oxohexadecyl)amino]-D-glucitol;
1-deoxy-1-[methyl-(1-oxooctadecyl)amino]-
D-glucitol
411-130-6 — Eye Dam. 1 H318 GHS05
Dgr
H318
603-138-00-5 3-(2,2-dimethyl-3-hydroxypropyl)toluene;
(alt.): 2,2-dimethyl-3-(3-methylphenyl)
propanol
403-140-4 103694-68-4 Aquatic
Chronic 3
H412 — H412
603-139-00-0 bis(2-methoxyethyl) ether 203-924-4 111-96-6 Flam. Liq. 3
Repr. 1B
H226
H360-
FD
GHS02
GHS08
Dgr
H226
H360FD
EUH019
31.12.2008
EL
Επίσημη
Εφημερίδα
της
Ευρω
παϊκής
Ένω
σης
L
353/495
Αριθμός Ευρετηρίου Διεθνής Χημικός Προσδιορισμός Αριθ. ΕΚ Αριθ. CAS
ταξινόμησης Επισήμανση
Ειδικά όρια
συγκέντρωσης
Παράγοντες-Μ
Σημειώσεις
Κωδικοί κλάσης και
κατηγορίας
κινδύνου
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδ-
υνότη-
τας
Εικονογράμματα
κινδύνου,
προειδοποιητικές
λέξεις, κωδικοί
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδυ-
νότητας
Συμπληρωμα-
τικοί κωδικοί
δήλωσης
επικινδυνότη-
τας
603-140-00-6 2,2' -oxybisethanol;
diethylene glycol
203-872-2 111-46-6 Acute Tox. 4 (*) H302 GHS07
Wng
H302
603-141-00-1 reaction mass of: dodecyloxy-1-methyl-1-
[oxy-poly-(2-hydroxymethylethanoxy)]
pentadecane;
dodecyloxy-1-methyl-1-[oxy-poly-(2-
hydroxymethylethanoxy)]heptadecane
413-780-6 — Aquatic
Chronic 3
H412 — H412
603-142-00-7 2-(2-(2-hydroxyethoxy)ethyl)-2-aza-bicyclo
[2.2.1]heptane
407-360-1 116230-20-7 Acute Tox. 4 (*)
Acute Tox. 4 (*)
STOT RE 2 (*)
Skin Irrit. 2
Eye Dam. 1
H312
H302
H373
(**)
H315
H318
GHS06
GHS08
GHS05
Dgr
H312
H302
H373 (**)
H315
H318
603-143-00-2 R-2,3-epoxy-1-propanol 404-660-4 57044-25-4 Self-react. C (**)
(**)
Carc. 1B
Muta. 2
Repr. 1B
Acute Tox. 3 (*)
Acute Tox. 4 (*)
Acute Tox. 4 (*)
Skin Corr. 1B
H242
H350
H341
H360F
(***)
H331
H312
H302
H314
GHS02
GHS06
GHS08
GHS05
Dgr
H242
H350
H341
H360F
(***)
H331
H312
H302
H314
603-144-00-8 reaction mass of: 2,6,9-trimethyl-2,5,9-
cyclododecatrien-1-ol;
6,9-dimethyl-2-methylen-5,9-
cyclododecadien-1-ol
413-530-6 111850-00-1 Aquatic
Chronic 2
H411 GHS09 H411
603-145-00-3 2-isopropyl-2-(1-methylbutyl)-1,3-
dimethoxypropane
406-970-5 129228-11-1 Skin Irrit. 2
Aquatic
Chronic 2
H315
H411
GHS07
GHS09
Wng
H315
H411
603-146-00-9 2-[(2-[2-(dimethylamino)ethoxy]ethyl)
methylamino]ethanol
406-080-7 83016-70-0 Acute Tox. 4 (*)
Skin Corr. 1B
Aquatic
Chronic 3
H302
H314
H412
GHS05
GHS07
Dgr
H302
H314
H412
L
353/496
EL
Επίσημη
Εφημερίδα
της
Ευρω
παϊκής
Ένω
σης
31.12.2008
Αριθμός Ευρετηρίου Διεθνής Χημικός Προσδιορισμός Αριθ. ΕΚ Αριθ. CAS
ταξινόμησης Επισήμανση
Ειδικά όρια
συγκέντρωσης
Παράγοντες-Μ
Σημειώσεις
Κωδικοί κλάσης και
κατηγορίας
κινδύνου
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδ-
υνότη-
τας
Εικονογράμματα
κινδύνου,
προειδοποιητικές
λέξεις, κωδικοί
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδυ-
νότητας
Συμπληρωμα-
τικοί κωδικοί
δήλωσης
επικινδυνότη-
τας
603-147-00-4 (-)-trans-4-(4'-fluorophenyl)-3-
hydroxymethyl-N-methylpiperidine
406-030-4 105812-81-5 Acute Tox. 4 (*)
Eye Dam. 1
Aquatic
Chronic 2
H302
H318
H411
GHS05
GHS07
GHS09
Dgr
H302
H318
H411
603-148-00-X 1,4-bis[(vinyloxy)methyl]cyclohexane 413-370-7 17351-75-6 Skin Sens. 1
Aquatic
Chronic 2
H317
H411
GHS07 GHS09
Wng
H317
H411
603-149-00-5 reaction mass of diastereoisomers of 1-(1-
hydroxyethyl)-4-(1-methylethyl)cyclohexane
407-640-3 63767-86-2 Eye Irrit. 2
Skin Irrit. 2
Aquatic
Chronic 2
H319
H315
H411
GHS07 GHS09
Wng
H319
H315
H411
603-150-00-0 (±) trans-3,3-dimethyl-5-(2,2,3-trimethyl-
cyclopent-3-en-1-yl)-pent-4-en-2-ol
411-580-3 107898-54-4 Skin Irrit. 2
Aquatic Acute 1
Aquatic
Chronic 1
H315
H400
H410
GHS07
GHS09
Wng
H315
H410
603-151-00-6 (±)-2-(2,4-dichlorophenyl)-3-(1H-1,2,4-
triazol-1-yl)propan-1-ol
413-570-4 — Aquatic
Chronic 3
H412 — H412
603-152-00-1 2-(4-tert-butylphenyl)ethanol 410-020-5 5406-86-0 Repr. 2
STOT RE 2 (*)
Eye Dam. 1
Aquatic
Chronic 2
H361f
(***)
H373
(**)
H318
H411
GHS08
GHS05
GHS09
Dgr
H361f (***)
H373 (**)
H318
H411
603-153-00-7 3-((2-nitro-4-(trifluoromethyl)phenyl)
amino)propane-1,2-diol
410-010-0 104333-00-8 Acute Tox. 4 (*)
Aquatic
Chronic 3
H302
H412
GHS07
Wng
H302
H412
603-154-00-2 1-[(2-tert-butyl)cyclohexyloxy]-2-butanol 412-300-2 139504-68-0 Aquatic
Chronic 2
H411 GHS09 H411
603-155-00-8 Reaction products of 2-(4,6-bis(2,4-
dimethylphenyl)-1,3,5-triazin-2-yl)-5-
hydroxyphenol with ((C10-16, rich in C12-13
alkyloxy)methyl)oxyrane
410-560-1 — Aquatic Acute 1
Aquatic
Chronic 1
H400
H410
GHS09
Wng
H410
31.12.2008
EL
Επίσημη
Εφημερίδα
της
Ευρω
παϊκής
Ένω
σης
L
353/497
Αριθμός Ευρετηρίου Διεθνής Χημικός Προσδιορισμός Αριθ. ΕΚ Αριθ. CAS
ταξινόμησης Επισήμανση
Ειδικά όρια
συγκέντρωσης
Παράγοντες-Μ
Σημειώσεις
Κωδικοί κλάσης και
κατηγορίας
κινδύνου
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδ-
υνότη-
τας
Εικονογράμματα
κινδύνου,
προειδοποιητικές
λέξεις, κωδικοί
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδυ-
νότητας
Συμπληρωμα-
τικοί κωδικοί
δήλωσης
επικινδυνότη-
τας
603-156-00-3 2-(2,4-dichlorophenyl)-2-(2-propenyl)
oxirane
411-210-0 89544-48-9 Skin Irrit. 2
Skin Sens. 1
Aquatic Acute 1
Aquatic
Chronic 1
H315
H317
H400
H410
GHS07
GHS09
Wng
H315
H317
H410
603-157-00-9 6,9-bis(hexadecyloxymethyl)-4,7-
dioxanonane-1,2,9-triol
411-450-6 143747-72-2 Aquatic
Chronic 4
H413 — H413
603-158-00-4 reaction mass of 4 diastereoisomers of 2,7-
dimethyl-10-(1-methylethyl)-1-oxaspiro
[4.5]deca-3,6-diene
412-460-3 — Skin Irrit. 2
Aquatic
Chronic 2
H315
H411
GHS07 GHS09
Wng
H315
H411
603-159-00-X 2-cyclododecylpropan-1-ol 411-410-8 118562-73-5 Aquatic Acute 1
Aquatic
Chronic 1
H400
H410
GHS09
Wng
H410
603-160-00-5 1,2-diethoxypropane 412-180-1 10221-57-5 Flam. Liq. 2 H225 GHS02
Dgr
H225 EUH019
603-161-00-0 1,3-diethoxypropane 413-140-6 3459-83-4 Flam. Liq. 3 H226 GHS02
Wng
H226
603-162-00-6 α[2-[[[(2-hydroxyethyl)methylamino]acetyl]
amino]propyl]- ω nonylphenoxy)poly[oxo
(methyl-1,2-ethanediyl)]
413-420-8 144736-29-8 Skin Corr. 1B
Skin Sens. 1
Aquatic
Chronic 2
H314
H317
H411
GHS05
GHS07
GHS09
Dgr
H314
H317
H411
603-163-00-1 2-phenyl-1,3-propanediol 411-810-2 1570-95-2 Eye Dam. 1 H318 GHS05
Dgr
H318
603-164-00-7 2-butyl-4-chloro-4,5-dihydro-5-
hydroxymethyl-1-[2'-(2-triphenylmethyl-
1,2,3,4-2H-tetrazol-5-yl)-1,1'-biphenyl-4-
methyl]-1H-imidazole
412-420-5 133909-99-6 Aquatic
Chronic 4
H413 — H413
L
353/498
EL
Επίσημη
Εφημερίδα
της
Ευρω
παϊκής
Ένω
σης
31.12.2008
Αριθμός Ευρετηρίου Διεθνής Χημικός Προσδιορισμός Αριθ. ΕΚ Αριθ. CAS
ταξινόμησης Επισήμανση
Ειδικά όρια
συγκέντρωσης
Παράγοντες-Μ
Σημειώσεις
Κωδικοί κλάσης και
κατηγορίας
κινδύνου
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδ-
υνότη-
τας
Εικονογράμματα
κινδύνου,
προειδοποιητικές
λέξεις, κωδικοί
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδυ-
νότητας
Συμπληρωμα-
τικοί κωδικοί
δήλωσης
επικινδυνότη-
τας
603-165-00-2 reaction mass of: 4-allyl-2,6-bis(2,3-
epoxypropyl)phenol;
4-allyl-6-[3-[6-[3-[6-[3-(4-allyl-2,6-bis(2,3-
epoxypropyl)phenoxy)-2-hydroxypropyl]-4-
allyl-2-(2,3-epoxypropyl)phenoxy]-2-
hydroxypropyl]-4-allyl-2-(2,3-epoxypropyl)
phenoxy]-2-hydroxypropyl]-2-(2,3-
epoxypropyl)phenol;
4-allyl-6-[3-(4-allyl-2,6-bis(2,3-
epoxypropyl)phenoxy)-2-hydroxypropyl]-2-
(2,3-epoxypropyl)phenol;
4-allyl-6-[3-[6-[3-(4-allyl-2,6-bis(2,3-
epoxypropyl)phenoxy)-2-hydroxypropyl]-4-
allyl-2-(2,3-epoxypropyl)phenoxy]-2-
hydroxypropyl]-2-(2,3-epoxypropyl)phenol
417-470-1 — Muta. 2
Skin Sens. 1
H341
H317
GHS08
GHS07
Wng
H341
H317
603-166-00-8 R-1-chloro-2,3-epoxypropane 424-280-2 51594-55-9 Flam. Liq. 3
Carc. 1B
Acute Tox. 3 (*)
Acute Tox. 3 (*)
Acute Tox. 3 (*)
Skin Corr. 1B
Skin Sens. 1
H226
H350
H331
H311
H301
H314
H317
GHS02
GHS06
GHS08
GHS05
Dgr
H226
H350
H331
H311
H301
H314
H317
603-167-00-3 3,3',5,5'-tetra-tert-butylbiphenyl-2,2'-diol 407-920-5 6390-69-8 Aquatic
Chronic 4
H413 GHS05
Dgr
H413
603-168-00-9 3-(2-ethylhexyloxy)propane-1,2-diol 408-080-2 70445-33-9 Eye Dam. 1
Aquatic
Chronic 3
H318
H412
GHS05
Dgr
H318
H412
603-169-00-4 (±)-trans-4-(4-fluorophenyl)-3-
hydroxymethyl-N-methylpiperidine
415-550-0 109887-53-8 Acute Tox. 4 (*)
Eye Dam. 1
Aquatic
Chronic 2
H302
H318
H411
GHS05
GHS07
GHS09
Dgr
H302
H318
H411
31.12.2008
EL
Επίσημη
Εφημερίδα
της
Ευρω
παϊκής
Ένω
σης
L
353/499
Αριθμός Ευρετηρίου Διεθνής Χημικός Προσδιορισμός Αριθ. ΕΚ Αριθ. CAS
ταξινόμησης Επισήμανση
Ειδικά όρια
συγκέντρωσης
Παράγοντες-Μ
Σημειώσεις
Κωδικοί κλάσης και
κατηγορίας
κινδύνου
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδ-
υνότη-
τας
Εικονογράμματα
κινδύνου,
προειδοποιητικές
λέξεις, κωδικοί
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδυ-
νότητας
Συμπληρωμα-
τικοί κωδικοί
δήλωσης
επικινδυνότη-
τας
603-170-00-X reaction mass of: 2-methyl-1-(6-
methylbicyclo[2.2.1]hept-5-en-2-yl)pent-1-
en-3-ol;
2-methyl-1-(1-methylbicyclo[2.2.1]hept-5-
en-2-yl)-pent-1-en-3-ol;
2-methyl-1-(5-methylbicyclo[2.2.1]hept-5-
en-2-yl)pent-1-en-3-ol
415-990-3 67739-11-1 Eye Irrit. 2
Aquatic
Chronic 2
H319
H411
GHS07
GHS09
Wng
H319
H411
603-171-00-5 5-thiazolylmethanol 414-780-9 38585-74-9 Eye Dam. 1
Aquatic
Chronic 3
H318
H412
GHS05
Dgr
H318
H412
603-172-00-0 mono-2-[2-(4-dibenzo[b, f][1,4]thiazepin-
11-yl)piperazinium-1-yl]ethoxy)ethanol
trans-butenedioate
415-180-1 773058-82-5 Acute Tox. 4 (*)
Eye Dam. 1
Aquatic
Chronic 2
H302
H318
H411
GHS05
GHS07
GHS09
Dgr
H302
H318
H411
603-173-00-6 4,4-dimethyl-3,5,8-trioxabicyclo[5.1.0]
octane
421-750-9 57280-22-5 Eye Irrit. 2
Skin Sens. 1
H319
H317
GHS07
Wng
H319
H317
603-174-00-1 4-cyclohexyl-2-methyl-2-butanol 420-630-3 83926-73-2 Eye Dam. 1
Aquatic
Chronic 2
H318
H411
GHS05
GHS09
Dgr
H318
H411
603-175-00-7 2-(2-hexyloxyethoxy)ethanol;
DEGHE;
diethylene glycol monohexyl ether;
3,6-dioxa-1-dodecanol;
hexyl carbitol;
3,6-dioxadodecan-1-ol
203-988-3 112-59-4 Acute Tox. 4 (*)
Eye Dam. 1
H312
H318
GHS05
GHS07
Dgr
H312
H318
603-176-00-2 1,2-bis(2-methoxyethoxy)ethane;
TEGDME;
triethylene glycol dimethyl ether;
triglyme
203-977-3 112-49-2 Repr. 1B H360-
Df
GHS08
Dgr
H360Df EUH019
L
353/500
EL
Επίσημη
Εφημερίδα
της
Ευρω
παϊκής
Ένω
σης
31.12.2008
Αριθμός Ευρετηρίου Διεθνής Χημικός Προσδιορισμός Αριθ. ΕΚ Αριθ. CAS
ταξινόμησης Επισήμανση
Ειδικά όρια
συγκέντρωσης
Παράγοντες-Μ
Σημειώσεις
Κωδικοί κλάσης και
κατηγορίας
κινδύνου
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδ-
υνότη-
τας
Εικονογράμματα
κινδύνου,
προειδοποιητικές
λέξεις, κωδικοί
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδυ-
νότητας
Συμπληρωμα-
τικοί κωδικοί
δήλωσης
επικινδυνότη-
τας
603-177-00-8 1-ethoxypropan-2-ol;
2PG1EE;
1-ethoxy-2-propanol;
propylene glycol monoethyl ether; [1]
2-ethoxy-1-methylethyl acetate;
2PG1EEA [2]
216-374-5
[1]
259-370-9
[2]
1569-02-4 [1]
54839-24-6 [2]
Flam. Liq. 3
STOT SE 3
H226
H336
GHS02
GHS07
Wng
H226
H336
603-178-00-3 2-hexyloxyethanol;
ethylene glycol monohexyl ether;
n-hexylglycol
203-951-1 112-25-4 Acute Tox. 4 (*)
Acute Tox. 4 (*)
Skin Corr. 1B
H312
H302
H314
GHS05
GHS07
Dgr
H312
H302
H314
603-179-00-9 ergocalciferol (ISO);
Vitamin D2
200-014-9 50-14-6 Acute Tox. 2 (*)
Acute Tox. 3 (*)
Acute Tox. 3 (*)
STOT RE 1
H330
H311
H301
H372
(**)
GHS06
GHS08
Dgr
H330
H311
H301
H372 (**)
603-180-00-4 colecalciferol;
Vitamin D3
200-673-2 67-97-0 Acute Tox. 2 (*)
Acute Tox. 3 (*)
Acute Tox. 3 (*)
STOT RE 1
H330
H311
H301
H372
(**)
GHS06
GHS08
Dgr
H330
H311
H301
H372 (**)
603-181-00-X tert-butyl methyl ether;
MTBE;
2-methoxy-2-methylpropane
216-653-1 1634-04-4 Flam. Liq. 2
Skin Irrit. 2
H225
H315
GHS02
GHS07
Dgr
H225
H315
603-183-00-0 2-[2-(2-butoxyethoxy)ethoxy]ethanol;
TEGBE;
triethylene glycol monobutyl ether;
butoxytriethylene glycol
205-592-6 143-22-6 Eye Dam. 1 H318 GHS05
Dgr
H318 Eye Dam. 1;
H318: C ≥ 30 %
Eye Irrit. 2; H319:
20 % ≤ C < 30 %
603-184-00-6 2-(hydroxymethyl)-2-[[2-hydroxy-3-
(isooctadecyloxy)propoxy]methyl]-1,3-
propanediol
416-380-1 146925-83-9 Aquatic Acute 1
Aquatic
Chronic 1
H400
H410
GHS09
Wng
H410
31.12.2008
EL
Επίσημη
Εφημερίδα
της
Ευρω
παϊκής
Ένω
σης
L
353/501
Αριθμός Ευρετηρίου Διεθνής Χημικός Προσδιορισμός Αριθ. ΕΚ Αριθ. CAS
ταξινόμησης Επισήμανση
Ειδικά όρια
συγκέντρωσης
Παράγοντες-Μ
Σημειώσεις
Κωδικοί κλάσης και
κατηγορίας
κινδύνου
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδ-
υνότη-
τας
Εικονογράμματα
κινδύνου,
προειδοποιητικές
λέξεις, κωδικοί
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδυ-
νότητας
Συμπληρωμα-
τικοί κωδικοί
δήλωσης
επικινδυνότη-
τας
603-185-00-1 2,4-dichloro-3-ethyl-6-nitrophenol 420-740-1 99817-36-4 Acute Tox. 3 (*)
Eye Dam. 1
Skin Sens. 1
Aquatic Acute 1
Aquatic
Chronic 1
H301
H318
H317
H400
H410
GHS06
GHS05
GHS09
Dgr
H301
H318
H317
H410
603-186-00-7 trans-(5RS,6SR)-6-amino-2,2-dimethyl-1,3-
dioxepan-5-ol
419-050-3 79944-37-9 Skin Sens. 1 H317 GHS07
Wng
H317
603-187-00-2 2-((4,6-bis(4-(2-(1-methylpyridinium-4-yl)
vinyl)phenylamino)-1,3,5-triazin-2-yl)(2-
hydroxyethyl)amino)ethanol dichloride
419-360-9 163661-77-6 Aquatic Acute 1
Aquatic
Chronic 1
H400
H410
GHS09
Wng
H410
603-189-00-3 reaction mass of complexes of: titanium,
2,2'-oxydiethanol, ammonium lactate,
nitrilotris(2-propanol) and ethylene glycol
405-250-8 — Aquatic
Chronic 2
H411 GHS09 H411
603-191-00-4 2-(4,6-bis(2,4-dimethylphenyl)-1,3,5-
triazin-2-yl)-5-(3-((2-ethylhexyl)oxy)-2-
hydroxypropoxy)phenol
419-740-4 137658-79-8 Aquatic
Chronic 4
H413 — H413
603-195-00-6 2-[4-(4-methoxyphenyl)-6-phenyl-1,3,5-
triazin-2-yl]-phenol
430-810-3 154825-62-4 Aquatic
Chronic 3
H412 — H412
603-196-00-1 2-(7-ethyl-1H-indol-3-yl)ethanol 431-020-1 41340-36-7 Acute Tox. 4 (*)
STOT RE 2 (*)
Aquatic
Chronic 2
H302
H373
(**)
H411
GHS08
GHS07
GHS09
Wng
H302
H373 (**)
H411
603-197-00-7 tebuconazole (ISO);
1-(4-chlorophenyl)-4,4-dimethyl-3-(1,2,4-
triazol-1-ylmethyl)pentan-3-ol
403-640-2 107534-96-3 Repr. 2
Acute Tox. 4 (*)
Aquatic
Chronic 2
H361d
(***)
H302
H411
GHS08
GHS07
GHS09
Wng
H361d
(***)
H302
H411
603-199-00-8 etoxazol (ISO);
(RS)-5-tert-butyl-2-[2-(2,6-difluorophenyl)-
4,5-dihydro-1,3-oxazol-4-yl]phenetole
— 153233-91-1 Aquatic Acute 1
Aquatic
Chronic 1
H400
H410
GHS09
Wng
H410 M=100
L
353/502
EL
Επίσημη
Εφημερίδα
της
Ευρω
παϊκής
Ένω
σης
31.12.2008
Αριθμός Ευρετηρίου Διεθνής Χημικός Προσδιορισμός Αριθ. ΕΚ Αριθ. CAS
ταξινόμησης Επισήμανση
Ειδικά όρια
συγκέντρωσης
Παράγοντες-Μ
Σημειώσεις
Κωδικοί κλάσης και
κατηγορίας
κινδύνου
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδ-
υνότη-
τας
Εικονογράμματα
κινδύνου,
προειδοποιητικές
λέξεις, κωδικοί
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδυ-
νότητας
Συμπληρωμα-
τικοί κωδικοί
δήλωσης
επικινδυνότη-
τας
604-001-00-2 phenol;
carbolic acid;
monohydroxybenzene;
phenylalcohol
203-632-7 108-95-2 Muta. 2
Acute Tox. 3 (*)
Acute Tox. 3 (*)
Acute Tox. 3 (*)
STOT RE 2 (*)
Skin Corr. 1B
H341
H331
H311
H301
H373
(**)
H314
GHS06
GHS08 GHS05
Dgr
H341
H331
H311
H301
H373 (**)
H314
(*)
Skin Corr. 1B;
H314: C ≥ 3 %
Skin Irrit. 2;
H315: 1 % ≤ C <
3 %
Eye Irrit. 2; H319:
1 % ≤ C < 3 %
604-002-00-8 pentachlorophenol 201-778-6 87-86-5 Carc. 2
Acute Tox. 2 (*)
Acute Tox. 3 (*)
Acute Tox. 3 (*)
Eye Irrit. 2
STOT SE 3
Skin Irrit. 2
Aquatic Acute 1
Aquatic
Chronic 1
H351
H330
H311
H301
H319
H335
H315
H400
H410
GHS06
GHS08
GHS09
Dgr
H351
H330
H311
H301
H319
H335
H315
H410
604-003-00-3 sodium pentachlorophenolate; [1]
potassium pentachlorophenolate [2]
205-025-2
[1]
231-911-3
[2]
131-52-2 [1]
7778-73-6 [2]
Carc. 2
Acute Tox. 2 (*)
Acute Tox. 3 (*)
Acute Tox. 3 (*)
Eye Irrit. 2
STOT SE 3
Skin Irrit. 2
Aquatic Acute 1
Aquatic
Chronic 1
H351
H330
H311
H301
H319
H335
H315
H400
H410
GHS06
GHS08
GHS09
Dgr
H351
H330
H311
H301
H319
H335
H315
H410
604-004-00-9 m-cresol; [1]
o-cresol; [2]
p-cresol; [3]
mix-cresol [4]
203-577-9
[1]
202-423-8
[2]
203-398-6
[3]
215-293-2
[4]
108-39-4 [1]
95-48-7 [2]
106-44-5 [3]
1319-77-3 [4]
Acute Tox. 3 (*)
Acute Tox. 3 (*)
Skin Corr. 1B
H311
H301
H314
GHS06
GHS05
Dgr
H311
H301
H314
* C
31.12.2008
EL
Επίσημη
Εφημερίδα
της
Ευρω
παϊκής
Ένω
σης
L
353/503
Αριθμός Ευρετηρίου Διεθνής Χημικός Προσδιορισμός Αριθ. ΕΚ Αριθ. CAS
ταξινόμησης Επισήμανση
Ειδικά όρια
συγκέντρωσης
Παράγοντες-Μ
Σημειώσεις
Κωδικοί κλάσης και
κατηγορίας
κινδύνου
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδ-
υνότη-
τας
Εικονογράμματα
κινδύνου,
προειδοποιητικές
λέξεις, κωδικοί
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδυ-
νότητας
Συμπληρωμα-
τικοί κωδικοί
δήλωσης
επικινδυνότη-
τας
604-005-00-4 1,4-dihydroxybenzene;
hydroquinone;
quinol
204-617-8 123-31-9 Carc. 2
Muta. 2
Acute Tox. 4 (*)
Eye Dam. 1
Skin Sens. 1
Aquatic Acute 1
H351
H341
H302
H318
H317
H400
GHS08
GHS05
GHS07
GHS09
Dgr
H351
H341
H302
H318
H317
H400
604-006-00-X 3,4-xylenol; [1]
2,5-xylenol; [2]
2,4-xylenol; [3]
2,3-xylenol; [4]
2,6-xylenol; [5]
xylenol; [6]
2,4(or 2,5)-xylenol [7]
202-439-5
[1]
202-461-5
[2]
203-321-6
[3]
208-395-3
[4]
209-400-1
[5]
215-089-3
[6]
276-245-4
[7]
95-65-8 [1]
95-87-4 [2]
105-67-9 [3]
526-75-0 [4]
576-26-1 [5]
1300-71-6 [6]
71975-58-1 [7]
Acute Tox. 3 (*)
Acute Tox. 3 (*)
Skin Corr. 1B
Aquatic
Chronic 2
H311
H301
H314
H411
GHS06
GHS05
GHS09
Dgr
H311
H301
H314
H411
C
604-007-00-5 2-naphthol 205-182-7 135-19-3 Acute Tox. 4 (*)
Acute Tox. 4 (*)
Aquatic Acute 1
H332
H302
H400
GHS07
GHS09
Wng
H332
H302
H400
604-008-00-0 2-chlorophenol; [1]
4-chlorophenol; [2]
3-chlorophenol; [3]
chlorophenol [4]
202-433-2
[1]
203-402-6
[2]
203-582-6
[3]
246-691-4
[4]
95-57-8 [1]
106-48-9 [2]
108-43-0 [3]
25167-80-0 [4]
Acute Tox. 4 (*)
Acute Tox. 4 (*)
Acute Tox. 4 (*)
Aquatic
Chronic 2
H332
H312
H302
H411
GHS07 GHS09
Wng
H332
H312
H302
H411
C
L
353/504
EL
Επίσημη
Εφημερίδα
της
Ευρω
παϊκής
Ένω
σης
31.12.2008
Αριθμός Ευρετηρίου Διεθνής Χημικός Προσδιορισμός Αριθ. ΕΚ Αριθ. CAS
ταξινόμησης Επισήμανση
Ειδικά όρια
συγκέντρωσης
Παράγοντες-Μ
Σημειώσεις
Κωδικοί κλάσης και
κατηγορίας
κινδύνου
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδ-
υνότη-
τας
Εικονογράμματα
κινδύνου,
προειδοποιητικές
λέξεις, κωδικοί
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδυ-
νότητας
Συμπληρωμα-
τικοί κωδικοί
δήλωσης
επικινδυνότη-
τας
604-009-00-6 pyrogallol;
1,2,3-trihydroxybenzene
201-762-9 87-66-1 Muta. 2
Acute Tox. 4 (*)
Acute Tox. 4 (*)
Acute Tox. 4 (*)
Aquatic
Chronic 3
H341
H332
H312
H302
H412
GHS08
GHS07
Wng
H341
H332
H312
H302
H412
*
604-010-00-1 resorcinol;
1,3-benzenediol
203-585-2 108-46-3 Acute Tox. 4 (*)
Eye Irrit. 2
Skin Irrit. 2
Aquatic Acute 1
H302
H319
H315
H400
GHS07
GHS09
Wng
H302
H319
H315
H400
*
604-011-00-7 2,4-dichlorophenol 204-429-6 120-83-2 Acute Tox. 3 (*)
Acute Tox. 4 (*)
Skin Corr. 1B
Aquatic
Chronic 2
H311
H302
H314
H411
GHS06
GHS05
GHS09
Dgr
H311
H302
H314
H411
604-012-00-2 4-chloro-o-cresol;
4-chloro-2-methyl phenol
216-381-3 1570-64-5 Acute Tox. 3 (*)
Skin Corr. 1A
Aquatic Acute 1
H331
H314
H400
GHS06
GHS05
GHS09
Dgr
H331
H314
H400
STOT SE 3;
H335: C ≥ 1 %
604-013-00-8 2,3,4,6-tetrachlorophenol 200-402-8 58-90-2 Acute Tox. 3 (*)
Eye Irrit. 2
Skin Irrit. 2
Aquatic Acute 1
Aquatic
Chronic 1
H301
H319
H315
H400
H410
GHS06
GHS09
Dgr
H301
H319
H315
H410
(*)
Eye Irrit. 2; H319:
C ≥ 5 %
Skin Irrit. 2;
H315: C ≥ 5 %
604-014-00-3 chlorocresol;
4-chloro-m-cresol;
4-chloro-3-methylphenol
200-431-6 59-50-7 Acute Tox. 4 (*)
Acute Tox. 4 (*)
Eye Dam. 1
Skin Sens. 1
Aquatic Acute 1
H312
H302
H318
H317
H400
GHS05
GHS07
GHS09
Dgr
H312
H302
H318
H317
H400
*
31.12.2008
EL
Επίσημη
Εφημερίδα
της
Ευρω
παϊκής
Ένω
σης
L
353/505
Αριθμός Ευρετηρίου Διεθνής Χημικός Προσδιορισμός Αριθ. ΕΚ Αριθ. CAS
ταξινόμησης Επισήμανση
Ειδικά όρια
συγκέντρωσης
Παράγοντες-Μ
Σημειώσεις
Κωδικοί κλάσης και
κατηγορίας
κινδύνου
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδ-
υνότη-
τας
Εικονογράμματα
κινδύνου,
προειδοποιητικές
λέξεις, κωδικοί
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδυ-
νότητας
Συμπληρωμα-
τικοί κωδικοί
δήλωσης
επικινδυνότη-
τας
604-015-00-9 2,2'-methylenebis-(3,4,6-trichlorophenol);
hexachlorophene
200-733-8 70-30-4 Acute Tox. 3 (*)
Acute Tox. 3 (*)
Aquatic Acute 1
Aquatic
Chronic 1
H311
H301
H400
H410
GHS06
GHS09
Dgr
H311
H301
H410
*
604-016-00-4 1,2-dihydroxybenzene;
pyrocatechol
204-427-5 120-80-9 Acute Tox. 4 (*)
Acute Tox. 4 (*)
Eye Irrit. 2
Skin Irrit. 2
H312
H302
H319
H315
GHS07
Wng
H312
H302
H319
H315
604-017-00-X 2,4,5-trichlorophenol 202-467-8 95-95-4 Acute Tox. 4 (*)
Eye Irrit. 2
Skin Irrit. 2
Aquatic Acute 1
Aquatic
Chronic 1
H302
H319
H315
H400
H410
GHS07
GHS09
Wng
H302
H319
H315
H410
(*)
Eye Irrit. 2; H319:
C ≥ 5 %
Skin Irrit. 2;
H315: C ≥ 5 %
604-018-00-5 2,4,6-trichlorophenol 201-795-9 88-06-2 Carc. 2
Acute Tox. 4 (*)
Eye Irrit. 2
Skin Irrit. 2
Aquatic Acute 1
Aquatic
Chronic 1
H351
H302
H319
H315
H400
H410
GHS08
GHS07
GHS09
Wng
H351
H302
H319
H315
H410
604-019-00-0 dichlorophen (ISO) 202-567-1 97-23-4 Acute Tox. 4 (*)
Eye Irrit. 2
Aquatic Acute 1
Aquatic
Chronic 1
H302
H319
H400
H410
GHS07
GHS09
Wng
H302
H319
H410
604-020-00-6 2-phenylphenol (ISO)
biphenyl-2-ol;
2-hydroxybiphenyl;
201-993-5 90-43-7 Eye Irrit. 2
STOT SE 3
Skin Irrit. 2
Aquatic Acute 1
H319
H335
H315
H400
GHS07
GHS09
Wng
H319
H335
H315
H400
L
353/506
EL
Επίσημη
Εφημερίδα
της
Ευρω
παϊκής
Ένω
σης
31.12.2008
Αριθμός Ευρετηρίου Διεθνής Χημικός Προσδιορισμός Αριθ. ΕΚ Αριθ. CAS
ταξινόμησης Επισήμανση
Ειδικά όρια
συγκέντρωσης
Παράγοντες-Μ
Σημειώσεις
Κωδικοί κλάσης και
κατηγορίας
κινδύνου
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδ-
υνότη-
τας
Εικονογράμματα
κινδύνου,
προειδοποιητικές
λέξεις, κωδικοί
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδυ-
νότητας
Συμπληρωμα-
τικοί κωδικοί
δήλωσης
επικινδυνότη-
τας
604-021-00-1 sodium 2-biphenylate;
2-phenylphenol, sodium salt
205-055-6 132-27-4 Acute Tox. 4 (*)
STOT SE 3
Skin Irrit. 2
Eye Dam. 1
Aquatic Acute 1
H302
H335
H315
H318
H400
GHS05
GHS07
GHS09
Wng
H302
H335
H315
H318
H400
604-022-00-7 2,2-dimethyl-1,3-benzodioxol-4-ol 400-900-7 22961-82-6 Eye Dam. 1 H318 GHS05
Dgr
H318
604-023-00-2 2,4-dichloro-3-ethylphenol 401-060-4 — Skin Corr. 1B
Aquatic Acute 1
Aquatic
Chronic 1
H314
H400
H410
GHS05
GHS09
Dgr
H314
H410
604-024-00-8 4,4-isobutylethylidenediphenol 401-720-1 6807-17-6 Repr. 1B
Eye Irrit. 2
Aquatic Acute 1
Aquatic
Chronic 1
H360F
(***)
H319
H400
H410
GHS08
GHS09
Dgr
H360F
(***)
H319
H410
604-025-00-3 2,5-bis(1,1-dimethylbutyl)hydroquinone 400-220-0 — Aquatic
Chronic 2
H411 GHS09 H411
604-026-00-9 2,2-spirobi(6-hydroxy-4,4,7-
trimethylchromane)
400-270-3 — Aquatic
Chronic 2
H411 GHS09 H411
604-027-00-4 2-methyl-5-(1,1,3,3-tetramethylbutyl)
hydroquinone
400-530-6 — Eye Dam. 1
Skin Sens. 1
Aquatic
Chronic 2
H318
H317
H411
GHS05
GHS07
GHS09
Dgr
H318
H317
H411
604-028-00-X 4-amino-3-fluorophenol 402-230-0 399-95-1 Carc. 1B
Acute Tox. 4 (*)
Skin Sens. 1
Aquatic
Chronic 2
H350
H302
H317
H411
GHS08
GHS07
GHS09
Dgr
H350
H302
H317
H411
31.12.2008
EL
Επίσημη
Εφημερίδα
της
Ευρω
παϊκής
Ένω
σης
L
353/507
Αριθμός Ευρετηρίου Διεθνής Χημικός Προσδιορισμός Αριθ. ΕΚ Αριθ. CAS
ταξινόμησης Επισήμανση
Ειδικά όρια
συγκέντρωσης
Παράγοντες-Μ
Σημειώσεις
Κωδικοί κλάσης και
κατηγορίας
κινδύνου
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδ-
υνότη-
τας
Εικονογράμματα
κινδύνου,
προειδοποιητικές
λέξεις, κωδικοί
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδυ-
νότητας
Συμπληρωμα-
τικοί κωδικοί
δήλωσης
επικινδυνότη-
τας
604-029-00-5 1-naphtol 201-969-4 90-15-3 Acute Tox. 4 (*)
Acute Tox. 4 (*)
STOT SE 3
Skin Irrit. 2
Eye Dam. 1
H312
H302
H335
H315
H318
GHS05
GHS07
Dgr
H312
H302
H335
H315
H318
604-030-00-0 bisphenol A;
4,4'-isopropylidenediphenol
201-245-8 80-05-7 Repr. 2
STOT SE 3
Eye Dam. 1
Skin Sens. 1
H361f
(***)
H335
H318
H317
GHS08
GHS05 GHS07
Dgr
H361f (***)
H335
H318
H317
604-031-00-6 guaiacol 201-964-7 90-05-1 Acute Tox. 4 (*)
Eye Irrit. 2
Skin Irrit. 2
H302
H319
H315
GHS07
Wng
H302
H319
H315
604-032-00-1 thymol 201-944-8 89-83-8 Acute Tox. 4 (*)
Skin Corr. 1B
Aquatic
Chronic 2
H302
H314
H411
GHS05
GHS07
GHS09
Dgr
H302
H314
H411
604-033-00-7 isobutyl but-3-enoate 401-170-2 24342-03-8 Flam. Liq. 3 H226 GHS02
Wng
H226
604-034-00-2 4,4'-thiodi-o-cresol 403-330-7 24197-34-0 Eye Dam. 1
Aquatic Acute 1
Aquatic
Chronic 1
H318
H400
H410
GHS05
GHS09
Dgr
H318
H410
604-035-00-8 4-nonylphenol, reaction products with
formaldehyde and dodecane-1-thiol
404-160-6 — Skin Sens. 1
Aquatic
Chronic 4
H317
H413
GHS07
Wng
H317
H413
604-036-00-3 4,4'-oxybis(ethylenethio)diphenol 404-590-4 90884-29-0 Skin Sens. 1
Aquatic
Chronic 2
H317
H411
GHS07
GHS09
Wng
H317
H411
L
353/508
EL
Επίσημη
Εφημερίδα
της
Ευρω
παϊκής
Ένω
σης
31.12.2008
Αριθμός Ευρετηρίου Διεθνής Χημικός Προσδιορισμός Αριθ. ΕΚ Αριθ. CAS
ταξινόμησης Επισήμανση
Ειδικά όρια
συγκέντρωσης
Παράγοντες-Μ
Σημειώσεις
Κωδικοί κλάσης και
κατηγορίας
κινδύνου
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδ-
υνότη-
τας
Εικονογράμματα
κινδύνου,
προειδοποιητικές
λέξεις, κωδικοί
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδυ-
νότητας
Συμπληρωμα-
τικοί κωδικοί
δήλωσης
επικινδυνότη-
τας
604-037-00-9 3,5-xylenol;
3,5-dimethylphenol
203-606-5 108-68-9 Acute Tox. 3 (*)
Acute Tox. 3 (*)
Skin Corr. 1B
H311
H301
H314
GHS06
GHS05
Dgr
H311
H301
H314
604-038-00-4 4-chloro-3,5-dimethylphenol; [1]
chloroxylenol [2]
201-793-8
[1]
215-316-6
[2]
88-04-0 [1]
1321-23-9 [2]
Acute Tox. 4 (*)
Eye Irrit. 2
Skin Irrit. 2
Skin Sens. 1
H302
H319
H315
H317
GHS07
Wng
H302
H319
H315
H317
604-039-00-X ethyl 2-[4-[(6-chlorobenzoxazol-2-yl)oxy]
phenoxy]propionate;
fenoxaprop-ethyl
266-362-9 66441-23-4 Skin Sens. 1
Aquatic Acute 1
Aquatic
Chronic 1
H317
H400
H410
GHS07
GHS09
Wng
H317
H410
604-040-00-5 fomesafen (ISO);
5-[2-chloro-4-(trifluoromethyl)phenoxy]-N-
(methylsulphonyl)-2-nitrobenzamide
276-439-9 72178-02-0 Acute Tox. 4 (*) H302 GHS07
Wng
H302
604-041-00-0 acifluorfen (ISO);
5-[2-chloro-4-(trifluoromethyl)phenoxy]-2-
nitrobenzoic acid [1]
sodium 5-[2-chloro-4-(trifluoromethyl)
phenoxy]-2-nitrobenzoate;
acifluorfen-sodium [2]
256-634-5
[1]
263-560-7
[2]
50594-66-6 [1]
62476-59-9 [2]
Acute Tox. 4 (*)
Skin Irrit. 2
Eye Dam. 1
Aquatic Acute 1
Aquatic
Chronic 1
H302
H315
H318
H400
H410
GHS05
GHS07
GHS09
Dgr
H302
H315
H318
H410
604-042-00-6 4-nitrosophenol 203-251-6 104-91-6 Muta. 2
Acute Tox. 4 (*)
Eye Dam. 1
Aquatic
Chronic 2
H341
H302
H318
H411
GHS08
GHS05
GHS07
GHS09
Dgr
H341
H302
H318
H411
604-043-00-1 monobenzone;
4-hydroxyphenyl benzyl ether;
hydroquinone monobenzyl ether
203-083-3 103-16-2 Eye Irrit. 2
Skin Sens. 1
H319
H317
GHS07
Wng
H319
H317
604-044-00-7 mequinol;
4-methoxyphenol;
hydroquinone monomethyl ether
205-769-8 150-76-5 Acute Tox. 4 (*)
Eye Irrit. 2
Skin Sens. 1
H302
H319
H317
GHS07
Wng
H302
H319
H317
31.12.2008
EL
Επίσημη
Εφημερίδα
της
Ευρω
παϊκής
Ένω
σης
L
353/509
Αριθμός Ευρετηρίου Διεθνής Χημικός Προσδιορισμός Αριθ. ΕΚ Αριθ. CAS
ταξινόμησης Επισήμανση
Ειδικά όρια
συγκέντρωσης
Παράγοντες-Μ
Σημειώσεις
Κωδικοί κλάσης και
κατηγορίας
κινδύνου
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδ-
υνότη-
τας
Εικονογράμματα
κινδύνου,
προειδοποιητικές
λέξεις, κωδικοί
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδυ-
νότητας
Συμπληρωμα-
τικοί κωδικοί
δήλωσης
επικινδυνότη-
τας
604-045-00-2 2,3,5-trimethylhydroquinone 211-838-3 700-13-0 Acute Tox. 4 (*)
STOT SE 3
Skin Irrit. 2
Eye Dam. 1
Skin Sens. 1
Aquatic Acute 1
Aquatic
Chronic 1
H332
H335
H315
H318
H317
H400
H410
GHS05
GHS07
GHS09
Dgr
H332
H335
H315
H318
H317
H410
604-046-00-8 4-(4-isopropoxyphenylsulfonyl)phenol 405-520-5 95235-30-6 Aquatic
Chronic 2
H411 GHS09 H411
604-047-00-3 4-(4-tolyloxy)biphenyl 405-730-7 51601-57-1 STOT RE 2 (*)
Aquatic
Chronic 4
H373
(**)
H413
GHS08
Wng
H373 (**)
H413
604-048-00-9 4,4',4''-(ethan-1,1,1-triyl)triphenol 405-800-7 27955-94-8 Aquatic
Chronic 2
H411 GHS09 H411
604-049-00-4 4-4'-methylenebis(oxyethylenethio)diphenol 407-480-4 93589-69-6 Aquatic
Chronic 2
H411 GHS09 H411
604-051-00-5 3,5-bis((3,5-di-tert-butyl-4-hydroxy)benzyl)-
2,4,6-trimethylphenol
401-110-5 87113-78-8 Aquatic
Chronic 3
H412 — H412
604-052-00-0 2,2'-methylenebis(6-(2H-benzotriazol-2-yl)-
4-(1,1,3,3-tetramethylbutyl)phenol)
403-800-1 103597-45-1 Aquatic
Chronic 4
H413 — H413
604-053-00-6 2-methyl-4-(1,1-dimethylethyl)-6-(1-methyl-
pentadecyl)-phenol
410-760-9 157661-93-3 Skin Irrit. 2
Skin Sens. 1
Aquatic Acute 1
Aquatic
Chronic 1
H315
H317
H400
H410
GHS07
GHS09
Wng
H315
H317
H410
604-054-00-1 reaction mass of: 2-methoxy-4-(tetrahydro-
4-methylene-2H-pyran-2-yl)-phenol;
4-(3,6-dihydro-4-methyl-2H-pyran-2-yl)-2-
methoxyphenol
412-020-0 — Skin Sens. 1
Aquatic
Chronic 3
H317
H412
GHS07
Wng
H317
H412
L
353/510
EL
Επίσημη
Εφημερίδα
της
Ευρω
παϊκής
Ένω
σης
31.12.2008
Αριθμός Ευρετηρίου Διεθνής Χημικός Προσδιορισμός Αριθ. ΕΚ Αριθ. CAS
ταξινόμησης Επισήμανση
Ειδικά όρια
συγκέντρωσης
Παράγοντες-Μ
Σημειώσεις
Κωδικοί κλάσης και
κατηγορίας
κινδύνου
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδ-
υνότη-
τας
Εικονογράμματα
κινδύνου,
προειδοποιητικές
λέξεις, κωδικοί
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδυ-
νότητας
Συμπληρωμα-
τικοί κωδικοί
δήλωσης
επικινδυνότη-
τας
604-055-00-7 2,2'-((3,3',5,5'-tetramethyl-(1,1'-biphenyl)-
4,4'-diyl)-bis(oxymethylene))-bis-oxirane
413-900-7 85954-11-6 Muta. 2 H341 GHS08
Wng
H341
604-056-00-2 2-(2-hydroxy-3,5-dinitroanilino)ethanol 412-520-9 99610-72-7 Flam. Sol. 2
Repr. 2
Acute Tox. 4 (*)
H228
H361f
(***)
H302
GHS02
GHS07
GHS08
Dgr
H228
H361f (***)
H302
604-057-00-8 reaction mass of: isomers of 2-(2H-
benzotriazol-2-yl)-4-methyl-(n)-
dodecylphenol;
isomers of 2-(2H-benzotriazol-2-yl)-4-
methyl-(n)-tetracosylphenol;
isomers of 2-(2H-benzotriazol-2-yl)-4-
methyl-5,6-didodecyl-phenol. n=5 or 6
401-680-5 — Aquatic
Chronic 2
H411 GHS09 H411
604-058-00-3 1,2-bis(3-methylphenoxy)ethane 402-730-9 54914-85-1 Aquatic Acute 1
Aquatic
Chronic 1
H400
H410
GHS09
Wng
H410
604-059-00-9 2-n-hexadecylhydroquinone 406-400-5 — STOT RE 2 (*)
Skin Irrit. 2
Skin Sens. 1
Aquatic
Chronic 4
H373
(**)
H315
H317
H413
GHS08
GHS07
Wng
H373 (**)
H315
H317
H413
604-060-00-4 9,9-bis(4-hydroxyphenyl)fluorene 406-950-6 3236-71-3 Eye Irrit. 2
Skin Irrit. 2
Aquatic Acute 1
Aquatic
Chronic 1
H319
H315
H400
H410
GHS07
GHS09
Wng
H319
H315
H410
604-061-00-X reaction mass of: 2-chloro-5-sec-
tetradecylhydroquinones where sec-
tetradecyl= 1-methyltridecyl;
1-ethyldodecyl;
1-propylundecyl;
1-butyldecyl;
1-pentylnonyl;
1-hexyloctyl
407-740-7 — Skin Irrit. 2
Skin Sens. 1
Aquatic
Chronic 3
H315
H317
H412
GHS07
Wng
H315
H317
H412
31.12.2008
EL
Επίσημη
Εφημερίδα
της
Ευρω
παϊκής
Ένω
σης
L
353/511
Αριθμός Ευρετηρίου Διεθνής Χημικός Προσδιορισμός Αριθ. ΕΚ Αριθ. CAS
ταξινόμησης Επισήμανση
Ειδικά όρια
συγκέντρωσης
Παράγοντες-Μ
Σημειώσεις
Κωδικοί κλάσης και
κατηγορίας
κινδύνου
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδ-
υνότη-
τας
Εικονογράμματα
κινδύνου,
προειδοποιητικές
λέξεις, κωδικοί
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδυ-
νότητας
Συμπληρωμα-
τικοί κωδικοί
δήλωσης
επικινδυνότη-
τας
604-062-00-5 2,4-dimethyl-6-(1-methyl-pentadecyl)
phenol
411-220-5 — Skin Irrit. 2
Skin Sens. 1
Aquatic Acute 1
Aquatic
Chronic 1
H315
H317
H400
H410
GHS07
GHS09
Wng
H315
H317
H410
604-063-00-0 5,6-dihydroxyindole 412-130-9 3131-52-0 Acute Tox. 4 (*)
Eye Dam. 1
Aquatic
Chronic 2
H302
H318
H411
GHS05 GHS07
GHS09
Dgr
H302
H318
H411
604-064-00-6 2-(4,6-diphenyl-1,3,5-triazin-2-yl)-5-((hexyl)
oxy)-phenol
411-380-6 147315-50-2 Aquatic
Chronic 4
H413 — H413
604-065-00-1 4,4',4''-(1-methylpropan-1-yl-3-ylidene)tris
(2-cyclohexyl-5-methylphenol)
407-460-5 111850-25-0 Aquatic
Chronic 2
H411 GHS09 H411
604-066-00-7 reaction mass of: phenol, 6-(1,1-
dimethylethyl)-4-tetrapropyl-2-[(2-hydroxy-
5-tetra-propylphenyl)methyl (C41-
compound) and methane, 2,2'-bis[6-(1,1-
dimethyl-ethyl)-1-hydroxy-4-tetrapropyl-
phenyl)]- (C45-compound);
2,6-bis(1,1-dimethylethyl)-4-tetra-propyl-
phenol and 2-(1,1-dimethylethyl)-4-
tetrapropyl-phenol;
2,6-bis[(6-(1,1-dimethylethyl)-1-hydroxy-4-
tetrapropylphenyl)methyl]-4-(tetrapropyl)
phenol and 2-[(6-(1,1-dimethylethyl)-1-
hydroxy-4-tetrapropylphenylmethyl]-6-[1-
hydroxy-4-tetrapropylphenyl)methyl]-4-
(tetrapropyl)phenol
414-550-8 — Aquatic Acute 1
Aquatic
Chronic 1
H400
H410
GHS09
Wng
H410
604-067-00-2 reaction mass of: 2,2'-[[(2-hydroxyethyl)
imino]bis(methylene)bis[4-dodecylphenol];
formaldehyde, oligomer with 4-dodecyl
phenol and 2-aminoethanol(n = 2);
formaldehyde, oligomer with 4-dodecyl
phenol and 2-aminoethanol(n = 3, 4 and
higher)
414-520-4 — Skin Irrit. 2
Eye Dam. 1
Aquatic Acute 1
Aquatic
Chronic 1
H315
H318
H400
H410
GHS05
GHS09
Dgr
H315
H318
H410
L
353/512
EL
Επίσημη
Εφημερίδα
της
Ευρω
παϊκής
Ένω
σης
31.12.2008
Αριθμός Ευρετηρίου Διεθνής Χημικός Προσδιορισμός Αριθ. ΕΚ Αριθ. CAS
ταξινόμησης Επισήμανση
Ειδικά όρια
συγκέντρωσης
Παράγοντες-Μ
Σημειώσεις
Κωδικοί κλάσης και
κατηγορίας
κινδύνου
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδ-
υνότη-
τας
Εικονογράμματα
κινδύνου,
προειδοποιητικές
λέξεις, κωδικοί
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδυ-
νότητας
Συμπληρωμα-
τικοί κωδικοί
δήλωσης
επικινδυνότη-
τας
604-068-00-8 (±)-4-[2-[[3-(4-hydroxyphenyl)-1-
methylpropyl]amino]-1-hydroxyethyl]
phenol hydrochloride
415-170-5 90274-24-1 Acute Tox. 4 (*)
Acute Tox. 4 (*)
Skin Sens. 1
H332
H302
H317
GHS07
Wng
H332
H302
H317
604-069-00-3 2-(1-methylpropyl)-4-tert-butylphenol 421-740-4 51390-14-8 Skin Corr. 1B
Aquatic
Chronic 2
H314
H411
GHS05
GHS09
Dgr
H314
H411
604-070-00-9 triclosan;
2,4,4'-trichloro-2'-hydroxy-diphenyl-ether;
5-chloro-2-(2,4-dichlorophenoxy)phenol
222-182-2 3380-34-5 Eye Irrit. 2
Skin Irrit. 2
Aquatic Acute 1
Aquatic
Chronic 1
H319
H315
H400
H410
GHS07
GHS09
Wng
H319
H315
H410
M=100
605-001-00-5 formaldehyde ...% 200-001-8 50-00-0 Carc. 2
Acute Tox. 3 (*)
Acute Tox. 3 (*)
Acute Tox. 3 (*)
Skin Corr. 1B
Skin Sens. 1
H351
H331
H311
H301
H314
H317
GHS06
GHS08
GHS05
Dgr
H351
H331
H311
H301
H314
H317
(*)
Skin Corr. 1B;
H314: C ≥25 %
Skin Irrit. 2;
H315: 5 % ≤ C <
25 %
Eye Irrit. 2; H319:
5 % ≤ C < 25 %
STOT SE 3;
H335: C ≥ 5 %
Skin Sens. 1;
H317: C ≥ 0,2 %
B D
605-002-00-0 1,3,5-trioxan;
trioxymethylene
203-812-5 110-88-3 Flam. Sol. 1
Repr. 2
STOT SE 3
H228
H361d
(***)
H335
GHS02
GHS08
GHS07
Dgr
H228
H361d
(***)
H335
T
605-003-00-6 acetaldehyde;
ethanal
200-836-8 75-07-0 Flam. Liq. 1
Carc. 2
Eye Irrit. 2
STOT SE 3
H224
H351
H319
H335
GHS02
GHS08
GHS07
Dgr
H224
H351
H319
H335
605-004-00-1 2,4,6-trimethyl-1,3,5-trioxan;
paraldehyde
204-639-8 123-63-7 Flam. Liq. 3 H226 GHS02
Dgr
H226
31.12.2008
EL
Επίσημη
Εφημερίδα
της
Ευρω
παϊκής
Ένω
σης
L
353/513
Αριθμός Ευρετηρίου Διεθνής Χημικός Προσδιορισμός Αριθ. ΕΚ Αριθ. CAS
ταξινόμησης Επισήμανση
Ειδικά όρια
συγκέντρωσης
Παράγοντες-Μ
Σημειώσεις
Κωδικοί κλάσης και
κατηγορίας
κινδύνου
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδ-
υνότη-
τας
Εικονογράμματα
κινδύνου,
προειδοποιητικές
λέξεις, κωδικοί
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδυ-
νότητας
Συμπληρωμα-
τικοί κωδικοί
δήλωσης
επικινδυνότη-
τας
605-005-00-7 2,4,6,8-tetramethyl-1,3,5,7-
tetraoxacyclooctane;
metaldehyde
203-600-2 108-62-3 Flam. Sol. 2
Acute Tox. 4 (*)
H228
H302
GHS02
GHS07
Wng
H228
H302
605-006-00-2 butyraldehyde 204-646-6 123-72-8 Flam. Liq. 2 H225 GHS02
Dgr
H225
605-007-00-8 1,1-dimethoxyethane;
dimethyl acetal
208-589-8 534-15-6 Flam. Liq. 2 H225 GHS02
Dgr
H225
605-008-00-3 acrylaldehyde;
acrolein;
prop-2-enal
203-453-4 107-02-8 Flam. Liq. 2
Acute Tox. 2 (*)
Acute Tox. 3 (*)
Acute Tox. 3 (*)
Skin Corr. 1B
Aquatic Acute 1
H225
H330
H311
H301
H314
H400
GHS02
GHS06
GHS05
GHS09
Dgr
H225
H330
H311
H301
H314
H400
D
605-009-00-9 crotonaldehyde;
2-butenal; [1]
(E)-2-butenal;
(E)-crotonaldehyde [2]
224-030-0
[1]
204-647-1
[2]
4170-30-3 [1]
123-73-9 [2]
Flam. Liq. 2
Muta. 2
Acute Tox. 2 (*)
Acute Tox. 3 (*)
Acute Tox. 3 (*)
STOT RE 2 (*)
STOT SE 3
Skin Irrit. 2
Eye Dam. 1
Aquatic Acute 1
H225
H341
H330
H311
H301
H373
(**)
H335
H315
H318
H400
GHS02
GHS06
GHS08
GHS05
GHS09
Dgr
H225
H341
H330
H311
H301
H373 (**)
H335
H315
H318
H400
605-010-00-4 2-furaldehyde 202-627-7 98-01-1 Carc. 2
Acute Tox. 3 (*)
Acute Tox. 3 (*)
Acute Tox. 4 (*)
Eye Irrit. 2
STOT SE 3
H351
H331
H301
H312
H319
H335
GHS06
GHS08
Dgr
H351
H331
H301
H312
H319
H335
*
L
353/514
EL
Επίσημη
Εφημερίδα
της
Ευρω
παϊκής
Ένω
σης
31.12.2008
Αριθμός Ευρετηρίου Διεθνής Χημικός Προσδιορισμός Αριθ. ΕΚ Αριθ. CAS
ταξινόμησης Επισήμανση
Ειδικά όρια
συγκέντρωσης
Παράγοντες-Μ
Σημειώσεις
Κωδικοί κλάσης και
κατηγορίας
κινδύνου
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδ-
υνότη-
τας
Εικονογράμματα
κινδύνου,
προειδοποιητικές
λέξεις, κωδικοί
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδυ-
νότητας
Συμπληρωμα-
τικοί κωδικοί
δήλωσης
επικινδυνότη-
τας
605-011-00-X 2-chlorobenzaldehyde;
o-chlorobenzaldehyde
201-956-3 89-98-5 Skin Corr. 1B H314 GHS05
Dgr
H314
605-012-00-5 benzaldehyde 202-860-4 100-52-7 Acute Tox. 4 (*) H302 GHS07
Wng
H302
605-013-00-0 chloralose (INN);
(R)-1,2-O-(2,2,2-trichloroethylidene)-α-D-
glucofuranose;
glucochloralose;
anhydroglucochloral
240-016-7 15879-93-3 Acute Tox. 4 (*)
Acute Tox. 4 (*)
H332
H302
GHS07
Wng
H332
H302
605-014-00-6 chloral hydrate;
2,2,2-trichloroethane-1,1-diol
206-117-5 302-17-0 Acute Tox. 3 (*)
Eye Irrit. 2
Skin Irrit. 2
H301
H319
H315
GHS06
Dgr
H301
H319
H315
605-015-00-1 1,1-diethoxyethane;
acetal
203-310-6 105-57-7 Flam. Liq. 2
Eye Irrit. 2
Skin Irrit. 2
H225
H319
H315
GHS02
GHS07
Dgr
H225
H319
H315
605-016-00-7 glyoxal...%;
ethandial...%
203-474-9 107-22-2 Muta. 2
Acute Tox. 4 (*)
Eye Irrit. 2
Skin Irrit. 2
Skin Sens. 1
H341
H332
H319
H315
H317
GHS07
GHS08
Wng
H341
H332
H319
H315
H317
* B
605-017-00-2 1,3-dioxolane 211-463-5 646-06-0 Flam. Liq. 2 H225 GHS02
Dgr
H225
605-018-00-8 propanal;
propionaldehyde
204-623-0 123-38-6 Flam. Liq. 2
Eye Irrit. 2
STOT SE 3
Skin Irrit. 2
H225
H319
H335
H315
GHS02
GHS07
Dgr
H225
H319
H335
H315
605-019-00-3 citral 226-394-6 5392-40-5 Skin Irrit. 2
Skin Sens. 1
H315
H317
GHS07
Wng
H315
H317
31.12.2008
EL
Επίσημη
Εφημερίδα
της
Ευρω
παϊκής
Ένω
σης
L
353/515
Αριθμός Ευρετηρίου Διεθνής Χημικός Προσδιορισμός Αριθ. ΕΚ Αριθ. CAS
ταξινόμησης Επισήμανση
Ειδικά όρια
συγκέντρωσης
Παράγοντες-Μ
Σημειώσεις
Κωδικοί κλάσης και
κατηγορίας
κινδύνου
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδ-
υνότη-
τας
Εικονογράμματα
κινδύνου,
προειδοποιητικές
λέξεις, κωδικοί
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδυ-
νότητας
Συμπληρωμα-
τικοί κωδικοί
δήλωσης
επικινδυνότη-
τας
605-020-00-9 safrole;
5-allyl-1,3-benzodioxole
202-345-4 94-59-7 Carc. 1B
Muta. 2
Acute Tox. 4 (*)
H350
H341
H302
GHS08
GHS07
Dgr
H350
H341
H302
605-021-00-4 formaldehyde, reaction products with
butylphenol
294-145-9 91673-30-2 Skin Sens. 1 H317 GHS07
Wng
H317
605-022-00-X glutaral;
glutaraldehyde;
1,5-pentanedial
203-856-5 111-30-8 Acute Tox. 3 (*)
Acute Tox. 3 (*)
Skin Corr. 1B
Resp. Sens. 1
Skin Sens. 1
Aquatic Acute 1
H331
H301
H314
H334
H317
H400
GHS06
GHS08
GHS05
GHS09
Dgr
H331
H301
H314
H334
H317
H400
(*)
Skin Corr. 1B;
H314: C ≥ 10 %
Skin Irrit. 2;
H315: 0,5 % ≤ C
< 10 %
Eye Dam.; H318:
2 % ≤ C < 10 %
Eye Irrit. 2; H319:
0,5 % ≤ C < 2 %
STOT SE; H335:
C ≥ 0,5 %
Skin Sens. 1;
H317: C ≥ 0,5 %
605-025-00-6 chloroacetaldehyde 203-472-8 107-20-0 Carc. 2
Acute Tox. 2 (*)
Acute Tox. 3 (*)
Acute Tox. 3 (*)
Skin Corr. 1B
Aquatic Acute 1
H351
H330
H311
H301
H314
H400
GHS06
GHS08
GHS05
GHS09
Dgr
H351
H330
H311
H301
H314
H400
STOT SE 3;
H335: C ≥ 5 %
605-026-00-1 2,5,7,7-tetramethyloctanal 405-690-0 114119-97-0 Skin Irrit. 2
Skin Sens. 1
Aquatic
Chronic 2
H315
H317
H411
GHS07 GHS09
Wng
H315
H317
H411
605-027-00-7 reaction mass of: 3a,4,5,6,7,7a-hexahydro-
4,7-methano-1H-indene-6-carboxaldehyde;
3a,4,5,6,7,7a-hexahydro-4,7-methano-1H-
indene-5-carboxaldehyde
410-480-7 — Skin Sens. 1
Aquatic
Chronic 2
H317
H411
GHS07
GHS09
Wng
H317
H411
L
353/516
EL
Επίσημη
Εφημερίδα
της
Ευρω
παϊκής
Ένω
σης
31.12.2008
Αριθμός Ευρετηρίου Διεθνής Χημικός Προσδιορισμός Αριθ. ΕΚ Αριθ. CAS
ταξινόμησης Επισήμανση
Ειδικά όρια
συγκέντρωσης
Παράγοντες-Μ
Σημειώσεις
Κωδικοί κλάσης και
κατηγορίας
κινδύνου
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδ-
υνότη-
τας
Εικονογράμματα
κινδύνου,
προειδοποιητικές
λέξεις, κωδικοί
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδυ-
νότητας
Συμπληρωμα-
τικοί κωδικοί
δήλωσης
επικινδυνότη-
τας
605-028-00-2 β-methyl-3-(1-methylethyl)-
benzenepropanal
412-050-4 125109-85-5 Aquatic
Chronic 2
H411 GHS09 H411
605-029-00-8 2-cyclohexylpropanal 412-270-0 2109-22-0 Skin Sens. 1
Aquatic
Chronic 2
H317
H411
GHS07
GHS09
Wng
H317
H411
605-030-00-3 1-(p-methoxyphenyl)acetaldehyde oxime 411-510-1 3353-51-3 Skin Sens. 1 H317 GHS07
Wng
H317
605-031-00-9 reaction mass of: 2,2-dimethoxyethanal [this
component is considered to be anhydrous in
terms of identity, structure and composition.
However, 2,2-dimethoxyethanal will exist in
a hydrated form. 60 % anhydrous is
equivalent to 70.4 % hydrate;
water(Including free water and water in
hydrated 2,2-dimethoxyethanal)]
421-890-0 — Skin Sens. 1 H317 GHS07
Wng
H317
606-001-00-8 acetone;
propan-2-one;
propanone
200-662-2 67-64-1 Flam. Liq. 2
Eye Irrit. 2
STOT SE 3
H225
H319
H336
GHS02
GHS07
Dgr
H225
H319
H336
EUH066
606-002-00-3 butanone;
ethyl methyl ketone
201-159-0 78-93-3 Flam. Liq. 2
Eye Irrit. 2
STOT SE 3
H225
H319
H336
GHS02
GHS07
Dgr
H225
H319
H336
EUH066
606-003-00-9 heptan-3-one;
butyl ethyl ketone
203-388-1 106-35-4 Flam. Liq. 3
Acute Tox. 4 (*)
Eye Irrit. 2
H226
H332
H319
GHS02
GHS07
Wng
H226
H332
H319
606-004-00-4 4-methylpentan-2-one;
isobutyl methyl ketone
203-550-1 108-10-1 Flam. Liq. 2
Acute Tox. 4 (*)
Eye Irrit. 2
STOT SE 3
H225
H332
H319
H335
GHS02
GHS07
Dgr
H225
H332
H319
H335
EUH066
606-005-00-X 2,6-dimethylheptan-4-one;
di-isobutyl ketone
203-620-1 108-83-8 Flam. Liq. 3
STOT SE 3
H226
H335
GHS02
GHS07
Wng
H226
H335
STOT SE 3;
H335: C ≥ 10 %
31.12.2008
EL
Επίσημη
Εφημερίδα
της
Ευρω
παϊκής
Ένω
σης
L
353/517
Αριθμός Ευρετηρίου Διεθνής Χημικός Προσδιορισμός Αριθ. ΕΚ Αριθ. CAS
ταξινόμησης Επισήμανση
Ειδικά όρια
συγκέντρωσης
Παράγοντες-Μ
Σημειώσεις
Κωδικοί κλάσης και
κατηγορίας
κινδύνου
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδ-
υνότη-
τας
Εικονογράμματα
κινδύνου,
προειδοποιητικές
λέξεις, κωδικοί
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδυ-
νότητας
Συμπληρωμα-
τικοί κωδικοί
δήλωσης
επικινδυνότη-
τας
606-006-00-5 pentan-3-one;
diethyl ketone
202-490-3 96-22-0 Flam. Liq. 2
STOT SE 3
STOT SE 3
H225
H335
H336
GHS02
GHS07
Dgr
H225
H335
H336
EUH066
606-007-00-0 3-methylbutan-2-one;
methyl isopropyl ketone
209-264-3 563-80-4 Flam. Liq. 2 H225 GHS02
Dgr
H225
606-009-00-1 4-methylpent-3-en-2-one;
mesityl oxide
205-502-5 141-79-7 Flam. Liq. 3
Acute Tox. 4 (*)
Acute Tox. 4 (*)
Acute Tox. 4 (*)
H226
H332
H312
H302
GHS02
GHS07
Wng
H226
H332
H312
H302
*
606-010-00-7 cyclohexanone 203-631-1 108-94-1 Flam. Liq. 3
Acute Tox. 4 (*)
H226
H332
GHS02
GHS07
Wng
H226
H332
606-011-00-2 2-methylcyclohexanone 209-513-6 583-60-8 Flam. Liq. 3
Acute Tox. 4 (*)
H226
H332
GHS02
GHS07
Wng
H226
H332
606-012-00-8 3,5,5-trimethylcyclohex-2-enone;
isophorone
201-126-0 78-59-1 Carc. 2
Acute Tox. 4 (*)
Acute Tox. 4 (*)
Eye Irrit. 2
STOT SE 3
H351
H312
H302
H319
H335
GHS08
GHS07
Wng
H351
H312
H302
H319
H335
STOT SE 3;
H335: C ≥ 10 %
606-013-00-3 p-benzoquinone;
quinone
203-405-2 106-51-4 Acute Tox. 3 (*)
Acute Tox. 3 (*)
Eye Irrit. 2
STOT SE 3
Skin Irrit. 2
Aquatic Acute 1
H331
H301
H319
H335
H315
H400
GHS06
GHS09
Dgr
H331
H301
H319
H335
H315
H400
L
353/518
EL
Επίσημη
Εφημερίδα
της
Ευρω
παϊκής
Ένω
σης
31.12.2008
Αριθμός Ευρετηρίου Διεθνής Χημικός Προσδιορισμός Αριθ. ΕΚ Αριθ. CAS
ταξινόμησης Επισήμανση
Ειδικά όρια
συγκέντρωσης
Παράγοντες-Μ
Σημειώσεις
Κωδικοί κλάσης και
κατηγορίας
κινδύνου
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδ-
υνότη-
τας
Εικονογράμματα
κινδύνου,
προειδοποιητικές
λέξεις, κωδικοί
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδυ-
νότητας
Συμπληρωμα-
τικοί κωδικοί
δήλωσης
επικινδυνότη-
τας
606-014-00-9 chlorophacinone (ISO);
2-(2-(4-chlorophenyl)phenylacetyl)indan-
1,3-dione
223-003-0 3691-35-8 Acute Tox. 1
Acute Tox. 2 (*)
Acute Tox. 3 (*)
STOT RE 1
Aquatic Acute 1
Aquatic
Chronic 1
H310
H300
H331
H372
(**)
H400
H410
GHS06
GHS08
GHS09
Dgr
H310
H300
H331
H372 (**)
H410
606-016-00-X pindone (ISO);
2-pivaloylindan-1,3-dione
201-462-8 83-26-1 Acute Tox. 3 (*)
STOT RE 1
Aquatic Acute 1
Aquatic
Chronic 1
H301
H372
(**)
H400
H410
GHS06
GHS08
GHS09
Dgr
H301
H372 (**)
H410
606-017-00-5 diketene;
diketen
211-617-1 674-82-8 Flam. Liq. 3
Acute Tox. 4 (*)
H226
H332
GHS02
GHS07
Wng
H226
H332
D
606-018-00-0 dichlone (ISO);
2,3-dichloro-1,4-naphthoquinone
204-210-5 117-80-6 Acute Tox. 4 (*)
Eye Irrit. 2
Skin Irrit. 2
Aquatic Acute 1
Aquatic
Chronic 1
H302
H319
H315
H400
H410
GHS07
GHS09
Wng
H302
H319
H315
H410
606-019-00-6 chlordecone (ISO);
perchloropentacyclo[5,3,0,02,6,03,9,04,8]
decan-5-one;
decachloropentacyclo[5,2,1,02,6,03,9,05,8]
decan-4-one
205-601-3 143-50-0 Carc. 2
Acute Tox. 3 (*)
Acute Tox. 3 (*)
Aquatic Acute 1
Aquatic
Chronic 1
H351
H311
H301
H400
H410
GHS06
GHS08
GHS09
Dgr
H351
H311
H301
H410
606-020-00-1 5-methylheptan-3-one 208-793-7 541-85-5 Flam. Liq. 3
Eye Irrit. 2
STOT SE 3
H226
H319
H335
GHS02
GHS07
Wng
H226
H319
H335
STOT SE 3;
H335: C ≥ 10 %
31.12.2008
EL
Επίσημη
Εφημερίδα
της
Ευρω
παϊκής
Ένω
σης
L
353/519
Αριθμός Ευρετηρίου Διεθνής Χημικός Προσδιορισμός Αριθ. ΕΚ Αριθ. CAS
ταξινόμησης Επισήμανση
Ειδικά όρια
συγκέντρωσης
Παράγοντες-Μ
Σημειώσεις
Κωδικοί κλάσης και
κατηγορίας
κινδύνου
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδ-
υνότη-
τας
Εικονογράμματα
κινδύνου,
προειδοποιητικές
λέξεις, κωδικοί
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδυ-
νότητας
Συμπληρωμα-
τικοί κωδικοί
δήλωσης
επικινδυνότη-
τας
606-021-00-7 N-methyl-2-pyrrolidone 212-828-1 872-50-4 Eye Irrit. 2
Skin Irrit. 2
H319
H315
GHS07
Wng
H319
H315
606-022-00-2 1-phenyl-3-pyrazolidone 202-155-1 92-43-3 Acute Tox. 4 (*)
Aquatic
Chronic 2
H302
H411
GHS07
GHS09
Wng
H302
H411
606-023-00-8 4-methoxy-4-methylpentan-2-one 203-512-4 107-70-0 Flam. Liq. 3
Acute Tox. 4 (*)
H226
H332
GHS02
GHS07
Wng
H226
H332
606-024-00-3 heptan-2-one;
methyl amyl ketone
203-767-1 110-43-0 Flam. Liq. 3
Acute Tox. 4 (*)
Acute Tox. 4 (*)
H226
H332
H302
GHS02
GHS07
Wng
H226
H332
H302
606-025-00-9 cyclopentanone 204-435-9 120-92-3 Flam. Liq. 3
Eye Irrit. 2
Skin Irrit. 2
H226
H319
H315
GHS02
GHS07
Wng
H226
H319
H315
606-026-00-4 5-methylhexan-2-one;
isoamyl methyl ketone
203-737-8 110-12-3 Flam. Liq. 3
Acute Tox. 4 (*)
H226
H332
GHS02
GHS07
Wng
H226
H332
606-027-00-X heptan-4-one;
di-n-propyl ketone
204-608-9 123-19-3 Flam. Liq. 3
Acute Tox. 4 (*)
H226
H332
GHS02
GHS07
Wng
H226
H332
606-028-00-5 2,4-dimethylpentan-3-one;
di-isopropyl ketone
209-294-7 565-80-0 Flam. Liq. 2
Acute Tox. 4 (*)
H225
H332
GHS02
GHS07
Dgr
H225
H332
606-029-00-0 pentane-2,4-dione;
acetylacetone
204-634-0 123-54-6 Flam. Liq. 3
Acute Tox. 4 (*)
H226
H302
GHS02
GHS07
Wng
H226
H302
L
353/520
EL
Επίσημη
Εφημερίδα
της
Ευρω
παϊκής
Ένω
σης
31.12.2008
Αριθμός Ευρετηρίου Διεθνής Χημικός Προσδιορισμός Αριθ. ΕΚ Αριθ. CAS
ταξινόμησης Επισήμανση
Ειδικά όρια
συγκέντρωσης
Παράγοντες-Μ
Σημειώσεις
Κωδικοί κλάσης και
κατηγορίας
κινδύνου
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδ-
υνότη-
τας
Εικονογράμματα
κινδύνου,
προειδοποιητικές
λέξεις, κωδικοί
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδυ-
νότητας
Συμπληρωμα-
τικοί κωδικοί
δήλωσης
επικινδυνότη-
τας
606-030-00-6 hexan-2-one;
methyl butyl ketone;
butyl methyl ketone;
methyl-n-butyl ketone
209-731-1 591-78-6 Flam. Liq. 3
Repr. 2
STOT RE 1
STOT SE 3
H226
H361f
(***)
H372
(**)
H336
GHS02
GHS08
GHS07
Dgr
H226
H361f (***)
H372 (**)
H336
606-031-00-1 3-propanolide;
1,3-propiolactone
200-340-1 57-57-8 Carc. 1B
Acute Tox. 2 (*)
Eye Irrit. 2
Skin Irrit. 2
H350
H330
H319
H315
GHS06
GHS08
Dgr
H350
H330
H319
H315
606-032-00-7 hexachloroacetone 204-129-5 116-16-5 Acute Tox. 4 (*)
Aquatic
Chronic 2
H302
H411
GHS07
GHS09
Wng
H302
H411
606-033-00-2 2-(3,4-dichlorophenyl)-4-methyl-1,2,4-
oxadiazolidinedione;
methazole
243-761-6 20354-26-1 Acute Tox. 4 (*)
Acute Tox. 4 (*)
Eye Irrit. 2
Skin Irrit. 2
Aquatic
Chronic 2
H312
H302
H319
H315
H411
GHS07
GHS09
Wng
H312
H302
H319
H315
H411
606-034-00-8 metribuzin (ISO);
4-amino-6-tert-butyl-3-methylthio-1,2,4-
triazin-5(4H)-one;
4-amino-4,5-dihydro-6-(1,1-dimethylethyl)-
3-methylthio-1,2,4-triazin-5-one
244-209-7 21087-64-9 Acute Tox. 4 (*)
Aquatic Acute 1
Aquatic
Chronic 1
H302
H400
H410
GHS07
GHS09
Wng
H302
H410
606-035-00-3 chloridazon (ISO);
5-amino-4-chloro-2-phenylpyridazine-3-
(2H)-one;
pyrazon
216-920-2 1698-60-8 Skin Sens. 1
Aquatic Acute 1
Aquatic
Chronic 1
H317
H400
H410
GHS07
GHS09
Wng
H317
H410
31.12.2008
EL
Επίσημη
Εφημερίδα
της
Ευρω
παϊκής
Ένω
σης
L
353/521
Αριθμός Ευρετηρίου Διεθνής Χημικός Προσδιορισμός Αριθ. ΕΚ Αριθ. CAS
ταξινόμησης Επισήμανση
Ειδικά όρια
συγκέντρωσης
Παράγοντες-Μ
Σημειώσεις
Κωδικοί κλάσης και
κατηγορίας
κινδύνου
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδ-
υνότη-
τας
Εικονογράμματα
κινδύνου,
προειδοποιητικές
λέξεις, κωδικοί
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδυ-
νότητας
Συμπληρωμα-
τικοί κωδικοί
δήλωσης
επικινδυνότη-
τας
606-036-00-9 quinomethionate;
chinomethionat (ISO);
6-methyl-1,3-dithiolo(4,5-b)quinoxalin-2-
one
219-455-3 2439-01-2 Repr. 2
Acute Tox. 4 (*)
Acute Tox. 4 (*)
Acute Tox. 4 (*)
STOT RE 2 (*)
Eye Irrit. 2
Skin Sens. 1
Aquatic Acute 1
Aquatic
Chronic 1
H361f
(***)
H332
H312
H302
H373
(**)
H319
H317
H400
H410
GHS08
GHS07
GHS09
Wng
H361f (***)
H332
H312
H302
H373 (**)
H319
H317
H410
606-037-00-4 triadimefon (ISO);
1-(4-chlorophenoxy)-3,3-dimethyl-1-(1,2,4-
triazol-1-yl)butanone
256-103-8 43121-43-3 Acute Tox. 4 (*)
Skin Sens. 1
Aquatic
Chronic 2
H302
H317
H411
GHS07
GHS09
Wng
H302
H317
H411
606-038-00-X diphacinone (ISO);
2-diphenylacetylindan-1,3-dione
201-434-5 82-66-6 Acute Tox. 2 (*)
STOT RE 1
H300
H372
(**)
GHS06
GHS08
Dgr
H300
H372 (**)
606-039-00-5 5(or 6)-tert-butyl-2'-chloro-6'-ethylamino-
3',7'-dimethylspiro(isobenzofuran-1(1H),9'-
xanthene)-3-one
400-680-2 — Acute Tox. 4 (*)
Aquatic Acute 1
Aquatic
Chronic 1
H332
H400
H410
GHS07
GHS09
Wng
H332
H410
606-040-00-0 (N-benzyl-N-ethyl)amino-3-
hydroxyacetophenone hydrochloride
401-840-4 55845-90-4 Eye Dam. 1
Aquatic
Chronic 2
H318
H411
GHS05
GHS09
Dgr
H318
H411
606-041-00-6 2-methyl-1-(4-methylthiophenyl)-2-
morpholinopropan-1-one
400-600-6 71868-10-5 Acute Tox. 4 (*)
Aquatic
Chronic 2
H302
H411
GHS07
GHS09
Wng
H302
H411
606-042-00-1 acetophenone 202-708-7 98-86-2 Acute Tox. 4 (*)
Eye Irrit. 2
H302
H319
GHS07
Wng
H302
H319
L
353/522
EL
Επίσημη
Εφημερίδα
της
Ευρω
παϊκής
Ένω
σης
31.12.2008
Αριθμός Ευρετηρίου Διεθνής Χημικός Προσδιορισμός Αριθ. ΕΚ Αριθ. CAS
ταξινόμησης Επισήμανση
Ειδικά όρια
συγκέντρωσης
Παράγοντες-Μ
Σημειώσεις
Κωδικοί κλάσης και
κατηγορίας
κινδύνου
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδ-
υνότη-
τας
Εικονογράμματα
κινδύνου,
προειδοποιητικές
λέξεις, κωδικοί
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδυ-
νότητας
Συμπληρωμα-
τικοί κωδικοί
δήλωσης
επικινδυνότη-
τας
606-043-00-7 2,4-di-tert-butylcyclohexanone 405-340-7 13019-04-0 Skin Irrit. 2
Aquatic
Chronic 2
H315
H411
GHS07
GHS09
Wng
H315
H411
606-044-00-2 2,4,6-trimethylbenzophenone 403-150-9 954-16-5 Acute Tox. 4 (*)
Eye Irrit. 2
Aquatic Acute 1
Aquatic
Chronic 1
H302
H319
H400
H410
GHS07
GHS09
Wng
H302
H319
H410
606-045-00-8 oxadiazon (ISO);
3-[2,4-dichloro-5-(1-methylethoxy)phenyl]-
5-(1,1-dimethylethyl)-1,3,4-oxadiazol-2
(3H)-one
243-215-7 19666-30-9 Aquatic Acute 1
Aquatic
Chronic 1
H400
H410
GHS09
Wng
H410
606-046-00-3 reaction mass of cis- and trans-cyclohexadec-
8-en-1-one
401-700-2 3100-36-5 Aquatic Acute 1
Aquatic
Chronic 1
H400
H410
GHS09
Wng
H410
606-047-00-9 2-benzyl-2-dimethylamino-4-
morpholinobutyrophenone
404-360-3 119313-12-1 Aquatic Acute 1
Aquatic
Chronic 1
H400
H410
GHS09
Wng
H410
606-048-00-4 2'-anilino-3'-methyl-6'-dipentylaminospiro
(isobenzofuran-1(1H),9'-xanthen)-3-one
406-480-1 — Aquatic
Chronic 4
H413 — H413
606-049-00-X 4-(trans-4-propylcyclohexyl)acetophenone 406-700-6 78531-61-0 Skin Sens. 1
Aquatic
Chronic 4
H317
H413
GHS07
Wng
H317
H413
606-050-00-5 6-anilino-1-benzoyl-4-(4-tert-
pentylphenoxy)naphto[1,2,3-de]quinoline-
2,7-(3H)-dione
412-480-2 72453-58-8 Aquatic
Chronic 2
H411 GHS09 H411
606-051-00-0 4-pentylcyclohexanone 406-670-4 61203-83-6 Aquatic
Chronic 2
H411 GHS09 H411
606-052-00-6 4-(N,N-dibutylamino)-2-hydroxy-2'-
carboxybenzophenone
410-410-5 54574-82-2 Aquatic
Chronic 3
H412 — H412
31.12.2008
EL
Επίσημη
Εφημερίδα
της
Ευρω
παϊκής
Ένω
σης
L
353/523
Αριθμός Ευρετηρίου Διεθνής Χημικός Προσδιορισμός Αριθ. ΕΚ Αριθ. CAS
ταξινόμησης Επισήμανση
Ειδικά όρια
συγκέντρωσης
Παράγοντες-Μ
Σημειώσεις
Κωδικοί κλάσης και
κατηγορίας
κινδύνου
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδ-
υνότη-
τας
Εικονογράμματα
κινδύνου,
προειδοποιητικές
λέξεις, κωδικοί
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδυ-
νότητας
Συμπληρωμα-
τικοί κωδικοί
δήλωσης
επικινδυνότη-
τας
606-053-00-1 flurtamone (ISO);
(RS)-5-methylamino-2-phenyl-4-(α, α,α-
trifluoro-m-tolyl)furan-3(2H)-one
— 96525-23-4 Aquatic Acute 1
Aquatic
Chronic 1
H400
H410
GHS09
Wng
H410
606-054-00-7 isoxaflutole (ISO);
5-cyclopropyl-1,2-oxazol-4-yl α, α,α-
trifluoro-2-mesyl-p-tolyl ketone
— 141112-29-0 Repr. 2
Aquatic Acute 1
Aquatic
Chronic 1
H361d
(***)
H400
H410
GHS08
GHS09
Wng
H361d
(***)
H410
606-055-00-2 1-(2,3-dihydro-1,3,3,6-tetramethyl-1-(1-
methylethyl)-1H-inden-5-yl)ethanone
411-180-9 92836-10-7 Acute Tox. 4 (*)
STOT RE 2 (*)
Aquatic
Chronic 2
H302
H373
(**)
H411
GHS08
GHS07
GHS09
Wng
H302
H373 (**)
H411
606-056-00-8 4-chloro-3',4'-dimethoxybenzophenone 404-610-1 116412-83-0 Aquatic Acute 1
Aquatic
Chronic 1
H400
H410
GHS09
Wng
H410
606-057-00-3 4-propylcyclohexanone 406-810-4 40649-36-3 Skin Irrit. 2
Aquatic
Chronic 3
H315
H412
GHS07
Wng
H315
H412
606-058-00-9 4'-fluoro-2,2-dimethoxyacetophenone 407-500-1 21983-80-2 Skin Sens. 1
Aquatic
Chronic 3
H317
H412
GHS07
Wng
H317
H412
606-059-00-4 2,4-difluoro-α-(1H—1,2,4-triazol-1-yl)
acetophenone hydrochloride
412-390-3 86386-75-6 Acute Tox. 4(*)
Eye Dam. 1
Skin Sens. 1
H302
H318
H317
GHS05
GHS07
Dgr
H302
H318
H317
606-060-00-X reaction mass of: trans—2,4-dimethyl-2-
(5,6,7,8-tetrahydro-5,5,8,8-tetramethyl-
naphthalene-2-yl)-1,3-dioxolane;
cis—2,4-dimethyl-2-(5,6,7,8-tetrahydro-
5,5,8,8-tetramethyl-naphthalene-2-yl)-1,3-
dioxolane
412-950-7 — Aquatic Acute 1
Aquatic
Chronic 1
H400
H410
GHS09
Wng
H410
L
353/524
EL
Επίσημη
Εφημερίδα
της
Ευρω
παϊκής
Ένω
σης
31.12.2008
Αριθμός Ευρετηρίου Διεθνής Χημικός Προσδιορισμός Αριθ. ΕΚ Αριθ. CAS
ταξινόμησης Επισήμανση
Ειδικά όρια
συγκέντρωσης
Παράγοντες-Μ
Σημειώσεις
Κωδικοί κλάσης και
κατηγορίας
κινδύνου
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδ-
υνότη-
τας
Εικονογράμματα
κινδύνου,
προειδοποιητικές
λέξεις, κωδικοί
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδυ-
νότητας
Συμπληρωμα-
τικοί κωδικοί
δήλωσης
επικινδυνότη-
τας
606-061-00-5 (3-chlorophenyl)-(4-methoxy-3-nitrophenyl)
methanone
423-290-4 66938-41-8 Muta. 2
Aquatic Acute 1
Aquatic
Chronic 1
H341
H400
H410
GHS08
GHS09
Wng
H341
H410
606-062-00-0 tetrahydrothiopyran-3-carboxaldehyde 407-330-8 61571-06-0 Repr. 1B
Eye Dam. 1
Aquatic
Chronic 3
H360-
D (***)
H318
H412
GHS08
GHS05
Dgr
H360D
(***)
H318
H412
606-063-00-6 (E)-3-(2-chlorophenyl)-2-(4-fluorophenyl)
propenal
410-980-5 112704-51-5 Eye Irrit. 2
Skin Sens. 1
H319
H317
GHS07
Wng
H319
H317
606-064-00-1 pregn-5-ene-3,20-dione bis(ethylene ketal) 407-450-0 7093-55-2 Aquatic
Chronic 4
H413 — H413
606-065-00-7 1-(4-morpholinophenyl)butan-1-one 413-790-0 — Aquatic
Chronic 2
H411 GHS09 H411
606-066-00-2 (E)-5[(4-chlorophenyl)methylene]-2,2-
dimethylcyclopentanone
410-440-9 164058-20-2 Aquatic
Chronic 2
H411 GHS09 H411
606-067-00-8 reaction mass of: 1-(2,3,6,7,8,9-hexahydro-
1,1-dimethyl-1H-benz(g)inden-4-yl)
ethanone;
1-(2,3,5,6,7,8-hexahydro-1,1-dimethyl-1H-
benz(f)inden-4-yl)ethanone;
1-(2,3,6,7,8,9-hexahydro-1,1-dimethyl-1H-
benz(g)inden-5-yl)ethanone;
1-(2,3,6,7,8,9-hexahydro-3,3-dimethyl-1H-
benz(g)inden-5-yl)ethanone
414-870-8 96792-67-5 Aquatic Acute 1
Aquatic
Chronic 1
H400
H410
GHS09
Wng
H410
606-068-00-3 2,7,11-trimethyl-13-(2,6,6-
trimethylcyclohex-1-en-1-yl)tridecahexaen-
2,4,6,8,10,12-al
415-770-7 1638-05-7 STOT RE 2 (*)
Skin Sens. 1
Aquatic
Chronic 3
H373
(**)
H317
H412
GHS08
GHS07
Wng
H373 (**)
H317
H412
606-069-00-9 spiro[1,3-dioxolane-2,5'-(4',4',8',8'-
tetramethyl-hexahydro-3',9'-
methanonaphthalene)]
415-460-1 154171-76-3 Aquatic
Chronic 2
H411 GHS09 H411
31.12.2008
EL
Επίσημη
Εφημερίδα
της
Ευρω
παϊκής
Ένω
σης
L
353/525
Αριθμός Ευρετηρίου Διεθνής Χημικός Προσδιορισμός Αριθ. ΕΚ Αριθ. CAS
ταξινόμησης Επισήμανση
Ειδικά όρια
συγκέντρωσης
Παράγοντες-Μ
Σημειώσεις
Κωδικοί κλάσης και
κατηγορίας
κινδύνου
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδ-
υνότη-
τας
Εικονογράμματα
κινδύνου,
προειδοποιητικές
λέξεις, κωδικοί
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδυ-
νότητας
Συμπληρωμα-
τικοί κωδικοί
δήλωσης
επικινδυνότη-
τας
606-070-00-4 butroxydim (ISO);
5-(3-butyryl-2,4,6-trimethylphenyl)-2-[1-
(ethoxyimino)propyl]-3-hydroxycyclohex-2-
en-1-one
414-790-3 138164-12-2 Repr. 2
Acute Tox. 4 (*)
Skin Irrit. 2
Aquatic Acute 1
Aquatic
Chronic 1
H361f-
d
H302
H315
H400
H410
GHS08
GHS07
GHS09
Wng
H361fd
H302
H315
H410
606-071-00-X 17-spiro(5,5-dimethyl-1,3-dioxan-2-yl)
androsta-1,4-diene-3-one
421-050-3 13258-43-0 Aquatic Acute 1
Aquatic
Chronic 1
H400
H410
GHS09
Wng
H410
606-072-00-5 3-acetyl-1-phenyl-pyrrolidine-2,4-dione 421-600-2 719-86-8 STOT RE 2 (*)
Aquatic
Chronic 2
H373
(**)
H411
GHS08
GHS09
Wng
H373 (**)
H411
606-073-00-0 4,4'-bis(dimethylamino)benzophenone;
Michler's ketone
202-027-5 90-94-8 Carc. 1B
Muta. 2
Eye Dam. 1
H350
H341
H318
GHS08
GHS05
Dgr
H350
H341
H318
606-075-00-1 1-benzyl-5-ethoxyimidazolidine-2,4-dione 417-340-4 65855-02-9 Acute Tox. 4 (*) H302 GHS07
Wng
H302
606-076-00-7 1-((2-quinolinyl-carbonyl)oxy)-2,5-
pyrrolidinedione
418-630-3 136465-99-1 Eye Dam. 1
Skin Sens. 1
H318
H317
GHS05
GHS07
Dgr
H318
H317
606-077-00-2 (3S,4S)-3-hexyl-4-[(R)-2-hydroxytridecyl]-2-
oxetanone
418-650-2 104872-06-2 Aquatic Acute 1
Aquatic
Chronic 1
H400
H410
GHS09
Wng
H410
606-078-00-8 1-octylazepin-2-one 420-040-6 59227-88-2 Skin Corr. 1B
Skin Sens. 1
Aquatic
Chronic 2
H314
H317
H411
GHS05
GHS07
GHS09
Dgr
H314
H317
H411
L
353/526
EL
Επίσημη
Εφημερίδα
της
Ευρω
παϊκής
Ένω
σης
31.12.2008
Αριθμός Ευρετηρίου Διεθνής Χημικός Προσδιορισμός Αριθ. ΕΚ Αριθ. CAS
ταξινόμησης Επισήμανση
Ειδικά όρια
συγκέντρωσης
Παράγοντες-Μ
Σημειώσεις
Κωδικοί κλάσης και
κατηγορίας
κινδύνου
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδ-
υνότη-
τας
Εικονογράμματα
κινδύνου,
προειδοποιητικές
λέξεις, κωδικοί
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδυ-
νότητας
Συμπληρωμα-
τικοί κωδικοί
δήλωσης
επικινδυνότη-
τας
606-079-00-3 2-n-butyl-benzo[d]isothiazol-3-one 420-590-7 4299-07-4 Skin Corr. 1B
Skin Sens. 1
Aquatic Acute 1
Aquatic
Chronic 1
H314
H317
H400
H410
GHS05
GHS07
GHS09
Dgr
H314
H317
H410
606-080-00-9 Reaction product of: 3-hydroxy-5,7-di-tert-
butylbenzofuran-2-one with o-xylene
417-100-9 — Aquatic
Chronic 4
H413 H413
606-081-00-4 (3β, 5α, 6β)-3-(acetyloxy)-5-bromo-6-
hydroxy-androstan-17-one
419-790-7 4229-69-0 Skin Sens. 1
Aquatic
Chronic 3
H317
H412
GHS07
Wng
H317
H412
606-082-00-X reaction mass of: butan-2-one oxime;
syn-O,O'-di(butan-2-one oxime)
diethoxysilane
406-930-7 STOT RE 1
Skin Sens. 1
Aquatic
Chronic 3
H372
(**)
H317
H412
GHS08
GHS07
Dgr
H372 (**)
H317
H412
606-083-00-5 2-chloro-5-sec-hexadecylhydroquinone 407-750-1 137193-60-3 Eye Irrit. 2
Skin Irrit. 2
Skin Sens. 1
Aquatic
Chronic 3
H319
H315
H317
H412
GHS07
Wng
H319
H315
H317
H412
606-084-00-0 1-(4-methoxy-5-benzofuranyl)-3-phenyl-
1,3-propanedione
414-540-3 484-33-3 Aquatic Acute 1
Aquatic
Chronic 1
H400
H410
GHS09
Wng
H410
606-085-00-6 (1R,4S)-2-azabicyclo[2.2.1]hept-5-en-3-one 418-530-1 79200-56-9 Acute Tox. 4 (*)
Eye Dam. 1
Skin Sens. 1
H302
H318
H317
GHS05
GHS07
Dgr
H302
H318
H317
606-086-00-1 1-(3,3-dimethylcyclohexyl)pent-4-en-1-one 422-330-8 56973-87-6 Aquatic
Chronic 2
H411 GHS09 H411
606-087-00-7 6-ethyl-5-fluoro-4(3H)-pyrimidone 422-460-5 137234-87-8 Acute Tox. 4 (*)
Aquatic Acute 1
Aquatic
Chronic 1
H302
H400
H410
GHS07
GHS09
Wng
H302
H410
31.12.2008
EL
Επίσημη
Εφημερίδα
της
Ευρω
παϊκής
Ένω
σης
L
353/527
Αριθμός Ευρετηρίου Διεθνής Χημικός Προσδιορισμός Αριθ. ΕΚ Αριθ. CAS
ταξινόμησης Επισήμανση
Ειδικά όρια
συγκέντρωσης
Παράγοντες-Μ
Σημειώσεις
Κωδικοί κλάσης και
κατηγορίας
κινδύνου
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδ-
υνότη-
τας
Εικονογράμματα
κινδύνου,
προειδοποιητικές
λέξεις, κωδικοί
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδυ-
νότητας
Συμπληρωμα-
τικοί κωδικοί
δήλωσης
επικινδυνότη-
τας
606-088-00-2 2,4,4,7-tetramethyl-6-octen-3-one 422-520-0 74338-72-0 Skin Irrit. 2
Aquatic
Chronic 2
H315
H411
GHS07
GHS09
Wng
H315
H411
606-089-00-8 reaction mass of: 1,4-diamino-2-chloro-3-
phenoxyanthraquinone;
1,4-diamino-2,3-bis-phenoxyanthraquinone
423-220-2 12223-77-7 Aquatic
Chronic 4
H413 — H413
606-091-00-9 6-chloro-5-(2-chloroethyl)-1,3-
dihydroindol-2-one
421-320-0 118289-55-7 Aquatic Acute 1
Aquatic
Chronic 1
H400
H410
GHS09
Wng
H410
606-092-00-4 reaction mass of: (E)-oxacyclohexadec-12-
en-2-one;
(E)-oxacyclohexadec-13-en-2-one;
a) (Z)-oxacyclohexadec-(12)-en-2-one and b)
(Z)-oxacyclohexadec-(13)-en-2-one
422-320-3 Aquatic Acute 1
Aquatic
Chronic 1
H400
H410
GHS09
Wng
H410
607-001-00-0 formic acid ... % 200-579-1 64-18-6 Skin Corr. 1A H314 GHS05
Dgr
H314 Skin Corr. 1A;
H314: C ≥ 90 %
Skin Corr. 1B;
H314: 10 % ≤ C <
90 %
Skin Irrit. 2;
H315: 2 % ≤ C <
10 %
Eye Irrit. 2; H319:
2 % ≤ C < 10 %
B
607-002-00-6 acetic acid ... % 200-580-7 64-19-7 Flam. Liq. 3
Skin Corr. 1A
H226
H314
GHS02
GHS05
Dgr
H226
H314
Skin Corr. 1A;
H314: C ≥ 90 %
Skin Corr. 1B;
H314: 25 % ≤ C <
90 %
Skin Irrit. 2;
H315: 10 % ≤ C <
25 %
Eye Irrit. 2; H319:
10 % ≤ C < 25 %
B
L
353/528
EL
Επίσημη
Εφημερίδα
της
Ευρω
παϊκής
Ένω
σης
31.12.2008
Αριθμός Ευρετηρίου Διεθνής Χημικός Προσδιορισμός Αριθ. ΕΚ Αριθ. CAS
ταξινόμησης Επισήμανση
Ειδικά όρια
συγκέντρωσης
Παράγοντες-Μ
Σημειώσεις
Κωδικοί κλάσης και
κατηγορίας
κινδύνου
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδ-
υνότη-
τας
Εικονογράμματα
κινδύνου,
προειδοποιητικές
λέξεις, κωδικοί
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδυ-
νότητας
Συμπληρωμα-
τικοί κωδικοί
δήλωσης
επικινδυνότη-
τας
607-003-00-1 chloroacetic acid 201-178-4 79-11-8 Acute Tox. 3 (*)
Skin Corr. 1B
Aquatic Acute 1
H301
H314
H400
GHS06
GHS05
GHS09
Dgr
H301
H314
H400
607-004-00-7 TCA (ISO);
trichloroacetic acid
200-927-2 76-03-9 Skin Corr. 1A
Aquatic Acute 1
Aquatic
Chronic 1
H314
H400
H410
GHS05
GHS09
Dgr
H314
H410
STOT SE 3;
H335: C ≥ 1 %
607-005-00-2 TCA-sodium (ISO);
sodium trichloroacetate
211-479-2 650-51-1 STOT SE 3
Aquatic Acute 1
Aquatic
Chronic 1
H335
H400
H410
GHS07
GHS09
Wng
H335
H410
607-006-00-8 oxalic acid 205-634-3 144-62-7 Acute Tox. 4 (*)
Acute Tox. 4 (*)
H312
H302
GHS07
Wng
H312
H302
(*)
607-007-00-3 salts of oxalic acid — — Acute Tox. 4 (*)
Acute Tox. 4 (*)
H312
H302
GHS07
Wng
H312
H302
(*) A
607-008-00-9 acetic anhydride 203-564-8 108-24-7 Flam. Liq. 3
Acute Tox. 4 (*)
Acute Tox. 4 (*)
Skin Corr. 1B
H226
H332
H302
H314
GHS02
GHS05
GHS07
Dgr
H226
H332
H302
H314
Skin Corr. 1B;
H314: C ≥ 25 %
Skin Irrit. 2;
H315: 5 % ≤ C <
25 %
Eye Dam. 1;
H318: 5 % ≤ C <
25 %
Eye Irrit. 2; H319:
1 % ≤ C < 5 %
STOT SE 3;
H335: C ≥ 5 %
31.12.2008
EL
Επίσημη
Εφημερίδα
της
Ευρω
παϊκής
Ένω
σης
L
353/529
Αριθμός Ευρετηρίου Διεθνής Χημικός Προσδιορισμός Αριθ. ΕΚ Αριθ. CAS
ταξινόμησης Επισήμανση
Ειδικά όρια
συγκέντρωσης
Παράγοντες-Μ
Σημειώσεις
Κωδικοί κλάσης και
κατηγορίας
κινδύνου
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδ-
υνότη-
τας
Εικονογράμματα
κινδύνου,
προειδοποιητικές
λέξεις, κωδικοί
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδυ-
νότητας
Συμπληρωμα-
τικοί κωδικοί
δήλωσης
επικινδυνότη-
τας
607-009-00-4 phthalic anhydride 201-607-5 85-44-9 Acute Tox. 4 (*)
STOT SE 3
Skin Irrit. 2
Eye Dam. 1
Resp. Sens. 1
Skin Sens. 1
H302
H335
H315
H318
H334
H317
GHS08
GHS05
GHS07
Dgr
H302
H335
H315
H318
H334
H317
607-010-00-X propionic anhydride 204-638-2 123-62-6 Skin Corr. 1B H314 GHS05
Dgr
H314 Skin Corr. 1B;
H314: C ≥ 25 %
Skin Irrit. 2;
H315: 10 % ≤ C <
25 %
Eye Irrit. 2; H319:
10 % ≤ C < 25 %
607-011-00-5 acetyl chloride 200-865-6 75-36-5 Flam. Liq. 2
Skin Corr. 1B
H225
H314
GHS02
GHS05
Dgr
H225
H314
EUH014
607-012-00-0 benzoyl chloride 202-710-8 98-88-4 Skin Corr. 1B H314 GHS05
Dgr
H314
607-013-00-6 dimethyl carbonate 210-478-4 616-38-6 Flam. Liq. 2 H225 GHS02
Dgr
H225
607-014-00-1 methyl formate 203-481-7 107-31-3 Flam. Liq. 1
Acute Tox. 4 (*)
Acute Tox. 4 (*)
Eye Irrit. 2
STOT SE 3
H224
H332
H302
H319
H335
GHS02
GHS07
Dgr
H224
H332
H302
H319
H335
607-015-00-7 ethyl formate 203-721-0 109-94-4 Flam. Liq. 2
Acute Tox. 4 (*)
Acute Tox. 4 (*)
Eye Irrit. 2
STOT SE 3
H225
H332
H302
H319
H335
GHS02
GHS07
Dgr
H225
H332
H302
H319
H335
L
353/530
EL
Επίσημη
Εφημερίδα
της
Ευρω
παϊκής
Ένω
σης
31.12.2008
Αριθμός Ευρετηρίου Διεθνής Χημικός Προσδιορισμός Αριθ. ΕΚ Αριθ. CAS
ταξινόμησης Επισήμανση
Ειδικά όρια
συγκέντρωσης
Παράγοντες-Μ
Σημειώσεις
Κωδικοί κλάσης και
κατηγορίας
κινδύνου
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδ-
υνότη-
τας
Εικονογράμματα
κινδύνου,
προειδοποιητικές
λέξεις, κωδικοί
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδυ-
νότητας
Συμπληρωμα-
τικοί κωδικοί
δήλωσης
επικινδυνότη-
τας
607-016-00-2 propyl formate; [1]
isopropyl formate [2]
203-798-0
[1]
210-901-2
[2]
110-74-7 [1]
625-55-8 [2]
Flam. Liq. 2
Eye Irrit. 2
STOT SE 3
STOT SE 3
H225
H319
H335
H336
GHS02
GHS07
Dgr
H225
H319
H335
H336
C
607-017-00-8 butyl formate; [1]
tert-butyl formate; [2]
isobutyl formate [3]
209-772-5
[1]
212-105-0
[2]
208-818-1
[3]
592-84-7 [1]
762-75-4 [2]
542-55-2 [3]
Flam. Liq. 2
Eye Irrit. 2
STOT SE 3
H225
H319
H335
GHS02
GHS07
Dgr
H225
H319
H335
C
607-018-00-3 isopentyl formate; [1]
2-methylbutyl formate [2]
203-769-2
[1]
252-343-2
[2]
110-45-2 [1]
35073-27-9 [2]
Flam. Liq. 2
Eye Irrit. 2
STOT SE 3
H225
H319
H335
GHS02
GHS07
Dgr
H225
H319
H335
C
607-019-00-9 methyl chloroformate 201-187-3 79-22-1 Flam. Liq. 2
Acute Tox. 2 (*)
Acute Tox. 4 (*)
Acute Tox. 4 (*)
Skin Corr. 1B
H225
H330
H312
H302
H314
GHS02
GHS06
GHS05
Dgr
H225
H330
H312
H302
H314
607-020-00-4 ethyl chloroformate 208-778-5 541-41-3 Flam. Liq. 2
Acute Tox. 2 (*)
Acute Tox. 4 (*)
Skin Corr. 1B
H225
H330
H302
H314
GHS02
GHS06
GHS05
Dgr
H225
H330
H302
H314
607-021-00-X methyl acetate 201-185-2 79-20-9 Flam. Liq. 2
Eye Irrit. 2
STOT SE 3
H225
H319
H336
GHS02
GHS07
Dgr
H225
H319
H336
EUH066
607-022-00-5 ethyl acetate 205-500-4 141-78-6 Flam. Liq. 2
Eye Irrit. 2
STOT SE 3
H225
H319
H336
GHS02
GHS07
Dgr
H225
H319
H336
EUH066
607-023-00-0 vinyl acetate 203-545-4 108-05-4 Flam. Liq. 2 H225 GHS02
Dgr
H225 D
31.12.2008
EL
Επίσημη
Εφημερίδα
της
Ευρω
παϊκής
Ένω
σης
L
353/531
Αριθμός Ευρετηρίου Διεθνής Χημικός Προσδιορισμός Αριθ. ΕΚ Αριθ. CAS
ταξινόμησης Επισήμανση
Ειδικά όρια
συγκέντρωσης
Παράγοντες-Μ
Σημειώσεις
Κωδικοί κλάσης και
κατηγορίας
κινδύνου
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδ-
υνότη-
τας
Εικονογράμματα
κινδύνου,
προειδοποιητικές
λέξεις, κωδικοί
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδυ-
νότητας
Συμπληρωμα-
τικοί κωδικοί
δήλωσης
επικινδυνότη-
τας
607-024-00-6 propyl acetate; [1]
isopropyl acetate [2]
203-686-1
[1]
203-561-1
[2]
109-60-4 [1]
108-21-4 [2]
Flam. Liq. 2
Eye Irrit. 2
STOT SE 3
H225
H319
H336
GHS02
GHS07
Dgr
H225
H319
H336
EUH066 C
607-025-00-1 n-butyl acetate 204-658-1 123-86-4 Flam. Liq. 3
STOT SE 3
H226
H336
GHS02
GHS07
Wng
H226
H336
EUH066
607-026-00-7 sec-butyl acetate; [1]
isobutyl acetate; [2]
tert-butyl acetate [3]
203-300-1
[1]
203-745-1
[2]
208-760-7
[3]
105-46-4 [1]
110-19-0 [2]
540-88-5 [3]
Flam. Liq. 2 H225 GHS02
Dgr
H225 EUH066 C
607-027-00-2 methyl propionate 209-060-4 554-12-1 Flam. Liq. 2
Acute Tox. 4 (*)
H225
H332
GHS02
GHS07
Dgr
H225
H332
607-028-00-8 ethyl propionate 203-291-4 105-37-3 Flam. Liq. 2 H225 GHS02
Dgr
H225
607-029-00-3 n-butyl propionate; [1]
sec-butyl propionate; [2]
iso-butyl propionate [3]
209-669-5
[1]
- [2]
208-746-0
[3]
590-01-2 [1]
591-34-4 [2]
540-42-1 [3]
Flam. Liq. 3 H226 GHS02
Wng
H226 C
607-030-00-9 propyl propionate 203-389-7 106-36-5 Flam. Liq. 3
Acute Tox. 4 (*)
H226
H332
GHS02
GHS07
Wng
H226
H332
607-031-00-4 butyl butyrate 203-656-8 109-21-7 Flam. Liq. 3 H226 GHS02
Wng
H226 C
L
353/532
EL
Επίσημη
Εφημερίδα
της
Ευρω
παϊκής
Ένω
σης
31.12.2008
Αριθμός Ευρετηρίου Διεθνής Χημικός Προσδιορισμός Αριθ. ΕΚ Αριθ. CAS
ταξινόμησης Επισήμανση
Ειδικά όρια
συγκέντρωσης
Παράγοντες-Μ
Σημειώσεις
Κωδικοί κλάσης και
κατηγορίας
κινδύνου
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδ-
υνότη-
τας
Εικονογράμματα
κινδύνου,
προειδοποιητικές
λέξεις, κωδικοί
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδυ-
νότητας
Συμπληρωμα-
τικοί κωδικοί
δήλωσης
επικινδυνότη-
τας
607-032-00-X ethyl acrylate 205-438-8 140-88-5 Flam. Liq. 2
Acute Tox. 4 (*)
Acute Tox. 4 (*)
Acute Tox. 4 (*)
Eye Irrit. 2
STOT SE 3
Skin Irrit. 2
Skin Sens. 1
H225
H332
H312
H302
H319
H335
H315
H317
GHS02
GHS07
Dgr
H225
H332
H312
H302
H319
H335
H315
H317
Skin Irrit. 2;
H315: C ≥ 5 %
Eye Irrit. 2; H319:
C ≥ 5 %
STOT SE 3;
H335: C ≥ 5 %
D
607-033-00-5 n-butyl methacrylate 202-615-1 97-88-1 Flam. Liq. 3
Eye Irrit. 2
STOT SE 3
Skin Irrit. 2
Skin Sens. 1
H226
H319
H335
H315
H317
GHS02
GHS07
Wng
H226
H319
H335
H315
H317
D
607-034-00-0 methyl acrylate;
methyl propenoate
202-500-6 96-33-3 Flam. Liq. 2
Acute Tox. 4 (*)
Acute Tox. 4 (*)
Acute Tox. 4 (*)
Eye Irrit. 2
STOT SE 3
Skin Irrit. 2
Skin Sens. 1
H225
H332
H312
H302
H319
H335
H315
H317
GHS02
GHS07
Dgr
H225
H332
H312
H302
H319
H335
H315
H317
D
607-035-00-6 methyl methacrylate;
methyl 2-methylprop-2-enoate;
methyl 2-methylpropenoate
201-297-1 80-62-6 Flam. Liq. 2
STOT SE 3
Skin Irrit. 2
Skin Sens. 1
H225
H335
H315
H317
GHS02
GHS07
Dgr
H225
H335
H315
H317
D
607-036-00-1 2-methoxyethyl acetate;
methylglycol acetate
203-772-9 110-49-6 Repr. 1B
Acute Tox. 4 (*)
Acute Tox. 4 (*)
Acute Tox. 4 (*)
H360-
FD
H332
H312
H302
GHS08
GHS07
Dgr
H360FD
H332
H312
H302
31.12.2008
EL
Επίσημη
Εφημερίδα
της
Ευρω
παϊκής
Ένω
σης
L
353/533
Αριθμός Ευρετηρίου Διεθνής Χημικός Προσδιορισμός Αριθ. ΕΚ Αριθ. CAS
ταξινόμησης Επισήμανση
Ειδικά όρια
συγκέντρωσης
Παράγοντες-Μ
Σημειώσεις
Κωδικοί κλάσης και
κατηγορίας
κινδύνου
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδ-
υνότη-
τας
Εικονογράμματα
κινδύνου,
προειδοποιητικές
λέξεις, κωδικοί
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδυ-
νότητας
Συμπληρωμα-
τικοί κωδικοί
δήλωσης
επικινδυνότη-
τας
607-037-00-7 2-ethoxyethyl acetate;
ethylglycol acetate
203-839-2 111-15-9 Repr. 1B
Acute Tox. 4 (*)
Acute Tox. 4 (*)
Acute Tox. 4 (*)
H360-
FD
H332
H312
H302
GHS08
GHS07
Dgr
H360FD
H332
H312
H302
607-038-00-2 2-butoxyethyl acetate;
butylglycol acetate
203-933-3 112-07-2 Acute Tox. 4 (*)
Acute Tox. 4 (*)
H332
H312
GHS07
Wng
H332
H312
607-039-00-8 2,4-D (ISO);
2,4-dichlorophenoxyacetic acid
202-361-1 94-75-7 Acute Tox. 4 (*)
STOT SE 3
Eye Dam. 1
Skin Sens. 1
Aquatic
Chronic 3
H302
H335
H318
H317
H412
GHS05
GHS07
Dgr
H302
H335
H318
H317
H412
607-040-00-3 salts of 2,4-D — — Acute Tox. 4 (*)
Eye Dam. 1
Skin Sens. 1
Aquatic
Chronic 2
H302
H318
H317
H411
GHS05
GHS07
GHS09
Dgr
H302
H318
H317
H411
A
607-041-00-9 2,4,5-T (ISO);
2,4,5-trichlorophenoxy acetic acid
202-273-3 93-76-5 Acute Tox. 4 (*)
Eye Irrit. 2
STOT SE 3
Skin Irrit. 2
Aquatic Acute 1
Aquatic
Chronic 1
H302
H319
H335
H315
H400
H410
GHS07
GHS09
Wng
H302
H319
H335
H315
H410
607-042-00-4 salts and esters of 2,4,5-T;
salts and esters of 2,4,5-trichlorophenoxy
acetic acid
— — Acute Tox. 4 (*)
Eye Irrit. 2
STOT SE 3
Skin Irrit. 2
Aquatic Acute 1
Aquatic
Chronic 1
H302
H319
H335
H315
H400
H410
GHS07
GHS09
Wng
H302
H319
H335
H315
H410
A
L
353/534
EL
Επίσημη
Εφημερίδα
της
Ευρω
παϊκής
Ένω
σης
31.12.2008
Αριθμός Ευρετηρίου Διεθνής Χημικός Προσδιορισμός Αριθ. ΕΚ Αριθ. CAS
ταξινόμησης Επισήμανση
Ειδικά όρια
συγκέντρωσης
Παράγοντες-Μ
Σημειώσεις
Κωδικοί κλάσης και
κατηγορίας
κινδύνου
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδ-
υνότη-
τας
Εικονογράμματα
κινδύνου,
προειδοποιητικές
λέξεις, κωδικοί
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδυ-
νότητας
Συμπληρωμα-
τικοί κωδικοί
δήλωσης
επικινδυνότη-
τας
607-043-00-X dicamba (ISO);
2,5-dichloro-6-methoxybenzoic acid;
3,6-dichloro-2-methoxybenzoic acid
217-635-6 1918-00-9 Acute Tox. 4 (*)
Eye Dam. 1
Aquatic
Chronic 3
H302
H318
H412
GHS05
GHS07
Dgr
H302
H318
H412
607-044-00-5 3,6-dichloro-o-anisic acid, compound with
dimethylamine (1:1); [1]
potassium 3,6-dichloro-o-anisate [2]
218-951-7
[1]
233-002-7
[2]
2300-66-5 [1]
10007-85-9 [2]
Eye Irrit. 2
Aquatic
Chronic 3
H319
H412
GHS07
Wng
H319
H412
607-045-00-0 dichlorprop (ISO);
2-(2,4-dichlorophenoxy) propionic acid
204-390-5 120-36-5 Acute Tox. 4 (*)
Acute Tox. 4 (*)
Skin Irrit. 2
Eye Dam. 1
H312
H302
H315
H318
GHS05
GHS07
Dgr
H312
H302
H315
H318
607-046-00-6 salts of dichlorprop — — Acute Tox. 4 (*)
Acute Tox. 4 (*)
Acute Tox. 4 (*)
H332
H312
H302
GHS07
Wng
H332
H312
H302
A
607-047-00-1 fenoprop (ISO);
2-(2,4,5-trichlorophenoxy)propionic acid
202-271-2 93-72-1 Acute Tox. 4 (*)
Skin Irrit. 2
Aquatic Acute 1
Aquatic
Chronic 1
H302
H315
H400
H410
GHS07
GHS09
Wng
H302
H315
H410
607-048-00-7 salts of fenoprop;
salts of 2-(2,4,5-trichlorophenoxy)propionic
acid
— — Acute Tox. 4 (*)
Acute Tox. 4 (*)
Acute Tox. 4 (*)
Aquatic Acute 1
Aquatic
Chronic 1
H332
H312
H302
H400
H410
GHS07
GHS09
Wng
H332
H312
H302
H410
A
607-049-00-2 mecoprop (ISO);
2-(4-chloro-o-tolyloxy) propionic acid;
(RS)-2-(4-chloro-o-tolyloxy)propionic acid;
[1]
2-(4-chloro-2-methylphenoxy)propionic
acid [2]
230-386-8
[1]
202-264-4
[2]
7085-19-0 [1]
708519-0 [2]
Acute Tox. 4 (*)
Skin Irrit. 2
Eye Dam. 1
Aquatic Acute 1
Aquatic
Chronic 1
H302
H315
H318
H400
H410
GHS05
GHS07
GHS09
Dgr
H302
H315
H318
H410
M=100
31.12.2008
EL
Επίσημη
Εφημερίδα
της
Ευρω
παϊκής
Ένω
σης
L
353/535
Αριθμός Ευρετηρίου Διεθνής Χημικός Προσδιορισμός Αριθ. ΕΚ Αριθ. CAS
ταξινόμησης Επισήμανση
Ειδικά όρια
συγκέντρωσης
Παράγοντες-Μ
Σημειώσεις
Κωδικοί κλάσης και
κατηγορίας
κινδύνου
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδ-
υνότη-
τας
Εικονογράμματα
κινδύνου,
προειδοποιητικές
λέξεις, κωδικοί
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδυ-
νότητας
Συμπληρωμα-
τικοί κωδικοί
δήλωσης
επικινδυνότη-
τας
607-050-00-8 salts of mecoprop — — Acute Tox. 4 (*)
Skin Irrit. 2
Eye Dam. 1
Aquatic Acute 1
Aquatic
Chronic 1
H302
H315
H318
H400
H410
GHS05
GHS07
GHS09
Dgr
H302
H315
H318
H410
A
607-051-00-3 MCPA (ISO);
4-chloro-o-tolyloxyacetic acid
202-360-6 94-74-6 Acute Tox. 4 (*)
Skin Irrit. 2
Eye Dam. 1
H302
H315
H318
GHS05
GHS07
Dgr
H302
H315
H318
607-052-00-9 salts and esters of MCPA — — Acute Tox. 4 (*)
Acute Tox. 4 (*)
Acute Tox. 4 (*)
H332
H312
H302
GHS07
Wng
H332
H312
H302
A
607-053-00-4 MCPB (ISO);
4-(4-chloro-o-tolyloxy) butyric acid
202-365-3 94-81-5 Aquatic Acute 1
Aquatic
Chronic 1
H400
H410
GHS09
Wng
H410
607-054-00-X salts and esters of MCPB — — Acute Tox. 4 (*) H302 GHS07
Wng
H302 A
607-055-00-5 endothal-sodium (ISO);
disodium 7-oxabicyclo(2,2,1)heptane-2,3-
dicarboxylate
204-959-8 129-67-9 Acute Tox. 3 (*)
Acute Tox. 4 (*)
Eye Irrit. 2
STOT SE 3
Skin Irrit. 2
H301
H312
H319
H335
H315
GHS06
Dgr
H301
H312
H319
H335
H315
607-056-00-0 warfarin (ISO); [1]
(S)-4-hydroxy-3-(3-oxo-1-phenylbutyl)-2-
benzopyrone; [2]
(R)-4-hydroxy-3-(3-oxo-1-phenylbutyl)-2-
benzopyrone [3]
201-377-6
[1]
226-907-3
[2]
226-908-9
[3]
81-81-2 [1]
5543-57-7 [2]
5543-58-8 [3]
Repr. 1A
STOT RE 1
Aquatic
Chronic 3
H360-
D (***)
H372
(**)
H412
GHS08
Dgr
H360D
(***)
H372 (**)
H412
607-057-00-6 coumachlor (ISO);
3-[1-(4-chlorophenyl)-3-oxobutyl]-4-
hydroxycoumarin
201-378-1 81-82-3 STOT RE 2 (*)
Aquatic
Chronic 3
H373
(**)
H412
GHS08
Wng
H373 (**)
H412
L
353/536
EL
Επίσημη
Εφημερίδα
της
Ευρω
παϊκής
Ένω
σης
31.12.2008
Αριθμός Ευρετηρίου Διεθνής Χημικός Προσδιορισμός Αριθ. ΕΚ Αριθ. CAS
ταξινόμησης Επισήμανση
Ειδικά όρια
συγκέντρωσης
Παράγοντες-Μ
Σημειώσεις
Κωδικοί κλάσης και
κατηγορίας
κινδύνου
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδ-
υνότη-
τας
Εικονογράμματα
κινδύνου,
προειδοποιητικές
λέξεις, κωδικοί
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδυ-
νότητας
Συμπληρωμα-
τικοί κωδικοί
δήλωσης
επικινδυνότη-
τας
607-058-00-1 coumafuryl (ISO);
fumarin;
(RS)-3-(1-(2-furyl)-3-oxobutyl)4-
hydroxycoumarin;
4-hydroxy-3-[3-oxo-1-(2-furyl) butyl]
coumarin
204-195-5 117-52-2 Acute Tox. 3 (*)
STOT RE 1
Aquatic
Chronic 3
H301
H372
(**)
H412
GHS06
GHS08
Dgr
H301
H372 (**)
H412
607-059-00-7 coumatetralyl;
4-hydroxy-3-(1,2,3,4-tetrahydro-1-
naphthyl)coumarin
227-424-0 5836-29-3 Acute Tox. 1
Acute Tox. 2 (*)
STOT RE 1
Aquatic
Chronic 3
H310
H300
H372
(**)
H412
GHS06
GHS08
Dgr
H310
H300
H372 (**)
H412
607-060-00-2 dicoumarol;
4,4'-dihydroxy-3,3'-methylenebis(2H-
chromen-2-one)
200-632-9 66-76-2 STOT RE 1
Acute Tox. 4 (*)
Aquatic
Chronic 2
H372
(**)
H302
H411
GHS08
GHS07
GHS09
Dgr
H372 (**)
H302
H411
607-061-00-8 acrylic acid;
prop-2-enoic acid
201-177-9 79-10-7 Flam. Liq. 3
Acute Tox. 4 (*)
Acute Tox. 4 (*)
Acute Tox. 4 (*)
Skin Corr. 1A
Aquatic Acute 1
H226
H332
H312
H302
H314
H400
GHS02
GHS05
GHS07
GHS09
Dgr
H226
H332
H312
H302
H314
H400
STOT SE 3;
H335: C ≥ 1 %
D
607-062-00-3 n-butyl acrylate 205-480-7 141-32-2 Flam. Liq. 3
Eye Irrit. 2
STOT SE 3
Skin Irrit. 2
Skin Sens. 1
H226
H319
H335
H315
H317
GHS02
GHS07
Wng
H226
H319
H335
H315
H317
D
607-063-00-9 isobutyric acid 201-195-7 79-31-2 Acute Tox. 4 (*)
Acute Tox. 4 (*)
H312
H302
GHS07
Wng
H312
H302
607-064-00-4 benzyl chloroformate 207-925-0 501-53-1 Skin Corr. 1B
Aquatic Acute 1
Aquatic
Chronic 1
H314
H400
H410
GHS05
GHS09
Dgr
H314
H410
STOT SE 3;
H335: C ≥ 5 %
31.12.2008
EL
Επίσημη
Εφημερίδα
της
Ευρω
παϊκής
Ένω
σης
L
353/537
Αριθμός Ευρετηρίου Διεθνής Χημικός Προσδιορισμός Αριθ. ΕΚ Αριθ. CAS
ταξινόμησης Επισήμανση
Ειδικά όρια
συγκέντρωσης
Παράγοντες-Μ
Σημειώσεις
Κωδικοί κλάσης και
κατηγορίας
κινδύνου
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδ-
υνότη-
τας
Εικονογράμματα
κινδύνου,
προειδοποιητικές
λέξεις, κωδικοί
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδυ-
νότητας
Συμπληρωμα-
τικοί κωδικοί
δήλωσης
επικινδυνότη-
τας
607-065-00-X bromoacetic acid 201-175-8 79-08-3 Acute Tox. 3 (*)
Acute Tox. 3 (*)
Acute Tox. 3 (*)
Skin Corr. 1A
Aquatic Acute 1
H331
H311
H301
H314
H400
GHS06
GHS05
GHS09
Dgr
H331
H311
H301
H314
H400
607-066-00-5 dichloroacetic acid 201-207-0 79-43-6 Skin Corr. 1A
Aquatic Acute 1
H314
H400
GHS05
GHS09
Dgr
H314
H400
607-067-00-0 dichloroacetyl chloride 201-199-9 79-36-7 Skin Corr. 1A
Aquatic Acute 1
H314
H400
GHS05
GHS09
Dgr
H314
H400
607-068-00-6 iodoacetic acid 200-590-1 64-69-7 Acute Tox. 3 (*)
Skin Corr. 1A
H301
H314
GHS06
GHS05
Dgr
H301
H314
607-069-00-1 ethyl bromoacetate 203-290-9 105-36-2 Acute Tox. 2 (*)
Acute Tox. 1
Acute Tox. 2 (*)
H330
H310
H300
GHS06
Dgr
H330
H310
H300
607-070-00-7 ethyl chloroacetate 203-294-0 105-39-5 Acute Tox. 3 (*)
Acute Tox. 3 (*)
Acute Tox. 3 (*)
Aquatic Acute 1
H331
H311
H301
H400
GHS06
GHS09
Dgr
H331
H311
H301
H400
607-071-00-2 ethyl methacrylate 202-597-5 97-63-2 Flam. Liq. 2
Eye Irrit. 2
STOT SE 3
Skin Irrit. 2
Skin Sens. 1
H225
H319
H335
H315
H317
GHS02
GHS07
Dgr
H225
H319
H335
H315
H317
D
607-072-00-8 2-hydroxyethyl acrylate 212-454-9 818-61-1 Acute Tox. 3 (*)
Skin Corr. 1B
Skin Sens. 1
Aquatic Acute 1
H311
H314
H317
H400
GHS06
GHS05
GHS09
Dgr
H311
H314
H317
H400
(*)
Skin Sens. 1;
H317: C ≥ 0,2 %
D
L
353/538
EL
Επίσημη
Εφημερίδα
της
Ευρω
παϊκής
Ένω
σης
31.12.2008
Αριθμός Ευρετηρίου Διεθνής Χημικός Προσδιορισμός Αριθ. ΕΚ Αριθ. CAS
ταξινόμησης Επισήμανση
Ειδικά όρια
συγκέντρωσης
Παράγοντες-Μ
Σημειώσεις
Κωδικοί κλάσης και
κατηγορίας
κινδύνου
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδ-
υνότη-
τας
Εικονογράμματα
κινδύνου,
προειδοποιητικές
λέξεις, κωδικοί
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδυ-
νότητας
Συμπληρωμα-
τικοί κωδικοί
δήλωσης
επικινδυνότη-
τας
607-073-00-3 4-CPA (ISO);
4-chlorophenoxyacetic acid
204-581-3 122-88-3 Acute Tox. 4 (*) H302 GHS07
Wng
H302
607-074-00-9 chlorfenac(ISO);
2,3,6-trichlorophenylacetic acid
201-599-3 85-34-7 Acute Tox. 4 (*)
Aquatic
Chronic 2
H302
H411
GHS07
GHS09
Wng
H302
H411
607-075-00-4 chlorfenprop-methyl;
methyl 2-chloro-3-(4-chlorophenyl)
propionate
238-413-5 14437-17-3 Acute Tox. 4 (*)
Acute Tox. 4 (*)
Aquatic Acute 1
Aquatic
Chronic 1
H312
H302
H400
H410
GHS07
GHS09
Wng
H312
H302
H410
607-076-00-X dodine(ISO);
dodecylguanidinium acetate
219-459-5 2439-10-3 Acute Tox. 4 (*)
Eye Irrit. 2
Skin Irrit. 2
Aquatic Acute 1
Aquatic
Chronic 1
H302
H319
H315
H400
H410
GHS07
GHS09
Wng
H302
H319
H315
H410
607-077-00-5 erbon (ISO);
2-(2,4,5-trichlorophenoxy)ethyl 2,2-
dichloropropionate
— 136-25-4 Acute Tox. 4 (*)
Aquatic
Chronic 2
H302
H411
GHS07
GHS09
Wng
H302
H411
607-078-00-0 fluenetil (ISO);
2-fluoroethyl biphenyl-4-ylacetate
— 4301-50-2 Acute Tox. 1
Acute Tox. 2 (*)
H310
H300
GHS06
Dgr
H310
H300
607-079-00-6 kelevan (ISO);
ethyl 5-(perchloro-5-hydroxypentacyclo
[5,3,0,02,6,03,9,04,8]decan-5-yl)-4-
oxopentanoate;
ethyl 5-(1,2,3,5,6,7,8,9,10,10-decachloro-4-
hydroxypentacyclo(5,2,1,02,6,03,9,05,8)dec-4-
yl)-4-oxovalerate
— 4234-79-1 Acute Tox. 3 (*)
Acute Tox. 4 (*)
Aquatic
Chronic 2
H311
H302
H411
GHS06
GHS09
Dgr
H311
H302
H411
31.12.2008
EL
Επίσημη
Εφημερίδα
της
Ευρω
παϊκής
Ένω
σης
L
353/539
Αριθμός Ευρετηρίου Διεθνής Χημικός Προσδιορισμός Αριθ. ΕΚ Αριθ. CAS
ταξινόμησης Επισήμανση
Ειδικά όρια
συγκέντρωσης
Παράγοντες-Μ
Σημειώσεις
Κωδικοί κλάσης και
κατηγορίας
κινδύνου
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδ-
υνότη-
τας
Εικονογράμματα
κινδύνου,
προειδοποιητικές
λέξεις, κωδικοί
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδυ-
νότητας
Συμπληρωμα-
τικοί κωδικοί
δήλωσης
επικινδυνότη-
τας
607-080-00-1 chloroacetyl chloride 201-171-6 79-04-9 Acute Tox. 3 (*)
Acute Tox. 3 (*)
Acute Tox. 3 (*)
STOT RE 1
Skin Corr. 1A
Aquatic Acute 1
H331
H311
H301
H372
(**)
H314
H400
GHS06
GHS08
GHS05
GHS09
Dgr
H331
H311
H301
H372 (**)
H314
H400
EUH014
EUH029
607-081-00-7 fluoroacetic acid 205-631-7 144-49-0 Acute Tox. 2 (*)
Aquatic Acute 1
H300
H400
GHS06
GHS09
Dgr
H300
H400
607-082-00-2 fluoroacetates, soluble — — Acute Tox. 2 (*)
Aquatic Acute 1
H300
H400
GHS06
GHS09
Dgr
H300
H400
A
607-083-00-8 2,4-DB (ISO);
4-(2,4-dichlorophenoxy)butyric acid
202-366-9 94-82-6 Acute Tox. 4 (*)
Aquatic
Chronic 2
H302
H411
GHS07
GHS09
Wng
H302
H411
607-084-00-3 salts of 2,4-DB — — Acute Tox. 4 (*)
Eye Dam. 1
Aquatic
Chronic 2
H302
H318
H411
GHS05
GHS07
GHS09
Dgr
H302
H318
H411
A
607-085-00-9 benzyl benzoate 204-402-9 120-51-4 Acute Tox. 4 (*) H302 GHS07
Wng
H302
607-086-00-4 diallyl phthalate 205-016-3 131-17-9 Acute Tox. 4 (*)
Aquatic Acute 1
Aquatic
Chronic 1
H302
H400
H410
GHS07
GHS09
Wng
H302
H410
607-088-00-5 methacrylic acid;
2-methylpropenoic acid
201-204-4 79-41-4 Acute Tox. 4 (*)
Acute Tox. 4 (*)
Skin Corr. 1A
H312
H302
H314
GHS05
GHS07
Dgr
H312
H302
H314
STOT SE 3;
H335: C ≥ 1 %
D
L
353/540
EL
Επίσημη
Εφημερίδα
της
Ευρω
παϊκής
Ένω
σης
31.12.2008
Αριθμός Ευρετηρίου Διεθνής Χημικός Προσδιορισμός Αριθ. ΕΚ Αριθ. CAS
ταξινόμησης Επισήμανση
Ειδικά όρια
συγκέντρωσης
Παράγοντες-Μ
Σημειώσεις
Κωδικοί κλάσης και
κατηγορίας
κινδύνου
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδ-
υνότη-
τας
Εικονογράμματα
κινδύνου,
προειδοποιητικές
λέξεις, κωδικοί
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδυ-
νότητας
Συμπληρωμα-
τικοί κωδικοί
δήλωσης
επικινδυνότη-
τας
607-089-00-0 propionic acid ... % 201-176-3 79-09-4 Skin Corr. 1B H314 GHS05
Dgr
H314 Skin Corr. 1B;
H314: C ≥ 25 %
Skin Irrit. 2;
H319: 10 % ≤ C <
25 %
Eye Irrit. 2; H319:
10 % ≤ C < 25 %
STOT SE 3;
H335: C ≥ 10 %
B
607-090-00-6 thioglycolic acid 200-677-4 68-11-1 Acute Tox. 3 (*)
Acute Tox. 3 (*)
Acute Tox. 3 (*)
Skin Corr. 1B
H331
H311
H301
H314
GHS06
GHS05
Dgr
H331
H311
H301
H314
(*)
607-091-00-1 trifluoroacetic acid . . . % 200-929-3 76-05-1 Acute Tox. 4 (*) H332 GHS05 H332 (*) B
Skin Corr. 1A
Aquatic
Chronic 3
H314
H412
GHS07
Dgr
H314
H412
607-092-00-7 methyl lactate; [1]
methyl (±)-lactate; [2]
methyl (R)-lactate; [3]
methyl (S)-(-)-lactate [4]
208-930-0
[1]
218-449-8
[2]
241-420-6
[3]
248-704-9
[4]
547-64-8 [1]
2155-30-8 [2]
17392-83-5 [3]
27871-49-4 [4]
Flam. Liq. 3
Eye Irrit. 2
STOT SE 3
H226
H319
H335
GHS02
GHS07
Wng
H226
H319
H335
C
607-093-00-2 propionyl chloride 201-170-0 79-03-8 Flam. Liq. 2
Skin Corr. 1B
H225
H314
GHS02
GHS05
Dgr
H225
H314
EUH014 B D
31.12.2008
EL
Επίσημη
Εφημερίδα
της
Ευρω
παϊκής
Ένω
σης
L
353/541
Αριθμός Ευρετηρίου Διεθνής Χημικός Προσδιορισμός Αριθ. ΕΚ Αριθ. CAS
ταξινόμησης Επισήμανση
Ειδικά όρια
συγκέντρωσης
Παράγοντες-Μ
Σημειώσεις
Κωδικοί κλάσης και
κατηγορίας
κινδύνου
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδ-
υνότη-
τας
Εικονογράμματα
κινδύνου,
προειδοποιητικές
λέξεις, κωδικοί
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδυ-
νότητας
Συμπληρωμα-
τικοί κωδικοί
δήλωσης
επικινδυνότη-
τας
607-094-00-8 peracetic acid . . . % 201-186-8 79-21-0 Flam. Liq. 3
Org. Perox. D
(****)
Acute Tox. 4 (*)
Acute Tox. 4 (*)
Acute Tox. 4 (*)
Skin Corr. 1A
Aquatic Acute 1
H226
H242
H332
H312
H302
H314
H400
GHS02
GHS05
GHS07
GHS09
Dgr
H226
H242
H332
H312
H302
H314
H400
(*)
STOT SE 3;
H335: C ≥ 1 %
B D
607-095-00-3 maleic acid 203-742-5 110-16-7 Acute Tox. 4 (*)
Eye Irrit. 2
STOT SE 3
Skin Irrit. 2
H302
H319
H335
H315
GHS07
Wng
H302
H319
H335
H315
607-096-00-9 maleic anhydride 203-571-6 108-31-6 Acute Tox. 4 (*)
Skin Corr. 1B
Resp. Sens. 1
Skin Sens. 1
H302
H314
H334
H317
GHS08
GHS05
GHS07
Dgr
H302
H314
H334
H317
607-097-00-4 benzene-1,2,4-tricarboxylic acid 1,2-
anhydride;
trimellitic anhydride
209-008-0 552-30-7 STOT SE 3
Eye Dam. 1
Resp. Sens. 1
Skin Sens. 1
H335
H318
H334
H317
GHS08
GHS05
GHS07
Dgr
H335
H318
H334
H317
607-098-00-X benzene-1,2:4,5-tetracarboxylic dianhydride;
benzene-1,2:4,5-tetracarboxylic dianhydride;
pyromellitic dianhydride
201-898-9 89-32-7 Eye Dam. 1
Resp. Sens. 1
Skin Sens. 1
H318
H334
H317
GHS08
GHS05
Dgr
H318
H334
H317
607-099-00-5 1,2,3,6-tetrahydrophthalic anhydride; [1]
cis—1,2,3,6-tetrahydrophthalic anhydride;
[2]
3,4,5,6-tetrahydrophthalic anhydride; [3]
tetrahydrophthalic anhydride [4]
201-605-4
[1]
213-308-7
[2]
219-374-3
[3]
247-570-9
[4]
85-43-8 [1]
935-79-5 [2]
2426-02-0 [3]
26266-63-7 [4]
Eye Dam. 1
Resp. Sens. 1
Skin Sens. 1
Aquatic
Chronic 3
H318
H334
H317
H412
GHS08
GHS05
Dgr
H318
H334
H317
H412
C
L
353/542
EL
Επίσημη
Εφημερίδα
της
Ευρω
παϊκής
Ένω
σης
31.12.2008
Αριθμός Ευρετηρίου Διεθνής Χημικός Προσδιορισμός Αριθ. ΕΚ Αριθ. CAS
ταξινόμησης Επισήμανση
Ειδικά όρια
συγκέντρωσης
Παράγοντες-Μ
Σημειώσεις
Κωδικοί κλάσης και
κατηγορίας
κινδύνου
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδ-
υνότη-
τας
Εικονογράμματα
κινδύνου,
προειδοποιητικές
λέξεις, κωδικοί
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδυ-
νότητας
Συμπληρωμα-
τικοί κωδικοί
δήλωσης
επικινδυνότη-
τας
607-100-00-9 benzophenone-3,3',4,4'-tetracarboxylic
dianhydride;
4,4'-carbonyldi(phthalic anhydride)
219-348-1 2421-28-5 Eye Irrit. 2
STOT SE 3
H319
H335
GHS07
Wng
H319
H335
Eye Irrit. 2; H319:
C ≥ 1 %
STOT SE 3;
H335: C ≥ 1 %
607-101-00-4 1,4,5,6,7,7-hexachlorobicyclo [2,2,1]hept-5-
ene-2,3-dicarboxylic anhydride chlorendic
anhydride
204-077-3 115-27-5 Eye Irrit. 2
STOT SE 3
Skin Irrit. 2
H319
H335
H315
GHS07
Wng
H319
H335
H315
Skin Irrit. 2;
H315: C ≥ 1 %
Eye Irrit. 2; H319:
C ≥ 1 %
STOT SE 3;
H335: C ≥ 1 %
607-102-00-X cyclohexane-1,2-dicarboxylic anhydride; [1]
cis-cyclohexane-1,2-dicarboxylic anhydride;
[2]
trans-cyclohexane-1,2-dicarboxylic
anhydride [3]
201-604-9
[1]
236-086-3
[2]
238-009-9
[3]
85-42-7 [1]
13149-00-3 [2]
14166-21-3 [3]
Eye Dam. 1
Resp. Sens. 1
Skin Sens. 1
H318
H334
H317
GHS08
GHS05
Dgr
H318
H334
H317
C
607-103-00-5 succinic anhydride 203-570-0 108-30-5 Eye Irrit. 2
STOT SE 3
H319
H335
GHS07
Wng
H319
H335
Eye Irrit. 2; H319:
C ≥ 1 %
STOT SE 3;
H335: C ≥ 1 %
607-104-00-0 cyclopentane-1,2,3,4-tetracarboxylic
dianhydride
227-964-7 6053-68-5 Eye Irrit. 2
STOT SE 3
H319
H335
GHS07
Wng
H319
H335
Eye Irrit. 2; H319:
C ≥ 1 %
STOT SE 3;
H335: C ≥ 1 %
607-105-00-6 8,9,10-trinorborn-5-ene-2,3-dicarboxylic
anhydride; [1]
1,2,3,6-tetrahydro-3,6-methanophthalic
anhydride; [2]
(1α,2α,3β,6β)-1,2,3,6-tetrahydro-3,6-
methanophthalic anhydride [3]
204-957-7
[1]
212-557-9
[2]
220-384-5
[3]
129-64-6 [1]
826-62-0 [2]
2746-19-2 [3]
Eye Dam. 1
Resp. Sens. 1
Skin Sens. 1
H318
H334
H317
GHS08
GHS05
Dgr
H318
H334
H317
C
607-106-00-1 8,9-dinorborn-5-ene-2,3-dicarboxylic
anhydride
— 123748-85-6 Acute Tox. 4 (*)
Eye Irrit. 2
STOT SE 3
Skin Irrit. 2
Resp. Sens. 1
H302
H319
H335
H315
H334
GHS08
GHS07
Dgr
H302
H319
H335
H315
H334
STOT SE 3;
H335: C ≥ 10 %
C
31.12.2008
EL
Επίσημη
Εφημερίδα
της
Ευρω
παϊκής
Ένω
σης
L
353/543
Αριθμός Ευρετηρίου Διεθνής Χημικός Προσδιορισμός Αριθ. ΕΚ Αριθ. CAS
ταξινόμησης Επισήμανση
Ειδικά όρια
συγκέντρωσης
Παράγοντες-Μ
Σημειώσεις
Κωδικοί κλάσης και
κατηγορίας
κινδύνου
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδ-
υνότη-
τας
Εικονογράμματα
κινδύνου,
προειδοποιητικές
λέξεις, κωδικοί
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδυ-
νότητας
Συμπληρωμα-
τικοί κωδικοί
δήλωσης
επικινδυνότη-
τας
607-107-00-7 2-ethylhexyl acrylate 203-080-7 103-11-7 STOT SE 3
Skin Irrit. 2
Skin Sens. 1
H335
H315
H317
GHS07
Wng
H335
H315
H317
D
607-108-00-2 2-hydroxy-1-methylethylacrylate; [1]
2-hydroxypropylacrylate; [2]
acrylic acid, monoester with propane-1,2-
diol [3]
220-852-9
[1]
213-663-8
[2]
247-118-0
[3]
2918-23-2 [1]
999-61-1 [2]
25584-83-2 [3]
Acute Tox. 3 (*)
Acute Tox. 3 (*)
Acute Tox. 3 (*)
Skin Corr. 1B
Skin Sens. 1
H331
H311
H301
H314
H317
GHS06
GHS05
Dgr
H331
H311
H301
H314
H317
(*)
Skin Sens. 1;
H317: C ≥ 0,2 %
C D
607-109-00-8 hexamethylene diacrylate;
hexane-1,6-diol diacrylate
235-921-9 13048-33-4 Eye Irrit. 2
Skin Irrit. 2
Skin Sens. 1
H319
H315
H317
GHS07
Wng
H319
H315
H317
D
607-110-00-3 pentaerythritol triacrylate 222-540-8 3524-68-3 Eye Irrit. 2
Skin Irrit. 2
Skin Sens. 1
H319
H315
H317
GHS07
Wng
H319
H315
H317
D
607-111-00-9 2,2-bis(acryloyloxymethyl)butyl acrylate;
trimethylolpropane triacrylate
239-701-3 15625-89-5 Eye Irrit. 2
Skin Irrit. 2
Skin Sens. 1
H319
H315
H317
GHS07
Wng
H319
H315
H317
D
607-112-00-4 2,2-dimethyltrimethylene diacrylate;
neopentyl glycol diacrylate
218-741-5 2223-82-7 Acute Tox. 3 (*)
Eye Irrit. 2
Skin Irrit. 2
Skin Sens. 1
H311
H319
H315
H317
GHS06
Dgr
H311
H319
H315
H317
(*) D
607-113-00-X isobutyl methacrylate 202-613-0 97-86-9 Flam. Liq. 3
Eye Irrit. 2
STOT SE 3
Skin Irrit. 2
Skin Sens. 1
Aquatic Acute 1
H226
H319
H335
H315
H317
H400
GHS02
GHS07
GHS09
Wng
H226
H319
H335
H315
H317
H400
D
607-114-00-5 ethylene dimethacrylate 202-617-2 97-90-5 STOT SE 3
Skin Sens. 1
H335
H317
GHS07
Wng
H335
H317
STOT SE 3;
H335: C ≥ 10 %
D
L
353/544
EL
Επίσημη
Εφημερίδα
της
Ευρω
παϊκής
Ένω
σης
31.12.2008
Αριθμός Ευρετηρίου Διεθνής Χημικός Προσδιορισμός Αριθ. ΕΚ Αριθ. CAS
ταξινόμησης Επισήμανση
Ειδικά όρια
συγκέντρωσης
Παράγοντες-Μ
Σημειώσεις
Κωδικοί κλάσης και
κατηγορίας
κινδύνου
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδ-
υνότη-
τας
Εικονογράμματα
κινδύνου,
προειδοποιητικές
λέξεις, κωδικοί
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδυ-
νότητας
Συμπληρωμα-
τικοί κωδικοί
δήλωσης
επικινδυνότη-
τας
607-115-00-0 isobutyl acrylate 203-417-8 106-63-8 Flam. Liq. 3
Acute Tox. 4 (*)
Acute Tox. 4 (*)
Skin Irrit. 2
Skin Sens. 1
H226
H332
H312
H315
H317
GHS02
GHS07
Wng
H226
H332
H312
H315
H317
D
607-116-00-6 cyclohexyl acrylate 221-319-3 3066-71-5 STOT SE 3
Skin Irrit. 2
Aquatic
Chronic 2
H335
H315
H411
GHS07
GHS09
Wng
H335
H315
H411
STOT SE 3;
H335: C ≥ 10 %
D
607-117-00-1 2,3-epoxypropyl acrylate;
glycidyl acrylate
203-440-3 106-90-1 Acute Tox. 3 (*)
Acute Tox. 3 (*)
Acute Tox. 3 (*)
Skin Corr. 1B
Skin Sens. 1
H331
H311
H301
H314
H317
GHS06
GHS05
Dgr
H331
H311
H301
H314
H317
(*)
Skin Sens. 1;
H317: C ≥ 0,2 %
D
607-118-00-7 1-methyltrimethylene diacrylate;
1,3-butylene glycol diacrylate
243-105-9 19485-03-1 Acute Tox. 4 (*)
Skin Corr. 1B
Skin Sens. 1
H312
H314
H317
GHS05
GHS07
Dgr
H312
H314
H317
D
607-119-00-2 tetramethylene diacrylate;
1,4-butyleneglycol diacrylate
213-979-6 1070-70-8 Acute Tox. 4 (*)
Skin Corr. 1B
Skin Sens. 1
H312
H314
H317
GHS05
GHS07
Dgr
H312
H314
H317
D
607-120-00-8 2,2'-oxydiethyl diacrylate;
diethylene glycol diacrylate
223-791-6 4074-88-8 Acute Tox. 3 (*)
Eye Irrit. 2
Skin Irrit. 2
Skin Sens. 1
H311
H319
H315
H317
GHS06
Dgr
H311
H319
H315
H317
(*)
Skin Sens. 1;
H317: C ≥ 0,2 %
D
607-121-00-3 8,9,10-trinorborn-2-yl acrylate — 10027-06-2 Acute Tox. 4 (*)
Skin Irrit. 2
Skin Sens. 1
H312
H315
H317
GHS07
Wng
H312
H315
H317
D
607-122-00-9 pentaerythritol tetraacrylate 225-644-1 4986-89-4 Eye Irrit. 2
Skin Irrit. 2
Skin Sens. 1
H319
H315
H317
GHS07
Wng
H319
H315
H317
D
31.12.2008
EL
Επίσημη
Εφημερίδα
της
Ευρω
παϊκής
Ένω
σης
L
353/545
Αριθμός Ευρετηρίου Διεθνής Χημικός Προσδιορισμός Αριθ. ΕΚ Αριθ. CAS
ταξινόμησης Επισήμανση
Ειδικά όρια
συγκέντρωσης
Παράγοντες-Μ
Σημειώσεις
Κωδικοί κλάσης και
κατηγορίας
κινδύνου
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδ-
υνότη-
τας
Εικονογράμματα
κινδύνου,
προειδοποιητικές
λέξεις, κωδικοί
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδυ-
νότητας
Συμπληρωμα-
τικοί κωδικοί
δήλωσης
επικινδυνότη-
τας
607-123-00-4 2,3-epoxypropyl methacrylate;
glycidyl methacrylate
203-441-9 106-91-2 Acute Tox. 4 (*)
Acute Tox. 4 (*)
Acute Tox. 4 (*)
Eye Irrit. 2
Skin Irrit. 2
Skin Sens. 1
H332
H312
H302
H319
H315
H317
GHS07
Wng
H332
H312
H302
H319
H315
H317
D
607-124-00-X 2-hydroxyethyl methacrylate 212-782-2 868-77-9 Eye Irrit. 2
Skin Irrit. 2
Skin Sens. 1
H319
H315
H317
GHS07
Wng
H319
H315
H317
D
607-125-00-5 2-hydroxypropyl methacrylate; [1]
3-hydroxypropyl methacrylate [2]
213-090-3
[1]
220-426-2
[2]
923-26-2 [1]
2761-09-3 [2]
Eye Irrit. 2
Skin Sens. 1
H319
H317
GHS07
Wng
H319
H317
C D
607-126-00-0 2,2'-(ethylenedioxy)diethyl diacrylate;
triethylene glycol diacrylate
216-853-9 1680-21-3 Eye Irrit. 2
Skin Irrit. 2
Skin Sens. 1
H319
H315
H317
GHS07
Wng
H319
H315
H317
D
607-127-00-6 2-diethylaminoethyl methacrylate 203-275-7 105-16-8 Acute Tox. 4 (*)
Eye Irrit. 2
Skin Irrit. 2
Skin Sens. 1
H332
H319
H315
H317
GHS07
Wng
H332
H319
H315
H317
D
607-128-00-1 2-tert-butylaminoethyl methacrylate 223-228-4 3775-90-4 Eye Irrit. 2
Skin Irrit. 2
Skin Sens. 1
H319
H315
H317
GHS07
Wng
H319
H315
H317
D
607-129-00-7 ethyl lactate;
ethyl DL-lactate; [1]
ethyl (S)-2-hydroxypropionate;
ethyl L-lactate;
ethyl-(S)-lactate [2]
202-598-0
[1]
211-694-1
[2]
97-64-3 [1]
687-47-8 [2]
Flam. Liq. 3
STOT SE 3
Eye Dam. 1
H226
H335
H318
GHS02
GHS05
GHS07
Dgr
H226
H335
H318
C
L
353/546
EL
Επίσημη
Εφημερίδα
της
Ευρω
παϊκής
Ένω
σης
31.12.2008
Αριθμός Ευρετηρίου Διεθνής Χημικός Προσδιορισμός Αριθ. ΕΚ Αριθ. CAS
ταξινόμησης Επισήμανση
Ειδικά όρια
συγκέντρωσης
Παράγοντες-Μ
Σημειώσεις
Κωδικοί κλάσης και
κατηγορίας
κινδύνου
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδ-
υνότη-
τας
Εικονογράμματα
κινδύνου,
προειδοποιητικές
λέξεις, κωδικοί
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδυ-
νότητας
Συμπληρωμα-
τικοί κωδικοί
δήλωσης
επικινδυνότη-
τας
607-130-00-2 pentyl acetate; [1]
isopentyl acetate; [2]
1-methylbutyl acetate; [3]
2-methylbutyl acetat; [4]
2(or 3)-methylbutyl acetate [5]
211-047-3
[1]
204-662-3
[2]
210-946-8
[3]
210-843-8
[4]
282-263-3
[5]
628-63-7 [1]
123-92-2 [2]
626-38-0 [3]
624-41-9 [4]
84145-37-9 [5]
Flam. Liq. 3 H226 GHS02
Wng
H226 EUH066 C
607-131-00-8 isopentyl propionate; [1]
pentyl propionate; [2]
2-methylbutyl propionate [3]
203-322-1
[1]
210-852-7
[2]
219-449-0
[3]
105-68-0 [1]
624-54-4 [2]
2438-20-2 [3]
Flam. Liq. 3 H226 GHS02
Wng
H226 C
607-132-00-3 2-dimethylaminoethyl methacrylate 220-688-8 2867-47-2 Acute Tox. 4 (*)
Acute Tox. 4 (*)
Eye Irrit. 2
Skin Irrit. 2
Skin Sens. 1
H312
H302
H319
H315
H317
GHS07
Wng
H312
H302
H319
H315
H317
D
607-133-00-9 monoalkyl or monoaryl or monoalkylaryl
esters of acrylic acid with the exception of
those specified elsewhere in this Annex
— — Eye Irrit. 2
STOT SE 3
Skin Irrit. 2
Aquatic
Chronic 2
H319
H335
H315
H411
GHS07
GHS09
Wng
H319
H335
H315
H411
STOT SE 3;
H335: C ≥ 10 %
A
607-134-00-4 monoalkyl or monoaryl or monoalkyaryl
esters of methacrylic acid with the exception
of those specified elsewhere in this Annex
— — Eye Irrit. 2
STOT SE 3
Skin Irrit. 2
H319
H335
H315
GHS07
Wng
H319
H335
H315
STOT SE 3;
H335: C ≥ 10 %
A
607-135-00-X butyric acid 203-532-3 107-92-6 Skin Corr. 1B H314 GHS05
Dgr
H314
31.12.2008
EL
Επίσημη
Εφημερίδα
της
Ευρω
παϊκής
Ένω
σης
L
353/547
Αριθμός Ευρετηρίου Διεθνής Χημικός Προσδιορισμός Αριθ. ΕΚ Αριθ. CAS
ταξινόμησης Επισήμανση
Ειδικά όρια
συγκέντρωσης
Παράγοντες-Μ
Σημειώσεις
Κωδικοί κλάσης και
κατηγορίας
κινδύνου
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδ-
υνότη-
τας
Εικονογράμματα
κινδύνου,
προειδοποιητικές
λέξεις, κωδικοί
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδυ-
νότητας
Συμπληρωμα-
τικοί κωδικοί
δήλωσης
επικινδυνότη-
τας
607-136-00-5 butyryl chloride 205-498-5 141-75-3 Flam. Liq. 2
Skin Corr. 1B
H225
H314
GHS02
GHS05
Dgr
H225
H314
607-137-00-0 methyl acetoacetate 203-299-8 105-45-3 Eye Irrit. 2 H319 GHS07
Wng
H319
607-138-00-6 butyl chloroformate;
chloroformic acid butyl ester
209-750-5 592-34-7 Flam. Liq. 3
Acute Tox. 3 (*)
Skin Corr. 1B
H226
H331
H314
GHS02
GHS06
GHS05
Dgr
H226
H331
H314
607-139-00-1 2-chloropropionic acid 209-952-3 598-78-7 Acute Tox. 4 (*)
Skin Corr. 1A
H302
H314
GHS05
GHS07
Dgr
H302
H314
607-140-00-7 isobutyryl chloride 201-194-1 79-30-1 Flam. Liq. 2
Skin Corr. 1A
H225
H314
GHS02
GHS05
Dgr
H225
H314
607-141-00-2 oxydiethylene bis(chloroformate) 203-430-9 106-75-2 Acute Tox. 4 (*)
Skin Irrit. 2
Eye Dam. 1
Aquatic
Chronic 2
H302
H315
H318
H411
GHS05
GHS07
GHS09
Dgr
H302
H315
H318
H411
607-142-00-8 propyl chloroformate;
chloroformic acid propylester;
n-propyl chloroformate
203-687-7 109-61-5 Flam. Liq. 2
Acute Tox. 3 (*)
Skin Corr. 1B
H225
H331
H314
GHS02
GHS06
GHS05
Dgr
H225
H331
H314
607-143-00-3 valeric acid 203-677-2 109-52-4 Skin Corr. 1B
Aquatic
Chronic 3
H314
H412
GHS05
Dgr
H314
H412
607-144-00-9 adipic acid 204-673-3 124-04-9 Eye Irrit. 2 H319 GHS07
Wng
H319
L
353/548
EL
Επίσημη
Εφημερίδα
της
Ευρω
παϊκής
Ένω
σης
31.12.2008
Αριθμός Ευρετηρίου Διεθνής Χημικός Προσδιορισμός Αριθ. ΕΚ Αριθ. CAS
ταξινόμησης Επισήμανση
Ειδικά όρια
συγκέντρωσης
Παράγοντες-Μ
Σημειώσεις
Κωδικοί κλάσης και
κατηγορίας
κινδύνου
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδ-
υνότη-
τας
Εικονογράμματα
κινδύνου,
προειδοποιητικές
λέξεις, κωδικοί
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδυ-
νότητας
Συμπληρωμα-
τικοί κωδικοί
δήλωσης
επικινδυνότη-
τας
607-145-00-4 methanesulphonic acid 200-898-6 75-75-2 Skin Corr. 1B H314 GHS05
Dgr
H314
607-146-00-X fumaric acid 203-743-0 110-17-8 Eye Irrit. 2 H319 GHS07
Wng
H319
607-147-00-5 oxalic acid diethylester;
diethyl oxalate
202-464-1 95-92-1 Acute Tox. 4 (*)
Eye Irrit. 2
H302
H319
GHS07
Wng
H302
H319
607-148-00-0 guanidinium chloride;
guanadine hydrochloride
200-002-3 50-01-1 Acute Tox. 4 (*)
Eye Irrit. 2
Skin Irrit. 2
H302
H319
H315
GHS07
Wng
H302
H319
H315
607-149-00-6 urethane (INN);
ethyl carbamate
200-123-1 51-79-6 Carc. 1B H350 GHS08
Dgr
H350
607-150-00-1 endothal (ISO);
7-oxabicyclo(2,2,1)heptane-2,3-dicarboxylic
acid
205-660-5 145-73-3 Acute Tox. 3 (*)
Acute Tox. 4 (*)
Eye Irrit. 2
STOT SE 3
Skin Irrit. 2
H301
H312
H319
H335
H315
GHS06
Dgr
H301
H312
H319
H335
H315
607-151-00-7 propargite (ISO);
2-(4-tert-butylphenoxy) cyclohexyl prop-2-
ynyl sulphite
219-006-1 2312-35-8 Carc. 2
Acute Tox. 3 (*)
Skin Irrit. 2
Eye Dam. 1
Aquatic Acute 1
Aquatic
Chronic 1
H351
H331
H315
H318
H400
H410
GHS06
GHS08
GHS05
GHS09
Dgr
H351
H331
H315
H318
H410
M=10
607-152-00-2 2,3,6-TBA (ISO);
2,3,6-trichlorobenzoic acid
200-026-4 50-31-7 Acute Tox. 4 (*)
Aquatic
Chronic 2
H302
H411
GHS07
GHS09
Wng
H302
H411
607-153-00-8 benazolin (ISO);
4-chloro-2,3-dihydro-2-oxo-1,3-
benzothiazol-3-ylacetic acid
223-297-0 3813-05-6 Eye Irrit. 2
Skin Irrit. 2
Aquatic
Chronic 3
H319
H315
H412
GHS07
Wng
H319
H315
H412
31.12.2008
EL
Επίσημη
Εφημερίδα
της
Ευρω
παϊκής
Ένω
σης
L
353/549
Αριθμός Ευρετηρίου Διεθνής Χημικός Προσδιορισμός Αριθ. ΕΚ Αριθ. CAS
ταξινόμησης Επισήμανση
Ειδικά όρια
συγκέντρωσης
Παράγοντες-Μ
Σημειώσεις
Κωδικοί κλάσης και
κατηγορίας
κινδύνου
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδ-
υνότη-
τας
Εικονογράμματα
κινδύνου,
προειδοποιητικές
λέξεις, κωδικοί
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδυ-
νότητας
Συμπληρωμα-
τικοί κωδικοί
δήλωσης
επικινδυνότη-
τας
607-154-00-3 ethyl N-benzoyl-N-(3,4-dichlorophenyl)-DL-
alaninate;
benzoylprop-ethyl (ISO)
244-845-5 22212-55-1 Acute Tox. 4 (*)
Aquatic Acute 1
Aquatic
Chronic 1
H302
H400
H410
GHS07
GHS09
Wng
H302
H410
607-155-00-9 3-(3-amino-5-(1-methylguanidino)-1-
oxopentylamino-6-(4-amino-2-oxo-2,3-
dihydro-pyrimidin-1-yl)-2,3-dihydro-(6H)-
pyran-2-carboxylic acid;
blasticidin-s
— 2079-00-7 Acute Tox. 2 (*) H300 GHS06
Dgr
H300
607-156-00-4 chlorfenson (ISO);
4-chlorophenyl 4-chlorobenzenesulfonate
201-270-4 80-33-1 Acute Tox. 4 (*)
Skin Irrit. 2
Aquatic Acute 1
Aquatic
Chronic 1
H302
H315
H400
H410
GHS07
GHS09
Wng
H302
H315
H410
607-157-00-X 3-(3-biphenyl-4-yl-1,2,3,4-tetrahydro-1-
naphthyl)-4-hydroxycoumarin;
difenacoum
259-978-4 56073-07-5 Acute Tox. 2 (*)
STOT RE 1
Aquatic Acute 1
Aquatic
Chronic 1
H300
H372
(**)
H400
H410
GHS06
GHS08
GHS09
Dgr
H300
H372 (**)
H410
607-158-00-5 sodium salt of chloroacetic acid;
sodium chloroacetate
223-498-3 3926-62-3 Acute Tox. 3 (*)
Skin Irrit. 2
Aquatic Acute 1
H301
H315
H400
GHS06
GHS09
Dgr
H301
H315
H400
607-159-00-0 chlorobenzilate (ISO);
ethyl 2,2-di(4-chlorophenyl)-2-
hydroxyacetate;
ethyl 4,4'-dichlorobenzilate
208-110-2 510-15-6 Acute Tox. 4 (*)
Aquatic Acute 1
Aquatic
Chronic 1
H302
H400
H410
GHS07
GHS09
Wng
H302
H410
607-160-00-6 isobutyl 2-(4-(4-chlorophenoxy)phenoxy)
propionate;
clofop-isobutyl (ISO)
— 51337-71-4 Acute Tox. 4 (*) H302 GHS07
Wng
H302
607-161-00-1 diethanolamine salt of 4-CPA — — Acute Tox. 4 (*) H302 GHS07
Wng
H302
L
353/550
EL
Επίσημη
Εφημερίδα
της
Ευρω
παϊκής
Ένω
σης
31.12.2008
Αριθμός Ευρετηρίου Διεθνής Χημικός Προσδιορισμός Αριθ. ΕΚ Αριθ. CAS
ταξινόμησης Επισήμανση
Ειδικά όρια
συγκέντρωσης
Παράγοντες-Μ
Σημειώσεις
Κωδικοί κλάσης και
κατηγορίας
κινδύνου
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδ-
υνότη-
τας
Εικονογράμματα
κινδύνου,
προειδοποιητικές
λέξεις, κωδικοί
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδυ-
νότητας
Συμπληρωμα-
τικοί κωδικοί
δήλωσης
επικινδυνότη-
τας
607-162-00-7 2,2-dichloropropionic acid;
dalapon
200-923-0 75-99-0 Acute Tox. 4 (*)
Skin Irrit. 2
Eye Dam. 1
Aquatic
Chronic 3
H302
H315
H318
H412
GHS05
GHS07
Dgr
H302
H315
H318
H412
607-163-00-2 3-acetyl-6-methyl-2H-pyran-2,4(3H)-dione;
dehydracetic acid
208-293-9 520-45-6 Acute Tox. 4 (*) H302 GHS07
Wng
H302
607-164-00-8 sodium 1-(3,4-dihydro-6-methyl-2,4-dioxo-
2H-pyran-3-ylidene)ethonolate;
sodium dehydracetate
224-580-1 4418-26-2 Acute Tox. 4 (*) H302 GHS07
Wng
H302
607-165-00-3 diclofop-methyl (ISO)
methyl 2-(4-(2,4-dichlorophenoxy)phenoxy)
propionate;
methyl (RS)-2-[4-(2,4-dichlorophenoxy)
phenoxy]propionate;
257-141-8 51338-27-3 Acute Tox. 4 (*)
Skin Sens. 1
Aquatic Acute 1
Aquatic
Chronic 1
H302
H317
H400
H410
GHS07
GHS09
Wng
H302
H317
H410
607-166-00-9 medinoterb acetate (ISO);
6-tert-butyl-3-methyl-2,4-dinitrophenyl
acetate
219-634-6 2487-01-6 Acute Tox. 3 (*)
Acute Tox. 4 (*)
H301
H312
GHS06
Dgr
H301
H312
607-167-00-4 sodium 3-chloroacrylate — 4312-97-4 Acute Tox. 4 (*)
Acute Tox. 4 (*)
H312
H302
GHS07
Wng
H312
H302
607-168-00-X dipropyl 6,7-methylenedioxy-1,2,3,4-
tetrahydro-3-methylnaphthalene-1,2-
dicarboxylate;
propylisome
— 83-59-0 Acute Tox. 3 (*)
Acute Tox. 4 (*)
Aquatic Acute 1
Aquatic
Chronic 1
H311
H302
H400
H410
GHS06
GHS09
Dgr
H311
H302
H410
607-169-00-5 sodium fluoroacetate 200-548-2 62-74-8 Acute Tox. 2 (*)
Acute Tox. 1
Acute Tox. 2 (*)
Aquatic Acute 1
H330
H310
H300
H400
GHS06
GHS09
Dgr
H330
H310
H300
H400
31.12.2008
EL
Επίσημη
Εφημερίδα
της
Ευρω
παϊκής
Ένω
σης
L
353/551
Αριθμός Ευρετηρίου Διεθνής Χημικός Προσδιορισμός Αριθ. ΕΚ Αριθ. CAS
ταξινόμησης Επισήμανση
Ειδικά όρια
συγκέντρωσης
Παράγοντες-Μ
Σημειώσεις
Κωδικοί κλάσης και
κατηγορίας
κινδύνου
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδ-
υνότη-
τας
Εικονογράμματα
κινδύνου,
προειδοποιητικές
λέξεις, κωδικοί
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδυ-
νότητας
Συμπληρωμα-
τικοί κωδικοί
δήλωσης
επικινδυνότη-
τας
607-170-00-0 bis(1,2,3-
trithiacyclohexyldimethylammonium)
oxalate;
thiocyclam-oxalate
250-859-2 31895-22-4 Acute Tox. 4 (*)
Acute Tox. 4 (*)
Aquatic Acute 1
Aquatic
Chronic 1
H312
H302
H400
H410
GHS07
GHS09
Wng
H312
H302
H410
607-172-00-1 4-hydroxy-3-(3-(4'-bromo-4-biphenylyl)-
1,2,3,4-tetrahydro-1-naphthyl)coumarin;
brodifacoum
259-980-5 56073-10-0 Acute Tox. 1
Acute Tox. 2 (*)
STOT RE 1
Aquatic Acute 1
Aquatic
Chronic 1
H310
H300
H372
(**)
H400
H410
GHS06
GHS08
GHS09
Dgr
H310
H300
H372 (**)
H410
607-173-00-7 dimethyl (3-methyl-4-(5-nitro-3-
ethoxycarbonyl-2-thienyl)azo)
phenylnitrilodipropionate
400-460-6 — Skin Sens. 1
Aquatic
Chronic 3
H317
H412
GHS07
Wng
H317
H412
607-174-00-2 reaction mass of dodecyl 3-(2,2,4,4-
tetramethyl-21-oxo-7-oxa-3,20-diazadispiro
(5,1,11,2)henicosan-20-yl)propionate and
tetradecyl 3-(2,2,4,4-tetramethyl-21-oxo-7-
oxa-3,20-diazadispiro(5,1,11,2)henicosan-
20-yl)propionate
400-580-9 — Skin Irrit. 2
Aquatic
Chronic 2
H315
H411
GHS07
GHS09
Wng
H315
H411
607-175-00-8 methyl 2-(2-nitrobenzylidene)acetoacetate 400-650-9 39562-27-1 Skin Sens. 1
Aquatic
Chronic 2
H317
H411
GHS07
GHS09
Wng
H317
H411
607-176-00-3 reaction mass of α-3-(3-(2H-benzotriazol-2-
yl)-5-tert-butyl-4-hydroxyphenyl)propionyl-
ω-hydroxypoly(oxyethylene) and α-3-(3-(2H-
benzotriazol-2-yl)-5-tert-butyl-4-
hydroxyphenyl)propionyl-ω-3-(3-(2H-
benzotriazol-2-yl)-5-tert-butyl-4-
hydroxyphenyl)propionyloxypoly
(oxyethylene)
400-830-7 — Skin Sens. 1
Aquatic
Chronic 2
H317
H411
GHS07
GHS09
Wng
H317
H411
607-177-00-9 methyl 2-(3-(4-methoxy-6-methyl-1,3,5-
triazin-2-yl)3-methylureidosulphonyl)
benzoate
401-190-1 101200-48-0 Skin Sens. 1 H317 GHS07
Wng
H317
L
353/552
EL
Επίσημη
Εφημερίδα
της
Ευρω
παϊκής
Ένω
σης
31.12.2008
Αριθμός Ευρετηρίου Διεθνής Χημικός Προσδιορισμός Αριθ. ΕΚ Αριθ. CAS
ταξινόμησης Επισήμανση
Ειδικά όρια
συγκέντρωσης
Παράγοντες-Μ
Σημειώσεις
Κωδικοί κλάσης και
κατηγορίας
κινδύνου
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδ-
υνότη-
τας
Εικονογράμματα
κινδύνου,
προειδοποιητικές
λέξεις, κωδικοί
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδυ-
νότητας
Συμπληρωμα-
τικοί κωδικοί
δήλωσης
επικινδυνότη-
τας
607-178-00-4 methyl α-((4,6-dimethoxypyrimidin-2-yl)
ureidosulphonyl)-o-toluate
401-340-6 83055-99-6 Skin Sens. 1
Aquatic
Chronic 2
H317
H411
GHS07
GHS09
Wng
H317
H411
607-179-00-X (benzothiazol-2-ylthio)succinic acid 401-450-4 95154-01-1 Skin Sens. 1 H317 GHS07
Wng
H317
607-180-00-5 potassium 2-hydroxycarbazole-1-
carboxylate
401-630-2 96566-70-0 Acute Tox. 4 (*)
Eye Irrit. 2
STOT SE 3
Aquatic
Chronic 3
H302
H319
H335
H412
GHS07
Wng
H302
H319
H335
H412
607-181-00-0 3,5-dichloro-2,4-difluorobenzoyl fluoride 401-800-6 101513-70-6 Acute Tox. 3 (*)
Skin Corr. 1B
Acute Tox. 4 (*)
Skin Sens. 1
Aquatic
Chronic 3
H331
H314
H302
H317
H412
GHS06
GHS05
Dgr
H331
H314
H302
H317
H412
EUH029
607-182-00-6 methyl 3-sulphamoyl-2-thenoate 402-050-2 — Skin Sens. 1 H317 GHS07
Wng
H317
607-183-00-1 zinc 2-hydroxy-5-C13-18alkylbenzoate 402-280-3 — Eye Irrit. 2
Skin Irrit. 2
Aquatic
Chronic 2
H319
H315
H411
GHS07
GHS09
Wng
H319
H315
H411
607-184-00-7 S-(3-trimethoxysilyl)propyl 19-isocyanato-
11-(6-isocyanatohexyl)-10,12-dioxo-
2,9,11,13-tetraazanonadecanethioate
402-290-8 85702-90-5 Flam. Liq. 3
Resp. Sens. 1
Skin Sens. 1
H226
H334
H317
GHS02
GHS08
Dgr
H226
H334
H317
607-185-00-2 ethyl trans-3-dimethylaminoacrylate 402-650-4 1117-37-9 Skin Sens. 1 H317 GHS07
Wng
H317
607-186-00-8 quinclorac (ISO);
3,7-dichloroquinoline-8-carboxylic acid
402-780-1 84087-01-4 Skin Sens. 1 H317 GHS07
Wng
H317
31.12.2008
EL
Επίσημη
Εφημερίδα
της
Ευρω
παϊκής
Ένω
σης
L
353/553
Αριθμός Ευρετηρίου Διεθνής Χημικός Προσδιορισμός Αριθ. ΕΚ Αριθ. CAS
ταξινόμησης Επισήμανση
Ειδικά όρια
συγκέντρωσης
Παράγοντες-Μ
Σημειώσεις
Κωδικοί κλάσης και
κατηγορίας
κινδύνου
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδ-
υνότη-
τας
Εικονογράμματα
κινδύνου,
προειδοποιητικές
λέξεις, κωδικοί
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδυ-
νότητας
Συμπληρωμα-
τικοί κωδικοί
δήλωσης
επικινδυνότη-
τας
607-187-00-3 bis(2,2,6,6-tetramethyl-4-piperidyl)
succinate
402-940-0 62782-03-0 Eye Irrit. 2
Aquatic
Chronic 3
H319
H412
GHS07
Wng
H319
H412
607-188-00-9 hydrogen sodium N-carboxylatoethyl-N-
octadec-9-enylmaleamate
402-970-4 — Skin Sens. 1
Aquatic
Chronic 2
H317
H411
GHS07
GHS09
Wng
H317
H411
607-189-00-4 trimethylenediaminetetraacetic acid 400-400-9 1939-36-2 Acute Tox. 4 (*)
Eye Dam. 1
Aquatic Acute 1
Aquatic
Chronic 1
H302
H318
H400
H410
GHS05
GHS07
GHS09
Dgr
H302
H318
H410
607-190-00-X methyl acrylamidomethoxyacetate
(containing ≥ 0,1 % acrylamid)
401-890-7 77402-03-0 Carc. 1B
Muta. 1B
Acute Tox. 4 (*)
Eye Irrit. 2
H350
H340
H302
H319
GHS08
GHS07
Dgr
H350
H340
H302
H319
607-191-00-5 isobutyl 3,4-epoxybutyrate 401-920-9 100181-71-3 Skin Irrit. 2
Skin Sens. 1
Aquatic Acute 1
Aquatic
Chronic 1
H315
H317
H400
H410
GHS07
GHS09
Wng
H315
H317
H410
607-192-00-0 disodium N-carboxymethyl-N-(2-(2-
hydroxyethoxy)ethyl)glycinate
402-360-8 92511-22-3 Eye Dam. 1 H318 GHS05
Dgr
H318
607-194-00-1 propylene carbonate 203-572-1 108-32-7 Eye Irrit. 2 H319 GHS07
Wng
H319
607-195-00-7 2-methoxy-1-methylethyl acetate 203-603-9 108-65-6 Flam. Liq. 3
Eye Irrit. 2
H226
H319
GHS02
GHS07
Wng
H226
H319
607-196-00-2 heptanoic acid 203-838-7 111-14-8 Skin Corr. 1B H314 GHS05
Dgr
H314
L
353/554
EL
Επίσημη
Εφημερίδα
της
Ευρω
παϊκής
Ένω
σης
31.12.2008
Αριθμός Ευρετηρίου Διεθνής Χημικός Προσδιορισμός Αριθ. ΕΚ Αριθ. CAS
ταξινόμησης Επισήμανση
Ειδικά όρια
συγκέντρωσης
Παράγοντες-Μ
Σημειώσεις
Κωδικοί κλάσης και
κατηγορίας
κινδύνου
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδ-
υνότη-
τας
Εικονογράμματα
κινδύνου,
προειδοποιητικές
λέξεις, κωδικοί
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδυ-
νότητας
Συμπληρωμα-
τικοί κωδικοί
δήλωσης
επικινδυνότη-
τας
607-197-00-8 nonanoic acid 203-931-2 112-05-0 Skin Corr. 1B H314 GHS05
Dgr
H314
607-198-00-3 propyl 3,4,5-trihydroxybenzoate 204-498-2 121-79-9 Acute Tox. 4 (*)
Skin Sens. 1
H302
H317
GHS07
Wng
H302
H317
607-199-00-9 octyl 3,4,5-trihydroxybenzoate 213-853-0 1034-01-1 Acute Tox. 4 (*)
Skin Sens. 1
H302
H317
GHS07
Wng
H302
H317
607-200-00-2 dodecyl 3,4,5-trihydroxybenzoate 214-620-6 1166-52-5 Skin Sens. 1 H317 GHS07
Wng
H317
607-201-00-8 thiocarbonyl chloride 207-341-6 463-71-8 Acute Tox. 3 (*)
Acute Tox. 4 (*)
Eye Irrit. 2
STOT SE 3
Skin Irrit. 2
H331
H302
H319
H335
H315
GHS06
Dgr
H331
H302
H319
H335
H315
607-203-00-9 2-ethylhexyl[[[3,5-bis(1,1-dimethylethyl)-4-
hydroxyphenyl]methyl]thio]acetate
279-452-8 80387-97-9 Repr. 1B
Skin Sens. 1
Aquatic
Chronic 3
H360-
D (***)
H317
H412
GHS08
GHS07
Dgr
H360D
(***)
H317
H412
607-204-00-4 (chlorophenyl)(chlorotolyl)methane, mixed
isomers
400-140-6 — Aquatic Acute 1
Aquatic
Chronic 1
H400
H410
GHS09
Wng
H410
607-205-00-X methyl chloroacetate 202-501-1 96-34-4 Flam. Liq. 3
Acute Tox. 3 (*)
Acute Tox. 3 (*)
STOT SE 3
Skin Irrit. 2
Eye Dam. 1
H226
H331
H301
H335
H315
H318
GHS02
GHS06
GHS05
Dgr
H226
H331
H301
H335
H315
H318
31.12.2008
EL
Επίσημη
Εφημερίδα
της
Ευρω
παϊκής
Ένω
σης
L
353/555
Αριθμός Ευρετηρίου Διεθνής Χημικός Προσδιορισμός Αριθ. ΕΚ Αριθ. CAS
ταξινόμησης Επισήμανση
Ειδικά όρια
συγκέντρωσης
Παράγοντες-Μ
Σημειώσεις
Κωδικοί κλάσης και
κατηγορίας
κινδύνου
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδ-
υνότη-
τας
Εικονογράμματα
κινδύνου,
προειδοποιητικές
λέξεις, κωδικοί
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδυ-
νότητας
Συμπληρωμα-
τικοί κωδικοί
δήλωσης
επικινδυνότη-
τας
607-206-00-5 isopropyl chloroacetate 203-301-7 105-48-6 Flam. Liq. 3
Acute Tox. 3 (*)
Eye Irrit. 2
STOT SE 3
Skin Irrit. 2
H226
H301
H319
H335
H315
GHS02
GHS06
Dgr
H226
H301
H319
H335
H315
607-207-00-0 haloxyfop-etotyl (ISO);
2-ethoxyethyl 2-(4-(3-chloro-5-
trifluoromethyl-2-pyridyloxy)phenoxy)
propionate;
haloxyfop-(2-ethoxyethyl)
402-560-5 87237-48-7 Acute Tox. 4 (*)
Aquatic Acute 1
Aquatic
Chronic 1
H302
H400
H410
GHS07
GHS09
Wng
H302
H410
607-208-00-6 4,8,12-trimethyltrideca-3,7,11-trienoic acid,
mixed isomers
403-000-2 91853-67-7 Skin Irrit. 2
Aquatic Acute 1
Aquatic
Chronic 1
H315
H400
H410
GHS07
GHS09
Wng
H315
H410
607-209-00-1 reaction mass of O,O'-diisopropyl
(pentathio)dithioformate and O,O'-
diisopropyl (trithio)dithioformate and O,O'-
diisopropyl (tetrathio)dithioformate
403-030-6 — Acute Tox. 4 (*)
Skin Sens. 1
Aquatic Acute 1
Aquatic
Chronic 1
H302
H317
H400
H410
GHS07
GHS09
Wng
H302
H317
H410
607-210-00-7 methyl acrylamidoglycolate (containing ≥
0,1 % acrylamide)
403-230-3 77402-05-2 Carc. 1B
Muta. 1B
Skin Corr. 1B
Skin Sens. 1
H350
H340
H314
H317
GHS08
GHS05
GHS07
Dgr
H350
H340
H314
H317
607-211-00-2 methyl 3-(3-tert-butyl-4-hydroxy-5-
methylphenyl)propionate
403-270-1 6386-39-6 Acute Tox. 4 (*)
Aquatic
Chronic 2
H302
H411
GHS07
GHS09
Wng
H302
H411
607-212-00-8 poly(oxypropylenecarbonyl-co-oxy
(ethylethylene)carbonyl), containing 27 %
hydroxyvalerate
403-300-3 — Skin Sens. 1 H317 GHS07
Wng
H317
L
353/556
EL
Επίσημη
Εφημερίδα
της
Ευρω
παϊκής
Ένω
σης
31.12.2008
Αριθμός Ευρετηρίου Διεθνής Χημικός Προσδιορισμός Αριθ. ΕΚ Αριθ. CAS
ταξινόμησης Επισήμανση
Ειδικά όρια
συγκέντρωσης
Παράγοντες-Μ
Σημειώσεις
Κωδικοί κλάσης και
κατηγορίας
κινδύνου
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδ-
υνότη-
τας
Εικονογράμματα
κινδύνου,
προειδοποιητικές
λέξεις, κωδικοί
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδυ-
νότητας
Συμπληρωμα-
τικοί κωδικοί
δήλωσης
επικινδυνότη-
τας
607-213-00-3 ethyl 3,3-bis(tert-pentylperoxy)butyrate 403-320-2 67567-23-1 Org. Perox. D
(****)
Flam. Liq. 3
Aquatic
Chronic 2
H242
H226
H411
GHS02
GHS09
Dgr
H242
H226
H411
607-214-00-9 N,N-hydrazinodiacetic acid 403-510-5 19247-05-3 Acute Tox. 3 (*)
STOT RE 2 (*)
Skin Sens. 1
Aquatic
Chronic 3
H301
H373
(**)
H317
H412
GHS06
GHS08
Dgr
H301
H373 (**)
H317
H412
607-215-00-4 3-(3-tert-butyl-4-hydroxyphenyl)propionic
acid
403-920-4 107551-67-7 Acute Tox. 4 (*)
Eye Irrit. 2
H302
H319
GHS07
Wng
H302
H319
607-216-00-X glutamic acid, reaction products with N-(C12-
14alkyl)propylenediamine
403-950-8 — Acute Tox. 2 (*)
Acute Tox. 4 (*)
Skin Corr. 1B
Aquatic Acute 1
Aquatic
Chronic 1
H330
H302
H314
H400
H410
GHS06
GHS05
GHS09
Dgr
H330
H302
H314
H410
607-217-00-5 2-ethoxyethyl 2-(4-(2,6-dihydro-2,6-dioxo-
7-phenyl-1,5-dioxaindacen-3-yl)phenoxy)
acetate
403-960-2 — Skin Sens. 1
Aquatic
Chronic 4
H317
H413
GHS07
Wng
H317
H413
607-218-00-0 dichlorprop-P (ISO);
(+)-R-2-(2,4-dichlorophenoxy)propionic
acid
403-980-1 15165-67-0 Acute Tox. 4 (*)
Skin Irrit. 2
Eye Dam. 1
Skin Sens. 1
H302
H315
H318
H317
GHS05
GHS07
Dgr
H302
H315
H318
H317
607-219-00-6 bis(2-ethylhexyl) dithiodiacetate 404-510-8 62268-47-7 Acute Tox. 4 (*)
Skin Sens. 1
Aquatic
Chronic 2
H302
H317
H411
GHS07
GHS09
Wng
H302
H317
H411
607-221-00-7 6-docosyloxy-1-hydroxy-4-(1-(4-hydroxy-3-
methylphenanthren-1-yl)-3-oxo-2-
oxaphenalen-1-yl)naphthalene-2-carboxylic
acid
404-550-6 — Skin Sens. 1
Aquatic
Chronic 4
H317
H413
GHS07
Wng
H317
H413
31.12.2008
EL
Επίσημη
Εφημερίδα
της
Ευρω
παϊκής
Ένω
σης
L
353/557
Αριθμός Ευρετηρίου Διεθνής Χημικός Προσδιορισμός Αριθ. ΕΚ Αριθ. CAS
ταξινόμησης Επισήμανση
Ειδικά όρια
συγκέντρωσης
Παράγοντες-Μ
Σημειώσεις
Κωδικοί κλάσης και
κατηγορίας
κινδύνου
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδ-
υνότη-
τας
Εικονογράμματα
κινδύνου,
προειδοποιητικές
λέξεις, κωδικοί
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδυ-
νότητας
Συμπληρωμα-
τικοί κωδικοί
δήλωσης
επικινδυνότη-
τας
607-222-00-2 6-(2,3-dimethylmaleimido)hexyl
methacrylate
404-870-6 63740-41-0 Skin Sens. 1
Aquatic
Chronic 2
H317
H411
GHS07
GHS09
Wng
H317
H411
607-223-00-8 transfluthrin (ISO);
2,3,5,6-tetrafluorobenzyl trans-2-(2,2-
dichlorovinyl)-3,3-
dimethylcyclopropanecarboxylate
405-060-5 118712-89-3 Skin Irrit. 2
Aquatic Acute 1
Aquatic
Chronic 1
H315
H400
H410
GHS07
GHS09
Wng
H315
H410
607-224-00-3 methyl 2-(3-nitrobenzylidene)acetoacetate 405-270-7 39562-17-9 Skin Sens. 1
Aquatic Acute 1
Aquatic
Chronic 1
H317
H400
H410
GHS07
GHS09
Wng
H317
H410
607-225-00-9 3-azidosulfonylbenzoic acid 405-310-3 15980-11-7 Self-React. C
(****)
STOT RE 2 (*)
Eye Dam. 1
Skin Sens. 1
H241
H373
(**)
H318
H317
GHS02
GHS08
GHS05
GHS07
Dgr
H241
H373 (**)
H318
H317
607-226-00-4 reaction mass of 2-acryloyloxyethyl
hydrogen cyclohexane-1,2-dicarboxylate and
2-methacryloyloxyethyl hydrogen
cyclohexane-1,2-dicarboxylate
405-360-6 — Skin Irrit. 2
Eye Dam. 1
Skin Sens. 1
Aquatic
Chronic 3
H315
H318
H317
H412
GHS05
GHS07
Dgr
H315
H318
H317
H412
607-227-00-X potassium 2-amino-2-methylpropionate
octahydrate
405-560-3 120447-91-8 Acute Tox. 4 (*)
Skin Corr. 1A
H302
H314
GHS05
GHS07
Dgr
H302
H314
607-228-00-5 bis(2-methoxyethyl) phthalate 204-212-6 117-82-8 Repr. 1B H360-
Df
GHS08
Dgr
H360Df
L
353/558
EL
Επίσημη
Εφημερίδα
της
Ευρω
παϊκής
Ένω
σης
31.12.2008
Αριθμός Ευρετηρίου Διεθνής Χημικός Προσδιορισμός Αριθ. ΕΚ Αριθ. CAS
ταξινόμησης Επισήμανση
Ειδικά όρια
συγκέντρωσης
Παράγοντες-Μ
Σημειώσεις
Κωδικοί κλάσης και
κατηγορίας
κινδύνου
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδ-
υνότη-
τας
Εικονογράμματα
κινδύνου,
προειδοποιητικές
λέξεις, κωδικοί
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδυ-
νότητας
Συμπληρωμα-
τικοί κωδικοί
δήλωσης
επικινδυνότη-
τας
607-229-00-0 diethylcarbamoyl chloride 201-798-5 88-10-8 Carc. 2
Acute Tox. 4 (*)
Acute Tox. 4 (*)
Eye Irrit. 2
STOT SE 3
Skin Irrit. 2
H351
H332
H302
H319
H335
H315
GHS08
GHS07
Wng
H351
H332
H302
H319
H335
H315
607-230-00-6 2-ethylhexanoic acid 205-743-6 149-57-5 Repr. 2 H361d
(***)
GHS08
Wng
H361d
(***)
607-231-00-1 3,6-dichloropyridine-2-carboxylic acid;
clopyralid
216-935-4 1702-17-6 Eye Dam. 1
Aquatic
Chronic 2
H318
H411
GHS05
GHS09
Dgr
H318
H411
607-232-00-7 pyridate (ISO);
O-(6-chloro-3-phenylpyridazin-4-yl) S-octyl
thiocarbonate
259-686-7 55512-33-9 Skin Irrit. 2
Skin Sens. 1
Aquatic Acute 1
Aquatic
Chronic 1
H315
H317
H400
H410
GHS07
GHS09
Wng
H315
H317
H410
607-233-00-2 hexyl acrylate 219-698-5 2499-95-8 Eye Irrit. 2
STOT SE 3
Skin Irrit. 2
Skin Sens. 1
Aquatic
Chronic 2
H319
H335
H315
H317
H411
GHS07
GHS09
Wng
H319
H335
H315
H317
H411
607-234-00-8 flurenol (ISO);
9-hydroxy-9H-fluorene-9-carboxylic acid
207-397-1 467-69-6 Aquatic
Chronic 2
H411 GHS09 H411
607-235-00-3 mecrilate;
methyl 2-cyanoacrylate
205-275-2 137-05-3 Eye Irrit. 2
STOT SE 3
Skin Irrit. 2
H319
H335
H315
GHS07
Wng
H319
H335
H315
STOT SE 3;
H335: C ≥ 10 %
607-236-00-9 ethyl 2-cyanoacrylate 230-391-5 7085-85-0 Eye Irrit. 2
STOT SE 3
Skin Irrit. 2
H319
H335
H315
GHS07
Wng
H319
H335
H315
STOT SE 3;
H335: C ≥ 10 %
31.12.2008
EL
Επίσημη
Εφημερίδα
της
Ευρω
παϊκής
Ένω
σης
L
353/559
Αριθμός Ευρετηρίου Διεθνής Χημικός Προσδιορισμός Αριθ. ΕΚ Αριθ. CAS
ταξινόμησης Επισήμανση
Ειδικά όρια
συγκέντρωσης
Παράγοντες-Μ
Σημειώσεις
Κωδικοί κλάσης και
κατηγορίας
κινδύνου
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδ-
υνότη-
τας
Εικονογράμματα
κινδύνου,
προειδοποιητικές
λέξεις, κωδικοί
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδυ-
νότητας
Συμπληρωμα-
τικοί κωδικοί
δήλωσης
επικινδυνότη-
τας
607-237-00-4 benzyl 2-chloro-4-(trifluoromethyl)thiazole-
5-carboxylate;
flurazole
276-942-3 72850-64-7 Aquatic
Chronic 2
H411 GHS09 H411
607-238-00-X tau-fluvalinate (ISO);
cyano-(3-phenoxyphenyl)methyl N-[2-
chloro-4-(trifluoromethyl)phenyl]-D-
valinate
— 102851-06-9 Acute Tox. 4 (*)
Skin Irrit. 2
Aquatic Acute 1
Aquatic
Chronic 1
H302
H315
H400
H410
GHS07
GHS09
Wng
H302
H315
H410
607-239-00-5 fenpropathrin (ISO);
α-cyano-3-phenoxybenzyl 2,2,3,3-
tetramethylcyclopropanecarboxylate
254-485-0 39515-41-8 Acute Tox. 2 (*)
Acute Tox. 3 (*)
Acute Tox. 4 (*)
Aquatic Acute 1
Aquatic
Chronic 1
H330
H301
H312
H400
H410
GHS06
GHS09
Dgr
H330
H301
H312
H410
607-240-00-0 cis—1,2,3,6-tetrahydro-4-methylphthalic
anhydride; [1]
1,2,3,6-tetrahydro-4-methylphthalic
anhydride; [2]
1,2,3,6-tetrahydro-3-methylphthalic
anhydride; [3]
tetrahydromethylphthalic anhydride; [4]
1,2,3,6-tetrahydromethylphthalic anhydride;
[5]
tetrahydro-4-methylphthalic anhydride; [6]
2,3,5,6-tetrahydro-2-methylphthalic
anhydride [7]
216-906-6
[1]
222-323-8
[2]
226-247-6
[3]
234-290-7
[4]
247-830-1
[5]
251-823-9
[6]
255-853-3
[7]
1694-82-2 [1]
3425-89-6 [2]
5333-84-6 [3]
11070-44-3 [4]
26590-20-5 [5]
34090-76-1 [6]
42498-58-8 [7]
Eye Dam. 1
Resp. Sens. 1
Skin Sens. 1
H318
H334
H317
GHS08
GHS05
Dgr
H318
H334
H317
C
607-241-00-6 hexahydro-4-methylphthalic anhydride; [1]
hexahydromethylphthalic anhydride; [2]
hexahydro-1-methylphthalic anhydride; [3]
hexahydro-3-methylphthalic anhydride [4]
243-072-0
[1]
247-094-1
[2]
256-356-4
[3]
260-566-1
[4]
19438-60-9 [1]
25550-51-0 [2]
48122-14-1 [3]
57110-29-9 [4]
Eye Dam. 1
Resp. Sens. 1
Skin Sens. 1
H318
H334
H317
GHS08
GHS05
Dgr
H318
H334
H317
C
L
353/560
EL
Επίσημη
Εφημερίδα
της
Ευρω
παϊκής
Ένω
σης
31.12.2008
Αριθμός Ευρετηρίου Διεθνής Χημικός Προσδιορισμός Αριθ. ΕΚ Αριθ. CAS
ταξινόμησης Επισήμανση
Ειδικά όρια
συγκέντρωσης
Παράγοντες-Μ
Σημειώσεις
Κωδικοί κλάσης και
κατηγορίας
κινδύνου
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδ-
υνότη-
τας
Εικονογράμματα
κινδύνου,
προειδοποιητικές
λέξεις, κωδικοί
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδυ-
νότητας
Συμπληρωμα-
τικοί κωδικοί
δήλωσης
επικινδυνότη-
τας
607-242-00-1 tetrachlorophthalic anhydride 204-171-4 117-08-8 Eye Dam. 1
Resp. Sens. 1
Skin Sens. 1
Aquatic Acute 1
Aquatic
Chronic 1
H318
H334
H317
H400
H410
GHS08
GHS05
GHS09
Dgr
H318
H334
H317
H410
607-243-00-7 sodium 3,6-dichloro-o-anisate; [1]
3,6-dichloro-o-anisic acid, compound with
2,2'-iminodiethanol (1:1); [2]
3,6-dichloro-o-anisic acid, compound with
2-aminoethanol (1:1) [3]
217-846-3
[1]
246-590-5
[2]
258-527-9
[3]
1982-69-0 [1]
25059-78-3 [2]
53404-28-7 [3]
Aquatic
Chronic 3
H412 — H412
607-244-00-2 isooctyl acrylate 249-707-8 29590-42-9 Eye Irrit. 2
STOT SE 3
Skin Irrit. 2
Aquatic Acute 1
Aquatic
Chronic 1
H319
H335
H315
H400
H410
GHS07
GHS09
Wng
H319
H335
H315
H410
STOT SE 3;
H335: C ≥ 10 %
607-245-00-8 tert-butyl acrylate 216-768-7 1663-39-4 Flam. Liq. 2
Acute Tox. 4 (*)
Acute Tox. 4 (*)
Acute Tox. 4 (*)
STOT SE 3
Skin Irrit. 2
Skin Sens. 1
Aquatic
Chronic 3
H225
H332
H312
H302
H335
H315
H317
H412
GHS02
GHS07
Dgr
H225
H332
H312
H302
H335
H315
H317
H412
D
607-246-00-3 allyl methacrylate;
2-methyl-2-propenoic acid 2-propenyl ester
202-473-0 96-05-9 Flam. Liq. 3
Acute Tox. 3 (*)
Acute Tox. 4 (*)
Acute Tox. 4 (*)
Aquatic Acute 1
H226
H331
H312
H302
H400
GHS02
GHS06
GHS09
Dgr
H226
H331
H312
H302
H400
31.12.2008
EL
Επίσημη
Εφημερίδα
της
Ευρω
παϊκής
Ένω
σης
L
353/561
Αριθμός Ευρετηρίου Διεθνής Χημικός Προσδιορισμός Αριθ. ΕΚ Αριθ. CAS
ταξινόμησης Επισήμανση
Ειδικά όρια
συγκέντρωσης
Παράγοντες-Μ
Σημειώσεις
Κωδικοί κλάσης και
κατηγορίας
κινδύνου
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδ-
υνότη-
τας
Εικονογράμματα
κινδύνου,
προειδοποιητικές
λέξεις, κωδικοί
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδυ-
νότητας
Συμπληρωμα-
τικοί κωδικοί
δήλωσης
επικινδυνότη-
τας
607-247-00-9 dodecyl methacrylate 205-570-6 142-90-5 Eye Irrit. 2
STOT SE 3
Skin Irrit. 2
Aquatic Acute 1
Aquatic
Chronic 1
H319
H335
H315
H400
H410
GHS07
GHS09
Wng
H319
H335
H315
H410
STOT SE 3;
H335: C ≥ 10 %
607-248-00-4 naptalam-sodium (ISO);
sodium N-naphth-1-ylphthalamate
205-073-4 132-67-2 Acute Tox. 4 (*) H302 GHS07
Wng
H302
607-249-00-X (1-methyl-1,2-ethanediyl)bis[oxy(methyl-
2,1-ethanediyl)] diacrylate
256-032-2 42978-66-5 Eye Irrit. 2
STOT SE 3
Skin Irrit. 2
Skin Sens. 1
Aquatic
Chronic 2
H319
H335
H315
H317
H411
GHS07
GHS09
Wng
H319
H335
H315
H317
H411
STOT SE 3;
H335: C ≥ 10 %
607-250-00-5 4H—3,1-benzoxazine-2,4(1H)-dione 204-255-0 118-48-9 Eye Irrit. 2
Skin Sens. 1
H319
H317
GHS07
Wng
H319
H317
607-251-00-0 2-methoxypropyl acetate 274-724-2 70657-70-4 Flam. Liq. 3
Repr. 1B
STOT SE 3
H226
H360-
D (***)
H335
GHS02
GHS08
GHS07
Dgr
H226
H360D
(***)
H335
607-252-00-6 lambda-cyhalothrin (ISO);
reaction mass of (S)-α-cyano-3-
phenoxybenzyl(Z)-(1R)-cis-3-(2-chloro-
3,3,3-trifluoropropenyl)-2,2-
dimethylcyclopropanecarboxylate and (R)-α-
cyano-3-phenoxybenzyl (Z)-(1S)-cis-3-(2-
chloro-3,3,3-trifluoropropenyl)-2,2-
dimethylcyclopropanecarboxylate (1:1)
415-130-7 91465-08-6 Acute Tox. 2 (*)
Acute Tox. 3 (*)
Acute Tox. 4 (*)
Aquatic Acute 1
Aquatic
Chronic 1
H330
H301
H312
H400
H410
GHS06
GHS09
Dgr
H330
H301
H312
H410
607-253-00-1 α-cyano-4-fluoro-3-phenoxybenzyl-3-(2,2-
dichlorovinyl)-2,2-
dimethylcyclopropanecarboxylate;
cyfluthrin
269-855-7 68359-37-5 Acute Tox. 2 (*)
Acute Tox. 3 (*)
Aquatic Acute 1
Aquatic
Chronic 1
H300
H331
H400
H410
GHS06
GHS09
Dgr
H300
H331
H410
L
353/562
EL
Επίσημη
Εφημερίδα
της
Ευρω
παϊκής
Ένω
σης
31.12.2008
Αριθμός Ευρετηρίου Διεθνής Χημικός Προσδιορισμός Αριθ. ΕΚ Αριθ. CAS
ταξινόμησης Επισήμανση
Ειδικά όρια
συγκέντρωσης
Παράγοντες-Μ
Σημειώσεις
Κωδικοί κλάσης και
κατηγορίας
κινδύνου
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδ-
υνότη-
τας
Εικονογράμματα
κινδύνου,
προειδοποιητικές
λέξεις, κωδικοί
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδυ-
νότητας
Συμπληρωμα-
τικοί κωδικοί
δήλωσης
επικινδυνότη-
τας
607-254-00-7 α-cyano-4-fluoro-3-phenoxybenzyl-3-(2,2-
dichlorovinyl)-2,2-
dimethylcyclopropanecarboxylate;
beta-cyfluthrin
269-855-7 68359-37-5 Acute Tox. 2 (*)
Acute Tox. 2 (*)
Aquatic Acute 1
Aquatic
Chronic 1
H330
H300
H400
H410
GHS06
GHS09
Dgr
H330
H300
H410
607-255-00-2 fluroxypyr (ISO);
4-amino-3,5-dichloro-6-fluoro-2-
pyridyloxyacetic acid
— 69377-81-7 Aquatic
Chronic 3
H412 — H412
607-256-00-8 azoxystrobin (ISO);
methyl (E)-2-{2-[6-(2-cyanophenoxy)
pyrimidin-4-yloxy]phenyl}-3-
methoxyacrylate
— 131860-33-8 Acute Tox. 3 (*)
Aquatic Acute 1
Aquatic
Chronic 1
H331
H400
H410
GHS06
GHS09
Dgr
H331
H410
607-257-00-3 isopropyl propionate 211-300-8 637-78-5 Flam. Liq. 2 H225 GHS02
Dgr
H225
607-258-00-9 dodecyl 3-(2-(3-benzyl-4-ethoxy-2,5-
dioxoimidazolidin-1-yl)-3-(4-
methoxybenzoyl)acetamido)-4-
chlorobenzoate
403-990-6 70950-45-7 Aquatic
Chronic 4
H413 — H413
607-259-00-4 methyl 2R,3S-(-)-3-(4-methoxyphenyl)
oxiranecarboxylate
404-130-2 105560-93-8 Eye Dam. 1
Skin Sens. 1
Aquatic
Chronic 3
H318
H317
H412
GHS05
GHS07
Dgr
H318
H317
H412
607-260-00-X ethyl 2-(3-nitrobenzylidene)acetoacetate 404-490-0 39562-16-8 Eye Dam. 1
Skin Sens. 1
Aquatic
Chronic 3
H318
H317
H412
GHS05
GHS07
Dgr
H318
H317
H412
607-261-00-5 iso(C10-C14)alkyl (3,5-di-tert-butyl-4-
hydroxyphenyl)methylthioacetate
404-800-4 118832-72-7 Aquatic Acute 1
Aquatic
Chronic 1
H400
H410
GHS09
Wng
H410
607-262-00-0 7-chloro-1-cyclopropyl-6-fluoro-1,4-
dihydro-4-oxoquinoline-3-carboxylic acid
405-050-0 86393-33-1 Acute Tox. 4 (*)
Aquatic
Chronic 3
H302
H412
GHS07
Wng
H302
H412
31.12.2008
EL
Επίσημη
Εφημερίδα
της
Ευρω
παϊκής
Ένω
σης
L
353/563
Αριθμός Ευρετηρίου Διεθνής Χημικός Προσδιορισμός Αριθ. ΕΚ Αριθ. CAS
ταξινόμησης Επισήμανση
Ειδικά όρια
συγκέντρωσης
Παράγοντες-Μ
Σημειώσεις
Κωδικοί κλάσης και
κατηγορίας
κινδύνου
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδ-
υνότη-
τας
Εικονογράμματα
κινδύνου,
προειδοποιητικές
λέξεις, κωδικοί
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδυ-
νότητας
Συμπληρωμα-
τικοί κωδικοί
δήλωσης
επικινδυνότη-
τας
607-263-00-6 potassium iron(III) 1,3-propanediamine-N,
N,N',N'-tetraacetate hemihydrate
405-680-6 — Self-heat. 2
(****)
Aquatic
Chronic 2
H252
H411
GHS02
GHS09
Wng
H252
H411
607-264-00-1 2-chloro-4-(methylsulfonyl)benzoic acid 406-520-8 53250-83-2 Eye Dam. 1 H318 GHS05
Dgr
H318
607-265-00-7 ethyl-2-chloro-2,2-diphenylacetate 406-580-5 52460-86-3 Skin Irrit. 2
Aquatic
Chronic 3
H315
H412
GHS07
Wng
H315
H412
607-266-00-2 reaction mass of: hydroxyaluminium bis[2-
hydroxy-3,5-di-tert-butylbenzoate];
3,5-di-tert-butyl-salicylic acid
406-890-0 130296-87-6 Acute Tox. 4 (*)
Aquatic Acute 1
Aquatic
Chronic 1
H302
H400
H410
GHS07
GHS09
Wng
H302
H410
607-267-00-8 tert-butyl (5S,6R,7R)-3-bromomethyl-5,8-
dioxo-7-(2-(2-phenylacetamido)-5-thia-1-
azabicyclo[4.2.0] oct-2-ene-2-carboxylate
407-620-4 33610-13-8 Resp. Sens. 1
Skin Sens. 1
Aquatic
Chronic 3
H334
H317
H412
GHS08
Dgr
H334
H317
H412
607-268-00-3 2-methylpropyl (R)-2-hydroxypropanoate 407-770-0 61597-96-4 Eye Irrit. 2 H319 GHS07
Wng
H319
607-269-00-9 (R)-2-(4-hydroxyphenoxy)propanoic acid 407-960-3 94050-90-5 Eye Dam. 1 H318 GHS05
Dgr
H318
607-270-00-4 3,9-bis(2-(3-(3-tert-butyl-4-hydroxy-5-
methylphenyl)propionyloxy-1,1-
dimethylethyl)-2,4,8,10- tetraoxaspiro[5.5]
undecane
410-730-5 90498-90-1 Acute Tox. 4 (*) H312 GHS07
Wng
H312
607-271-00-X 2-isopropyl-5-
methylcyclohexyloxycarbonyloxy-2-
hydroxypropane
417-420-9 156324-82-2 Eye Irrit. 2
Aquatic
Chronic 2
H319
H411
GHS07
GHS09
Wng
H319
H411
L
353/564
EL
Επίσημη
Εφημερίδα
της
Ευρω
παϊκής
Ένω
σης
31.12.2008
Αριθμός Ευρετηρίου Διεθνής Χημικός Προσδιορισμός Αριθ. ΕΚ Αριθ. CAS
ταξινόμησης Επισήμανση
Ειδικά όρια
συγκέντρωσης
Παράγοντες-Μ
Σημειώσεις
Κωδικοί κλάσης και
κατηγορίας
κινδύνου
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδ-
υνότη-
τας
Εικονογράμματα
κινδύνου,
προειδοποιητικές
λέξεις, κωδικοί
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδυ-
νότητας
Συμπληρωμα-
τικοί κωδικοί
δήλωσης
επικινδυνότη-
τας
607-272-00-5 fluroxypyr-meptyl (ISO);
methylheptyl, O-(4-amino-3,5-dichloro-6-
fluoro-2-pyridyloxy) acetate; [1]
fluroxypyr-butometyl (ISO);
2-butoxy-1-methylethyl, O-(4-amino-3,5-
dichloro-6-fluoro-2-pyridyloxy) acetate [2]
279-752-9
[1]
- [2]
81406-37-3 [1]
154486-27-8
[2]
Aquatic Acute 1
Aquatic
Chronic 1
H400
H410
GHS09
Wng
H410
607-273-00-0 ammonium 7-(2,6-dimethyl-8-(2,2-
dimethylbutyryloxy)-1,2,6,7,8,8a-
hexahydro-1-naphthyl)-3,5-
dihydroxyheptanoate
404-520-2 — Aquatic
Chronic 3
H412 — H412
607-274-00-6 2-(N-benzyl-N-methylamino)ethyl 3-amino-
2-butenoate
405-350-1 54527-73-0 Skin Sens. 1
Aquatic
Chronic 2
H317
H411
GHS07
GHS09
Wng
H317
H411
607-275-00-1 sodium benzoyloxybenzene-4-sulfonate 405-450-5 66531-87-1 Skin Sens. 1 H317 GHS07
Wng
H317
607-276-00-7 bis[(1-methylimidazol)-(2-ethyl-hexanoate)],
zinc complex
405-635-0 — Skin Irrit. 2
Eye Dam. 1
Aquatic Acute 1
Aquatic
Chronic 1
H315
H318
H400
H410
GHS05
GHS09
Dgr
H315
H318
H410
607-277-00-2 reaction mass of: 2-(hexylthio)ethylamine
hydrochloride;
sodium propionate
405-720-2 — Acute Tox. 4 (*)
Eye Dam. 1
Skin Sens. 1
Aquatic
Chronic 2
H302
H318
H317
H411
GHS05
GHS07
GHS09
Dgr
H302
H318
H317
H411
607-278-00-8 reaction mass of isomers of: sodium
phenethylnaphthalenesulfonate;
sodium naphthylethylbenzenesulfonate
405-760-0 — Eye Dam. 1
Skin Sens. 1
Aquatic
Chronic 3
H318
H317
H412
GHS05
GHS07
Dgr
H318
H317
H412
607-279-00-3 reaction mass of n-octadecylaminodiethyl
bis(hydrogen maleate);
n-octadecylaminodiethyl hydrogen maleate
hydrogenphthalate
405-960-8 — Skin Sens. 1
Aquatic
Chronic 2
H317
H411
GHS07
GHS09
Wng
H317
H411
31.12.2008
EL
Επίσημη
Εφημερίδα
της
Ευρω
παϊκής
Ένω
σης
L
353/565
Αριθμός Ευρετηρίου Διεθνής Χημικός Προσδιορισμός Αριθ. ΕΚ Αριθ. CAS
ταξινόμησης Επισήμανση
Ειδικά όρια
συγκέντρωσης
Παράγοντες-Μ
Σημειώσεις
Κωδικοί κλάσης και
κατηγορίας
κινδύνου
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδ-
υνότη-
τας
Εικονογράμματα
κινδύνου,
προειδοποιητικές
λέξεις, κωδικοί
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδυ-
νότητας
Συμπληρωμα-
τικοί κωδικοί
δήλωσης
επικινδυνότη-
τας
607-280-00-9 sodium 4-chloro-1-hydroxybutane-1-
sulfonate
406-190-5 54322-20-2 Acute Tox. 4 (*)
Eye Irrit. 2
Skin Sens. 1
H302
H319
H317
GHS07
Wng
H302
H319
H317
607-281-00-4 reaction mass of branched and linear C7-C9
alkyl 3-[3-(2H-benzotriazol-2-yl)-5-(1,1-
dimethylethyl)-4-hydroxyphenyl]
propionates
407-000-3 127519-17-9 Aquatic
Chronic 2
H411 GHS09 H411
607-282-00-X 2-acetoxymethyl-4-benzyloxybut-1-yl
acetate
407-140-5 131266-10-9 Aquatic
Chronic 3
H412 — H412
607-283-00-5 E-ethyl-4-oxo-4-phenylcrotonate 408-040-4 15121-89-8 Acute Tox. 4 (*)
Acute Tox. 4 (*)
Skin Irrit. 2
Eye Dam. 1
Skin Sens. 1
Aquatic Acute 1
Aquatic
Chronic 1
H312
H302
H315
H318
H317
H400
H410
GHS05
GHS07
GHS09
Dgr
H312
H302
H315
H318
H317
H410
607-284-00-0 reaction mass of: sodium 3,3'-(1,4-
phenylenebis(carbonylimino-3,1-
propanediylimino))bis(10-amino-6,13-
dichloro-4,11-
triphenodioxazinedisulfonate);
lithium 3,3'-(1,4-phenylenebis-
(carbonylimino-3,1-propanediyl-imino))bis
(10-amino-6,13-dichloro)-4,11-
triphenodioxazinedisulfonate (9:1)
410-040-4 136213-76-8 Aquatic
Chronic 2
H411 GHS09 H411
607-285-00-6 reaction mass of: 7-(((3-aminophenyl)
sulfonyl)amino)-naphthalene-1,3-disulfonic
acid;
sodium 7-(((3-aminophenyl)sulfonyl)
amino)-naphthalene-1,3-disulfonate;
potassium 7-(((3-aminophenyl)sulfonyl)
amino)-naphthalene-1,3-disulfonate
410-065-0 — Skin Sens. 1 H317 GHS07
Wng
607-286-00-1 reaction mass of: sodium/potassium 7-[[[3-
[[4-((2-hydroxy-naphthyl)azo)phenyl]azo]
phenyl]sulfonyl]amino]-naphthalene-1,3-
disulfonate
410-070-8 141880-36-6 Skin Sens. 1
Aquatic
Chronic 3
H317
H412
GHS07
Wng
H317
H412
L
353/566
EL
Επίσημη
Εφημερίδα
της
Ευρω
παϊκής
Ένω
σης
31.12.2008
Αριθμός Ευρετηρίου Διεθνής Χημικός Προσδιορισμός Αριθ. ΕΚ Αριθ. CAS
ταξινόμησης Επισήμανση
Ειδικά όρια
συγκέντρωσης
Παράγοντες-Μ
Σημειώσεις
Κωδικοί κλάσης και
κατηγορίας
κινδύνου
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδ-
υνότη-
τας
Εικονογράμματα
κινδύνου,
προειδοποιητικές
λέξεις, κωδικοί
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδυ-
νότητας
Συμπληρωμα-
τικοί κωδικοί
δήλωσης
επικινδυνότη-
τας
607-287-00-7 O'-methyl O-(1-methyl-2-methacryloyloxy-
ethyl)-1,2,3,6-tetrahydrophthalate
410-140-8 — Aquatic
Chronic 3
H412 — H412
607-288-00-2 tetrasodium (c-(3-(1-(3-(e-6-dichloro-5-
cyanopyrimidin-f-yl(methyl)amino)propyl)-
1,6-dihydro-2-hydroxy-4-methyl-6-oxo-3-
pyridylazo)-4-sulfonatophenylsulfamoyl)
phthalocyanine-a,b,d-trisulfonato(6-))
nickelato II, where a is 1 or 2 or 3 or 4,b is 8
or 9 or 10 or 11,c is 15 or 16 or 17 or 18, d
is 22 or 23 or 24 or 25 and where e and f
together are 2 and 4 or 4 and 2 respectively
410-160-7 148732-74-5 Eye Irrit. 2
Skin Sens. 1
Aquatic
Chronic 3
H319
H317
H412
GHS07
Wng
H319
H317
H412
607-289-00-8 3-(3-(4-(2,4-bis(1,1-dimethylpropyl)
phenoxy)butylaminocarbonyl-4-hydroxy-1-
naphthalenyl)thio)propanoic acid
410-370-9 105488-33-3 Aquatic
Chronic 4
H413 — H413
607-290-00-3 reaction mass (ratio not known) of:
ammonium 1-C14-C18-alkyloxycarbonyl-2-
(3-allyloxy-2-hydroxypropoxycarbonyl)
ethane-1-sulfonate;
ammonium 2-C14-C18-alkyloxycarbonyl-1-
(3-allyloxy-2-hydroxypropoxycarbonyl)
ethane-1-sulfonate
410-540-2 — Skin Irrit. 2
Skin Sens. 1
Aquatic Acute 1
Aquatic
Chronic 1
H315
H317
H400
H410
GHS07
GHS09
Wng
H315
H317
H410
607-291-00-9 dodecyl-ω-(C5/C6-cycloalkyl)alkyl
carboxylate
410-630-1 104051-92-5 Aquatic
Chronic 4
H413 — H413
607-292-00-4 reaction mass of: [1-(methoxymethyl)-2-
(C12-alkoxy)-ethoxy]acetic acid;
[1-(methoxymethyl)-2-(C14-alkoxy)-ethoxy]
acetic acid
410-640-6 — Skin Irrit. 2
Eye Dam. 1
Aquatic Acute 1
Aquatic
Chronic 1
H315
H318
H400
H410
GHS05
GHS09
Dgr
H315
H318
H410
607-293-00-X reaction mass of: N-
aminoethylpiperazonium mono-2,4,6-
trimethylnonyldiphenyl ether di-sulfonate;
N-aminoethylpiperazonium di-2,4,6-
trimethylnonyldiphenyl ether di-sulfonate
410-650-0 — Eye Dam. 1
Skin Sens. 1
Aquatic
Chronic 2
H318
H317
H411
GHS05
GHS07
GHS09
Dgr
H318
H317
H411
607-294-00-5 sodium 2-benzoyloxy-1-hydroxyethane-
sulfonate
410-680-4 — Skin Sens. 1 H317 GHS07
Wng
H317
31.12.2008
EL
Επίσημη
Εφημερίδα
της
Ευρω
παϊκής
Ένω
σης
L
353/567
Αριθμός Ευρετηρίου Διεθνής Χημικός Προσδιορισμός Αριθ. ΕΚ Αριθ. CAS
ταξινόμησης Επισήμανση
Ειδικά όρια
συγκέντρωσης
Παράγοντες-Μ
Σημειώσεις
Κωδικοί κλάσης και
κατηγορίας
κινδύνου
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδ-
υνότη-
τας
Εικονογράμματα
κινδύνου,
προειδοποιητικές
λέξεις, κωδικοί
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδυ-
νότητας
Συμπληρωμα-
τικοί κωδικοί
δήλωσης
επικινδυνότη-
τας
607-295-00-0 reaction mass of: tetrasodium
phosphonoethane-1,2-dicarboxylate;
hexasodium phosphonobutane-1,2,3,4-
tetracarboxylate
410-800-5 — Skin Sens. 1
Aquatic
Chronic 2
H317
H411
GHS07
GHS09
Wng
H317
H411
607-296-00-6 reaction mass of: pentaerythriol tetraesters
with heptanoic acid and 2-ethylhexanoic
acid
410-830-9 — Aquatic
Chronic 4
H413 — H413
607-297-00-1 (E—E)-3,3'-(1,4-phenylenedimethylidene)bis
(2-oxobornane-10-sulfonic acid)
410-960-6 92761-26-7 Eye Dam. 1 H318 GHS05
Dgr
H318
607-298-00-7 2-(trimethylammonium)
ethoxycarboxybenzene-4-sulfonate
411-010-3 — Skin Sens. 1 H317 GHS07
Wng
H317
607-299-00-2 methyl 3-(acetylthio)-2-methyl-propanoate 411-040-7 97101-46-7 Acute Tox. 4 (*)
Skin Sens. 1
Aquatic Acute 1
Aquatic
Chronic 1
H302
H317
H400
H410
GHS07
GHS09
Wng
H302
H317
H410
607-300-00-6 trisodium [2-(5-chloro-2,6-
difluoropyrimidin-4-ylamino)-5-(b-
sulfamoyl-c, d-sulfonatophthalocyanin-a-yl-
K4,N29,N30,N31,N32-sulfonylamino)
benzoato(5-)]cuprate(II) where a=1,2,3,4
b=8,9,10,11 c=15,16,17,18 d=22,23,24,25
411-430-7 — Eye Dam. 1
Skin Sens. 1
H318
H317
GHS05
GHS07
Dgr
H318
H317
607-301-00-1 reaction mass of: dodecanoic acid;
poly(1-7)lactate esters of dodecanoic acid
411-860-5 — Skin Sens. 1
Aquatic
Chronic 2
H317
H411
GHS07
GHS09
Wng
H317
H411
607-302-00-7 reaction mass of: tetradecanoic acid;
poly(1-7)lactate esters of tetradecanoic acid
411-910-6 — Skin Irrit. 2
Eye Dam. 1
Skin Sens. 1
Aquatic
Chronic 2
H315
H318
H317
H411
GHS05
GHS07
GHS09
Dgr
H315
H318
H317
H411
L
353/568
EL
Επίσημη
Εφημερίδα
της
Ευρω
παϊκής
Ένω
σης
31.12.2008
Αριθμός Ευρετηρίου Διεθνής Χημικός Προσδιορισμός Αριθ. ΕΚ Αριθ. CAS
ταξινόμησης Επισήμανση
Ειδικά όρια
συγκέντρωσης
Παράγοντες-Μ
Σημειώσεις
Κωδικοί κλάσης και
κατηγορίας
κινδύνου
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδ-
υνότη-
τας
Εικονογράμματα
κινδύνου,
προειδοποιητικές
λέξεις, κωδικοί
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδυ-
νότητας
Συμπληρωμα-
τικοί κωδικοί
δήλωσης
επικινδυνότη-
τας
607-303-00-2 1-cyclopropyl-6,7-difluoro-1,4-dihydro-4-
oxoquinoline-3-carboxylic acid
413-760-7 93107-30-3 Repr. 2
Aquatic
Chronic 3
H361f
(***)
H412
GHS08
Wng
H361f (***)
H412
607-304-00-8 fluazifop-butyl (ISO);
butyl (RS)-2-[4-(5-trifluoromethyl-2-
pyridyloxy)phenoxy]propionate
274-125-6 69806-50-4 Repr. 1B
Aquatic Acute 1
Aquatic
Chronic 1
H360-
D (***)
H400
H410
GHS08
GHS09
Dgr
H360D
(***)
H410
607-305-00-3 fluazifop-P-butyl (ISO);
butyl (R)-2-[4-(5-trifluoromethyl-2-
pyridyloxy)phenoxy]propionate
— 79241-46-6 Repr. 2
Aquatic Acute 1
Aquatic
Chronic 1
H361d
(***)
H400
H410
GHS08
GHS09
Wng
H361d
(***)
H410
607-306-00-9 chlozolinate (ISO);
ethyl (RS)-3-(3,5-dichlorophenyl)-5-methyl-
2,4-dioxo-oxazolidine-5-carboxylate
282-714-4 84332-86-5 Carc. 2
Aquatic
Chronic 2
H351
H411
GHS08
GHS09
Wng
H351
H411
607-307-00-4 vinclozolin (ISO);
N—3,5-dichlorophenyl-5-methyl-5-vinyl-
1,3-oxazolidine-2,4-dione
256-599-6 50471-44-8 Carc. 2
Repr. 1B
Skin Sens. 1
Aquatic
Chronic 2
H351
H360-
FD
H317
H411
GHS08
GHS07
GHS09
Dgr
H351
H360FD
H317
H411
607-308-00-X esters of 2,4-D — — Acute Tox. 4 (*)
Skin Sens. 1
Aquatic Acute 1
Aquatic
Chronic 1
H302
H317
H400
H410
GHS07
GHS09
Wng
H302
H317
H410
A
607-309-00-5 carfentrazone-ethyl (ISO);
ethyl (RS)-2-chloro-3-[2-chloro-4-fluoro-5-
[4-difluoromethyl-4,5-dihydro-3-methyl-5-
oxo-1H—1,2,4-triazol-1-yl]phenyl]
propionate
— 128639-02-1 Aquatic Acute 1
Aquatic
Chronic 1
H400
H410
GHS09
Wng
H410
31.12.2008
EL
Επίσημη
Εφημερίδα
της
Ευρω
παϊκής
Ένω
σης
L
353/569
Αριθμός Ευρετηρίου Διεθνής Χημικός Προσδιορισμός Αριθ. ΕΚ Αριθ. CAS
ταξινόμησης Επισήμανση
Ειδικά όρια
συγκέντρωσης
Παράγοντες-Μ
Σημειώσεις
Κωδικοί κλάσης και
κατηγορίας
κινδύνου
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδ-
υνότη-
τας
Εικονογράμματα
κινδύνου,
προειδοποιητικές
λέξεις, κωδικοί
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδυ-
νότητας
Συμπληρωμα-
τικοί κωδικοί
δήλωσης
επικινδυνότη-
τας
607-310-00-0 kresoxim-methyl (ISO);
methyl (E)-2-methoxyimino-[2-(o-
tolyloxymethyl)phenyl]acetate
— 143390-89-0 Carc. 2
Aquatic Acute 1
Aquatic
Chronic 1
H351
H400
H410
GHS08
GHS09
Wng
H351
H410
607-311-00-6 benazolin-ethyl;
ethyl 4-chloro-2-oxo-2H-benzothiazole-3-
acetate
246-591-0 25059-80-7 Aquatic
Chronic 2
H411 GHS09 H411
607-312-00-1 methoxyacetic acid 210-894-6 625-45-6 Repr. 1B
Acute Tox. 4 (*)
Skin Corr. 1B
H360-
FD
H302
H314
GHS08
GHS05
GHS07
Dgr
H360FD
H302
H314
STOT SE 3;
H335: C ≥ 5 %
607-313-00-7 neodecanoyl chloride 254-875-0 40292-82-8 Acute Tox. 2 (*)
Acute Tox. 4 (*)
Skin Corr. 1B
H330
H302
H314
GHS06
GHS06
Dgr
H330
H302
H314
STOT SE 3;
H335: C ≥ 5 %
607-314-00-2 ethofumesate (ISO);
(±)-2-ethoxy-2,3-dihydro-3,3-
dimethylbenzofuran-5-yl methanesulfonate
247-525-3 26225-79-6 Aquatic
Chronic 2
H411 GHS09 H411
607-315-00-8 glyphosate (ISO);
N-(phosphonomethyl)glycine
213-997-4 1071-83-6 Eye Dam. 1
Aquatic
Chronic 2
H318
H411
GHS05
GHS09
Dgr
H318
H411
607-316-00-3 glyphosate-trimesium;
glyphosate-trimethylsulfonium
— 81591-81-3 Acute Tox. 4 (*)
Aquatic
Chronic 2
H302
H411
GHS07 GHS09
Wng
H302
H411
607-317-00-9 bis(2-ethylhexyl) phthalate;
di-(2-ethylhexyl) phthalate;
DEHP
204-211-0 117-81-7 Repr. 1B H360-
FD
GHS08
Dgr
H360FD
607-318-00-4 dibutyl phthalate;
DBP
201-557-4 84-74-2 Repr. 1B
Aquatic Acute 1
H360-
Df
H400
GHS08
GHS09
Dgr
H360Df
H400
L
353/570
EL
Επίσημη
Εφημερίδα
της
Ευρω
παϊκής
Ένω
σης
31.12.2008
Αριθμός Ευρετηρίου Διεθνής Χημικός Προσδιορισμός Αριθ. ΕΚ Αριθ. CAS
ταξινόμησης Επισήμανση
Ειδικά όρια
συγκέντρωσης
Παράγοντες-Μ
Σημειώσεις
Κωδικοί κλάσης και
κατηγορίας
κινδύνου
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδ-
υνότη-
τας
Εικονογράμματα
κινδύνου,
προειδοποιητικές
λέξεις, κωδικοί
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδυ-
νότητας
Συμπληρωμα-
τικοί κωδικοί
δήλωσης
επικινδυνότη-
τας
607-319-00-X deltamethrin (ISO);
(S)-α-cyano-3-phenoxybenzyl (1R, 3R)-3-
(2,2-dibromovinyl)-2,2-
dimethylcyclopropanecarboxylate
258-256-6 52918-63-5 Acute Tox. 3 (*)
Acute Tox. 3 (*)
Aquatic Acute 1
Aquatic
Chronic 1
H331
H301
H400
H410
GHS06
GHS09
Dgr
H331
H301
H410
607-320-00-5 bis[4-(ethenyloxy)butyl] 1,3-
benzenedicarboxylate
413-930-0 130066-57-8 Skin Sens. 1
Aquatic Acute 1
Aquatic
Chronic 1
H317
H400
H410
GHS07
GHS09
Wng
H317
H410
607-321-00-0 (S)-methyl-2-chloropropionate 412-470-8 73246-45-4 Flam. Liq. 3
STOT RE 2 (*)
Eye Irrit. 2
H226
H373
(**)
H319
GHS02
GHS08
Wng
H226
H373 (**)
H319
607-322-00-6 4-(4,4-dimethyl-3-oxo-pyrazolidin-1-yl)-
benzoic acid
413-120-7 107144-30-9 Acute Tox. 4 (*)
Aquatic
Chronic 2
H302
H411
GHS07
GHS09
Wng
H302
H411
607-323-00-1 2-(1-(2-hydroxy-3,5-di-tert-pentyl-phenyl)
ethyl)-4,6-di-tert-pentylphenyl acrylate
413-850-6 123968-25-2 Aquatic
Chronic 4
H413 — H413
607-324-00-7 reaction mass of: N,N-di(hydrogenated alkyl
C14-C18)phtalamic acid;
dihydrogenated alkyl (C14-C18)amine
413-800-3 — Aquatic
Chronic 4
H413 — H413
607-325-00-2 (S)-2-chloropropionic acid 411-150-5 29617-66-1 Acute Tox. 4 (*)
Acute Tox. 4 (*)
Skin Corr. 1A
H312
H302
H314
GHS05
GHS07
Dgr
H312
H302
H314
607-326-00-8 reaction mass of: isobutyl hydrogen 2-(α-
2,4,6-trimethylnon-2-enyl)succinate;
isobutyl hydrogen 2-(ß-2,4,6-
trimetyhylnon-2-enyl)succinate
410-720-0 141847-13-4 Eye Dam. 1
Aquatic
Chronic 2
H318
H411
GHS05
GHS09
Dgr
H318
H411
607-327-00-3 2-(2-iodoethyl)-1,3-propanediol diacetate 411-780-0 127047-77-2 Acute Tox. 4 (*)
Aquatic
Chronic 2
H302
H411
GHS07
GHS09
Wng
H302
H411
31.12.2008
EL
Επίσημη
Εφημερίδα
της
Ευρω
παϊκής
Ένω
σης
L
353/571
Αριθμός Ευρετηρίου Διεθνής Χημικός Προσδιορισμός Αριθ. ΕΚ Αριθ. CAS
ταξινόμησης Επισήμανση
Ειδικά όρια
συγκέντρωσης
Παράγοντες-Μ
Σημειώσεις
Κωδικοί κλάσης και
κατηγορίας
κινδύνου
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδ-
υνότη-
τας
Εικονογράμματα
κινδύνου,
προειδοποιητικές
λέξεις, κωδικοί
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδυ-
νότητας
Συμπληρωμα-
τικοί κωδικοί
δήλωσης
επικινδυνότη-
τας
607-328-00-9 methyl 4-bromomethyl-3-methoxybenzoate 410-310-1 70264-94-7 Skin Irrit. 2
Eye Dam. 1
Skin Sens. 1
Aquatic Acute 1
Aquatic
Chronic 1
H315
H318
H317
H400
H410
GHS05
GHS07
GHS09
Dgr
H315
H318
H317
H410
607-329-00-4 reaction mass of: sodium 2-(C12-18—n-alkyl)
amino-1,4-butandioate;
sodium 2-octadecenyl-amino-1,4-
butandioate
411-250-9 — Skin Sens. 1 H317 GHS07
Wng
H317
607-330-00-X (S)-2,3-dihydro-1H-indole-2-carboxylic acid 410-860-2 79815-20-6 Repr. 2
STOT RE 2 (*)
Skin Sens. 1
H361f
(***)
H373
(**)
H317
GHS08
GHS07
Wng
H361f (***)
H373 (**)
H317
607-331-00-5 reaction mass of: bis(2,2,6,6-tetramethyl-1-
octyloxypiperidin-4-yl)-1,10-decanedioate;
1,8-bis[(2,2,6,6-tetramethyl-4-((2,2,6,6-
tetramethyl-1-octyloxypiperidin-4-yl)-
decan-1,10-dioyl)piperidin-1-yl)oxy]octane
406-750-9 — Aquatic
Chronic 4
H413 — H413
607-332-00-0 cyclopentyl chloroformate 411-460-0 50715-28-1 Flam. Liq. 3
Acute Tox. 3 (*)
Acute Tox. 4 (*)
STOT RE 2 (*)
Eye Dam. 1
Skin Sens. 1
H226
H331
H302
H373
(**)
H318
H317
GHS02
GHS06
GHS08
GHS05
Dgr
H226
H331
H302
H373 (**)
H318
H317
607-333-00-6 reaction mass of: dodecyl N-(2,2,6,6-
tetramethylpiperidin-4-yl)-β-alaninate;
tetradecyl N-(2,2,6,6-tetramethylpiperidin-
4-yl)-β-alaninate
405-670-1 — Acute Tox. 4 (*)
STOT RE 2 (*)
Skin Corr. 1B
Aquatic Acute 1
Aquatic
Chronic 1
H302
H373
(**)
H314
H400
H410
GHS08
GHS05
GHS07
GHS09
Dgr
H302
H373 (**)
H314
H410
L
353/572
EL
Επίσημη
Εφημερίδα
της
Ευρω
παϊκής
Ένω
σης
31.12.2008
Αριθμός Ευρετηρίου Διεθνής Χημικός Προσδιορισμός Αριθ. ΕΚ Αριθ. CAS
ταξινόμησης Επισήμανση
Ειδικά όρια
συγκέντρωσης
Παράγοντες-Μ
Σημειώσεις
Κωδικοί κλάσης και
κατηγορίας
κινδύνου
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδ-
υνότη-
τας
Εικονογράμματα
κινδύνου,
προειδοποιητικές
λέξεις, κωδικοί
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδυ-
νότητας
Συμπληρωμα-
τικοί κωδικοί
δήλωσης
επικινδυνότη-
τας
607-334-00-1 ethyl 1-ethyl-6,7,8-trifluoro-1,4-dihydro-4-
oxoquinoline-3-carboxylate
405-880-3 100501-62-0 Skin Sens. 1
Aquatic
Chronic 3
H317
H412
GHS07
Wng
H317
H412
607-335-00-7 methyl (R)-2-(4-(3-chloro-5-
trifluoromethyl-2-pyridyloxy)phenoxy)
propionate
406-250-0 72619-32-0 Acute Tox. 4 (*)
Aquatic Acute 1
Aquatic
Chronic 1
H302
H400
H410
GHS07
GHS09
Wng
H302
H410
607-336-00-2 4-methyl-8-methylenetricyclo[3.3.1.13,7]
dec-2-yl acetate
406-560-6 122760-85-4 Skin Irrit. 2
Skin Sens. 1
Aquatic
Chronic 2
H315
H317
H411
GHS07
GHS09
Wng
H315
H317
H411
607-337-00-8 di-tert-(C12-14)-alkylammonium 2-
benzothiazolylthiosuccinate
406-052-4 125078-60-6 Flam. Liq. 3
Acute Tox. 4 (*)
Skin Irrit. 2
Eye Dam. 1
Aquatic
Chronic 2
H226
H302
H315
H318
H411
GHS02
GHS05
GHS07
GHS09
Dgr
H226
H302
H315
H318
H411
607-338-00-3 2-methylpropyl 2-hydroxy-2-methylbut-3-
enoate
406-235-9 72531-53-4 Eye Irrit. 2
Skin Irrit. 2
H319
H315
GHS07
Wng
H319
H315
607-339-00-9 2,3,4,5-tetrachlorobenzoylchloride 406-760-3 42221-52-3 Acute Tox. 4 (*)
Skin Corr. 1B
Skin Sens. 1
H302
H314
H317
GHS05
GHS07
Dgr
H302
H314
H317
607-340-00-4 1,3-bis(4-benzoyl-3-hydroxyphenoxy)prop-
2-yl acetate
406-990-4 — Aquatic
Chronic 2
H411 GHS09 H411
607-341-00-X (9S)-9-amino-9-deoxyerythromycin 406-790-7 26116-56-3 Eye Dam. 1
Aquatic Acute 1
Aquatic
Chronic 1
H318
H400
H410
GHS05
GHS09
Dgr
H318
H410
607-342-00-5 4-chlorobutyl veratrate 410-950-1 69788-75-6 Skin Sens. 1
Aquatic
Chronic 2
H317
H411
GHS07
GHS09
Wng
H317
H411
31.12.2008
EL
Επίσημη
Εφημερίδα
της
Ευρω
παϊκής
Ένω
σης
L
353/573
Αριθμός Ευρετηρίου Διεθνής Χημικός Προσδιορισμός Αριθ. ΕΚ Αριθ. CAS
ταξινόμησης Επισήμανση
Ειδικά όρια
συγκέντρωσης
Παράγοντες-Μ
Σημειώσεις
Κωδικοί κλάσης και
κατηγορίας
κινδύνου
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδ-
υνότη-
τας
Εικονογράμματα
κινδύνου,
προειδοποιητικές
λέξεις, κωδικοί
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδυ-
νότητας
Συμπληρωμα-
τικοί κωδικοί
δήλωσης
επικινδυνότη-
τας
607-343-00-0 4,7-methanooctahydro-1H-indene-
diyldimethyl bis(2-carboxybenzoate)
407-410-2 — Aquatic
Chronic 4
H413 — H413
607-344-00-6 reaction mass of: 3-(N-(3-
dimethylaminopropyl)-(C4-8)
perfluoroalkylsulfonamido)propionic acid;
N-[dimethyl-3-(C4-8-
perfluoroalkylsulfonamido)
propylammonium propionate;
3-(N-(3-dimethyl-propylammonium)-(C4-8)
perfluoroalkylsulfonamido)propionic acid
propionate
407-810-7 — STOT RE 2 (*) H373
(**)
GHS08
Wng
H373 (**)
607-345-00-1 potassium 2-(2,4-dichlorophenoxy)-(R)-
propionate
413-580-9 113963-87-4 Acute Tox. 4 *
Skin Irrit. 2
Eye Dam. 1
Skin Sens. 1
H302
H315
H318
H317
GHS05
GHS07
Dgr
H302
H315
H318
H317
607-346-00-7 3-icosyl-4-henicosylidene-2-oxetanone 401-210-9 83708-14-9 Aquatic
Chronic 4
H413 — H413
607-347-00-2 sodium (R)-2-(2,4-dichlorophenoxy)
propionate
413-340-3 119299-10-4 Acute Tox. 4 (*)
Skin Irrit. 2
Eye Dam. 1
Skin Sens. 1
H302
H315
H318
H317
GHS05
GHS07
Dgr
H302
H315
H318
H317
607-348-00-8 magnesium bis((R)-2-(2,4-dichlorophenoxy)
propionate)
413-360-2 — Acute Tox. 4 (*)
Skin Irrit. 2
Eye Dam. 1
Skin Sens. 1
H302
H315
H318
H317
GHS05
GHS07
Dgr
H302
H315
H318
H317
607-349-00-3 mono-(tetrapropylammonium) hydrogen
2,2'-dithiobisbenzoate
411-270-8 — Aquatic
Chronic 3
H412 H412
607-350-00-9 bis(4-(1,2-bis(ethoxycarbonyl)ethylamino)-
3-methylcyclohexyl)methane
412-060-9 136210-32-7 Skin Sens. 1
Aquatic
Chronic 3
H317
H412
GHS07
Wng
H317
H412
607-351-00-4 methyl O-(4-amino-3,5-dichloro-6-
fluoropyridin-2-yloxy)acetate
407-550-4 69184-17-4 Aquatic
Chronic 2
H411 GHS09 H411
L
353/574
EL
Επίσημη
Εφημερίδα
της
Ευρω
παϊκής
Ένω
σης
31.12.2008
Αριθμός Ευρετηρίου Διεθνής Χημικός Προσδιορισμός Αριθ. ΕΚ Αριθ. CAS
ταξινόμησης Επισήμανση
Ειδικά όρια
συγκέντρωσης
Παράγοντες-Μ
Σημειώσεις
Κωδικοί κλάσης και
κατηγορίας
κινδύνου
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδ-
υνότη-
τας
Εικονογράμματα
κινδύνου,
προειδοποιητικές
λέξεις, κωδικοί
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδυ-
νότητας
Συμπληρωμα-
τικοί κωδικοί
δήλωσης
επικινδυνότη-
τας
607-352-00-X 4,4'-oxydiphthalic anhydride 412-830-4 1823-59-2 Aquatic
Chronic 3
H412 — H412
607-353-00-5 reaction mass of: ethyl exo-tricyclo
[5.2.1.02,6]decane-endo-2-carboxylate;
ethyl endo-tricyclo[5.2.1.02,6]decane-exo-2-
carboxylate
407-520-0 80657-64-3 Skin Irrit. 2
Aquatic
Chronic 2
H315
H411
GHS07
GHS09
Wng
H315
H411
607-354-00-0 ethyl 2-cyclohexylpropionate 412-280-5 2511-00-4 Aquatic
Chronic 2
H411 GHS09 H411
607-355-00-6 p-tolyl 4-chlorobenzoate 411-530-0 15024-10-9 Skin Sens. 1
Aquatic Acute 1
Aquatic
Chronic 1
H317
H400
H410
GHS07
GHS09
Wng
H317
H410
607-356-00-1 ethyl trans—2,2,6-
trimethylcyclohexanecarboxylate
412-540-8 — Skin Irrit. 2
Aquatic
Chronic 2
H315
H411
GHS07
GHS09
Wng
H315
H411
607-357-00-7 reaction mass of: trans-4-acetoxy-4-methyl-
2-propyl-tetrahydro-2H-pyran;
cis-4-acetoxy-4-methyl-2-propyl-tetrahydro-
2H-pyran
412-450-9 131766-73-9 Skin Sens. 1 H317 GHS07
Wng
H317
607-358-00-2 (1S,3S,5R,6R)-(4-nitrophenylmethyl)-1-
dioxo-6-phenylacetamido-penam-3-
carboxylate
412-670-5 54275-93-3 Resp. Sens. 1 H334 GHS08
Dgr
H334
607-359-00-8 (1S,4R,6R,7R)-(4-nitrophenylmethyl)3-
methylene-1-oxo-7-phenylacetamido-
cepham-4-carboxylateido-penam-3-
carboxylate
412-800-0 76109-32-5 Resp. Sens. 1 H334 GHS08
Dgr
H334
607-360-00-3 sodium 3-acetoacetylamino-4-methoxytolyl-
6-sulfonate
411-680-7 133167-77-8 Skin Sens. 1 H317 GHS07
Wng
H317
607-361-00-9 methyl (R)-2-(4-hydroxyphenoxy)propionate 411-950-4 96562-58-2 Eye Dam. 1
Aquatic
Chronic 3
H318
H412
GHS05
Dgr
H318
H412
31.12.2008
EL
Επίσημη
Εφημερίδα
της
Ευρω
παϊκής
Ένω
σης
L
353/575
Αριθμός Ευρετηρίου Διεθνής Χημικός Προσδιορισμός Αριθ. ΕΚ Αριθ. CAS
ταξινόμησης Επισήμανση
Ειδικά όρια
συγκέντρωσης
Παράγοντες-Μ
Σημειώσεις
Κωδικοί κλάσης και
κατηγορίας
κινδύνου
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδ-
υνότη-
τας
Εικονογράμματα
κινδύνου,
προειδοποιητικές
λέξεις, κωδικοί
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδυ-
νότητας
Συμπληρωμα-
τικοί κωδικοί
δήλωσης
επικινδυνότη-
τας
607-362-00-4 reaction mass of: (3-methoxy)
propylammonium/[tris-(2-hydroxyethyl)]
ammonium 2-(2-(bis(2-hydroxyethyl)amino)
ethoxycarbonylmethyl)hexadec-4-enoate;
(3-methoxy)propylammonium/[tris-(2-
hydroxyethyl)]ammonium 2-(2-(bis(2-
hydroxyethyl)amino)ethoxycarbonylmethyl)
tetradec-4-enoate;
(3-methoxy)propylammonium/[tris-(2-
hydroxyethyl)]ammonium 2-(3-
methoxypropylcarbamoylmethyl)hexadec-4-
enoate;
(3-methoxy)propylammonium/[tris-(2-
hydroxyethyl)]ammonium 2-(3-
methoxypropylcarbamoylmethyl)tetradec-4-
enoate
413-500-2 — Skin Irrit. 2
Eye Dam. 1
Aquatic
Chronic 2
H315
H318
H411
GHS05
GHS09
Dgr
H315
H318
H411
607-363-00-X methyl-3-methoxyacrylate 412-900-4 5788-17-0 Skin Sens. 1 H317 GHS07
Wng
H317
607-364-00-5 3-phenyl-7-[4-(tetrahydrofurfuryloxy)
phenyl]-1,5-dioxa-s-indacen-2,6-dione
413-330-9 134724-55-3 Aquatic
Chronic 4
H413 H413
607-365-00-0 2-(2-amino-1,3-thiazol-4-yl)-(Z)-2-
methoxyiminoacetyl chloride hydrochloride
410-620-7 119154-86-8 Acute Tox. 4 (*)
Skin Corr. 1B
Skin Sens. 1
H302
H314
H317
GHS05
GHS07
Dgr
H302
H314
H317
607-366-00-6 3,5-dimethylbenzoyl chloride 413-010-9 6613-44-1 Skin Corr. 1B
Skin Sens. 1
H314
H317
GHS05
GHS07
Dgr
H314
H317
607-367-00-1 potassium bis(N-carboxymethyl)-N-methyl-
glycinato-(2-)N,O,O,N)-ferrate-(1-)
monohydrate
411-640-9 153352-59-1 Acute Tox. 4 (*) H302 GHS07
Wng
H302
607-368-00-7 1-(N,N-dimethylcarbamoyl)-3-tert-butyl-5-
carbethoxymethylthio-1H—1,2,4-triazole
411-650-3 110895-43-7 Acute Tox. 3 (*)
Acute Tox. 3 (*)
Aquatic Acute 1
Aquatic
Chronic 1
H331
H301
H400
H410
GHS06
GHS09
Dgr
H331
H301
H410
L
353/576
EL
Επίσημη
Εφημερίδα
της
Ευρω
παϊκής
Ένω
σης
31.12.2008
Αριθμός Ευρετηρίου Διεθνής Χημικός Προσδιορισμός Αριθ. ΕΚ Αριθ. CAS
ταξινόμησης Επισήμανση
Ειδικά όρια
συγκέντρωσης
Παράγοντες-Μ
Σημειώσεις
Κωδικοί κλάσης και
κατηγορίας
κινδύνου
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδ-
υνότη-
τας
Εικονογράμματα
κινδύνου,
προειδοποιητικές
λέξεις, κωδικοί
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδυ-
νότητας
Συμπληρωμα-
τικοί κωδικοί
δήλωσης
επικινδυνότη-
τας
607-369-00-2 reaction mass of: trans-(2R)-5-acetoxy-1,3-
oxathiolane-2-carboxylic acid;
cis-(2R)-5-acetoxy-1,3-oxathiolane-2-
carboxylic acid
411-660-8 147027-04-1 Acute Tox. 4 (*)
Skin Irrit. 2
Eye Dam. 1
Skin Sens. 1
H302
H315
H318
H317
GHS05
GHS07
Dgr
H302
H315
H318
H317
607-370-00-8 2-[[2-(acetyloxy)-3-(1,1-dimethyl-ethyl)-5-
methylphenyl]methyl]-6-(1,1-
dimethylethyl)-4-methylphenol
412-210-3 41620-33-1 Aquatic Acute 1
Aquatic
Chronic 1
H400
H410
GHS09
Wng
H410
607-371-00-3 3-ethyl 5-methyl 4-(2-chlorophenyl)-1,4-
dihydro-2-[2-(1,3-dihydro-1,3-dioxo-(2H)
isoindol-2-yl)-ethoxymethyl]-6-methyl-3,5-
pyridinedicarboxylate
413-410-3 88150-62-3 Aquatic
Chronic 4
H413 — H413
607-372-00-9 ethoxylated bis phenol A di-(norbornene
carboxylate)
412-410-0 — Aquatic
Chronic 3
H412 — H412
607-373-00-4 (±) tetrahydrofurfuryl (R)-2-[4-(6-
chloroquinoxalin-2-yloxy)phenyloxy]
propionate
414-200-4 119738-06-6 Muta. 2
Repr. 1B
Acute Tox. 4 (*)
STOT RE 2 (*)
Aquatic Acute 1
Aquatic
Chronic 1
H341
H360-
Df
H302
H373
(**)
H400
H410
GHS08
GHS07
GHS09
Dgr
H341
H360Df
H302
H373 (**)
H410
607-374-00-X 5-amino-2,4,6-triiodo-1,3-
benzenedicarbonyldichloride
417-220-1 37441-29-5 Skin Sens. 1
Aquatic
Chronic 2
H317
H411
GHS07
GHS09
Wng
H317
H411
607-375-00-5 reaction mass of: cis-4-hydroxy-3-(1,2,3,4-
tetrahydro-3-(4-(4-
trifluoromethylbenzyloxy)phenyl)-1-
naphthyl)coumarin;
trans-4-hydroxy-3-(1,2,3,4-tetrahydro-3-(4-
(4-trifluoromethylbenzyloxy)phenyl)-1-
naphthyl)coumarin
421-960-0 90035-08-8 Acute Tox. 2 (*)
Acute Tox. 1
Acute Tox. 2 (*)
STOT RE 1
Aquatic Acute 1
Aquatic
Chronic 1
H330
H310
H300
H372
(**)
H400
H410
GHS06
GHS08
GHS09
Dgr
H330
H310
H300
H372 (**)
H410
31.12.2008
EL
Επίσημη
Εφημερίδα
της
Ευρω
παϊκής
Ένω
σης
L
353/577
Αριθμός Ευρετηρίου Διεθνής Χημικός Προσδιορισμός Αριθ. ΕΚ Αριθ. CAS
ταξινόμησης Επισήμανση
Ειδικά όρια
συγκέντρωσης
Παράγοντες-Μ
Σημειώσεις
Κωδικοί κλάσης και
κατηγορίας
κινδύνου
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδ-
υνότη-
τας
Εικονογράμματα
κινδύνου,
προειδοποιητικές
λέξεις, κωδικοί
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδυ-
νότητας
Συμπληρωμα-
τικοί κωδικοί
δήλωσης
επικινδυνότη-
τας
607-376-00-0 benzyl 2,4-dibromobutanoate 420-710-8 23085-60-1 Repr. 2
Skin Irrit. 2
Skin Sens. 1
Aquatic Acute 1
Aquatic
Chronic 1
H361f
(***)
H315
H317
H400
H410
GHS08
GHS07
GHS09
Wng
H361f (***)
H315
H317
H410
607-377-00-6 trans-4-cyclohexyl-L-proline
monohydrochloride
419-160-1 90657-55-9 Repr. 2
Acute Tox. 4 (*)
Skin Irrit. 2
Eye Dam. 1
Skin Sens. 1
H361f
(***)
H302
H315
H318
H317
GHS08
GHS05
GHS07
Dgr
H361f (***)
H302
H315
H318
H317
607-378-00-1 ammonium (Z)-α-methoxyimino-2-
furylacetate
405-990-1 97148-39-5 Flam. Sol. 2 H228 GHS02
Dgr
H228 T
607-379-00-7 reaction mass of: 2-[N-(2-hydroxyethyl)
stearamido]ethyl stearate;
sodium [bis[2-(stearoyloxy)ethyl]amino]
methylsulfonate;
sodium [bis(2-hydroxyethyl)amino]
methylsulfonate;
N,N-bis(2-hydroxyethyl)stearamide
401-230-8 Aquatic
Chronic 3
H412 — H412
607-380-00-2 reaction mass of: ammonium-1,2-bis
(hexyloxycarbonyl)ethanesulfonate;
ammonium-1-hexyloxycarbonyl-2-
octyloxycarbonylethanesulfonate;
ammonium-2-hexyloxycarbonyl-1-
octyloxycarbonylethanesulfonate
407-320-3 — Skin Irrit. 2
Eye Dam. 1
Aquatic
Chronic 3
H315
H318
H412
GHS05
Dgr
H315
H318
H412
607-381-00-8 reaction mass of triesters of 2,2-bis
(hydroxymethyl)butanol with C7-alkanoic
acids and 2-ethylhexanoic acid
413-710-4 — Aquatic
Chronic 4
H413 — H413
607-382-00-3 2-((4-amino-2-nitrophenyl)amino)benzoic
acid
411-260-3 117907-43-4 Eye Dam. 1
Skin Sens. 1
Aquatic
Chronic 3
H318
H317
H412
GHS05
GHS07
Dgr
H318
H317
H412
L
353/578
EL
Επίσημη
Εφημερίδα
της
Ευρω
παϊκής
Ένω
σης
31.12.2008
Αριθμός Ευρετηρίου Διεθνής Χημικός Προσδιορισμός Αριθ. ΕΚ Αριθ. CAS
ταξινόμησης Επισήμανση
Ειδικά όρια
συγκέντρωσης
Παράγοντες-Μ
Σημειώσεις
Κωδικοί κλάσης και
κατηγορίας
κινδύνου
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδ-
υνότη-
τας
Εικονογράμματα
κινδύνου,
προειδοποιητικές
λέξεις, κωδικοί
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδυ-
νότητας
Συμπληρωμα-
τικοί κωδικοί
δήλωσης
επικινδυνότη-
τας
607-383-00-9 reaction mass of: 2,2,6,6-
tetramethylpiperidin-4-yl-hexadecanoate;
2,2,6,6-tetramethylpiperidin-4-yl-
octadecanoate
415-430-8 86403-32-9 Eye Dam. 1
Skin Sens. 1
Aquatic Acute 1
Aquatic
Chronic 1
H318
H317
H400
H410
GHS05
GHS07
GHS09
Dgr
H318
H317
H410
607-384-00-4 reaction mass of: esters of C14-C15 branched
alcohols with 3,5-di-t-butyl-4-
hydroxyphenyl propionic acid;
C15 branched and linear alkyl 3,5-bis(1,1-
dimethylethyl)-4-
hydroxybenzenepropanoate;
C13 branched and linear alkyl 3,5-bis(1,1-
dimethylethyl)-4-
hydroxybenzenepropanoate
413-750-2 171090-93-0 Aquatic
Chronic 4
H413 — H413
607-385-00-X Copolymer of vinyl-alcohol and vinyl acetate
partially acetilized with 4-(2-(4-
formylphenyl)ethenyl)-1-methylpyridinium
methylsulfate
414-590-6 125229-74-5 Aquatic
Chronic 2
H411 GHS09 H411
607-386-00-5 reaction mass of: tetradecanoic acid (42,5—
47,5 %);
poly(1-7)lactate esters of tetradecanoic acid
(52,5—57,5 %)
412-580-6 174591-51-6 Skin Irrit. 2
Eye Dam. 1
Skin Sens. 1
Aquatic Acute 1
Aquatic
Chronic 1
H315
H318
H317
H400
H410
GHS05
GHS07
GHS09
Dgr
H315
H318
H317
H410
607-387-00-0 reaction mass of: dodecanoic acid (35-40 %);
poly(1-7)lactate esters of dodecanoic acid
(60-65 %)
412-590-0 58856-63-6 Skin Irrit. 2
Eye Dam. 1
Skin Sens. 1
Aquatic Acute 1
Aquatic
Chronic 1
H315
H318
H317
H400
H410
GHS05
GHS07
GHS09
Dgr
H315
H318
H317
H410
607-388-00-6 4-ethylamino-3-nitrobenzoic acid 412-090-2 2788-74-1 Acute Tox. 4 (*)
Skin Sens. 1
Aquatic
Chronic 3
H302
H317
H412
GHS07
Wng
H302
H317
H412
31.12.2008
EL
Επίσημη
Εφημερίδα
της
Ευρω
παϊκής
Ένω
σης
L
353/579
Αριθμός Ευρετηρίου Διεθνής Χημικός Προσδιορισμός Αριθ. ΕΚ Αριθ. CAS
ταξινόμησης Επισήμανση
Ειδικά όρια
συγκέντρωσης
Παράγοντες-Μ
Σημειώσεις
Κωδικοί κλάσης και
κατηγορίας
κινδύνου
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδ-
υνότη-
τας
Εικονογράμματα
κινδύνου,
προειδοποιητικές
λέξεις, κωδικοί
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδυ-
νότητας
Συμπληρωμα-
τικοί κωδικοί
δήλωσης
επικινδυνότη-
τας
607-389-00-1 trisodium N,N-bis(carboxymethyl)-3-amino-
2-hydroxypropionate
414-130-4 119710-96-2 Acute Tox. 4 (*) H302 GHS07
Wng
H302
607-390-00-7 1,2,3,4-tetrahydro-6-nitro-quinoxaline 414-270-6 41959-35-7 Acute Tox. 4 (*)
Aquatic
Chronic 2
H302
H411
GHS07
GHS09
Wng
H302
H411
607-391-00-2 dimethylcyclopropane-1,1-dicarboxylate 414-240-2 6914-71-2 Aquatic
Chronic 3
H412 — H412
607-392-00-8 2-phenoxyethyl 4-((5-cyano-1,6-dihydro-2-
hydroxy-1,4-dimethyl-6-oxo-3-pyridinyl)
azo)benzoate
414-260-1 88938-37-8 Aquatic
Chronic 4
H413 — H413
607-393-00-3 3-(cis-1-propenyl)-7-amino-8-oxo-5-thia-1-
azabicyclo[4.2.0]oct-2-ene-2-carboxylic acid
415-750-8 106447-44-3 Skin Sens. 1 H317 GHS07
Wng
H317
607-394-00-9 5-methylpyrazine-2-carboxylic acid 413-260-9 5521-55-1 Eye Dam. 1 H318 GHS05
Dgr
H318
607-395-00-4 reaction mass of: sodium 1-tridecyl-4-allyl-
(2 or 3)-sulfobutanedioate;
sodium 1-dodecyl-4-allyl-(2 or 3)-
sulfobutanedioate
410-230-7 — Skin Corr. 1B
Skin Sens. 1
Aquatic
Chronic 2
H314
H317
H411
GHS05
GHS07
GHS09
Dgr
H314
H317
H411
607-396-00-X bis(1,2,2,6,6-pentamethyl-4-piperidinyl) 2-
(4-methoxybenzylidene)malonate
414-840-4 147783-69-5 Aquatic Acute 1
Aquatic
Chronic 1
H400
H410
GHS09
Wng
H410
607-397-00-5 reaction mass of: Ca salicylates (branched
C10-14 and C18-30 alkylated);
Ca phenates (branched C10-14 and C18-30
alkylated);
Ca sulfurized phenates (branched C10-14 and
C18-30 alkylated)
415-930-6 — Skin Sens. 1 H317 GHS07
Wng
H317
607-398-00-0 ethyl N-(5-chloro-3-(4-(diethylamino)-2-
methylphenylimino)-4-methyl-6-oxo-1,4-
cyclohexadienyl)carbamate
414-820-5 125630-94-6 Aquatic Acute 1
Aquatic
Chronic 1
H400
H410
GHS09
Wng
H410
L
353/580
EL
Επίσημη
Εφημερίδα
της
Ευρω
παϊκής
Ένω
σης
31.12.2008
Αριθμός Ευρετηρίου Διεθνής Χημικός Προσδιορισμός Αριθ. ΕΚ Αριθ. CAS
ταξινόμησης Επισήμανση
Ειδικά όρια
συγκέντρωσης
Παράγοντες-Μ
Σημειώσεις
Κωδικοί κλάσης και
κατηγορίας
κινδύνου
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδ-
υνότη-
τας
Εικονογράμματα
κινδύνου,
προειδοποιητικές
λέξεις, κωδικοί
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδυ-
νότητας
Συμπληρωμα-
τικοί κωδικοί
δήλωσης
επικινδυνότη-
τας
607-399-00-6 2,2-dimethyl 3-methyl-3-butenyl
propanoate
415-610-6 104468-21-5 Skin Irrit. 2
Aquatic
Chronic 3
H315
H412
GHS07
Wng
H315
H412
607-400-00-X methyl 3-[[(dibutylamino)thioxomethyl]
thio]propanoate
414-400-1 32750-89-3 Aquatic Acute 1
Aquatic
Chronic 1
H400
H410
GHS09
Wng
H410
607-401-00-5 ethyl 3-hydroxy-5-oxo-3-cyclohexene-1-
carboxylate
414-450-4 88805-65-6 Skin Irrit. 2
Eye Dam. 1
Skin Sens. 1
H315
H318
H317
GHS05
GHS07
Dgr
H315
H318
H317
607-402-00-0 methyl N-(phenoxycarbonyl)-L-valinate 414-500-5 153441-77-1 Aquatic
Chronic 3
H412 — H412
607-403-00-6 reaction mass of: bis(1S,2S,4S)-(1-benzyl-4-
tert-butoxycarboxamido-2-hydroxy-5-
phenyl)pentylammonium succinate;
isopropyl alcohol
414-810-0 — STOT RE 2 (*)
Eye Dam. 1
Aquatic Acute 1
Aquatic
Chronic 1
H373
(**)
H318
H400
H410
GHS08
GHS05
GHS09
Dgr
H373 (**)
H318
H410
607-404-00-1 reaction mass of: ((Z)-3,7-dimethyl-2,6-
octadienyl)oxycarbonylpropanoic acid;
di-((E)-3,7-dimethyl-2,6-octadienyl)
butandioate;
di-((Z)-3,7-dimethyl-2,6-octadienyl)
butandioate;
(Z)-3,7-dimethyl-2,6-octadienyl
butandioate;
((E)-3,7-dimethyl-2,6-octadienyl)
oxycarbonylpropanoic acid
415-190-4 — Skin Sens. 1 H317 GHS07
Wng
H317
607-405-00-7 2-hexyldecyl-p-hydroxybenzoate 415-380-7 148348-12-3 Aquatic
Chronic 2
H411 GHS09 H411
607-406-00-2 potassium 2,5-dichlorobenzoate 415-700-5 184637-62-5 Acute Tox. 4 (*)
Eye Dam. 1
H302
H318
GHS05
GHS07
Dgr
H302
H318
31.12.2008
EL
Επίσημη
Εφημερίδα
της
Ευρω
παϊκής
Ένω
σης
L
353/581
Αριθμός Ευρετηρίου Διεθνής Χημικός Προσδιορισμός Αριθ. ΕΚ Αριθ. CAS
ταξινόμησης Επισήμανση
Ειδικά όρια
συγκέντρωσης
Παράγοντες-Μ
Σημειώσεις
Κωδικοί κλάσης και
κατηγορίας
κινδύνου
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδ-
υνότη-
τας
Εικονογράμματα
κινδύνου,
προειδοποιητικές
λέξεις, κωδικοί
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδυ-
νότητας
Συμπληρωμα-
τικοί κωδικοί
δήλωσης
επικινδυνότη-
τας
607-407-00-8 ethyl 2-carboxy-3-(2-thienyl)propionate 415-680-8 143468-96-6 Skin Irrit. 2
Eye Dam. 1
Skin Sens. 1
H315
H318
H317
GHS05
GHS07
Dgr
H315
H318
H317
607-408-00-3 potassium N-(4-fluorophenyl)glycinate 415-710-1 184637-63-6 STOT RE 2 (*)
Eye Dam. 1
Skin Sens. 1
Aquatic
Chronic 3
H373
(**)
H318
H317
H412
GHS08
GHS05
GHS07
Dgr
H373 (**)
H318
H317
H412
607-409-00-9 reaction mass of: (3R)-[1S-(1α, 2α, 6β-((2S)-
2-methyl-1-oxo-butoxy)-8aγ)hexahydro-2,6-
dimethyl-1-naphthalene]-3,5-
dihydroxyheptanoic acid;
inert biomass from Aspergillus terreus
415-840-7 — Skin Sens. 1
Aquatic
Chronic 3
H317
H412
GHS07
Wng
H317
H412
607-410-00-4 mono[2-(dimethylamino)ethyl]
monohydrogen-2-(hexadec-2-enyl)
butanedioate and/or mono[2-
(dimethylamino)ethyl]monohydrogen-3-
(hexadec-2-enyl)butanedioate
415-880-5 779343-34-9 Skin Irrit. 2
Eye Dam. 1
Skin Sens. 1
Aquatic Acute 1
Aquatic
Chronic 1
H315
H318
H317
H400
H410
GHS05
GHS07
GHS09
Dgr
H315
H318
H317
H410
607-411-00-X oxiranemethanol, 4-methylbenzene-
sulfonate, (S)-
417-210-7 70987-78-9 Carc. 1B
Muta. 2
Eye Dam. 1
Skin Sens. 1
Aquatic
Chronic 2
H350
H341
H318
H317
H411
GHS08
GHS05
GHS07
GHS09
Dgr
H350
H341
H318
H317
H411
607-412-00-5 ethyl 2-(1-cyanocyclohexyl)acetate 415-970-4 133481-10-4 Acute Tox. 4 (*)
STOT RE 2 (*)
Aquatic
Chronic 3
H302
H373
(**)
H412
GHS08
GHS07
Wng
H302
H373 (**)
H412
607-413-00-0 trans-4-phenyl-L-proline 416-020-1 96314-26-0 Repr. 2
Skin Sens. 1
H361f
(***)
H317
GHS08
GHS07
Wng
H361f (***)
H317
L
353/582
EL
Επίσημη
Εφημερίδα
της
Ευρω
παϊκής
Ένω
σης
31.12.2008
Αριθμός Ευρετηρίου Διεθνής Χημικός Προσδιορισμός Αριθ. ΕΚ Αριθ. CAS
ταξινόμησης Επισήμανση
Ειδικά όρια
συγκέντρωσης
Παράγοντες-Μ
Σημειώσεις
Κωδικοί κλάσης και
κατηγορίας
κινδύνου
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδ-
υνότη-
τας
Εικονογράμματα
κινδύνου,
προειδοποιητικές
λέξεις, κωδικοί
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδυ-
νότητας
Συμπληρωμα-
τικοί κωδικοί
δήλωσης
επικινδυνότη-
τας
607-414-00-6 tris(2-ethylhexyl)-4,4',4''-(1,3,5-triazine-
2,4,6-triyltriimino)tribenzoate
402-070-1 88122-99-0 Aquatic
Chronic 4
H413 — H413
607-415-00-1 poly-(methyl methacrylate)-co-
(butylmethacrylate)-co-(4-acryloxybutyl-
isopropenyl-α, α-dimethylbenzyl
carbamate)-co-(maleicanhydride)
419-590-1 — Flam. Sol. 1
Skin Sens. 1
H228
H317
GHS02
GHS07
Dgr
H228
H317
T
607-416-00-7 4-(2-carboxymethylthio)ethoxy-1-hydroxy-
5-isobutyloxycarbonylamino-N-(3-
dodecyloxypropyl)-2-naphthamide
420-730-7 — Aquatic Acute 1
Aquatic
Chronic 1
H400
H410
GHS09
Wng
H410
607-418-00-8 2-ethylhexyl 4-aminobenzoate 420-170-3 26218-04-2 Aquatic Acute 1
Aquatic
Chronic 1
H400
H410
GHS09
Wng
H410
607-419-00-3 (3'-carboxymethyl-5-(2-(3-ethyl-3H-
benzothiazol-2-ylidene)-1-methyl-
ethylidene)-4,4'-dioxo-2'-thioxo-(2,5')
bithiazolidinyliden-3-yl)-acetic acid
422-240-9 166596-68-5 Eye Dam. 1
Skin Sens. 1
H318
H317
GHS05
GHS07
Dgr
H318
H317
607-420-00-9 2,2-bis(hydroxymethyl)butanoic acid 424-090-1 10097-02-6 Eye Dam. 1
Aquatic
Chronic 3
H318
H412
GHS05
Dgr
H318
H412
607-421-00-4 cypermethrin cis/trans +/- 40/60;
(RS)-α-cyano-3-phenoxybenzyl
(1RS,3RS;1RS,3SR)-3-(2,2-dichlorovinyl)-
2,2-dimethylcyclopropanecarboxylate
257-842-9 52315-07-8 Acute Tox. 4 (*)
Acute Tox. 4 (*)
STOT SE 3
Aquatic Acute 1
Aquatic
Chronic 1
H332
H302
H335
H400
H410
GHS07
GHS09
Wng
H332
H302
H335
H410
607-422-00-X α-cypermethrin 257-842-9 67375-30-8 Acute Tox. 3 (*)
STOT RE 2 (*)
STOT SE 3
Aquatic Acute 1
Aquatic
Chronic 1
H301
H373
(**)
H335
H400
H410
GHS06
GHS08
GHS09
Dgr
H301
H373 (**)
H335
H410
31.12.2008
EL
Επίσημη
Εφημερίδα
της
Ευρω
παϊκής
Ένω
σης
L
353/583
Αριθμός Ευρετηρίου Διεθνής Χημικός Προσδιορισμός Αριθ. ΕΚ Αριθ. CAS
ταξινόμησης Επισήμανση
Ειδικά όρια
συγκέντρωσης
Παράγοντες-Μ
Σημειώσεις
Κωδικοί κλάσης και
κατηγορίας
κινδύνου
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδ-
υνότη-
τας
Εικονογράμματα
κινδύνου,
προειδοποιητικές
λέξεις, κωδικοί
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδυ-
νότητας
Συμπληρωμα-
τικοί κωδικοί
δήλωσης
επικινδυνότη-
τας
607-423-00-5 esters of mecoprop and of mecoprop-P — — Acute Tox. 4 (*)
Skin Sens. 1
Aquatic Acute 1
Aquatic
Chronic 1
H302
H317
H400
H410
GHS07
GHS09
Wng
H302
H317
H410
A
607-424-00-0 trifloxystrobin (ISO);
(E,E)-α-methoxyimino-{2-[[[[1-[3-
(trifluoromethyl)phenyl]ethylidene]amino]
oxy]methyl]benzeneacetic acid methyl ester
— 141517-21-7 Skin Sens. 1
Aquatic Acute 1
Aquatic
Chronic 1
H317
H400
H410
GHS07
GHS09
Wng
H317
H410
607-425-00-6 metalaxyl (ISO);
methyl-N-(2,6-dimethylphenyl)-N-
(methoxyacetyl)-DL-alaninate
260-979-7 57837-19-1 Acute Tox. 4 (*)
Skin Sens. 1
Aquatic
Chronic 3
H302
H317
H412
GHS07
Wng
H302
H317
H412
607-426-00-1 1,2-benzenedicarboxylic acid, dipentylester,
branched and linear; [1]
n-pentyl-isopentylphthalate; [2]
di-n-pentyl phthalate; [3]
diisopentylphthalate [4]
284-032-2
[1]
- [2]
205-017-9
[3]
210-088-4
[4]
84777-06-0 [1]
- [2]
131-18-0 [3]
605-50-5 [4]
Repr. 1B
Aquatic Acute 1
H360-
FD
H400
GHS08
GHS09
Dgr
H360FD
H400
607-427-00-7 bromoxynil heptanoate (ISO);
2,6-dibromo-4-cyanophenyl heptanoate
260-300-4 56634-95-8 Repr. 2
Acute Tox. 4 (*)
Acute Tox. 4 (*)
Skin Sens. 1
Aquatic Acute 1
Aquatic
Chronic 1
H361d
(***)
H332
H302
H317
H400
H410
GHS08
GHS07
GHS09
Wng
H361d
(***)
H332
H302
H317
H410
607-430-00-3 BBP;
benzyl butyl phthalate e
201-622-7 85-68-7 Repr. 1B
Aquatic Acute 1
Aquatic
Chronic 1
H360-
Df
H400
H410
GHS08
GHS09
Dgr
H360Df
H410
L
353/584
EL
Επίσημη
Εφημερίδα
της
Ευρω
παϊκής
Ένω
σης
31.12.2008
Αριθμός Ευρετηρίου Διεθνής Χημικός Προσδιορισμός Αριθ. ΕΚ Αριθ. CAS
ταξινόμησης Επισήμανση
Ειδικά όρια
συγκέντρωσης
Παράγοντες-Μ
Σημειώσεις
Κωδικοί κλάσης και
κατηγορίας
κινδύνου
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδ-
υνότη-
τας
Εικονογράμματα
κινδύνου,
προειδοποιητικές
λέξεις, κωδικοί
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδυ-
νότητας
Συμπληρωμα-
τικοί κωδικοί
δήλωσης
επικινδυνότη-
τας
607-431-00-9 prallethrin (ISO);
ETOC;
2-methyl-4-oxo-3-(prop-2-ynyl)cyclopent-2-
en-1-yl 2,2-dimethyl-3-(2-methylprop-1-
enyl)cyclopropanecarboxylate
245-387-9 23031-36-9 Acute Tox. 3 (*)
Acute Tox. 4 (*)
Aquatic Acute 1
Aquatic
Chronic 1
H331
H302
H400
H410
GHS06
GHS09
Dgr
H331
H302
H410
607-432-00-4 S-metolachlor;
reaction mass of (S)-2-chloro-N-(2-ethyl-6-
methyl-phenyl)-N-(2-methoxy-1-methyl-
ethyl)-acetamide (80-100 %); [1] (R)-2-
chloro-N-(2-ethyl-6-methyl-phenyl)-N-(2-
methoxy-1-methyl-ethyl)-acetamide (0-20
%) [2]
- [1]
- [2]
87392-12-9 [1]
178961-20-1
[2]
Skin Sens. 1
Aquatic Acute 1
Aquatic
Chronic 1
H317
H400
H410
GHS07
GHS09
Wng
H317
H410
607-433-00-X cypermethrin cis/trans +/- 80/20;
(RS)-α-cyano-3-phenoxybenzyl (1RS; 3RS;
1RS, 3SR)-3-(2,2-dichlorovinyl)-2,2-
dimethylcyclopropanecarboxylate
257-842-9 52315-07-8 Acute Tox. 4 (*)
STOT SE 3
Skin Irrit. 2
Skin Sens. 1
Aquatic Acute 1
Aquatic
Chronic 1
H302
H335
H315
H317
H400
H410
GHS07
GHS09
Wng
H302
H335
H315
H317
H410
607-434-00-5 mecoprop-P [1] and its salts;
(R)-2-(4-chloro-2-methylphenoxy)propionic
acid
240-539-0 16484-77-8 Acute Tox. 4 (*)
Eye Dam. 1
Aquatic
Chronic 2
H302
H318
H411
GHS05
GHS07
GHS09
Dgr
H302
H318
H411
607-435-00-0 2S-isopropyl-5R-methyl-1R-cyclohexyl 2,2-
dihydroxyacetate
416-810-6 111969-64-3 STOT RE 2 (*)
Eye Dam. 1
Aquatic
Chronic 2
H373
(**)
H318
H411
GHS08
GHS05
GHS09
Dgr
H373 (**)
H318
H411
607-436-00-6 2-hydroxy-3-(2-ethyl-4-methylimidazoyl)
propyl neodecanoate
417-350-9 — Skin Irrit. 2
Eye Dam. 1
Aquatic Acute 1
Aquatic
Chronic 1
H315
H318
H400
H410
GHS05
GHS09
Dgr
H315
H318
H410
31.12.2008
EL
Επίσημη
Εφημερίδα
της
Ευρω
παϊκής
Ένω
σης
L
353/585
Αριθμός Ευρετηρίου Διεθνής Χημικός Προσδιορισμός Αριθ. ΕΚ Αριθ. CAS
ταξινόμησης Επισήμανση
Ειδικά όρια
συγκέντρωσης
Παράγοντες-Μ
Σημειώσεις
Κωδικοί κλάσης και
κατηγορίας
κινδύνου
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδ-
υνότη-
τας
Εικονογράμματα
κινδύνου,
προειδοποιητικές
λέξεις, κωδικοί
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδυ-
νότητας
Συμπληρωμα-
τικοί κωδικοί
δήλωσης
επικινδυνότη-
τας
607-437-00-1 3-(4-aminophenyl)-2-cyano-2-propenoic
acid
417-480-6 252977-62-1 Skin Sens. 1 H317 GHS07
Wng
H317
607-438-00-7 methyl-2-[(aminosulfonyl)methyl]benzoate 419-010-5 112941-26-1 Acute Tox. 4 (*)
Eye Irrit. 2
H302
H319
GHS07
Wng
H302
H319
607-439-00-2 methyl tetrahydro-2-furancarboxylate 420-670-1 37443-42-8 Eye Dam. 1 H318 GHS05
Dgr
H318
607-440-00-8 methyl 2-aminosulfonyl-6-(trifluoromethyl)
pyridine-3-c arboxylate
421-220-7 144740-59-0 Skin Sens. 1
Aquatic
Chronic 2
H317
H411
GHS07
GHS09
Wng
H317
H411
607-441-00-3 3-[3-(2-dodecyloxy-5-
methylphenylcarbamoyl)-4-hydroxy-1-
naphthylthio]propionic acid
421-490-6 167684-63-1 Aquatic
Chronic 4
H413 — H413
607-442-00-9 benzyl [hydroxy-(4-phenylbutyl)phosphinyl]
acetate
416-050-5 87460-09-1 Eye Dam. 1 H318 GHS05
Dgr
H318
607-443-00-4 bis(2,4-di-tert-butyl-6-methylphenyl)ethyl
phosphate
416-140-4 145650-60-8 Aquatic
Chronic 4
H413 — H413
607-444-00-X reaction mass of: cis—1,4-
dimethylcyclohexyl dibenzoate;
trans—1,4-dimethylcyclohexyl dibenzoate
416-230-3 35541-81-2 Aquatic
Chronic 4
H413 — H413
607-445-00-5 Iron (III) tris(4-methylbenzenesulfonate) 420-960-8 77214-82-5 Eye Dam. 1 H318 GHS05
Dgr
H318
607-446-00-0 methyl 2-[4-(2-chloro-4-nitrophenylazo)-3-
(1-oxopropyl)amino]
phenylaminopropionate
416-240-8 155522-12-6 Skin Sens. 1
Aquatic
Chronic 4
H317
H413
GHS07
Wng
H317
H413
607-447-00-6 sodium 4-[4-(4-hydroxyphenylazo)
phenylamino]-3-nitrobenzenesulfonate
416-370-5 156738-27-1 Skin Sens. 1
Aquatic
Chronic 3
H317
H412
GHS07
Wng
H317
H412
L
353/586
EL
Επίσημη
Εφημερίδα
της
Ευρω
παϊκής
Ένω
σης
31.12.2008
Αριθμός Ευρετηρίου Διεθνής Χημικός Προσδιορισμός Αριθ. ΕΚ Αριθ. CAS
ταξινόμησης Επισήμανση
Ειδικά όρια
συγκέντρωσης
Παράγοντες-Μ
Σημειώσεις
Κωδικοί κλάσης και
κατηγορίας
κινδύνου
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδ-
υνότη-
τας
Εικονογράμματα
κινδύνου,
προειδοποιητικές
λέξεις, κωδικοί
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδυ-
νότητας
Συμπληρωμα-
τικοί κωδικοί
δήλωσης
επικινδυνότη-
τας
607-448-00-1 2,3,5,6-tetrafluorobenzoic acid 416-800-1 652-18-6 Skin Irrit. 2
Eye Dam. 1
H315
H318
GHS05
Dgr
H315
H318
607-449-00-7 reaction mass of: 4,4',4''-[(2,4,6-trioxo-1,3,5
(2H,4H,6H)-triazine-1,3,5-triyl)tris
[methylene(3,5,5-trimethyl-3,1-
cyclohexanediyl)iminocarbonyloxy-2,1-
ethanediyl(ethyl)amino]]
trisbenzenediazoniumtri[bis(2-
methylpropyl)naphthalenesulfonate];
4,4',4'',4'''-[[5,5'-[carbonylbis[imino(1,5,5-
trimethyl-3,1-cyclohexanediyl)methylene]]-
2,4,6-trioxo-1,3,5(2H,4H,6H)-triazine-
1,1',3,3'-tetrayl]tetrakis[methylene(3,5,5-
trimethyl-3,1-cyclohexanediyl)
iminocarbonyloxy-2,1-ethanediyl(ethyl)
amino]]tetrakisbenzenediazoniumtetra[bis
(2-methylpropyl)naphthalenesulfonate]
417-080-1 — Self-react. D
(****)
Skin Sens. 1
Aquatic Acute 1
Aquatic
Chronic 1
H242
H317
H400
H410
GHS02
GHS07
GHS09
Dgr
H242
H317
H410
607-450-00-2 2-mercaptobenzothiazolyl-(Z)-(2-
aminothiazol-4-yl)-2-(tert-butoxycarbonyl)
isopropoxyiminoacetate
419-040-9 89604-92-2 Aquatic
Chronic 4
H413 — H413
607-451-00-8 4-[4-amino-5-hydroxy-3-(4-(2-
sulfoxyethylsulfonyl)phenylazo)-2,7-
disulfonapht-6-ylazo]-6-[3-(4-amino-5-
hydroxy-3-(4-(2-sulfoxyethylsulfonyl)
phenylazo)-2,7-disulfonapht-6-ylazo]
phenylcarbonylamino]benzenesulfonic acid,
sodium salt
417-640-5 161935-19-9 Eye Dam. 1
Skin Sens. 1
H318
H317
GHS05
GHS07
Dgr
H318
H317
607-453-00-9 4-benzyl-2,6-dihydroxy-4-aza-heptylene bis
(2,2-dimethyloctanoate)
418-100-1 172964-15-7 Skin Sens. 1
Aquatic
Chronic 4
H317
H413
GHS07
Wng
H317
H413
607-454-00-4 reaction mass of: trans-2-(1-methylethyl)-
1,3-dioxane-5-carboxylic acid;
cis-2-(1-methylethyl)-1,3-dioxane-5-
carboxylic acid
418-170-3 116193-72-7 Eye Dam. 1
Aquatic
Chronic 3
H318
H412
GHS05
Dgr
H318
H412
607-455-00-X 1-amino-4-(3-[4-chloro-6-(2,5-di-
sulfophenylamino)-1,3,5-triazin-2-
ylamino]-2,2-dimethyl-propylamino)-
anthraquinone-2-sulfonic acid, sodium/
lithium salt
419-520-8 172890-93-6 Skin Sens. 1 H317 GHS07
Wng
H317
31.12.2008
EL
Επίσημη
Εφημερίδα
της
Ευρω
παϊκής
Ένω
σης
L
353/587
Αριθμός Ευρετηρίου Διεθνής Χημικός Προσδιορισμός Αριθ. ΕΚ Αριθ. CAS
ταξινόμησης Επισήμανση
Ειδικά όρια
συγκέντρωσης
Παράγοντες-Μ
Σημειώσεις
Κωδικοί κλάσης και
κατηγορίας
κινδύνου
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδ-
υνότη-
τας
Εικονογράμματα
κινδύνου,
προειδοποιητικές
λέξεις, κωδικοί
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδυ-
νότητας
Συμπληρωμα-
τικοί κωδικοί
δήλωσης
επικινδυνότη-
τας
607-456-00-5 3-amino-4-chlorobenzoic acid, hexadecyl
ester
419-700-6 143269-74-3 Aquatic
Chronic 2
H411 GHS09 H411
607-457-00-0 tetrasodium dihydrogen 1,1''-dihydroxy-
8,8''-[p-phenylbis(imino-{6-[4-(2-
aminoethyl)piperazin-1-yl]}-1,3,5-triazine-
4,2-diyl-imino)]bis(2,2'-azonaphthalene-
1',3,6-trisulfonate)
420-350-1 172277-97-3 Eye Dam. 1
Aquatic
Chronic 2
H318
H411
GHS05
GHS09
Dgr
H318
H411
607-458-00-6 reaction mass of: 2-ethyl-[2,6-dibromo-4-
[1-[3,5-dibromo-4-(2-hydroxyethoxy)
phenyl]-1-methylethyl]phenoxy]propenoate;
2,2'-diethyl-[4,4'-bis(2,6-dibromophenoxy)-
1-methylethylidene] dipropenoate;
2,2'-[(1-methylethylidene)bis[[2,6-dibromo-
4,1-phenylene)oxy]ethanol]]
420-850-1 — Aquatic
Chronic 2
H411 GHS09 H411
607-459-00-1 isopentyl 4-{2-[5-cyano-1,2,3,6-tetrahydro-
1-(2-isopropoxyethoxy-carbonylmethyl)-4-
methyl-2,6-dioxo-3-pyridylidene]hydrazino}
benzoate
418-930-4 — Aquatic
Chronic 4
H413 — H413
607-460-00-7 3-tridecyloxy-propyl-ammonium 9-
octadecenoate
418-990-1 778577-53-0 STOT RE 2 (*)
Eye Irrit. 2
Skin Irrit. 2
Aquatic Acute 1
Aquatic
Chronic 1
H373
(**)
H319
H315
H400
H410
GHS08
GHS07
GHS09
Wng
H373 (**)
H319
H315
H410
607-461-00-2 reaction mass of: pentasodium 2-{4-{3-
methyl-4-[6-sulfonato-4-(2-sulfonato-
phenylazo)-naphthalen-1-ylazo]-
phenylamino}-6-[3-(2-sulfato-
ethanesulfonyl)-phenylamino]-1,3,5-triazin-
2-ylamino}-benzene-1,4-disulfonate;
pentasodium 2-{4-{3-methyl-4-[7-sulfonato-
4-(2-sulfonato-phenylazo)-naphthalen-1-
ylazo]-phenylamino}-6-[3-(2-sulfato-
ethanesulfonyl)-phenylamino]-1,3,5-triazin-
2-ylamino}-benzene-1,4-disulfonate
421-160-1 — Aquatic
Chronic 3
H412 — H412
L
353/588
EL
Επίσημη
Εφημερίδα
της
Ευρω
παϊκής
Ένω
σης
31.12.2008
Αριθμός Ευρετηρίου Διεθνής Χημικός Προσδιορισμός Αριθ. ΕΚ Αριθ. CAS
ταξινόμησης Επισήμανση
Ειδικά όρια
συγκέντρωσης
Παράγοντες-Μ
Σημειώσεις
Κωδικοί κλάσης και
κατηγορίας
κινδύνου
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδ-
υνότη-
τας
Εικονογράμματα
κινδύνου,
προειδοποιητικές
λέξεις, κωδικοί
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδυ-
νότητας
Συμπληρωμα-
τικοί κωδικοί
δήλωσης
επικινδυνότη-
τας
607-462-00-8 reaction mass of: 1-hexyl acetate;
2-methyl-1-pentyl acetate;
3-methyl-1-pentyl acetate;
4-methyl-1-pentyl acetate;
other mixed linear and branched C6-alkyl
acetates
421-230-1 88230-35-7 Aquatic
Chronic 2
H411 GHS09 H411
607-463-00-3 3-(phenothiazin-10-yl)propionic acid 421-260-5 362-03-8 Aquatic
Chronic 2
H411 GHS09 H411
607-464-00-9 reaction mass of: 7-chloro-1-ethyl-6-fluoro-
1,4-dihydro-4-oxo-quinoline-3-carboxylic
acid;
5-chloro-1-ethyl-6-fluoro-1,4-dihydro-4-
oxo-quinoline-3-carboxylic acid
421-280-4 Aquatic
Chronic 3
H412 — H412
607-465-00-4 tris(2-hydroxyethyl)ammonium 7-{4-[4-(2-
cyanoamino-4-hydroxy-6-oxidopyrimidin-
5-ylazo)benzamido]-2-ethoxy-phenylazo}
naphthalene-1,3-disulfonate
421-440-3 778583-04-3 Aquatic
Chronic 3
H412 — H412
607-466-00-X reaction mass of: phenyl 1-(1-[2-chloro-5-
(hexadecyloxycarbonyl)phenylcarbamoyl]-
3,3-dimethyl-2-oxobutyl)-1H—2,3,3a,7a-
tetrahydrobenzotriazole-5-carboxylate;
phenyl 2-(1-(2-chloro-5-
(hexadecyloxycarbonyl)phenylcarbamoyl)-
3,3-dimethyl-2-oxobutyl)-1H—2,3,3a,7a-
tetrahydrobenzotriazole-5-carboxylate;
phenyl 3-(1-(2-chloro-5-
(hexadecyloxycarbonyl)phenylcarbamoyl)-
3,3-dimethyl-2-oxobutyl)-1H—2,3,3a,7a-
tetrahydrobenzotriazole-5-carboxylate
421-480-1 — Aquatic
Chronic 2
H411 GHS09 H411
607-467-00-5 1,1,3,3-tetrabutyl-1,3-ditinoxydicaprylate 419-430-9 56533-00-7 Acute Tox. 4 (*)
Acute Tox. 4 (*)
STOT RE 2 (*)
Skin Corr. 1B
Aquatic Acute 1
Aquatic
Chronic 1
H312
H302
H373
(**)
H314
H400
H410
GHS08
GHS05
GHS07
GHS09
Dgr
H312
H302
H373 (**)
H314
H410
31.12.2008
EL
Επίσημη
Εφημερίδα
της
Ευρω
παϊκής
Ένω
σης
L
353/589
Αριθμός Ευρετηρίου Διεθνής Χημικός Προσδιορισμός Αριθ. ΕΚ Αριθ. CAS
ταξινόμησης Επισήμανση
Ειδικά όρια
συγκέντρωσης
Παράγοντες-Μ
Σημειώσεις
Κωδικοί κλάσης και
κατηγορίας
κινδύνου
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδ-
υνότη-
τας
Εικονογράμματα
κινδύνου,
προειδοποιητικές
λέξεις, κωδικοί
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδυ-
νότητας
Συμπληρωμα-
τικοί κωδικοί
δήλωσης
επικινδυνότη-
τας
607-468-00-0 reaction mass of: monosodium 4-((4-(5-
sulfonato-2-methoxyphenylamino)-6-
chloro-1,3,5-triazine-2-yl)amino)-2-((1,4-
dimethyl-6-oxido-2-oxo-5-sulfonatomethyl-
1,2-dihydropyridine-3-yl)azo)
benzenesulfonate;
disodium 4-((4-(5-sulfonato-2-
methoxyphenylamino)-6-chloro-1,3,5-
triazine-2-yl)amino)-2-((1,4-dimethyl-6-
oxido-2-oxo-5-sulfonatomethyl-1,2-
dihydropyridine-3-yl)azo)benzenesulfonate;
trisodium 4-((4-(5-sulfonato-2-
methoxyphenylamino)-6-chloro-1,3,5-
triazine-2-yl)amino)-2-((1,4-dimethyl-6-
oxido-2-oxo-5-sulfonatomethyl-1,2-
dihydropyridine-3-yl)azo)benzenesulfonate;
tetrasodium 4-((4-(5-sulfonato-2-
methoxyphenylamino)-6-chloro-1,3,5-
triazine-2-yl)amino)-2-((1,4-dimethyl-6-
oxido-2-oxo-5-sulfonatomethyl-1,2-
dihydropyridine-3-yl)azo)benzenesulfonate
419-450-8 — Skin Sens. 1 H317 GHS07
Wng
H317
607-469-00-6 disodium 7-((4,6-bis(3-
diethylaminopropylamino)-1,3,5-triazine-2-
yl)amino)-4-hydroxy-3-(4-(4-
sulfonatophenylazo)phenylazo)-2-
naphthalene sulfonate
419-460-2 120029-06-3 Aquatic
Chronic 3
H412 — H412
607-470-00-1 potassium sodium 6,13-dichloro-3,10-bis
{2-[4-[3-(2-
hydroxysulphonyloxyethanesulfonyl)
phenylamino]-6-(2,5-
disulfonatophenylamino)-1,3,5-triazin-2-
ylamino]ethylamino}benzo[5,6][1,4]
oxazino[2,3-b]phenoxazine-4,11-
disulfonate
414-100-0 154336-20-6 Eye Dam. 1
Aquatic
Chronic 3
H318
H412
GHS05
Dgr
H318
H412
607-472-00-2 ammonium iron(III)
trimethylenediaminetetraacetate
hemihydrate
400-660-3 111687-36-6 Aquatic
Chronic 2
H411 GHS09 H411
607-474-00-3 (4-(4-(4-dimethylaminobenzyliden-1-yl)-3-
methyl-5-oxo-2-pyrazolin-1-yl)benzoic acid
410-430-4 117573-89-4 Aquatic
Chronic 4
H413 — H413
L
353/590
EL
Επίσημη
Εφημερίδα
της
Ευρω
παϊκής
Ένω
σης
31.12.2008
Αριθμός Ευρετηρίου Διεθνής Χημικός Προσδιορισμός Αριθ. ΕΚ Αριθ. CAS
ταξινόμησης Επισήμανση
Ειδικά όρια
συγκέντρωσης
Παράγοντες-Μ
Σημειώσεις
Κωδικοί κλάσης και
κατηγορίας
κινδύνου
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδ-
υνότη-
τας
Εικονογράμματα
κινδύνου,
προειδοποιητικές
λέξεις, κωδικοί
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδυ-
νότητας
Συμπληρωμα-
τικοί κωδικοί
δήλωσης
επικινδυνότη-
τας
607-475-00-9 reaction mass of: tetrasodium 7-(4-[4-
chloro-6-[methyl-(3-sulfonatophenyl)
amino]-1,3,5-triazin-2-ylamino]-2-
ureidophenylazo)naphthalene-1,3,6-
trisulfonate;
tetrasodium 7-(4-[4-chloro-6-[methyl-(4-
sulfonatophenyl)amino]-1,3,5-triazin-2-
ylamino]-2-ureidophenylazo)naphthalene-
1,3,6-trisulfonate (1:1)
412-940-2 148878-18-6 Skin Sens. 1 H317 GHS07
Wng
H317
607-476-00-4 trisodium N,N-bis(carboxymethyl)-β-alanine 414-070-9 129050-62-0 Skin Corr. 1B
Aquatic
Chronic 3
H314
H412
GHS05
Dgr
H314
H412
607-478-00-5 tetramethylammonium hydrogen phthalate 416-900-5 79723-02-7 Acute Tox. 3 (*)
STOT RE 2 (*)
Aquatic Acute 1
H301
H373
(**)
H400
GHS06
GHS08
GHS09
Dgr
H301
H373 (**)
H400
607-479-00-0 hexadecyl 4-chloro-3-[2-(5,5-dimethyl-2,4-
dioxo-1,3-oxazolidin-3-yl)-4,4-dimethyl-3-
oxopentamido]benzoate
418-550-9 168689-49-4 Aquatic
Chronic 4
H413 — H413
607-480-00-6 1,2-benzenedicarboxylic acid;
di-C7-11-branched and linear alkylesters
271-084-6 68515-42-4 Repr. 1B H360-
Df
GHS08
Dgr
H360Df
607-487-00-4 reaction mass of: disodium 4-(3-
ethoxycarbonyl-4-(5-(3-ethoxycarbonyl-5-
hydroxy-1-(4-sulfonatophenyl)pyrazol-4-yl)
penta-2,4-dienylidene)-4,5-dihydro-5-
oxopyrazol-1-yl)benzenesulfonate;
trisodium 4-(3-ethoxycarbonyl-4-(5-(3-
ethoxycarbonyl-5-oxido-1-(4-
sulfonatophenyl)pyrazol-4-yl)penta-2,4-
dienylidene)-4,5-dihydro-5-oxopyrazol-1-yl)
benzenesulfonate
402-660-9 — Repr. 1B
Aquatic
Chronic 3
H360-
D (***)
H412
GHS08
Dgr
H360D
(***)
H412
607-488-00-X ethyl (2-acetylamino-5-fluoro-4-
isothiocyanatophenoxy)acetate
414-210-9 147379-38-2 Aquatic Acute 1
Aquatic
Chronic 1
H400
H410
GHS09
Wng
H410
31.12.2008
EL
Επίσημη
Εφημερίδα
της
Ευρω
παϊκής
Ένω
σης
L
353/591
Αριθμός Ευρετηρίου Διεθνής Χημικός Προσδιορισμός Αριθ. ΕΚ Αριθ. CAS
ταξινόμησης Επισήμανση
Ειδικά όρια
συγκέντρωσης
Παράγοντες-Μ
Σημειώσεις
Κωδικοί κλάσης και
κατηγορίας
κινδύνου
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδ-
υνότη-
τας
Εικονογράμματα
κινδύνου,
προειδοποιητικές
λέξεις, κωδικοί
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδυ-
νότητας
Συμπληρωμα-
τικοί κωδικοί
δήλωσης
επικινδυνότη-
τας
607-489-00-5 reaction mass of: 2-ethylhexyl linolenate,
linoleate and oleate;
2-ethylhexyl epoxyoleate;
2-ethylhexyl diepoxylinoleate;
2-ethylhexyl triepoxylinolenate
414-890-7 71302-79-9 Skin Sens. 1 H317 GHS07
Wng
H317
607-490-00-0 N-[2-hydroxy-3-(C12-16-alkyloxy)propyl]-N-
methyl glycinate
415-060-7 — Eye Dam. 1
Skin Sens. 1
H318
H317
GHS05
GHS07
Dgr
H318
H317
607-492-00-1 2-(1-(3',3'-dimethyl-1'-cyclohexyl)ethoxy)-2-
methyl propyl propanoate
415-490-5 141773-73-1 Aquatic
Chronic 2
H411 GHS09 H411
607-493-00-7 methyl (3aR,4R,7aR)-2-methyl-4-(1S,2R,3-
triacetoxypropyl)-3a,7a-dihydro-4H-pyrano
[3,4-d]oxazole-6-carboxylate
415-670-3 78850-37-0 Eye Dam. 1 H318 GHS05
Dgr
H318
607-494-00-2 bis(2-ethylhexyl)octylphosphonate 417-170-0 52894-02-7 Aquatic Acute 1
Aquatic
Chronic 1
H400
H410
GHS09
Wng
H410
607-495-00-8 sodium 4-sulfophenyl-6-((1-oxononyl)
amino)hexanoate
417-550-6 168151-92-6 Skin Sens. 1 H317 GHS07
Wng
H317
607-496-00-3 2,2'-methylenebis(4,6-di-tert-butyl-phenyl)-
2-ethylhexyl phosphite
418-310-3 126050-54-2 Aquatic
Chronic 4
H413 — H413
607-497-00-9 cerium oxide isostearate 419-760-3 — Aquatic
Chronic 4
H413 — H413
607-498-00-4 (E)-3,7-dimethyl-2,6-
octadienylhexadecanoate
421-370-3 3681-73-0 Skin Irrit. 2
Aquatic
Chronic 4
H315
H413
GHS07
Wng
H315
H413
607-499-00-X bis(dimethyl-(2-hydroxyethyl)ammonium)
1,2-ethanediyl-bis(2-hexadecenylsuccinate)
421-660-1 — Eye Dam. 1
Skin Sens. 1
Aquatic
Chronic 2
H318
H317
H411
GHS05
GHS07
GHS09
Dgr
H318
H317
H411
L
353/592
EL
Επίσημη
Εφημερίδα
της
Ευρω
παϊκής
Ένω
σης
31.12.2008
Αριθμός Ευρετηρίου Διεθνής Χημικός Προσδιορισμός Αριθ. ΕΚ Αριθ. CAS
ταξινόμησης Επισήμανση
Ειδικά όρια
συγκέντρωσης
Παράγοντες-Μ
Σημειώσεις
Κωδικοί κλάσης και
κατηγορίας
κινδύνου
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδ-
υνότη-
τας
Εικονογράμματα
κινδύνου,
προειδοποιητικές
λέξεις, κωδικοί
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδυ-
νότητας
Συμπληρωμα-
τικοί κωδικοί
δήλωσης
επικινδυνότη-
τας
607-500-00-3 calcium 2,2,bis[(5-tetrapropylene-2-
hydroxy)phenyl]ethanoate
421-670-4 — Skin Irrit. 2
Aquatic Acute 1
Aquatic
Chronic 1
H315
H400
H410
GHS07
GHS09
Wng
H315
H410
607-501-00-9 reaction mass of: triphenylthiophosphate
and tertiary butylated phenyl derivatives
421-820-9 192268-65-8 Aquatic
Chronic 4
H413 — H413
607-502-00-4 (N-benzyl-N,N,N-tributyl)ammonium 4-
dodecylbenzenesulfonate
422-200-0 178277-55-9 Skin Corr. 1B
Acute Tox. 4 (*)
Aquatic
Chronic 2
H314
H302
H411
GHS05
GHS07
GHS09
Dgr
H314
H302
H411
607-503-00-X 2,4,6-tri-n-propyl-2,4,6-trioxo-1,3,5,2,4,6-
trioxatriphosphorinane
422-210-5 68957-94-8 Skin Corr. 1B H314 GHS05
Dgr
H314
607-505-00-0 pentasodium 7-(4-(4-(5-amino-4-sulfonato-
2-(4-((2-(sulfonato-ethoxy)sulfonyl)
phenylazo)phenylamino)-6-chloro-1,3,5-
triazin-2-yl)amino-2-ureidophenylazo)
naphtalene-1,3,6-trisulfonate
422-930-1 Aquatic
Chronic 3
H412 — H412
607-506-00-6 reaction mass of: strontium (4-chloro-2-
((4,5-dihydro-3-methyl-5-oxo-1-(3-
sulfonatophenyl)-1H-pyrazol-4-yl)azo)-5-
methyl)benzenesulfonate;
disodium (4-chloro-2-((4,5-dihydro-3-
methyl-5-oxo-1-(3-sulfonatophenyl)-1H-
pyrazol-4-yl)azo)-5-methyl)
benzenesulfonate
422-970-8 Aquatic
Chronic 2
H411 GHS09 H411
607-507-00-1 potassium, sodium 2,4-diamino-3-[4-(2-
sulfonatoethoxysulfonyl)phenylazo]-5-[4-(2-
sulfonatoethoxysulfonyl)-2-
sulfonatophenylazo]-benzenesulfonate
422-980-2 187026-95-5 Eye Dam. 1 H318 GHS05
Dgr
H318
31.12.2008
EL
Επίσημη
Εφημερίδα
της
Ευρω
παϊκής
Ένω
σης
L
353/593
Αριθμός Ευρετηρίου Διεθνής Χημικός Προσδιορισμός Αριθ. ΕΚ Αριθ. CAS
ταξινόμησης Επισήμανση
Ειδικά όρια
συγκέντρωσης
Παράγοντες-Μ
Σημειώσεις
Κωδικοί κλάσης και
κατηγορίας
κινδύνου
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδ-
υνότη-
τας
Εικονογράμματα
κινδύνου,
προειδοποιητικές
λέξεις, κωδικοί
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδυ-
νότητας
Συμπληρωμα-
τικοί κωδικοί
δήλωσης
επικινδυνότη-
τας
607-508-00-7 disodium 3,3'-[iminobis[sulfonyl-4,1-
phenylene-(5-hydroxy-3-methylpyrazole-
1,4-diyl)azo-4,1-phenylenesulfonylimino-(4-
amino-6-hydroxypyrimidine-2,5-diyl)azo-
4,1-phenylenesulfonylimino(4-amino-6-
hydroxypyrimidine-2,5-diyl)azo]bis
(benzenesulfonate)]
423-110-4 — Eye Dam. 1 H318 GHS05
Dgr
H318
607-512-00-9 trisodium 2,4-diamino-3,5-bis-[4-(2-
sulfonatoethoxy)sulfonyl)phenylazo]
benzenesulfonate
423-970-0 182926-43-8 Aquatic
Chronic 3
H412 — H412
607-513-00-4 reaction mass of: trisodium 4-
benzoylamino-6-(6-ethenesulfonyl-1-
sulfato-naphthalen-2-ylazo)-5-
hydroxynaphthalene-2,7-disulfonate;
5-(benzoylamino)-4-hydroxy-3-((1-sulfo-6-
((2-(sulfooxy)ethyl)sulfonyl)-2-naphthyl)azo)
naphthalene-2,7-disulfonic acid sodium salt;
5-(benzoylamino)-4-hydroxy-3-((1-sulfo-6-
((2-(sulfooxy)ethyl)sulfonyl)-2-naphthyl)azo)
naphthalene-2,7-disulfonic acid
423-200-3 — Eye Dam. 1
Skin Sens. 1
Aquatic
Chronic 3
H318
H317
H412
GHS05
GHS07
Dgr
H318
H317
H412
607-515-00-5 reaction mass of: disodium hexyldiphenyl
ether disulphonate;
disodium dihexyldiphenyl ether
disulphonate
429-650-7 147732-60-3 Eye Irrit. 2
Aquatic
Chronic 2
H319
H411
GHS07
GHS09
Wng
H319
H411
607-516-00-0 N,N'-bis(trifluoroacetyl)-S,S'-bis-L-
homocysteine
429-670-6 105996-54-1 Eye Dam. 1
Skin Sens. 1
H318
H317
GHS05
GHS07
Dgr
H318
H317
607-517-00-6 (S)-α-(acetylthio)benzenepropanoic acid 430-300-0 76932-17-7 Acute Tox. 4 (*)
Eye Dam. 1
Skin Sens. 1
H302
H318
H317
GHS05
GHS07
Dgr
H302
H318
H317
607-526-00-5 cartap (ISO);
1,3-bis(carbamoylthio)-2-(dimethylamino)
propane
— 15263-53-3 Aquatic Acute 1
Aquatic
Chronic 1
H400
H410
GHS09
Wng
H410
L
353/594
EL
Επίσημη
Εφημερίδα
της
Ευρω
παϊκής
Ένω
σης
31.12.2008
Αριθμός Ευρετηρίου Διεθνής Χημικός Προσδιορισμός Αριθ. ΕΚ Αριθ. CAS
ταξινόμησης Επισήμανση
Ειδικά όρια
συγκέντρωσης
Παράγοντες-Μ
Σημειώσεις
Κωδικοί κλάσης και
κατηγορίας
κινδύνου
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδ-
υνότη-
τας
Εικονογράμματα
κινδύνου,
προειδοποιητικές
λέξεις, κωδικοί
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδυ-
νότητας
Συμπληρωμα-
τικοί κωδικοί
δήλωσης
επικινδυνότη-
τας
607-527-00-0 reaction mass of: 1-(1'H,1'H,2'H,2'H-
tridecafluorooctyl)-12-(1''H,1''H,2''H,2''H-
tridecafluorooctyl)dodecanedioate;
1-(1'H,1'H,2'H,2'H-tridecafluorooctyl)-12-
(1''H,1''H,2''H,2''H-heptdecafluorodecyl)
dodecanedioate;
1-(1'H,1'H,2'H,2'H-tridecafluorooctyl)-12-
(1''H,1''H,2''H,2''H-heneicosafluorododecyl)
dodecanedioate;
1-(1'H,1'H,2'H,2'H-tridecafluorooctyl)-12-
(1''H,1''H,2''H,2''H-
pentacosafluorotetradecyl)dodecanedioate;
1-(1'H,1'H,2'H,2'H-heptadecafluorodecyl)-
12-(1''H,1''H,2''H,2''H-
heptadecafluorodecyl)dodecanedioate;
1-(1'H,1'H,2'H,2'H-heptadecafluorodecyl)-
12-(1''H,1''H,2''H,2''H-
heneicosafluorododecyl)dodecanedioate
423-180-6 — STOT RE 2 (*) H373
(**)
GHS08
Wng
H373 (**)
607-696-00-0 pentyl formate 211-340-6 638-49-3 Flam. Liq. 3
Eye Irrit. 2
STOT SE 3
H226
H319
H335
GHS02
GHS07
Dgr
H226
H319
H335
C
607-697-00-6 tert-butyl propionate — 20487-40-5 Flam. Liq. 2 H225 GHS02
Dgr
H225 C
608-001-00-3 acetonitrile;
cyanomethane
200-835-2 75-05-8 Flam. Liq. 2
Acute Tox. 4(*)
Acute Tox. 4(*)
Acute Tox. 4 *
Eye Irrit. 2
H225
H332
H312
H302
H319
GHS02
GHS07
Dgr
H225
H332
H312
H302
H319
608-002-00-9 trichloroacetonitrile 208-885-7 545-06-2 Acute Tox. 3 (*)
Acute Tox. 3 (*)
Acute Tox. 3 (*)
Aquatic
Chronic 2
H331
H311
H301
H411
GHS06
GHS09
Dgr
H331
H311
H301
H411
31.12.2008
EL
Επίσημη
Εφημερίδα
της
Ευρω
παϊκής
Ένω
σης
L
353/595
Αριθμός Ευρετηρίου Διεθνής Χημικός Προσδιορισμός Αριθ. ΕΚ Αριθ. CAS
ταξινόμησης Επισήμανση
Ειδικά όρια
συγκέντρωσης
Παράγοντες-Μ
Σημειώσεις
Κωδικοί κλάσης και
κατηγορίας
κινδύνου
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδ-
υνότη-
τας
Εικονογράμματα
κινδύνου,
προειδοποιητικές
λέξεις, κωδικοί
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδυ-
νότητας
Συμπληρωμα-
τικοί κωδικοί
δήλωσης
επικινδυνότη-
τας
608-003-00-4 acrylonitrile 203-466-5 107-13-1 Flam. Liq. 2
Carc. 1B
Acute Tox. 3 (*)
Acute Tox. 3 (*)
Acute Tox. 3 (*)
STOT SE 3
Skin Irrit. 2
Eye Dam. 1
Skin Sens. 1
Aquatic
Chronic 2
H225
H350
H331
H311
H301
H335
H315
H318
H317
H411
GHS02
GHS06
GHS08
GHS05
GHS09
Dgr
H225
H350
H331
H311
H301
H335
H315
H318
H317
H411
(*) D
608-004-00-X 2-hydroxy-2-methylpropionitrile;
2-cyanopropan-2-ol;
acetone cyanohydrin
200-909-4 75-86-5 Acute Tox. 2 (*)
Acute Tox. 1
Acute Tox. 2 (*)
Aquatic Acute 1
Aquatic
Chronic 1
H330
H310
H300
H400
H410
GHS06
GHS09
Dgr
H330
H310
H300
H410
608-005-00-5 n-butyronitrile 203-700-6 109-74-0 Flam. Liq. 2
Acute Tox. 3 (*)
Acute Tox. 3 (*)
Acute Tox. 3 (*)
H225
H331
H311
H301
GHS02
GHS06
Dgr
H225
H331
H311
H301
608-006-00-0 bromoxynil (ISO)
3,5-dibromo-4-hydroxybenzonitrile;
bromoxynil phenol
216-882-7 1689-84-5 Repr. 2
Acute Tox. 2 (*)
Acute Tox. 3 (*)
Skin Sens. 1
Aquatic Acute 1
Aquatic
Chronic 1
H361d
(***)
H330
H301
H317
H400
H410
GHS06
GHS08
GHS09
Dgr
H361d
(***)
H330
H301
H317
H410
M=10
L
353/596
EL
Επίσημη
Εφημερίδα
της
Ευρω
παϊκής
Ένω
σης
31.12.2008
Αριθμός Ευρετηρίου Διεθνής Χημικός Προσδιορισμός Αριθ. ΕΚ Αριθ. CAS
ταξινόμησης Επισήμανση
Ειδικά όρια
συγκέντρωσης
Παράγοντες-Μ
Σημειώσεις
Κωδικοί κλάσης και
κατηγορίας
κινδύνου
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδ-
υνότη-
τας
Εικονογράμματα
κινδύνου,
προειδοποιητικές
λέξεις, κωδικοί
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδυ-
νότητας
Συμπληρωμα-
τικοί κωδικοί
δήλωσης
επικινδυνότη-
τας
608-007-00-6 ioxynil (ISO)
4-hydroxy-3,5-diiodobenzonitrile
216-881-1 1689-83-4 Repr. 2
Acute Tox. 3 (*)
Acute Tox. 3 (*)
Acute Tox. 4 (*)
STOT RE 2 (*)
Eye Irrit. 2
Aquatic Acute 1
Aquatic
Chronic 1
H361d
(***)
H331
H301
H312
H373
(**)
H319
H400
H410
GHS06
GHS08
GHS09
Dgr
H361d
(***)
H331
H301
H312
H373 (**)
H319
H410
M=10
608-008-00-1 chloroacetonitrile 203-467-0 107-14-2 Acute Tox. 3 (*)
Acute Tox. 3 (*)
Acute Tox. 3 (*)
Aquatic
Chronic 2
H331
H311
H301
H411
GHS06
GHS09
Dgr
H331
H311
H301
H411
608-009-00-7 malononitrile 203-703-2 109-77-3 Acute Tox. 3 (*)
Acute Tox. 3 (*)
Acute Tox. 3 (*)
Aquatic Acute 1
Aquatic
Chronic 1
H331
H311
H301
H400
H410
GHS06
GHS09
Dgr
H331
H311
H301
H410
608-010-00-2 methacrylonitrile;
2-methyl-2-propene nitrile
204-817-5 126-98-7 Flam. Liq. 2
Acute Tox. 3 (*)
Acute Tox. 3 (*)
Acute Tox. 3 (*)
Skin Sens. 1
H225
H331
H311
H301
H317
GHS02
GHS06
Dgr
H225
H331
H311
H301
H317
(*)
Skin Sens. 1;
H317: C ≥ 0,2 %
D
608-011-00-8 oxalonitrile;
cyanogen
207-306-5 460-19-5 Flam. Gas 1
Press. Gas
Acute Tox. 3 (*)
Aquatic Acute 1
Aquatic
Chronic 1
H220
H331
H400
H410
GHS02
GHS04
GHS06
GHS09
Dgr
H220
H331
H410
U
31.12.2008
EL
Επίσημη
Εφημερίδα
της
Ευρω
παϊκής
Ένω
σης
L
353/597
Αριθμός Ευρετηρίου Διεθνής Χημικός Προσδιορισμός Αριθ. ΕΚ Αριθ. CAS
ταξινόμησης Επισήμανση
Ειδικά όρια
συγκέντρωσης
Παράγοντες-Μ
Σημειώσεις
Κωδικοί κλάσης και
κατηγορίας
κινδύνου
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδ-
υνότη-
τας
Εικονογράμματα
κινδύνου,
προειδοποιητικές
λέξεις, κωδικοί
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδυ-
νότητας
Συμπληρωμα-
τικοί κωδικοί
δήλωσης
επικινδυνότη-
τας
608-012-00-3 benzonitrile 202-855-7 100-47-0 Acute Tox. 4 (*)
Acute Tox. 4 (*)
H312
H302
GHS07
Wng
H312
H302
608-013-00-9 2-chlorobenzonitrile 212-836-5 873-32-5 Acute Tox. 4 (*)
Acute Tox. 4 (*)
Eye Irrit. 2
H312
H302
H319
GHS07
Wng
H312
H302
H319
608-014-00-4 chlorothalonil (ISO);
tetrachloroisophthalonitrile
217-588-1 1897-45-6 Carc. 2
Acute Tox. 2 (*)
Eye Dam. 1
STOT SE 3
Skin Sens. 1
Aquatic Acute 1
Aquatic
Chronic 1
H351
H330
H318
H335
H317
H400
H410
GHS06
GHS08
GHS05
GHS09
Dgr
H351
H330
H318
H335
H317
H410
M=10
608-015-00-X dichlobenil (ISO);
2,6-dichlorobenzonitrile
214-787-5 1194-65-6 Acute Tox. 4 (*)
Aquatic
Chronic 2
H312
H411
GHS07
GHS09
Wng
H312
H411
608-016-00-5 1,4-Dicyano-2,3,5,6-tetra-chloro-benzene 401-550-8 1897-41-2 Skin Sens. 1
Aquatic Acute 1
Aquatic
Chronic 1
H317
H400
H410
GHS07
GHS09
Wng
H317
H410
608-017-00-0 bromoxynil octanoate (ISO);
2,6-dibromo-4-cyanophenyl octanoate
216-885-3 1689-99-2 Repr. 2
Acute Tox. 3 (*)
Acute Tox. 4 (*)
Skin Sens. 1
Aquatic Acute 1
Aquatic
Chronic 1
H361d
(***)
H331
H302
H317
H400
H410
GHS06
GHS08
GHS09
Dgr
H361d
(***)
H331
H302
H317
H410
M=10
L
353/598
EL
Επίσημη
Εφημερίδα
της
Ευρω
παϊκής
Ένω
σης
31.12.2008
Αριθμός Ευρετηρίου Διεθνής Χημικός Προσδιορισμός Αριθ. ΕΚ Αριθ. CAS
ταξινόμησης Επισήμανση
Ειδικά όρια
συγκέντρωσης
Παράγοντες-Μ
Σημειώσεις
Κωδικοί κλάσης και
κατηγορίας
κινδύνου
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδ-
υνότη-
τας
Εικονογράμματα
κινδύνου,
προειδοποιητικές
λέξεις, κωδικοί
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδυ-
νότητας
Συμπληρωμα-
τικοί κωδικοί
δήλωσης
επικινδυνότη-
τας
608-018-00-6 ioxynil octanoate (ISO);
4-cyano-2,6-diiodophenyl octanoate
223-375-4 3861-47-0 Repr. 2
Acute Tox. 3 (*)
Eye Irrit. 2
Skin Sens. 1
Aquatic Acute 1
Aquatic
Chronic 1
H361d
(***)
H301
H319
H317
H400
H410
GHS06
GHS08
GHS09
Dgr
H361d
(***)
H301
H319
H317
H410
M=10
608-019-00-1 2,2'-dimethyl-2,2'-azodipropiononitrile;
ADZN
201-132-3 78-67-1 Self-react. C
Acute Tox. 4 (*)
Acute Tox. 4 (*)
Aquatic
Chronic 3
H242
H332
H302
H412
GHS02
GHS07
Dgr
H242
H332
H302
H412
T
608-021-00-2 3-(2-(diaminomethyleneamino)thiazol-4-
ylmethylthio)propionitrile
403-710-2 76823-93-3 Acute Tox. 4 (*)
Skin Sens. 1
H302
H317
GHS07
Wng
H302
H317
608-022-00-8 3,7-dimethyloctanenitrile 403-620-3 40188-41-8 Skin Irrit. 2
Skin Sens. 1
Aquatic
Chronic 2
H315
H317
H411
GHS07
GHS09
Wng
H315
H317
H411
608-023-00-3 fenbuconazole (ISO);
4-(4-chlorophenyl)-2-phenyl-2-[(1H—
1,2,4-triazol-1-yl)methyl]butanenitrile
406-140-2 114369-43-6 Aquatic Acute 1
Aquatic
Chronic 1
H400
H410
GHS09
Wng
H410
608-024-00-9 2-(4-(N-butyl-N-phenethylamino)phenyl)
ethylene-1,1,2-tricarbonitrile
407-650-8 97460-76-9 Aquatic
Chronic 4
H413 — H413
608-025-00-4 2-nitro-4,5-bis(benzyloxy)phenylacetonitrile 410-970-0 117568-27-1 Aquatic
Chronic 4
H413 — H413
608-026-00-X 3-cyano-3,5,5-trimethylcyclohexanone 411-490-4 7027-11-4 Acute Tox. 4 (*)
STOT RE 2 (*)
Skin Sens. 1
Aquatic
Chronic 3
H302
H373
(**)
H317
H412
GHS08
GHS07
Wng
H302
H373 (**)
H317
H412
31.12.2008
EL
Επίσημη
Εφημερίδα
της
Ευρω
παϊκής
Ένω
σης
L
353/599
Αριθμός Ευρετηρίου Διεθνής Χημικός Προσδιορισμός Αριθ. ΕΚ Αριθ. CAS
ταξινόμησης Επισήμανση
Ειδικά όρια
συγκέντρωσης
Παράγοντες-Μ
Σημειώσεις
Κωδικοί κλάσης και
κατηγορίας
κινδύνου
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδ-
υνότη-
τας
Εικονογράμματα
κινδύνου,
προειδοποιητικές
λέξεις, κωδικοί
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδυ-
νότητας
Συμπληρωμα-
τικοί κωδικοί
δήλωσης
επικινδυνότη-
τας
608-027-00-5 reaction mass of: 3-(4-ethylphenyl)-2,2-
dimethylpropanenitrile;
3-(2-ethylphenyl)-2,2-
dimethylpropanenitrile;
3-(3-ethylphenyl)-2,2-
dimethylpropanenitrile
412-660-0 — Aquatic
Chronic 2
H411 GHS09 H411
608-028-00-0 4-(2-cyano-3-phenylamino
acryloyloxymethyl)-cyclohexyl-methyl 2-
cyano-3-phenylamino)-acrylate
413-510-7 147374-67-2 STOT RE 2 (*)
Skin Sens. 1
Aquatic
Chronic 2
H373
(**)
H317
H411
GHS08
GHS09
Wng
H373 (**)
H317
H411
608-029-00-6 1,2-dihydro-6-hydroxy-4-methyl-1-[3-(1-
methylethoxy)propyl]-2-oxo-3-
pyridinecarbonitrile
411-990-2 68612-94-2 Skin Sens. 1 H317 GHS07
Wng
H317
608-030-00-1 N-acetyl-N-[5-cyano-3-(2-dibutylamino-4-
phenylthyazol-5-yl-methylene)-4-methyl-
2,6-dioxo-1,2,3,6-tetrahydropyridin-1-yl]
benzamide
412-340-0 147741-93-3 Aquatic Acute 1
Aquatic
Chronic 1
H400
H410
GHS09
Wng
H410
608-031-00-7 2-benzyl-2-methyl-3-butenitrile 407-870-4 97384-48-0 Acute Tox. 4 (*)
Aquatic
Chronic 3
H302
H412
GHS07
Wng
H302
H412
608-033-00-8 N-butyl-3-(2-chloro-4-
nitrophenylhydrazono)-1-cyano-2-
methylprop-1-ene-1,3-dicarboximide
407-970-8 75511-91-0 Skin Sens. 1
Aquatic
Chronic 3
H317
H412
GHS07
Wng
H317
H412
608-034-00-3 chlorfenapyr;
4-bromo-2-(4-chlorophenyl)-1-
ethoxymethyl-5-trifluoromethylpyrrole-3-
carbonitrile
— 122453-73-0 Acute Tox. 3 (*)
Acute Tox. 4 (*)
Aquatic Acute 1
Aquatic
Chronic 1
H331
H302
H400
H410
GHS06
GHS09
Dgr
H331
H302
H410
608-035-00-9 (±)-α-[(2-acetyl-5-methylphenyl)-amino]-
2,6-dichlorobenzene-aceto-nitrile
419-290-9 — Skin Sens. 1
Aquatic
Chronic 4
H317
H413
GHS07
Wng
H317
H413
L
353/600
EL
Επίσημη
Εφημερίδα
της
Ευρω
παϊκής
Ένω
σης
31.12.2008
Αριθμός Ευρετηρίου Διεθνής Χημικός Προσδιορισμός Αριθ. ΕΚ Αριθ. CAS
ταξινόμησης Επισήμανση
Ειδικά όρια
συγκέντρωσης
Παράγοντες-Μ
Σημειώσεις
Κωδικοί κλάσης και
κατηγορίας
κινδύνου
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδ-
υνότη-
τας
Εικονογράμματα
κινδύνου,
προειδοποιητικές
λέξεις, κωδικοί
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδυ-
νότητας
Συμπληρωμα-
τικοί κωδικοί
δήλωσης
επικινδυνότη-
τας
608-036-00-4 3-(2-{4-[2-(4-cyanophenyl)vinyl]phenyl}
vinyl)benzonitrile
419-060-8 79026-02-1 Aquatic
Chronic 4
H413 — H413
608-037-00-X reaction mass of: (E)-2,12-tridecadiennitrile;
(E)-3,12-tridecadiennitrile;
(Z)-3,12-tridecadiennitrile
422-190-8 Aquatic Acute 1
Aquatic
Chronic 1
H400
H410
GHS09
Wng
H410
608-038-00-5 2,2,4-trimethyl-4-phenyl-butane-nitrile 422-580-8 75490-39-0 Acute Tox. 4 (*)
Aquatic
Chronic 2
H302
H411
GHS07
GHS09
Wng
H302
H411
608-039-00-0 2-phenylhexanenitrile 423-460-8 3508-98-3 Acute Tox. 4 (*)
Aquatic Acute 1
Aquatic
Chronic 1
H302
H400
H410
GHS07
GHS09
Wng
H302
H410
608-040-00-6 4,4'-dithiobis(5-amino-1-(2,6-dichloro-4-
(trifluoromethyl)phenyl)-1H-pyrazole-3-
carbonitrile)
423-490-1 130755-46-3 Aquatic Acute 1
Aquatic
Chronic 1
H400
H410
GHS09
Wng
H410
608-041-00-1 4'-((2-butyl-4-oxo-1,3-diazaspiro[4.4]non-
1-ene-3-yl)methyl)(1,1'-biphenyl)-2-
carbonitrile
423-500-4 138401-24-8 Aquatic Acute 1
Aquatic
Chronic 1
H400
H410
GHS09
Wng
H410
608-043-00-2 3-(cis-3-hexenyloxy)propanenitril 415-220-6 142653-61-0 Acute Tox. 3 (*)
Acute Tox. 4 (*)
Aquatic Acute 1
Aquatic
Chronic 1
H331
H302
H400
H410
GHS06
GHS09
Dgr
H331
H302
H410
608-065-00-2 salts of bromoxynil with the exception of
those specified elsewhere in this Annex
— — Repr. 2
Acute Tox. 2 (*)
Acute Tox. 3 (*)
Skin Sens. 1
Aquatic Acute 1
Aquatic
Chronic 1
H361d
(***)
H330
H301
H317
H400
H410
GHS06
GHS08
GHS09
Dgr
H361d
(***)
H330
H301
H317
H410
M=10 A
31.12.2008
EL
Επίσημη
Εφημερίδα
της
Ευρω
παϊκής
Ένω
σης
L
353/601
Αριθμός Ευρετηρίου Διεθνής Χημικός Προσδιορισμός Αριθ. ΕΚ Αριθ. CAS
ταξινόμησης Επισήμανση
Ειδικά όρια
συγκέντρωσης
Παράγοντες-Μ
Σημειώσεις
Κωδικοί κλάσης και
κατηγορίας
κινδύνου
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδ-
υνότη-
τας
Εικονογράμματα
κινδύνου,
προειδοποιητικές
λέξεις, κωδικοί
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδυ-
νότητας
Συμπληρωμα-
τικοί κωδικοί
δήλωσης
επικινδυνότη-
τας
608-066-00-8 salts of ioxynil with the exception of those
specified elsewhere in this Annex
— — Repr. 2
Acute Tox. 3 (*)
Acute Tox. 3 (*)
Acute Tox. 4 (*)
STOT RE 2 (*)
Eye Irrit. 2
Aquatic Acute 1
Aquatic
Chronic 1
H361d
(***)
H331
H301
H312
H373
(**)
H319
H400
H410
GHS06
GHS08
GHS09
Dgr
H361d
(***)
H331
H301
H312
H373 (**)
H319
H410
M=10 A
609-001-00-6 1-nitropropane 203-544-9 108-03-2 Flam. Liq. 3
Acute Tox. 4 (*)
Acute Tox. 4 (*)
Acute Tox. 4 (*)
H226
H332
H312
H302
GHS02
GHS07
Wng
H226
H332
H312
H302
(*)
609-002-00-1 2-nitropropane 201-209-1 79-46-9 Flam. Liq. 3
Carc. 1B
Acute Tox. 4 (*)
Acute Tox. 4 (*)
H226
H350
H332
H302
GHS02
GHS08
GHS07
Dgr
H226
H350
H332
H302
609-003-00-7 nitrobenzene 202-716-0 98-95-3 Carc. 2
Repr. 2
Acute Tox. 3 (*)
Acute Tox. 3 (*)
Acute Tox. 3 (*)
STOT RE 1
Aquatic
Chronic 2
H351
H361f
(***)
H331
H311
H301
H372
(**)
H411
GHS06
GHS08
GHS09
Dgr
H351
H361f (***)
H331
H311
H301
H372 (**)
H411
609-004-00-2 dinitrobenzene; [1]
1,4-dinitrobenzene; [2]
1,3-dinitrobenzene; [3]
1,2-dinitrobenzene [4]
246-673-6
[1]
202-833-7
[2]
202-776-8
[3]
208-431-8
[4]
25154-54-5 [1]
100-25-4 [2]
99-65-0 [3]
528-29-0 [4]
Acute Tox. 2 (*)
Acute Tox. 1
Acute Tox. 2 (*)
STOT RE 2 (*)
Aquatic Acute 1
Aquatic
Chronic 1
H330
H310
H300
H373
(**)
H400
H410
GHS06
GHS08
GHS09
Dgr
H330
H310
H300
H373 (**)
H410
L
353/602
EL
Επίσημη
Εφημερίδα
της
Ευρω
παϊκής
Ένω
σης
31.12.2008
Αριθμός Ευρετηρίου Διεθνής Χημικός Προσδιορισμός Αριθ. ΕΚ Αριθ. CAS
ταξινόμησης Επισήμανση
Ειδικά όρια
συγκέντρωσης
Παράγοντες-Μ
Σημειώσεις
Κωδικοί κλάσης και
κατηγορίας
κινδύνου
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδ-
υνότη-
τας
Εικονογράμματα
κινδύνου,
προειδοποιητικές
λέξεις, κωδικοί
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδυ-
νότητας
Συμπληρωμα-
τικοί κωδικοί
δήλωσης
επικινδυνότη-
τας
609-005-00-8 1,3,5-trinitrobenzene 202-752-7 99-35-4 Expl. 1.1
Acute Tox. 2 (*)
Acute Tox. 1
Acute Tox. 2 (*)
STOT RE 2 (*)
Aquatic Acute 1
Aquatic
Chronic 1
H201
H330
H310
H300
H373
(**)
H400
H410
GHS01
GHS06
GHS08
GHS09
Dgr
H201
H330
H310
H300
H373 (**)
H410
609-006-00-3 4-nitrotoluene 202-808-0 99-99-0 Acute Tox. 3 (*)
Acute Tox. 3 (*)
Acute Tox. 3 (*)
STOT RE 2 (*)
Aquatic
Chronic 2
H331
H311
H301
H373
(**)
H411
GHS06
GHS08
GHS09
Dgr
H331
H311
H301
H373 (**)
H411
609-007-00-9 2,4-dinitrotoluene;
dinitrotoluene, technical grade; [1]
dinitrotoluene [2]
204-450-0
[1]
246-836-1
[2]
121-14-2 [1]
25321-14-6 [2]
Carc. 1B
Muta. 2
Repr. 2
Acute Tox. 3 (*)
Acute Tox. 3 (*)
Acute Tox. 3 (*)
STOT RE 2 (*)
Aquatic
Chronic 2
H350
H341
H361f
(***)
H331
H311
H301
H373
(**)
H411
GHS06
GHS08
GHS09
Dgr
H350
H341
H361f (***)
H331
H311
H301
H373 (**)
H411
609-008-00-4 2,4,6-trinitrotoluene;
TNT
204-289-6 118-96-7 Expl. 1.1
Acute Tox. 3 (*)
Acute Tox. 3 (*)
Acute Tox. 3 (*)
STOT RE 2 (*)
Aquatic
Chronic 2
H201
H331
H311
H301
H373
(**)
H411
GHS01
GHS06
GHS08
GHS09
Dgr
H201
H331
H311
H301
H373 (**)
H411
31.12.2008
EL
Επίσημη
Εφημερίδα
της
Ευρω
παϊκής
Ένω
σης
L
353/603
Αριθμός Ευρετηρίου Διεθνής Χημικός Προσδιορισμός Αριθ. ΕΚ Αριθ. CAS
ταξινόμησης Επισήμανση
Ειδικά όρια
συγκέντρωσης
Παράγοντες-Μ
Σημειώσεις
Κωδικοί κλάσης και
κατηγορίας
κινδύνου
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδ-
υνότη-
τας
Εικονογράμματα
κινδύνου,
προειδοποιητικές
λέξεις, κωδικοί
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδυ-
νότητας
Συμπληρωμα-
τικοί κωδικοί
δήλωσης
επικινδυνότη-
τας
609-009-00-X 2,4,6-trinitrophenol;
picric acid
201-865-9 88-89-1 Expl. 1.1
Acute Tox. 3 (*)
Acute Tox. 3 (*)
Acute Tox. 3 (*)
H201
H331
H311
H301
GHS01
GHS06
Dgr
H201
H331
H311
H301
609-010-00-5 salts of picric acid — — Unst. Expl
Acute Tox. 3 (*)
Acute Tox. 3 (*)
Acute Tox. 3 (*)
H201
H331
H311
H301
GHS01
GHS06
Dgr
H201
H331
H311
H301
T
609-011-00-0 2,4,6-trinitroanisole — 606-35-9 Expl. 1.1
Acute Tox. 4 (*)
Acute Tox. 4 (*)
Acute Tox. 4 (*)
Aquatic
Chronic 2
H201
H332
H312
H302
H411
GHS01
GHS07
GHS09
Wng
H201
H332
H312
H302
H411
609-012-00-6 2,4,6-trinitro-m-cresol 210-027-1 602-99-3 Expl. 1.1
Acute Tox. 4 (*)
Acute Tox. 4 (*)
Acute Tox. 4 (*)
H201
H332
H312
H302
GHS01
GHS07
Wng
H201
H332
H312
H302
609-013-00-1 2,4,6-trinitro-m-xylene 211-187-5 632-92-8 Expl. 1.1
Acute Tox. 4 (*)
Acute Tox. 4 (*)
Acute Tox. 4 (*)
STOT RE 2 (*)
H201
H332
H312
H302
H373
(**)
GHS01
GHS08
GHS07
Wng
H201
H332
H312
H302
H373 (**)
609-015-00-2 4-nitrophenol;
p-nitrophenol
202-811-7 100-02-7 Acute Tox. 4 (*)
Acute Tox. 4 (*)
Acute Tox. 4 (*)
STOT RE 2 (*)
H332
H312
H302
H373
(**)
GHS08
GHS07
Wng
H332
H312
H302
H373 (**)
L
353/604
EL
Επίσημη
Εφημερίδα
της
Ευρω
παϊκής
Ένω
σης
31.12.2008
Αριθμός Ευρετηρίου Διεθνής Χημικός Προσδιορισμός Αριθ. ΕΚ Αριθ. CAS
ταξινόμησης Επισήμανση
Ειδικά όρια
συγκέντρωσης
Παράγοντες-Μ
Σημειώσεις
Κωδικοί κλάσης και
κατηγορίας
κινδύνου
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδ-
υνότη-
τας
Εικονογράμματα
κινδύνου,
προειδοποιητικές
λέξεις, κωδικοί
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδυ-
νότητας
Συμπληρωμα-
τικοί κωδικοί
δήλωσης
επικινδυνότη-
τας
609-016-00-8 dinitrophenol (reaction mass of isomers); [1]
2,4(or 2,6)-dinitrophenol [2]
247-096-2
[1]
275-732-9
[2]
25550-58-7 [1]
71629-74-8 [2]
Acute Tox. 3 (*)
Acute Tox. 3 (*)
Acute Tox. 3 (*)
STOT RE 2 (*)
Aquatic Acute 1
Aquatic
Chronic 1
H331
H311
H301
H373
(**)
H400
H410
GHS06
GHS08
GHS09
Dgr
H331
H311
H301
H373 (**)
H410
609-018-00-9 2,4,6-trinitroresorcinol;
styphnic acid
201-436-6 82-71-3 Expl. 1.1
Acute Tox. 4 (*)
Acute Tox. 4 (*)
Acute Tox. 4 (*)
H201
H332
H312
H302
GHS01
GHS07
Wng
H201
H332
H312
H302
T
609-019-00-4 lead 2,4,6-trinitro-m-phenylene dioxide;
lead 2,4,6-trinitroresorcinoxide;
lead styphnate
239-290-0 15245-44-0 Unst. Expl
Repr. 1A
Acute Tox. 4 (*)
Acute Tox. 4 (*)
STOT RE 2 (*)
Aquatic Acute 1
Aquatic
Chronic 1
H200
H360-
Df
H332
H302
H373
(**)
H400
H410
GHS01
GHS08
GHS07
GHS09
Dgr
H200
H360Df
H332
H302
H373 (**)
H410
609-019-01-1 lead 2,4,6-trinitro-m-phenylene dioxide;
lead 2,4,6-trinitroresorcinoxide;
lead styphnate (≥ 20 % phlegmatiser)
239-290-0 15245-44-0 Expl. 1.1
Repr. 1A
Acute Tox. 4 (*)
Acute Tox. 4 (*)
STOT RE 2 (*)
Aquatic Acute 1
Aquatic
Chronic 1
H201
H360-
Df
H332
H302
H373
(**)
H400
H410
GHS01
GHS08
GHS07
GHS09
Dgr
H201
H360Df
H332
H302
H373 (**)
H410
31.12.2008
EL
Επίσημη
Εφημερίδα
της
Ευρω
παϊκής
Ένω
σης
L
353/605
Αριθμός Ευρετηρίου Διεθνής Χημικός Προσδιορισμός Αριθ. ΕΚ Αριθ. CAS
ταξινόμησης Επισήμανση
Ειδικά όρια
συγκέντρωσης
Παράγοντες-Μ
Σημειώσεις
Κωδικοί κλάσης και
κατηγορίας
κινδύνου
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδ-
υνότη-
τας
Εικονογράμματα
κινδύνου,
προειδοποιητικές
λέξεις, κωδικοί
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδυ-
νότητας
Συμπληρωμα-
τικοί κωδικοί
δήλωσης
επικινδυνότη-
τας
609-020-00-X DNOC (ISO);
4,6-dinitro-o-cresol
208-601-1 534-52-1 Muta. 2
Acute Tox. 2 (*)
Acute Tox. 1
Acute Tox. 2 (*)
Skin Irrit. 2
Eye Dam. 1
Skin Sens. 1
Aquatic Acute 1
Aquatic
Chronic 1
H341
H330
H310
H300
H315
H318
H317
H400
H410
GHS06
GHS08
GHS05
GHS07
GHS09
Dgr
H341
H330
H310
H300
H315
H318
H317
H410
EUH044
609-021-00-5 sodium salt of DNOC;
sodium 4,6-dinitro-o-cresolate; [1]
potassium salt of DNOC;
potassium 4,6-dinitro-o-cresolate [2]
219-007-7
[1]
- [2]
2312-76-7 [1]
5787-96-2 [2]
Acute Tox. 3 (*)
Acute Tox. 3 (*)
Acute Tox. 3 (*)
STOT RE 2 (*)
Aquatic Acute 1
Aquatic
Chronic 1
H331
H311
H301
H373
(**)
H400
H410
GHS06
GHS08
GHS09
Dgr
H331
H311
H301
H373 (**)
H410
609-022-00-0 ammonium salt of DNOC;
ammonium 4,6-dinitro-o-tolyl oxide
221-037-0 2980-64-5 Acute Tox. 2 (*)
Acute Tox. 1
Acute Tox. 2 (*)
STOT RE 2 (*)
Aquatic Acute 1
Aquatic
Chronic 1
H330
H310
H300
H373
(**)
H400
H410
GHS06
GHS08
GHS09
Dgr
H330
H310
H300
H373 (**)
H410
609-023-00-6 dinocap (ISO) 254-408-0 39300-45-3 Repr. 1B
Acute Tox. 4 (*)
STOT RE 2 (*)
Skin Irrit. 2
Skin Sens. 1
Aquatic Acute 1
Aquatic
Chronic 1
H360-
D (***)
H332
H373
(**)
H315
H317
H400
H410
GHS08
GHS07
GHS09
Dgr
H360D
(***)
H332
H373 (**)
H315
H317
H410
L
353/606
EL
Επίσημη
Εφημερίδα
της
Ευρω
παϊκής
Ένω
σης
31.12.2008
Αριθμός Ευρετηρίου Διεθνής Χημικός Προσδιορισμός Αριθ. ΕΚ Αριθ. CAS
ταξινόμησης Επισήμανση
Ειδικά όρια
συγκέντρωσης
Παράγοντες-Μ
Σημειώσεις
Κωδικοί κλάσης και
κατηγορίας
κινδύνου
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδ-
υνότη-
τας
Εικονογράμματα
κινδύνου,
προειδοποιητικές
λέξεις, κωδικοί
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδυ-
νότητας
Συμπληρωμα-
τικοί κωδικοί
δήλωσης
επικινδυνότη-
τας
609-024-00-1 binapacryl (ISO);
2-sec-butyl-4,6-dinitrophenyl-3-
methylcrotonate
207-612-9 485-31-4 Repr. 1B
Acute Tox. 4 (*)
Acute Tox. 4 (*)
Aquatic Acute 1
Aquatic
Chronic 1
H360-
D (***)
H312
H302
H400
H410
GHS08
GHS07
GHS09
Dgr
H360D
(***)
H312
H302
H410
609-025-00-7 dinoseb(ISO);
6-sec-butyl-2,4-dinitrophenol
201-861-7 88-85-7 Repr. 1B
Acute Tox. 3 (*)
Acute Tox. 3 (*)
Eye Irrit. 2
Aquatic Acute 1
Aquatic
Chronic 1
H360-
Df
H311
H301
H319
H400
H410
GHS06
GHS08
GHS09
Dgr
H360Df
H311
H301
H319
H410
EUH044
609-026-00-2 salts and esters of dinoseb, with the
exception of those specified elsewhere in
this Annex
— — Repr. 1B
Acute Tox. 3 (*)
Acute Tox. 3 (*)
Eye Irrit. 2
Aquatic Acute 1
Aquatic
Chronic 1
H360-
Df
H311
H301
H319
H400
H410
GHS06
GHS08
GHS09
Dgr
H360Df
H311
H301
H319
H410
EUH044 A
609-027-00-8 dinocton;
reaction mass of isomers: methyl 2-octyl-
4,6-dinitrophenyl carbonate, methyl 4-octyl-
2,6-dinitrophenyl carbonate
— 63919-26-6 Acute Tox. 4 (*)
Aquatic Acute 1
Aquatic
Chronic 1
H302
H400
H410
GHS07
GHS09
Wng
H302
H410
609-028-00-3 dinex (ISO);
2-cyclohexyl-4,6-dinitrophenol
205-042-5 131-89-5 Acute Tox. 3 (*)
Acute Tox. 3 (*)
Acute Tox. 3 (*)
Aquatic Acute 1
Aquatic
Chronic 1
H331
H311
H301
H400
H410
GHS06
GHS09
Dgr
H331
H311
H301
H410
31.12.2008
EL
Επίσημη
Εφημερίδα
της
Ευρω
παϊκής
Ένω
σης
L
353/607
Αριθμός Ευρετηρίου Διεθνής Χημικός Προσδιορισμός Αριθ. ΕΚ Αριθ. CAS
ταξινόμησης Επισήμανση
Ειδικά όρια
συγκέντρωσης
Παράγοντες-Μ
Σημειώσεις
Κωδικοί κλάσης και
κατηγορίας
κινδύνου
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδ-
υνότη-
τας
Εικονογράμματα
κινδύνου,
προειδοποιητικές
λέξεις, κωδικοί
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδυ-
νότητας
Συμπληρωμα-
τικοί κωδικοί
δήλωσης
επικινδυνότη-
τας
609-029-00-9 salts and esters of dinex — — Acute Tox. 3 (*)
Acute Tox. 3 (*)
Acute Tox. 3 (*)
Aquatic Acute 1
Aquatic
Chronic 1
H331
H311
H301
H400
H410
GHS06
GHS09
Dgr
H331
H311
H301
H410
A
609-030-00-4 dinoterb (ISO);
2-tert-butyl-4,6-dinitrophenol
215-813-8 1420-07-1 Repr. 1B
Acute Tox. 2 (*)
Acute Tox. 3 (*)
Aquatic Acute 1
Aquatic
Chronic 1
H360-
D (***)
H300
H311
H400
H410
GHS06
GHS08
GHS09
Dgr
H360D
(***)
H300
H311
H410
EUH044
609-031-00-X salts and esters of dinoterb — — Repr. 1B
Acute Tox. 2 (*)
Acute Tox. 3 (*)
Aquatic Acute 1
Aquatic
Chronic 1
H360-
D (***)
H300
H311
H400
H410
GHS06
GHS08
GHS09
Dgr
H360D
(***)
H300
H311
H410
A
609-032-00-5 bromofenoxim (ISO);
3,5-dibromo-4-hydroxybenzaldehyde-O-
(2,4-dinitrophenyl)-oxime
236-129-6 13181-17-4 Acute Tox. 4 (*)
Aquatic Acute 1
Aquatic
Chronic 1
H302
H400
H410
GHS07
GHS09
Wng
H302
H410
609-033-00-0 dinosam (ISO);
2-(1-methylbutyl)-4,6-dinitrophenol
— 4097-36-3 Acute Tox. 3 (*)
Acute Tox. 3 (*)
Acute Tox. 3 (*)
Aquatic Acute 1
Aquatic
Chronic 1
H331
H311
H301
H400
H410
GHS06
GHS09
Dgr
H331
H311
H301
H410
L
353/608
EL
Επίσημη
Εφημερίδα
της
Ευρω
παϊκής
Ένω
σης
31.12.2008
Αριθμός Ευρετηρίου Διεθνής Χημικός Προσδιορισμός Αριθ. ΕΚ Αριθ. CAS
ταξινόμησης Επισήμανση
Ειδικά όρια
συγκέντρωσης
Παράγοντες-Μ
Σημειώσεις
Κωδικοί κλάσης και
κατηγορίας
κινδύνου
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδ-
υνότη-
τας
Εικονογράμματα
κινδύνου,
προειδοποιητικές
λέξεις, κωδικοί
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδυ-
νότητας
Συμπληρωμα-
τικοί κωδικοί
δήλωσης
επικινδυνότη-
τας
609-034-00-6 salts and esters of dinosam — — Acute Tox. 3 (*)
Acute Tox. 3 (*)
Acute Tox. 3 (*)
Aquatic Acute 1
Aquatic
Chronic 1
H331
H311
H301
H400
H410
GHS06
GHS09
Dgr
H331
H311
H301
H410
A
609-035-00-1 nitroethane 201-188-9 79-24-3 Flam. Liq. 3
Acute Tox. 4 (*)
Acute Tox. 4 (*)
H226
H332
H302
GHS02
GHS07
Wng
H226
H332
H302
(*)
609-036-00-7 nitromethane 200-876-6 75-52-5 Flam. Liq. 3
Acute Tox. 4 (*)
H226
H302
GHS02
GHS07
Wng
H226
H302
(*)
609-037-00-2 5-nitroacenaphthene 210-025-0 602-87-9 Carc. 1B H350 GHS08
Dgr
H350
609-038-00-8 2-nitronaphthalene 209-474-5 581-89-5 Carc. 1B
Aquatic
Chronic 2
H350
H411
GHS08
GHS09
Dgr
H350
H411
609-039-00-3 4-nitrobiphenyl 202-204-7 92-93-3 Carc. 1B
Aquatic
Chronic 2
H350
H411
GHS08
GHS09
Dgr
H350
H411
609-040-00-9 nitrofen (ISO);
2,4-dichlorophenyl 4-nitrophenyl ether
217-406-0 1836-75-5 Carc. 1B
Repr. 1B
Acute Tox. 4 (*)
Aquatic Acute 1
Aquatic
Chronic 1
H350
H360-
D (***)
H302
H400
H410
GHS08
GHS07
GHS09
Dgr
H350
H360D
(***)
H302
H410
31.12.2008
EL
Επίσημη
Εφημερίδα
της
Ευρω
παϊκής
Ένω
σης
L
353/609
Αριθμός Ευρετηρίου Διεθνής Χημικός Προσδιορισμός Αριθ. ΕΚ Αριθ. CAS
ταξινόμησης Επισήμανση
Ειδικά όρια
συγκέντρωσης
Παράγοντες-Μ
Σημειώσεις
Κωδικοί κλάσης και
κατηγορίας
κινδύνου
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδ-
υνότη-
τας
Εικονογράμματα
κινδύνου,
προειδοποιητικές
λέξεις, κωδικοί
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδυ-
νότητας
Συμπληρωμα-
τικοί κωδικοί
δήλωσης
επικινδυνότη-
τας
609-041-00-4 2,4-dinitrophenol 200-087-7 51-28-5 Acute Tox. 3 (*)
Acute Tox. 3 (*)
Acute Tox. 3 (*)
STOT RE 2 (*)
Aquatic Acute 1
H331
H311
H301
H373
(**)
H400
GHS06
GHS08
GHS09
Dgr
H331
H311
H301
H373 (**)
H400
609-042-00-X pendimethalin (ISO);
N-(1-ethylpropyl)-2,6-dinitro-3,4-xylidine
254-938-2 40487-42-1 Skin Sens. 1
Aquatic Acute 1
Aquatic
Chronic 1
H317
H400
H410
GHS07
GHS09
Wng
H317
H410
609-043-00-5 quintozene (ISO);
pentachloronitrobenzene
201-435-0 82-68-8 Skin Sens. 1
Aquatic Acute 1
Aquatic
Chronic 1
H317
H400
H410
GHS07
GHS09
Wng
H317
H410
609-044-00-0 tecnazene (ISO);
1,2,4,5-tetrachloro-3-nitrobenzene
204-178-2 117-18-0 Acute Tox. 4 (*)
Skin Sens. 1
Aquatic Acute 1
Aquatic
Chronic 1
H302
H317
H400
H410
GHS07
GHS09
Wng
H302
H317
H410
609-045-00-6 reaction mass of: 4,6-dinitro-2-(3-octyl)
phenyl methyl carbonate and 4,6-dinitro-2-
(4-octyl)phenyl methyl carbonate;
dinocton-6
— 8069-76-9 Acute Tox. 4 (*)
Aquatic Acute 1
Aquatic
Chronic 1
H302
H400
H410
GHS07
GHS09
Wng
H302
H410
609-046-00-1 trifluralin (ISO) (containing < 0.5 ppm
NPDA);
α, α,α-trifluoro-2,6-dinitro-N,N-dipropyl-p-
toluidine (containing < 0.5 ppm NPDA);
2,6-dinitro-N,N-dipropyl-4-
trifluoromethylaniline (containing < 0.5
ppm NPDA);
N,N-dipropyl-2,6-dinitro-4-
trifluoromethylaniline (containing < 0.5
ppm NPDA)
216-428-8 1582-09-8 Eye Irrit. 2
Skin Sens. 1
Aquatic Acute 1
Aquatic
Chronic 1
H319
H317
H400
H410
GHS07
GHS09
Wng
H319
H317
H410
L
353/610
EL
Επίσημη
Εφημερίδα
της
Ευρω
παϊκής
Ένω
σης
31.12.2008
Αριθμός Ευρετηρίου Διεθνής Χημικός Προσδιορισμός Αριθ. ΕΚ Αριθ. CAS
ταξινόμησης Επισήμανση
Ειδικά όρια
συγκέντρωσης
Παράγοντες-Μ
Σημειώσεις
Κωδικοί κλάσης και
κατηγορίας
κινδύνου
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδ-
υνότη-
τας
Εικονογράμματα
κινδύνου,
προειδοποιητικές
λέξεις, κωδικοί
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδυ-
νότητας
Συμπληρωμα-
τικοί κωδικοί
δήλωσης
επικινδυνότη-
τας
609-047-00-7 2-nitroanisole 202-052-1 91-23-6 Carc. 1B
Acute Tox. 4 (*)
H350
H302
GHS08
GHS07
Dgr
H350
H302
609-048-00-2 sodium 3-nitrobenzenesulphonate 204-857-3 127-68-4 Eye Irrit. 2
Skin Sens. 1
H319
H317
GHS07
Wng
H319
H317
609-049-00-8 2,6-dinitrotoluene 210-106-0 606-20-2 Carc. 1B
Muta. 2
Repr. 2
Acute Tox. 3 (*)
Acute Tox. 3 (*)
Acute Tox. 3 (*)
STOT RE 2 (*)
Aquatic
Chronic 3
H350
H341
H361f
(***)
H331
H311
H301
H373
(**)
H412
GHS06
GHS08
Dgr
H350
H341
H361f (***)
H331
H311
H301
H373 (**)
H412
609-050-00-3 2,3-dinitrotoluene 210-013-5 602-01-7 Carc. 1B
Muta. 2
Repr. 2
Acute Tox. 3 (*)
Acute Tox. 3 (*)
Acute Tox. 3 (*)
STOT RE 2 (*)
Aquatic Acute 1
Aquatic
Chronic 1
H350
H341
H361f
(***)
H331
H311
H301
H373
(**)
H400
H410
GHS06
GHS08
GHS09
Dgr
H350
H341
H361f (***)
H331
H311
H301
H373 (**)
H410
31.12.2008
EL
Επίσημη
Εφημερίδα
της
Ευρω
παϊκής
Ένω
σης
L
353/611
Αριθμός Ευρετηρίου Διεθνής Χημικός Προσδιορισμός Αριθ. ΕΚ Αριθ. CAS
ταξινόμησης Επισήμανση
Ειδικά όρια
συγκέντρωσης
Παράγοντες-Μ
Σημειώσεις
Κωδικοί κλάσης και
κατηγορίας
κινδύνου
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδ-
υνότη-
τας
Εικονογράμματα
κινδύνου,
προειδοποιητικές
λέξεις, κωδικοί
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδυ-
νότητας
Συμπληρωμα-
τικοί κωδικοί
δήλωσης
επικινδυνότη-
τας
609-051-00-9 3,4-dinitrotoluene 210-222-1 610-39-9 Carc. 1B
Muta. 2
Repr. 2
Acute Tox. 3 (*)
Acute Tox. 3 (*)
Acute Tox. 3 (*)
STOT RE 2 (*)
Aquatic
Chronic 2
H350
H341
H361f
(***)
H331
H311
H301
H373
(**)
H411
GHS06
GHS08
GHS09
Dgr
H350
H341
H361f (***)
H331
H311
H301
H373 (**)
H411
609-052-00-4 3,5-dinitrotoluene 210-566-2 618-85-9 Carc. 1B
Muta. 2
Repr. 2
Acute Tox. 3 (*)
Acute Tox. 3 (*)
Acute Tox. 3 (*)
STOT RE 2 (*)
Aquatic
Chronic 3
H350
H341
H361f
(***)
H331
H311
H301
H373
(**)
H412
GHS06
GHS08
Dgr
H350
H341
H361f (***)
H331
H311
H301
H373 (**)
H412
609-053-00-X hydrazine-trinitromethane 414-850-9 — Expl. 1.1 (****)
Self-react. A
Carc. 1B
Acute Tox. 3 (*)
Acute Tox. 3 (*)
Skin Sens. 1
H201
H240
H350
H331
H301
H317
GHS01
GHS06
GHS08
Dgr
H201
H240
H350
H331
H301
H317
609-054-00-5 2,3-dinitrophenol; [1]
2,5-dinitrophenol; [2]
2,6-dinitrophenol; [3]
3,4-dinitrophenol; [4]
salts of dinitrophenol [5]
200-628-7
[1]
206-348-1
[2]
209-357-9
[3]
209-415-3
[4]
- [5]
66-56-8 [1]
329-71-5 [2]
573-56-8 [3]
577-71-9 [4]
- [5]
Acute Tox. 3 (*)
Acute Tox. 3 (*)
Acute Tox. 3 (*)
STOT RE 2 (*)
Aquatic
Chronic 2
H331
H311
H301
H373
(**)
H411
GHS06
GHS08
GHS09
Dgr
H331
H311
H301
H373 (**)
H411
L
353/612
EL
Επίσημη
Εφημερίδα
της
Ευρω
παϊκής
Ένω
σης
31.12.2008
Αριθμός Ευρετηρίου Διεθνής Χημικός Προσδιορισμός Αριθ. ΕΚ Αριθ. CAS
ταξινόμησης Επισήμανση
Ειδικά όρια
συγκέντρωσης
Παράγοντες-Μ
Σημειώσεις
Κωδικοί κλάσης και
κατηγορίας
κινδύνου
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδ-
υνότη-
τας
Εικονογράμματα
κινδύνου,
προειδοποιητικές
λέξεις, κωδικοί
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδυ-
νότητας
Συμπληρωμα-
τικοί κωδικοί
δήλωσης
επικινδυνότη-
τας
609-055-00-0 2,5-dinitrotoluene 210-581-4 619-15-8 Carc. 1B
Muta. 2
Repr. 2
Acute Tox. 3 (*)
Acute Tox. 3 (*)
Acute Tox. 3 (*)
STOT RE 2 (*)
Aquatic
Chronic 2
H350
H341
H361f
(***)
H331
H311
H301
H373
(**)
H411
GHS06
GHS08
GHS09
Dgr
H350
H341
H361f (***)
H331
H311
H301
H373 (**)
H411
609-056-00-6 2,2-dibromo-2-nitroethanol 412-380-9 69094-18-4 Expl. 1.1
Carc. 2
Acute Tox. 4 (*)
STOT RE 2 (*)
Skin Corr. 1A
Skin Sens. 1
Aquatic Acute 1
Aquatic
Chronic 1
H201
H351
H302
H373
(**)
H314
H317
H400
H410
GHS01
GHS08
GHS05
GHS07
GHS09
Dgr
H201
H351
H302
H373 (**)
H314
H317
H410
*
STOT SE 3;
H335: C ≥ 1 %
T
609-057-00-1 3-chloro-2,4-difluoronitrobenzene 411-980-8 3847-58-3 Acute Tox. 4 (*)
Skin Corr. 1B
Skin Sens. 1
Aquatic Acute 1
Aquatic
Chronic 1
H302
H314
H317
H400
H410
GHS05
GHS07
GHS09
Dgr
H302
H314
H317
H410
609-058-00-7 2-nitro-2-phenyl-1,3-propanediol 410-360-4 5428-02-4 STOT RE 1
Acute Tox. 4 (*)
Acute Tox. 4 (*)
Skin Sens. 1
Aquatic
Chronic 2
H372
(**)
H312
H302
H317
H411
GHS08
GHS07
GHS09
Dgr
H372 (**)
H312
H302
H317
H411
EUH070
31.12.2008
EL
Επίσημη
Εφημερίδα
της
Ευρω
παϊκής
Ένω
σης
L
353/613
Αριθμός Ευρετηρίου Διεθνής Χημικός Προσδιορισμός Αριθ. ΕΚ Αριθ. CAS
ταξινόμησης Επισήμανση
Ειδικά όρια
συγκέντρωσης
Παράγοντες-Μ
Σημειώσεις
Κωδικοί κλάσης και
κατηγορίας
κινδύνου
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδ-
υνότη-
τας
Εικονογράμματα
κινδύνου,
προειδοποιητικές
λέξεις, κωδικοί
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδυ-
νότητας
Συμπληρωμα-
τικοί κωδικοί
δήλωσης
επικινδυνότη-
τας
609-059-00-2 2-chloro-6-(ethylamino)-4-nitrophenol 411-440-1 131657-78-8 Acute Tox. 4 (*)
Skin Sens. 1
Aquatic
Chronic 2
H302
H317
H411
GHS07
GHS09
Wng
H302
H317
H411
609-060-00-8 4-[(3-hydroxypropyl)amino]-3-nitrophenol 406-305-9 92952-81-3 Skin Irrit. 2
Aquatic
Chronic 2
H315
H411
GHS07
GHS09
Wng
H315
H411
609-061-00-3 (E,Z)-4-chlorophenyl(cyclopropyl)ketone O-
(4-nitrophenylmethyl)oxime
406-100-4 94097-88-8 Skin Sens. 1
Aquatic Acute 1
Aquatic
Chronic 1
H317
H400
H410
GHS07
GHS09
Wng
H317
H410
609-062-00-9 2-bromo-2-nitropropanol 407-030-7 24403-04-1 Acute Tox. 3 (*)
Acute Tox. 4 (*)
STOT RE 2 (*)
Skin Corr. 1B
Skin Sens. 1
Aquatic Acute 1
Aquatic
Chronic 1
H311
H302
H373
(**)
H314
H317
H400
H410
GHS06
GHS08
GHS05
GHS09
Dgr
H311
H302
H373 (**)
H314
H317
H410
609-063-00-4 2-[(4-chloro-2-nitrophenyl)amino]ethanol 413-280-8 59320-13-7 Acute Tox. 4 (*)
Aquatic
Chronic 2
H302
H411
GHS07
GHS09
Wng
H302
H411
609-064-00-X mesotrione(ISO);
2-[4-(methylsulfonyl)-2-nitrobenzoyl]-1,3-
cyclohexanedione
— 104206-82-8 Aquatic Acute 1
Aquatic
Chronic 1
H400
H410
GHS09
Wng
H410
609-065-00-5 2-nitrotoluene 201-853-3 88-72-2 Carc. 1B
Muta. 1B
Repr. 2
Acute Tox. 4 (*)
Aquatic
Chronic 2
H350
H340
H361f
(***)
H302
H411
GHS08
GHS07
GHS09
Dgr
H350
H340
H361f (***)
H302
H411
L
353/614
EL
Επίσημη
Εφημερίδα
της
Ευρω
παϊκής
Ένω
σης
31.12.2008
Αριθμός Ευρετηρίου Διεθνής Χημικός Προσδιορισμός Αριθ. ΕΚ Αριθ. CAS
ταξινόμησης Επισήμανση
Ειδικά όρια
συγκέντρωσης
Παράγοντες-Μ
Σημειώσεις
Κωδικοί κλάσης και
κατηγορίας
κινδύνου
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδ-
υνότη-
τας
Εικονογράμματα
κινδύνου,
προειδοποιητικές
λέξεις, κωδικοί
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδυ-
νότητας
Συμπληρωμα-
τικοί κωδικοί
δήλωσης
επικινδυνότη-
τας
609-066-00-0 lithium sodium 3-amino-10-{4-(10-amino-
6,13-dichloro-4,11-disulfonatobenzo[5,6]
[1,4]oxazino[2,3-b]phenoxazine-3-
ylamino)-6-[methyl(2-sulfonato-ethyl)
amino]-1,3,5-triazin-2-ylamino}-6,13-
dichlorobenzo[5,6][1,4]oxazino[2,3-b]
phenoxazine-4,11-disulfonate
418-870-9 154212-58-5 Acute Tox. 4 (*)
Acute Tox. 4 (*)
Acute Tox. 4 (*)
STOT SE 2 (**)
H332
H312
H302
H371
(**)
GHS08
GHS07
Dgr
H332
H312
H302
H371 (**)
609-067-00-6 sodium and potassium 4-(3-
aminopropylamino)-2,6-bis[3-(4-methoxy-
2-sulfophenylazo)-4-hydroxy-2-sulfo-7-
naphthylamino]-1,3,5-triazine
416-280-6 156769-97-0 Skin Sens. 1 H317 GHS07
Wng
H317
609-068-00-1 musk xylene;
5-tert-butyl-2,4,6-trinitro-m-xylene
201-329-4 81-15-2 Expl. 1.1
Carc. 2
Aquatic Acute 1
Aquatic
Chronic 1
H201
H351
H400
H410
GHS01
GHS08
GHS09
Wng
H201
H351
H410
T
609-070-00-2 1,4-dichloro-2-(1,1,2,3,3,3-
hexafluoropropoxy)-5-nitrobenzene
415-580-4 130841-23-5 Acute Tox. 4 (*)
Skin Sens. 1
Aquatic Acute 1
Aquatic
Chronic 1
H302
H317
H400
H410
GHS07
GHS09
Wng
H302
H317
H410
609-071-00-8 reaction mass of: 2-methylsulfanyl-4,6-bis-
(2-hydroxy-4-methoxy-phenyl)-1,3,5-
triazine;
2-(4,6-bis-methylsulfanyl-1,3,5-triazin-2-yl)-
5-methoxy-phenol
423-520-3 156137-33-6 Skin Sens. 1 H317 GHS07
Wng
H317
610-001-00-3 trichloronitromethane;
chloropicrin
200-930-9 76-06-2 Acute Tox. 2 (*)
Acute Tox. 4 (*)
Eye Irrit. 2
STOT SE 3
Skin Irrit. 2
H330
H302
H319
H335
H315
GHS06
Dgr
H330
H302
H319
H335
H315
610-002-00-9 1,1-dichloro-1-nitroethane 209-854-0 594-72-9 Acute Tox. 3 (*)
Acute Tox. 3 (*)
Acute Tox. 3 (*)
H331
H311
H301
GHS06
Dgr
H331
H311
H301
31.12.2008
EL
Επίσημη
Εφημερίδα
της
Ευρω
παϊκής
Ένω
σης
L
353/615
Αριθμός Ευρετηρίου Διεθνής Χημικός Προσδιορισμός Αριθ. ΕΚ Αριθ. CAS
ταξινόμησης Επισήμανση
Ειδικά όρια
συγκέντρωσης
Παράγοντες-Μ
Σημειώσεις
Κωδικοί κλάσης και
κατηγορίας
κινδύνου
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδ-
υνότη-
τας
Εικονογράμματα
κινδύνου,
προειδοποιητικές
λέξεις, κωδικοί
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδυ-
νότητας
Συμπληρωμα-
τικοί κωδικοί
δήλωσης
επικινδυνότη-
τας
610-003-00-4 chlorodinitrobenzene — — Acute Tox. 3 (*)
Acute Tox. 3 (*)
Acute Tox. 3 (*)
STOT RE 2 (*)
Aquatic Acute 1
Aquatic
Chronic 1
H331
H311
H301
H373
(**)
H400
H410
GHS06
GHS08
GHS09
Dgr
H331
H311
H301
H373 (**)
H410
C
610-004-00-X 2-chloro-1,3,5-trinitrobenzene 201-864-3 88-88-0 Expl. 1.1
Acute Tox. 2 (*)
Acute Tox. 1
Acute Tox. 2 (*)
Aquatic Acute 1
Aquatic
Chronic 1
H201
H330
H310
H300
H400
H410
GHS01
GHS06
GHS09
Dgr
H201
H330
H310
H300
H410
610-005-00-5 1-chloro-4-nitrobenzene 202-809-6 100-00-5 Carc. 2
Muta. 2
Acute Tox. 3 (*)
Acute Tox. 3 (*)
Acute Tox. 3 (*)
STOT RE 2 (*)
Aquatic
Chronic 2
H351
H341
H331
H311
H301
H373
(**)
H411
GHS06
GHS08
GHS09
Dgr
H351
H341
H331
H311
H301
H373 (**)
H411
610-006-00-0 chloronitroanilines with the exception of
those specified elsewhere in this Annex
— — Acute Tox. 2 (*)
Acute Tox. 1
Acute Tox. 2 (*)
STOT RE 2 (*)
Aquatic
Chronic 2
H330
H310
H300
H373
(**)
H411
GHS06
GHS08
GHS09
Dgr
H330
H310
H300
H373 (**)
H411
A C
610-007-00-6 1-chloro-1-nitropropane 209-990-0 600-25-9 Acute Tox. 4 (*)
Acute Tox. 4 (*)
H332
H302
GHS07
Wng
H332
H302
(*)
610-008-00-1 2,6-dichloro-4-nitroanisole 403-350-6 17742-69-7 Acute Tox. 3 (*)
Aquatic
Chronic 2
H301
H411
GHS06
GHS09
Dgr
H301
H411
L
353/616
EL
Επίσημη
Εφημερίδα
της
Ευρω
παϊκής
Ένω
σης
31.12.2008
Αριθμός Ευρετηρίου Διεθνής Χημικός Προσδιορισμός Αριθ. ΕΚ Αριθ. CAS
ταξινόμησης Επισήμανση
Ειδικά όρια
συγκέντρωσης
Παράγοντες-Μ
Σημειώσεις
Κωδικοί κλάσης και
κατηγορίας
κινδύνου
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδ-
υνότη-
τας
Εικονογράμματα
κινδύνου,
προειδοποιητικές
λέξεις, κωδικοί
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδυ-
νότητας
Συμπληρωμα-
τικοί κωδικοί
δήλωσης
επικινδυνότη-
τας
610-009-00-7 2-chloro-4-nitroaniline 204-502-2 121-87-9 Acute Tox. 4 (*)
Aquatic
Chronic 2
H302
H411
GHS07
GHS09
Wng
H302
H411
610-010-00-2 2-bromo-1-(2-furyl)-2-nitroethylene 406-110-9 35950-52-8 Acute Tox. 4 (*)
STOT RE 2 (*)
Skin Corr. 1B
Skin Sens. 1
Aquatic Acute 1
Aquatic
Chronic 1
H302
H373
(**)
H314
H317
H400
H410
GHS08
GHS05
GHS07
GHS09
Dgr
H302
H373 (**)
H314
H317
H410
611-001-00-6 azobenzene 203-102-5 103-33-3 Carc. 1B
Muta. 2
Acute Tox. 4 (*)
Acute Tox. 4 (*)
STOT RE 2 (*)
Aquatic Acute 1
Aquatic
Chronic 1
H350
H341
H332
H302
H373
(**)
H400
H410
GHS08
GHS07
GHS09
Dgr
H350
H341
H332
H302
H373 (**)
H410
611-002-00-1 azoxybenzene 207-802-1 495-48-7 Acute Tox. 4 (*)
Acute Tox. 4 (*)
H332
H302
GHS07
Wng
H332
H302
611-003-00-7 fenaminosulf (ISO);
sodium 4-
dimethylaminobenzenediazosulphonate
205-419-4 140-56-7 Acute Tox. 3 (*)
Acute Tox. 4 (*)
Aquatic
Chronic 3
H301
H312
H412
GHS06
Dgr
H301
H312
H412
611-004-00-2 methyl-ONN-azoxymethyl acetate;
methyl azoxy methyl acetate
209-765-7 592-62-1 Carc. 1B
Repr. 1B
H350
H360-
D (***)
GHS08
Dgr
H350
H360D
(***)
611-005-00-8 disodium {5-[(4'-((2,6-hydroxy-3-((2-
hydroxy-5-sulphophenyl)azo)phenyl)azo)
(1,1'-biphenyl)-4-yl)azo]salicylato(4-)}
cuprate(2-);
CI Direct Brown 95
240-221-1 16071-86-6 Carc. 1B H350 GHS08
Dgr
H350
31.12.2008
EL
Επίσημη
Εφημερίδα
της
Ευρω
παϊκής
Ένω
σης
L
353/617
Αριθμός Ευρετηρίου Διεθνής Χημικός Προσδιορισμός Αριθ. ΕΚ Αριθ. CAS
ταξινόμησης Επισήμανση
Ειδικά όρια
συγκέντρωσης
Παράγοντες-Μ
Σημειώσεις
Κωδικοί κλάσης και
κατηγορίας
κινδύνου
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδ-
υνότη-
τας
Εικονογράμματα
κινδύνου,
προειδοποιητικές
λέξεις, κωδικοί
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδυ-
νότητας
Συμπληρωμα-
τικοί κωδικοί
δήλωσης
επικινδυνότη-
τας
611-006-00-3 4-o-tolylazo-o-toluidine;
4-amino-2',3-dimethylazobenzene;
fast garnet GBC base;
AAT;
o-aminoazotoluene
202-591-2 97-56-3 Carc. 1B
Skin Sens. 1
H350
H317
GHS08
Dgr
H350
H317
611-007-00-9 tricyclazole (ISO);
5-methyl-1,2,4-triazolo(3,4-b)benzo-1,3-
thiazole;
255-559-5 41814-78-2 Acute Tox. 4 (*) H302 GHS07
Wng
H302
611-008-00-4 4-aminoazobenzene;
4-phenylazoaniline
200-453-6 60-09-3 Carc. 1B
Aquatic Acute 1
Aquatic
Chronic 1
H350
H400
H410
GHS08
GHS09
Dgr
H350
H410
611-009-00-X sodium (1-(5-(4-(4-anilino-3-
sulphophenylazo)-2-methyl-5-
methylsulphonamidophenylazo)-4-hydroxy-
2-oxido-3-(phenylazo)phenylazo)-5-nitro-4-
sulphonato-2-naphtholato)iron(II)
401-220-3 — Acute Tox. 4 (*)
Aquatic
Chronic 3
H332
H412
GHS07
Wng
H332
H412
611-010-00-5 2'-(2-cyano-4,6-dinitrophenylazo)-5'-(N,N-
dipropylamino)propionanilide
403-010-7 106359-94-8 Skin Sens. 1
Aquatic
Chronic 3
H317
H412
GHS07
Wng
H317
H412
611-011-00-0 N,N,N',N'-tetramethyl-3,3'-(propylenebis
(iminocarbonyl-4,1-phenylenazo(1,6-
dihydro-2-hydroxy-4-methyl-6-oxopyridine-
3,1-diyl)))di(propylammonium) dilactate
403-340-1 — Eye Dam. 1
Aquatic
Chronic 2
H318
H411
GHS05
GHS09
Dg
H318
H411
611-012-00-6 reaction mass of 2,2-iminodiethanol 6-
methyl-2-(4-(2,4,6-triaminopyrimidin-5-
ylazo)phenyl)benzothiazole-7-sulfonate and
2-methylaminoethanol 6-methyl-2-(4-
(2,4,6-triaminopyrimidin-5-ylazo)phenyl)
benzothiazole-7-sulfonate and N,N-
diethylpropane-1,3-diamine 6-methyl-2-(4-
(2,4,6-triaminopyrimidin-5-ylazo)phenyl)
benzothiazole-7-sulfonate
403-410-1 114565-65-0 Skin Sens. 1 H317 GHS07
Wng
H317
L
353/618
EL
Επίσημη
Εφημερίδα
της
Ευρω
παϊκής
Ένω
σης
31.12.2008
Αριθμός Ευρετηρίου Διεθνής Χημικός Προσδιορισμός Αριθ. ΕΚ Αριθ. CAS
ταξινόμησης Επισήμανση
Ειδικά όρια
συγκέντρωσης
Παράγοντες-Μ
Σημειώσεις
Κωδικοί κλάσης και
κατηγορίας
κινδύνου
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδ-
υνότη-
τας
Εικονογράμματα
κινδύνου,
προειδοποιητικές
λέξεις, κωδικοί
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδυ-
νότητας
Συμπληρωμα-
τικοί κωδικοί
δήλωσης
επικινδυνότη-
τας
611-013-00-1 trilithium-1-hydroxy-7-(3-sulfonatoanilino)-
2-(3-methyl-4-(2-methoxy-4-(3-
sulfonatophenylazo)phenylazo)phenylazo)
naphthalene-3-sulfonate
403-650-7 117409-78-6 Expl. 1.3 (****)
Aquatic
Chronic 2
H203
H411
GHS01
GHS09
Dgr
H203
H411
611-014-00-7 (tetrasodium 1-(4-(3-acetamido-4-(4'-nitro-
2,2'-disulfonatostilben-4-ylazo)anilino)-6-
(2,5-disulfonatoanilino)-1,3,5-triazin-2-yl)-
3-carboxypyridinium) hydroxide
404-250-5 115099-55-3 Skin Sens. 1 H317 GHS07
Wng
H317
611-015-00-2 tetrasodium 4-amino-5-hydroxy-6-(4-(2-(2-
(sulfonatooxy)ethylsulfonyl)ethylcarbamoyl)
phenylazo)-3-(4-(2-(sulfonatooxy)
ethylsulfonyl)phenylazo)naphthalene-2,7-
disulfonate
404-320-5 116889-78-2 Skin Sens. 1 H317 GHS07
Wng
H317
611-016-00-8 reaction mass of 1,1'-((dihydroxyphenylene)
bis(azo-3,1-phenylenazo(1-(3-
dimethylaminopropyl)-1,2-dihydro-6-
hydroxy-4-methyl-2-oxopyridine-5,3-diyl)))
dipyridinium dichloride dihydrochloride,
mixed isomers and 1-(1-(3-
dimethylaminopropyl)-5-(3-((4-(1-(3-
dimethylaminopropyl)-1,6-dihydro-2-
hydroxy-4-methyl-6-oxo-5-pyridinio-3-
pyridylazo)phenylazo)-2,4(or2,6 or3,5)-
dihydroxyphenylazo)phenylazo)-1,2-
dihydro-6-hydroxy-4-methyl-2-oxo-3-
pyridyl)pyridinium dichloride
404-540-1 — Skin Sens. 1 H317 GHS07
Wng
H317
611-017-00-3 2-(4-(diethylaminopropylcarbamoyl)
phenylazo)-3-oxo-N-(2,3-dihydro-2-
oxobenzimidazol-5-yl)butyramide
404-910-2 — Skin Sens. 1
Aquatic
Chronic 2
H317
H411
GHS07
GHS09
Wng
H317
H411
611-018-00-9 tetraammonium 5-(4-(7-amino-1-hydroxy-
3-sulfonato-2-naphthylazo)-6-sulfonato-1-
naphthylazo)isophthalate
405-130-5 — Skin Sens. 1 H317 GHS07
Wng
H317
611-019-00-4 tetralithium 6-amino-4-hydroxy-3-(7-
sulfonato-4-(4-sulfonatophenylazo)-1-
naphthylazo)naphthalene-2,7-disulfonate
405-150-4 106028-58-4 Skin Sens. 1 H317 GHS07
Wng
H317
31.12.2008
EL
Επίσημη
Εφημερίδα
της
Ευρω
παϊκής
Ένω
σης
L
353/619
Αριθμός Ευρετηρίου Διεθνής Χημικός Προσδιορισμός Αριθ. ΕΚ Αριθ. CAS
ταξινόμησης Επισήμανση
Ειδικά όρια
συγκέντρωσης
Παράγοντες-Μ
Σημειώσεις
Κωδικοί κλάσης και
κατηγορίας
κινδύνου
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδ-
υνότη-
τας
Εικονογράμματα
κινδύνου,
προειδοποιητικές
λέξεις, κωδικοί
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδυ-
νότητας
Συμπληρωμα-
τικοί κωδικοί
δήλωσης
επικινδυνότη-
τας
611-020-00-X tetrakis(tetramethylammonium) 6-amino-4-
hydroxy-3-(7-sulfonato-4-(4-
sulfonatophenylazo)-1-naphthylazo)
naphthalene-2,7-disulfonate
405-170-3 116340-05-7 Acute Tox. 3 (*)
Skin Sens. 1
Aquatic
Chronic 3
H301
H317
H412
GHS06
Dgr
H301
H317
H412
611-021-00-5 2-(4-(4-cyano-3-methylisothiazol-5-ylazo)-
N-ethyl-3-methylanilino)ethyl acetate
405-480-9 — Acute Tox. 4 (*)
STOT RE 2 (*)
Skin Irrit. 2
Aquatic
Chronic 4
H302
H373
(**)
H315
H413
GHS08
GHS07
Wng
H302
H373 (**)
H315
H413
611-022-00-0 4-dimethylaminobenzenediazonium 3-
carboxy-4-hydroxybenzenesulfonate
404-980-4 — Self-react. C
Acute Tox. 3 (*)
Acute Tox. 3 (*)
Acute Tox. 4 (*)
STOT RE 2 (*)
Eye Dam. 1
Skin Sens. 1
Aquatic Acute 1
Aquatic
Chronic 1
H242
H331
H301
H312
H373
(**)
H318
H317
H400
H410
GHS02
GHS06
GHS08
GHS05
GHS09
Dgr
H242
H331
H301
H312
H373 (**)
H318
H317
H410
T
611-023-00-6 disodium 7-(4,6-dichloro-1,3,5-triazin-2-
ylamino)-4-hydroxy-3-(4-(2-(sulfonatooxy)
ethylsulfonyl)phenylazo) naphthalene-2-
sulfonate
404-600-7 — Skin Sens. 1 H317 GHS07
Wng
H317
611-024-00-1 Benzidine based azo dyes;
4,4'-diarylazobiphenyl dyes, with the
exception of those specified elsewhere in
this Annex
— — Carc. 1B H350 GHS08
Dgr
H350 A
611-025-00-7 disodium 4-amino-3-[[4'-[(2,4-
diaminophenyl)azo][1,1'-biphenyl]-4-yl]
azo]-5-hydroxy-6-(phenylazo)naphtalene-
2,7-disulphonate;
C.I. Direct Black 38
217-710-3 1937-37-7 Carc. 1B
Repr. 2
H350
H361d
(***)
GHS08
Dgr
H350
H361d
(***)
L
353/620
EL
Επίσημη
Εφημερίδα
της
Ευρω
παϊκής
Ένω
σης
31.12.2008
Αριθμός Ευρετηρίου Διεθνής Χημικός Προσδιορισμός Αριθ. ΕΚ Αριθ. CAS
ταξινόμησης Επισήμανση
Ειδικά όρια
συγκέντρωσης
Παράγοντες-Μ
Σημειώσεις
Κωδικοί κλάσης και
κατηγορίας
κινδύνου
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδ-
υνότη-
τας
Εικονογράμματα
κινδύνου,
προειδοποιητικές
λέξεις, κωδικοί
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδυ-
νότητας
Συμπληρωμα-
τικοί κωδικοί
δήλωσης
επικινδυνότη-
τας
611-026-00-2 tetrasodium 3,3'-[[1,1'-biphenyl]-4,4'-diylbis
(azo)]bis[5-amino-4-hydroxynaphthalene-
2,7-disulphonate];
C.I. Direct Blue 6
220-012-1 2602-46-2 Carc. 1B
Repr. 2
H350
H361d
(***)
GHS08
Dgr
H350
H361d
(***)
611-027-00-8 disodium 3,3'-[[1,1'-biphenyl]-4,4'-diylbis
(azo)]bis(4-aminonaphthalene-1-
sulphonate);
C.I. Direct Red 28
209-358-4 573-58-0 Carc. 1B
Repr. 2
H350
H361d
(***)
GHS08
Dgr
H350
H361d
(***)
611-028-00-3 C,C'-azodi(formamide) 204-650-8 123-77-3 Resp. Sens. 1 H334 GHS08
Dgr
H334 G
611-029-00-9 o-dianisidine based azo dyes;
4,4'-diarylazo-3,3'-dimethoxybiphenyl dyes
with the exception of those mentioned
elsewhere in this Annex
— — Carc. 1B H350 GHS08
Dgr
H350 A H
611-030-00-4 o-tolidine based dyes;
4,4'-diarylazo-3,3'-dimethylbiphenyl dyes,
with the exception of those mentioned
elsewhere in this Annex
— — Carc. 1B H350 GHS08
Dgr
H350 A H
611-031-00-X 4,4'-(4-iminocyclohexa-2,5-
dienylidenemethylene)dianiline
hydrochloride;
C.I. Basic Red 9
209-321-2 569-61-9 Carc. 1B H350 GHS08
Dgr
H350
611-032-00-5 1,4,5,8-tetraaminoanthraquinone;
C.I. Disperse Blue 1
219-603-7 2475-45-8 Carc. 1B
Skin Irrit. 2
Eye Dam. 1
Skin Sens. 1
H350
H315
H318
H317
GHS08
GHS05
GHS07
Dgr
H350
H315
H318
H317
611-033-00-0 hexasodium [4,4''-azoxybis(2,2'-
disulfonatostilbene-4,4'-diylazo)]-bis[5'-
sulfonatobenzene-2,2'- diolato-O(2),O(2),N
(1)]-copper(II)
400-020-3 82027-60-9 Aquatic
Chronic 2
H411 GHS09 H411
611-034-00-6 N-(5-(bis(2-methoxyethyl)amino)-2-((5-
nitro-2,1-benzisothiazol-3-yl)azo)
phenylacetamide
402-430-8 105076-77-5 Aquatic
Chronic 4
H413 — H413
31.12.2008
EL
Επίσημη
Εφημερίδα
της
Ευρω
παϊκής
Ένω
σης
L
353/621
Αριθμός Ευρετηρίου Διεθνής Χημικός Προσδιορισμός Αριθ. ΕΚ Αριθ. CAS
ταξινόμησης Επισήμανση
Ειδικά όρια
συγκέντρωσης
Παράγοντες-Μ
Σημειώσεις
Κωδικοί κλάσης και
κατηγορίας
κινδύνου
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδ-
υνότη-
τας
Εικονογράμματα
κινδύνου,
προειδοποιητικές
λέξεις, κωδικοί
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδυ-
νότητας
Συμπληρωμα-
τικοί κωδικοί
δήλωσης
επικινδυνότη-
τας
611-035-00-1 tetralithium 6-amino-4-hydroxy-3-[7-
sulfonato-4-(5-sulfonato-2-naphthylazo)-1-
naphthylazo]naphthalene-2,7-disulfonate
403-660-1 107246-80-0 Skin Sens. 1
Aquatic
Chronic 2
H317
H411
GHS07
GHS09
Wng
H317
H411
611-036-00-7 2-(4-(5,6(or 6,7)-dichloro-1,3-benzothiazol-
2-ylazo)-N-methyl-m-toluidino)ethyl acetate
405-440-0 — Skin Sens. 1 H317 GHS07
Wng
H317
611-037-00-2 3(or 5)-(4-(N-benzyl-N-ethylamino)-2-
methylphenylazo)-1,4-dimethyl-1,2,4-
triazolium methylsulphate
406-055-0 124584-00-5 Acute Tox. 4 *
Eye Dam. 1
Skin Sens. 1
Aquatic
Chronic 2
H302
H318
H317
H411
GHS05
GHS07
GHS09
Dgr
H302
H318
H317
H411
611-038-00-8 trisodium 1-hydroxynaphthalene-2-azo-
4'(5',5''-dimethylbiphenyl)-4''-azo(4''-
phenylsulfonyloxybenzene)- 2',2'',4-
trisulfonate
406-820-9 — Eye Irrit. 2 H319 GHS07
Wng
H319
611-039-00-3 7-[((4,6-dichloro-1,3,5-triazin-2-yl)amino)-
4-hydroxy-3-(4-((2-sulfoxy)ethyl)sulfonyl)
phenylazo]naphthalene-2-sulfonic acid
407-050-6 117715-57-8 Skin Sens. 1 H317 GHS07
Wng
H317
611-040-00-9 3-(5-acetylamino-4-(4-[4,6-bis(3-
diethylaminopropylamino)-1,3,5-triazin-2-
ylamino]phenylazo)-2-(2-methoxyethoxy)
phenylazo)-6-amino-4-hydroxy-2-
naphthalenesulfonic acid
407-670-7 115099-58-6 Aquatic Acute 1
Aquatic
Chronic 1
H400
H410
GHS09
Wng
H410
611-041-00-4 2-[[4[[4,6-bis[[3-(diethylamino)propyl]
amino]-1,3,5-triazine-2-yl]amino]phenyl]
azo]-N-(2,3-dihydro-2-oxo-1H-
benzimidazol-5-yl)-3-oxobutanamide
407-680-1 98809-11-1 Eye Dam. 1
Skin Sens. 1
Aquatic
Chronic 2
H318
H317
H411
GHS05
GHS07
GHS09
Dgr
H318
H317
H411
611-042-00-X trisodium 5-amino-3-[5-(2-
bromoacryloylamino)-2-
sulfonatophenylazo]-4-hydroxy-6-(4-
vinylsulfonylphenylazo)naphthalene-2,7-
disulfonate
411-770-6 136213-71-3 Aquatic
Chronic 3
H412 — H412
L
353/622
EL
Επίσημη
Εφημερίδα
της
Ευρω
παϊκής
Ένω
σης
31.12.2008
Αριθμός Ευρετηρίου Διεθνής Χημικός Προσδιορισμός Αριθ. ΕΚ Αριθ. CAS
ταξινόμησης Επισήμανση
Ειδικά όρια
συγκέντρωσης
Παράγοντες-Μ
Σημειώσεις
Κωδικοί κλάσης και
κατηγορίας
κινδύνου
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδ-
υνότη-
τας
Εικονογράμματα
κινδύνου,
προειδοποιητικές
λέξεις, κωδικοί
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδυ-
νότητας
Συμπληρωμα-
τικοί κωδικοί
δήλωσης
επικινδυνότη-
τας
611-043-00-5 reaction mass of: trisodium N(1')-N(2):N
(1''')-N(2'')-η-6-[2-amino-4-(or 6)-hydroxy-
(or 4-amino-2-hydroxy)phenylazo]-6''-(1-
carbaniloyl-2-hydroxyprop-1-enylazo)-
5',5'''-disulfamoyl-3,3''-disulfonatobis
(naphthalene-2,1'-azobenzene-1,2'-diolato-
O(1),O(2'))-chromate;
trisodium N(1')-N(2):N(1''')-N(2'')-η-6,6''-bis
(1-carbaniloyl-2-hydroxyprop-1-enylazo)-
5',5'''-disulfamoyl-3,3''-disulfonatobis
(naphthalene-2,1'azobenzene-1,2'-diolato-O
(1),O(2'))-chromate;
trisodium N(1')-N(2):N(1''')-N(2'')-η-6,6''-bis
[2-amino-4-(or 6)-hydroxy-(or 4-amino-2-
hydroxy)phenylazo]5',5'''-disulfamoyl-3,3''-
disulfonatobis(naphthalene-2,1'azobenzene-
1,2'-diolato-O(1),O(2'))-chromate (2:1:1)
402-850-1 — Eye Dam. 1
Aquatic
Chronic 3
H318
H412
GHS05
Dgr
H318
H412
611-044-00-0 reaction mass of: tert-alkyl(C12-C14)
ammonium bis[1-[(2-hydroxy-5-
nitrophenyl)azo]-2-naphthalenolato(2-)]-
chromate(1-);
tert-alkyl(C12-C14)ammonium bis[1-[(2-
hydroxy-4-nitrophenyl)azo]-2-
naphthalenolato(2-)]-chromate(1-);
tert-alkyl(C12-C14)ammonium bis[1-[[5-(1,1-
dimethylpropyl)-2-hydroxy-3-nitrophenyl]
azo]-2-naphthalenolato(2-)]-chromate(1-);
tert-alkyl(C12-C14)ammonium [[1-[(2-
hydroxy-5-nitrophenyl)azo]-2-
naphthalenolato(2-)]-[1-[(2-hydroxy-5-
nitrophenyl)azo]-2-naphthalenolato(2-)]]-
chromate(1-);
tert-alkyl(C12-C14)ammonium [[1-[[5-(1,1-
dimethylpropyl)-2-hydroxy-3-nitrophenyl]
azo]-2-naphthalenolato(2-)]-[1-[(2-hydroxy-
5-nitrophenyl)azo]-2-naphthalenolato(2-)]]-
chromate(1-);
tert-alkyl(C12-C14)ammonium ((1-(4(or 5)-
nitro-2-oxidophenylazo)-2-naphtholato)(1-
(3-nitro-2-oxido-5-pentylphenylazo)-2-
naphtholato))chromate(1-)
403-720-7 117527-94-3 Aquatic
Chronic 2
H411 GHS09 H411
611-045-00-6 2-[4-[N-(4-acetoxybutyl)-N-ethyl]amino-2-
methylphenylazo]-3-acetyl-5-
nitrothiophene
404-830-8 — Aquatic
Chronic 4
H413 — H413
31.12.2008
EL
Επίσημη
Εφημερίδα
της
Ευρω
παϊκής
Ένω
σης
L
353/623
Αριθμός Ευρετηρίου Διεθνής Χημικός Προσδιορισμός Αριθ. ΕΚ Αριθ. CAS
ταξινόμησης Επισήμανση
Ειδικά όρια
συγκέντρωσης
Παράγοντες-Μ
Σημειώσεις
Κωδικοί κλάσης και
κατηγορίας
κινδύνου
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδ-
υνότη-
τας
Εικονογράμματα
κινδύνου,
προειδοποιητικές
λέξεις, κωδικοί
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδυ-
νότητας
Συμπληρωμα-
τικοί κωδικοί
δήλωσης
επικινδυνότη-
τας
611-046-00-1 4,4'-diamino-2-methylazobenzene 407-590-2 43151-99-1 Acute Tox. 3 (*)
STOT RE 2 (*)
Skin Sens. 1
Aquatic Acute 1
Aquatic
Chronic 1
H301
H373
(**)
H317
H400
H410
GHS06
GHS08
GHS09
Dgr
H301
H373 (**)
H317
H410
611-047-00-7 reaction mass of: 2-[[4-[N-ethyl-N-(2-
acetoxyethyl)amino]phenyl]azo]-5,6-
dichlorobenzothiazole;
2-[[4-[N-ethyl-N-(2-acetoxyethyl)amino]
phenyl]azo]-6,7-dichlorobenzothiazole (1:1)
407-890-3 111381-11-4 Aquatic
Chronic 4
H413 — H413
611-048-00-2 reaction mass of: 2-[[4-[bis(2-acetoxyethyl)
amino]phenyl]azo]-5,6-
dichlorobenzothiazole;
2-[[4-[bis(2-acetoxyethyl)amino]phenyl]
azo]-6,7-dichlorobenzothiazole (1:1)
407-900-6 111381-12-5 Aquatic
Chronic 4
H413 — H413
611-049-00-8 reaction mass of 7-[4-(3-
diethylaminopropylamino)-6-(3-
diethylammoniopropylamino)-1,3,5-triazin-
2-ylamino]-4-hydroxy-3-(4-
phenylazophenylazo)-naphthalene-2-
sulfonate, acetic acid, lactic acid (2:1:1)
408-000-6 118658-98-3 STOT RE 2 (*)
Skin Sens. 1
Aquatic
Chronic 3
H373
(**)
H317
H412
GHS08
Wng
H373 (**)
H317
H412
611-051-00-9 2-(4-(N-ethyl-N-(2-hydroxy)ethyl)amino-2-
methylphenyl)azo-6-methoxy-3-methyl-
benzothiazolium chloride
411-110-7 136213-74-6 Aquatic Acute 1
Aquatic
Chronic 1
H400
H410
GHS09
Wng
H410
611-052-00-4 monosodium aqua-[5-[[2,4-dihydroxy-5-
[(2-hydroxy-3,5-dinitrophenyl)azo]phenyl]
azo]-2-naphthalensulfonate], iron complex
400-720-9 — Aquatic
Chronic 3
H412 — H412
611-053-00-X 2,2'-azobis[2-methylpropionamidine]
dihydrochloride
221-070-0 2997-92-4 Acute Tox. 4 (*)
Skin Sens. 1
H302
H317
GHS07
Wng
H302
H317
611-055-00-0 C.I. Disperse Yellow 3;
N-[4-[(2-hydroxy-5-methylphenyl)azo]
phenyl]acetamide
220-600-8 2832-40-8 Carc. 2
Skin Sens. 1
H351
H317
GHS08
GHS07
Wng
H351
H317
L
353/624
EL
Επίσημη
Εφημερίδα
της
Ευρω
παϊκής
Ένω
σης
31.12.2008
Αριθμός Ευρετηρίου Διεθνής Χημικός Προσδιορισμός Αριθ. ΕΚ Αριθ. CAS
ταξινόμησης Επισήμανση
Ειδικά όρια
συγκέντρωσης
Παράγοντες-Μ
Σημειώσεις
Κωδικοί κλάσης και
κατηγορίας
κινδύνου
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδ-
υνότη-
τας
Εικονογράμματα
κινδύνου,
προειδοποιητικές
λέξεις, κωδικοί
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδυ-
νότητας
Συμπληρωμα-
τικοί κωδικοί
δήλωσης
επικινδυνότη-
τας
611-056-00-6 C.I. Solvent Yellow 14;
1-phenylazo-2-naphthol
212-668-2 842-07-9 Carc. 2
Muta. 2
Skin Sens. 1
Aquatic
Chronic 4
H351
H341
H317
H413
GHS08
GHS07
Wng
H351
H341
H317
H413
611-057-00-1 6-hydroxy-1-(3-isopropoxypropyl)-4-
methyl-2-oxo-5-[4-(phenylazo)phenylazo]-
1,2-dihydro-3-pyridinecarbonitrile
400-340-3 85136-74-9 Carc. 1B
Aquatic
Chronic 4
H350
H413
GHS08
Wng
H350
H413
611-058-00-7 (6-(4-hydroxy-3-(2-methoxyphenylazo)-2-
sulfonato-7-naphthylamino)-1,3,5-triazin-
2,4-diyl)bis[(amino-1-methylethyl)
ammonium] formate
402-060-7 108225-03-2 Carc. 1B
Eye Dam. 1
Aquatic
Chronic 2
H350
H318
H411
GHS08
GHS05
GHS09
Dgr
H350
H318
H411
611-059-00-2 octasodium 2-(6-(4-chloro-6-(3-(N-methyl-
N-(4-chloro-6-(3,5-disulfonato-2-
naphthylazo)-1-hydroxy-6-naphthylamino)-
1,3,5-triazin-2-yl)aminomethyl)
phenylamino)-1,3,5-triazin-2-ylamino)-3,5-
disulfonato-1-hydroxy-2-naphthylazo)
naphthalene-1,5-disulfonate
412-960-1 148878-21-1 Eye Dam. 1
Skin Sens. 1
Aquatic
Chronic 3
H318
H317
H412
GHS05
GHS07
Dgr
H318
H317
H412
611-060-00-8 reaction mass of: sodium 5-[8-[4-[4-[4-[7-
(3,5-dicarboxylatophenylazo)-8-hydroxy-
3,6-disulfonatonaphthalen-1-ylamino]-6-
hydroxy-1,3,5-triazin-2-yl]-2,5-
dimethylpiperazin-1-yl]-6-hydroxy-1,3,5-
triazin-2-ylamino]-1-hydroxy-3,6-
disulfonatonaphthalen-2-ylazo]-
isophthalate;
ammonium 5-[8-[4-[4-[4-[7-(3,5-
dicarboxylatophenylazo)-8-hydroxy-3,6-
disulfonatonaphthalen-1-ylamino]-6-
hydroxy-1,3,5-triazin-2-yl]-2,5-
dimethylpiperazin-1-yl]-6-hydroxy-1,3,5-
triazin-2-ylamino]-1-hydroxy-3,6-
disulfonatonaphthalen-2-ylazo]-
isophthalate;
5-[8-[4-[4-[4-[7-(3,5-
dicarboxylatophenylazo)-8-hydroxy-3,6-
disulfonatonaphthalen-1-ylamino]-6-
hydroxy-1,3,5-triazin-2-yl]-2,5-
dimethylpiperazin-1-yl]-6-hydroxy-1,3,5-
triazin-2-ylamino]-1-hydroxy-3,6-
disulfonaphthalen-2-ylazo]-isophthalic acid
413-180-4 187285-15-0 Eye Dam. 1 H318 GHS05
Dgr
H318
31.12.2008
EL
Επίσημη
Εφημερίδα
της
Ευρω
παϊκής
Ένω
σης
L
353/625
Αριθμός Ευρετηρίου Διεθνής Χημικός Προσδιορισμός Αριθ. ΕΚ Αριθ. CAS
ταξινόμησης Επισήμανση
Ειδικά όρια
συγκέντρωσης
Παράγοντες-Μ
Σημειώσεις
Κωδικοί κλάσης και
κατηγορίας
κινδύνου
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδ-
υνότη-
τας
Εικονογράμματα
κινδύνου,
προειδοποιητικές
λέξεις, κωδικοί
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδυ-
νότητας
Συμπληρωμα-
τικοί κωδικοί
δήλωσης
επικινδυνότη-
τας
611-061-00-3 disodium 5-[5-[4-(5-chloro-2,6-
difluoropyrimidin-4-ylamino)benzamido]-
2-sulfonatophenylazo]-1-ethyl-6-hydroxy-4-
methyl-2-oxo-3-pyridylmethylsulfonate
412-530-3 — Eye Dam. 1
Skin Sens. 1
H318
H317
GHS05
GHS07
Dgr
H318
H317
611-062-00-9 octasodium 2-(8-(4-chloro-6-(3-((4-chloro-
6-(3,6-disulfonato-2-(1,5-
disulfonatonaphthalen-2-ylazo)-1-
hydroxynaphthalen-8-ylamino)-1,3,5-
triazin-2-yl)aminomethyl)phenylamino)-
1,3,5-triazin-2-ylamino)-3,6-disulfonato-1-
hydroxynaphthalen-2-ylazo)naphthalene-
1,5-disulfonate
413-550-5 — Skin Irrit. 2
Eye Dam. 1
H315
H318
GHS05
Dgr
H315
H318
611-063-00-4 trisodium [4'-(8-acetylamino-3,6-
disulfonato-2-naphthylazo)-4''-(6-
benzoylamino-3-sulfonato-2-naphthylazo)-
biphenyl-1,3',3'',1'''-tetraolato-O,O',O'',O''']
copper(II)
413-590-3 164058-22-4 Carc. 1B H350 GHS08
Dgr
H350
611-064-00-X 4-(3,4-dichlorophenylazo)-2,6-di-sec-butyl-
phenol
410-600-8 124719-26-2 STOT RE 2 (*)
Skin Irrit. 2
Aquatic Acute 1
Aquatic
Chronic 1
H373
(**)
H315
H400
H410
GHS08
GHS07
GHS09
Wng
H373 (**)
H315
H410
611-065-00-5 4-(4-nitrophenylazo)-2,6-di-sec-butyl-phenol 410-610-2 111850-24-9 STOT RE 2 (*)
Eye Irrit. 2
Skin Irrit. 2
Skin Sens. 1
Aquatic Acute 1
Aquatic
Chronic 1
H373
(**)
H319
H315
H317
H400
H410
GHS08
GHS07
GHS09
Wng
H373 (**)
H319
H315
H317
H410
611-066-00-0 tetrasodium 5-[4-chloro-6-(N-ethyl-anilino)-
1,3,5-triazin-2-ylamino]-4-hydroxy-3-(1,5-
disulfonatonaphthalen-2-ylazo)-
naphthalene-2,7-disulfonate
411-540-5 130201-57-9 Eye Dam. 1
Skin Sens. 1
Aquatic
Chronic 2
H318
H317
H411
GHS05
GHS07
GHS09
Dgr
H318
H317
H411
L
353/626
EL
Επίσημη
Εφημερίδα
της
Ευρω
παϊκής
Ένω
σης
31.12.2008
Αριθμός Ευρετηρίου Διεθνής Χημικός Προσδιορισμός Αριθ. ΕΚ Αριθ. CAS
ταξινόμησης Επισήμανση
Ειδικά όρια
συγκέντρωσης
Παράγοντες-Μ
Σημειώσεις
Κωδικοί κλάσης και
κατηγορίας
κινδύνου
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδ-
υνότη-
τας
Εικονογράμματα
κινδύνου,
προειδοποιητικές
λέξεις, κωδικοί
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδυ-
νότητας
Συμπληρωμα-
τικοί κωδικοί
δήλωσης
επικινδυνότη-
τας
611-067-00-6 reaction mass of: bis(tris(2-(2-hydroxy(1-
methyl)ethoxy)ethyl)ammonium) 7-anilino-
4-hydroxy-3-(2-methoxy-5-methyl-4-(4-
sulfonatophenylazo)phenylazo)naphthalene-
2-sulfonate;
bis(tris(2-(2-hydroxy(2-methyl)ethoxy)ethyl)
ammonium) 7-anilino-4-hydroxy-3-(2-
methoxy-5-methyl-4-(4-
sulfonatophenylazo)phenylazo)naphthalene-
2-sulfonate
406-910-8 — Acute Tox. 4 (*)
Eye Dam. 1
Aquatic
Chronic 3
H302
H318
H412
GHS05
GHS07
Dgr
H302
H318
H412
611-068-00-1 tetrasodium 4-amino-3,6-bis(5-[4-chloro-6-
(2-hydroxyethylamino)-1,3,5-triazin-2-
ylamino]-2-sulfonatophenylazo)-5-
hydroxynaphthalene-2,7-disulfonate
400-690-7 85665-98-1 Aquatic
Chronic 2
H411 GHS09 H411
611-069-00-7 N,N-di-[poly(oxyethylene)-co-poly
(oxypropylene)]-4-[(3,5-dicyano-4-methyl-
2-thienyl)azo)]-3-methylaniline
413-380-1 — Aquatic
Chronic 2
H411 GHS09 H411
611-070-00-2 reaction mass of: disodium (6-(4-anisidino)-
3-sulfonato-2-(3,5-dinitro-2-
oxidophenylazo)-1-naphtholato)(1-(5-
chloro-2-oxidophenylazo)-2-naphtholato)
chromate(1-);
trisodium bis(5-(4-anisidino)-3-sulfonato-2-
(3,5-dinitro-2-oxidophenylazo)-1-
naphtholato)chromate(1-)
405-665-4 — Skin Sens. 1
Aquatic Acute 1
Aquatic
Chronic 1
H317
H400
H410
GHS07
GHS09
Wng
H317
H410
611-071-00-8 tris(tetramethylammonium) 5-hydroxy-1-(4-
sulphonatophenyl)-4-(4-
sulphonatophenylazo)pyrazole-3-
carboxylate
406-073-9 131013-81-5 Acute Tox. 3 (*)
Aquatic
Chronic 3
H301
H412
GHS06
Dgr
H301
H412
611-072-00-3 2,4-bis[2,2'-[2-(N,N-dimethylamino)
ethyloxycarbonyl]phenylazo]-1,3-
dihydroxybenzene, dihydrochloride
407-010-8 118208-02-9 Acute Tox. 4 (*)
Eye Dam. 1
Aquatic
Chronic 2
H302
H318
H411
GHS05
GHS07
GHS09
Dgr
H302
H318
H411
611-073-00-9 dimethyl 3,3'-(N-(4-(4-bromo-2,6-
dicyanophenylazo)-3-hydroxyphenyl)imino)
dipropionate
407-310-9 122630-55-1 Aquatic
Chronic 4
H413 — H413
31.12.2008
EL
Επίσημη
Εφημερίδα
της
Ευρω
παϊκής
Ένω
σης
L
353/627
Αριθμός Ευρετηρίου Διεθνής Χημικός Προσδιορισμός Αριθ. ΕΚ Αριθ. CAS
ταξινόμησης Επισήμανση
Ειδικά όρια
συγκέντρωσης
Παράγοντες-Μ
Σημειώσεις
Κωδικοί κλάσης και
κατηγορίας
κινδύνου
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδ-
υνότη-
τας
Εικονογράμματα
κινδύνου,
προειδοποιητικές
λέξεις, κωδικοί
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδυ-
νότητας
Συμπληρωμα-
τικοί κωδικοί
δήλωσης
επικινδυνότη-
τας
611-074-00-4 reaction mass of: sodium/potassium (3-(4-
(5-(5-chloro-2,6-difluoropyrimidin-4-
ylamino)-2-methoxy-3-sulfonatophenylazo)-
2-oxidophenylazo)-2,5,7-trisulfonato-4-
naphtholato)copper(II);
sodium/potassium (3-(4-(5-(5-chloro-4,6-
difluoropyrimidin-2-ylamino)-2-methoxy-3-
sulfonatophenylazo)-2-oxidophenylazo)-
2,5,7-trisulfonato-4-naphtholato)copper(II)
407-100-7 — Skin Sens. 1 H317 GHS07
Wng
H317
611-075-00-X reaction mass of: tris(3,5,5-
trimethylhexylammonium) 4-amino-3-(4-
(4-(2-amino-4-hydroxyphenylazo)anilino)-
3-sulfonatophenylazo)-5,6-dihydro-5-oxo-
6-phenylhydrazononaphthalene-2,7-
disulfonate;
tris(3,5,5-trimethylhexylammonium) 4-
amino-3-(4-(4-(4-amino-2-
hydroxyphenylazo)anilino)-3-
sulfonatophenylazo)-5,6-dihydro-5-oxo-6-
phenylhydrazononaphthalene-2,7-
disulfonate (2:1)
406-000-0 — Eye Dam. 1
Aquatic
Chronic 2
H318
H411
GHS05
GHS09
Dgr
H318
H411
611-076-00-5 3-(2,6-dichloro-4-nitrophenylazo)-1-
methyl-2-phenylindole
406-280-4 117584-16-4 Aquatic Acute 1
Aquatic
Chronic 1
H400
H410
GHS09
Wng
H410
611-077-00-0 dilithium disodium (5,5'-diamino-(μ-4,4'-
dihydroxy-1:2-κ-2,O4,O4',-3,3'-[3,3'-
dihydroxy-1:2-κ-2-O3,O3'-biphenyl-4,4'-
ylenebisazo-1:2-(N3,N4-η:N3',N4'-η)]-
dinaphthalene-2,7-disulfonato(8)))dicuprate
(2-)
407-230-4 126637-70-5 Acute Tox. 4 (*)
Skin Sens. 1
H302
H317
GHS07
Wng
H302
H317
611-078-00-6 (2,2'-(3,3'-dioxidobiphenyl-4,4'-diyldiazo)bis
(6-(4-(3-(diethylamino)propylamino)-6-(3-
(diethylammonio)propylamino)-1,3,5-
triazin-2-ylamino)-3-sulfonato-1-
naphtholato))dicopper(II) acetate lactate
407-240-9 159604-94-1 Skin Sens. 1
Aquatic
Chronic 2
H317
H411
GHS07
GHS09
Wng
H317
H411
611-079-00-1 disodium 7-[4-chloro-6-(N-ethyl-o-
toluidino)-1,3,5-triazin-2-ylamino]-4-
hydroxy-3-(4-methoxy-2-
sulfonatophenylazo)-2-naphthalenesulfonate
410-390-8 147703-64-8 Eye Dam. 1 H318 GHS05
Dgr
H318
611-080-00-7 sodium 3-(2-acetamido-4-(4-(2-
hydroxybutoxy)phenylazo)phenylazo)
benzenesulfonate
410-150-2 147703-65-9 Skin Sens. 1 H317 GHS07
Wng
H317
L
353/628
EL
Επίσημη
Εφημερίδα
της
Ευρω
παϊκής
Ένω
σης
31.12.2008
Αριθμός Ευρετηρίου Διεθνής Χημικός Προσδιορισμός Αριθ. ΕΚ Αριθ. CAS
ταξινόμησης Επισήμανση
Ειδικά όρια
συγκέντρωσης
Παράγοντες-Μ
Σημειώσεις
Κωδικοί κλάσης και
κατηγορίας
κινδύνου
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδ-
υνότη-
τας
Εικονογράμματα
κινδύνου,
προειδοποιητικές
λέξεις, κωδικοί
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδυ-
νότητας
Συμπληρωμα-
τικοί κωδικοί
δήλωσης
επικινδυνότη-
τας
611-081-00-2 tetrasodium [7-(2,5-dihydroxy-KO2-7-
sulfonato-6-[4-(2,5,6-trichloro-pyrimidin-4-
ylamino)phenylazo]-(N1,N7-N)-1-
naphthylazo)-8-hydroxy-KO8-naphthalene-
1,3,5-trisulfonato(6-)]cuprate(II)
411-470-5 141048-13-7 Skin Sens. 1
Aquatic
Chronic 3
H317
H412
GHS07
Wng
H317
H412
611-082-00-8 reaction mass of: pentasodium bis(1-(3(or
5)-(4-anilino-3-sulfonatophenylazo)-4-
hydroxy-2-oxidophenylazo)-6-nitro-4-
sulfonato-2-naphtholato)ferrate(1-);
pentasodium [(1-(3-(4-anilino-3-
sulfonatophenylazo)-4-hydroxy-2-
oxidophenylazo)-6-nitro-4-sulfonato-2-
naphtholato)-(5-(4-anilino-3-
sulfonatophenylazo)-4-hydroxy-2-
oxidophenylazo)-6-nitro-4-sulfonato-2-
naphtholato]ferrate(1-)
407-570-3 — Aquatic
Chronic 2
H411 GHS09 H411
611-083-00-3 reaction mass of: 2-[N-ethyl-4-[(5,6-
dichlorobenzothiazol-2-yl)azo]-m-toludino]
ethyl acetate;
2-[N-ethyl-4-[(6,7-dichlorobenzothiazol-2-
yl)azo]-m-toludino]ethyl acetate (1:1)
411-560-4 — STOT RE 1
Skin Sens. 1
Aquatic
Chronic 2
H372
(**)
H317
H411
GHS08
GHS07
GHS09
Dgr
H372 (**)
H317
H411
611-084-00-9 reaction mass of: N-(4-chlorophenyl)-4-(2,5-
dichloro-4-(dimethylsulfamoyl)phenylazo)-
3-hydroxy-2-naphthalenecarboxamide;
N-(4-chlorophenyl)-4-(2,5-dichloro-4-
(methylsulfamoyl)phenylazo)-3-hydroxy-2-
naphthalenecarboxamide
412-550-2 — Aquatic
Chronic 4
H413 — H413
611-085-00-4 reaction mass of: 3-cyano-5-(2-cyano-4-
nitro-phenylazo)-2-(2-hydroxy-ethylamino)-
4-methyl-6-[3-(2-phenoxyethoxy)
propylamino]pyridine;
3-cyano-5-(2-cyano-4-nitro-phenylazo)-6-
(2-hydroxy-ethylamino)-4-methyl-2-[3-(2-
phenoxyethoxy)propylamino]pyridine;
3-cyano-5-(2-cyano-4-nitro-phenylazo)-2-
amino-4-methyl-6-[3-(3-hydroxypropoxy)
propylamino]pyridine;
3-cyano-5-(2-cyano-4-nitro-phenylazo)-6-
amino-4-methyl-2-[3-(3-methoxypropoxy)
propylamino]pyridine
411-880-4 — Skin Sens. 1
Aquatic
Chronic 2
H317
H411
GHS07
GHS09
Wng
H317
H411
31.12.2008
EL
Επίσημη
Εφημερίδα
της
Ευρω
παϊκής
Ένω
σης
L
353/629
Αριθμός Ευρετηρίου Διεθνής Χημικός Προσδιορισμός Αριθ. ΕΚ Αριθ. CAS
ταξινόμησης Επισήμανση
Ειδικά όρια
συγκέντρωσης
Παράγοντες-Μ
Σημειώσεις
Κωδικοί κλάσης και
κατηγορίας
κινδύνου
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδ-
υνότη-
τας
Εικονογράμματα
κινδύνου,
προειδοποιητικές
λέξεις, κωδικοί
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδυ-
νότητας
Συμπληρωμα-
τικοί κωδικοί
δήλωσης
επικινδυνότη-
τας
611-086-00-X monolithium 5-[[2,4-dihydroxy-5-[(2-
hydroxy-3,5-dinitrophenyl)azo]phenyl]azo]-
2-naphthalenesulfonate], iron complex,
monohydrate
411-360-7 — Aquatic
Chronic 3
H412 — H412
611-087-00-5 reaction mass of: 3-((5-cyano-1,6-dihydro-
1,4-dimethyl-2-hydroxyl-6-oxo-3-pyridinyl)
azo)-benzoyloxy-2-phenoxyethane;
3-((5-cyano-1,6-dihydro-1,4-dimethyl-2-
hydroxy-6-oxo-3-pyridinyl)azo)-benzoyloxy-
2-ethyloxy-2-(ethylphenol)
411-710-9 — Aquatic
Chronic 4
H413 — H413
611-088-00-0 reaction mass of: trilithium 4-amino-3-((4-
((4-((2-amino-4-hydroxyphenyl)azo)phenyl)
amino)-3-sulfophenyl)azo)-5-hydroxy-6-
(phenylazo)naphthalene-2,7-disulfonate;
trilithium 4-amino-3-((4-((4-((4-amino-2-
hydroxyphenyl)azo)phenyl)amino)-3-
sulfophenyl)azo)-5-hydroxy-6-(phenylazo)
naphthalene-2,7-disulfonate
411-890-9 — Acute Tox. 4 (*)
Eye Dam. 1
Aquatic
Chronic 3
H302
H318
H412
GHS05
GHS07
Dgr
H302
H318
H412
611-089-00-6 2-((4-(ethyl-(2-hydroxyethyl)amino)-2-
methylphenyl)azo)-6-methoxy-3-methyl-
benzothiazolium methylsulfate
411-100-2 136213-73-5 STOT RE 2 (*)
Skin Sens. 1
Aquatic Acute 1
Aquatic
Chronic 1
H373
(**)
H317
H400
H410
GHS08
GHS07
GHS09
Wng
H373 (**)
H317
H410
611-090-00-1 2,5-dibutoxy-4-(morpholin-4-yl)
benzenediazonium 4-
methylbenzenesulfonate
413-290-2 93672-52-7 Self-react. C
Acute Tox. 4 (*)
Eye Dam. 1
Skin Sens. 1
Aquatic
Chronic 3
H242
H302
H318
H317
H412
GHS02
GHS05
GHS07
Dgr
H242
H302
H318
H317
H412
T
611-091-00-7 sodium (1,0—1,95)/lithium (0,05-1) 5-((5-
((5-chloro-6-fluoro-pyrimidin-4-yl)amino)-
2-sulfonatophenyl)azo)-1,2-dihydro-6-
hydroxy-1,4-dimethyl-2-oxo-3-
pyridinemethylsulfonate
413-470-0 134595-59-8 Skin Sens. 1 H317 GHS07
Wng
H317
L
353/630
EL
Επίσημη
Εφημερίδα
της
Ευρω
παϊκής
Ένω
σης
31.12.2008
Αριθμός Ευρετηρίου Διεθνής Χημικός Προσδιορισμός Αριθ. ΕΚ Αριθ. CAS
ταξινόμησης Επισήμανση
Ειδικά όρια
συγκέντρωσης
Παράγοντες-Μ
Σημειώσεις
Κωδικοί κλάσης και
κατηγορίας
κινδύνου
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδ-
υνότη-
τας
Εικονογράμματα
κινδύνου,
προειδοποιητικές
λέξεις, κωδικοί
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδυ-
νότητας
Συμπληρωμα-
τικοί κωδικοί
δήλωσης
επικινδυνότη-
τας
611-092-00-2 tert-(dodecyl/tetradecyl)-ammonium bis(3-
(4-((5-(1,1-dimethyl-propyl)-2-hydroxy-3-
nitrophenyl)azo)-3-methyl-5-hydroxy-(1H)
pyrazol-1-yl)benzenesulfonamidato)
chromate
413-210-6 — Aquatic
Chronic 2
H411 GHS09 H411
611-093-00-8 sodium 2-(4-(4-fluoro-6-(2-sulfo-
ethylamino)-[1,3,5]triazin-2-ylamino)-2-
ureido-phenylazo)-5-(4-sulfophenylazo)
benzene-1-sulfonate
410-770-3 146177-84-6 Skin Sens. 1 H317 GHS07
Wng
H317
611-094-00-3 reaction mass of: 2-[2-acetylamino-4-[N,N-
bis[2-ethoxy-carbonyloxy)ethyl]amino]
phenylazo]-5,6-dichloro-1,3-benzothiazole;
2-[2-acetylamino-4-[N,N-bis[2-ethoxy-
carbonyloxy)ethyl]amino]phenylazo]-6,7-
dichloro-1,3-benzotriazole (1:1)
411-600-0 143145-93-1 Aquatic
Chronic 4
H413 — H413
611-095-00-9 hexasodium 1,1'-[(1-amino-8-hydroxy-3,6-
disulfonate-2,7-naphthalenediyl)bis(azo(4-
sulfonate-1,3-phenyl)imino[6-[(4-chloro-3-
sulfonatophenyl)amino]-1,3,5-triazin-2,4-
diyl]]]bis[3-carboxypyridinium] dihydroxide
412-240-7 89797-03-5 Aquatic
Chronic 2
H411 GHS09 H411
611-096-00-4 methyl N-[3-acetylamino)-4-(2-cyano-4-
nitrophenylazo)phenyl]-N-[(1-methoxy)
acetyl]glycinate
413-040-2 149850-30-6 Skin Sens. 1 H317 GHS07
Wng
H317
611-097-00-X reaction mass of iron complexes of: 1,3-
dihydroxy-4-[(5-phenylaminosulfonyl)-2-
hydroxyphenylazo]-n-(5-amino-sulfonyl-2-
hydroxyphenylazo)benzene and: 1,3-
dihydroxy-4-[(5-phenylaminosulfonyl)-2-
hydroxyphenylazo]-n-[4-(4-nitro-2-
sulfophenylamino)phenylazo]benzene
(n=2,5,6)
414-150-3 — Skin Sens. 1
Aquatic
Chronic 2
H317
H411
GHS07
GHS09
Wng
H317
H411
611-098-00-5 tetrakis(tetramethylammonium)3,3'-(6-(2-
hydroxyethylamino)1,3,5-triazine-2,4-
diylbisimino(2-methyl-4,1-phenyleneazo))
bisnaphthalene-1,5-disulfonate
405-950-3 131013-83-7 Acute Tox. 3 (*)
Aquatic
Chronic 3
H301
H412
GHS06
Dgr
H301
H412
611-099-00-0 (methylenebis(4,1-phenylenazo(1-(3-
(dimethylamino)propyl)-1,2-dihydro-6-
hydroxy-4-methyl-2-oxopyridine-5,3-diyl)))-
1,1'-dipyridinium dichloride
dihydrochloride
401-500-5 118658-99-4 Carc. 1B
Aquatic
Chronic 2
H350
H411
GHS08
GHS09
Dgr
H350
H411
31.12.2008
EL
Επίσημη
Εφημερίδα
της
Ευρω
παϊκής
Ένω
σης
L
353/631
Αριθμός Ευρετηρίου Διεθνής Χημικός Προσδιορισμός Αριθ. ΕΚ Αριθ. CAS
ταξινόμησης Επισήμανση
Ειδικά όρια
συγκέντρωσης
Παράγοντες-Μ
Σημειώσεις
Κωδικοί κλάσης και
κατηγορίας
κινδύνου
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδ-
υνότη-
τας
Εικονογράμματα
κινδύνου,
προειδοποιητικές
λέξεις, κωδικοί
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδυ-
νότητας
Συμπληρωμα-
τικοί κωδικοί
δήλωσης
επικινδυνότη-
τας
611-100-00-4 potassium sodium 3,3'-(3(or4)-methyl-1,2-
phenylenebis(imino(6-chloro)-1,3,5-
triazine-4,2-diylimino(2-acetamido-5-
methoxy)-4,1-phenylenazo)dinaphthalene-
1,5-disulfonate
403-810-6 140876-13-7 Eye Dam. 1 H318 GHS05
Dgr
H318
611-101-00-X 2'-(4-chloro-3-cyano-5-formyl-2-thienyl)
azo-5'-diethylaminoacetanilide
405-200-5 104366-25-8 Skin Sens. 1 H317 GHS07
Wng
H317
611-103-00-0 trisodium (1-(3-carboxylato-2-oxido-5-
sulfonatophenylazo)-5-hydroxy-7-
sulfonatonaphthalen-2-amido)nickel(II)
407-110-1 — Eye Dam. 1
Skin Sens. 1
Aquatic
Chronic 2
H318
H317
H411
GHS05
GHS07
GHS09
Dgr
H318
H317
H411
611-104-00-6 reaction mass of: trisodium (2,4(or 2,6 or
4,6)-bis(3,5-dinitro-2-oxidophenylazo)-5-
hydroxyphenolato)(2(or 4or 6)-(3,5-dinitro-
2-oxidophenylazo)-5-hydroxy-4(or 2or 6)-
(4-(4-nitro-2-sulfonatoanilino)phenylazo)
phenolato)ferrate(1-);
trisodium bis(2,4(or 2,6 or 4,6)-bis(3,5-
dinitro-2-oxidophenylazo)-5-
hydroxyphenolato)ferrate(1-);
trisodium (2,4(or 2,6 or 4,6)-bis(3,5-dinitro-
2-oxidophenylazo)-5-hydroxyphenolato)(2
(or 4 or 6)-(3,5-dinitro-2-oxidophenylazo)-
5-hydroxy-4(or 2 or 6)-(4-nitro-2-
sulfonatophenylazo)phenolato)ferrate(1-);
trisodium (2,4(or 2,6 or 4,6)-bis(3,5-dinitro-
2-oxidophenylazo)-5-hydroxyphenolato)(2
(or 4 or 6)-(3,5-dinitro-2-oxidophenylazo)-
5-hydroxy-4(or 2 or 6)-(3-
sulfonatophenylazo)phenolato)ferrate(1-);
disodium 3,3'-(2,4-dihydroxy-1,3(or 1,5 or
3,5)-phenylenediazo)dibenzenesulfonate
406-870-1 — Skin Sens. 1
Aquatic
Chronic 2
H317
H411
GHS07
GHS09
Wng
H317
H411
611-105-00-1 sodium 4-(4-chloro-6-(N-ethylanilino)-
1,3,5-triazin-2-ylamino)-2-(1-(2-
chlorophenyl)-5-hydroxy-3-methyl-1H-
pyrazol-4-ylazo)benzenesulfonate
407-800-2 136213-75-7 Skin Sens. 1
Aquatic
Chronic 2
H317
H411
GHS07
GHS09
Wng
H317
H411
L
353/632
EL
Επίσημη
Εφημερίδα
της
Ευρω
παϊκής
Ένω
σης
31.12.2008
Αριθμός Ευρετηρίου Διεθνής Χημικός Προσδιορισμός Αριθ. ΕΚ Αριθ. CAS
ταξινόμησης Επισήμανση
Ειδικά όρια
συγκέντρωσης
Παράγοντες-Μ
Σημειώσεις
Κωδικοί κλάσης και
κατηγορίας
κινδύνου
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδ-
υνότη-
τας
Εικονογράμματα
κινδύνου,
προειδοποιητικές
λέξεις, κωδικοί
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδυ-
νότητας
Συμπληρωμα-
τικοί κωδικοί
δήλωσης
επικινδυνότη-
τας
611-106-00-7 hexasodium 4,4'-dihydroxy-3,3'-bis[2-
sulfonato-4-(4-sulfonatophenylazo)
phenylazo]-7,7'[p-phenylenebis[imino(6-
chloro-1,3,5-triazine-4,2-diyl)imino]]
dinaphthalene-2-sulfonate
410-180-6 157627-99-1 Eye Dam. 1 H318 GHS05
Dgr
H318
611-107-00-2 potassium sodium 4-(4-chloro-6-(3,6-
disulfonato-7-(5,8-disulfonato-naphthalen-
2-ylazo)-8-hydroxy-naphthalen-1-ylamino)-
1,3,5-triazin-2-ylamino)-5-hydroxy-6-(4-(2-
sulfatoethanesulfonyl)-phenylazo)-
naphthalene-1,7-disulfonate
412-490-7 — Skin Sens. 1 H317 GHS07
Wng
H317
611-108-00-8 disodium 5-((4-((4-chloro-3-
sulfonatophenyl)azo)-1-naphthyl)azo)-8-
(phenylamino)-1-naphthalenesulfonate
413-600-6 6527-62-4 Aquatic
Chronic 3
H412 — H412
611-109-00-3 reaction products of: copper(II) sulfate and
tetrasodium 2,4-bis[6-(2-methoxy-5-
sulfonatophenylazo)-5-hydroxy-7-sulfonato-
2-naphthylamino]-6-(2-
hydroxyethylamino)-1,3,5-triazine (2:1)
407-710-3 — Aquatic
Chronic 2
H411 GHS09 H411
611-110-00-9 tetra-sodium/lithium 4,4'-bis-(8-amino-3,6-
disulfonato-1-naphthol-2-ylazo)-3-
methylazobenzene
408-210-8 124605-82-9 Skin Sens. 1
Aquatic
Chronic 2
H317
H411
GHS07
GHS09
Wng
H317
H411
611-111-00-4 disodium 2-[[4-(2-chloroethylsulfonyl)
phenyl]-[(2-hydroxy-5-sulfo-3-[3-[2-(2-
(sulfooxy)ethylsulfonyl)ethylazo]-4-
sulfobenzoato(3-)cuprate(1-)
414-230-8 — Skin Sens. 1 H317 GHS07
Wng
H317
611-112-00-X tetrasodium 4-hydroxy-5-[4-[3-(2-
sulfatoethanesulfonyl)phenylamino]-6-
morpholin-4-yl-1,3,5-triazin-2-ylamino]-3-
(1-sulfonatonaphthalen-2-ylazo)
naphthalene-2,7-disulfonate
413-070-6 — Skin Sens. 1 H317 GHS07
Wng
H317
611-113-00-5 lithium sodium (2-(((5-((2,5-dichlorophenyl)
azo)-2-hydroxyphenyl)methylene)amino)
benzoato(2-))(2-((4,5-dihydro-3-methyl-5-
oxo-1-phenyl-1H-pyrazol-4-yl)azo)-5-
sulfobenzoato(3-)) chromate(2-)
414-280-0 149626-00-6 Aquatic
Chronic 2
H411 GHS09 H411
31.12.2008
EL
Επίσημη
Εφημερίδα
της
Ευρω
παϊκής
Ένω
σης
L
353/633
Αριθμός Ευρετηρίου Διεθνής Χημικός Προσδιορισμός Αριθ. ΕΚ Αριθ. CAS
ταξινόμησης Επισήμανση
Ειδικά όρια
συγκέντρωσης
Παράγοντες-Μ
Σημειώσεις
Κωδικοί κλάσης και
κατηγορίας
κινδύνου
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδ-
υνότη-
τας
Εικονογράμματα
κινδύνου,
προειδοποιητικές
λέξεις, κωδικοί
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδυ-
νότητας
Συμπληρωμα-
τικοί κωδικοί
δήλωσης
επικινδυνότη-
τας
611-114-00-0 lithium sodium (4-((5-chloro-2-
hydroxyphenyl)azo)-2,4-dihydro-5-methyl-
3H-pyrazol-3-onato(2-))(3-((4,5-dihydro-3-
methyl-1-(4-methylphenyl)-5-oxo-1H-
pyrazol-4-yl)azo)-4-hydroxy-5-
nitrobenzenesulfonato(3-)) chromate(2-)
414-250-7 149564-66-9 Acute Tox. 4 (*)
Eye Dam. 1
Aquatic
Chronic 3
H302
H318
H412
GHS05
GHS07
Dgr
H302
H318
H412
611-115-00-6 trilithium bis(4-((4-(diethylamino)-2-
hydroxyphenyl)azo)-3-hydroxy-1-
naphthalenesulfonato(3-))chromate(3-)
414-290-5 149564-65-8 Acute Tox. 4 (*)
Aquatic
Chronic 3
H302
H412
GHS07
Wng
H302
H412
611-116-00-1 reaction mass of: trisodium 5-{4-chloro-6-
[2-(2,6-dichloro-5-cyanopyrimidin-4-
ylamino)-propylamino]-1,3,5-triazin-2-
ylamino}-4-hydroxy-3-(1-
sulfonatonaphthalene-2-ylazo)-naphthalene-
2,7-disulfonate;
trisodium 5-{4-chloro-6-[2-(2,6-dichloro-5-
cyanopyrimidin-4-ylamino)-1-methyl-
ethylamino]-1,3,5-triazin-2-ylamino}-4-
hydroxy-3-(1-sulfonatonaphthalene-2-
ylazo)-naphthalene-2,7-disulfonate;
trisodium 5-{4-chloro-6-[2-(4,6-dichloro-5-
cyanopyrimidin-2-ylamino)-propylamino]-
1,3,5-triazin-2-ylamino}-4-hydroxy-3-(1-
sulfonatonaphthalen-2-ylazo)-naphthalene-
2,7-disulfonate;
trisodium 5-{4-chloro-6-[2-(4,6-dichloro-5-
cyanopyrimidin-2-ylamino)-1-methyl-
ethylamino]-1,3,5-triazin-2-ylamino}-4-
hydroxy-3-(1-sulfonatonaphthalen-2-ylazo)-
naphthalene-2,7-disulfonate
414-620-8 — Eye Dam. 1
Skin Sens. 1
H318
H317
GHS05
GHS07
Dgr
H318
H317
611-117-00-7 1,3-bis{6-fluoro-4-[1,5-disulfo-4-(3-
aminocarbonyl-1-ethyl-6-hydroxy-4-
methyl-pyrid-2-on-5-ylazo)-phenyl-2-
ylamino]-1,3,5-triazin-2-ylamino}propane
lithium-, sodium salt
415-100-3 149850-29-3 Skin Sens. 1 H317 GHS07
Wng
H317
611-118-00-2 sodium 1,2-bis[4-[4-{4-(4-sulfophenylazo)-
2-sulfophenylazo}-2-ureido-phenyl-amino]-
6-fluoro-1,3,5-triazin-2-ylamino]-propane,
sodium salt
413-990-8 Skin Sens. 1 H317 GHS07
Wng
H317
L
353/634
EL
Επίσημη
Εφημερίδα
της
Ευρω
παϊκής
Ένω
σης
31.12.2008
Αριθμός Ευρετηρίου Διεθνής Χημικός Προσδιορισμός Αριθ. ΕΚ Αριθ. CAS
ταξινόμησης Επισήμανση
Ειδικά όρια
συγκέντρωσης
Παράγοντες-Μ
Σημειώσεις
Κωδικοί κλάσης και
κατηγορίας
κινδύνου
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδ-
υνότη-
τας
Εικονογράμματα
κινδύνου,
προειδοποιητικές
λέξεις, κωδικοί
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδυ-
νότητας
Συμπληρωμα-
τικοί κωδικοί
δήλωσης
επικινδυνότη-
τας
611-119-00-8 tetrasodium 4-[4-chloro-6-(4-methyl-2-
sulfophenylamino)-1,3,5-triazin-2-
ylamino]-6-(4,5-dimethyl-2-
sulfophenylazo)-5-hydroxynaphthalene-2,7-
disulfonate
415-400-4 148878-22-2 Eye Dam. 1
Skin Sens. 1
H318
H317
GHS05
GHS07
Dgr
H318
H317
611-120-00-3 5-{4-[5-amino-2-[4-(2-sulfoxyethylsulfonyl)
phenylazo]-4-sulfo-phenylamino]-6-chloro-
1,3,5-triazin-2-ylamino}-4-hydroxy-3-(1-
sulfo-naphthalen-2-ylazo)-naphthalene-2,7-
disulfonicacid sodium salt
418-340-7 157707-94-3 Eye Dam. 1
Aquatic
Chronic 3
H318
H412
GHS05
Dgr
H318
H412
611-121-00-9 main component 6 (isomer): asym. 1:2 Cr
(III)-complex of: A: 3-hydroxy-4-(2-hydroxy-
naphthalene-1-ylazo)naphthalene-1-sulfonic
acid, Na-salt and B: 1-[2-hydroxy-5-(4-
methoxy-phenylazo)phenylazo]
naphthalene-2-ol;
main component 8 (isomer): asym. 1:2 Cr-
complex of: A: 3-hydroxy-4-(2-hydroxy-
naphthalene-1-ylazo)-naphthalene-1-
sulfonic acid, Na-salt and B: 1-[2-hydroxy-5-
(4-methoxy-phenylazo)-phenylazo]-
naphthalene-2-ol
417-280-9 30785-74-1 Eye Dam. 1
Aquatic Acute 1
Aquatic
Chronic 1
H318
H400
H410
GHS05
GHS09
Dgr
H318
H410
611-122-00-4 hexasodium (di[N-(3-(4-[5-(5-amino-3-
methyl-1-phenylpyrazol-4-yl-azo)-2,4-
disulfo-anilino]-6-chloro-1,3,5-triazin-2-
ylamino)phenyl)-sulfamoyl](di-sulfo)-
phthalocyaninato)nickel
417-250-5 151436-99-6 Eye Dam. 1
Skin Sens. 1
H318
H317
GHS05
GHS07
Dgr
H318
H317
611-123-00-X 3-(2,4-bis(4-((5-(4,6-bis(2-
aminopropylamino)-1,3,5-triazin-2-
ylamino)-4-hydroxy-2,7-disulfonaphthalen-
3-yl)azo)phenylamino)-1,3,5-triazin-6-
ylamino)propyldiethylammonium lactate
424-310-4 178452-66-9 Eye Dam. 1 H318 GHS05
Dgr
H318
31.12.2008
EL
Επίσημη
Εφημερίδα
της
Ευρω
παϊκής
Ένω
σης
L
353/635
Αριθμός Ευρετηρίου Διεθνής Χημικός Προσδιορισμός Αριθ. ΕΚ Αριθ. CAS
ταξινόμησης Επισήμανση
Ειδικά όρια
συγκέντρωσης
Παράγοντες-Μ
Σημειώσεις
Κωδικοί κλάσης και
κατηγορίας
κινδύνου
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδ-
υνότη-
τας
Εικονογράμματα
κινδύνου,
προειδοποιητικές
λέξεις, κωδικοί
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδυ-
νότητας
Συμπληρωμα-
τικοί κωδικοί
δήλωσης
επικινδυνότη-
τας
611-124-00-5 reaction mass of: pentasodium 5-amino-3-
(5-{4-chloro-6-[4-(2-
sulfoxyethoxysulfonato)phenylamino]-1,3,5-
triazin-2-ylamino}-2-sulfonatophenylazo)-6-
[5-(2,3-dibromopropionylamino)-2-
sulfonatophenylazo]-4-hydroxynaphthalene-
2,7-disulfonate;
pentasodium 5-amino-6-[5-(2-
bromoacryloylamino)-2-
sulfonatophenylazo]-3-(5-{4-chloro-6-[4-(2-
sulfoxyethoxysulfonato)phenylamino]-1,3,5-
triazin-2-ylamino}-2-sulfonatophenylazo)-4-
hydroxynaphthalene-2,7-disulfonate;
tetrasodium 5-amino-3-[5-{4-chloro-6-[4-
(vinylsulfonyl)phenylamino]-1,3,5-triazin-2-
ylamino}-2-sulfonatophenylazo]-6-[5-(2,3-
dibromopropionylamino)-2-
sulfonatophenylazo]-4-hydroxynaphthalene-
2,7-disulfonate
424-320-9 Eye Dam. 1
Aquatic
Chronic 2
H318
H411
GHS05
GHS09
Dgr
H318
H411
611-125-00-0 reaction mass of: Disodium 6-[3-carboxy-
4,5-dihydro-5-oxo-4-sulfonatophenyl)
pyrazolin-4-yl-azo]-3-[2-oxido-4-
(ethensulfonyl)-5-methoxyphenylazo]-4-
oxidonaphthalene-2-sulfonate copper (II)
complex;
Disodium 6-[3-carboxy-4,5-dihydro-5-oxo-
4-sulfonatophenyl)pyrazolin-4-yl-azo]-3-[2-
oxido-4-(2-hydroxyethylsulfonyl)-5-
methoxyphenylazo]-4-oxidonaphthalene-2-
sulfonate copper (II) complex
423-940-7 — Eye Dam. 1
Aquatic
Chronic 2
H318
H411
GHS05
GHS09
Dgr
H318
H411
611-126-00-6 2,6-bis-(2-(4-(4-amino-phenylamino)-
phenylazo)-1,3-dimethyl-3H-imidazolium)-
4-dimethylamino-1,3,5-triazine, dichloride
424-120-1 174514-06-8 Eye Dam. 1
Aquatic Acute 1
Aquatic
Chronic 1
H318
H400
H410
GHS05
GHS09
Dgr
H318
H410
611-127-00-1 pentasodium 4-amino-6-(5-(4-(2-ethyl-
phenylamino)-6-(2-sulfatoethanesulfonyl)-
1,3,5-triazin-2-ylamino)-2-
sulfonatophenylazo)-5-hydroxy-3-(4-(2-
sulfatoethanesulfonyl)phenylazo)
naphthalene-2,7-disulfonate
423-790-2 — Eye Dam. 1
Skin Sens. 1
Aquatic
Chronic 3
H318
H317
H412
GHS05
GHS07
Dgr
H318
H317
H412
G
L
353/636
EL
Επίσημη
Εφημερίδα
της
Ευρω
παϊκής
Ένω
σης
31.12.2008
Αριθμός Ευρετηρίου Διεθνής Χημικός Προσδιορισμός Αριθ. ΕΚ Αριθ. CAS
ταξινόμησης Επισήμανση
Ειδικά όρια
συγκέντρωσης
Παράγοντες-Μ
Σημειώσεις
Κωδικοί κλάσης και
κατηγορίας
κινδύνου
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδ-
υνότη-
τας
Εικονογράμματα
κινδύνου,
προειδοποιητικές
λέξεις, κωδικοί
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδυ-
νότητας
Συμπληρωμα-
τικοί κωδικοί
δήλωσης
επικινδυνότη-
τας
611-128-00-7 N,N'-bis{6-chloro-4-[6-(4-
vinylsulfonylphenylazo)-2,7-disulfonicacid-
5-hydroxynapht-4-ylamino]-1,3,5-triazin-2-
yl}-N-(2-hydroxyethyl)ethane-1,2-diamine,
sodium salt
419-500-9 171599-85-2 Eye Dam. 1
Skin Sens. 1
H318
H317
GHS05
GHS07
Dgr
H318
H317
611-129-00-2 reaction mass of: 5-[(4-[(7-amino-1-
hydroxy-3-sulfo-2-naphthyl)azo]-2,5-
diethoxyphenyl)azo]-2-[(3-
phosphonophenyl)azo]benzoic acid;
5-[(4-[(7-amino-1-hydroxy-3-sulfo-2-
naphthyl)azo]-2,5-diethoxyphenyl)azo]-3-
[(3-phosphonophenyl)azo]benzoic acid
418-230-9 163879-69-4 Expl. 1.3 (****)
Repr. 2
STOT RE 2 (*)
Skin Sens. 1
Aquatic
Chronic 2
H203
H361f
(***)
H373
(**)
H317
H411
GHS01
GHS08
GHS07
GHS09
Dgr
H203
H361f (***)
H373 (**)
H317
H411
611-130-00-8 tetra-ammonium 2-[6-[7-(2-carboxylato-
phenylazo)-8-hydroxy-3,6-disulfonato-1-
naphthylamino]-4-hydroxy-1,3,5-triazin-2-
ylamino]benzoate
418-520-5 183130-96-3 Eye Irrit. 2
Aquatic Acute 1
Aquatic
Chronic 1
H319
H400
H410
GHS07
GHS09
Wng
H319
H410
611-131-00-3 2-[2-hydroxy-3-(2-chlorophenyl)carbamoyl-
1-naphthylazo]-7-[2-hydroxy-3-(3-
methylphenyl)carbamoyl-1-naphthylazo]
fluoren-9-one
420-580-2 151798-26-4 Repr. 1B
Aquatic
Chronic 4
H360-
D (***)
H413
GHS08
Dgr
H360D
(***)
H413
611-132-00-9 pentasodium bis{7-[4-(1-butyl-5-cyano-1,2-
dihydro-2-hydroxy-4-methyl-6-oxo-3-
pyridylazo)phenylsulfonylamino]-5'-nitro-
3,3'-disulfonatonaphthalene-2-azobenzene-
1,2'-diolato} chromate (III)
419-210-2 178452-71-6 Eye Dam. 1
Aquatic
Chronic 3
H318
H412
GHS05
Dgr
H318
H412
611-133-00-4 Product by process iron complex of azo
dyestuffs obtained by coupling a mixture of
diazotized 2-amino-1-hydroxybenzene-4-
sulfanilide and 2-amino-1-hydroxybenzene-
4-sulfonamide with resorcin, the obtained
mixture being subsequently submitted to a
second coupling reaction with a mixture of
diazotized 3-aminobenzene-1-sulfonic acid
(metanilic acid) and 4'-amino-4-nitro-1,1'-
diphenylamine-2-sulfonic acid and
metallization with ferric chloride, sodium
salt
419-260-5 — Eye Dam. 1
Aquatic
Chronic 2
H318
H411
GHS05
GHS09
Dgr
H318
H411
31.12.2008
EL
Επίσημη
Εφημερίδα
της
Ευρω
παϊκής
Ένω
σης
L
353/637
Αριθμός Ευρετηρίου Διεθνής Χημικός Προσδιορισμός Αριθ. ΕΚ Αριθ. CAS
ταξινόμησης Επισήμανση
Ειδικά όρια
συγκέντρωσης
Παράγοντες-Μ
Σημειώσεις
Κωδικοί κλάσης και
κατηγορίας
κινδύνου
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδ-
υνότη-
τας
Εικονογράμματα
κινδύνου,
προειδοποιητικές
λέξεις, κωδικοί
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδυ-
νότητας
Συμπληρωμα-
τικοί κωδικοί
δήλωσης
επικινδυνότη-
τας
611-134-00-X trisodium 2-{α[2-hydroxy-3-[4-chloro-6-[4-
(2,3-dibromopropionylamino)-2-
sulfonatophenylamino]-1,3,5-triazin-2-
ylamino]-5-sulfonatophenylazo]-
benzylidenehydrazino}-4-sulfonatobenzoate,
copper complex
423-770-3 — Eye Dam. 1
Aquatic
Chronic 2
H318
H411
GHS05
GHS09
Dgr
H318
H411
611-135-00-5 reaction product of: 2-[[4-amino-2-
ureidophenylazo]-5-[(2-(sulfooxy)ethyl)
sulfonyl]]benzenesulfonic acid with 2,4,6-
trifluoropyrimidine and partial hydrolysis to
the corresponding vinylsulfonyl derivative,
mixed potassium/sodium salt
424-250-9 — Eye Dam. 1
Aquatic
Chronic 3
H318
H412
GHS05
Dgr
H318
H412
611-136-00-0 2-{4-(2-ammoniopropylamino)-6-[4-
hydroxy-3-(5-methyl-2-methoxy-4-
sulfamoylphenylazo)-2-sulfonatonaphth-7-
ylamino]-1,3,5-triazin-2-ylamino}-2-
aminopropyl formate
424-260-3 — Repr. 2
Eye Dam. 1
Aquatic
Chronic 2
H361f
(***)
H318
H411
GHS05
GHS08
GHS09
Dgr
H361f (***)
H318
H411
611-137-00-6 6-tert-butyl-7-chloro-3-tridecyl-7,7a-
dihydro-1H-pyrazolo[5,1-c]-1,2,4-triazole
419-870-1 159038-16-1 Aquatic
Chronic 4
H413 — H413
611-138-00-1 2-(4-aminophenyl)-6-tert-butyl-1H-pyrazolo
[1,5-b][1,2,4]triazole
415-910-7 152828-25-6 Skin Sens. 1
Aquatic
Chronic 2
H317
H411
GHS07
GHS09
Wng
H317
H411
611-140-00-2 azafenidin (ISO);
2-(2,4-dichloro-5-prop-2-ynyloxyphenyl)-
5,6,7,8-tetrahydro-1,2,4-triazolo[4,3-a]
pyridin-3(2H)-one
— 68049-83-2 Repr. 1B
STOT RE 2 (*)
Aquatic Acute 1
Aquatic
Chronic 1
H360-
Df
H373
(**)
H400
H410
GHS08
GHS09
Dgr
H360Df
H373 (**)
H410
M=1000
612-001-00-9 mono-methylamine; [1]
di-methylamine; [2]
tri-methylamine [3]
200-820-0
[1]
204-697-4
[2]
200-875-0
[3]
74-89-5 [1]
124-40-3 [2]
75-50-3 [3]
Flam. Gas 1
Press. Gas
Acute Tox. 4 (*)
STOT SE 3
Skin Irrit. 2
Eye Dam. 1
H220
H332
H335
H315
H318
GHS02
GHS04
GHS05
GHS07
Dgr
H220
H332
H335
H315
H318
(*)
Skin Irrit. 2;
H315: C ≥ 5 %
Eye Dam. 1;
H318: C ≥ 5 %
Eye Irrit. 2; H319:
0,5 % ≤ C < 5 %
STOT SE 3;
H335: C ≥ 5 %
U
L
353/638
EL
Επίσημη
Εφημερίδα
της
Ευρω
παϊκής
Ένω
σης
31.12.2008
Αριθμός Ευρετηρίου Διεθνής Χημικός Προσδιορισμός Αριθ. ΕΚ Αριθ. CAS
ταξινόμησης Επισήμανση
Ειδικά όρια
συγκέντρωσης
Παράγοντες-Μ
Σημειώσεις
Κωδικοί κλάσης και
κατηγορίας
κινδύνου
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδ-
υνότη-
τας
Εικονογράμματα
κινδύνου,
προειδοποιητικές
λέξεις, κωδικοί
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδυ-
νότητας
Συμπληρωμα-
τικοί κωδικοί
δήλωσης
επικινδυνότη-
τας
612-001-01-6 mono-methylamine ...%; [1]
di-methylamine ...%; [2]
tri-methylamine ...% [3]
200-820-0
[1]
204-697-4
[2]
200-875-0
[3]
74-89-5 [1]
124-40-3 [2]
75-50-3 [3]
Flam. Liq. 1
Acute Tox. 4 (*)
Acute Tox. 4 (*)
Skin Corr. 1B
H224
H332
H302
H314
GHS02
GHS05
GHS07
Dgr
H224
H332
H302
H314
(*)
STOT SE 3;
H335: C ≥ 5 %
B
612-002-00-4 ethylamine 200-834-7 75-04-7 Flam. Gas 1
Press. Gas
Eye Irrit. 2
STOT SE 3
H220
H319
H335
GHS02
GHS04
GHS07
Dgr
H220
H319
H335
U
612-003-00-X diethylamine 203-716-3 109-89-7 Flam. Liq. 2
Acute Tox. 4 (*)
Acute Tox. 4 (*)
Acute Tox. 4 (*)
Skin Corr. 1A
H225
H332
H312
H302
H314
GHS02
GHS05
GHS07
Dgr
H225
H332
H312
H302
H314
STOT SE 3;
H335: C ≥ 1 %
612-004-00-5 triethylamine 204-469-4 121-44-8 Flam. Liq. 2
Acute Tox. 4 (*)
Acute Tox. 4 (*)
Acute Tox. 4 (*)
Skin Corr. 1A
H225
H332
H312
H302
H314
GHS02
GHS05
GHS07
Dgr
H225
H332
H312
H302
H314
STOT SE 3;
H335: C ≥ 1 %
612-005-00-0 butylamine 203-699-2 109-73-9 Flam. Liq. 2
Acute Tox. 4 (*)
Acute Tox. 4 (*)
Acute Tox. 4 (*)
Skin Corr. 1A
H225
H332
H312
H302
H314
GHS02
GHS05
GHS07
Dgr
H225
H332
H312
H302
H314
STOT SE 3;
H335: C ≥ 1 %
612-006-00-6 ethylenediamine;
1,2-diaminoethane
203-468-6 107-15-3 Flam. Liq. 3
Acute Tox. 4 (*)
Acute Tox. 4 (*)
Skin Corr. 1B
Resp. Sens. 1
Skin Sens. 1
H226
H312
H302
H314
H334
H317
GHS02
GHS08
GHS05
GHS07
Dgr
H226
H312
H302
H314
H334
H317
31.12.2008
EL
Επίσημη
Εφημερίδα
της
Ευρω
παϊκής
Ένω
σης
L
353/639
Αριθμός Ευρετηρίου Διεθνής Χημικός Προσδιορισμός Αριθ. ΕΚ Αριθ. CAS
ταξινόμησης Επισήμανση
Ειδικά όρια
συγκέντρωσης
Παράγοντες-Μ
Σημειώσεις
Κωδικοί κλάσης και
κατηγορίας
κινδύνου
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδ-
υνότη-
τας
Εικονογράμματα
κινδύνου,
προειδοποιητικές
λέξεις, κωδικοί
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδυ-
νότητας
Συμπληρωμα-
τικοί κωδικοί
δήλωσης
επικινδυνότη-
τας
612-007-00-1 2-aminopropane;
isopropylamine
200-860-9 75-31-0 Flam. Liq. 1
Eye Irrit. 2
STOT SE 3
Skin Irrit. 2
H224
H319
H335
H315
GHS02
GHS07
Dgr
H224
H319
H335
H315
612-008-00-7 aniline 200-539-3 62-53-3 Carc. 2
Muta. 2
Acute Tox. 3 (*)
Acute Tox. 3 (*)
Acute Tox. 3 (*)
STOT RE 1
Eye Dam. 1
Skin Sens. 1
Aquatic Acute 1
H351
H341
H331
H311
H301
H372
(**)
H318
H317
H400
GHS06
GHS08
GHS05
GHS09
Dgr
H351
H341
H331
H311
H301
H372 (**)
H318
H317
H400
(*)
STOT RE 1;
H372: C ≥ 1 %
STOT RE 2;
H373: 0,2 % ≤ C
< 1 %
612-009-00-2 salts of aniline — — Carc. 2
Muta. 2
Acute Tox. 3 (*)
Acute Tox. 3 (*)
Acute Tox. 3 (*)
STOT RE 1
Eye Dam. 1
Skin Sens. 1
Aquatic Acute 1
H351
H341
H331
H311
H301
H372
(**)
H318
H317
H400
GHS06
GHS08
GHS05
GHS09
Dgr
H351
H341
H331
H311
H301
H372 (**)
H318
H317
H400
*
STOT RE 1;
H372: C ≥ 1 %
STOT RE 2;
H373: 0,2 % ≤ C
< 1 %
A
612-010-00-8 chloroanilines (with exception of those
specified elsewhere in this Annex)
— — Acute Tox. 3 (*)
Acute Tox. 3 (*)
Acute Tox. 3 (*)
STOT RE 2 (*)
Aquatic Acute 1
Aquatic
Chronic 1
H331
H311
H301
H373
(**)
H400
H410
GHS06
GHS08
GHS09
Dgr
H331
H311
H301
H373 (**)
H410
C
L
353/640
EL
Επίσημη
Εφημερίδα
της
Ευρω
παϊκής
Ένω
σης
31.12.2008
Αριθμός Ευρετηρίου Διεθνής Χημικός Προσδιορισμός Αριθ. ΕΚ Αριθ. CAS
ταξινόμησης Επισήμανση
Ειδικά όρια
συγκέντρωσης
Παράγοντες-Μ
Σημειώσεις
Κωδικοί κλάσης και
κατηγορίας
κινδύνου
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδ-
υνότη-
τας
Εικονογράμματα
κινδύνου,
προειδοποιητικές
λέξεις, κωδικοί
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδυ-
νότητας
Συμπληρωμα-
τικοί κωδικοί
δήλωσης
επικινδυνότη-
τας
612-011-00-3 4-nitrosoaniline 211-535-6 659-49-4 Acute Tox. 4 (*)
Acute Tox. 4 (*)
Acute Tox. 4 (*)
H332
H312
H302
GHS07
Wng
H332
H312
H302
612-012-00-9 o-nitroaniline; [1]
m-nitroaniline; [2]
p-nitroaniline [3]
201-855-4
[1]
202-729-1
[2]
202-810-1
[3]
88-74-4 [1]
99-09-2 [2]
100-01-6 [3]
Acute Tox. 3 (*)
Acute Tox. 3 (*)
Acute Tox. 3 (*)
STOT RE 2 (*)
Aquatic
Chronic 3
H331
H311
H301
H373
(**)
H412
GHS06
GHS08
Dgr
H331
H311
H301
H373 (**)
H412
C
612-013-00-4 3-aminobenzene sulphonic acid;
metanilic acid
204-473-6 121-47-1 Acute Tox. 4 (*)
Acute Tox. 4 (*)
Acute Tox. 4 (*)
H332
H312
H302
GHS07
Wng
H332
H312
H302
612-014-00-X sulphanilic acid;
4-aminobenzenesulphonic acid
204-482-5 121-57-3 Eye Irrit. 2
Skin Irrit. 2
Skin Sens. 1
H319
H315
H317
GHS07
Wng
H319
H315
H317
612-015-00-5 N-methylaniline 202-870-9 100-61-8 Acute Tox. 3 (*)
Acute Tox. 3 (*)
Acute Tox. 3 (*)
STOT RE 2 (*)
Aquatic Acute 1
Aquatic
Chronic 1
H331
H311
H301
H373
(**)
H400
H410
GHS06
GHS08
GHS09
Dgr
H331
H311
H301
H373 (**)
H410
612-016-00-0 N,N-dimethylaniline 204-493-5 121-69-7 Carc. 2
Acute Tox. 3 (*)
Acute Tox. 3 (*)
Acute Tox. 3 (*)
Aquatic
Chronic 2
H351
H331
H311
H301
H411
GHS06
GHS08
GHS09
Dgr
H351
H331
H311
H301
H411
31.12.2008
EL
Επίσημη
Εφημερίδα
της
Ευρω
παϊκής
Ένω
σης
L
353/641
Αριθμός Ευρετηρίου Διεθνής Χημικός Προσδιορισμός Αριθ. ΕΚ Αριθ. CAS
ταξινόμησης Επισήμανση
Ειδικά όρια
συγκέντρωσης
Παράγοντες-Μ
Σημειώσεις
Κωδικοί κλάσης και
κατηγορίας
κινδύνου
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδ-
υνότη-
τας
Εικονογράμματα
κινδύνου,
προειδοποιητικές
λέξεις, κωδικοί
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδυ-
νότητας
Συμπληρωμα-
τικοί κωδικοί
δήλωσης
επικινδυνότη-
τας
612-017-00-6 N-methyl-N,2,4,6-tetranitroaniline;
tetryl
207-531-9 479-45-8 Expl. 1.1
Acute Tox. 3 (*)
Acute Tox. 3 (*)
Acute Tox. 3 (*)
STOT RE 2 (*)
H201
H331
H311
H301
H373
(**)
GHS01
GHS06
GHS08
Dgr
H201
H331
H311
H301
H373 (**)
612-018-00-1 bis(2,4,6-trinitrophenyl)amine;
hexyl
205-037-8 131-73-7 Expl. 1.1
Acute Tox. 2 (*)
Acute Tox. 1
Acute Tox. 2 (*)
STOT RE 2 (*)
Aquatic
Chronic 2
H201
H330
H310
H300
H373
(**)
H411
GHS01
GHS06
GHS08
GHS09
Dgr
H201
H330
H310
H300
H373 (**)
H411
612-019-00-7 dipicrylamine, ammonium salt 220-639-0 2844-92-0 Expl. 1.1
Acute Tox. 2 (*)
Acute Tox. 1
Acute Tox. 2 (*)
STOT RE 2 (*)
Aquatic
Chronic 2
H201
H330
H310
H300
H373
(**)
H411
GHS01
GHS06
GHS08
GHS09
Dgr
H201
H330
H310
H300
H373 (**)
H411
EUH001
612-020-00-2 1-naphthylamine 205-138-7 134-32-7 Acute Tox. 4 (*)
Aquatic
Chronic 2
H302
H411
GHS07
GHS09
Wng
H302
H411
612-022-00-3 2-naphthylamine 202-080-4 91-59-8 Carc. 1A
Acute Tox. 4 (*)
Aquatic
Chronic 2
H350
H302
H411
GHS08
GHS07
GHS09
Dgr
H350
H302
H411
Carc. 1A; H350:
C ≥ 0,01 %
L
353/642
EL
Επίσημη
Εφημερίδα
της
Ευρω
παϊκής
Ένω
σης
31.12.2008
Αριθμός Ευρετηρίου Διεθνής Χημικός Προσδιορισμός Αριθ. ΕΚ Αριθ. CAS
ταξινόμησης Επισήμανση
Ειδικά όρια
συγκέντρωσης
Παράγοντες-Μ
Σημειώσεις
Κωδικοί κλάσης και
κατηγορίας
κινδύνου
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδ-
υνότη-
τας
Εικονογράμματα
κινδύνου,
προειδοποιητικές
λέξεις, κωδικοί
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδυ-
νότητας
Συμπληρωμα-
τικοί κωδικοί
δήλωσης
επικινδυνότη-
τας
612-023-00-9 phenylhydrazine; [1]
phenylhydrazinium chloride; [2]
phenylhydrazine hydrochloride; [3]
phenylhydrazinium sulphate (2:1) [4]
202-873-5
[1]
200-444-7
[2]
248-259-0
[3]
257-622-2
[4]
100-63-0 [1]
59-88-1 [2]
27140-08-5 [3]
52033-74-6 [4]
Carc. 1B
Muta. 2
Acute Tox. 3 (*)
Acute Tox. 3 (*)
Acute Tox. 3 (*)
STOT RE 1
Eye Irrit. 2
Skin Irrit. 2
Skin Sens. 1
Aquatic Acute 1
H350
H341
H331
H311
H301
H372
(**)
H319
H315
H317
H400
GHS06
GHS08
GHS09
Dgr
H350
H341
H331
H311
H301
H372 (**)
H319
H315
H317
H400
612-024-00-4 m-toluidine;
3-aminotoluene
203-583-1 108-44-1 Acute Tox. 3 (*)
Acute Tox. 3 (*)
Acute Tox. 3 (*)
STOT RE 2 (*)
Aquatic Acute 1
H331
H311
H301
H373
(**)
H400
GHS06
GHS08
GHS09
Dgr
H331
H311
H301
H373 (**)
H400
612-025-00-X nitrotoluidines, with the exception of those
specified elsewhere in this Annex
— — Acute Tox. 3 (*)
Acute Tox. 3 (*)
Acute Tox. 3 (*)
STOT RE 2 (*)
Aquatic
Chronic 2
H331
H311
H301
H373
(**)
H411
GHS06
GHS08
GHS09
Dgr
H331
H311
H301
H373 (**)
H411
C
612-026-00-5 diphenylamine 204-539-4 122-39-4 Acute Tox. 3 (*)
Acute Tox. 3 (*)
Acute Tox. 3 (*)
STOT RE 2 (*)
Aquatic Acute 1
Aquatic
Chronic 1
H331
H311
H301
H373
(**)
H400
H410
GHS06
GHS08
GHS09
Dgr
H331
H311
H301
H373 (**)
H410
31.12.2008
EL
Επίσημη
Εφημερίδα
της
Ευρω
παϊκής
Ένω
σης
L
353/643
Αριθμός Ευρετηρίου Διεθνής Χημικός Προσδιορισμός Αριθ. ΕΚ Αριθ. CAS
ταξινόμησης Επισήμανση
Ειδικά όρια
συγκέντρωσης
Παράγοντες-Μ
Σημειώσεις
Κωδικοί κλάσης και
κατηγορίας
κινδύνου
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδ-
υνότη-
τας
Εικονογράμματα
κινδύνου,
προειδοποιητικές
λέξεις, κωδικοί
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδυ-
νότητας
Συμπληρωμα-
τικοί κωδικοί
δήλωσης
επικινδυνότη-
τας
612-027-00-0 xylidines with the exception of those
specified elsewhere in this Annex;
dimethyl anilines with the exception of
those specified elsewhere in this Annex
— — Acute Tox. 3 (*)
Acute Tox. 3 (*)
Acute Tox. 3 (*)
STOT RE 2 (*)
Aquatic
Chronic 2
H331
H311
H301
H373
(**)
H411
GHS06
GHS08
GHS09
Dgr
H331
H311
H301
H373 (**)
H411
C
612-028-00-6 p-phenylenediamine 203-404-7 106-50-3 Acute Tox. 3 (*)
Acute Tox. 3 (*)
Acute Tox. 3 (*)
Eye Irrit. 2
Skin Sens. 1
Aquatic Acute 1
Aquatic
Chronic 1
H331
H311
H301
H319
H317
H400
H410
GHS06
GHS09
Dgr
H331
H311
H301
H319
H317
H410
612-029-00-1 benzene-1,4-diamine dihydrochloride;
p-phenylenediamine dihydrochloride
210-834-9 624-18-0 Acute Tox. 3 (*)
Acute Tox. 3 (*)
Acute Tox. 3 (*)
Eye Irrit. 2
Skin Sens. 1
Aquatic Acute 1
Aquatic
Chronic 1
H331
H311
H301
H319
H317
H400
H410
GHS06
GHS09
Dgr
H331
H311
H301
H319
H317
H410
612-030-00-7 2-methyl-p-phenylenediamine sulphate [1] 210-431-8
[1]
228-871-4
[2]
615-50-9 [1]
6369-59-1 [2]
Acute Tox. 3 (*)
Acute Tox. 4 (*)
Acute Tox. 4 (*)
Skin Sens. 1
Aquatic
Chronic 2
H301
H332
H312
H317
H411
GHS06
GHS09
Dgr
H301
H332
H312
H317
H411
612-031-00-2 N,N-dimethylbenzene-1,3-diamine; [1]
4-amino-N,N-dimethylaniline;
3-amino-N,N'-dimethylaniline [2]
220-623-3
[1]
202-807-5
[2]
2836-04-6 [1]
99-98-9 [2]
Acute Tox. 3 (*)
Acute Tox. 3 (*)
Acute Tox. 3 (*)
H331
H311
H301
GHS06
Dgr
H331
H311
H301
C
L
353/644
EL
Επίσημη
Εφημερίδα
της
Ευρω
παϊκής
Ένω
σης
31.12.2008
Αριθμός Ευρετηρίου Διεθνής Χημικός Προσδιορισμός Αριθ. ΕΚ Αριθ. CAS
ταξινόμησης Επισήμανση
Ειδικά όρια
συγκέντρωσης
Παράγοντες-Μ
Σημειώσεις
Κωδικοί κλάσης και
κατηγορίας
κινδύνου
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδ-
υνότη-
τας
Εικονογράμματα
κινδύνου,
προειδοποιητικές
λέξεις, κωδικοί
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδυ-
νότητας
Συμπληρωμα-
τικοί κωδικοί
δήλωσης
επικινδυνότη-
τας
612-032-00-8 N,N,N',N'-tetramethyl-p-phenylenediamine 202-831-6 100-22-1 Acute Tox. 4 (*)
Acute Tox. 4 (*)
Acute Tox. 4 (*)
H332
H312
H302
GHS07
Wng
H332
H312
H302
612-033-00-3 2-aminophenol 202-431-1 95-55-6 Muta. 2
Acute Tox. 4 (*)
Acute Tox. 4 (*)
H341
H332
H302
GHS08
GHS07
Wng
H341
H332
H302
612-034-00-9 2-amino-4,6-dinitrophenol;
picramic acid (< 20 % water)
202-544-6 96-91-3 Expl. 1.1
Acute Tox. 4 (*)
Acute Tox. 4 (*)
Acute Tox. 4 (*)
Aquatic
Chronic 3
H201
H332
H312
H302
H412
GHS01
GHS07
Wng
H201
H332
H312
H302
H412
T
612-034-01-6 2-amino-4,6-dinitrophenol;
picramic acid;
[≥ 20 % water]
202-544-6 96-91-3 Acute Tox. 4 (*)
Acute Tox. 4 (*)
Acute Tox. 4 (*)
Aquatic
Chronic 3
H332
H312
H302
H412
GHS07
Wng
H332
H312
H302
H412
G
612-035-00-4 2-methoxyaniline;
o-anisidine
201-963-1 90-04-0 Carc. 1B
Muta. 2
Acute Tox. 3 (*)
Acute Tox. 3 (*)
Acute Tox. 3 (*)
H350
H341
H331
H311
H301
GHS06
GHS08
Dgr
H350
H341
H331
H311
H301
612-036-00-X 3,3'-dimethoxybenzidine;
o-dianisidine
204-355-4 119-90-4 Carc. 1B
Acute Tox. 4 (*)
H350
H302
GHS08
GHS07
Dgr
H350
H302
612-037-00-5 salts of 3,3'-dimethoxybenzidine;
salts of o-dianisidine
— — Carc. 1B
Acute Tox. 4 (*)
H350
H302
GHS08
GHS07
Dgr
H350
H302
A
31.12.2008
EL
Επίσημη
Εφημερίδα
της
Ευρω
παϊκής
Ένω
σης
L
353/645
Αριθμός Ευρετηρίου Διεθνής Χημικός Προσδιορισμός Αριθ. ΕΚ Αριθ. CAS
ταξινόμησης Επισήμανση
Ειδικά όρια
συγκέντρωσης
Παράγοντες-Μ
Σημειώσεις
Κωδικοί κλάσης και
κατηγορίας
κινδύνου
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδ-
υνότη-
τας
Εικονογράμματα
κινδύνου,
προειδοποιητικές
λέξεις, κωδικοί
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδυ-
νότητας
Συμπληρωμα-
τικοί κωδικοί
δήλωσης
επικινδυνότη-
τας
612-038-00-0 2-nitro-p-anisidine;
4-methoxy-2-nitroaniline
202-547-2 96-96-8 Acute Tox. 2 (*)
Acute Tox. 1
Acute Tox. 2 (*)
STOT RE 2 (*)
Aquatic
Chronic 3
H330
H310
H300
H373
(**)
H412
GHS06
GHS08
Dgr
H330
H310
H300
H373 (**)
H412
612-039-00-6 2-ethoxyaniline;
o-phenetidine
202-356-4 94-70-2 Acute Tox. 3 (*)
Acute Tox. 3 (*)
Acute Tox. 3 (*)
STOT RE 2 (*)
H331
H311
H301
H373
(**)
GHS06
GHS08
Dgr
H331
H311
H301
H373 (**)
612-040-00-1 2,4-dinitroaniline 202-553-5 97-02-9 Acute Tox. 2 (*)
Acute Tox. 1
Acute Tox. 2 (*)
STOT RE 2 (*)
Aquatic
Chronic 2
H330
H310
H300
H373
(**)
H411
GHS06
GHS08
GHS09
Dgr
H330
H310
H300
H373 (**)
H411
612-041-00-7 4,4'-bi-o-toluidine 204-358-0 119-93-7 Carc. 1B
Acute Tox. 4 (*)
Aquatic
Chronic 2
H350
H302
H411
GHS08
GHS07
GHS09
Dgr
H350
H302
H411
612-042-00-2 benzidine;
1,1'-biphenyl-4,4'-diamine;
4,4'-diaminobiphenyl;
biphenyl-4,4'-ylenediamine
202-199-1 92-87-5 Carc. 1A
Acute Tox. 4 (*)
Aquatic Acute 1
Aquatic
Chronic 1
H350
H302
H400
H410
GHS08
GHS07
GHS09
Dgr
H350
H302
H410
Carc. 1A; H350:
C ≥ 0,01 %
612-043-00-8 N,N'-dimethylbenzidine — 2810-74-4 Acute Tox. 4 (*)
Acute Tox. 4 (*)
Acute Tox. 4 (*)
H332
H312
H302
GHS07
Wng
H332
H312
H302
612-044-00-3 N,N'-diacetylbenzidine 210-338-2 613-35-4 Acute Tox. 4 (*)
Acute Tox. 4 (*)
Acute Tox. 4 (*)
H332
H312
H302
GHS07
Wng
H332
H312
H302
L
353/646
EL
Επίσημη
Εφημερίδα
της
Ευρω
παϊκής
Ένω
σης
31.12.2008
Αριθμός Ευρετηρίου Διεθνής Χημικός Προσδιορισμός Αριθ. ΕΚ Αριθ. CAS
ταξινόμησης Επισήμανση
Ειδικά όρια
συγκέντρωσης
Παράγοντες-Μ
Σημειώσεις
Κωδικοί κλάσης και
κατηγορίας
κινδύνου
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδ-
υνότη-
τας
Εικονογράμματα
κινδύνου,
προειδοποιητικές
λέξεις, κωδικοί
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδυ-
νότητας
Συμπληρωμα-
τικοί κωδικοί
δήλωσης
επικινδυνότη-
τας
612-046-00-4 allylamine 203-463-9 107-11-9 Flam. Liq. 2
Acute Tox. 3 (*)
Acute Tox. 3 (*)
Acute Tox. 3 (*)
Aquatic
Chronic 2
H225
H331
H311
H301
H411
GHS02
GHS06
GHS09
Dgr
H225
H331
H311
H301
H411
612-047-00-X benzylamine 202-854-1 100-46-9 Acute Tox. 4 (*)
Acute Tox. 4 (*)
Skin Corr. 1B
H312
H302
H314
GHS05
GHS07
Dgr
H312
H302
H314
612-048-00-5 dipropylamine 205-565-9 142-84-7 Flam. Liq. 2
Acute Tox. 4 (*)
Acute Tox. 4 (*)
Acute Tox. 4 (*)
Skin Corr. 1A
H225
H332
H312
H302
H314
GHS02
GHS05
GHS07
Dgr
H225
H332
H312
H302
H314
STOT SE 3;
H335: C ≥ 1 %
612-049-00-0 di-n-butylamine; [1]
di-sec-butylamine [2]
203-921-8
[1]
210-937-9
[2]
111-92-2 [1]
626-23-3 [2]
Flam. Liq. 3
Acute Tox. 4 (*)
Acute Tox. 4 (*)
Acute Tox. 4 (*)
H226
H332
H312
H302
GHS02
GHS07
Wng
H226
H332
H312
H302
612-050-00-6 cyclohexylamine 203-629-0 108-91-8 Flam. Liq. 3
Acute Tox. 4 (*)
Acute Tox. 4 (*)
Skin Corr. 1B
H226
H312
H302
H314
GHS02
GHS05
GHS07
Dgr
H226
H312
H302
H314
612-051-00-1 4,4'-diaminodiphenylmethane;
4,4'-methylenedianiline
202-974-4 101-77-9 Carc. 1B
Muta. 2
STOT SE 1
STOT RE 2 (*)
Skin Sens. 1
Aquatic
Chronic 2
H350
H341
H370
(**)
H373
(**)
H317
H411
GHS08
GHS07
GHS09
Dgr
H350
H341
H370 (**)
H373 (**)
H317
H411
31.12.2008
EL
Επίσημη
Εφημερίδα
της
Ευρω
παϊκής
Ένω
σης
L
353/647
Αριθμός Ευρετηρίου Διεθνής Χημικός Προσδιορισμός Αριθ. ΕΚ Αριθ. CAS
ταξινόμησης Επισήμανση
Ειδικά όρια
συγκέντρωσης
Παράγοντες-Μ
Σημειώσεις
Κωδικοί κλάσης και
κατηγορίας
κινδύνου
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδ-
υνότη-
τας
Εικονογράμματα
κινδύνου,
προειδοποιητικές
λέξεις, κωδικοί
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδυ-
νότητας
Συμπληρωμα-
τικοί κωδικοί
δήλωσης
επικινδυνότη-
τας
612-052-00-7 (S)-sec-butylamine;
(S)-2-aminobutane; [1]
(R)-sec-butylamine;
(R)-2-aminobutane; [2]
sec-butylamine;
2-aminobutane [3]
208-164-7
[1]
236-232-6
[2]
237-732-7
[3]
513-49-5 [1]
13250-12-9 [2]
13952-84-6 [3]
Flam. Liq. 2
Acute Tox. 4 (*)
Acute Tox. 4 (*)
Skin Corr. 1A
Aquatic Acute 1
H225
H332
H302
H314
H400
GHS02
GHS05
GHS07
GHS09
Dgr
H225
H332
H302
H314
H400
C
612-053-00-2 N-ethylaniline 203-135-5 103-69-5 Acute Tox. 3 (*)
Acute Tox. 3 (*)
Acute Tox. 3 (*)
STOT RE 2 (*)
H331
H311
H301
H373
(**)
GHS06
GHS08
Dgr
H331
H311
H301
H373 (**)
612-054-00-8 N,N-diethylaniline 202-088-8 91-66-7 Acute Tox. 3 (*)
Acute Tox. 3 (*)
Acute Tox. 3 (*)
STOT RE 2 (*)
Aquatic
Chronic 2
H331
H311
H301
H373
(**)
H411
GHS06
GHS08
GHS09
Dgr
H331
H311
H301
H373 (**)
H411
*
612-055-00-3 N-methyl-o-toluidine; [1]
N-methyl-m-toluidine; [2]
N-methyl-p-toluidine [3]
210-260-9
[1]
211-795-0
[2]
210-769-6
[3]
611-21-2 [1]
696-44-6 [2]
623-08-5 [3]
Acute Tox. 3 (*)
Acute Tox. 3 (*)
Acute Tox. 3 (*)
STOT RE 2 (*)
Aquatic
Chronic 3
H331
H311
H301
H373
(**)
H412
GHS06
GHS08
Dgr
H331
H311
H301
H373 (**)
H412
C
612-056-00-9 N,N-dimethyl-p-toluidine; [1]
N,N-dimethyl-m-toluidine; [2]
N,N-dimethyl-o-toluidine [3]
202-805-4
[1]
204-495-6
[2]
210-199-8
[3]
99-97-8 [1]
121-72-2 [2]
609-72-3 [3]
Acute Tox. 3 (*)
Acute Tox. 3 (*)
Acute Tox. 3 (*)
STOT RE 2 (*)
Aquatic
Chronic 3
H331
H311
H301
H373
(**)
H412
GHS06
GHS08
Dgr
H331
H311
H301
H373 (**)
H412
(*) C
L
353/648
EL
Επίσημη
Εφημερίδα
της
Ευρω
παϊκής
Ένω
σης
31.12.2008
Αριθμός Ευρετηρίου Διεθνής Χημικός Προσδιορισμός Αριθ. ΕΚ Αριθ. CAS
ταξινόμησης Επισήμανση
Ειδικά όρια
συγκέντρωσης
Παράγοντες-Μ
Σημειώσεις
Κωδικοί κλάσης και
κατηγορίας
κινδύνου
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδ-
υνότη-
τας
Εικονογράμματα
κινδύνου,
προειδοποιητικές
λέξεις, κωδικοί
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδυ-
νότητας
Συμπληρωμα-
τικοί κωδικοί
δήλωσης
επικινδυνότη-
τας
612-057-00-4 piperazine 203-808-3 110-85-0 Skin Corr. 1B
Resp. Sens. 1
Skin Sens. 1
Aquatic
Chronic 3
H314
H334
H317
H412
GHS08
GHS05
Dgr
H314
H334
H317
H412
612-058-00-X 2,2'-iminodiethylamine;
diethylenetriamine
203-865-4 111-40-0 Acute Tox. 4 (*)
Acute Tox. 4 (*)
Skin Corr. 1B
Skin Sens. 1
H312
H302
H314
H317
GHS05
GHS07
Dgr
H312
H302
H314
H317
612-059-00-5 3,6-diazaoctanethylenediamin;
triethylenetetramine
203-950-6 112-24-3 Acute Tox. 4 (*)
Skin Corr. 1B
Skin Sens. 1
Aquatic
Chronic 3
H312
H314
H317
H412
GHS05
GHS07
Dgr
H312
H314
H317
H412
612-060-00-0 3,6,9-triazaundecamethylenediamine;
tetraethylenepentamine
203-986-2 112-57-2 Acute Tox. 4 (*)
Acute Tox. 4 (*)
Skin Corr. 1B
Skin Sens. 1
Aquatic
Chronic 2
H312
H302
H314
H317
H411
GHS05
GHS07
GHS09
Dgr
H312
H302
H314
H317
H411
612-061-00-6 3-aminopropyldimethylamine;
N,N-dimethyl-1,3-diaminopropane
203-680-9 109-55-7 Flam. Liq. 3
Acute Tox. 4 (*)
Skin Corr. 1B
Skin Sens. 1
H226
H302
H314
H317
GHS02
GHS05
GHS07
Dgr
H226
H302
H314
H317
612-062-00-1 3-aminopropyldiethylamine;
N,N-diethyl-1,3-diaminopropane
203-236-4 104-78-9 Flam. Liq. 3
Acute Tox. 4 (*)
Acute Tox. 4 (*)
Skin Corr. 1B
Skin Sens. 1
H226
H312
H302
H314
H317
GHS02
GHS05
GHS07
Dgr
H226
H312
H302
H314
H317
31.12.2008
EL
Επίσημη
Εφημερίδα
της
Ευρω
παϊκής
Ένω
σης
L
353/649
Αριθμός Ευρετηρίου Διεθνής Χημικός Προσδιορισμός Αριθ. ΕΚ Αριθ. CAS
ταξινόμησης Επισήμανση
Ειδικά όρια
συγκέντρωσης
Παράγοντες-Μ
Σημειώσεις
Κωδικοί κλάσης και
κατηγορίας
κινδύνου
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδ-
υνότη-
τας
Εικονογράμματα
κινδύνου,
προειδοποιητικές
λέξεις, κωδικοί
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδυ-
νότητας
Συμπληρωμα-
τικοί κωδικοί
δήλωσης
επικινδυνότη-
τας
612-063-00-7 3,3'-iminodi(propylamine);
dipropylenetriamine
200-261-2 56-18-8 Acute Tox. 2 (*)
Acute Tox. 3 (*)
Acute Tox. 4 (*)
Skin Corr. 1A
Skin Sens. 1
H330
H311
H302
H314
H317
GHS06
GHS05
Dgr
H330
H311
H302
H314
H317
612-064-00-2 3,6,9,12-tetra-
azatetradecamethylenediamine;
pentacthylenehexamine
223-775-9 4067-16-7 Skin Corr. 1B
Skin Sens. 1
Aquatic Acute 1
Aquatic
Chronic 1
H314
H317
H400
H410
GHS05
GHS07
GHS09
Dgr
H314
H317
H410
612-065-00-8 polyethlyenepolyamines with the exception
of those specified elsewhere in this Annex
— — Acute Tox. 4 (*)
Acute Tox. 4 (*)
Skin Corr. 1B
Skin Sens. 1
Aquatic Acute 1
Aquatic
Chronic 1
H312
H302
H314
H317
H400
H410
GHS05
GHS07
GHS09
Dgr
H312
H302
H314
H317
H410
612-066-00-3 dicyclohexylamine 202-980-7 101-83-7 Acute Tox. 4 (*)
Skin Corr. 1B
Aquatic Acute 1
Aquatic
Chronic 1
H302
H314
H400
H410
GHS05
GHS07
GHS09
Dgr
H302
H314
H410
612-067-00-9 3-aminomethyl-3,5,5-
trimethylcyclohexylamine
220-666-8 2855-13-2 Acute Tox. 4 (*)
Acute Tox. 4 (*)
Skin Corr. 1B
Skin Sens. 1
Aquatic
Chronic 3
H312
H302
H314
H317
H412
GHS05
GHS07
Dgr
H312
H302
H314
H317
H412
L
353/650
EL
Επίσημη
Εφημερίδα
της
Ευρω
παϊκής
Ένω
σης
31.12.2008
Αριθμός Ευρετηρίου Διεθνής Χημικός Προσδιορισμός Αριθ. ΕΚ Αριθ. CAS
ταξινόμησης Επισήμανση
Ειδικά όρια
συγκέντρωσης
Παράγοντες-Μ
Σημειώσεις
Κωδικοί κλάσης και
κατηγορίας
κινδύνου
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδ-
υνότη-
τας
Εικονογράμματα
κινδύνου,
προειδοποιητικές
λέξεις, κωδικοί
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδυ-
νότητας
Συμπληρωμα-
τικοί κωδικοί
δήλωσης
επικινδυνότη-
τας
612-068-00-4 3,3'-dichlorobenzidine;
3,3'-dichlorobiphenyl-4,4'-ylenediamine
202-109-0 91-94-1 Carc. 1B
Acute Tox. 4 (*)
Skin Sens. 1
Aquatic Acute 1
Aquatic
Chronic 1
H350
H312
H317
H400
H410
GHS08
GHS07
GHS09
Dgr
H350
H312
H317
H410
612-069-00-X salts of 3,3'-dichlorobenzidine;
salts of 3,3'-dichlorobiphenyl-4,4'-
ylenediamine
— — Carc. 1B
Acute Tox. 4 (*)
Skin Sens. 1
Aquatic Acute 1
Aquatic
Chronic 1
H350
H312
H317
H400
H410
GHS08
GHS07
GHS09
Dgr
H350
H312
H317
H410
A
612-070-00-5 salts of benzidine 208-519-6
208-520-1
244-236-4
252-984-8
531-85-1
531-86-2
21136-70-9
36341-27-2
Carc. 1A
Acute Tox. 4 (*)
Aquatic Acute 1
Aquatic
Chronic 1
H350
H302
H400
H410
GHS08
GHS07
GHS09
Dgr
H350
H302
H410
A
612-071-00-0 salts of 2-naphthylamine 209-030-0
210-313-6
553-00-4
612-52-2
Carc. 1A
Acute Tox. 4 (*)
Aquatic
Chronic 2
H350
H302
H411
GHS08
GHS07
GHS09
Dgr
H350
H302
H411
A
612-072-00-6 biphenyl-4-ylamine;
xenylamine;
4-aminobiphenyl
202-177-1 92-67-1 Carc. 1A
Acute Tox. 4 (*)
H350
H302
GHS08
GHS07
Dgr
H350
H302
612-073-00-1 salts of biphenyl-4-ylamine;
salts of xenylamine;
salts of 4-aminobiphenyl
— — Carc. 1A
Acute Tox. 4 (*)
H350
H302
GHS08
GHS07
Dgr
H350
H302
A
31.12.2008
EL
Επίσημη
Εφημερίδα
της
Ευρω
παϊκής
Ένω
σης
L
353/651
Αριθμός Ευρετηρίου Διεθνής Χημικός Προσδιορισμός Αριθ. ΕΚ Αριθ. CAS
ταξινόμησης Επισήμανση
Ειδικά όρια
συγκέντρωσης
Παράγοντες-Μ
Σημειώσεις
Κωδικοί κλάσης και
κατηγορίας
κινδύνου
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδ-
υνότη-
τας
Εικονογράμματα
κινδύνου,
προειδοποιητικές
λέξεις, κωδικοί
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδυ-
νότητας
Συμπληρωμα-
τικοί κωδικοί
δήλωσης
επικινδυνότη-
τας
612-074-00-7 benzyldimethylamine 203-149-1 103-83-3 Flam. Liq. 3
Acute Tox. 4 (*)
Acute Tox. 4 (*)
Acute Tox. 4 (*)
Skin Corr. 1B
Aquatic
Chronic 3
H226
H332
H312
H302
H314
H412
GHS02
GHS05
GHS07
Dgr
H226
H332
H312
H302
H314
H412
612-075-00-2 2-aminoethyldimethylamine;
2-dimethylaminoethylamine
203-541-2 108-00-9 Flam. Liq. 2
Acute Tox. 4 (*)
Acute Tox. 4 (*)
Skin Corr. 1A
H225
H312
H302
H314
GHS02
GHS05
GHS07
Dgr
H225
H312
H302
H314
612-076-00-8 ethyldimethylamine 209-940-8 598-56-1 Flam. Liq. 2
Acute Tox. 4 (*)
Acute Tox. 4 (*)
Skin Corr. 1B
H225
H332
H302
H314
GHS02
GHS05
GHS07
Dgr
H225
H332
H302
H314
612-077-00-3 dimethylnitrosoamine;
N-nitrosodimethylamine
200-549-8 62-75-9 Carc. 1B
Acute Tox. 2 (*)
Acute Tox. 3 (*)
STOT RE 1
Aquatic
Chronic 2
H350
H330
H301
H372
(**)
H411
GHS06
GHS08
GHS09
Dgr
H350
H330
H301
H372 (**)
H411
Carc. 1B; H350: C
≥ 0,001 %
612-078-00-9 2,2'-dichloro-4,4'-methylenedianiline;
4,4'-methylene bis(2-chloroaniline)
202-918-9 101-14-4 Carc. 1B
Acute Tox. 4 (*)
Aquatic Acute 1
Aquatic
Chronic 1
H350
H302
H400
H410
GHS08
GHS07
GHS09
Dgr
H350
H302
H410
612-079-00-4 salts of 2,2'-dichloro-4,4'-
methylenedianiline;
salts of 4,4'-methylenebis(2-chloroaniline)
— — Carc. 1B
Acute Tox. 4 (*)
Aquatic Acute 1
Aquatic
Chronic 1
H350
H302
H400
H410
GHS08
GHS07
GHS09
Dgr
H350
H302
H410
A
L
353/652
EL
Επίσημη
Εφημερίδα
της
Ευρω
παϊκής
Ένω
σης
31.12.2008
Αριθμός Ευρετηρίου Διεθνής Χημικός Προσδιορισμός Αριθ. ΕΚ Αριθ. CAS
ταξινόμησης Επισήμανση
Ειδικά όρια
συγκέντρωσης
Παράγοντες-Μ
Σημειώσεις
Κωδικοί κλάσης και
κατηγορίας
κινδύνου
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδ-
υνότη-
τας
Εικονογράμματα
κινδύνου,
προειδοποιητικές
λέξεις, κωδικοί
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδυ-
νότητας
Συμπληρωμα-
τικοί κωδικοί
δήλωσης
επικινδυνότη-
τας
612-080-00-X 4-amino-N,N-diethylaniline;
N,N-diethyl-p-phenylendiamine
202-214-1 93-05-0 Acute Tox. 3 (*)
Skin Corr. 1B
H301
H314
GHS06
GHS05
Dgr
H301
H314
612-081-00-5 salts of 4,4'-bi-o-toluidine;
salts of 3,3'-dimethylbenzidine;
salts of o-tolidine
210-322-5
265-294-7
277-985-0
612-82-8
64969-36-4
74753-18-7
Carc. 1B
Acute Tox. 4 (*)
Aquatic
Chronic 2
H350
H302
H411
GHS08
GHS07
GHS09
Dgr
H350
H302
H411
A
612-082-00-0 thiourea;
thiocarbamide
200-543-5 62-56-6 Carc. 2
Repr. 2
Acute Tox. 4 (*)
Aquatic
Chronic 2
H351
H361d
(***)
H302
H411
GHS08
GHS07
GHS09
Wng
H351
H361d
(***)
H302
H411
612-083-00-6 1-methyl-3-nitro-1-nitrosoguanidine 200-730-1 70-25-7 Carc. 1B
Acute Tox. 4 (*)
Eye Irrit. 2
Skin Irrit. 2
Aquatic
Chronic 2
H350
H332
H319
H315
H411
GHS08
GHS07
GHS09
Dgr
H350
H332
H319
H315
H411
Carc. 1B; H350: C
≥ 0,01 %
612-084-00-1 dapsone;
4,4'-diamino diphenyl sulfone
201-248-4 80-08-0 Acute Tox. 4 (*) H302 GHS07
Wng
H302
612-085-00-7 4,4'-methylenedi-o-toluidine 212-658-8 838-88-0 Carc. 1B
Acute Tox. 4 (*)
Skin Sens. 1
Aquatic Acute 1
Aquatic
Chronic 1
H350
H302
H317
H400
H410
GHS08
GHS07
GHS09
Dgr
H350
H302
H317
H410
612-086-00-2 amitraz (ISO);
N,N-bis(2,4-xylyliminomethyl) methylamine
251-375-4 33089-61-1 Acute Tox. 4 (*)
STOT RE 2 (*)
Skin Sens. 1
Aquatic Acute 1
Aquatic
Chronic 1
H302
H373
(**)
H317
H400
H410
GHS08
GHS07
GHS09
Wng
H302
H373 (**)
H317
H410
M=10
31.12.2008
EL
Επίσημη
Εφημερίδα
της
Ευρω
παϊκής
Ένω
σης
L
353/653
Αριθμός Ευρετηρίου Διεθνής Χημικός Προσδιορισμός Αριθ. ΕΚ Αριθ. CAS
ταξινόμησης Επισήμανση
Ειδικά όρια
συγκέντρωσης
Παράγοντες-Μ
Σημειώσεις
Κωδικοί κλάσης και
κατηγορίας
κινδύνου
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδ-
υνότη-
τας
Εικονογράμματα
κινδύνου,
προειδοποιητικές
λέξεις, κωδικοί
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδυ-
νότητας
Συμπληρωμα-
τικοί κωδικοί
δήλωσης
επικινδυνότη-
τας
612-087-00-8 guazatine (ISO) 108173-90-6 Acute Tox. 2 (*)
Acute Tox. 4 (*)
Acute Tox. 4 (*)
STOT SE 3
Skin Irrit. 2
Eye Dam. 1
Aquatic Acute 1
Aquatic
Chronic 1
H330
H312
H302
H335
H315
H318
H400
H410
GHS06
GHS05
GHS09
Dgr
H330
H312
H302
H335
H315
H318
H410
612-088-00-3 simazine (ISO);
6-chloro-N,N'-diethyl-1,3,5-triazine-2,4-
diamine
204-535-2 122-34-9 Carc. 2
Aquatic Acute 1
Aquatic
Chronic 1
H351
H400
H410
GHS08
GHS09
Wng
H351
H410
612-089-00-9 1,5-naphthylenediamine 218-817-8 2243-62-1 Carc. 2
Aquatic Acute 1
Aquatic
Chronic 1
H351
H400
H410
GHS08
GHS09
Wng
H351
H410
612-090-00-4 2,2'-(nitrosoimino)bisethanol 214-237-4 1116-54-7 Carc. 1B H350 GHS08
Dgr
H350
612-091-00-X o-toluidine;
2-aminotoluene
202-429-0 95-53-4 Carc. 1B
Acute Tox. 3 (*)
Acute Tox. 3 (*)
Eye Irrit. 2
Aquatic Acute 1
H350
H331
H301
H319
H400
GHS06
GHS08
GHS09
Dgr
H350
H331
H301
H319
H400
612-092-00-5 N,N'-(2,2-dimethylpropylidene)
hexamethylenediamine
401-660-6 1000-78-8 Skin Irrit. 2
Skin Sens. 1
H315
H317
GHS07
Wng
H315
H317
612-093-00-0 3,5-dichloro-4-(1,1,2,2-tetrafluoroethoxy)
aniline
401-790-3 104147-32-2 Acute Tox. 4 (*)
Aquatic Acute 1
Aquatic
Chronic 1
H302
H400
H410
GHS07
GHS09
Wng
H302
H410
L
353/654
EL
Επίσημη
Εφημερίδα
της
Ευρω
παϊκής
Ένω
σης
31.12.2008
Αριθμός Ευρετηρίου Διεθνής Χημικός Προσδιορισμός Αριθ. ΕΚ Αριθ. CAS
ταξινόμησης Επισήμανση
Ειδικά όρια
συγκέντρωσης
Παράγοντες-Μ
Σημειώσεις
Κωδικοί κλάσης και
κατηγορίας
κινδύνου
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδ-
υνότη-
τας
Εικονογράμματα
κινδύνου,
προειδοποιητικές
λέξεις, κωδικοί
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδυ-
νότητας
Συμπληρωμα-
τικοί κωδικοί
δήλωσης
επικινδυνότη-
τας
612-094-00-6 4-(2-chloro-4-trifluoromethyl)phenoxy-2-
fluoroaniline hydrochloride
402-190-4 — STOT RE 1
Acute Tox. 4 (*)
Eye Dam. 1
Skin Sens. 1
Aquatic Acute 1
Aquatic
Chronic 1
H372
(**)
H302
H318
H317
H400
H410
GHS08
GHS05
GHS07
GHS09
Dgr
H372 (**)
H302
H318
H317
H410
612-095-00-1 benzyl-2-
hydroxydodecyldimethylammonium
benzoate
402-610-6 113694-52-3 Skin Corr. 1B
Acute Tox. 4 (*)
Aquatic Acute 1
Aquatic
Chronic 1
H314
H302
H400
H410
GHS05
GHS07
GHS09
Dgr
H314
H302
H410
612-096-00-7 4,4'-carbonimidoylbis[N,N-dimethylaniline] 207-762-5 492-80-8 Carc. 2
Acute Tox. 4 (*)
Eye Irrit. 2
Aquatic
Chronic 2
H351
H302
H319
H411
GHS08
GHS07
GHS09
Wng
H351
H302
H319
H411
612-097-00-2 salts of 4,4'-carbonimidoylbis[N,N-
dimethylaniline]
— — Carc. 2
Acute Tox. 4 (*)
Eye Irrit. 2
Aquatic
Chronic 2
H351
H302
H319
H411
GHS08
GHS07
GHS09
Wng
H351
H302
H319
H411
A
612-098-00-8 nitrosodipropylamine 210-698-0 621-64-7 Carc. 1B
Acute Tox. 4 (*)
Aquatic
Chronic 2
H350
H302
H411
GHS08
GHS07
GHS09
Dgr
H350
H302
H411
Carc. 1B; H350: C
≥ 0,001 %
612-099-00-3 4-methyl-m-phenylenediamine;
2,4-toluenediamine
202-453-1 95-80-7 Carc. 1B
Acute Tox. 3 (*)
Acute Tox. 4 (*)
Eye Irrit. 2
Skin Sens. 1
Aquatic
Chronic 2
H350
H301
H312
H319
H317
H411
GHS06
GHS08
GHS09
Dgr
H350
H301
H312
H319
H317
H411
31.12.2008
EL
Επίσημη
Εφημερίδα
της
Ευρω
παϊκής
Ένω
σης
L
353/655
Αριθμός Ευρετηρίου Διεθνής Χημικός Προσδιορισμός Αριθ. ΕΚ Αριθ. CAS
ταξινόμησης Επισήμανση
Ειδικά όρια
συγκέντρωσης
Παράγοντες-Μ
Σημειώσεις
Κωδικοί κλάσης και
κατηγορίας
κινδύνου
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδ-
υνότη-
τας
Εικονογράμματα
κινδύνου,
προειδοποιητικές
λέξεις, κωδικοί
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδυ-
νότητας
Συμπληρωμα-
τικοί κωδικοί
δήλωσης
επικινδυνότη-
τας
612-100-00-7 propylenediamine 201-155-9 78-90-0 Flam. Liq. 3
Acute Tox. 4 (*)
Acute Tox. 4 (*)
Skin Corr. 1A
H226
H312
H302
H314
GHS02
GHS05
GHS07
Dgr
H226
H312
H302
H314
612-101-00-2 methenamine;
hexamethylenetetramine
202-905-8 100-97-0 Flam. Sol. 2
Resp. Sens. 1
Skin Sens. 1
H228
H334
H317
GHS02
GHS08
Dgr
H228
H334
H317
612-102-00-8 N,N-bis(3-aminopropyl)methylamine 203-336-8 105-83-9 Acute Tox. 3 (*)
Acute Tox. 3 (*)
Acute Tox. 4 (*)
Skin Corr. 1B
H331
H311
H302
H314
GHS06
GHS05
Dgr
H331
H311
H302
H314
612-103-00-3 N,N,N',N'-tetramethylethylenediamine 203-744-6 110-18-9 Flam. Liq. 2
Acute Tox. 4 (*)
Acute Tox. 4 (*)
Skin Corr. 1B
H225
H332
H302
H314
GHS02
GHS05
GHS07
Dgr
H225
H332
H302
H314
612-104-00-9 hexamethylenediamine 204-679-6 124-09-4 Acute Tox. 4 (*)
Acute Tox. 4 (*)
STOT SE 3
Skin Corr. 1B
H312
H302
H335
H314
GHS05
GHS07
Dgr
H312
H302
H335
H314
612-105-00-4 2-piperazin-1-ylethylamine 205-411-0 140-31-8 Acute Tox. 4 (*)
Acute Tox. 4 (*)
Skin Corr. 1B
Skin Sens. 1
Aquatic
Chronic 3
H312
H302
H314
H317
H412
GHS05
GHS07
Dgr
H312
H302
H314
H317
H412
612-106-00-X 2,6-diethylaniline 209-445-7 579-66-8 Acute Tox. 4 (*) H302 — H302
612-107-00-5 1-phenylethylamine; [1]
DL-α-methylbenzylamine [2]
202-706-6
[1]
210-545-8
[2]
98-84-0 [1]
618-36-0 [2]
Acute Tox. 4 (*)
Acute Tox. 4 (*)
Skin Corr. 1B
H312
H302
H314
GHS05
GHS07
Dgr
H312
H302
H314
L
353/656
EL
Επίσημη
Εφημερίδα
της
Ευρω
παϊκής
Ένω
σης
31.12.2008
Αριθμός Ευρετηρίου Διεθνής Χημικός Προσδιορισμός Αριθ. ΕΚ Αριθ. CAS
ταξινόμησης Επισήμανση
Ειδικά όρια
συγκέντρωσης
Παράγοντες-Μ
Σημειώσεις
Κωδικοί κλάσης και
κατηγορίας
κινδύνου
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδ-
υνότη-
τας
Εικονογράμματα
κινδύνου,
προειδοποιητικές
λέξεις, κωδικοί
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδυ-
νότητας
Συμπληρωμα-
τικοί κωδικοί
δήλωσης
επικινδυνότη-
τας
612-108-00-0 3-aminopropyltriethoxysilane 213-048-4 919-30-2 Acute Tox. 4 (*)
Skin Corr. 1B
H302
H314
GHS05
GHS07
Dgr
H302
H314
612-109-00-6 bis(2-dimethylaminoethyl)(methyl)amine 221-201-1 3030-47-5 Acute Tox. 3 (*)
Acute Tox. 4 (*)
Skin Corr. 1B
H311
H302
H314
GHS06
GHS05
Dgr
H311
H302
H314
612-110-00-1 2,2'-dimethyl-4,4'-methylenebis
(cyclohexylamine)
229-962-1 6864-37-5 Acute Tox. 3 (*)
Acute Tox. 3 (*)
Acute Tox. 4 (*)
Skin Corr. 1A
Aquatic
Chronic 2
H331
H311
H302
H314
H411
GHS06
GHS05
GHS09
Dgr
H331
H311
H302
H314
H411
612-111-00-7 2-methyl-m-phenylenediamine;
2,6-toluenediamine
212-513-9 823-40-5 Muta. 2
Acute Tox. 4 (*)
Acute Tox. 4 (*)
Skin Sens. 1
Aquatic
Chronic 2
H341
H312
H302
H317
H411
GHS08
GHS07
GHS09
Wng
H341
H312
H302
H317
H411
612-112-00-2 p-anisidine;
4-methoxyaniline
203-254-2 104-94-9 Acute Tox. 2 (*)
Acute Tox. 1
Acute Tox. 2 (*)
STOT RE 2 (*)
Aquatic Acute 1
H330
H310
H300
H373
(**)
H400
GHS06
GHS08
GHS09
Dgr
H330
H310
H300
H373 (**)
H400
612-113-00-8 6-methyl-2,4-bis(methylthio)phenylene-1,3-
diamine
403-240-8 106264-79-3 Acute Tox. 4 (*)
Skin Sens. 1
Aquatic Acute 1
Aquatic
Chronic 1
H302
H317
H400
H410
GHS07
GHS09
Wng
H302
H317
H410
31.12.2008
EL
Επίσημη
Εφημερίδα
της
Ευρω
παϊκής
Ένω
σης
L
353/657
Αριθμός Ευρετηρίου Διεθνής Χημικός Προσδιορισμός Αριθ. ΕΚ Αριθ. CAS
ταξινόμησης Επισήμανση
Ειδικά όρια
συγκέντρωσης
Παράγοντες-Μ
Σημειώσεις
Κωδικοί κλάσης και
κατηγορίας
κινδύνου
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδ-
υνότη-
τας
Εικονογράμματα
κινδύνου,
προειδοποιητικές
λέξεις, κωδικοί
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδυ-
νότητας
Συμπληρωμα-
τικοί κωδικοί
δήλωσης
επικινδυνότη-
τας
612-114-00-3 R,R-2-hydroxy-5-(1-hydroxy-2-(4-
phenylbut-2-ylamino)ethyl)benzamide
hydrogen 2,3-bis(benzoyloxy)succinate
404-390-7 — Flam. Sol. 1
Skin Sens. 1
Aquatic
Chronic 3
H228
H317
H412
GHS02
GHS07
Wng
H228
H317
H412
612-115-00-9 dimethyldioctadecylammonium hydrogen
sulfate
404-050-8 123312-54-9 Eye Irrit. 2
Aquatic
Chronic 4
H319
H413
GHS07
Wng
H319
H413
612-116-00-4 C8-18alkylbis(2-hydroxyethyl)ammonium bis
(2-ethylhexyl)phosphate
404-690-8 68132-19-4 Acute Tox. 3 (*)
Skin Corr. 1B
Skin Sens. 1
Aquatic Acute 1
Aquatic
Chronic 1
H331
H314
H317
H400
H410
GHS06
GHS05
GHS09
Dgr
H331
H314
H317
H410
612-117-00-X C12-14—tert-alkylamine, methylphosphonic
acid salt
404-750-3 119415-07-5 Acute Tox. 4 (*)
Skin Corr. 1B
Aquatic
Chronic 2
H302
H314
H411
GHS05
GHS07
GHS09
Dgr
H302
H314
H411
612-118-00-5 A reaction mass of: (1,3-dioxo-2H-benz(de)
isoquinolin-2-ylpropyl)
hexadecyldimethylammonium 4-
toluenesulfonate;
(1,3-dioxo-2H-benz(de)isoquinolin-2-
ylpropyl)hexadecyldimethylammonium
bromide
405-080-4 — Eye Dam. 1
Aquatic Acute 1
Aquatic
Chronic 1
H318
H400
H410
GHS05
GHS09
Dgr
H318
H410
612-119-00-0 benzyldimethyloctadecylammonium 3-
nitrobenzenesulfonate
405-330-2 — Skin Irrit. 2
Eye Dam. 1
Aquatic Acute 1
Aquatic
Chronic 1
H315
H318
H400
H410
GHS05
GHS09
Dgr
H315
H318
H410
612-120-00-6 aclonifen (ISO);
2-chloro-6-nitro-3-phenoxyaniline
277-704-1 74070-46-5 Aquatic Acute 1
Aquatic
Chronic 1
H400
H410
GHS09
Wng
H410
L
353/658
EL
Επίσημη
Εφημερίδα
της
Ευρω
παϊκής
Ένω
σης
31.12.2008
Αριθμός Ευρετηρίου Διεθνής Χημικός Προσδιορισμός Αριθ. ΕΚ Αριθ. CAS
ταξινόμησης Επισήμανση
Ειδικά όρια
συγκέντρωσης
Παράγοντες-Μ
Σημειώσεις
Κωδικοί κλάσης και
κατηγορίας
κινδύνου
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδ-
υνότη-
τας
Εικονογράμματα
κινδύνου,
προειδοποιητικές
λέξεις, κωδικοί
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδυ-
νότητας
Συμπληρωμα-
τικοί κωδικοί
δήλωσης
επικινδυνότη-
τας
612-121-00-1 amines, polyethylenepoly-;
HEPA
268-626-9 68131-73-7 Acute Tox. 4 (*)
Acute Tox. 4 (*)
Skin Corr. 1B
Skin Sens. 1
Aquatic Acute 1
Aquatic
Chronic 1
H312
H302
H314
H317
H400
H410
GHS05
GHS07
GHS09
Dgr
H312
H302
H314
H317
H410
612-122-00-7 hydroxylamine 232-259-2 7803-49-8 Unst. Expl.
Met. Corr. 1
Acute Tox. 4 (*)
STOT RE 2 (*)
STOT SE 3
Skin Irrit. 2
Eye Dam. 1
Skin Sens. 1
Aquatic Acute 1
H200
H290
H302
H373
(**)
H335
H315
H318
H317
H400
GHS01
GHS08
GHS05
GHS07
GHS09
Dgr
H200
H290
H302
H373 (**)
H335
H315
H318
H317
H400
T
612-123-00-2 hydroxylammonium chloride;
hydroxylamine hydrochloride; [1]
bis(hydroxylammonium) sulphate;
hydroxylamine sulphate (2:1); [2]
hydroxylammonium hydrogensulphate;
hydroxylamine sulphate (1:1) [3]
226-798-2
[1]
233-118-8
[2]
233-154-4
[3]
5470-11-1 [1]
10039-54-0 [2]
10046-00-1 [3]
Met. Corr. 1
Acute Tox. 4 (*)
STOT RE 2 (*)
Eye Irrit. 2
Skin Irrit. 2
Skin Sens. 1
Aquatic Acute 1
H290
H302
H373
(**)
H319
H315
H317
H400
GHS08
GHS05
GHS07
GHS09
Wng
H290
H302
H373 (**)
H319
H315
H317
H400
G T
612-124-00-8 N,N,N-trimethylanilinium chloride 205-319-0 138-24-9 Acute Tox. 3 (*)
Acute Tox. 3 (*)
H311
H301
GHS06
Dgr
H311
H301
612-125-00-3 2-methyl-p-phenylenediamine;
2,5-toluenediamine
202-442-1 95-70-5 Acute Tox. 3 (*)
Acute Tox. 4 (*)
Acute Tox. 4 (*)
Skin Sens. 1
Aquatic
Chronic 2
H301
H332
H312
H317
H411
GHS06
GHS09
Dgr
H301
H332
H312
H317
H411
31.12.2008
EL
Επίσημη
Εφημερίδα
της
Ευρω
παϊκής
Ένω
σης
L
353/659
Αριθμός Ευρετηρίου Διεθνής Χημικός Προσδιορισμός Αριθ. ΕΚ Αριθ. CAS
ταξινόμησης Επισήμανση
Ειδικά όρια
συγκέντρωσης
Παράγοντες-Μ
Σημειώσεις
Κωδικοί κλάσης και
κατηγορίας
κινδύνου
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδ-
υνότη-
τας
Εικονογράμματα
κινδύνου,
προειδοποιητικές
λέξεις, κωδικοί
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδυ-
νότητας
Συμπληρωμα-
τικοί κωδικοί
δήλωσης
επικινδυνότη-
τας
612-126-00-9 toluene-2,4-diammonium sulphate;
4-methyl-m-phenylenediamine sulfate
265-697-8 65321-67-7 Carc. 1B
Acute Tox. 3 (*)
Acute Tox. 4 (*)
Eye Irrit. 2
Skin Sens. 1
Aquatic
Chronic 2
H350
H301
H312
H319
H317
H411
GHS06
GHS08
GHS09
Dgr
H350
H301
H312
H319
H317
H411
612-127-00-4 3-aminophenol 209-711-2 591-27-5 Acute Tox. 4 (*)
Acute Tox. 4 (*)
Aquatic
Chronic 2
H332
H302
H411
GHS07
GHS09
Wng
H332
H302
H411
612-128-00-X 4-aminophenol 204-616-2 123-30-8 Muta. 2
Acute Tox. 4 (*)
Acute Tox. 4 (*)
Aquatic Acute 1
Aquatic
Chronic 1
H341
H332
H302
H400
H410
GHS08
GHS07
GHS09
Wng
H341
H332
H302
H410
612-129-00-5 diisopropylamine 203-558-5 108-18-9 Flam. Liq. 2
Acute Tox. 4 (*)
Acute Tox. 4 (*)
Skin Corr. 1B
H225
H332
H302
H314
GHS02
GHS05
GHS07
Dgr
H225
H332
H302
H314
STOT SE 3;
H335: C ≥ 5 %
612-130-00-0 2,6-diamino-3,5-diethyltoluene;
4,6-diethyl-2-methyl-1,3-benzenediamine;
[1]
2,4-diamino-3,5-diethyltoluene;
2,4-diethyl-6-methyl-1,3-benzenediamine;
[2]
diethylmethylbenzenediamine [3]
218-255-3
[1]
218-256-9
[2]
270-877-4
[3]
2095-01-4 [1]
2095-02-5 [2]
68479-98-1 [3]
Acute Tox. 4 (*)
Acute Tox. 4 (*)
STOT RE 2 (*)
Eye Irrit. 2
Aquatic Acute 1
Aquatic
Chronic 1
H312
H302
H373
(**)
H319
H400
H410
GHS08
GHS07
GHS09
Wng
H312
H302
H373 (**)
H319
H410
C
612-131-00-6 didecyldimethylammonium chloride 230-525-2 7173-51-5 Acute Tox. 4 (*)
Skin Corr. 1B
H302
H314
GHS05
GHS07
Dgr
H302
H314
L
353/660
EL
Επίσημη
Εφημερίδα
της
Ευρω
παϊκής
Ένω
σης
31.12.2008
Αριθμός Ευρετηρίου Διεθνής Χημικός Προσδιορισμός Αριθ. ΕΚ Αριθ. CAS
ταξινόμησης Επισήμανση
Ειδικά όρια
συγκέντρωσης
Παράγοντες-Μ
Σημειώσεις
Κωδικοί κλάσης και
κατηγορίας
κινδύνου
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδ-
υνότη-
τας
Εικονογράμματα
κινδύνου,
προειδοποιητικές
λέξεις, κωδικοί
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδυ-
νότητας
Συμπληρωμα-
τικοί κωδικοί
δήλωσης
επικινδυνότη-
τας
612-132-00-1 N,N'-diphenyl-p-phenylenediamine;
N,N'-diphenyl-1,4-benzenediamine
200-806-4 74-31-7 Skin Sens. 1
Aquatic
Chronic 3
H317
H412
GHS07
Wng
H317
H412
612-133-00-7 (4-ammonio-m-tolyl)ethyl(2-hydroxyethyl)
ammonium sulphate;
4-(N-ethyl-N-2-hydroxyethyl)-2-
methylphenylenediamine sulphate
247-162-0 25646-77-9 Acute Tox. 3 (*)
STOT RE 2 (*)
Skin Sens. 1
Aquatic Acute 1
Aquatic
Chronic 1
H301
H373
(**)
H317
H400
H410
GHS06
GHS08
GHS09
Dgr
H301
H373 (**)
H317
H410
612-134-00-2 N-(2-(4-amino-N-ethyl-m-toluidino)ethyl)
methanesulphonamide sesquisulphate;
4-(N-ethyl-N-2-
methanesulphonylaminoethyl)-2-
methylphenylenediamine sesquisulphate
monohydrate
247-161-5 25646-71-3 Acute Tox. 4 (*)
Skin Sens. 1
Aquatic Acute 1
Aquatic
Chronic 1
H302
H317
H400
H410
GHS07
GHS09
Wng
H302
H317
H410
612-135-00-8 N-2-naphthylaniline;
N-phenyl-2-naphthylamine
205-223-9 135-88-6 Carc. 2
Eye Irrit. 2
Skin Irrit. 2
Skin Sens. 1
Aquatic
Chronic 2
H351
H319
H315
H317
H411
GHS08
GHS07
GHS09
Wng
H351
H319
H315
H317
H411
612-136-00-3 N-isopropyl-N'-phenyl-p-phenylenediamine 202-969-7 101-72-4 Acute Tox. 4 (*)
Skin Sens. 1
Aquatic Acute 1
Aquatic
Chronic 1
H302
H317
H400
H410
GHS07
GHS09
Wng
H302
H317
H410
Skin Sens. 1;
H317: C ≥ 0,1 %
612-137-00-9 4-chloroaniline 203-401-0 106-47-8 Carc. 1B
Acute Tox. 3 (*)
Acute Tox. 3 (*)
Acute Tox. 3 (*)
Skin Sens. 1
Aquatic Acute 1
Aquatic
Chronic 1
H350
H331
H311
H301
H317
H400
H410
GHS06
GHS08
GHS09
Dgr
H350
H331
H311
H301
H317
H410
31.12.2008
EL
Επίσημη
Εφημερίδα
της
Ευρω
παϊκής
Ένω
σης
L
353/661
Αριθμός Ευρετηρίου Διεθνής Χημικός Προσδιορισμός Αριθ. ΕΚ Αριθ. CAS
ταξινόμησης Επισήμανση
Ειδικά όρια
συγκέντρωσης
Παράγοντες-Μ
Σημειώσεις
Κωδικοί κλάσης και
κατηγορίας
κινδύνου
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδ-
υνότη-
τας
Εικονογράμματα
κινδύνου,
προειδοποιητικές
λέξεις, κωδικοί
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδυ-
νότητας
Συμπληρωμα-
τικοί κωδικοί
δήλωσης
επικινδυνότη-
τας
612-138-00-4 furalaxyl (ISO);
methyl N-(2,6-dimethylphenyl)-N-(2-
furylcarbonyl)-DL-alaninate
260-875-1 57646-30-7 Acute Tox. 4 (*)
Aquatic
Chronic 3
H302
H412
GHS07
Wng
H302
H412
612-139-00-X mefenacet (ISO);
2-(benzothiazol-2-yloxy)-N-methyl-N-
phenylacetamide
277-328-8 73250-68-7 Aquatic
Chronic 2
H411 GHS09 H411
612-140-00-5 quaternary ammonium compounds, benzyl-
C8-18-alkyldimethyl, chlorides
264-151-6 63449-41-2 Acute Tox. 4 (*)
Acute Tox. 4 (*)
Skin Corr. 1B
Aquatic Acute 1
H312
H302
H314
H400
GHS05
GHS07
GHS09
Dgr
H312
H302
H314
H400
612-141-00-0 4,4'-methylenebis(2-ethylaniline);
4,4'-methylenebis(2-ethylbenzeneamine)
243-420-1 19900-65-3 Carc. 2
Acute Tox. 4 (*)
Aquatic Acute 1
Aquatic
Chronic 1
H351
H302
H400
H410
GHS08
GHS07
GHS09
Wng
H351
H302
H410
612-142-00-6 biphenyl-2-ylamine 201-990-9 90-41-5 Carc. 2
Acute Tox. 4 (*)
Aquatic
Chronic 3
H351
H302
H412
GHS08
GHS07
Wng
H351
H302
H412
612-143-00-1 N5,N5-diethyltoluene-2,5-diamine
monohydrochloride;
4-diethylamino-2-methylaniline
monohydrochloride
218-130-3 2051-79-8 Acute Tox. 3 (*)
Eye Irrit. 2
Skin Sens. 1
Aquatic Acute 1
Aquatic
Chronic 1
H301
H319
H317
H400
H410
GHS06
GHS09
Dgr
H301
H319
H317
H410
612-144-00-7 flumetralin (ISO);
N-(2-chloro-6-fluorobenzyl)-N-ethyl-α, α,α-
trifluoro-2,6-dinitro-p-toluidine
— 62924-70-3 Eye Irrit. 2
Skin Irrit. 2
Skin Sens. 1
Aquatic Acute 1
Aquatic
Chronic 1
H319
H315
H317
H400
H410
GHS07
GHS09
Wng
H319
H315
H317
H410
L
353/662
EL
Επίσημη
Εφημερίδα
της
Ευρω
παϊκής
Ένω
σης
31.12.2008
Αριθμός Ευρετηρίου Διεθνής Χημικός Προσδιορισμός Αριθ. ΕΚ Αριθ. CAS
ταξινόμησης Επισήμανση
Ειδικά όρια
συγκέντρωσης
Παράγοντες-Μ
Σημειώσεις
Κωδικοί κλάσης και
κατηγορίας
κινδύνου
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδ-
υνότη-
τας
Εικονογράμματα
κινδύνου,
προειδοποιητικές
λέξεις, κωδικοί
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδυ-
νότητας
Συμπληρωμα-
τικοί κωδικοί
δήλωσης
επικινδυνότη-
τας
612-145-00-2 o-phenylenediamine 202-430-6 95-54-5 Carc. 2
Muta. 2
Acute Tox. 3 (*)
Acute Tox. 4 (*)
Acute Tox. 4 (*)
Eye Irrit. 2
Skin Sens. 1
Aquatic Acute 1
Aquatic
Chronic 1
H351
H341
H301
H332
H312
H319
H317
H400
H410
GHS06
GHS08
GHS09
Dgr
H351
H341
H301
H332
H312
H319
H317
H410
612-146-00-8 o-phenylenediamine dihydrochloride 210-418-7 615-28-1 Carc. 2
Muta. 2
Acute Tox. 3 (*)
Acute Tox. 4 (*)
Acute Tox. 4 (*)
Eye Irrit. 2
Skin Sens. 1
Aquatic Acute 1
Aquatic
Chronic 1
H351
H341
H301
H332
H312
H319
H317
H400
H410
GHS06
GHS08
GHS09
Dgr
H351
H341
H301
H332
H312
H319
H317
H410
612-147-00-3 m-phenylenediamine 203-584-7 108-45-2 Muta. 2
Acute Tox. 3 (*)
Acute Tox. 3 (*)
Acute Tox. 3 (*)
Eye Irrit. 2
Skin Sens. 1
Aquatic Acute 1
Aquatic
Chronic 1
H341
H331
H311
H301
H319
H317
H400
H410
GHS06
GHS08
GHS09
Dgr
H341
H331
H311
H301
H319
H317
H410
31.12.2008
EL
Επίσημη
Εφημερίδα
της
Ευρω
παϊκής
Ένω
σης
L
353/663
Αριθμός Ευρετηρίου Διεθνής Χημικός Προσδιορισμός Αριθ. ΕΚ Αριθ. CAS
ταξινόμησης Επισήμανση
Ειδικά όρια
συγκέντρωσης
Παράγοντες-Μ
Σημειώσεις
Κωδικοί κλάσης και
κατηγορίας
κινδύνου
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδ-
υνότη-
τας
Εικονογράμματα
κινδύνου,
προειδοποιητικές
λέξεις, κωδικοί
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδυ-
νότητας
Συμπληρωμα-
τικοί κωδικοί
δήλωσης
επικινδυνότη-
τας
612-148-00-9 m-phenylenediamine dihydrochloride 208-790-0 541-69-5 Muta. 2
Acute Tox. 3 (*)
Acute Tox. 3 (*)
Acute Tox. 3 (*)
Eye Irrit. 2
Skin Sens. 1
Aquatic Acute 1
Aquatic
Chronic 1
H341
H331
H311
H301
H319
H317
H400
H410
GHS06
GHS08
GHS09
Dgr
H341
H331
H311
H301
H319
H317
H410
612-149-00-4 1,3-diphenylguanidine 203-002-1 102-06-7 Repr. 2
Acute Tox. 4 (*)
Eye Irrit. 2
STOT SE 3
Skin Irrit. 2
Aquatic
Chronic 2
H361f
(***)
H302
H319
H335
H315
H411
GHS08
GHS07
GHS09
Wng
H361f (***)
H302
H319
H335
H315
H411
612-150-00-X spiroxamine (ISO);
8-tert-butyl-1,4-dioxaspiro[4.5]decan-2-
ylmethyl(ethyl)(propyl)amine
— 118134-30-8 Acute Tox. 4 (*)
Acute Tox. 4 (*)
Acute Tox. 4 (*)
Skin Irrit. 2
Skin Sens. 1
Aquatic Acute 1
Aquatic
Chronic 1
H332
H312
H302
H315
H317
H400
H410
GHS07
GHS09
Wng
H332
H312
H302
H315
H317
H410
612-151-00-5 diaminotoluene, technical product —
reaction mass of [2] and [3];
methyl-phenylenediamine; [1]
4-methyl-m-phenylene diamine; [2]
2-methyl-m-phenylene diamine [3]
246-910-3
[1]
202-453-1
[2]
212-513-9
[3]
25376-45-8 [1]
95-80-7 [2]
823-40-5 [3]
Carc. 1B
Acute Tox. 3 (*)
Acute Tox. 4 (*)
Acute Tox. 4 (*)
Eye Irrit. 2
Skin Sens. 1
Aquatic
Chronic 2
H350
H301
H332
H312
H319
H317
H411
GHS06
GHS08
GHS09
Dgr
H350
H301
H332
H312
H319
H317
H411
L
353/664
EL
Επίσημη
Εφημερίδα
της
Ευρω
παϊκής
Ένω
σης
31.12.2008
Αριθμός Ευρετηρίου Διεθνής Χημικός Προσδιορισμός Αριθ. ΕΚ Αριθ. CAS
ταξινόμησης Επισήμανση
Ειδικά όρια
συγκέντρωσης
Παράγοντες-Μ
Σημειώσεις
Κωδικοί κλάσης και
κατηγορίας
κινδύνου
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδ-
υνότη-
τας
Εικονογράμματα
κινδύνου,
προειδοποιητικές
λέξεις, κωδικοί
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδυ-
νότητας
Συμπληρωμα-
τικοί κωδικοί
δήλωσης
επικινδυνότη-
τας
612-152-00-0 N,N-diethyl-N',N'-dimethylpropan-1,3-diyl-
diamine
406-610-7 62478-82-4 Flam. Liq. 3
Acute Tox. 4 (*)
Acute Tox. 4 (*)
STOT RE 2 (*)
Skin Corr. 1A
Aquatic
Chronic 3
H226
H332
H302
H373
(**)
H314
H412
GHS02
GHS08
GHS05
GHS07
Dgr
H226
H332
H302
H373 (**)
H314
H412
612-153-00-6 4-[N-ethyl-N-(2-hydroxyethyl)amino]-1-(2-
hydroxyethyl)amino-2-nitrobenzene,
monohydrochloride
407-020-2 132885-85-9 Acute Tox. 4 (*)
Skin Sens. 1
Aquatic
Chronic 3
H302
H317
H412
GHS07
Wng
H302
H317
H412
612-154-00-1 6'-(isobutylethylamino)-3'-methyl-2'-
phenylamino-spiro[isobenzo-2-oxofuran-
7,9'-[9H]-xanthene]
410-890-6 95235-29-3 Aquatic
Chronic 4
H413 — H413
612-155-00-7 2'-anilino-6'-((3-ethoxypropyl)ethylamino)-
3'-methylspiro(isobenzo-3-oxofuran)-1-
(1H)-9'-xanthene
411-730-8 93071-94-4 Aquatic
Chronic 4
H413 — H413
612-156-00-2 reaction mass of:
trihexadecylmethylammonium chloride;
dihexadecyldimethylammonium chloride
405-620-9 — Eye Dam. 1
Aquatic Acute 1
Aquatic
Chronic 1
H318
H400
H410
GHS05
GHS09
Dgr
H318
H410
612-157-00-8 (Z)-1-benzo[b]thien-2-ylethanone oxime
hydrochloride
410-780-8 — Acute Tox. 4 (*)
STOT RE 2 (*)
Eye Dam. 1
Skin Sens. 1
Aquatic
Chronic 2
H302
H373
(**)
H318
H317
H411
GHS08
GHS05
GHS07
GHS09
Dgr
H302
H373 (**)
H318
H317
H411
612-158-00-3 reaction mass of: bis(5-dodecyl-2-
hydroxybenzald-oximate) copper (II) C12-
alkyl group is branched;
4-dodecylsalicylaldoxime
410-820-4 — Aquatic
Chronic 4
H413 — H413
31.12.2008
EL
Επίσημη
Εφημερίδα
της
Ευρω
παϊκής
Ένω
σης
L
353/665
Αριθμός Ευρετηρίου Διεθνής Χημικός Προσδιορισμός Αριθ. ΕΚ Αριθ. CAS
ταξινόμησης Επισήμανση
Ειδικά όρια
συγκέντρωσης
Παράγοντες-Μ
Σημειώσεις
Κωδικοί κλάσης και
κατηγορίας
κινδύνου
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδ-
υνότη-
τας
Εικονογράμματα
κινδύνου,
προειδοποιητικές
λέξεις, κωδικοί
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδυ-
νότητας
Συμπληρωμα-
τικοί κωδικοί
δήλωσης
επικινδυνότη-
τας
612-159-00-9 Reaction products of:
trimethylhexamethylene diamine (a mixture
of 2,2,4-trimethyl-1,6-hexanediamine and
2,4,4-trimethyl-1,6-hexanediamine, EINECS
listed), Epoxide 8 (mono[(C10-C16-alkyloxy)
methyl]oxirane derivatives) and p-toluene-
sulfonic acid
410-880-1 — Acute Tox. 4 (*)
Skin Corr. 1B
Aquatic Acute 1
Aquatic
Chronic 1
H302
H314
H400
H410
GHS05
GHS07
GHS09
Dgr
H302
H314
H410
612-160-00-4 p-toluidine;
4-aminotoluene; [1]
toluidinium chloride; [2]
toluidine sulphate (1:1) [3]
203-403-1
[1]
208-740-8
[2]
208-741-3
[3]
106-49-0 [1]
540-23-8 [2]
540-25-0 [3]
Carc. 2
Acute Tox. 3 (*)
Acute Tox. 3 (*)
Acute Tox. 3 (*)
Eye Irrit. 2
Skin Sens. 1
Aquatic Acute 1
H351
H331
H311
H301
H319
H317
H400
GHS06
GHS08
GHS09
Dgr
H351
H331
H311
H301
H319
H317
H400
612-161-00-X 2,6-xylidine;
2,6-dimethylaniline
201-758-7 87-62-7 Carc. 2
Acute Tox. 4 (*)
Acute Tox. 4 (*)
Acute Tox. 4 (*)
STOT SE 3
Skin Irrit. 2
Aquatic
Chronic 2
H351
H332
H312
H302
H335
H315
H411
GHS08
GHS07
GHS09
Wng
H351
H332
H312
H302
H335
H315
H411
612-162-00-5 dimethyldioctadecylammonium chloride;
DODMAC
203-508-2 107-64-2 Eye Dam. 1
Aquatic Acute 1
Aquatic
Chronic 1
H318
H400
H410
GHS05
GHS09
Dgr
H318
H410
612-163-00-0 metalaxyl-M (ISO);
mefenoxam;
(R)-2-[(2,6-dimethylphenyl)-
methoxyacetylamino]propionic acid methyl
ester
— 70630-17-0 Acute Tox. 4 (*)
Eye Dam. 1
H302
H318
GHS05
GHS07
Dgr
H302
H318
L
353/666
EL
Επίσημη
Εφημερίδα
της
Ευρω
παϊκής
Ένω
σης
31.12.2008
Αριθμός Ευρετηρίου Διεθνής Χημικός Προσδιορισμός Αριθ. ΕΚ Αριθ. CAS
ταξινόμησης Επισήμανση
Ειδικά όρια
συγκέντρωσης
Παράγοντες-Μ
Σημειώσεις
Κωδικοί κλάσης και
κατηγορίας
κινδύνου
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδ-
υνότη-
τας
Εικονογράμματα
κινδύνου,
προειδοποιητικές
λέξεις, κωδικοί
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδυ-
νότητας
Συμπληρωμα-
τικοί κωδικοί
δήλωσης
επικινδυνότη-
τας
612-164-00-6 2-butyl-2-ethyl-1,5-diaminopentane 412-700-7 137605-95-9 Acute Tox. 4 (*)
Acute Tox. 4 (*)
STOT RE 2 (*)
Skin Corr. 1B
Skin Sens. 1
Aquatic
Chronic 3
H312
H302
H373
(**)
H314
H317
H412
GHS08
GHS05
GHS07
Dgr
H312
H302
H373 (**)
H314
H317
H412
612-165-00-1 N,N'-diphenyl-N,N'-bis(3-methylphenyl)-
(1,1'-diphenyl)-4,4'-diamine
413-810-8 65181-78-4 Aquatic
Chronic 2
H411 GHS09 H411
612-166-00-7 reaction mass of: cis-(5-ammonium-1,3,3-
trimethyl)-cyclohexanemethylammonium
phosphate (1:1);
trans-(5-ammonium-1,3,3-trimethyl)-
cyclohexanemethylammonium phosphate
(1:1)
411-830-1 114765-88-7 Eye Dam. 1
Skin Sens. 1
Aquatic
Chronic 3
H318
H317
H412
GHS05
GHS07
Dgr
H318
H317
H412
612-167-00-2 5-acetyl-3-amino-10,11-dihydro-5H-dibenz
[b,f]azepine-hydrochloride
410-490-1 — Acute Tox. 4 *
STOT RE 2 (*)
Eye Dam. 1
Skin Sens. 1
Aquatic
Chronic 2
H302
H373
((**)
H318
H317
H411
GHS08
GHS05
GHS07
GHS09
Dgr
H302
H373 (**)
H318
H317
H411
612-168-00-8 3,5-dichloro-2,6-difluoropyrdine-4-amine 220-630-1 2840-00-8 Acute Tox. 4 (*)
Acute Tox. 4 (*)
Aquatic
Chronic 2
H312
H302
H411
GHS07
GHS09
Wng
H312
H302
H411
612-170-00-9 4-chlorophenyl cyclopropyl ketone O-(4-
aminobenzyl)oxime
405-260-2 — Acute Tox. 4 (*)
Skin Sens. 1
Aquatic Acute 1
Aquatic
Chronic 1
H302
H317
H400
H410
GHS07
GHS09
Wng
H302
H317
H410
612-171-00-4 N,N,N',N'-tetraglycidyl-4,4'-diamino-3,3'-
diethyldiphenylmethane
410-060-3 130728-76-6 Muta. 2
Skin Sens. 1
Aquatic
Chronic 2
H341
H317
H411
GHS08
GHS09
Wng
H341
H317
H411
31.12.2008
EL
Επίσημη
Εφημερίδα
της
Ευρω
παϊκής
Ένω
σης
L
353/667
Αριθμός Ευρετηρίου Διεθνής Χημικός Προσδιορισμός Αριθ. ΕΚ Αριθ. CAS
ταξινόμησης Επισήμανση
Ειδικά όρια
συγκέντρωσης
Παράγοντες-Μ
Σημειώσεις
Κωδικοί κλάσης και
κατηγορίας
κινδύνου
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδ-
υνότη-
τας
Εικονογράμματα
κινδύνου,
προειδοποιητικές
λέξεις, κωδικοί
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδυ-
νότητας
Συμπληρωμα-
τικοί κωδικοί
δήλωσης
επικινδυνότη-
τας
612-172-00-X 4,4'-methylenebis(N,N'-
dimethylcyclohexanamine
412-840-9 13474-64-1 Acute Tox. 4 (*)
STOT RE 2 (*)
Skin Corr. 1A
Aquatic
Chronic 3
H302
H373
(**)
H314
H412
GHS08
GHS05
GHS07
Dgr
H302
H373 (**)
H314
H412
612-173-00-5 lithium 1-amino-4-(4-tert-butylanilino)
anthraquinone-2-sulfonate
411-140-0 125328-86-1 Eye Dam. 1
Skin Sens. 1
Aquatic
Chronic 2
H318
H317
H411
GHS05
GHS07
GHS09
Dgr
H318
H317
H411
612-174-00-0 4,4-dimethoxybutylamine 407-690-6 19060-15-2 Acute Tox. 4 (*)
Skin Corr. 1B
Skin Sens. 1
Aquatic
Chronic 3
H302
H314
H317
H412
GHS05
GHS07
Dgr
H302
H314
H317
H412
612-175-00-6 2-(O-aminooxy)ethylamine dihydrochloride 412-310-7 37866-45-8 Skin Sens. 1
Aquatic
Chronic 3
H317
H412
GHS07
Wng
H317
H412
612-176-00-1 polymer of 1,3-dibromopropane and N,N-
diethyl-N',N'-dimethyl-1,3-propanediamine
410-570-6 143747-73-3 Aquatic Acute 1
Aquatic
Chronic 1
H400
H410
GHS09
Wng
H410
612-177-00-7 2-naphthylamino-6-sulfomethylamide 412-120-4 104295-55-8 STOT RE 2 (*)
Skin Sens. 1
Aquatic
Chronic 2
H373
(**)
H317
H411
GHS08
GHS09
Wng
H373 (**)
H317
H411
612-178-00-2 1,4,7,10-tetraazacyclododecane disulfate 412-080-8 112193-77-8 Acute Tox. 4 (*)
STOT SE 3
Eye Dam. 1
Aquatic
Chronic 3
H302
H335
H318
H412
GHS05
GHS07
Dgr
H302
H335
H318
H412
612-179-00-8 1-(2-propenyl)pyridinium chloride 412-740-5 25965-81-5 Acute Tox. 4 (*)
Skin Sens. 1
H302
H317
GHS07
Wng
H302
H317
L
353/668
EL
Επίσημη
Εφημερίδα
της
Ευρω
παϊκής
Ένω
σης
31.12.2008
Αριθμός Ευρετηρίου Διεθνής Χημικός Προσδιορισμός Αριθ. ΕΚ Αριθ. CAS
ταξινόμησης Επισήμανση
Ειδικά όρια
συγκέντρωσης
Παράγοντες-Μ
Σημειώσεις
Κωδικοί κλάσης και
κατηγορίας
κινδύνου
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδ-
υνότη-
τας
Εικονογράμματα
κινδύνου,
προειδοποιητικές
λέξεις, κωδικοί
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδυ-
νότητας
Συμπληρωμα-
τικοί κωδικοί
δήλωσης
επικινδυνότη-
τας
612-180-00-3 3-aminobenzylamine 412-230-2 4403-70-7 Acute Tox. 4 (*)
Skin Corr. 1B
Aquatic
Chronic 2
H302
H314
H411
GHS05
GHS07
GHS09
Dgr
H302
H314
H411
612-181-00-9 2-phenylthioaniline 413-030-8 1134-94-7 Skin Sens. 1
Aquatic
Chronic 2
H317
H411
GHS07
GHS09
Wng
H317
H411
612-182-00-4 1-ethyl-1-methylmorpholinium bromide 418-210-1 65756-41-4 Muta. 2 H341 GHS08
Wng
H341
612-183-00-X 1-ethyl-1-methylpyrrolidinium bromide 418-200-5 69227-51-6 Muta. 2 H341 GHS08
Wng
H341
612-184-00-5 6'-(dibutylamino)-3'-methyl-2'-
(phenylamino)spiro[isobenzofuran-1(3H),9-
(9H)-xanthen]-3-one
403-830-5 89331-94-2 Aquatic
Chronic 3
H412 — H412
612-185-00-0 1-[3-[4-((heptadecafluorononyl)oxy)-
benzamido]propyl]-N,N,N-
trimethylammonium iodide
407-400-8 59493-72-0 Eye Dam. 1
Aquatic Acute 1
Aquatic
Chronic 1
H318
H400
H410
GHS05
GHS09
Dgr
H318
H410
612-186-00-6 bis(N-(7-hydroxy-8-methyl-5-
phenylphenazin-3-ylidene)
dimethylammonium) sulfate
406-770-8 149057-64-7 STOT RE 2 (*)
Eye Dam. 1
Skin Sens. 1
Aquatic Acute 1
Aquatic
Chronic 1
H373
(**)
H318
H317
H400
H410
GHS08
GHS05
GHS07
GHS09
Dgr
H373 (**)
H318
H317
H410
612-187-00-1 2,3,4-trifluoroaniline 407-170-9 3862-73-5 Acute Tox. 4 (*)
Acute Tox. 4 (*)
STOT RE 2 (*)
Skin Irrit. 2
Eye Dam. 1
Aquatic
Chronic 2
H312
H302
H373
(**)
H315
H318
H411
GHS08
GHS05
GHS07
GHS09
Dgr
H312
H302
H373 (**)
H315
H318
H411
31.12.2008
EL
Επίσημη
Εφημερίδα
της
Ευρω
παϊκής
Ένω
σης
L
353/669
Αριθμός Ευρετηρίου Διεθνής Χημικός Προσδιορισμός Αριθ. ΕΚ Αριθ. CAS
ταξινόμησης Επισήμανση
Ειδικά όρια
συγκέντρωσης
Παράγοντες-Μ
Σημειώσεις
Κωδικοί κλάσης και
κατηγορίας
κινδύνου
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδ-
υνότη-
τας
Εικονογράμματα
κινδύνου,
προειδοποιητικές
λέξεις, κωδικοί
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδυ-
νότητας
Συμπληρωμα-
τικοί κωδικοί
δήλωσης
επικινδυνότη-
τας
612-188-00-7 4,4'-(9H-fluoren-9-ylidene)bis(2-
chloroaniline)
407-560-9 107934-68-9 Aquatic
Chronic 2
H411 GHS09 H411
612-189-00-2 4-amino-2-(aminomethyl)phenol
dihydrochloride
412-510-4 135043-64-0 Acute Tox. 4 (*)
Skin Sens. 1
Aquatic Acute 1
Aquatic
Chronic 1
H302
H317
H400
H410
GHS07
GHS09
Wng
H302
H317
H410
612-190-00-8 4,4'-methylenebis(2-isopropyl-6-
methylaniline)
415-150-6 16298-38-7 STOT RE 2 (*)
Aquatic
Chronic 2
H373
(**)
H411
GHS08
GHS09
Wng
H373 (**)
H411
612-191-00-3 polymer of allylamine hydrochloride 415-050-2 71550-12-4 Acute Tox. 4 (*)
Skin Sens. 1
H302
H317
GHS07
Wng
H302
H317
612-192-00-9 2-isopropyl-4-(N-methyl)
aminomethylthiazole
414-800-6 154212-60-9 Acute Tox. 4 (*)
Acute Tox. 4 (*)
Skin Irrit. 2
Eye Dam. 1
Aquatic
Chronic 2
H312
H302
H315
H318
H411
GHS05
GHS07
GHS09
Dgr
H312
H302
H315
H318
H411
612-193-00-4 3-methylaminomethylphenylamine 414-570-7 18759-96-1 Acute Tox. 4 (*)
Acute Tox. 4 (*)
Skin Corr. 1B
Skin Sens. 1
Aquatic Acute 1
Aquatic
Chronic 1
H312
H302
H314
H317
H400
H410
GHS05
GHS07
GHS09
Dgr
H312
H302
H314
H317
H410
612-194-00-X 2-hydroxy-3-[(2-hydroxyethyl)-[2-(1-
oxotetradecyl)amino]ethyl]amino]-N,N,N-
trimethyl-1-propanammonium chloride
414-670-0 141890-30-4 Acute Tox. 4 (*)
Eye Dam. 1
Aquatic Acute 1
Aquatic
Chronic 1
H302
H318
H400
H410
GHS05
GHS07
GHS09
Dgr
H302
H318
H410
L
353/670
EL
Επίσημη
Εφημερίδα
της
Ευρω
παϊκής
Ένω
σης
31.12.2008
Αριθμός Ευρετηρίου Διεθνής Χημικός Προσδιορισμός Αριθ. ΕΚ Αριθ. CAS
ταξινόμησης Επισήμανση
Ειδικά όρια
συγκέντρωσης
Παράγοντες-Μ
Σημειώσεις
Κωδικοί κλάσης και
κατηγορίας
κινδύνου
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδ-
υνότη-
τας
Εικονογράμματα
κινδύνου,
προειδοποιητικές
λέξεις, κωδικοί
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδυ-
νότητας
Συμπληρωμα-
τικοί κωδικοί
δήλωσης
επικινδυνότη-
τας
612-195-00-5 bis[tributyl 4-(methylbenzyl)ammonium]
1,5-naphthalenedisulfonate
415-210-1 160236-81-7 Acute Tox. 4 (*)
Acute Tox. 4 (*)
Eye Dam. 1
Aquatic Acute 1
Aquatic
Chronic 1
H332
H302
H318
H400
H410
GHS05
GHS07
GHS09
Dgr
H332
H302
H318
H410
612-196-00-0 4-chloro-o-toluidine; [1]
4-chloro-o-toluidine hydrochloride [2]
202-441-6
[1]
221-627-8
[2]
95-69-2 [1]
3165-93-3 [2]
Carc. 1B
Muta. 2
Acute Tox. 3 (*)
Acute Tox. 3 (*)
Acute Tox. 3 (*)
Aquatic Acute 1
Aquatic
Chronic 1
H350
H341
H331
H311
H301
H400
H410
GHS06
GHS08
GHS09
Dgr
H350
H341
H331
H311
H301
H410
612-197-00-6 2,4,5-trimethylaniline; [1]
2,4,5-trimethylaniline hydrochloride [2]
205-282-0
[1]
- [2]
137-17-7 [1]
21436-97-5 [2]
Carc. 1B
Acute Tox. 3 (*)
Acute Tox. 3 (*)
Acute Tox. 3 (*)
Aquatic
Chronic 2
H350
H331
H311
H301
H411
GHS06
GHS08
GHS09
Dgr
H350
H331
H311
H301
H411
612-198-00-1 4,4'-thiodianiline and its salts 205-370-9 139-65-1 Carc. 1B
Acute Tox. 4 (*)
Aquatic
Chronic 2
H350
H302
H411
GHS08
GHS07
GHS09
Dgr
H350
H302
H411
612-199-00-7 4,4'-oxydianiline and its salts;
p-aminophenyl ether
202-977-0 101-80-4 Carc. 1B
Muta. 1B
Repr. 2
Acute Tox. 3 (*)
Acute Tox. 3 (*)
Acute Tox. 3 (*)
Aquatic
Chronic 2
H350
H340
H361f
(***)
H331
H311
H301
H411
GHS06
GHS08
GHS09
Dgr
H350
H340
H361f (***)
H331
H311
H301
H411
31.12.2008
EL
Επίσημη
Εφημερίδα
της
Ευρω
παϊκής
Ένω
σης
L
353/671
Αριθμός Ευρετηρίου Διεθνής Χημικός Προσδιορισμός Αριθ. ΕΚ Αριθ. CAS
ταξινόμησης Επισήμανση
Ειδικά όρια
συγκέντρωσης
Παράγοντες-Μ
Σημειώσεις
Κωδικοί κλάσης και
κατηγορίας
κινδύνου
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδ-
υνότη-
τας
Εικονογράμματα
κινδύνου,
προειδοποιητικές
λέξεις, κωδικοί
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδυ-
νότητας
Συμπληρωμα-
τικοί κωδικοί
δήλωσης
επικινδυνότη-
τας
612-200-00-0 2,4-diaminoanisole;
4-methoxy-m-phenylenediamine; [1]
2,4-diaminoanisole sulphate [2]
210-406-1
[1]
254-323-9
[2]
615-05-4 [1]
39156-41-7 [2]
Carc. 1B
Muta. 2
Acute Tox. 4 (*)
Aquatic
Chronic 2
H350
H341
H302
H411
GHS08
GHS07
GHS09
Dgr
H350
H341
H302
H411
612-201-00-6 N,N,N',N'-tetramethyl-4,4'-
methylendianiline
202-959-2 101-61-1 Carc. 1B
Aquatic Acute 1
Aquatic
Chronic 1
H350
H400
H410
GHS08
GHS09
Dgr
H350
H410
612-202-00-1 3,4-dichloroaniline 202-448-4 95-76-1 Acute Tox. 3 (*)
Acute Tox. 3 (*)
Acute Tox. 3 (*)
Eye Dam. 1
Skin Sens. 1
Aquatic Acute 1
Aquatic
Chronic 1
H331
H311
H301
H318
H317
H400
H410
GHS06
GHS05
GHS09
Dgr
H331
H311
H301
H318
H317
H410
612-204-00-2 C.I. Basic Violet 3;
4-[4,4'-bis(dimethylamino)
benzhydrylidene]cyclohexa-2,5-dien-1-
ylidene]dimethylammonium chloride
208-953-6 548-62-9 Carc. 2
Acute Tox. 4 (*)
Eye Dam. 1
Aquatic Acute 1
Aquatic
Chronic 1
H351
H302
H318
H400
H410
GHS08
GHS05
GHS07
GHS09
Dgr
H351
H302
H318
H410
612-205-00-8 C.I. Basic Violet 3 with ≥ 0,1 % of Michler's
ketone (EC no. 202-027-5)
208-953-6 548-62-9 Carc. 1B
Acute Tox. 4 (*)
Eye Dam. 1
Aquatic Acute 1
Aquatic
Chronic 1
H350
H302
H318
H400
H410
GHS08
GHS05
GHS07
GHS09
Dgr
H350
H302
H318
H410
612-206-00-3 famoxadone (ISO);
3-anilino-5-methyl-5-(4-phenoxyphenyl)-
1,3-oxazolidine-2,4-dione
— 131807-57-3 STOT RE 2 (*)
Aquatic Acute 1
Aquatic
Chronic 1
H373
(**)
H400
H410
GHS08
GHS09
Wng
H373 (**)
H410
L
353/672
EL
Επίσημη
Εφημερίδα
της
Ευρω
παϊκής
Ένω
σης
31.12.2008
Αριθμός Ευρετηρίου Διεθνής Χημικός Προσδιορισμός Αριθ. ΕΚ Αριθ. CAS
ταξινόμησης Επισήμανση
Ειδικά όρια
συγκέντρωσης
Παράγοντες-Μ
Σημειώσεις
Κωδικοί κλάσης και
κατηγορίας
κινδύνου
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδ-
υνότη-
τας
Εικονογράμματα
κινδύνου,
προειδοποιητικές
λέξεις, κωδικοί
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδυ-
νότητας
Συμπληρωμα-
τικοί κωδικοί
δήλωσης
επικινδυνότη-
τας
612-207-00-9 4-ethoxyaniline;
p-phenetidine
205-855-5 156-43-4 Muta. 2
Acute Tox. 4 (*)
Acute Tox. 4 (*)
Acute Tox. 4 (*)
Eye Irrit. 2
Skin Sens. 1
H341
H332
H312
H302
H319
H317
GHS08
GHS07
Wng
H341
H332
H312
H302
H319
H317
612-209-00-X 6-methoxy-m-toluidine;
p-cresidine
204-419-1 120-71-8 Carc. 1B
Acute Tox. 4 (*)
H350
H302
GHS08
GHS07
Dgr
H350
H302
612-210-00-5 5-nitro-o-toluidine; [1]
5-nitro-o-toluidine hydrochloride [2]
202-765-8
[1]
256-960-8
[2]
99-55-8 [1]
51085-52-0 [2]
Carc. 2
Acute Tox. 3 (*)
Acute Tox. 3 (*)
Acute Tox. 3 (*)
Aquatic
Chronic 3
H351
H331
H311
H301
H412
GHS06
GHS08
Dgr
H351
H331
H311
H301
H412
612-211-00-0 N-[(benzotriazole-1-yl)methyl)]-4-
carboxybenzenesulfonamide
416-470-9 170292-97-4 Eye Irrit. 2
Aquatic
Chronic 2
H319
H411
GHS07
GHS09
Wng
H319
H411
612-212-00-6 2,6-dichloro-4-trifluoromethylaniline 416-430-0 24279-39-8 Acute Tox. 4 (*)
Acute Tox. 4 (*)
Skin Irrit. 2
Skin Sens. 1
Aquatic Acute 1
Aquatic
Chronic 1
H332
H302
H315
H317
H400
H410
GHS07
GHS09
Wng
H332
H302
H315
H317
H410
612-213-00-1 isobutylidene-(2-(2-isopropyl-4,4-
dimethyloxazolidine-3-yl)-1,1-
dimethylethyl)amine
419-850-2 148348-13-4 Skin Corr. 1B
Aquatic
Chronic 3
H314
H412
GHS05
Dgr
H314
H412
612-214-00-7 4-(2,2-diphenylethenyl)-N,N-di-
phenylbenzenamine
421-390-2 89114-90-9 Aquatic
Chronic 4
H413 — H413
31.12.2008
EL
Επίσημη
Εφημερίδα
της
Ευρω
παϊκής
Ένω
σης
L
353/673
Αριθμός Ευρετηρίου Διεθνής Χημικός Προσδιορισμός Αριθ. ΕΚ Αριθ. CAS
ταξινόμησης Επισήμανση
Ειδικά όρια
συγκέντρωσης
Παράγοντες-Μ
Σημειώσεις
Κωδικοί κλάσης και
κατηγορίας
κινδύνου
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδ-
υνότη-
τας
Εικονογράμματα
κινδύνου,
προειδοποιητικές
λέξεις, κωδικοί
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδυ-
νότητας
Συμπληρωμα-
τικοί κωδικοί
δήλωσης
επικινδυνότη-
τας
612-215-00-2 3-chloro-2-(isopropylthio)aniline 421-700-6 179104-32-6 Skin Irrit. 2
Aquatic
Chronic 2
H315
H411
GHS07
GHS09
Wng
H315
H411
612-217-00-3 1-methoxy-2-propylamine 422-550-4 37143-54-7 Flam. Liq. 2
Skin Corr. 1B
Acute Tox. 4 (*)
Aquatic
Chronic 3
H225
H314
H302
H412
GHS02
GHS05
GHS07
Dgr
H225
H314
H302
H412
613-001-00-1 ethyleneimine;
aziridine
205-793-9 151-56-4 Flam. Liq. 2
Carc. 1B
Muta. 1B
Acute Tox. 2 (*)
Acute Tox. 1
Acute Tox. 2 (*)
Skin Corr. 1B
Aquatic
Chronic 2
H225
H350
H340
H330
H310
H300
H314
H411
GHS02
GHS06
GHS08
GHS05
GHS09
Dgr
H225
H350
H340
H330
H310
H300
H314
H411
D
613-002-00-7 pyridine 203-809-9 110-86-1 Flam. Liq. 2
Acute Tox. 4 (*)
Acute Tox. 4 (*)
Acute Tox. 4 (*)
H225
H332
H312
H302
GHS02
GHS07
Dgr
H225
H332
H312
H302
(*)
613-003-00-2 1,2,3,4-tetranitrocarbazole — 6202-15-9 Expl. 1.1
Acute Tox. 4 (*)
Acute Tox. 4 (*)
Acute Tox. 4 (*)
H201
H332
H312
H302
GHS01
GHS07
Wng
H201
H332
H312
H302
613-004-00-8 crimidine (ISO);
2-chloro-6-methylpyrimidin-4-
yldimethylamine
208-622-6 535-89-7 Acute Tox. 2 (*) H300 GHS06
Dgr
H300
L
353/674
EL
Επίσημη
Εφημερίδα
της
Ευρω
παϊκής
Ένω
σης
31.12.2008
Αριθμός Ευρετηρίου Διεθνής Χημικός Προσδιορισμός Αριθ. ΕΚ Αριθ. CAS
ταξινόμησης Επισήμανση
Ειδικά όρια
συγκέντρωσης
Παράγοντες-Μ
Σημειώσεις
Κωδικοί κλάσης και
κατηγορίας
κινδύνου
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδ-
υνότη-
τας
Εικονογράμματα
κινδύνου,
προειδοποιητικές
λέξεις, κωδικοί
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδυ-
νότητας
Συμπληρωμα-
τικοί κωδικοί
δήλωσης
επικινδυνότη-
τας
613-007-00-4 desmetryne (ISO);
6-isopropylamino-2-methylamino-4-
methylthio-1,3,5-triazine
213-800-1 1014-69-3 Acute Tox. 4 (*)
Acute Tox. 4 (*)
Aquatic Acute 1
Aquatic
Chronic 1
H312
H302
H400
H410
GHS07
GHS09
Wng
H312
H302
H410
613-008-00-X dazomet (ISO);
tetrahydro-3,5-dimethyl-1,3,5-thiadiazine-
2-thione
208-576-7 533-74-4 Acute Tox. 4 (*)
Eye Irrit. 2
Aquatic Acute 1
Aquatic
Chronic 1
H302
H319
H400
H410
GHS07
GHS09
Wng
H302
H319
H410
613-009-00-5 2,4,6-trichloro-1,3,5-triazine;
cyanuric chloride
203-614-9 108-77-0 Acute Tox. 2 (*)
Acute Tox. 4 (*)
Skin Corr. 1B
Skin Sens. 1
H330
H302
H314
H317
GHS06
GHS05
Dgr
H330
H302
H314
H317
EUH014 STOT SE 3;
H335: C ≥ 5 %
613-010-00-0 ametryn (ISO);
2-ethylamino-4-isopropylamino-6-
methylthio-1,3,5-triazine
212-634-7 834-12-8 Acute Tox. 4 (*)
Aquatic Acute 1
Aquatic
Chronic 1
H302
H400
H410
GHS07
GHS09
Wng
H302
H410
613-011-00-6 amitrole (ISO);
1,2,4-triazol-3-ylamine
200-521-5 61-82-5 Repr. 2
STOT RE 2 (*)
Aquatic
Chronic 2
H361d
(***)
H373
(**)
H411
GHS08
GHS09
Wng
H361d
(***)
H373 (**)
H411
613-012-00-1 bentazone (ISO);
3-isopropyl-2,1,3-benzothiadiazine-4-one-
2,2-dioxide
246-585-8 25057-89-0 Acute Tox. 4 (*)
Eye Irrit. 2
Skin Sens. 1
Aquatic
Chronic 3
H302
H319
H317
H412
GHS07
Wng
H302
H319
H317
H412
613-013-00-7 cyanazine (ISO);
2-(4-chloro-6-ethylamino-1,3,5-triazine-2-
ylamino)-2-methylpropionitrile
244-544-9 21725-46-2 Acute Tox. 4 (*)
Aquatic Acute 1
Aquatic
Chronic 1
H302
H400
H410
GHS07
GHS09
Wng
H302
H410
31.12.2008
EL
Επίσημη
Εφημερίδα
της
Ευρω
παϊκής
Ένω
σης
L
353/675
Αριθμός Ευρετηρίου Διεθνής Χημικός Προσδιορισμός Αριθ. ΕΚ Αριθ. CAS
ταξινόμησης Επισήμανση
Ειδικά όρια
συγκέντρωσης
Παράγοντες-Μ
Σημειώσεις
Κωδικοί κλάσης και
κατηγορίας
κινδύνου
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδ-
υνότη-
τας
Εικονογράμματα
κινδύνου,
προειδοποιητικές
λέξεις, κωδικοί
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδυ-
νότητας
Συμπληρωμα-
τικοί κωδικοί
δήλωσης
επικινδυνότη-
τας
613-014-00-2 ethoxyquin(ISO);
6-ethoxy-1,2-dihydro-2,2,4-
trimethylquinoline
202-075-7 91-53-2 Acute Tox. 4 (*) H302 GHS07
Wng
H302
613-015-00-8 fenazaflor (ISO);
phenyl 5,6-dichloro-2-
trifluoromethylbenzimidazole-1-carboxylate
238-134-9 14255-88-0 Acute Tox. 4 (*)
Acute Tox. 4 (*)
Aquatic Acute 1
Aquatic
Chronic 1
H312
H302
H400
H410
GHS07
GHS09
Wng
H312
H302
H410
613-016-00-3 fuberidazole(ISO);
2-(2-furyl)benzimidazole
223-404-0 3878-19-1 Acute Tox. 4 (*)
Aquatic Acute 1
Aquatic
Chronic 1
H302
H400
H410
GHS07
GHS09
Wng
H302
H410
613-017-00-9 bis (8-hydroxyquinolinium) sulphate 205-137-1 134-31-6 Acute Tox. 4 (*) H302 GHS07
Wng
H302
613-018-00-4 morfamquat (ISO);
1,1'-bis(3,5-
dimethylmorpholinocarbonylmethyl)-4,4'-
bipyridilium ion
— 7411-47-4 Acute Tox. 4 (*)
Eye Irrit. 2
STOT SE 3
Skin Irrit. 2
Aquatic
Chronic 3
H302
H319
H335
H315
H412
GHS07
Wng
H302
H319
H335
H315
H412
613-019-00-X thioquinox(ISO);
2-thio-1,3-dithiolo(4,5,b)quinoxaline
202-272-8 93-75-4 Acute Tox. 4 (*) H302 GHS07
Wng
H302
613-020-00-5 tridemorph (ISO);
2,6-dimethyl-4-tridecylmorpholine
246-347-3 24602-86-6 Repr. 1B
Acute Tox. 4 (*)
Acute Tox. 4 (*)
Skin Irrit. 2
Aquatic Acute 1
Aquatic
Chronic 1
H360-
D (***)
H332
H302
H315
H400
H410
GHS08
GHS07
GHS09
Dgr
H360D
(***)
H332
H302
H315
H410
L
353/676
EL
Επίσημη
Εφημερίδα
της
Ευρω
παϊκής
Ένω
σης
31.12.2008
Αριθμός Ευρετηρίου Διεθνής Χημικός Προσδιορισμός Αριθ. ΕΚ Αριθ. CAS
ταξινόμησης Επισήμανση
Ειδικά όρια
συγκέντρωσης
Παράγοντες-Μ
Σημειώσεις
Κωδικοί κλάσης και
κατηγορίας
κινδύνου
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδ-
υνότη-
τας
Εικονογράμματα
κινδύνου,
προειδοποιητικές
λέξεις, κωδικοί
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδυ-
νότητας
Συμπληρωμα-
τικοί κωδικοί
δήλωσης
επικινδυνότη-
τας
613-021-00-0 dithianon (ISO);
5,10-dihydro-5,10-dioxonaphtho(2,3-b)
(1,4)dithiazine-2,3-dicarbonitrile
222-098-6 3347-22-6 Acute Tox. 4 (*)
Aquatic Acute 1
Aquatic
Chronic 1
H302
H400
H410
GHS07
GHS09
Wng
H302
H410
613-022-00-6 pyrethrins including cinerins, with the
exception of those specified elsewhere in
this Annex
— — Acute Tox. 4 (*)
Acute Tox. 4 (*)
Acute Tox. 4 (*)
Aquatic Acute 1
Aquatic
Chronic 1
H332
H312
H302
H400
H410
GHS07
GHS09
Wng
H332
H312
H302
H410
A
613-023-00-1 2-methyl-4-oxo-3-(penta-2,4-dienyl)
cyclopent-2-enyl [1R-[1α[S(*)(Z)],3β]]-
chrysanthemate;
pyrethrin I
204-455-8 121-21-1 Acute Tox. 4 (*)
Acute Tox. 4 (*)
Acute Tox. 4 (*)
Aquatic Acute 1
Aquatic
Chronic 1
H332
H312
H302
H400
H410
GHS07
GHS09
Wng
H332
H312
H302
H410
613-024-00-7 2-methyl-4-oxo-3-(penta-2,4-dienyl)
cyclopent-2-enyl[1R-[1α[S(*)(Z)](3β)]]-3-(3-
methoxy-2-methyl-3-oxoprop-1-enyl)-2,2-
dimethylcyclopropanecarboxylate;
pyrethrin II
204-462-6 121-29-9 Acute Tox. 4 (*)
Acute Tox. 4 (*)
Acute Tox. 4 (*)
Aquatic Acute 1
Aquatic
Chronic 1
H332
H312
H302
H400
H410
GHS07
GHS09
Wng
H332
H312
H302
H410
613-025-00-2 cinerin I;
3-(but-2-enyl)-2-methyl-4-oxocyclopent-2-
enyl 2,2-dimethyl-3-(2-methylprop-1-enyl)
cyclopropanecarboxylate
246-948-0 25402-06-6 Acute Tox. 4 (*)
Aquatic Acute 1
Aquatic
Chronic 1
H302
H400
H410
GHS07
GHS09
Wng
H302
H410
613-026-00-8 cinerin II;
3-(but-2-enyl)-2-methyl-4-oxocyclopent-2-
enyl 2,2-dimethyl-3-(3-methoxy-2-methyl-
3-oxoprop-1-enyl)cyclopropanecarboxylate
204-454-2 121-20-0 Acute Tox. 4 (*)
Aquatic Acute 1
Aquatic
Chronic 1
H302
H400
H410
GHS07
GHS09
Wng
H302
H410
31.12.2008
EL
Επίσημη
Εφημερίδα
της
Ευρω
παϊκής
Ένω
σης
L
353/677
Αριθμός Ευρετηρίου Διεθνής Χημικός Προσδιορισμός Αριθ. ΕΚ Αριθ. CAS
ταξινόμησης Επισήμανση
Ειδικά όρια
συγκέντρωσης
Παράγοντες-Μ
Σημειώσεις
Κωδικοί κλάσης και
κατηγορίας
κινδύνου
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδ-
υνότη-
τας
Εικονογράμματα
κινδύνου,
προειδοποιητικές
λέξεις, κωδικοί
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδυ-
νότητας
Συμπληρωμα-
τικοί κωδικοί
δήλωσης
επικινδυνότη-
τας
613-027-00-3 piperidine 203-813-0 110-89-4 Flam. Liq. 2
Acute Tox. 3 (*)
Acute Tox. 3 (*)
Skin Corr. 1B
H225
H331
H311
H314
GHS02
GHS06
GHS05
Dgr
H225
H331
H311
H314
(*)
613-028-00-9 morpholine 203-815-1 110-91-8 Flam. Liq. 3
Acute Tox. 4 (*)
Acute Tox. 4 (*)
Acute Tox. 4 (*)
Skin Corr. 1B
H226
H332
H312
H302
H314
GHS02
GHS05
GHS07
Dg
H226
H332
H312
H302
H314
613-029-00-4 dichloro-1,3,5-triazinetrione;
dichloroisocyanuric acid
220-487-5 2782-57-2 Ox. Sol. 2
Acute Tox. 4 (*)
Eye Irrit. 2
STOT SE 3
Aquatic Acute 1
Aquatic
Chronic 1
H272
H302
H319
H335
H400
H410
GHS03
GHS07
GHS09
Dgr
H272
H302
H319
H335
H410
EUH031 T
613-030-00-X troclosene potassium; [1]
troclosene sodium [2]
218-828-8
[1]
220-767-7
[2]
2244-21-5 [1]
2893-78-9 [2]
Ox. Sol. 2
Acute Tox. 4 (*)
Eye Irrit. 2
STOT SE 3
Aquatic Acute 1
Aquatic
Chronic 1
H272
H302
H319
H335
H400
H410
GHS03
GHS07
GHS09
Dgr
H272
H302
H319
H335
H410
EUH031 (*)
STOT SE 3;
H335: C ≥ 10 %
EUH031: C ≥ 10
%
613-030-01-7 troclosene sodium, dihydrate 220-767-7 51580-86-0 Acute Tox. 4 (*)
Eye Irrit. 2
STOT SE 3
Aquatic Acute 1
Aquatic
Chronic 1
H302
H319
H335
H400
H410
GHS07
GHS09
Wng
H302
H319
H335
H410
EUH031
L
353/678
EL
Επίσημη
Εφημερίδα
της
Ευρω
παϊκής
Ένω
σης
31.12.2008
Αριθμός Ευρετηρίου Διεθνής Χημικός Προσδιορισμός Αριθ. ΕΚ Αριθ. CAS
ταξινόμησης Επισήμανση
Ειδικά όρια
συγκέντρωσης
Παράγοντες-Μ
Σημειώσεις
Κωδικοί κλάσης και
κατηγορίας
κινδύνου
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδ-
υνότη-
τας
Εικονογράμματα
κινδύνου,
προειδοποιητικές
λέξεις, κωδικοί
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδυ-
νότητας
Συμπληρωμα-
τικοί κωδικοί
δήλωσης
επικινδυνότη-
τας
613-031-00-5 symclosene;
trichloroisocyanuric acid;
trichloro-1,3,5-triazinetrion
201-782-8 87-90-1 Ox. Sol. 2
Acute Tox. 4 (*)
Eye Irrit. 2
STOT SE 3
Aquatic Acute 1
Aquatic
Chronic 1
H272
H302
H319
H335
H400
H410
GHS03
GHS07
GHS09
Dgr
H272
H302
H319
H335
H410
EUH031
613-032-00-0 methyl-2,3,5,6-tetrachloro-4-
pyridylsulphone;
2,3,5,6-tetrachloro-4-(methylsulphonyl)
pyridine
236-035-5 13108-52-6 Acute Tox. 4 (*)
Acute Tox. 4 (*)
Eye Irrit. 2
Skin Sens. 1
H312
H302
H319
H317
GHS07
Wng
H312
H302
H319
H317
613-033-00-6 2-methylaziridine;
propyleneimine
200-878-7 75-55-8 Flam. Liq. 2
Carc. 1B
Acute Tox. 2 (*)
Acute Tox. 1
Acute Tox. 2 (*)
Eye Dam. 1
Aquatic
Chronic 2
H225
H350
H330
H310
H300
H318
H411
GHS02
GHS06
GHS08
GHS05
GHS09
Dgr
H225
H350
H330
H310
H300
H318
H411
Carc. 1B; H350: C
≥ 0,01 %
613-034-00-1 1,2-dimethylimidazole 217-101-2 1739-84-0 Acute Tox. 4 (*)
Skin Irrit. 2
Eye Dam. 1
H302
H315
H318
GHS05
GHS07
Dgr
H302
H315
H318
613-035-00-7 1-methylimidazole 210-484-7 616-47-7 Acute Tox. 4 (*)
Acute Tox. 4 (*)
Skin Corr. 1B
H312
H302
H314
GHS05
GHS07
Dgr
H312
H302
H314
613-036-00-2 2-methylpyridine;
2-picoline
203-643-7 109-06-8 Flam. Liq. 3
Acute Tox. 4 (*)
Acute Tox. 4 (*)
Acute Tox. 4 (*)
Eye Irrit. 2
STOT SE 3
H226
H332
H312
H302
H319
H335
GHS02
GHS07
Wng
H226
H332
H312
H302
H319
H335
31.12.2008
EL
Επίσημη
Εφημερίδα
της
Ευρω
παϊκής
Ένω
σης
L
353/679
Αριθμός Ευρετηρίου Διεθνής Χημικός Προσδιορισμός Αριθ. ΕΚ Αριθ. CAS
ταξινόμησης Επισήμανση
Ειδικά όρια
συγκέντρωσης
Παράγοντες-Μ
Σημειώσεις
Κωδικοί κλάσης και
κατηγορίας
κινδύνου
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδ-
υνότη-
τας
Εικονογράμματα
κινδύνου,
προειδοποιητικές
λέξεις, κωδικοί
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδυ-
νότητας
Συμπληρωμα-
τικοί κωδικοί
δήλωσης
επικινδυνότη-
τας
613-037-00-8 4-methylpyridine;
4-picoline
203-626-4 108-89-4 Flam. Liq. 3
Acute Tox. 3 (*)
Acute Tox. 4 (*)
Acute Tox. 4 (*)
Eye Irrit. 2
STOT SE 3
Skin Irrit. 2
H226
H311
H332
H302
H319
H335
H315
GHS02
GHS06
Dgr
H226
H311
H332
H302
H319
H335
H315
613-038-00-3 6-phenyl-1,3,5-triazine-2,4-diyldiamine;
6-phenyl-1,3,5-triazine-2,4-diamine;
benzoguanamine
202-095-6 91-76-9 Acute Tox. 4 (*)
Aquatic
Chronic 3
H302
H412
GHS07
Wng
H302
H412
613-039-00-9 ethylene thiourea;
imidazolidine-2-thione;
2-imidazoline-2-thiol
202-506-9 96-45-7 Repr. 1B
Acute Tox. 4 (*)
H360-
D (***)
H302
GHS08
GHS07
Dgr
H360D
(***)
H302
613-040-00-4 azaconazole (ISO);
1-{[2-(2,4-dichlorophenyl)-1,3-dioxolan-2-
yl]methyl}-1H—1,2.4-triazole
262-102-3 60207-31-0 Acute Tox. 4 (*) H302 GHS07
Wng
H302
613-041-00-X morpholine-4-carbonyl chloride 239-213-0 15159-40-7 Carc. 2
Eye Irrit. 2
Skin Irrit. 2
H351
H319
H315
GHS08
Wng
H351
H319
H315
EUH014
613-042-00-5 imazalil (ISO);
1-[2-(allyloxy)-2-(2,4-dichlorophenyl)ethyl]-
1H-imidazole
252-615-0 35554-44-0 Acute Tox. 4 (*)
Acute Tox. 4 (*)
Eye Dam. 1
Aquatic Acute 1
Aquatic
Chronic 1
H332
H302
H318
H400
H410
GHS05
GHS07
GHS09
Dgr
H332
H302
H318
H410
613-043-00-0 imazalil sulphate (ISO) powder;
1- [2-(allyloxy)ethyl-2-(2,4-
dichlorophenyl)]-1H-imidazolium hydrogen
sulphate; [1]
(±)-1- [2-(allyloxy)ethyl-2-(2,4-
dichlorophenyl)]-1H-imidazolium hydrogen
sulphate [2]
261-351-5
[1]
281-291-3
[2]
58594-72-2 [1]
83918-57-4 [2]
Acute Tox. 4 (*)
Skin Sens. 1
Aquatic Acute 1
Aquatic
Chronic 1
H302
H317
H400
H410
GHS07
GHS09
Wng
H302
H317
H410
L
353/680
EL
Επίσημη
Εφημερίδα
της
Ευρω
παϊκής
Ένω
σης
31.12.2008
Αριθμός Ευρετηρίου Διεθνής Χημικός Προσδιορισμός Αριθ. ΕΚ Αριθ. CAS
ταξινόμησης Επισήμανση
Ειδικά όρια
συγκέντρωσης
Παράγοντες-Μ
Σημειώσεις
Κωδικοί κλάσης και
κατηγορίας
κινδύνου
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδ-
υνότη-
τας
Εικονογράμματα
κινδύνου,
προειδοποιητικές
λέξεις, κωδικοί
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδυ-
νότητας
Συμπληρωμα-
τικοί κωδικοί
δήλωσης
επικινδυνότη-
τας
613-043-01-8 imazalil sulphate (ISO), aqueous solution;
1- [2-(allyloxy)ethyl-2-(2,4-
dichlorophenyl)]-1H-imidazolium hydrogen
sulphate; [1]
(±)-1- [2-(allyloxy)ethyl-2-(2,4-
dichlorophenyl)]-1H-imidazolium hydrogen
sulphate [2]
261-351-5
[1]
281-291-3
[2]
58594-72-2 [1]
83918-57-4 [2]
Acute Tox. 4 (*)
Skin Corr. 1B
Skin Sens. 1
Aquatic Acute 1
Aquatic
Chronic 1
H302
H314
H317
H400
H410
GHS05
GHS07
GHS09
Wng
H302
H314
H317
H410
Skin Corr. 1B;
H314: C ≥ 50 %
Skin Irrit. 2;
H315: 30 % ≤ C <
50 %
Eye Dam. 1;
H318: 15 % ≤ C <
50 %
Eye Irrit. 2; H319:
5 % ≤ C < 15 %
613-044-00-6 captan (ISO);
1,2,3,6-tetrahydro-N-(trichloromethylthio)
phthalimide
205-087-0 133-06-2 Carc. 2
Acute Tox. 3 (*)
Eye Dam. 1
Skin Sens. 1
Aquatic Acute 1
H351
H331
H318
H317
H400
GHS06
GHS08
GHS05
GHS09
Dgr
H351
H331
H318
H317
H400
613-045-00-1 folpet (ISO);
N-(trichloromethylthio)phthalimide
205-088-6 133-07-3 Carc. 2
Acute Tox. 4 (*)
Eye Irrit. 2
Skin Sens. 1
Aquatic Acute 1
H351
H332
H319
H317
H400
GHS08
GHS07
GHS09
Wng
H351
H332
H319
H317
H400
613-046-00-7 captafol (ISO);
1,2,3,6-tetrahydro-N-(1,1,2,2-
tetrachloroethylthio)phthalimide
219-363-3 2425-06-1 Carc. 1B
Skin Sens. 1
Aquatic Acute 1
Aquatic
Chronic 1
H350
H317
H400
H410
GHS08
GHS09
Dgr
H350
H317
H410
613-047-00-2 1-dimethylcarbamoyl-5-methylpyrazol-3-yl
dimethylcarbamate;
dimetilan (ISO)
211-420-0 644-64-4 Acute Tox. 3 (*)
Acute Tox. 4 (*)
Aquatic Acute 1
Aquatic
Chronic 1
H301
H312
H400
H410
GHS06
GHS09
Dgr
H301
H312
H410
31.12.2008
EL
Επίσημη
Εφημερίδα
της
Ευρω
παϊκής
Ένω
σης
L
353/681
Αριθμός Ευρετηρίου Διεθνής Χημικός Προσδιορισμός Αριθ. ΕΚ Αριθ. CAS
ταξινόμησης Επισήμανση
Ειδικά όρια
συγκέντρωσης
Παράγοντες-Μ
Σημειώσεις
Κωδικοί κλάσης και
κατηγορίας
κινδύνου
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδ-
υνότη-
τας
Εικονογράμματα
κινδύνου,
προειδοποιητικές
λέξεις, κωδικοί
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδυ-
νότητας
Συμπληρωμα-
τικοί κωδικοί
δήλωσης
επικινδυνότη-
τας
613-048-00-8 carbendazim (ISO);
methyl benzimidazol-2-ylcarbamate
234-232-0 10605-21-7 Muta. 1B
Repr. 1B
Aquatic Acute 1
Aquatic
Chronic 1
H340
H360-
FD
H400
H410
GHS08
GHS09
Dgr
H340
H360FD
H410
613-049-00-3 benomyl (ISO);
methyl 1-(butylcarbamoyl)benzimidazol-2-
ylcarbamate
241-775-7 17804-35-2 Muta. 1B
Repr. 1B
STOT SE 3
Skin Irrit. 2
Skin Sens. 1
Aquatic Acute 1
Aquatic
Chronic 1
H340
H360-
FD
H335
H315
H317
H400
H410
GHS08
GHS07
GHS09
Dgr
H340
H360FD
H335
H315
H317
H410
M=10
613-050-00-9 carbadox (INN);
methyl 3-(quinoxalin-2-ylmethylene)
carbazate 1,4-dioxide;
2-(methoxycarbonylhydrazonomethyl)
quinoxaline 1,4-dioxide
229-879-0 6804-07-5 Flam. Sol. 1
Carc. 1B
Acute Tox. 4 (*)
H228
H350
H302
GHS02
GHS08
GHS07
Dgr
H228
H350
H302
T
613-051-00-4 molinate (ISO);
S-ethyl 1-perhydroazepinecarbothioate;
S-ethyl perhydroazepine-1-carbothioate
218-661-0 2212-67-1 Carc. 2
Repr. 2
Acute Tox. 4 (*)
Acute Tox. 4 (*)
STOT RE 2 (*)
Skin Sens. 1
Aquatic Acute 1
Aquatic
Chronic 1
H351
H361f
(***)
H332
H302
H373
(**)
H317
H400
H410
GHS08
GHS07
GHS09
Wng
H351
H361f (***)
H332
H302
H373 (**)
H317
H410
M=100
613-052-00-X trifenmorph (ISO);
4-tritylmorpholine
215-812-2 1420-06-0 Acute Tox. 4 (*)
Aquatic Acute 1
Aquatic
Chronic 1
H302
H400
H410
GHS07
GHS09
Wng
H302
H410
L
353/682
EL
Επίσημη
Εφημερίδα
της
Ευρω
παϊκής
Ένω
σης
31.12.2008
Αριθμός Ευρετηρίου Διεθνής Χημικός Προσδιορισμός Αριθ. ΕΚ Αριθ. CAS
ταξινόμησης Επισήμανση
Ειδικά όρια
συγκέντρωσης
Παράγοντες-Μ
Σημειώσεις
Κωδικοί κλάσης και
κατηγορίας
κινδύνου
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδ-
υνότη-
τας
Εικονογράμματα
κινδύνου,
προειδοποιητικές
λέξεις, κωδικοί
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδυ-
νότητας
Συμπληρωμα-
τικοί κωδικοί
δήλωσης
επικινδυνότη-
τας
613-053-00-5 anilazine (ISO);
2-chloro-N-(4,6-dichloro-1,3,5-triazin-2-yl)
aniline
202-910-5 101-05-3 Eye Irrit. 2
Skin Irrit. 2
Aquatic Acute 1
Aquatic
Chronic 1
H319
H315
H400
H410
GHS07
GHS09
Wng
H319
H315
H410
613-054-00-0 thiabendazol (ISO);
2-(thiazole-4-yl)benzimidazole
205-725-8 148-79-8 Aquatic Acute 1
Aquatic
Chronic 1
H400
H410
GHS09
Wng
H410
613-056-00-1 1,2-dimethyl-3,5-diphenylpyrazolium
methylsulphate;
difenzoquat methyl sulfate
256-152-5 43222-48-6 Acute Tox. 4 (*)
Aquatic Acute 1
Aquatic
Chronic 1
H302
H400
H410
GHS09
Wng
H302
H410
613-057-00-7 dodemorph (ISO);
4-cyclododecyl-2,6-dimethylmorpholine
216-474-9 1593-77-7 Eye Irrit. 2
STOT SE 3
Skin Irrit. 2
Aquatic
Chronic 2
H319
H335
H315
H411
GHS07
GHS09
Wng
H319
H335
H315
H411
613-058-00-2 permethrin (ISO);
m-phenoxybenzyl 3-(2,2-dichlorovinyl)-2,2-
dimethylcyclopropanecarboxylate
258-067-9 52645-53-1 Acute Tox. 4 (*)
Acute Tox. 4 (*)
Skin Sens. 1
Aquatic Acute 1
Aquatic
Chronic 1
H332
H302
H317
H400
H410
GHS07
GHS09
Wng
H332
H302
H317
H410
M=1000
613-059-00-8 profluralin (ISO);
N-(cyclopropylmethyl)-α, α,α-trifluoro-2,6-
dinitro-N-propyl-p-toluidine
247-656-6 26399-36-0 Eye Irrit. 2
Aquatic Acute 1
Aquatic
Chronic 1
H319
H400
H410
GHS07
GHS09
Wng
H319
H410
613-060-00-3 resmethrin (ISO);
5-benzyl-3-furylmethyl (±)-cis—trans-
chrysanthemate
233-940-7 10453-86-8 Acute Tox. 4 (*)
Aquatic Acute 1
Aquatic
Chronic 1
H302
H400
H410
GHS07
GHS09
Wng
H302
H410
31.12.2008
EL
Επίσημη
Εφημερίδα
της
Ευρω
παϊκής
Ένω
σης
L
353/683
Αριθμός Ευρετηρίου Διεθνής Χημικός Προσδιορισμός Αριθ. ΕΚ Αριθ. CAS
ταξινόμησης Επισήμανση
Ειδικά όρια
συγκέντρωσης
Παράγοντες-Μ
Σημειώσεις
Κωδικοί κλάσης και
κατηγορίας
κινδύνου
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδ-
υνότη-
τας
Εικονογράμματα
κινδύνου,
προειδοποιητικές
λέξεις, κωδικοί
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδυ-
νότητας
Συμπληρωμα-
τικοί κωδικοί
δήλωσης
επικινδυνότη-
τας
613-061-00-9 6-(1α,5aβ,8aβ,9-pentahydroxy-7β-isopropyl-
2β,5β,8β-trimethylperhydro-8bα,9-epoxy-
5,8-ethanocyclopenta[1,2-b]indenyl)
pyrrole-2-carboxylate;
ryania
239-732-2 15662-33-6 Acute Tox. 4 (*)
Acute Tox. 4 (*)
Aquatic Acute 1
Aquatic
Chronic 1
H312
H302
H400
H410
GHS07
GHS09
Wng
H312
H302
H410
613-062-00-4 sabadilla (ISO);
veratrine
— 8051-02-3 Eye Irrit. 2
STOT SE 3
Skin Irrit. 2
H319
H335
H315
GHS07
Wng
H319
H335
H315
613-063-00-X secbumeton (ISO);
2-sec-butylamino-4-ethylamino-6-methoxy-
1,3,5-triazine
247-554-1 26259-45-0 Acute Tox. 4 (*)
Eye Irrit. 2
Aquatic Acute 1
Aquatic
Chronic 1
H302
H319
H400
H410
GHS07
GHS09
Wng
H302
H319
H410
613-064-00-5 5-(3,6,9-trioxa-2-undecyloxy)benzo(d)-1,3-
dioxolane;
sesamex
— 51-14-9 Acute Tox. 4 (*) H302 GHS07
Wng
H302
613-065-00-0 simetryn (ISO);
2,4-bis(ethylamino)-6-methylthio-1,3,5-
triazine
213-801-7 1014-70-6 Acute Tox. 4 (*)
Aquatic Acute 1
Aquatic
Chronic 1
H302
H400
H410
GHS07
GHS09
Wng
H302
H410
613-066-00-6 terbumeton (ISO);
2-tert-butylamino-4-ethylamino-6-methoxy-
1,3,5-triazine
251-637-8 33693-04-8 Acute Tox. 4 (*)
Aquatic Acute 1
Aquatic
Chronic 1
H302
H400
H410
GHS07
GHS09
Wng
H302
H410
613-067-00-1 propazine(ISO);
2-chloro-4,6-bis(isopropylamino)-1,3,5-
triazine
205-359-9 139-40-2 Carc. 2
Aquatic Acute 1
Aquatic
Chronic 1
H351
H400
H410
GHS08
GHS09
Wng
H351
H410
L
353/684
EL
Επίσημη
Εφημερίδα
της
Ευρω
παϊκής
Ένω
σης
31.12.2008
Αριθμός Ευρετηρίου Διεθνής Χημικός Προσδιορισμός Αριθ. ΕΚ Αριθ. CAS
ταξινόμησης Επισήμανση
Ειδικά όρια
συγκέντρωσης
Παράγοντες-Μ
Σημειώσεις
Κωδικοί κλάσης και
κατηγορίας
κινδύνου
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδ-
υνότη-
τας
Εικονογράμματα
κινδύνου,
προειδοποιητικές
λέξεις, κωδικοί
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδυ-
νότητας
Συμπληρωμα-
τικοί κωδικοί
δήλωσης
επικινδυνότη-
τας
613-068-00-7 atrazine (ISO);
2-chloro-4-ethylamine-6-isopropylamine-
1,3,5-triazine
217-617-8 1912-24-9 STOT RE 2 (*)
Skin Sens. 1
Aquatic Acute 1
Aquatic
Chronic 1
H373
(**)
H317
H400
H410
GHS08
GHS09
Wng
H373 (**)
H317
H410
613-069-00-2 ε-caprolactam 203-313-2 105-60-2 Acute Tox. 4 (*)
Acute Tox. 4 (*)
Eye Irrit. 2
STOT SE 3
Skin Irrit. 2
H332
H302
H319
H335
H315
GHS07
Wng
H332
H302
H319
H335
H315
613-070-00-8 propylenethiourea — 2122-19-2 Repr. 2
Acute Tox. 4 (*)
Aquatic
Chronic 3
H361d
(***)
H302
H412
GHS08
GHS07
Wng
H361d
(***)
H302
H412
613-071-00-3 2-fluoro-5-trifluoromethylpyridine 400-290-2 69045-82-5 Flam. Liq. 3
Skin Sens. 1
Aquatic
Chronic 3
H226
H317
H412
GHS02
GHS07
Wng
H226
H317
H412
613-072-00-9 N,N-bis(2-ethylhexyl)-((1,2,4-triazol-1-yl)
methyl)amine
401-280-0 91273-04-0 Skin Corr. 1B
Skin Sens. 1
Aquatic
Chronic 2
H314
H317
H411
GHS05
GHS07
GHS09
Dgr
H314
H317
H411
613-073-00-4 N,N-dimethyl-2-(3-(4-chlorophenyl)-4,5-
dihydropyrazol-1-ylphenylsulphonyl)
ethylamine
401-410-6 10357-99-0 STOT RE 2 (*)
Skin Sens. 1
Aquatic
Chronic 2
H373
(**)
H317
H411
GHS08
GHS09
Wng
H373 (**)
H317
H411
613-074-00-X 3-(3-methylpent-3-yl)isoxazol-5-ylamine 401-460-9 82560-06-3 Acute Tox. 3 (*)
Acute Tox. 3 (*)
Eye Dam. 1
Aquatic
Chronic 3
H331
H301
H318
H412
GHS06
GHS05
Dgr
H331
H301
H318
H412
31.12.2008
EL
Επίσημη
Εφημερίδα
της
Ευρω
παϊκής
Ένω
σης
L
353/685
Αριθμός Ευρετηρίου Διεθνής Χημικός Προσδιορισμός Αριθ. ΕΚ Αριθ. CAS
ταξινόμησης Επισήμανση
Ειδικά όρια
συγκέντρωσης
Παράγοντες-Μ
Σημειώσεις
Κωδικοί κλάσης και
κατηγορίας
κινδύνου
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδ-
υνότη-
τας
Εικονογράμματα
κινδύνου,
προειδοποιητικές
λέξεις, κωδικοί
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδυ-
νότητας
Συμπληρωμα-
τικοί κωδικοί
δήλωσης
επικινδυνότη-
τας
613-075-00-5 1,3-dichloro-5-ethyl-5-methylimidazolidine-
2,4-dione
401-570-7 89415-87-2 Ox. Sol. 1 (****)
Acute Tox. 3 (*)
Skin Corr. 1B
Acute Tox. 4 (*)
Skin Sens. 1
Aquatic Acute 1
H271
H331
H314
H302
H317
H400
GHS03
GHS06
GHS05
GHS09
Dgr
H271
H331
H314
H302
H317
H400
613-076-00-0 3-chloro-5-trifluoromethyl-2-pyridylamine 401-670-0 79456-26-1 Acute Tox. 4 (*)
Aquatic
Chronic 3
H302
H412
GHS07
Wng
H302
H412
613-077-00-6 reaction mass of 5-heptyl-1,2,4-triazol-3-
ylamine and 5-nonyl-1,2,4-triazol-3-
ylamine
401-940-8 — Acute Tox. 4 (*)
Eye Irrit. 2
Aquatic
Chronic 2
H302
H319
H411
GHS07
GHS09
Wng
H302
H319
H411
613-078-00-1 N,N,N,N-tetrakis(4,6-bis(butyl-(N-methyl-
2,2,6,6-tetramethylpiperidin-4-yl)amino)
triazin-2-yl)-4,7-diazadecane-1,10-diamine
401-990-0 106990-43-6 Skin Sens. 1
Aquatic
Chronic 2
H317
H411
GHS07
GHS09
Wng
H317
H411
613-079-00-7 4-(1(or 4 or 5 or 6)-methyl-8,9,10-
trinorborn-5-en-2-yl)pyridine, reaction mass
of isomers
402-520-7 — Acute Tox. 4 (*)
Acute Tox. 4 (*)
Skin Irrit. 2
Skin Sens. 1
Aquatic Acute 1
Aquatic
Chronic 1
H312
H302
H315
H317
H400
H410
GHS07
GHS09
Wng
H312
H302
H315
H317
H410
613-080-00-2 3-(bis(2-ethylhexyl)aminomethyl)
benzothiazole-2(3H)-thione
402-540-6 105254-85-1 Skin Corr. 1B
Skin Sens. 1
Aquatic Acute 1
Aquatic
Chronic 1
H314
H317
H400
H410
GHS05
GHS07
GHS09
Dgr
H314
H317
H410
613-081-00-8 1-butyl-2-methylpyridinium bromide 402-680-8 26576-84-1 Acute Tox. 4 (*)
Aquatic
Chronic 3
H302
H412
GHS07
Wng
H302
H412
L
353/686
EL
Επίσημη
Εφημερίδα
της
Ευρω
παϊκής
Ένω
σης
31.12.2008
Αριθμός Ευρετηρίου Διεθνής Χημικός Προσδιορισμός Αριθ. ΕΚ Αριθ. CAS
ταξινόμησης Επισήμανση
Ειδικά όρια
συγκέντρωσης
Παράγοντες-Μ
Σημειώσεις
Κωδικοί κλάσης και
κατηγορίας
κινδύνου
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδ-
υνότη-
τας
Εικονογράμματα
κινδύνου,
προειδοποιητικές
λέξεις, κωδικοί
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδυ-
νότητας
Συμπληρωμα-
τικοί κωδικοί
δήλωσης
επικινδυνότη-
τας
613-082-00-3 2-methyl-1-pentylpyridinium bromide 402-690-2 — Acute Tox. 4 (*)
Acute Tox. 4 (*)
Aquatic
Chronic 3
H312
H302
H412
GHS07
Wng
H312
H302
H412
613-083-00-9 2-(4-(3-(4-chlorophenyl)-2-pyrazolin-1-yl)
phenylsulfonyl)ethyldimethylammonium
formate
402-120-2 — Skin Corr. 1B
STOT RE 2 (*)
Skin Sens. 1
Aquatic Acute 1
Aquatic
Chronic 1
H314
H373
(**)
H317
H400
H410
GHS08
GHS05
GHS07
GHS09
Dgr
H314
H373 (**)
H317
H410
613-084-00-4 2-(4-(3-(4-chlorophenyl)-4,5-
dihydropyrazolyl)phenylsulphonyl)
ethyldimethylammonium hydrogen
phosphonate
402-490-5 106359-93-7 Eye Irrit. 2
Aquatic Acute 1
Aquatic
Chronic 1
H319
H400
H410
GHS07
GHS09
Wng
H319
H410
613-085-00-X reaction mass of 1,1'-(methylenebis(4,1-
phenylene))dipyrrole-2,5-dione and N-(4-(4-
(2,5-dioxopyrrol-1-yl)benzyl)phenyl)
acetamide and 1-(4-(4-(5-oxo-2H-2-
furylidenamino)benzyl)phenyl)pyrrole-2,5-
dione
401-970-1 — Skin Sens. 1
Aquatic Acute 1
Aquatic
Chronic 1
H317
H400
H410
GHS07
GHS09
Wng
H317
H410
613-086-00-5 caffeine 200-362-1 58-08-2 Acute Tox. 4 (*) H302 GHS07
Wng
H302
613-087-00-0 tetrahydrothiophene 203-728-9 110-01-0 Flam. Liq. 2
Acute Tox. 4 (*)
Acute Tox. 4 (*)
Acute Tox. 4 (*)
Eye Irrit. 2
Skin Irrit. 2
Aquatic
Chronic 3
H225
H332
H312
H302
H319
H315
H412
GHS02
GHS07
Dgr
H225
H332
H312
H302
H319
H315
H412
31.12.2008
EL
Επίσημη
Εφημερίδα
της
Ευρω
παϊκής
Ένω
σης
L
353/687
Αριθμός Ευρετηρίου Διεθνής Χημικός Προσδιορισμός Αριθ. ΕΚ Αριθ. CAS
ταξινόμησης Επισήμανση
Ειδικά όρια
συγκέντρωσης
Παράγοντες-Μ
Σημειώσεις
Κωδικοί κλάσης και
κατηγορίας
κινδύνου
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδ-
υνότη-
τας
Εικονογράμματα
κινδύνου,
προειδοποιητικές
λέξεις, κωδικοί
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδυ-
νότητας
Συμπληρωμα-
τικοί κωδικοί
δήλωσης
επικινδυνότη-
τας
613-088-00-6 1,2-benzisothiazol-3(2H)-one;
1,2-benzisothiazolin-3-one
220-120-9 2634-33-5 Acute Tox. 4 (*)
Skin Irrit. 2
Eye Dam. 1
Skin Sens. 1
Aquatic Acute 1
H302
H315
H318
H317
H400
GHS05
GHS07
GHS09
Dgr
H302
H315
H318
H317
H400
Skin Sens. 1;
H317: C ≥ 0,05 %
613-089-00-1 diquat dibromide; [1]
diquat dichloride; [2]
6,7-dihydrodipyrido[1,2-α:2',1'-c]
pyrazinediylium dihydroxide [3]
201-579-4
[1]
223-714-6
[2]
301-467-6
[3]
85-00-7 [1]
4032-26-2 [2]
94021-76-8 [3]
Acute Tox. 2 (*)
STOT RE 1
Acute Tox. 4 (*)
Eye Irrit. 2
STOT SE 3
Skin Irrit. 2
Skin Sens. 1
Aquatic Acute 1
Aquatic
Chronic 1
H330
H372
(**)
H302
H319
H335
H315
H317
H400
H410
GHS06
GHS08
GHS09
Dgr
H330
H372 (**)
H302
H319
H335
H315
H317
H410
613-090-00-7 paraquat dichloride;
1,1-dimethyl-4,4'-bipyridinium dichloride;
[1]
paraquat dimethylsulfate;
1,1-dimethyl-4,4'-bipyridinium dimethyl
sulphate [2]
217-615-7
[1]
218-196-3
[2]
1910-42-5 [1]
2074-50-2 [2]
Acute Tox. 2 (*)
Acute Tox. 3 (*)
Acute Tox. 3 (*)
STOT RE 1
Eye Irrit. 2
STOT SE 3
Skin Irrit. 2
Aquatic Acute 1
Aquatic
Chronic 1
H330
H311
H301
H372
(**)
H319
H335
H315
H400
H410
GHS06
GHS08
GHS09
Dgr
H330
H311
H301
H372 (**)
H319
H335
H315
H410
613-091-00-2 morfamquat dichloride; [1]
morfamquat sulfate [2]
225-062-8
[1]
- [2]
4636-83-3 [1]
29873-36-7 [2]
Acute Tox. 4 (*)
Eye Irrit. 2
STOT SE 3
Skin Irrit. 2
Aquatic
Chronic 3
H302
H319
H335
H315
H412
GHS07
Wng
H302
H319
H335
H315
H412
L
353/688
EL
Επίσημη
Εφημερίδα
της
Ευρω
παϊκής
Ένω
σης
31.12.2008
Αριθμός Ευρετηρίου Διεθνής Χημικός Προσδιορισμός Αριθ. ΕΚ Αριθ. CAS
ταξινόμησης Επισήμανση
Ειδικά όρια
συγκέντρωσης
Παράγοντες-Μ
Σημειώσεις
Κωδικοί κλάσης και
κατηγορίας
κινδύνου
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδ-
υνότη-
τας
Εικονογράμματα
κινδύνου,
προειδοποιητικές
λέξεις, κωδικοί
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδυ-
νότητας
Συμπληρωμα-
τικοί κωδικοί
δήλωσης
επικινδυνότη-
τας
613-092-00-8 1,10-phenanthroline 200-629-2 66-71-7 Acute Tox. 3 (*)
Aquatic Acute 1
Aquatic
Chronic 1
H301
H400
H410
GHS06
GHS09
Dgr
H301
H410
613-093-00-3 hexasodium 6,13-dichloro-3,10-bis((4-(2,5-
disulfonatoanilino)-6-fluoro-1,3,5-triazin-2-
ylamino)prop-3-ylamino)-5,12-dioxa-7,14-
diazapentacene-4,11-disulfonate
400-050-7 85153-92-0 Resp. Sens. 1
Skin Sens. 1
H334
H317
GHS08
Dgr
H334
H317
613-094-00-9 4-methoxy-N,6-dimethyl-1,3,5-triazin-2-
ylamine
401-360-5 5248-39-5 Acute Tox. 4 (*)
STOT RE 2 (*)
H302
H373
(**)
GHS08
GHS07
Wng
H302
H373 (**)
613-095-00-4 sodium 3-(2H-benzotriazol-2-yl)-5-sec-
butyl-4-hydroxybenzenesulfonate
403-080-9 92484-48-5 Eye Dam. 1 H318 GHS05
Dgr
H318
613-096-00-X 2-amino-6-ethoxy-4-methylamino-1,3,5-
triazine
403-580-7 62096-63-3 Acute Tox. 4 (*) H302 GHS07
Wng
H302
613-097-00-5 7-amino-3-((5-carboxymethyl-4-methyl-1,3-
thiazol-2-ylthio)methyl)-8-oxo-5-thia-1-
azabicyclo(4.2.0)oct-2-ene-2-carboxylic acid
403-690-5 111298-82-9 Resp. Sens. 1
Skin Sens. 1
Aquatic
Chronic 3
H334
H317
H412
GHS08
Dgr
H334
H317
H412
613-098-00-0 N-(n-octyl)-2-pyrrolidone 403-700-8 2687-94-7 Skin Corr. 1B
Aquatic
Chronic 2
H314
H411
GHS05
GHS09
Dgr
H314
H411
613-099-00-6 1-dodecyl-2-pyrrolidone 403-730-1 2687-96-9 Skin Corr. 1B
Skin Sens. 1
Aquatic Acute 1
Aquatic
Chronic 1
H314
H317
H400
H410
GHS05
GHS07
GHS09
Dgr
H314
H317
H410
613-100-00-X 2,9-bis(3-(diethylamino)propylsulfamoyl)
quino(2,3-b)acridine-7,14-dione
404-230-6 — Skin Sens. 1
Aquatic
Chronic 4
H317
H413
GHS07
Wng
H317
H413
31.12.2008
EL
Επίσημη
Εφημερίδα
της
Ευρω
παϊκής
Ένω
σης
L
353/689
Αριθμός Ευρετηρίου Διεθνής Χημικός Προσδιορισμός Αριθ. ΕΚ Αριθ. CAS
ταξινόμησης Επισήμανση
Ειδικά όρια
συγκέντρωσης
Παράγοντες-Μ
Σημειώσεις
Κωδικοί κλάσης και
κατηγορίας
κινδύνου
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδ-
υνότη-
τας
Εικονογράμματα
κινδύνου,
προειδοποιητικές
λέξεις, κωδικοί
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδυ-
νότητας
Συμπληρωμα-
τικοί κωδικοί
δήλωσης
επικινδυνότη-
τας
613-101-00-5 N—tert-pentyl-2-benzothiazolesulfenamide 404-380-2 110799-28-5 Skin Sens. 1
Aquatic
Chronic 3
H317
H412
GHS07
Wng
H317
H412
613-102-00-0 dimethomorph (ISO);
4-(3-(4-chlorophenyl)-3-(3,4-
dimethoxyphenyl)acryloyl)morpholine
404-200-2 110488-70-5 Aquatic
Chronic 2
H411 GHS09 H411
613-103-00-6 sodium 5-n-butylbenzotriazole 404-450-2 118685-34-0 Acute Tox. 4 (*)
Skin Corr. 1B
Skin Sens. 1
Aquatic
Chronic 2
H302
H314
H317
H411
GHS05
GHS07
GHS09
Dgr
H302
H314
H317
H411
613-104-00-1 5-tert-butyl-3-isoxazolylamine
hydrochloride
404-840-2 — Acute Tox. 4 (*)
STOT RE 2 (*)
Eye Dam. 1
Aquatic
Chronic 3
H302
H373
(**)
H318
H412
GHS08
GHS05
GHS07
Dgr
H302
H373 (**)
H318
H412
613-105-00-7 hexakis(tetramethylammonium) 4,4'-
vinylenebis((3-sulfonato-4,1-phenylene)
imino(6-morpholino-1,3,5-triazine-4,2-diyl)
imino)bis(5-hydroxy-6-
phenylazonaphthalene-2,7-disulfonate)
405-160-9 124537-30-0 Acute Tox. 3 (*)
Skin Sens. 1
Aquatic
Chronic 3
H301
H317
H412
GHS06
Dgr
H301
H317
H412
613-106-00-2 tetrapotassium 2-(4-(5-(1-(2,5-
disulfonatophenyl)-3-ethoxycarbonyl-5-
hydroxypyrazol-4-yl)penta-2,4-dienylidene)-
3-ethoxycarbonyl-5-oxo-2-pyrazolin-1-yl)
benzene-1,4-disulfonate
405-240-3 — Skin Sens. 1 H317 GHS07
Wng
H317
613-107-00-8 hexasodium 2,2'-vinylenebis((3-sulfonato-
4,1-phenylene)imino(6-(N-cyanoethyl-N-(2-
hydroxypropyl)amino)-1,3,5-triazine-4,2-
diyl)imino)dibenzene-1,4-disulfonate
405-280-1 76508-02-6 Eye Irrit. 2 H319 GHS07
Wng
H319
613-108-00-3 benzothiazole-2-thiol 205-736-8 149-30-4 Skin Sens. 1
Aquatic Acute 1
Aquatic
Chronic 1
H317
H400
H410
GHS07
GHS09
Wng
H317
H410
L
353/690
EL
Επίσημη
Εφημερίδα
της
Ευρω
παϊκής
Ένω
σης
31.12.2008
Αριθμός Ευρετηρίου Διεθνής Χημικός Προσδιορισμός Αριθ. ΕΚ Αριθ. CAS
ταξινόμησης Επισήμανση
Ειδικά όρια
συγκέντρωσης
Παράγοντες-Μ
Σημειώσεις
Κωδικοί κλάσης και
κατηγορίας
κινδύνου
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδ-
υνότη-
τας
Εικονογράμματα
κινδύνου,
προειδοποιητικές
λέξεις, κωδικοί
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδυ-
νότητας
Συμπληρωμα-
τικοί κωδικοί
δήλωσης
επικινδυνότη-
τας
613-109-00-9 bis(piperidinothiocarbonyl) disulphide 202-328-1 94-37-1 Eye Irrit. 2
STOT SE 3
Skin Irrit. 2
Skin Sens. 1
H319
H335
H315
H317
GHS07
Wng
H319
H335
H315
H317
613-110-00-4 dimepiperate (ISO);
S-(1-methyl-1-phenylethyl) piperidine-1-
carbothioate
262-784-2 61432-55-1 Acute Tox. 4 (*)
Aquatic
Chronic 2
H302
H411
GHS07
GHS09
Wng
H302
H411
613-111-00-X 1,2,4-triazole 206-022-9 288-88-0 Repr. 2
Acute Tox. 4 (*)
Eye Irrit. 2
H361d
(***)
H302
H319
GHS08
GHS07
Wng
H361d
(***)
H302
H319
613-112-00-5 octhilinone (ISO);
2-octyl-2H-isothiazol-3-one
247-761-7 26530-20-1 Acute Tox. 3 (*)
Acute Tox. 3 (*)
Acute Tox. 4 (*)
Skin Corr. 1B
Skin Sens. 1
Aquatic Acute 1
Aquatic
Chronic 1
H331
H311
H302
H314
H317
H400
H410
GHS06
GHS05
GHS09
Dgr
H331
H311
H302
H314
H317
H410
Skin Sens. 1;
H317: C ≥ 0,05 %
613-113-00-0 2-(morpholinothio)benzothiazole 203-052-4 102-77-2 Eye Irrit. 2
Skin Irrit. 2
Skin Sens. 1
Aquatic
Chronic 2
H319
H315
H317
H411
GHS07
GHS09
Wng
H319
H315
H317
H411
613-114-00-6 2,2',2"-(hexahydro-1,3,5-triazine-1,3,5-triyl)
triethanol;
1,3,5-tris(2-hydroxyethyl)hexahydro-1,3,5-
triazine
225-208-0 4719-04-4 Acute Tox. 4 (*)
Skin Sens. 1
H302
H317
GHS07
Wng
H302
H317
Skin Sens. 1;
H317: C ≥ 0,1 %
613-115-00-1 hymexazol (ISO);
3-hydroxy-5-methylisoxazole
233-000-6 10004-44-1 Acute Tox. 4 (*)
Eye Dam. 1
Aquatic
Chronic 3
H302
H318
H412
GHS05
GHS07
Dgr
H302
H318
H412
31.12.2008
EL
Επίσημη
Εφημερίδα
της
Ευρω
παϊκής
Ένω
σης
L
353/691
Αριθμός Ευρετηρίου Διεθνής Χημικός Προσδιορισμός Αριθ. ΕΚ Αριθ. CAS
ταξινόμησης Επισήμανση
Ειδικά όρια
συγκέντρωσης
Παράγοντες-Μ
Σημειώσεις
Κωδικοί κλάσης και
κατηγορίας
κινδύνου
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδ-
υνότη-
τας
Εικονογράμματα
κινδύνου,
προειδοποιητικές
λέξεις, κωδικοί
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδυ-
νότητας
Συμπληρωμα-
τικοί κωδικοί
δήλωσης
επικινδυνότη-
τας
613-116-00-7 tolylfluanid (ISO);
dichloro-N-[(dimethylamino)sulphonyl]
fluoro-N-(p-tolyl)methanesulphenamide
211-986-9 731-27-1 Acute Tox. 3 (*)
STOT RE 2 (*)
Eye Irrit. 2
STOT SE 3
Skin Irrit. 2
Skin Sens. 1
Aquatic Acute 1
Aquatic
Chronic 1
H331
H373
(**)
H319
H335
H315
H317
H400
H410
GHS06
GHS08
GHS09
Dgr
H331
H373 (**)
H319
H335
H315
H317
H410
613-117-00-2 diniconazole (ISO);
(E)-β-[(2,4-dichlorophenyl)methylene]-α-
(1,1-dimethylethyl)-1H—1,2,4-triazol-1-
ethanol;
(E)-(RS)-1-(2,4-dichlorophenyl)-4,4-
dimethyl-2-(1H—1,2,4-triazol-1-yl)pent-1-
en-3-ol
— 76714-88-0 Acute Tox. 4 (*)
Aquatic Acute 1
Aquatic
Chronic 1
H302
H400
H410
GHS07
GHS09
Wng
H302
H410
613-118-00-8 flubenzimine (ISO);
N-[3-phenyl-4,5-bis[(trifluoromethyl)imino]
thiazolidin-2-ylidene]aniline
253-703-1 37893-02-0 Eye Irrit. 2
Aquatic Acute 1
Aquatic
Chronic 1
H319
H400
H410
GHS07
GHS09
Wng
H319
H410
613-119-00-3 (benzothiazol-2-ylthio)methyl thiocyanate;
TCMTB
244-445-0 21564-17-0 Acute Tox. 2 (*)
Acute Tox. 4 (*)
Eye Irrit. 2
Skin Irrit. 2
Skin Sens. 1
Aquatic Acute 1
Aquatic
Chronic 1
H330
H302
H319
H315
H317
H400
H410
GHS06
GHS09
Dgr
H330
H302
H319
H315
H317
H410
613-120-00-9 bioresmethrin;
(5-bezylfur-3-yl)methyl(1R)-trans—2,2-
dimethyl-3-(2-methylpropenyl)
cyclopropanecarboylate
249-014-0 28434-01-7 Aquatic Acute 1
Aquatic
Chronic 1
H400
H410
GHS09
Wng
H410
L
353/692
EL
Επίσημη
Εφημερίδα
της
Ευρω
παϊκής
Ένω
σης
31.12.2008
Αριθμός Ευρετηρίου Διεθνής Χημικός Προσδιορισμός Αριθ. ΕΚ Αριθ. CAS
ταξινόμησης Επισήμανση
Ειδικά όρια
συγκέντρωσης
Παράγοντες-Μ
Σημειώσεις
Κωδικοί κλάσης και
κατηγορίας
κινδύνου
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδ-
υνότη-
τας
Εικονογράμματα
κινδύνου,
προειδοποιητικές
λέξεις, κωδικοί
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδυ-
νότητας
Συμπληρωμα-
τικοί κωδικοί
δήλωσης
επικινδυνότη-
τας
613-121-00-4 chlorsulfuron (ISO);
2-chloro-N-[[(4-methoxy-6-methyl-1,3,5-
triazin-2-yl)amino]carbonyl]
benzenesulphonamide
265-268-5 64902-72-3 Aquatic Acute 1
Aquatic
Chronic 1
H400
H410
GHS09
Wng
H410
613-122-00-X diclobutrazole (ISO);
(R*, R*)-(±)-β-[(2,4-dichlorophenyl)methyl]-
α-(1,1-dimethylethyl)-1H—1,2,4-triazole-1-
ethanol;
(2RS, 3RS)-1-(2,4-dichlorophenyl)-4,4-
dimethyl-2-(1H—1,2,4-triazol-1yl)pentan-
3-ol
— 75736-33-3 Eye Irrit. 2
Aquatic
Chronic 2
H319
H411
GHS07
GHS09
Wng
H319
H411
613-123-00-5 5,6-dihydro-3H-imidazo[2,1-c]-1,2,4-
dithiazole-3-thione;
etem
251-684-4 33813-20-6 Acute Tox. 4 (*)
Aquatic Acute 1
Aquatic
Chronic 1
H302
H400
H410
GHS07
GHS09
Wng
H302
H410
613-124-00-0 fenpropimorph (ISO);
cis-4-[3-(p—tert-butylphenyl)-2-
methylpropyl]-2,6-dimethylmorpholine
266-719-9 67564-91-4 Repr. 2
Acute Tox. 4 (*)
Skin Irrit. 2
Aquatic
Chronic 2
H361d
(***)
H302
H315
H411
GHS08
GHS07
GHS09
Wng
H361d
(***)
H302
H315
H411
613-125-00-6 hexythiazox(ISO);
trans-5-(4-chlorophenyl)-N-cyclohexyl-4-
methyl-2-oxo-3-thiazolidine-carboxamide
— 78587-05-0 Aquatic Acute 1
Aquatic
Chronic 1
H400
H410
GHS09
Wng
H410
613-126-00-1 imazapyr (ISO);
2-[4,5-dihydro-4-methyl-4-(1-methylethyl)-
5-oxo-1H-imidazol-2-yl]-3-pyridine
carboxylate
— 81334-34-1 Eye Irrit. 2
Aquatic
Chronic 3
H319
H412
GHS07
Wng
H319
H412
613-127-00-7 1,1-dimethylpiperidinium chloride;
mepiquat chloride
246-147-6 24307-26-4 Acute Tox. 4 (*)
Aquatic
Chronic 3
H302
H412
GHS07
Wng
H302
H412
31.12.2008
EL
Επίσημη
Εφημερίδα
της
Ευρω
παϊκής
Ένω
σης
L
353/693
Αριθμός Ευρετηρίου Διεθνής Χημικός Προσδιορισμός Αριθ. ΕΚ Αριθ. CAS
ταξινόμησης Επισήμανση
Ειδικά όρια
συγκέντρωσης
Παράγοντες-Μ
Σημειώσεις
Κωδικοί κλάσης και
κατηγορίας
κινδύνου
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδ-
υνότη-
τας
Εικονογράμματα
κινδύνου,
προειδοποιητικές
λέξεις, κωδικοί
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδυ-
νότητας
Συμπληρωμα-
τικοί κωδικοί
δήλωσης
επικινδυνότη-
τας
613-128-00-2 prochloraz (ISO);
N-propyl-N-[2-(2,4,6-trichlorophenoxy)
ethyl]-1H-imidazole-1-carboxamide
266-994-5 67747-09-5 Acute Tox. 4 (*)
Aquatic Acute 1
Aquatic
Chronic 1
H302
H400
H410
GHS07
GHS09
Wng
H302
H410
613-129-00-8 metamitron (ISO);
4-amino-3-methyl-6-phenyl-1,2,4-triazin-5-
one
255-349-3 41394-05-2 Acute Tox. 4 (*)
Aquatic Acute 1
H302
H400
GHS07
GHS09
Wng
H302
H400
613-131-00-9 pyroquilon (ISO);
1,2,5,6-tetrahydropyrrolo[3,2,1-ij]quinolin-
4-one
— 57369-32-1 Acute Tox. 4 (*)
Aquatic
Chronic 3
H302
H412
GHS07
Wng
H302
H412
613-132-00-4 hexazinone (ISO);
3-cyclohexyl-6-dimethylamino-1-methyl-
1,2,3,4-tetrahydro-1,3,5-triazine-2,4-dione
257-074-4 51235-04-2 Acute Tox. 4 (*)
Eye Irrit. 2
Aquatic Acute 1
Aquatic
Chronic 1
H302
H319
H400
H410
GHS07
GHS09
Wng
H302
H319
H410
613-133-00-X etridiazole (ISO);
5-ethoxy-3-trichloromethyl-1,2,4-
thiadiazole
219-991-8 2593-15-9 Carc. 2
Acute Tox. 3 (*)
Acute Tox. 4 (*)
Acute Tox. 4 (*)
Aquatic Acute 1
Aquatic
Chronic 1
H351
H331
H312
H302
H400
H410
GHS06
GHS08
GHS09
Dgr
H351
H331
H312
H302
H410
613-134-00-5 myclobutanil(ISO);
2-(4-chlorophenyl)-2-(1H—1,2,4-triazol-1-
ylmethyl)hexanenitrile
— 88671-89-0 Repr. 2
Acute Tox. 4 (*)
Eye Irrit. 2
Aquatic
Chronic 2
H361d
(***)
H302
H319
H411
GHS08
GHS07
GHS09
Wng
H361d
(***)
H302
H319
H411
613-135-00-0 di(benzothiazol-2-yl) disulphide 204-424-9 120-78-5 Skin Sens. 1
Aquatic Acute 1
Aquatic
Chronic 1
H317
H400
H410
GHS07
GHS09
Wng
H317
H410
EUH031
L
353/694
EL
Επίσημη
Εφημερίδα
της
Ευρω
παϊκής
Ένω
σης
31.12.2008
Αριθμός Ευρετηρίου Διεθνής Χημικός Προσδιορισμός Αριθ. ΕΚ Αριθ. CAS
ταξινόμησης Επισήμανση
Ειδικά όρια
συγκέντρωσης
Παράγοντες-Μ
Σημειώσεις
Κωδικοί κλάσης και
κατηγορίας
κινδύνου
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδ-
υνότη-
τας
Εικονογράμματα
κινδύνου,
προειδοποιητικές
λέξεις, κωδικοί
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδυ-
νότητας
Συμπληρωμα-
τικοί κωδικοί
δήλωσης
επικινδυνότη-
τας
613-136-00-6 N-cyclohexylbenzothiazole-2-sulphenamide 202-411-2 95-33-0 Skin Sens. 1
Aquatic Acute 1
Aquatic
Chronic 1
H317
H400
H410
GHS07
GHS09
Wng
H317
H410
613-137-00-1 methabenzthiazuron (ISO);
1-(1,3-benzothiazol-2-yl)1,3-dimethylurea
242-505-0 18691-97-9 Aquatic Acute 1
Aquatic
Chronic 1
H400
H410
GHS09
Wng
H410
613-138-00-7 quinoxyfen (ISO);
5,7-dichloro-4-(4-fluorophenoxy)quinoline
— 124495-18-7 Skin Sens. 1
Aquatic Acute 1
Aquatic
Chronic 1
H317
H400
H410
GHS07
GHS09
Wng
H317
H410
613-139-00-2 metsulfuron-methyl;
2-(4-methoxy-6-methyl-1,3,5-triazin-2-
ylcarbamoylsulfamoyl) benzoic acid
— 74223-64-6 Aquatic Acute 1
Aquatic
Chronic 1
H400
H410
GHS09
Wng
H410
613-140-00-8 cycloheximide (ISO);
4-{(2R)-2-[(1S,3S,5S)-3,5-dimethyl-2-
oxocyclohexyl]-2-hydroxyethyl}piperidine-
2,6-dione
200-636-0 66-81-9 Muta. 2
Repr. 1B
Acute Tox. 2 (*)
Aquatic
Chronic 2
H341
H360-
D (***)
H300
H411
GHS06
GHS08
GHS09
Dgr
H341
H360D
(***)
H300
H411
613-141-00-3 1,4-diamino-2-(2-butyltetrazol-5-yl)-3-
cyanoanthraquinone
401-470-3 93686-63-6 Aquatic
Chronic 4
H413 — H413
613-142-00-9 trans—N-methyl-2-styryl-[4'-aminomethine-
(1-acetyl-1-(2-methoxyphenyl)acetamido)]
pyridinium acetate
405-860-4 — Skin Sens. 1
Aquatic
Chronic 2
H317
H411
GHS07
GHS09
Wng
H317
H411
613-143-00-4 1-(3-phenylpropyl)-2-methylpyridinium
bromide
405-930-4 10551-42-5 Acute Tox. 4 (*)
Eye Irrit. 2
Aquatic
Chronic 3
H302
H319
H412
GHS07
Wng
H302
H319
H412
613-144-00-X reaction products of: poly(vinyl acetate),
partially hydrolyzed, with (E)-2-(4-
formylstyryl)-3,4-dimethylthiazoliummethyl
sulfate
406-460-2 125139-08-4 Aquatic
Chronic 3
H412 — H412
31.12.2008
EL
Επίσημη
Εφημερίδα
της
Ευρω
παϊκής
Ένω
σης
L
353/695
Αριθμός Ευρετηρίου Διεθνής Χημικός Προσδιορισμός Αριθ. ΕΚ Αριθ. CAS
ταξινόμησης Επισήμανση
Ειδικά όρια
συγκέντρωσης
Παράγοντες-Μ
Σημειώσεις
Κωδικοί κλάσης και
κατηγορίας
κινδύνου
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδ-
υνότη-
τας
Εικονογράμματα
κινδύνου,
προειδοποιητικές
λέξεις, κωδικοί
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδυ-
νότητας
Συμπληρωμα-
τικοί κωδικοί
δήλωσης
επικινδυνότη-
τας
613-145-00-5 (S)-3-benzyloxycarbonyl-1,2,3,4-tetrahydro-
isoquinolinium 4-methylbenzenesulfonate
406-960-0 77497-97-3 Aquatic
Chronic 2
H411 GHS09 H411
613-146-00-0 N-ethyl-N-methylpiperidinium iodide 407-780-5 4186-71-4 Acute Tox. 4 (*)
Aquatic
Chronic 2
H302
H411
GHS07
GHS09
Wng
H302
H411
613-147-00-6 4-[2-(1-methyl-2-(4-morpholinyl)ethoxy)
ethyl]morpholine
407-940-4 111681-72-2 Eye Dam. 1 H318 GHS05
Dgr
H318
613-148-00-1 tetrasodium 1,2-bis(4-fluoro-6-[5-(1-amino-
2-sulfonatoanthrachinon-4-ylamino)-2,4,6-
trimethyl-3-sulfonatophenylamino]-1,3,5-
triazin-2-ylamino)ethane
411-240-4 143683-23-2 Skin Sens. 1
Aquatic
Chronic 3
H317
H412
GHS07
Wng
H317
H412
613-149-00-7 pyridaben (ISO);
2-tert-butyl-5-(4-tert-butylbenzylthio)-4-
chloropyridazin-3(2H)-one
405-700-3 96489-71-3 Acute Tox. 3 (*)
Acute Tox. 3 (*)
Aquatic Acute 1
Aquatic
Chronic 1
H331
H301
H400
H410
GHS06
GHS09
Dgr
H331
H301
H410
613-150-00-2 2,2'-[3,3'-(piperazine-1,4-diyl)dipropyl]bis
(1H-benzimidazo[2,1-b]benzo[l,m,n][3,8]
phenanthroline-1,3,6-trione
406-295-6 — Aquatic
Chronic 4
H413 — H413
613-151-00-8 1-(3-mesyloxy-5-trityloxymethyl-2-D-
threofuryl)thymine
406-360-9 104218-44-2 Aquatic
Chronic 4
H413 — H413
613-152-00-3 phenyl N-(4,6-dimethoxypyrimidin-2-yl)
carbamate
406-600-2 89392-03-0 Skin Sens. 1
Aquatic
Chronic 2
H317
H411
GHS07
GHS09
Wng
H317
H411
613-153-00-9 2,3,5-trichloropyridine 407-270-2 16063-70-0 Aquatic
Chronic 3
H412 — H412
613-154-00-4 2-amino-4-chloro-6-methoxypyrimidine 410-050-9 5734-64-5 Acute Tox. 4 (*) H302 GHS07
Wng
H302
L
353/696
EL
Επίσημη
Εφημερίδα
της
Ευρω
παϊκής
Ένω
σης
31.12.2008
Αριθμός Ευρετηρίου Διεθνής Χημικός Προσδιορισμός Αριθ. ΕΚ Αριθ. CAS
ταξινόμησης Επισήμανση
Ειδικά όρια
συγκέντρωσης
Παράγοντες-Μ
Σημειώσεις
Κωδικοί κλάσης και
κατηγορίας
κινδύνου
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδ-
υνότη-
τας
Εικονογράμματα
κινδύνου,
προειδοποιητικές
λέξεις, κωδικοί
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδυ-
νότητας
Συμπληρωμα-
τικοί κωδικοί
δήλωσης
επικινδυνότη-
τας
613-155-00-X 5-chloro-2,3-difluoropyridine 410-090-7 89402-43-7 Flam. Liq. 3
Acute Tox. 4 (*)
Aquatic
Chronic 3
H226
H302
H412
GHS02
GHS07
Wng
H226
H302
H412
613-156-00-5 2-butyl-4-chloro-5-formylimidazole 410-260-0 83857-96-9 Skin Sens. 1
Aquatic
Chronic 2
H317
H411
GHS07
GHS09
Wng
H317
H411
613-157-00-0 2,4-diamino-5-methoxymethylpyrimidine 410-330-0 54236-98-5 Acute Tox. 4 (*)
STOT RE 2 (*)
Eye Irrit. 2
H302
H373
(**)
H319
GHS08
GHS07
Wng
H302
H373 (**)
H319
613-158-00-6 2,3-dichloro-5-trifluoromethyl-pyridine 410-340-5 69045-84-7 Acute Tox. 4 (*)
Acute Tox. 4 (*)
Eye Dam. 1
Skin Sens. 1
Aquatic
Chronic 2
H332
H302
H318
H317
H411
GHS05
GHS07
GHS09
Dgr
H332
H302
H318
H317
H411
613-159-00-1 fenazaquin (ISO);
4-[2-[4-(1,1-dimethylethyl)phenyl]-ethoxy]
quinazoline
410-580-0 120928-09-8 Acute Tox. 3 (*)
Acute Tox. 4 (*)
Aquatic Acute 1
Aquatic
Chronic 1
H301
H332
H400
H410
GHS06
GHS09
Dgr
H301
H332
H410
613-160-00-7 (1S)-2-methyl-2,5-diazobicyclo[2.2.1]
heptane dihydrobromide
411-000-9 125224-62-6 Skin Sens. 1 H317 GHS07
Wng
H317
613-163-00-3 azimsulfuron (ISO);
1-(4,6-dimethoxypyrimidin-2-yl)-3-[1-
methyl-4-(2-methyl-2H-tetrazol-5-yl)
pyrazol-5-ylsulfonyl]urea
— 120162-55-2 Aquatic Acute 1
Aquatic
Chronic 1
H400
H410
GHS09
Wng
H410
31.12.2008
EL
Επίσημη
Εφημερίδα
της
Ευρω
παϊκής
Ένω
σης
L
353/697
Αριθμός Ευρετηρίου Διεθνής Χημικός Προσδιορισμός Αριθ. ΕΚ Αριθ. CAS
ταξινόμησης Επισήμανση
Ειδικά όρια
συγκέντρωσης
Παράγοντες-Μ
Σημειώσεις
Κωδικοί κλάσης και
κατηγορίας
κινδύνου
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδ-
υνότη-
τας
Εικονογράμματα
κινδύνου,
προειδοποιητικές
λέξεις, κωδικοί
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδυ-
νότητας
Συμπληρωμα-
τικοί κωδικοί
δήλωσης
επικινδυνότη-
τας
613-164-00-9 flufenacet (ISO);
N-(4-fluorophenyl)-N-isopropyl-2-(5-
trifluoromethyl-[1,3,4]thiadiazol-2-yloxy)
acetamide
— 142459-58-3 Acute Tox. 4 (*)
STOT RE 2 (*)
Skin Sens. 1
Aquatic Acute 1
Aquatic
Chronic 1
H302
H373
(**)
H317
H400
H410
GHS08
GHS07
GHS09
Wng
H302
H373 (**)
H317
H410
613-165-00-4 flupyrsulfuron-methyl-sodium (ISO);
methyl 2-[[(4,6-dimethoxypyrimidin-2-
ylcarbamoyl)sulfamoyl]-6-trifluoromethyl]
nicotinate, monosodium salt
— 144740-54-5 Aquatic Acute 1
Aquatic
Chronic 1
H400
H410
GHS09
Wng
H410
613-166-00-X flumioxazin (ISO);
N-(7-fluoro-3,4-dihydro-3-oxo-4-prop-2-
ynyl-2H—1,4-benzoxazin-6-yl)cyclohex-1-
ene-1,2-dicarboxamide
— 103361-09-7 Repr. 1B
Aquatic Acute 1
Aquatic
Chronic 1
H360-
D (***)
H400
H410
GHS08
GHS09
Dgr
H360D
(***)
H410
613-167-00-5 reaction mass of: 5-chloro-2-methyl-4-
isothiazolin-3-one [EC no. 247-500-7]
and 2-methyl-2H -isothiazol-3-one [EC no.
220-239-6] (3:1);
reaction mass of: 5-chloro-2-methyl-4-
isothiazolin-3-one [EC no. 247-500-7]
and 2-methyl-4-isothiazolin-3-one [EC no.
220-239-6] (3:1)
— 55965-84-9 Acute Tox. 3 (*)
Acute Tox. 3 (*)
Acute Tox. 3 (*)
Skin Corr. 1B
Skin Sens. 1
Aquatic Acute 1
Aquatic
Chronic 1
H331
H311
H301
H314
H317
H400
H410
GHS06
GHS05
GHS09
Dgr
H331
H311
H301
H314
H317
H410
Skin Corr. 1B;
H314: C ≥ 0,6 %
Skin Irrit. 2;
H315: 0,06 % ≤ C
< 0,6 %
Eye Irrit. 2; H319:
0,06 % ≤ C < 0,6
%
Skin Sens. 1;
H317: C ≥
0,0015 %
613-168-00-0 1-vinyl-2-pyrrolidone 201-800-4 88-12-0 Carc. 2
Acute Tox. 4 (*)
Acute Tox. 4 (*)
Acute Tox. 4 (*)
STOT RE 2 (*)
STOT SE 3
Eye Dam. 1
H351
H332
H312
H302
H373
(**)
H335
H318
GHS06
GHS05
GHS09
Dgr
H351
H332
H312
H302
H373 (**)
H335
H318
D
L
353/698
EL
Επίσημη
Εφημερίδα
της
Ευρω
παϊκής
Ένω
σης
31.12.2008
Αριθμός Ευρετηρίου Διεθνής Χημικός Προσδιορισμός Αριθ. ΕΚ Αριθ. CAS
ταξινόμησης Επισήμανση
Ειδικά όρια
συγκέντρωσης
Παράγοντες-Μ
Σημειώσεις
Κωδικοί κλάσης και
κατηγορίας
κινδύνου
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδ-
υνότη-
τας
Εικονογράμματα
κινδύνου,
προειδοποιητικές
λέξεις, κωδικοί
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδυ-
νότητας
Συμπληρωμα-
τικοί κωδικοί
δήλωσης
επικινδυνότη-
τας
613-169-00-6 9-vinylcarbazole 216-055-0 1484-13-5 Muta. 2
Acute Tox. 4 (*)
Acute Tox. 4 (*)
Skin Irrit. 2
Skin Sens. 1
Aquatic Acute 1
Aquatic
Chronic 1
H341
H312
H302
H315
H317
H400
H410
GHS08
GHS07
GHS09
Wng
H341
H312
H302
H315
H317
H410
613-170-00-1 2,2-ethylmethylthiazolidine 404-500-3 694-64-4 Acute Tox. 4 (*)
Eye Dam. 1
Skin Sens. 1
Aquatic
Chronic 2
H302
H318
H317
H411
GHS05
GHS07
GHS09
Dgr
H302
H318
H317
H411
613-171-00-7 hexaconazole (ISO);
(RS)-2-(2,4-dichlorophenyl)-1-(1H—1,2,4-
triazol-1-yl)hexan-2-ol
413-050-7 79983-71-4 Acute Tox. 4 (*)
Skin Sens. 1
Aquatic
Chronic 2
H302
H317
H411
GHS07
GHS09
Wng
H302
H317
H411
613-172-00-2 5-chloro-1,3-dihydro-2H-indol-2-one 412-200-9 17630-75-0 Repr. 2
Acute Tox. 4 (*)
Skin Sens. 1
Aquatic
Chronic 3
H361f
(***)
H302
H317
H412
GHS08
GHS07
Wng
H361f (***)
H302
H317
H412
613-173-00-8 fluquinconazole (ISO);
3-(2,4-dichlorophenyl)-6-fluoro-2-(1H—
1,2,4-triazol-1-yl)quinazolin-4-(3H)-one
411-960-9 136426-54-5 Acute Tox. 3 (*)
Acute Tox. 3 (*)
STOT RE 1
Acute Tox. 4 (*)
Skin Irrit. 2
Aquatic Acute 1
Aquatic
Chronic 1
H331
H301
H372
(**)
H312
H315
H400
H410
GHS06
GHS08
GHS09
Dgr
H331
H301
H372 (**)
H312
H315
H410
31.12.2008
EL
Επίσημη
Εφημερίδα
της
Ευρω
παϊκής
Ένω
σης
L
353/699
Αριθμός Ευρετηρίου Διεθνής Χημικός Προσδιορισμός Αριθ. ΕΚ Αριθ. CAS
ταξινόμησης Επισήμανση
Ειδικά όρια
συγκέντρωσης
Παράγοντες-Μ
Σημειώσεις
Κωδικοί κλάσης και
κατηγορίας
κινδύνου
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδ-
υνότη-
τας
Εικονογράμματα
κινδύνου,
προειδοποιητικές
λέξεις, κωδικοί
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδυ-
νότητας
Συμπληρωμα-
τικοί κωδικοί
δήλωσης
επικινδυνότη-
τας
613-174-00-3 (±) 2-(2,4-dichlorophenyl)-3-(1H—1,2,4-
triazol-1-yl)propyl-1,1,2,2-
tetrafluoroethylether
407-760-6 112281-77-3 Carc. 2
Acute Tox. 4 (*)
Acute Tox. 4 (*)
Aquatic
Chronic 2
H351
H332
H302
H411
GHS08
GHS07
GHS09
Wng
H351
H332
H302
H411
613-175-00-9 epoxiconazole(ISO);
(2RS,3SR)-3-(2-chlorophenyl)-2-(4-
fluorophenyl)-[(1H—1,2,4-triazol-1-yl)
methyl]oxirane
406-850-2 133855-98-8 Carc. 2
Repr. 2
Aquatic
Chronic 2
H351
H361f-
d
H411
GHS08
GHS09
Wng
H351
H361fd
H411
613-176-00-4 2-methyl-2-azabicyclo[2.2.1]heptane 404-810-9 4524-95-2 Flam. Liq. 3
Acute Tox. 4 (*)
Acute Tox. 4 (*)
STOT RE 2 (*)
Skin Corr. 1B
H226
H312
H302
H373
(**)
H314
GHS02
GHS08
GHS05
GHS07
Dgr
H226
H312
H302
H373 (**)
H314
613-177-00-X 8-amino-7-methylquinoline 412-760-4 5470-82-6 Acute Tox. 4 (*)
Acute Tox. 4 (*)
Skin Sens. 1
Aquatic
Chronic 2
H312
H302
H317
H411
GHS07
GHS09
Wng
H312
H302
H317
H411
613-178-00-5 4-ethyl-2-methyl-2-isopentyl-1,3-
oxazolidine
410-470-2 137796-06-6 Skin Corr. 1B
Skin Sens. 1
H314
H317
GHS05
GHS07
Dgr
H314
H317
STOT SE 3;
H335: C ≥ 5 %
613-179-00-0 lithium 3-oxo-1,2(2H)-benzisothiazol-2-ide 411-690-1 111337-53-2 Acute Tox. 4 (*)
Skin Corr. 1B
Skin Sens. 1
Aquatic
Chronic 2
H302
H314
H317
H411
GHS05
GHS07
Dgr
H302
H314
H317
H411
613-180-00-6 N-(1,1-dimethylethyl)bis(2-
benzothiazolesulfen)amide
407-430-1 3741-80-8 Aquatic Acute 1
Aquatic
Chronic 1
H400
H410
GHS09
Wng
H410
L
353/700
EL
Επίσημη
Εφημερίδα
της
Ευρω
παϊκής
Ένω
σης
31.12.2008
Αριθμός Ευρετηρίου Διεθνής Χημικός Προσδιορισμός Αριθ. ΕΚ Αριθ. CAS
ταξινόμησης Επισήμανση
Ειδικά όρια
συγκέντρωσης
Παράγοντες-Μ
Σημειώσεις
Κωδικοί κλάσης και
κατηγορίας
κινδύνου
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδ-
υνότη-
τας
Εικονογράμματα
κινδύνου,
προειδοποιητικές
λέξεις, κωδικοί
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδυ-
νότητας
Συμπληρωμα-
τικοί κωδικοί
δήλωσης
επικινδυνότη-
τας
613-181-00-1 5,5-dimethyl-perhydro-pyrimidin-2-one α-
(4-trifluoromethylstyryl)-α-(4-
trifluoromethyl)cinnamylidenehydrazone
405-090-9 67485-29-4 STOT RE 1
Acute Tox. 4 (*)
Eye Irrit. 2
Aquatic Acute 1
Aquatic
Chronic 1
H372
(**)
H302
H319
H400
H410
GHS08
GHS07
GHS09
Dgr
H372 (**)
H302
H319
H410
613-182-00-7 1-(1-naphthylmethyl)quinolinium chloride 406-220-7 65322-65-8 Carc. 2
Muta. 2
Acute Tox. 4 (*)
Skin Irrit. 2
Eye Dam. 1
Aquatic
Chronic 3
H351
H341
H302
H315
H318
H412
GHS08
GHS05
GHS07
Dgr
H351
H341
H302
H315
H318
H412
613-183-00-2 reaction mass of: 5-(N-
methylperfluorooctylsulfonamido)methyl-3-
octadecyl-1,3-oxazolidin-2-one;
5-(N-methylperfluoroheptylsulfonamido)
methyl-3-octadecyl-1,3-oxazolidin-2-one
413-640-4 — STOT RE 2 (*)
Aquatic Acute 1
Aquatic
Chronic 1
H373
(**)
H400
H410
GHS08
GHS09
Wng
H373 (**)
H410
613-184-00-8 nitrilotriethyleneammoniopropane-2-ol 2-
ethylhexanoate
413-670-8 — Eye Irrit. 2
Skin Sens. 1
H319
H317
GHS07
Wng
H319
H317
613-185-00-3 2,3,5,6-tetrahydro-2-methyl-2H-cyclopenta
[d]-1,2-thiazol-3-one
407-630-9 82633-79-2 Acute Tox. 3 (*)
Eye Dam. 1
Skin Sens. 1
Aquatic Acute 1
Aquatic
Chronic 1
H301
H318
H317
H400
H410
GHS06
GHS05
GHS09
Dgr
H301
H318
H317
H410
613-186-00-9 (2R,3R)-3-((R)-1-(tert-butyldimethylsiloxy)
ethyl)-4-oxoazetidin-2-yl acetate
408-050-9 76855-69-1 Eye Irrit. 2
Skin Sens. 1
Aquatic
Chronic 2
H319
H317
H411
GHS07
GHS09
Wng
H319
H317
H411
31.12.2008
EL
Επίσημη
Εφημερίδα
της
Ευρω
παϊκής
Ένω
σης
L
353/701
Αριθμός Ευρετηρίου Διεθνής Χημικός Προσδιορισμός Αριθ. ΕΚ Αριθ. CAS
ταξινόμησης Επισήμανση
Ειδικά όρια
συγκέντρωσης
Παράγοντες-Μ
Σημειώσεις
Κωδικοί κλάσης και
κατηγορίας
κινδύνου
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδ-
υνότη-
τας
Εικονογράμματα
κινδύνου,
προειδοποιητικές
λέξεις, κωδικοί
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδυ-
νότητας
Συμπληρωμα-
τικοί κωδικοί
δήλωσης
επικινδυνότη-
τας
613-188-00-X 1-(3-(4-fluorophenoxy)propyl)-3-methoxy-
4-piperidinone
411-500-7 116256-11-2 Acute Tox. 4 (*)
Eye Dam. 1
Skin Sens. 1
Aquatic
Chronic 2
H302
H318
H317
H411
GHS05
GHS07
GHS09
Dgr
H302
H318
H317
H411
613-189-00-5 1,4,7,10-tetrakis(p-toluensulfonyl)-1,4,7,10-
tetraazacyclododecane
414-030-0 52667-88-6 Skin Sens. 1
Aquatic Acute 1
Aquatic
Chronic 1
H317
H400
H410
GHS07
GHS09
Wng
H317
H410
613-190-00-0 disodium 1-amino-4-(2-(5-chloro-6-fluoro-
pyrimidin-4-ylamino-methyl)-4-methyl-6-
sulfo-phenylamino)-9,10-dioxo-9,10-
dihydro-anthracene-2-sulfonate
414-040-5 149530-93-8 Acute Tox. 4 (*)
Skin Sens. 1
H302
H317
GHS07
Wng
H302
H317
613-191-00-6 3-ethyl-2-methyl-2-(3-methylbutyl)-1,3-
oxazolidine
421-150-7 143860-04-2 Repr. 1B
Skin Corr. 1B
Aquatic Acute 1
Aquatic
Chronic 1
H360F
(***)
H314
H400
H410
GHS08
GHS05
GHS09
Dgr
H360F
(***)
H314
H410
613-193-00-7 pentakis[3-(dimethylammonio)
propylsulfamoyl]-[(6-hydroxy-4,4,8,8-
tetramethyl-4,8-diazoniaundecane-1,11-
diyldisulfamoyl)di[phthalocyaninecopper
(II)]] heptalactate
414-930-3 — Aquatic
Chronic 2
H411 GHS09 H411
613-194-00-2 6,13-dichloro-3,10-bis{2-[4-fluoro-6-(2-
sulfophenylamino)-1,3,5-triazin-2-ylamino]
propylamino}benzo[5,6][1,4]oxazino[2,3-.
b.]phenoxazine-4,11-disulphonic acid,
lithium-, sodium salt
418-000-8 163062-28-0 Eye Dam. 1 H318 GHS05
Dgr
H318
613-195-00-8 2,2-(1,4-phenylene)bis((4H—3,1-
benzoxazine-4-one)
418-280-1 18600-59-4 Skin Sens. 1
Aquatic
Chronic 4
H317
H413
GHS07
Wng
H317
H413
L
353/702
EL
Επίσημη
Εφημερίδα
της
Ευρω
παϊκής
Ένω
σης
31.12.2008
Αριθμός Ευρετηρίου Διεθνής Χημικός Προσδιορισμός Αριθ. ΕΚ Αριθ. CAS
ταξινόμησης Επισήμανση
Ειδικά όρια
συγκέντρωσης
Παράγοντες-Μ
Σημειώσεις
Κωδικοί κλάσης και
κατηγορίας
κινδύνου
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδ-
υνότη-
τας
Εικονογράμματα
κινδύνου,
προειδοποιητικές
λέξεις, κωδικοί
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδυ-
νότητας
Συμπληρωμα-
τικοί κωδικοί
δήλωσης
επικινδυνότη-
τας
613-196-00-3 5-[[4-chloro-6-[[2-[[4-fluoro-6-[[5-hydroxy-
6-[(4-methoxy-2-sulfophenyl)azo]-7-sulfo-
2-naphthalenyl]amino]-1,3,5-triazin-2-yl]
amino]-1-methylethyl]amino]-1,3,5-triazin-
2-yl]amino]-3-[[4-(ethenylsulfonyl)phenyl]
azo]-4-hydroxy-naphtalene-2,7-disulfonic
acid, sodium salt
418-380-5 168113-78-8 Eye Dam. 1 H318 GHS05
Dgr
H318
613-197-00-9 reaction mass of: 2,4,6-tri(butylcarbamoyl)-
1,3,5-triazine;
2,4,6-tri(methylcarbamoyl)-1,3,5-triazine;
[(2-butyl-4,6-dimethyl)tricarbamoyl]-1,3,5-
triazine;
[(2,4-dibutyl-6-methyl)tricarbamoyl]-1,3,5-
triazine
420-390-1 187547-46-2 Skin Sens. 1
Aquatic
Chronic 2
H317
H411
GHS07
GHS09
Wng
H317
H411
613-199-00-X reaction mass of: 1,3,5-tris(3-
aminomethylphenyl)-1,3,5-(1H,3H,5H)-
triazine-2,4,6-trione;
reaction mass of oligomers of 3,5-bis(3-
aminomethylphenyl)-1-poly[3,5-bis(3-
aminomethylphenyl)-2,4,6-trioxo-1,3,5-
(1H,3H,5H)-triazin-1-yl]-1,3,5-(1H,3H,5H)-
triazine-2,4,6-trione
421-550-1 — Carc. 1B
Repr. 1B
Skin Sens. 1
Aquatic
Chronic 3
H350
H360-
D (***)
H317
H412
GHS08
Dgr
H350
H360D
(***)
H317
H412
613-200-00-3 Reaction product of: copper, (29H,31H-
phthalocyaninato(2-)-N29,N30,N31,N32)-,
chlorosulfuric acid and 3-(2-
sulfooxyethylsulfonyl)aniline, sodium salts
420-980-7 — Eye Dam. 1 H318 GHS05
Dgr
H318
613-201-00-9 (R)-5-bromo-3-(1-methyl-2-pyrrolidinyl
methyl)-1H-indole
422-390-5 143322-57-0 Repr. 2
STOT RE 1
Acute Tox. 4 (*)
Acute Tox. 4 (*)
Skin Sens. 1
Aquatic Acute 1
Aquatic
Chronic 1
H361f
(***)
H372
(**)
H332
H302
H317
H400
H410
GHS08
GHS07
GHS09
Dgr
H361f (***)
H372 (**)
H332
H302
H317
H410
EUH070
31.12.2008
EL
Επίσημη
Εφημερίδα
της
Ευρω
παϊκής
Ένω
σης
L
353/703
Αριθμός Ευρετηρίου Διεθνής Χημικός Προσδιορισμός Αριθ. ΕΚ Αριθ. CAS
ταξινόμησης Επισήμανση
Ειδικά όρια
συγκέντρωσης
Παράγοντες-Μ
Σημειώσεις
Κωδικοί κλάσης και
κατηγορίας
κινδύνου
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδ-
υνότη-
τας
Εικονογράμματα
κινδύνου,
προειδοποιητικές
λέξεις, κωδικοί
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδυ-
νότητας
Συμπληρωμα-
τικοί κωδικοί
δήλωσης
επικινδυνότη-
τας
613-202-00-4 pymetrozine (ISO);
(E)-4,5-dihydro-6-methyl-4-(3-
pyridylmethyleneamino)-1,2,4-triazin-3
(2H)-one
— 123312-89-0 Carc. 2
Aquatic
Chronic 3
H351
H412
GHS08
Wng
H351
H412
613-203-00-X pyraflufen-ethyl; [1]
pyraflufen [2]
- [1]
- [2]
129630-19-9
[1]
129630-17-7
[2]
Aquatic Acute 1
Aquatic
Chronic 1
H400
H410
GHS09
Wng
H410
613-204-00-5 oxadiargyl (ISO);
3-[2,4-dichloro-5-(2-propynyloxy)phenyl]-
5-(1,1-dimethylethyl)-1,3,4-oxadiazol-2
(3H)-one;
5-tert-butyl-3-[2,4-dichloro-5-(prop-2-
ynyloxy)phenyl]-1,3,4-oxadiazol-2(3H)-one
254-637-6 39807-15-3 Repr. 2
STOT RE 2 (*)
Aquatic Acute 1
Aquatic
Chronic 1
H361d
(***)
H373
(**)
H400
H410
GHS08
GHS09
Wng
H361d
(***)
H373 (**)
H410
613-205-00-0 propiconazole(ISO);
(±) 1-[2-(2,4-dichlorophenyl)-4-propyl-1,3-
dioxolan-2-ylmethyl]-1H—1,2,4-triazole
262-104-4 60207-90-1 Acute Tox. 4 (*)
Skin Sens. 1
Aquatic Acute 1
Aquatic
Chronic 1
H302
H317
H400
H410
GHS07
GHS09
Wng
H302
H317
H410
613-206-00-6 fenamidone (ISO);
(S)-5-methyl-2-methylthio-5-phenyl-3-
phenylamino-3,5-dihydroimidazol-4-one
— 161326-34-7 Aquatic Acute 1
Aquatic
Chronic 1
H400
H410
GHS09
Wng
H410
613-208-00-7 imazamox (ISO);
(RS)-2-(4-isopropyl-4-methyl-5-oxo-2-
imidazolin-2-yl)-5-methoxymethylnicotinic
acid
— 114311-32-9 Aquatic Acute 1
Aquatic
Chronic 1
H400
H410
GHS09
Wng
H410
613-209-00-2 cis-1-(3-chloropropyl)-2,6-dimethyl-
piperidin hydrochloride
417-430-3 63645-17-0 Acute Tox. 3 (*)
STOT RE 2 (*)
Skin Sens. 1
Aquatic
Chronic 2
H301
H373
(**)
H317
H411
GHS06
GHS08
GHS09
Dgr
H301
H373 (**)
H317
H411
613-210-00-8 2-(3-chloropropyl)-2,5,5-trimethyl-1,3-
dioxane
417-650-1 88128-57-8 STOT RE 2 (*)
Aquatic
Chronic 3
H373
(**)
H412
GHS08
Wng
H373 (**)
H412
L
353/704
EL
Επίσημη
Εφημερίδα
της
Ευρω
παϊκής
Ένω
σης
31.12.2008
Αριθμός Ευρετηρίου Διεθνής Χημικός Προσδιορισμός Αριθ. ΕΚ Αριθ. CAS
ταξινόμησης Επισήμανση
Ειδικά όρια
συγκέντρωσης
Παράγοντες-Μ
Σημειώσεις
Κωδικοί κλάσης και
κατηγορίας
κινδύνου
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδ-
υνότη-
τας
Εικονογράμματα
κινδύνου,
προειδοποιητικές
λέξεις, κωδικοί
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδυ-
νότητας
Συμπληρωμα-
τικοί κωδικοί
δήλωσης
επικινδυνότη-
τας
613-211-00-3 N-methyl-4-(p-formylstyryl)pyridinium
methylsulfate
418-240-3 74401-04-0 Skin Sens. 1
Aquatic
Chronic 3
H317
H412
GHS07
Wng
H317
H412
613-212-00-9 4-[4-(2-ethylhexyloxy)phenyl](1,4-
thiazinane-1,1-dioxide)
418-320-8 133467-41-1 Acute Tox. 4 (*)
Aquatic Acute 1
Aquatic
Chronic 1
H302
H400
H410
GHS07
GHS09
Wng
H302
H410
613-213-00-4 cis-1-benzoyl-4-[(4-methylsulfonyl)oxy]-L-
proline
416-040-0 120807-02-5 Aquatic
Chronic 3
H412 — H412
613-214-00-X N,N-di-n-butyl-2-(1,2-dihydro-3-hydroxy-6-
isopropyl-2-quinolylidene)-1,3-dioxoindan-
5-carboxamide
416-260-7 147613-95-4 Aquatic
Chronic 4
H413 — H413
613-215-00-5 2-chloromethyl-3,4-dimethoxypyridinium
chloride
416-440-5 72830-09-2 Acute Tox. 4 (*)
Acute Tox. 4 (*)
STOT RE 2 (*)
Skin Irrit. 2
Eye Dam. 1
Skin Sens. 1
Aquatic
Chronic 2
H312
H302
H373
(**)
H315
H318
H317
H411
GHS08
GHS05
GHS07
GHS09
Dgr
H312
H302
H373 (**)
H315
H318
H317
H411
613-216-00-0 6-tert-butyl-7-(6-diethylamino-2-methyl-3-
pyridylimino)-3-(3-methylphenyl)pyrazolo
[3,2-c][1,2,4]triazole
416-490-8 162208-01-7 Aquatic Acute 1
Aquatic
Chronic 1
H400
H410
GHS09
Wng
H410
613-217-00-6 4-[3-(3,5-di-tert-butyl-4-hydroxyphenyl)
propionyloxy]-1-[2-[3-(3,5-di-tert-butyl-4-
hydrophenyl)propionyloxy]ethyl]-2,2,6,6-
tetramethylpiperidine
416-770-1 73754-27-5 Aquatic
Chronic 4
H413 — H413
613-218-00-1 6-hydroxyindole 417-020-4 2380-86-1 Acute Tox. 4 (*)
Eye Dam. 1
Skin Sens. 1
Aquatic
Chronic 2
H302
H318
H317
H411
GHS05
GHS07
GHS09
Dgr
H302
H318
H317
H411
31.12.2008
EL
Επίσημη
Εφημερίδα
της
Ευρω
παϊκής
Ένω
σης
L
353/705
Αριθμός Ευρετηρίου Διεθνής Χημικός Προσδιορισμός Αριθ. ΕΚ Αριθ. CAS
ταξινόμησης Επισήμανση
Ειδικά όρια
συγκέντρωσης
Παράγοντες-Μ
Σημειώσεις
Κωδικοί κλάσης και
κατηγορίας
κινδύνου
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδ-
υνότη-
τας
Εικονογράμματα
κινδύνου,
προειδοποιητικές
λέξεις, κωδικοί
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδυ-
νότητας
Συμπληρωμα-
τικοί κωδικοί
δήλωσης
επικινδυνότη-
τας
613-219-00-7 7a-ethyl-3,5-bis(1-methylethyl)-2,3,4,5-
tetrahydrooxazolo[3,4-c]-2,3,4,5-
tetrahydrooxazole
417-140-7 79185-77-6 Skin Irrit. 2
Aquatic
Chronic 2
H315
H411
GHS07
GHS09
Wng
H315
H411
613-220-00-2 trans-(4S,6S)-5,6-dihydro-6-methyl-4H-
thieno[2,3-b]thiopyran-4-ol, 7,7-dioxide
417-290-3 147086-81-5 Acute Tox. 4 (*) H302 GHS07
Wng
H302
613-221-00-8 2-chloro-5-methyl-pyridine 418-050-0 18368-64-4 Acute Tox. 4 (*)
Acute Tox. 4 (*)
Skin Irrit. 2
Aquatic
Chronic 3
H312
H302
H315
H412
GHS07
Wng
H312
H302
H315
H412
613-222-00-3 4-(1-oxo-2-propenyl)-morpholine 418-140-1 5117-12-4 Acute Tox. 4 (*)
STOT RE 2 (*)
Eye Dam. 1
Skin Sens. 1
H302
H373
(**)
H318
H317
GHS08
GHS05
GHS07
Dgr
H302
H373 (**)
H318
H317
613-223-00-9 N-isopropyl-3-(4-fluorophenyl)-1H-indole 418-790-4 93957-49-4 Aquatic
Chronic 4
H413 — H413
613-224-00-4 2,5-dimercaptomethyl-1,4-dithiane 419-770-8 136122-15-1 Acute Tox. 4 (*)
Skin Corr. 1B
Skin Sens. 1
Aquatic Acute 1
Aquatic
Chronic 1
H302
H314
H317
H400
H410
GHS05
GHS07
GHS09
Dgr
H302
H314
H317
H410
613-225-00-X reaction mass of:[2-(anthraquinon-1-
ylamino)-6-[(5-benzoylamino)-
anthraquinone-1-ylamino]-4-phenyl]-1,3,5-
triazine;
2,6-bis-[(5-benzoylamino)-anthraquinon-1-
ylamino]-4-phenyl-1,3,5-triazine.
421-290-9 — STOT RE 2 (*)
Aquatic
Chronic 4
H373
(**)
H413
GHS08
Wng
H373 (**)
H413
613-226-00-5 1-(2-(ethyl(4-(4-(4-(4-(ethyl(2-pyridinoethyl)
amino)-2-methylphenylazo)benzoylamino)-
phenylazo)-3-methylphenyl)amino)ethyl)-
pyridinium dichloride
420-950-3 163831-67-2 Eye Dam. 1
Aquatic Acute 1
Aquatic
Chronic 1
H318
H400
H410
GHS05
GHS09
Dgr
H318
H410
L
353/706
EL
Επίσημη
Εφημερίδα
της
Ευρω
παϊκής
Ένω
σης
31.12.2008
Αριθμός Ευρετηρίου Διεθνής Χημικός Προσδιορισμός Αριθ. ΕΚ Αριθ. CAS
ταξινόμησης Επισήμανση
Ειδικά όρια
συγκέντρωσης
Παράγοντες-Μ
Σημειώσεις
Κωδικοί κλάσης και
κατηγορίας
κινδύνου
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδ-
υνότη-
τας
Εικονογράμματα
κινδύνου,
προειδοποιητικές
λέξεις, κωδικοί
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδυ-
νότητας
Συμπληρωμα-
τικοί κωδικοί
δήλωσης
επικινδυνότη-
τας
613-227-00-0 (±)-[(R*,R*) and (R*,S*)]-6-fluoro-3,4-
dihydro-2-oxiranyl-2H-1-benzopyran
419-600-2 99199-90-3 Skin Sens. 1
Aquatic
Chronic 2
H317
H411
GHS07
GHS09
Wng
H317
H411
613-228-00-6 (±)-(R*,S*)-6-fluoro-3,4-dihydro-2-oxiranyl-
2H-1-benzopyran
419-630-6 793669-26-8 Aquatic
Chronic 2
H411 GHS09 H411
613-230-00-7 florasulam (ISO);
2',6',8-trifluoro-5-methoxy-5-triazolo[1,5-
c];
pyrimidine-2-sulfonanilide
— 145701-23-1 Aquatic Acute 1
Aquatic
Chronic 1
H400
H410
GHS09
Wng
H410
613-233-00-3 4,4'-(oxy-(bismethylene))-bis-1,3-dioxolane 423-230-7 56552-15-9 Eye Dam. 1 H318 GHS05
Dgr
H318
614-001-00-4 nicotine (ISO);
3-(N-methyl-2-pyrrolidinyl)pyridine
200-193-3 54-11-5 Acute Tox. 1
Acute Tox. 3 (*)
Aquatic
Chronic 2
H310
H301
H411
GHS06
GHS09
Dgr
H310
H301
H411
614-002-00-X salts of nicotine — — Acute Tox. 2 (*)
Acute Tox. 1
Acute Tox. 2 (*)
Aquatic
Chronic 2
H330
H310
H300
H411
GHS06
GHS09
Dgr
H330
H310
H300
H411
A
614-003-00-5 strychnine 200-319-7 57-24-9 Acute Tox. 1
Acute Tox. 2 (*)
Aquatic Acute 1
Aquatic
Chronic 1
H310
H300
H400
H410
GHS06
GHS09
Dgr
H310
H300
H410
614-004-00-0 salts of strychnine — — Acute Tox. 2 (*)
Acute Tox. 2 (*)
Aquatic Acute 1
Aquatic
Chronic 1
H330
H300
H400
H410
GHS06
GHS09
Dgr
H330
H300
H410
A
31.12.2008
EL
Επίσημη
Εφημερίδα
της
Ευρω
παϊκής
Ένω
σης
L
353/707
Αριθμός Ευρετηρίου Διεθνής Χημικός Προσδιορισμός Αριθ. ΕΚ Αριθ. CAS
ταξινόμησης Επισήμανση
Ειδικά όρια
συγκέντρωσης
Παράγοντες-Μ
Σημειώσεις
Κωδικοί κλάσης και
κατηγορίας
κινδύνου
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδ-
υνότη-
τας
Εικονογράμματα
κινδύνου,
προειδοποιητικές
λέξεις, κωδικοί
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδυ-
νότητας
Συμπληρωμα-
τικοί κωδικοί
δήλωσης
επικινδυνότη-
τας
614-005-00-6 colchicine 200-598-5 64-86-8 Acute Tox. 2 (*)
Acute Tox. 2 (*
H330
H300
GHS06
Dgr
H330
H300
614-006-00-1 brucine;
2,3-dimethoxystrychnine
206-614-7 357-57-3 Acute Tox. 2 (*)
Acute Tox. 2 (*)
Aquatic
Chronic 3
H330
H300
H412
GHS06
Dgr
H330
H300
H412
614-007-00-7 brucine sulphate; [1]
brucine nitrate; [2]
strychnidin-10-one, 2,3-dimethoxy-, mono
[(R)-1-methylheptyl 1,2-
benzenedicarboxylate]; [3]
strychnidin-10-one, 2,3-dimethoxy-, compd.
with (S)mono(1-methylheptyl)-1,2-
benzenedicarboxylate (1:1) [4]
225-432-9
[1]
227-317-9
[2]
269-439-5
[3]
269-710-8
[4]
4845-99-2 [1]
5786-97-0 [2]
68239-26-9 [3]
68310-42-9 [4]
Acute Tox. 2 (*)
Acute Tox. 2 (*)
Aquatic
Chronic 3
H330
H300
H412
GHS06
Dgr
H330
H300
H412
A
614-008-00-2 aconitine 206-121-7 302-27-2 Acute Tox. 2 (*)
Acute Tox. 2 (*)
H330
H300
GHS06
Dgr
H330
H300
614-009-00-8 salts of aconitine — — Acute Tox. 2 (*)
Acute Tox. 2 (*)
H330
H300
GHS06
Dgr
H330
H300
A
614-010-00-3 atropine 200-104-8 51-55-8 Acute Tox. 2 (*)
Acute Tox. 2 (*)
H330
H300
GHS06
Dgr
H330
H300
614-011-00-9 salts of atropine — — Acute Tox. 2 (*)
Acute Tox. 2 (*)
H330
H300
GHS06
Dgr
H330
H300
A
614-012-00-4 hyoscyamine 202-933-0 101-31-5 Acute Tox. 2 (*)
Acute Tox. 2 (*)
H330
H300
GHS06
Dgr
H330
H300
614-013-00-X salts of hyoscyamine — — Acute Tox. 2 (*)
Acute Tox. 2 (*)
H330
H300
GHS06
Dgr
H330
H300
A
614-014-00-5 hyoscine 200-090-3 51-34-3 Acute Tox. 2 (*)
Acute Tox. 1
Acute Tox. 2 (*)
H330
H310
H300
GHS06
Dgr
H330
H310
H300
L
353/708
EL
Επίσημη
Εφημερίδα
της
Ευρω
παϊκής
Ένω
σης
31.12.2008
Αριθμός Ευρετηρίου Διεθνής Χημικός Προσδιορισμός Αριθ. ΕΚ Αριθ. CAS
ταξινόμησης Επισήμανση
Ειδικά όρια
συγκέντρωσης
Παράγοντες-Μ
Σημειώσεις
Κωδικοί κλάσης και
κατηγορίας
κινδύνου
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδ-
υνότη-
τας
Εικονογράμματα
κινδύνου,
προειδοποιητικές
λέξεις, κωδικοί
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδυ-
νότητας
Συμπληρωμα-
τικοί κωδικοί
δήλωσης
επικινδυνότη-
τας
614-015-00-0 salts of hyoscine — — Acute Tox. 2 (*)
Acute Tox. 1
Acute Tox. 2 (*)
H330
H310
H300
GHS06
Dgr
H330
H310
H300
A
614-016-00-6 pilocarpine 202-128-4 92-13-7 Acute Tox. 2 (*)
Acute Tox. 2 (*)
H330
H300
GHS06
Dgr
H330
H300
614-017-00-1 salts of pilocarpine — — Acute Tox. 2 (*)
Acute Tox. 2 (*)
H330
H300
GHS06
Dgr
H330
H300
A
614-018-00-7 papaverine 200-397-2 58-74-2 Acute Tox. 4 (*) H302 GHS07
Wng
H302
614-019-00-2 salts of papaverine — — Acute Tox. 4 (*) H302 GHS07
Wng
H302 A
614-020-00-8 physostigmine 200-332-8 57-47-6 Acute Tox. 2 (*)
Acute Tox. 2 (*
H330
H300
GHS06
Dgr
H330
H300
614-021-00-3 salts of physostigmine — — Acute Tox. 2 (*)
Acute Tox. 2 (*)
H330
H300
GHS06
Dgr
H330
H300
A
614-022-00-9 digitoxin 200-760-5 71-63-6 Acute Tox. 3 (*)
Acute Tox. 3 (*)
STOT RE 2 (*)
H331
H301
H373
(**)
GHS06
GHS08
Dgr
H331
H301
H373 (**)
614-023-00-4 ephedrine 206-080-5 299-42-3 Acute Tox. 4 (*) H302 GHS07
Wng
H302
614-024-00-X salts of ephedrine — — Acute Tox. 4 (*) H302 GHS07
Wng
H302 A
614-025-00-5 ouabain 211-139-3 630-60-4 Acute Tox. 3 (*)
Acute Tox. 3 (*)
STOT RE 2 (*)
H331
H301
H373
(**)
GHS06
GHS08
Dgr
H331
H301
H373 (**)
31.12.2008
EL
Επίσημη
Εφημερίδα
της
Ευρω
παϊκής
Ένω
σης
L
353/709
Αριθμός Ευρετηρίου Διεθνής Χημικός Προσδιορισμός Αριθ. ΕΚ Αριθ. CAS
ταξινόμησης Επισήμανση
Ειδικά όρια
συγκέντρωσης
Παράγοντες-Μ
Σημειώσεις
Κωδικοί κλάσης και
κατηγορίας
κινδύνου
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδ-
υνότη-
τας
Εικονογράμματα
κινδύνου,
προειδοποιητικές
λέξεις, κωδικοί
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδυ-
νότητας
Συμπληρωμα-
τικοί κωδικοί
δήλωσης
επικινδυνότη-
τας
614-026-00-0 strophantin-K 234-239-9 11005-63-3 Acute Tox. 3 (*)
Acute Tox. 3 (*)
STOT RE 2 (*)
H331
H301
H373
(**)
GHS06
GHS08
Dgr
H331
H301
H373 (**)
614-027-00-6 bufa-4,20,22-trienolide, 6-(acetyloxy)-3-(β-
D-glucopyranosyloxy)-8,14-dihydroxy-, (3β,
6β)-;
red squill;
scilliroside
208-077-4 507-60-8 Acute Tox. 2 (*) H300 GHS06
Dgr
H300
614-028-00-1 reaction mass of: 2-ethylhexyl mono-D-
glucopyranoside;
2-ethylhexyl di-D-glucopyranoside
414-420-0 — Eye Dam. 1 H318 GHS05
Dgr
H318
614-029-00-7 constitutional isomers of penta-O-allyl-β-D-
fructofuranosyl-α-D-glucopyranoside;
constitutional isomers of hexa-O-allyl-β-D-
fructofuranosyl-α-D-glucopyranoside;
constitutional isomers of hepta-O-allyl-β-D-
fructofuransoyl-α-D-glucopyranoside
419-640-0 68784-14-5 Acute Tox. 4 (*) H302 GHS07
Wng
H302
615-001-00-7 methyl isocyanate 210-866-3 624-83-9 Flam. Liq. 2
Repr. 2
Acute Tox. 2 (*)
Acute Tox. 3 (*)
Acute Tox. 3 (*)
STOT SE 3
Skin Irrit. 2
Eye Dam. 1
Resp. Sens. 1
Skin Sens. 1
H225
H361d
(***)
H330
H311
H301
H335
H315
H318
H334
H317
GHS02
GHS06
GHS06
GHS08
GHS05
Dgr
H225
H361d
(***)
H330
H311
H301
H335
H315
H318
H334
H317
L
353/710
EL
Επίσημη
Εφημερίδα
της
Ευρω
παϊκής
Ένω
σης
31.12.2008
Αριθμός Ευρετηρίου Διεθνής Χημικός Προσδιορισμός Αριθ. ΕΚ Αριθ. CAS
ταξινόμησης Επισήμανση
Ειδικά όρια
συγκέντρωσης
Παράγοντες-Μ
Σημειώσεις
Κωδικοί κλάσης και
κατηγορίας
κινδύνου
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδ-
υνότη-
τας
Εικονογράμματα
κινδύνου,
προειδοποιητικές
λέξεις, κωδικοί
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδυ-
νότητας
Συμπληρωμα-
τικοί κωδικοί
δήλωσης
επικινδυνότη-
τας
615-002-00-2 methyl isothiocyanate 209-132-5 556-61-6 Acute Tox. 3 (*)
Acute Tox. 3 (*)
Skin Corr. 1B
Skin Sens. 1
Aquatic Acute 1
Aquatic
Chronic 1
H331
H301
H314
H317
H400
H410
GHS06
GHS05
GHS09
Dgr
H331
H301
H314
H317
H410
615-003-00-8 thiocyanic acid 207-337-4 463-56-9 Acute Tox. 4 (*)
Acute Tox. 4 (*)
Acute Tox. 4 (*)
Aquatic
Chronic 3
H332
H312
H302
H412
GHS07
Wng
H332
H312
H302
H412
EUH032
615-004-00-3 salts of thiocyanic acid — — Acute Tox. 4 (*)
Acute Tox. 4 (*)
Acute Tox. 4 (*)
Aquatic
Chronic 3
H332
H312
H302
H412
GHS07
Wng
H332
H312
H302
H412
EUH032 A
615-005-00-9 4,4'-methylenediphenyl diisocyanate;
diphenylmethane-4,4'-diisocyanate; [1]
2,2'-methylenediphenyl diisocyanate;
diphenylmethane-2,2'-diisocyanate; [2]
o-(p-isocyanatobenzyl)phenyl isocyanate;
diphenylmethane-2,4'-diisocyanate; [3]
methylenediphenyl diisocyanate [4]
202-966-0
[1]
219-799-4
[2]
227-534-9
[3]
247-714-0
[4]
101-68-8 [1]
2536-05-2 [2]
5873-54-1 [3]
26447-40-5 [4]
Acute Tox. 4 (*)
Eye Irrit. 2
STOT SE 3
Skin Irrit. 2
Resp. Sens. 1
Skin Sens. 1
H332
H319
H335
H315
H334
H317
GHS08
GHS07
Dgr
H332
H319
H335
H315
H334
H317
Eye Irrit.; H319: C
≥ 5 %
STOT SE 3;
H335: C ≥ 5 %
Skin Irrit. 2;
H315: C ≥ 5 %
Resp. Sens. 1;
H334: C ≥ 0,1 %
C
615-006-00-4 2-methyl-m-phenylene diisocyanate;
toluene-2,4-di-isocyanate; [1]
4-methyl-m-phenylene diisocyanate;
toluene-2,6-di-isocyanate; [2]
m-tolylidene diisocyanate;
toluene-diisocyanate [3]
202-039-0
[1]
209-544-5
[2]
247-722-4
[3]
91-08-7 [1]
584-84-9 [2]
26471-62-5 [3]
Carc. 2
Acute Tox. 2 (*)
Eye Irrit. 2
STOT SE 3
Skin Irrit. 2
Resp. Sens. 1
Skin Sens. 1
Aquatic
Chronic 3
H351
H330
H319
H335
H315
H334
H317
H412
GHS06
GHS08
Dgr
H351
H330
H319
H335
H315
H334
H317
H412
Resp. Sens. 1;
H334: C ≥ 0,1 %
C
31.12.2008
EL
Επίσημη
Εφημερίδα
της
Ευρω
παϊκής
Ένω
σης
L
353/711
Αριθμός Ευρετηρίου Διεθνής Χημικός Προσδιορισμός Αριθ. ΕΚ Αριθ. CAS
ταξινόμησης Επισήμανση
Ειδικά όρια
συγκέντρωσης
Παράγοντες-Μ
Σημειώσεις
Κωδικοί κλάσης και
κατηγορίας
κινδύνου
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδ-
υνότη-
τας
Εικονογράμματα
κινδύνου,
προειδοποιητικές
λέξεις, κωδικοί
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδυ-
νότητας
Συμπληρωμα-
τικοί κωδικοί
δήλωσης
επικινδυνότη-
τας
615-007-00-X 1,5-naphthylene diisocyanate 221-641-4 3173-72-6 Acute Tox. 4 (*)
Eye Irrit. 2
STOT SE 3
Skin Irrit. 2
Resp. Sens. 1
Aquatic
Chronic 3
H332
H319
H335
H315
H334
H412
GHS08
GHS07
Dgr
H332
H319
H335
H315
H334
H412
615-008-00-5 3-isocyanatomethyl-3,5,5-
trimethylcyclohexyl isocyanate;
isophorone di-isocyanate
223-861-6 4098-71-9 Acute Tox. 3 (*)
Eye Irrit. 2
STOT SE 3
Skin Irrit. 2
Resp. Sens. 1
Skin Sens. 1
Aquatic
Chronic 2
H331
H319
H335
H315
H334
H317
H411
GHS06
GHS08
GHS09
Dgr
H331
H319
H335
H315
H334
H317
H411
(*)
Resp. Sens. 1;
H334: C ≥ 0,5 %
Skin Sens.1;
H317: C ≥ 0,5 %
615-009-00-0 4,4'-methylenedi(cyclohexyl isocyanate);
dicyclohexylmethane-4,4'-di-isocyanate
225-863-2 5124-30-1 Acute Tox. 3 (*)
Eye Irrit. 2
STOT SE 3
Skin Irrit. 2
Resp. Sens. 1
Skin Sens. 1
H331
H319
H335
H315
H334
H317
GHS06
GHS08
Dgr
H331
H319
H335
H315
H334
H317
(*)
Resp. Sens. 1;
H334: C ≥ 0,5 %
Skin Sens. 1;
H317: C ≥ 0,5 %
615-010-00-6 2,2,4-trimethylhexamethylene-1,6-di-
isocyanate; [1]
2,4,4-trimethylhexamethylene-1,6-di-
isocyanate [2]
241-001-8
[1]
239-714-4
[2]
16938-22-0 [1]
15646-96-5 [2]
Acute Tox. 3 (*)
Eye Irrit. 2
STOT SE 3
Skin Irrit. 2
Resp. Sens. 1
H331
H319
H335
H315
H334
GHS06
GHS08
Dgr
H331
H319
H335
H315
H334
(*)
Resp. Sens. 1;
H334: C ≥ 0,5 %
Skin Sens. 1;
H317: C ≥ 0,5 %
C
615-011-00-1 hexamethylene-di-isocyanate 212-485-8 822-06-0 Acute Tox. 3 (*)
Eye Irrit. 2
STOT SE 3
Skin Irrit. 2
Resp. Sens. 1
Skin Sens. 1
H331
H319
H335
H315
H334
H317
GHS06
GHS08
Dgr
H331
H319
H335
H315
H334
H317
(*)
Resp. Sens. 1;
H334: C ≥ 0,5 %
Skin Sens. 1;
H317: C ≥ 0,5 %
L
353/712
EL
Επίσημη
Εφημερίδα
της
Ευρω
παϊκής
Ένω
σης
31.12.2008
Αριθμός Ευρετηρίου Διεθνής Χημικός Προσδιορισμός Αριθ. ΕΚ Αριθ. CAS
ταξινόμησης Επισήμανση
Ειδικά όρια
συγκέντρωσης
Παράγοντες-Μ
Σημειώσεις
Κωδικοί κλάσης και
κατηγορίας
κινδύνου
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδ-
υνότη-
τας
Εικονογράμματα
κινδύνου,
προειδοποιητικές
λέξεις, κωδικοί
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδυ-
νότητας
Συμπληρωμα-
τικοί κωδικοί
δήλωσης
επικινδυνότη-
τας
615-012-00-7 4-isocyanatosulphonyltoluene;
tosyl isocyanate
223-810-8 4083-64-1 Eye Irrit. 2
STOT SE 3
Skin Irrit. 2
Resp. Sens. 1
H319
H335
H315
H334
GHS08
GHS07
Dgr
H319
H335
H315
H334
EUH014 Eye Irrit.; H319: C
≥ 5 %
STOT SE 3;
H335: C ≥ 5 %
Skin Irrit. 2;
H315: C ≥ 5 %
615-013-00-2 cyanamide;
carbanonitril
206-992-3 420-04-2 Acute Tox. 3 (*)
Acute Tox. 4 (*)
Eye Irrit. 2
Skin Irrit. 2
Skin Sens. 1
H301
H312
H319
H315
H317
GHS06
Dgr
H301
H312
H319
H315
H317
615-014-00-8 tris(1-dodecyl-3-methyl-2-
phenylbenzimidazolium)hexacyanoferrate
— 7276-58-6 Acute Tox. 4 (* H302 GHS07
Wng
H302
615-015-00-3 1,7,7-trimethylbicyclo(2,2,1)hept-2-yl
thiocyanatoacetate;
isobornyl thiocyanoacetate
204-081-5 115-31-1 Acute Tox. 4 (*)
Aquatic Acute 1
Aquatic
Chronic 1
H302
H400
H410
GHS07
GHS09
Wng
H302
H410
615-016-00-9 potassium cyanate 209-676-3 590-28-3 Acute Tox. 4 (*) H302 GHS07
Wng
H302
615-017-00-4 calcium cyanamide 205-861-8 156-62-7 Acute Tox. 4 (*)
STOT SE 3
Eye Dam. 1
H302
H335
H318
GHS05
GHS07
Dgr
H302
H335
H318
615-018-00-X 2-(2-butoxyethoxy)ethyl thiocyanate 203-985-7 112-56-1 Flam. Liq. 3
Acute Tox. 3 (*)
Acute Tox. 3 (*)
H226
H311
H301
GHS02
GHS06
Dgr
H226
H311
H301
615-019-00-5 dicyclohexylcarbodiimide 208-704-1 538-75-0 Acute Tox. 3 (*)
Acute Tox. 4 (*)
Eye Dam. 1
Skin Sens. 1
H311
H302
H318
H317
GHS06
GHS05
Dgr
H311
H302
H318
H317
31.12.2008
EL
Επίσημη
Εφημερίδα
της
Ευρω
παϊκής
Ένω
σης
L
353/713
Αριθμός Ευρετηρίου Διεθνής Χημικός Προσδιορισμός Αριθ. ΕΚ Αριθ. CAS
ταξινόμησης Επισήμανση
Ειδικά όρια
συγκέντρωσης
Παράγοντες-Μ
Σημειώσεις
Κωδικοί κλάσης και
κατηγορίας
κινδύνου
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδ-
υνότη-
τας
Εικονογράμματα
κινδύνου,
προειδοποιητικές
λέξεις, κωδικοί
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδυ-
νότητας
Συμπληρωμα-
τικοί κωδικοί
δήλωσης
επικινδυνότη-
τας
615-020-00-0 methylene dithiocyanate 228-652-3 6317-18-6 Acute Tox. 2 (*)
Acute Tox. 3 (*)
Skin Corr. 1B
Skin Sens. 1
Aquatic Acute 1
H330
H301
H314
H317
H400
GHS06
GHS05
GHS09
Dgr
H330
H301
H314
H317
H400
615-021-00-6 1,3,5-tris(oxiranylmethyl)-1,3,5-triazine-
2,4,6(1H,3H,5H)-trione;
TGIC
219-514-3 2451-62-9 Muta. 1B
Acute Tox. 3 (*)
Acute Tox. 3 (*)
STOT RE 2 (*)
Eye Dam. 1
Skin Sens. 1
Aquatic
Chronic 3
H340
H331
H301
H373
(**)
H318
H317
H412
GHS06
GHS08
GHS05
Dgr
H340
H331
H301
H373 (**)
H318
H317
H412
615-022-00-1 methyl 3-isocyanatosulfonyl-2-thiophene-
carboxylate
410-550-7 79277-18-2 STOT RE 2 (*)
Resp. Sens. 1
Skin Sens. 1
H373
(**)
H334
H317
GHS08
Dgr
E; R2
H373 (**)
H334
H317
EUH014
615-023-00-7 2-(isocyanatosulfonylmethyl)benzoic acid
methyl ester;
(alt.):methyl 2-(isocyanatosulfonylmethyl)
benzoate
410-900-9 83056-32-0 Flam. Liq. 3
Muta. 2
Acute Tox. 4 (*)
STOT RE 2 (*)
Eye Dam. 1
Resp. Sens. 1
H226
H341
H332
H373
(**)
H318
H334
GHS02
GHS08
GHS05
GHS07
Dgr
H226
H341
H332
H373 (**)
H318
H334
EUH014
615-024-00-2 2-phenylethylisocyanate 413-080-0 1943-82-4 Acute Tox. 3 (*)
Acute Tox. 4 (*)
Skin Corr. 1A
Resp. Sens. 1
Skin Sens. 1
Aquatic
Chronic 2
H331
H302
H314
H334
H317
H411
GHS06
GHS08
GHS05
GHS09
Dgr
H331
H302
H314
H334
H317
H411
L
353/714
EL
Επίσημη
Εφημερίδα
της
Ευρω
παϊκής
Ένω
σης
31.12.2008
Αριθμός Ευρετηρίου Διεθνής Χημικός Προσδιορισμός Αριθ. ΕΚ Αριθ. CAS
ταξινόμησης Επισήμανση
Ειδικά όρια
συγκέντρωσης
Παράγοντες-Μ
Σημειώσεις
Κωδικοί κλάσης και
κατηγορίας
κινδύνου
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδ-
υνότη-
τας
Εικονογράμματα
κινδύνου,
προειδοποιητικές
λέξεις, κωδικοί
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδυ-
νότητας
Συμπληρωμα-
τικοί κωδικοί
δήλωσης
επικινδυνότη-
τας
615-025-00-8 4,4'-ethylidenediphenyl dicyanate 405-740-1 47073-92-7 Acute Tox. 4 (*)
Acute Tox. 4 (*)
STOT RE 2 (*)
Eye Dam. 1
Aquatic Acute 1
Aquatic
Chronic 1
H332
H302
H373
(**)
H318
H400
H410
GHS08
GHS05
GHS07
GHS09
Dgr
H332
H302
H373 (**)
H318
H410
615-026-00-3 4,4'-methylenebis(2,6-dimethylphenyl
cyanate)
405-790-4 101657-77-6 Skin Sens. 1
Aquatic
Chronic 3
H317
H412
GHS07
Wng
H317
H412
615-028-00-4 ethyl 2-(isocyanatosulfonyl)benzoate 410-220-2 77375-79-2 (****)
Acute Tox. 4 (*)
STOT RE 2 (*)
Eye Dam. 1
Resp. Sens. 1
Skin Sens. 1
H302
H373
(**)
H318
H334
H317
GHS08
GHS05
GHS07
Dgr
E; R2
H302
H373 (**)
H318
H334
H317
EUH014
615-029-00-X 2,5-bis-isocyanatomethyl-bicyclo[2.2.1]
heptane
411-280-2 — Acute Tox. 2 (*)
Acute Tox. 4 (*)
Skin Corr. 1B
Resp. Sens. 1
Skin Sens. 1
Aquatic
Chronic 3
H330
H302
H314
H334
H317
H412
GHS06
GHS08
GHS05
Dgr
H330
H302
H314
H334
H317
H412
615-030-00-5 alkali salts, alkali earth salts and other salts
of thiocyanic acid not mentioned elsewhere
in this Annex
— — Acute Tox. 4 (*)
Acute Tox. 4 (*)
Acute Tox. 4 (*)
Aquatic
Chronic 3
H332
H312
H302
H412
GHS07
Wng
H332
H312
H302
H412
EUH032 A
615-031-00-0 thallium salt of thiocyanic acid 222-571-7 3535-84-0 Acute Tox. 4 (*)
Acute Tox. 4 (*)
Acute Tox. 4 (*)
Aquatic
Chronic 2
H332
H312
H302
H411
GHS07
GHS09
Wng
H332
H312
H302
H411
EUH032 A
31.12.2008
EL
Επίσημη
Εφημερίδα
της
Ευρω
παϊκής
Ένω
σης
L
353/715
Αριθμός Ευρετηρίου Διεθνής Χημικός Προσδιορισμός Αριθ. ΕΚ Αριθ. CAS
ταξινόμησης Επισήμανση
Ειδικά όρια
συγκέντρωσης
Παράγοντες-Μ
Σημειώσεις
Κωδικοί κλάσης και
κατηγορίας
κινδύνου
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδ-
υνότη-
τας
Εικονογράμματα
κινδύνου,
προειδοποιητικές
λέξεις, κωδικοί
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδυ-
νότητας
Συμπληρωμα-
τικοί κωδικοί
δήλωσης
επικινδυνότη-
τας
615-032-00-6 metal salts of thiocyanic acid not mentioned
elsewhere in this Annex
— — Acute Tox. 4 (*)
Acute Tox. 4 (*)
Acute Tox. 4 (*)
Aquatic Acute 1
Aquatic
Chronic 1
H332
H312
H302
H400
H410
GHS07
GHS09
Wng
H332
H312
H302
H410
EUH032 A
616-001-00-X N,N-dimethylformamide;
dimethyl formamide
200-679-5 68-12-2 Repr. 1B
Acute Tox. 4 (*)
Acute Tox. 4 (*)
Eye Irrit. 2
H360-
D (***)
H332
H312
H319
GHS08
GHS07
Dgr
H360D
(***)
H332
H312
H319
616-002-00-5 2-fluoroacetamide 211-363-1 640-19-7 Acute Tox. 2 (*)
Acute Tox. 3 (*)
H300
H311
GHS06
Dgr
H300
H311
616-003-00-0 acrylamide;
prop-2-enamide
201-173-7 79-06-1 Carc. 1B
Muta. 1B
Repr. 2
Acute Tox. 3 (*)
STOT RE 1
Acute Tox. 4 (*)
Acute Tox. 4 (*)
Eye Irrit. 2
Skin Irrit. 2
Skin Sens. 1
H350
H340
H361f
(***)
H301
H372
(**)
H332
H312
H319
H315
H317
GHS06
GHS08
Dgr
H350
H340
H361f (***)
H301
H372 (**)
H332
H312
H319
H315
H317
D
616-004-00-6 allidochlor (ISO);
N,N-diallylchloroacetamide
202-270-7 93-71-0 Acute Tox. 4 (*)
Acute Tox. 4 (*)
Eye Irrit. 2
Skin Irrit. 2
Aquatic
Chronic 2
H312
H302
H319
H315
H411
GHS07
GHS09
Wng
H312
H302
H319
H315
H411
616-005-00-1 chlorthiamid (ISO);
2,6-dichloro (thiobenzamide)
217-637-7 1918-13-4 Acute Tox. 4 (*) H302 GHS07
Wng
H302
L
353/716
EL
Επίσημη
Εφημερίδα
της
Ευρω
παϊκής
Ένω
σης
31.12.2008
Αριθμός Ευρετηρίου Διεθνής Χημικός Προσδιορισμός Αριθ. ΕΚ Αριθ. CAS
ταξινόμησης Επισήμανση
Ειδικά όρια
συγκέντρωσης
Παράγοντες-Μ
Σημειώσεις
Κωδικοί κλάσης και
κατηγορίας
κινδύνου
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδ-
υνότη-
τας
Εικονογράμματα
κινδύνου,
προειδοποιητικές
λέξεις, κωδικοί
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδυ-
νότητας
Συμπληρωμα-
τικοί κωδικοί
δήλωσης
επικινδυνότη-
τας
616-006-00-7 dichlofluanid (ISO);
N-dichlorofluoromethylthio-N',N'-dimethyl-
N-phenylsulphamide
214-118-7 1085-98-9 Acute Tox. 4 (*)
Eye Irrit. 2
Skin Sens. 1
Aquatic Acute 1
Aquatic
Chronic 1
H332
H319
H317
H400
H410
GHS07
GHS09
Wng
H332
H319
H317
H410
616-007-00-2 diphenamid (ISO);
N,N-dimethyl-2,2-diphenylacetamide
213-482-4 957-51-7 Acute Tox. 4 (*)
Aquatic
Chronic 3
H302
H412
GHS07
Wng
H302
H412
616-008-00-8 propachlor (ISO);
2-chloro-N-isopropylacetanilide;
α-chloro-N-isopropylacetanilide
217-638-2 1918-16-7 Acute Tox. 4 (*)
Eye Irrit. 2
Skin Sens. 1
Aquatic Acute 1
Aquatic
Chronic 1
H302
H319
H317
H400
H410
GHS07
GHS09
Wng
H302
H319
H317
H410
616-009-00-3 propanil (ISO);
3',4'-dichloropropionanilide
211-914-6 709-98-8 Acute Tox. 4 (*)
Aquatic Acute 1
H302
H400
GHS07
GHS09
Wng
H302
H400
616-010-00-9 tosylchloramide sodium 204-854-7 127-65-1 Acute Tox. 4 (*)
Skin Corr. 1B
Resp. Sens. 1
H302
H314
H334
GHS08
GHS05
GHS07
Dg
H302
H314
H334
EUH031
616-011-00-4 N,N-dimethylacetamide 204-826-4 127-19-5 Repr. 1B
Acute Tox. 4 (*)
Acute Tox. 4 (*)
H360-
D (***)
H332
H312
GHS08
GHS07
Dgr
H360D
(***)
H332
H312
Repr. 1B; H360D:
C ≥ 5 %
616-012-00-X N-(dichlorofluoromethylthio)phthalimide;
N-(fluorodichloromethylthio)phthalimide
211-952-3 719-96-0 Skin Irrit. 2 H315 GHS07
Wng
H315
616-013-00-5 butyraldehyde oxime 203-792-8 110-69-0 Acute Tox. 3 (*)
Acute Tox. 4 (*)
Eye Irrit. 2
H311
H302
H319
GHS06
Dgr
H311
H302
H319
31.12.2008
EL
Επίσημη
Εφημερίδα
της
Ευρω
παϊκής
Ένω
σης
L
353/717
Αριθμός Ευρετηρίου Διεθνής Χημικός Προσδιορισμός Αριθ. ΕΚ Αριθ. CAS
ταξινόμησης Επισήμανση
Ειδικά όρια
συγκέντρωσης
Παράγοντες-Μ
Σημειώσεις
Κωδικοί κλάσης και
κατηγορίας
κινδύνου
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδ-
υνότη-
τας
Εικονογράμματα
κινδύνου,
προειδοποιητικές
λέξεις, κωδικοί
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδυ-
νότητας
Συμπληρωμα-
τικοί κωδικοί
δήλωσης
επικινδυνότη-
τας
616-014-00-0 2-butanone oxime;
ethyl methyl ketoxime;
ethyl methyl ketone oxime
202-496-6 96-29-7 Carc. 2
Acute Tox. 4 (*)
Eye Dam. 1
Skin Sens. 1
H351
H312
H318
H317
GHS08
GHS05
GHS07
Dgr
H351
H312
H318
H317
616-015-00-6 alachlor (ISO);
2-chloro-2',6'-diethyl-N-(methoxymethyl)
acetanilide
240-110-8 15972-60-8 Carc. 2
Acute Tox. 4 (*)
Skin Sens. 1
Aquatic Acute 1
Aquatic
Chronic 1
H351
H302
H317
H400
H410
GHS08
GHS07
GHS09
Wng
H351
H302
H317
H410
M=10
616-016-00-1 1-(3,4-dichlorophenylimino)
thiosemicarbazide
— 5836-73-7 Acute Tox. 2 (*) H300 GHS06
Dgr
H300
616-017-00-7 cartap hydrochloride 239-309-2 15263-52-2 Acute Tox. 4 (*)
Acute Tox. 4 (*)
Aquatic Acute 1
Aquatic
Chronic 1
H312
H302
H400
H410
GHS07
GHS09
Wng
H312
H302
H410
616-018-00-2 N,N-diethyl-m-toluamide;
deet
205-149-7 134-62-3 Acute Tox. 4 (*)
Eye Irrit. 2
Skin Irrit. 2
Aquatic
Chronic 3
H302
H319
H315
H412
GHS07
Wng
H302
H319
H315
H412
616-019-00-8 perfluidone (ISO);
1,1,1-trifluoro-N-(4-phenylsulphonyl-o-
tolyl)methanesulphonamide;
253-718-3 37924-13-3 Acute Tox. 4 (*)
Eye Irrit. 2
H302
H319
GHS07
Wng
H302
H319
616-020-00-3 tebuthiuron (ISO);
1-(5-tert-butyl-1,3,4-thiadiazol-2-yl)-1,3-
dimethylurea
251-793-7 34014-18-1 Acute Tox. 4 (*)
Aquatic Acute 1
Aquatic
Chronic 1
H302
H400
H410
GHS07
GHS09
Wng
H302
H410
L
353/718
EL
Επίσημη
Εφημερίδα
της
Ευρω
παϊκής
Ένω
σης
31.12.2008
Αριθμός Ευρετηρίου Διεθνής Χημικός Προσδιορισμός Αριθ. ΕΚ Αριθ. CAS
ταξινόμησης Επισήμανση
Ειδικά όρια
συγκέντρωσης
Παράγοντες-Μ
Σημειώσεις
Κωδικοί κλάσης και
κατηγορίας
κινδύνου
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδ-
υνότη-
τας
Εικονογράμματα
κινδύνου,
προειδοποιητικές
λέξεις, κωδικοί
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδυ-
νότητας
Συμπληρωμα-
τικοί κωδικοί
δήλωσης
επικινδυνότη-
τας
616-021-00-9 thiazafluron (ISO);
1,3-dimethyl-1-(5-trifluoromethyl-1,3,4-
thiadiazol-2-yl)urea
246-901-4 25366-23-8 Acute Tox. 4 (*)
Aquatic Acute 1
Aquatic
Chronic 1
H302
H400
H410
GHS07
GHS09
Wng
H302
H410
616-022-00-4 acetamide 200-473-5 60-35-5 Carc. 2 H351 GHS08
Wng
H351
616-023-00-X N-hexadecyl(or octadecyl)-N-hexadecyl(or
octadecyl)benzamide
401-980-6 — Skin Irrit. 2
Skin Sens. 1
H315
H317
GHS07
Wng
H315
H317
616-024-00-5 2-(4,4-dimethyl-2,5-dioxooxazolidin-1-yl)-
2-chloro-5-(2-(2,4-di-tert-pentylphenoxy)
butyramido)-4,4-dimethyl-3-oxovaleranilide
402-260-4 54942-74-4 Aquatic
Chronic 4
H413 — H413
616-025-00-0 valinamide 402-840-7 20108-78-5 Repr. 2
Eye Irrit. 2
Skin Sens. 1
H361f
(***)
H319
H317
GHS08
Wng
H361f (***)
H319
H317
616-026-00-6 thioacetamide 200-541-4 62-55-5 Carc. 1B
Acute Tox. 4 (*)
Eye Irrit. 2
Skin Irrit. 2
Aquatic
Chronic 3
H350
H302
H319
H315
H412
GHS08
GHS07
Dgr
H350
H302
H319
H315
H412
616-027-00-1 tris(2-(2-hydroxyethoxy)ethyl)ammonium 3-
acetoacetamido-4-methoxybenzenesulfonate
403-760-5 — Skin Sens. 1 H317 GHS07
Wng
H317
616-028-00-7 N-(4-(3-(4-cyanophenyl)ureido)-3-
hydroxyphenyl)-2-(2,4-di-tert-
pentylphenoxy)octanamide
403-790-9 108673-51-4 Skin Sens. 1
Aquatic
Chronic 4
H317
H413
GHS07
Wng
H317
H413
616-029-00-2 N,N'-ethylenebis(vinylsulfonylacetamide) 404-790-1 66710-66-5 Eye Dam. 1
Skin Sens. 1
H318
H317
GHS05
GHS07
Dgr
H318
H317
31.12.2008
EL
Επίσημη
Εφημερίδα
της
Ευρω
παϊκής
Ένω
σης
L
353/719
Αριθμός Ευρετηρίου Διεθνής Χημικός Προσδιορισμός Αριθ. ΕΚ Αριθ. CAS
ταξινόμησης Επισήμανση
Ειδικά όρια
συγκέντρωσης
Παράγοντες-Μ
Σημειώσεις
Κωδικοί κλάσης και
κατηγορίας
κινδύνου
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδ-
υνότη-
τας
Εικονογράμματα
κινδύνου,
προειδοποιητικές
λέξεις, κωδικοί
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδυ-
νότητας
Συμπληρωμα-
τικοί κωδικοί
δήλωσης
επικινδυνότη-
τας
616-030-00-8 ethidimuron (ISO);
1-(5-ethylsulphonyl-1,3,4-thiadiazol-2-yl)-
1,3-dimethylurea
250-010-6 30043-49-3 Skin Sens. 1
Aquatic Acute 1
Aquatic
Chronic 1
H317
H400
H410
GHS07
GHS09
Wng
H317
H410
616-031-00-3 dimethachlor (ISO);
2-chloro-N-(2,6-dimethylphenyl)-N-(2-
methoxyethyl)acetamide;
256-625-6 50563-36-5 Acute Tox. 4 (*)
Skin Sens. 1
Aquatic Acute 1
Aquatic
Chronic 1
H302
H317
H400
H410
GHS07
GHS09
Wng
H302
H317
H410
616-032-00-9 diflufenican (ISO);
N-(2,4-difluorophenyl)-2-[3-
(trifluoromethyl)phenoxy]-3-
pyridinecarboxamide
— 83164-33-4 Aquatic
Chronic 3
H412 — H412
616-033-00-4 cyprofuram (ISO);
N-(3-chlorophenyl)-N-(tetrahydro-2-oxo-3-
furyl)cyclopropanecarboxamide
274-050-9 69581-33-5 Acute Tox. 3 (*)
Acute Tox. 4 (*)
Aquatic Acute 1
Aquatic
Chronic 1
H301
H312
H400
H410
GHS06
GHS09
Dgr
H301
H312
H410
616-034-00-X pyracarbolid; (ISO);
3,4-dihydro-6-methyl-2H-pyran-5-
carboxanilide
246-419-4 24691-76-7 Aquatic
Chronic 3
H412 — H412
616-035-00-5 cymoxanil (ISO);
2-cyano-N-[(ethylamino)carbonyl]-2-
(methoxyimino)acetamide
261-043-0 57966-95-7 Acute Tox. 4 (*)
Skin Sens. 1
Aquatic Acute 1
Aquatic
Chronic 1
H302
H317
H400
H410
GHS07
GHS09
Wng
H302
H317
H410
616-036-00-0 2-chloracetamide 201-174-2 79-07-2 Repr. 2
Acute Tox. 3 (*)
Skin Sens. 1
H361f
(***)
H301
H317
GHS06
GHS08
Dgr
H361f (***)
H301
H317
Skin Sens. 1;
H317: C ≥ 0,1 %
L
353/720
EL
Επίσημη
Εφημερίδα
της
Ευρω
παϊκής
Ένω
σης
31.12.2008
Αριθμός Ευρετηρίου Διεθνής Χημικός Προσδιορισμός Αριθ. ΕΚ Αριθ. CAS
ταξινόμησης Επισήμανση
Ειδικά όρια
συγκέντρωσης
Παράγοντες-Μ
Σημειώσεις
Κωδικοί κλάσης και
κατηγορίας
κινδύνου
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδ-
υνότη-
τας
Εικονογράμματα
κινδύνου,
προειδοποιητικές
λέξεις, κωδικοί
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδυ-
νότητας
Συμπληρωμα-
τικοί κωδικοί
δήλωσης
επικινδυνότη-
τας
616-037-00-6 acetochlor (ISO);
2-chloro-N-(ethoxymethyl)-N-(2-ethyl-6-
methylphenyl)acetamide
251-899-3 34256-82-1 Acute Tox. 4 (*)
STOT SE 3
Skin Irrit. 2
Skin Sens. 1
Aquatic Acute 1
Aquatic
Chronic 1
H332
H335
H315
H317
H400
H410
GHS07
GHS09
Wng
H332
H335
H315
H317
H410
616-038-00-1 (4-aminophenyl)-N-
methylmethylensulfonamide hydrochloride
406-010-5 88918-84-7 Eye Dam. 1
Skin Sens. 1
Aquatic
Chronic 2
H318
H317
H411
GHS05
GHS07
GHS09
Dgr
H318
H317
H411
616-039-00-7 3',5'-dichloro-4'-ethyl-2'-
hydroxypalmitanilide
406-200-8 117827-06-2 Skin Sens. 1 H317 GHS07
Wng
H317
616-040-00-2 potassium N-(4-toluenesulfonyl)-4-
toluenesulfonamide
406-650-5 97888-41-0 Eye Dam. 1 H318 GHS05
Dgr
H318
616-041-00-8 3',5'-dichloro-2-(2,4-di-tert-pentylphenoxy)-
4'-ethyl-2'-hydroxyhexananilide
406-840-8 101664-25-9 Aquatic
Chronic 4
H413 — H413
616-042-00-3 N-(2-(6-ethyl-7-(4-methylphenoxy)-1H-
pyrazolo[1,5-b][1,2,4]triazol-2-yl)propyl)-2-
octadecyloxybenzamide
407-070-5 142859-67-4 Skin Sens. 1
Aquatic
Chronic 4
H317
H413
GHS07
Wng
H317
H413
616-043-00-9 isoxaben (ISO);
N-[3-(1-ethyl-1-methylpropyl)-1,2-oxazol-
5-yl]-2,6-dimethoxybenzamide
407-190-8 82558-50-7 Aquatic
Chronic 4
H413 — H413
616-044-00-4 N-(3,5-dichloro-4-ethyl-2-hydroxyphenyl)-
2-(3-pentadecylphenoxy)-butanamide
402-510-2 — Aquatic
Chronic 2
H411 GHS09 H411
616-045-00-X 2'-(4-chloro-3-cyano-5-formyl-2-
thienylazo)-5'-diethylamino-2-
methoxyacetanilide
405-190-2 122371-93-1 Skin Sens. 1
Aquatic
Chronic 4
H317
H413
GHS07
Wng
H317
H413
31.12.2008
EL
Επίσημη
Εφημερίδα
της
Ευρω
παϊκής
Ένω
σης
L
353/721
Αριθμός Ευρετηρίου Διεθνής Χημικός Προσδιορισμός Αριθ. ΕΚ Αριθ. CAS
ταξινόμησης Επισήμανση
Ειδικά όρια
συγκέντρωσης
Παράγοντες-Μ
Σημειώσεις
Κωδικοί κλάσης και
κατηγορίας
κινδύνου
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδ-
υνότη-
τας
Εικονογράμματα
κινδύνου,
προειδοποιητικές
λέξεις, κωδικοί
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδυ-
νότητας
Συμπληρωμα-
τικοί κωδικοί
δήλωσης
επικινδυνότη-
τας
616-046-00-5 N-(2-(6-chloro-7-methylpyrazolo(1,5-b)-
1,2,4-triazol-4-yl)propyl)-2-(2,4-di-tert-
pentylphenoxy)octanamide
406-390-2 — Aquatic Acute 1
Aquatic
Chronic 1
H400
H410
GHS09
Wng
H410
616-047-00-0 reaction mass of: 2,2',2'',2'''-
(ethylenedinitrilotetrakis-N,N-di(C16)
alkylacetamide;
2,2',2'',2'''-(ethylenedinitrilotetrakis-N,N-di
(C18)alkylacetamide
406-640-0 — Skin Sens. 1 H317 GHS07
Wng
H317
616-048-00-6 3'-trifluoromethylisobutyranilide 406-740-4 1939-27-1 STOT RE 2 (*)
Aquatic
Chronic 2
H373
(**)
H411
GHS08
GHS09
Wng
H373 (**)
H411
616-049-00-1 2-(2,4-bis(1,1-dimethylethyl)phenoxy)-N-
(3,5-dichloro-4-ethyl-2-hydroxyphenyl)-
hexanamide
408-150-2 99141-89-6 Aquatic
Chronic 4
H413 — H413
616-050-00-7 lufenuron (ISO);
N-[2,5-dichloro-4-(1,1,2,3,3,3-
hexafluoropropoxy)-phenyl-
aminocarbonyl]-2,6-difluorobenzamide
410-690-9 103055-07-8 Skin Sens. 1
Aquatic Acute 1
Aquatic
Chronic 1
H317
H400
H410
GHS07
GHS09
Wng
H317
H410
616-051-00-2 reaction mass of: 2,4 -bis(N'-(4-
methylphenyl)-ureido)-toluene;
2,6 -bis(N'-(4-methylphenyl)-ureido)-toluene
411-070-0 — Aquatic
Chronic 4
H413 — H413
616-052-00-8 formamide 200-842-0 75-12-7 Repr. 1B H360-
D (***)
GHS08
Dgr
H360D
(***)
616-053-00-3 N-methylacetamide 201-182-6 79-16-3 Repr. 1B H360-
D (***)
GHS08
Dgr
H360D
(***)
616-054-00-9 iprodione (ISO);
3-(3,5-dichlorophenyl)-2,4-dioxo-N-
isopropylimidazolidine-1-carboxamide
253-178-9 36734-19-7 Carc. 2
Aquatic Acute 1
Aquatic
Chronic 1
H351
H400
H410
GHS08
GHS09
Wng
H351
H410
L
353/722
EL
Επίσημη
Εφημερίδα
της
Ευρω
παϊκής
Ένω
σης
31.12.2008
Αριθμός Ευρετηρίου Διεθνής Χημικός Προσδιορισμός Αριθ. ΕΚ Αριθ. CAS
ταξινόμησης Επισήμανση
Ειδικά όρια
συγκέντρωσης
Παράγοντες-Μ
Σημειώσεις
Κωδικοί κλάσης και
κατηγορίας
κινδύνου
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδ-
υνότη-
τας
Εικονογράμματα
κινδύνου,
προειδοποιητικές
λέξεις, κωδικοί
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδυ-
νότητας
Συμπληρωμα-
τικοί κωδικοί
δήλωσης
επικινδυνότη-
τας
616-055-00-4 propyzamide (ISO);
3,5-dichloro-N-(1,1-dimethylprop-2-ynyl)
benzamide
245-951-4 23950-58-5 Carc. 2
Aquatic Acute 1
Aquatic
Chronic 1
H351
H400
H410
GHS08
GHS09
Wng
H351
H410
616-056-00-X N-methylformamide 204-624-6 123-39-7 Repr. 1B
Acute Tox. 4 (*)
H360-
D (***)
H312
GHS08
GHS07
Dg
H360D
(***)
H312
616-057-00-5 reaction mass of: N-[3-hydroxy-2-(2-
methylacryloylaminomethoxy)
propoxymethyl]-2-methylacrylamide;
N-[2,3-bis-(2-methylacryloylaminomethoxy)
propoxymethyl]-2-methylacrylamide;
methacrylamide;
2-methyl-N-(2-
methylacryloylaminomethoxymethyl)-
acrylamide;
N-(2,3-dihydroxypropoxymethyl)-2-
methylacrylamide
412-790-8 — Carc. 1B
Muta. 2
STOT RE 2 (*)
H350
H341
H373
(**)
GHS08
Dgr
H350
H341
H373 (**)
616-058-00-0 1,3-bis(3-methyl-2,5-dioxo-1H-
pyrrolinylmethyl)benzene
412-570-1 119462-56-5 STOT RE 2 (*)
Eye Dam. 1
Skin Sens. 1
Aquatic Acute 1
Aquatic
Chronic 1
H373
(**)
H318
H317
H400
H410
GHS08
GHS05
GHS07
GHS09
Dgr
H373 (**)
H318
H317
H410
616-059-00-6 4-((4-(diethylamino)-2-ethoxyphenyl)
imino)-1,4-dihydro-1-oxo-N-propyl-2-
naphthalenecarboxamide
412-650-6 121487-83-0 Aquatic
Chronic 4
H413 — H413
616-060-00-1 Condensation product of: 3-(7-carboxyhept-
1-yl)-6-hexyl-4-cyclohexene-1,2-
dicarboxylic acid with polyamines (primarily
amino-ethyl-piperazine and
triethylenetetramine)
413-770-1 — Acute Tox. 4 (*)
Skin Corr. 1B
Skin Sens. 1
Aquatic Acute 1
Aquatic
Chronic 1
H302
H314
H317
H400
H410
GHS05
GHS07
GHS09
Dgr
H302
H314
H317
H410
31.12.2008
EL
Επίσημη
Εφημερίδα
της
Ευρω
παϊκής
Ένω
σης
L
353/723
Αριθμός Ευρετηρίου Διεθνής Χημικός Προσδιορισμός Αριθ. ΕΚ Αριθ. CAS
ταξινόμησης Επισήμανση
Ειδικά όρια
συγκέντρωσης
Παράγοντες-Μ
Σημειώσεις
Κωδικοί κλάσης και
κατηγορίας
κινδύνου
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδ-
υνότη-
τας
Εικονογράμματα
κινδύνου,
προειδοποιητικές
λέξεις, κωδικοί
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδυ-
νότητας
Συμπληρωμα-
τικοί κωδικοί
δήλωσης
επικινδυνότη-
τας
616-061-00-7 N,N'—1,6-hexanediylbis(N-(2,2,6,6-
tetramethyl-piperidin-4-yl)-formamide
413-610-0 124172-53-8 Eye Irrit. 2
Aquatic
Chronic 3
H319
H412
GHS07
Wng
H319
H412
616-062-00-2 N-[3-[(2-acetyloxy)ethyl](phenyl-methyl)
amino]-4-methoxyphenylacetamide
411-590-8 70693-57-1 Skin Corr. 1B
Aquatic
Chronic 3
H314
H412
GHS05
Dgr
H314
H412
616-063-00-8 3-dodecyl-(1-(1,2,2,6,6-pentamethyl-4-
piperidin)-yl)-2,5-pyrrolidindione
411-920-0 106917-30-0 Acute Tox. 3 (*)
Acute Tox. 4 (*)
STOT RE 2 (*)
Skin Corr. 1A
Aquatic Acute 1
Aquatic
Chronic 1
H331
H302
H373
(**)
H314
H400
H410
GHS06
GHS08
GHS05
GHS09
Dgr
H331
H302
H373 (**)
H314
H410
616-064-00-3 N—tert-butyl-3-methylpicolinamide 406-720-5 32998-95-1 Aquatic
Chronic 3
H412 — H412
616-065-00-9 3'-(3-acetyl-4-hydroxyphenyl)-1,1-
diethylurea
411-970-3 79881-89-3 Acute Tox. 4 (*)
STOT RE 2 (*)
H302
H373
(**)
GHS08
GHS07
Wng
H302
H373 (**)
616-066-00-4 5,6,12,13-tetrachloroanthra(2,1,9-
def:6,5,10-d'e'f')diisoquinoline-1,3,8,10
(2H,9H)-tetrone
405-100-1 115662-06-1 Repr. 2 H361f
(***)
GHS08
Wng
H361f (***)
616-067-00-X dodecyl 3-(2-(3-benzyl-4-ethoxy-2,5-
dioxoimidazolidin-1-yl)-4,4-dimethyl-3-
oxovaleramido)-4-chlorobenzoate
407-300-4 92683-20-0 Aquatic
Chronic 4
H413 — H413
616-068-00-5 potassium 4-(11-
methacrylamidoundecanamido)
benzenesulfonate
406-500-9 174393-75-0 Skin Sens. 1 H317 GHS07
Wng
H317
616-069-00-0 1-hydroxy-5-(2-
methylpropyloxycarbonylamino)-N-(3-
dodecyloxypropyl)-2-naphthoamide
406-210-2 110560-22-0 Aquatic
Chronic 4
H413 — H413
L
353/724
EL
Επίσημη
Εφημερίδα
της
Ευρω
παϊκής
Ένω
σης
31.12.2008
Αριθμός Ευρετηρίου Διεθνής Χημικός Προσδιορισμός Αριθ. ΕΚ Αριθ. CAS
ταξινόμησης Επισήμανση
Ειδικά όρια
συγκέντρωσης
Παράγοντες-Μ
Σημειώσεις
Κωδικοί κλάσης και
κατηγορίας
κινδύνου
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδ-
υνότη-
τας
Εικονογράμματα
κινδύνου,
προειδοποιητικές
λέξεις, κωδικοί
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδυ-
νότητας
Συμπληρωμα-
τικοί κωδικοί
δήλωσης
επικινδυνότη-
τας
616-070-00-6 reaction mass of: 3,3'-dicyclohexyl-1,1'-
methylenebis(4,1-phenylene)diurea;
3-cyclohexyl-1-(4-(4-(3-octadecylureido)
benzyl)phenyl)urea;
3,3'-dioctadecyl-1,1'-methylenebis(4,1-
phenylene)diurea
406-530-2 — Aquatic
Chronic 4
H413 — H413
616-071-00-1 reaction mass of: bis(N-cyclohexyl-N'-
phenyleneureido)methylene;
bis(N-octadecyl-N'-phenyleneureido)
methylene;
bis(N-dicyclohexyl-N'-phenyleneureido)
methylene (1:2:1)
406-550-1 — Skin Sens. 1
Aquatic
Chronic 4
H317
H413
GHS07
Wng
H317
H413
616-072-00-7 1-(2-deoxy-5-O-trityl-β-D-
threopentofuranosyl)thymine
407-120-6 55612-11-8 Aquatic
Chronic 4
H413 — H413
616-073-00-2 4'-ethoxy-2-benzimidazoleanilide 407-600-5 120187-29-3 Muta. 2
Aquatic
Chronic 4
H341
H413
GHS08
Wng
H341
H413
616-074-00-8 N-butyl-2-(4-morpholinylcarbonyl)
benzamide
407-730-2 104958-67-0 Eye Irrit. 2
Skin Sens. 1
Aquatic
Chronic 3
H319
H317
H412
GHS07
Wng
H319
H317
H412
616-075-00-3 D, L-(N,N-diethyl-2-hydroxy-2-
phenylacetamide)
408-120-9 65197-96-8 Acute Tox. 4 (*)
Eye Dam. 1
H302
H318
GHS05
GHS07
Dgr
H302
H318
616-076-00-9 tebufenozide (ISO);
N—tert-butyl-N'-(4-ethylbenzoyl)-3,5-
dimethylbenzohydrazide
412-850-3 112410-23-8 Aquatic
Chronic 2
H411 GHS09 H411
31.12.2008
EL
Επίσημη
Εφημερίδα
της
Ευρω
παϊκής
Ένω
σης
L
353/725
Αριθμός Ευρετηρίου Διεθνής Χημικός Προσδιορισμός Αριθ. ΕΚ Αριθ. CAS
ταξινόμησης Επισήμανση
Ειδικά όρια
συγκέντρωσης
Παράγοντες-Μ
Σημειώσεις
Κωδικοί κλάσης και
κατηγορίας
κινδύνου
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδ-
υνότη-
τας
Εικονογράμματα
κινδύνου,
προειδοποιητικές
λέξεις, κωδικοί
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδυ-
νότητας
Συμπληρωμα-
τικοί κωδικοί
δήλωσης
επικινδυνότη-
τας
616-077-00-4 reaction mass of: 2-(9-methyl-1,3,8,10-
tetraoxo-2,3,9,10-tetrahydro-(1H,8H)-
anthra[2,1,9-def: 6,5,10-d'e'f']diisoquinolin-
2-ylethansulfonic acid;
potassium 2-(9-methyl-1,3,8,10-tetraoxo-
2,3,9,10-tetrahydro-(1H,8H)-anthra[2,1,9-
def: 6,5,10-d'e'f']diisoquinolin-2-
ylethansulfate
411-310-4 — Eye Dam. 1 H318 GHS05
Dgr
H318
616-078-00-X 2-[2,4-bis(1,1-dimethyl-ethyl)phenoxy]-N-
(2-hydroxy-5-methyl-phenyl)hexanamide
411-330-3 104541-33-5 Aquatic
Chronic 4
H413 — H413
616-079-00-5 1,6-hexanediyl-bis(2-(2-(1-ethylpentyl)-3-
oxazolidinyl)ethyl)carbamate
411-700-4 140921-24-0 Skin Sens. 1 H317 GHS07
Wng
H317
616-080-00-0 4-(2-((3-ethyl-4-methyl-2-oxo-pyrrolin-1-yl)
carboxamido)ethyl)benzenesulfonamide)
411-850-0 119018-29-0 Aquatic
Chronic 3
H412 — H412
616-081-00-6 5-bromo-8-naphtholactam 413-480-5 24856-00-6 Acute Tox. 4 (*)
Skin Sens. 1
Aquatic Acute 1
Aquatic
Chronic 1
H302
H317
H400
H410
GHS07
GHS09
Wng
H302
H317
H410
616-082-00-1 N-(5-chloro-3-((4-(diethylamino)-2-
methylphenyl)imino-4-methyl-6-oxo-1,4-
cyclohexadien-1-yl)benzamide
413-200-1 129604-78-0 Skin Sens. 1 H317 GHS07
Wng
H317
616-083-00-7 [2-[(4-nitrophenyl)amino]ethyl]urea 410-700-1 27080-42-8 Skin Sens. 1
Aquatic
Chronic 3
H317
H412
GHS07
Wng
H317
H412
616-084-00-2 2,4-bis[N'-(4-methylphenyl)ureido]toluene 411-790-5 — Aquatic Acute 1
Aquatic
Chronic 1
H400
H410
GHS09
Wng
H410
616-085-00-8 3-(2,4-dichlorophenyl)-6-fluoro-
quinazoline-2,4(1H,3H)-dione
412-190-6 168900-02-5 Aquatic Acute 1
Aquatic
Chronic 1
H400
H410
GHS09
Wng
H410
L
353/726
EL
Επίσημη
Εφημερίδα
της
Ευρω
παϊκής
Ένω
σης
31.12.2008
Αριθμός Ευρετηρίου Διεθνής Χημικός Προσδιορισμός Αριθ. ΕΚ Αριθ. CAS
ταξινόμησης Επισήμανση
Ειδικά όρια
συγκέντρωσης
Παράγοντες-Μ
Σημειώσεις
Κωδικοί κλάσης και
κατηγορίας
κινδύνου
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδ-
υνότη-
τας
Εικονογράμματα
κινδύνου,
προειδοποιητικές
λέξεις, κωδικοί
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδυ-
νότητας
Συμπληρωμα-
τικοί κωδικοί
δήλωσης
επικινδυνότη-
τας
616-086-00-3 2-acetylamino-6-chloro-4-[(4-diethylamino)
2-methylphenyl-imino]-5-methyl-1-oxo-
2,5-cyclohexadiene
412-250-1 102387-48-4 Aquatic
Chronic 4
H413 — H413
616-087-00-9 reaction mass of: 7,9,9-trimethyl-3,14-
dioxa-4,13-dioxo-5,12-diazahexadecane-
1,16-diyl-prop-2-enoate;
7,7,9-trimethyl-3,14-dioxa-4,13-dioxo-
5,12-diazahexadecan-1,16-diyl-prop-2-
enoate
412-260-6 52658-19-2 Eye Irrit. 2
Skin Sens. 1
Aquatic
Chronic 2
H319
H317
H411
GHS07
GHS09
Wng
H319
H317
H411
616-088-00-4 2-aminosulfonyl-N,N-dimethylnicotinamide 413-440-7 112006-75-4 Skin Sens. 1
Aquatic
Chronic 3
H317
H412
GHS07
Wng
H317
H412
616-089-00-X 5-(2,4-dioxo-1,2,3,4-tetrahydropyrimidine)-
3-fluoro-2-hydroxymethyltetrahydrofuran
415-360-8 41107-56-6 Muta. 2 H341 GHS08
Wng
H341
616-090-00-5 1-(1,4-benzodioxan-2-ylcarbonyl)piperazine
hydrochloride
415-660-9 70918-74-0 Acute Tox. 3 (*)
Acute Tox. 3 (*)
Acute Tox. 3 (*)
STOT RE 2 (*)
Aquatic
Chronic 2
H331
H311
H301
H373
(**)
H411
GHS06
GHS08
GHS09
Dgr
H331
H311
H301
H373 (**)
H411
616-091-00-0 1,3,5-tris-[(2S and 2R)-2,3-epoxypropyl]-
1,3,5-triazine-2,4,6-(1H,3H,5H)-trione
423-400-0 59653-74-6 Muta. 1B
Acute Tox. 3 (*)
Acute Tox. 4 (*)
STOT RE 2 (*)
Eye Dam. 1
Skin Sens. 1
H340
H331
H302
H373
(**)
H318
H317
GHS06
GHS08
GHS05
Dgr
H340
H331
H302
H373 (**)
H318
H317
616-092-00-6 Polymeric reaction product of bicyclo[2.2.1]
hepta-2,5-diene, ethene, 1,4-hexadiene, 1-
propene with N,N-di-2-propenylformamide
404-035-6 — Skin Sens. 1
Aquatic
Chronic 4
H317
H413
GHS07
Wng
H317
H413
616-093-00-1 Reaction products of: aniline-
terephthalaldehyde-o-toluidine condensate
with maleic anhydride
406-620-1 129217-90-9 Skin Sens. 1
Aquatic
Chronic 2
H317
H411
GHS07
GHS09
Wng
H317
H411
31.12.2008
EL
Επίσημη
Εφημερίδα
της
Ευρω
παϊκής
Ένω
σης
L
353/727
Αριθμός Ευρετηρίου Διεθνής Χημικός Προσδιορισμός Αριθ. ΕΚ Αριθ. CAS
ταξινόμησης Επισήμανση
Ειδικά όρια
συγκέντρωσης
Παράγοντες-Μ
Σημειώσεις
Κωδικοί κλάσης και
κατηγορίας
κινδύνου
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδ-
υνότη-
τας
Εικονογράμματα
κινδύνου,
προειδοποιητικές
λέξεις, κωδικοί
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδυ-
νότητας
Συμπληρωμα-
τικοί κωδικοί
δήλωσης
επικινδυνότη-
τας
616-094-00-7 3,3'-dicyclohexyl-1,1'-methylenebis(4,1-
phenylene)diurea
406-370-3 58890-25-8 Skin Sens. 1
Aquatic
Chronic 4
H317
H413
GHS07
Wng
H317
H413
616-095-00-2 3,3'-dioctadecyl-1,1'-methylenebis(4,1-
phenylene)diurea
406-690-3 43136-14-7 Aquatic
Chronic 4
H413 — H413
616-096-00-8 N-(3-hexadecyloxy-2-hydroxyprop-1-yl)-N-
(2-hydroxyethyl)palmitamide
408-110-4 110483-07-3 Aquatic
Chronic 4
H413 — H413
616-097-00-3 N,N'—1,4-phenylenebis(2-((2-methoxy-4-
nitrophenyl)azo)-3-oxobutanamide
411-840-6 83372-55-8 Aquatic
Chronic 4
H413 — H413
616-098-00-9 1-[4-chloro-3-((2,2,3,3,3-
pentafluoropropoxy)methyl)phenyl]-5-
phenyl-1H—1,2,4-triazole-3-carboxamide
411-750-7 119126-15-7 Aquatic
Chronic 2
H411 GHS09 H411
616-099-00-4 2-[4-[(4-hydroxyphenyl)sulfonyl]phenoxy]-
4,4-dimethyl-N-[5-[(methylsulfonyl)amino]-
2-[4-(1,1,3,3-tetramethylbutyl)phenoxy]
phenyl]-3-oxopentanamide
414-170-2 135937-20-1 Aquatic
Chronic 4
H413 — H413
616-100-00-8 1,3-dimethyl-1,3-bis(trimethylsilyl)urea 414-180-7 10218-17-4 Acute Tox. 4 (*)
Skin Irrit. 2
H302
H315
GHS07
Wng
H302
H315
616-101-00-3 (S)-N—tert-butyl-1,2,3,4-tetrahydro-3-
isoquinolinecarboxamide
414-600-9 149182-72-9 Acute Tox. 4 (*)
Aquatic
Chronic 3
H302
H412
GHS07
Wng
H302
H412
616-102-00-9 reaction mass of: α-[3-(3-
mercaptopropanoxycarbonylamino)
methylphenylaminocarbonyl]-ω-[3-(3-
mercaptopropanoxycarbonylamino)
methylphenylaminocarbonyloxy]-poly-
(oxyethylene-co-oxypropylene);
1,2-(or 1,3-)bis[α-(3-
mercaptopropanoxycarbonylamino)
methylphenylaminocarbonyl)-ω-oxy-poly
(oxyethylene-co-oxypropylene)]-3-(or 2-)
propanol;
1,2,3-tris[α-(3-mercaptopropanoxycarbonyl-
amino)methylphenylaminocarbonyl)-ω-oxy-
poly-(oxyethylene-co-oxypropylene)]
propane]
415-870-0 — Skin Sens. 1
Aquatic
Chronic 2
H317
H411
GHS07
GHS09
Wng
H317
H411
L
353/728
EL
Επίσημη
Εφημερίδα
της
Ευρω
παϊκής
Ένω
σης
31.12.2008
Αριθμός Ευρετηρίου Διεθνής Χημικός Προσδιορισμός Αριθ. ΕΚ Αριθ. CAS
ταξινόμησης Επισήμανση
Ειδικά όρια
συγκέντρωσης
Παράγοντες-Μ
Σημειώσεις
Κωδικοί κλάσης και
κατηγορίας
κινδύνου
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδ-
υνότη-
τας
Εικονογράμματα
κινδύνου,
προειδοποιητικές
λέξεις, κωδικοί
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδυ-
νότητας
Συμπληρωμα-
τικοί κωδικοί
δήλωσης
επικινδυνότη-
τας
616-103-00-4 (S,S)-trans-4-(acetylamino)-5,6-dihydro-6-
methyl-7,7-dioxo-4H-thieno[2,3-b]
thiopyran-2-sulfonamide
415-030-3 120298-38-6 Skin Sens. 1
Aquatic Acute 1
Aquatic
Chronic 1
H317
H400
H410
GHS07
GHS09
Wng
H317
H410
616-104-00-X benalaxyl (ISO);
methyl N-(2,6-dimethylphenyl)-N-
(phenylacetyl)-DL-alaninate
275-728-7 71626-11-4 Aquatic Acute 1
Aquatic
Chronic 1
H400
H410
GHS09
Wng
H410
616-105-00-5 chlorotoluron (ISO);
3-(3-chloro-p-tolyl)-1,1-dimethylurea
239-592-2 15545-48-9 Carc. 2
Repr. 2
Aquatic Acute 1
Aquatic
Chronic 1
H351
H361d
(***)
H400
H410
GHS08
GHS09
Wng
H351
H361d
(***)
H410
616-106-00-0 phenmedipham (ISO);
methyl 3-(3-methylcarbaniloyloxy)
carbanilate
237-199-0 13684-63-4 Aquatic Acute 1
Aquatic
Chronic 1
H400
H410
GHS09
Wng
H410
616-108-00-1 iodosulfuron-methyl-sodium;
sodium ({[5-iodo-2-(methoxycarbonyl)
phenyl]sulfonyl}carbamoyl)(4-methoxy-6-
methyl-1,3,5-triazin-2-yl)azanide
— 144550-36-7 Aquatic Acute 1
Aquatic
Chronic 1
H400
H410
GHS09
Wng
H410
616-109-00-7 sulfosulfuron (ISO);
1-(4,6-dimethoxypyrimidin-2-yl)-3-(2-
ethylsulfonylimidazo[1,2-a]pyridin-3-yl)
sulfonylurea
— 141776-32-1 Aquatic Acute 1
Aquatic
Chronic 1
H400
H410
GHS09
Wng
H410
616-110-00-2 cyclanilide (ISO);
1-(2,4-dichloroanilinocarbonyl)
cyclopropanecarboxylic acid
419-150-7 113136-77-9 Acute Tox. 4 (*)
Aquatic
Chronic 2
H302
H411
GHS07
GHS09
Wng
H302
H411
616-111-00-8 fenhexamid (ISO);
N-(2,3-dichlor-4-hydroxyphenyl)-1-
methylcyclohexancarboxamid
422-530-5 126833-17-8 Aquatic
Chronic 2
H411 GHS09 H411
31.12.2008
EL
Επίσημη
Εφημερίδα
της
Ευρω
παϊκής
Ένω
σης
L
353/729
Αριθμός Ευρετηρίου Διεθνής Χημικός Προσδιορισμός Αριθ. ΕΚ Αριθ. CAS
ταξινόμησης Επισήμανση
Ειδικά όρια
συγκέντρωσης
Παράγοντες-Μ
Σημειώσεις
Κωδικοί κλάσης και
κατηγορίας
κινδύνου
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδ-
υνότη-
τας
Εικονογράμματα
κινδύνου,
προειδοποιητικές
λέξεις, κωδικοί
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδυ-
νότητας
Συμπληρωμα-
τικοί κωδικοί
δήλωσης
επικινδυνότη-
τας
616-112-00-3 oxasulfuron (ISO);
oxetan-3-yl 2-[(4,6-dimethylpyrimidin-2-yl)-
carbamoylsulfamoyl]benzoate
— 144651-06-9 STOT RE 2 (*)
Aquatic Acute 1
Aquatic
Chronic 1
H373
(**)
H400
H410
GHS08
GHS09
Wng
H373 (**)
H410
616-113-00-9 desmedipham (ISO);
ethyl 3-
phenylcarbamoyloxyphenylcarbamate
237-198-5 13684-56-5 Aquatic Acute 1
Aquatic
Chronic 1
H400
H410
GHS09
Wng
H410 M=10
616-114-00-4 dodecanamide, N,N'-(9,9',10,10'-tetrahydro-
9,9',10,10'-tetraoxo(1,1'-bianthracene)-4,4'-
diyl)bis-
418-010-2 136897-58-0 Aquatic
Chronic 4
H413 — H413
616-115-00-X N-(3-acetyl-2-hydroxyphenyl)-4-(4-
phenylbutoxy)benzamide
416-150-9 136450-06-1 Aquatic
Chronic 4
H413 — H413
616-116-00-5 N-(4-dimethylaminopyridinium)-3-
methoxy-4-(1-methyl-5-nitroindol-3-
ylmethyl)-N-(o-tolylsulfonyl)benzamidate
416-790-9 143052-96-4 Aquatic
Chronic 4
H413 — H413
616-117-00-0 N-[2-(3-acetyl-5-nitrothiophen-2-ylazo)-5-
diethylaminophenyl]acetamide
416-860-9 777891-21-1 Repr. 2
Skin Sens. 1
Aquatic Acute 1
Aquatic
Chronic 1
H361f
(***)
H317
H400
H410
GHS08
GHS09
Wng
H361f (***)
H317
H410
616-118-00-6 N-(2',6'-dimethylphenyl)-2-
piperidinecarboxamide hydrochloride
417-950-0 65797-42-4 Acute Tox. 4 (*)
Aquatic
Chronic 3
H302
H412
GHS07
Wng
H302
H412
616-119-00-1 2-(1-butyl-3,5-dioxo-2-phenyl-(1,2,4)-
triazolidin-4-yl)-4,4-dimethyl-3-oxo-N-(2-
methoxy-5-(2-(dodecyl-1-sulfonyl))
propionylamino)-phenyl)-pentanamide
418-060-5 118020-93-2 Aquatic
Chronic 4
H413 — H413
616-120-00-7 reaction mass of: N-(3-dimethylamino-4-
methyl-phenyl)-benzamide;
N-(3-dimethylamino-2-methyl-phenyl)-
benzamide;
N-(3-dimethylamino-3-methyl-phenyl)-
benzamide
420-600-1 — STOT RE 2 (*)
Aquatic
Chronic 2
H373
(**)
H411
GHS08
GHS09
Wng
H373 (**)
H411
L
353/730
EL
Επίσημη
Εφημερίδα
της
Ευρω
παϊκής
Ένω
σης
31.12.2008
Αριθμός Ευρετηρίου Διεθνής Χημικός Προσδιορισμός Αριθ. ΕΚ Αριθ. CAS
ταξινόμησης Επισήμανση
Ειδικά όρια
συγκέντρωσης
Παράγοντες-Μ
Σημειώσεις
Κωδικοί κλάσης και
κατηγορίας
κινδύνου
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδ-
υνότη-
τας
Εικονογράμματα
κινδύνου,
προειδοποιητικές
λέξεις, κωδικοί
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδυ-
νότητας
Συμπληρωμα-
τικοί κωδικοί
δήλωσης
επικινδυνότη-
τας
616-121-00-2 2,4-dihydroxy-N-(2-methoxyphenyl)
benzamide
419-090-1 129205-19-2 Skin Sens. 1
Aquatic
Chronic 2
H317
H411
GHS07
GHS09
Wng
H317
H411
616-123-00-3 N-[3-[[4-(diethylamino)-2-methylphenyl]
imino]-6-oxo-1,4-cyclohexadienyl]
acetamide
414-740-0 96141-86-5 Aquatic Acute 1
Aquatic
Chronic 1
H400
H410
GHS09
Wng
H410
616-124-00-9 lithium bis(trifluoromethylsulfonyl)imide 415-300-0 90076-65-6 Acute Tox. 3 (*)
Acute Tox. 3 (*)
Skin Corr. 1B
Aquatic
Chronic 3
H311
H301
H314
H412
GHS06
GHS05
Dgr
H311
H301
H314
H412
616-125-00-4 3-cyano-N-(1,1-dimethylethyl)androsta-3,5-
diene-17-β-carboxamide
415-730-9 151338-11-3 Aquatic Acute 1
Aquatic
Chronic 1
H400
H410
GHS09
Wng
616-127-00-5 reaction mass of: N,N'-Ethane-1,2-diylbis
(decanamide);
12-Hydroxy-N-[2-[1-oxydecyl)amino]ethyl]
octadecanamide;
N,N'-Ethane-1,2-diylbis(12-
hydroxyoctadecanamide)
430-050-2 — Skin Sens. 1
Aquatic
Chronic 2
H317
H411
GHS07
GHS09
Wng
H317
H411
616-128-00-0 N-(2-(1-allyl-4,5-dicyanoimidazol-2-ylazo)-
5-(dipropylamino)phenyl)-acetamide
417-530-7 123590-00-1 Aquatic
Chronic 4
H413 — H413
616-129-00-6 N,N'-bis(2,2,6,6-tetramethyl-4-piperidyl)
isophthalamide
419-710-0 42774-15-2 Acute Tox. 4 (*)
Eye Irrit. 2
H302
H319
GHS07
Wng
H302
H319
616-130-00-1 N-(3-(2-(4,4-dimethyl-2,5-dioxo-imidazolin-
1-yl)-4,4-dimethyl-3-oxo-pentanoylamino)-
4-methoxy-phenyl)-octadecanamide
421-780-2 150919-56-5 Aquatic
Chronic 4
H413 — H413
616-132-00-2 N-[4-(4-cyano-2-furfurylidene-2,5-dihydro-
5-oxo-3-furyl)phenyl]butane-1-sulfonamide
423-250-6 130016-98-7 Aquatic Acute 1
Aquatic
Chronic 1
H400
H410
GHS09
Wng
H410
31.12.2008
EL
Επίσημη
Εφημερίδα
της
Ευρω
παϊκής
Ένω
σης
L
353/731
Αριθμός Ευρετηρίου Διεθνής Χημικός Προσδιορισμός Αριθ. ΕΚ Αριθ. CAS
ταξινόμησης Επισήμανση
Ειδικά όρια
συγκέντρωσης
Παράγοντες-Μ
Σημειώσεις
Κωδικοί κλάσης και
κατηγορίας
κινδύνου
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδ-
υνότη-
τας
Εικονογράμματα
κινδύνου,
προειδοποιητικές
λέξεις, κωδικοί
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδυ-
νότητας
Συμπληρωμα-
τικοί κωδικοί
δήλωσης
επικινδυνότη-
τας
616-133-00-8 N-cyclohexyl-S,S-dioxobenzo[b]tiophene-2-
carboxamide
423-990-1 149118-66-1 Acute Tox. 4 (*)
Eye Dam. 1
Aquatic Acute 1
Aquatic
Chronic 1
H302
H318
H400
H410
GHS05
GHS07
GHS09
Dgr
H302
H318
H410
616-134-00-3 3,3'-bis(dioctyloxyphosphinothioylthio)-N,
N'-oxybis(methylene)dipropionamide
401-820-5 793710-14-2 Aquatic
Chronic 3
H412 — H412
616-135-00-9 (3S,4aS,8aS)-2-[(2R,3S)-3-amino-2-
hydroxy-4-phenylbutyl]-N-tert-
butyldecahydroisoquinoline-3-carboxamide
430-230-0 136522-17-3 Acute Tox. 4 (*)
Aquatic
Chronic 3
H302
H412
GHS07
Wng
H302
H412
616-142-00-7 1,3-Bis(vinylsulfonylacetamido)propane 428-350-3 93629-90-4 Muta. 2
Eye Dam. 1
Skin Sens. 1
Aquatic
Chronic 3
H341
H318
H317
H412
GHS08
GHS05
GHS07
Dgr
H341
H318
H317
H412
616-143-00-2 N,N'-dihexadecyl-N,N'-bis(2-hydroxyethyl)
propanediamide
422-560-9 149591-38-8 Repr. 2
Eye Irrit. 2
Aquatic
Chronic 4
H361f
(***)
H319
H413
GHS08
Wng
H361f (***)
H319
H413
617-001-00-2 di-tert-butyl peroxide 203-733-6 110-05-4 Org. Perox. E
Flam. Liq. 2
H242
H225
GHS02
Dgr
H242
H225
617-002-00-8 α, α-dimethylbenzyl hydroperoxide;
cumene hydroperoxide
201-254-7 80-15-9 Org. Perox. E
Acute Tox. 3 (*)
Acute Tox. 4 (*)
Acute Tox. 4 (*)
STOT RE 2 (*)
Skin Corr. 1B
Aquatic
Chronic 2
H242
H331
H312
H302
H373
(**)
H314
H411
GHS02
GHS06
GHS08
GHS05
GHS09
Dgr
H242
H331
H312
H302
H373 (**)
H314
H411
Skin Corr. 1B;
H314: C ≥ 10 %
Skin Irrit. 2;
H315: 3 % ≤ C <
10 %
Eye Dam. 1;
H318: 3 % ≤ C <
10 %
Eye Irrit. 2; H319:
1 % ≤ C < 3 %
STOT SE 3;
H335: C < 10 %
L
353/732
EL
Επίσημη
Εφημερίδα
της
Ευρω
παϊκής
Ένω
σης
31.12.2008
Αριθμός Ευρετηρίου Διεθνής Χημικός Προσδιορισμός Αριθ. ΕΚ Αριθ. CAS
ταξινόμησης Επισήμανση
Ειδικά όρια
συγκέντρωσης
Παράγοντες-Μ
Σημειώσεις
Κωδικοί κλάσης και
κατηγορίας
κινδύνου
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδ-
υνότη-
τας
Εικονογράμματα
κινδύνου,
προειδοποιητικές
λέξεις, κωδικοί
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδυ-
νότητας
Συμπληρωμα-
τικοί κωδικοί
δήλωσης
επικινδυνότη-
τας
617-003-00-3 dilauroyl peroxide 203-326-3 105-74-8 Org. Perox. D H242 GHS02
Dgr
H242
617-004-00-9 1,2,3,4-tetrahydro-1-naphthyl
hydroperoxide
212-230-0 771-29-9 Org. Perox. D
Acute Tox. 4 (*)
Skin Corr. 1B
Aquatic Acute 1
Aquatic
Chronic 1
H242
H302
H314
H400
H410
GHS02
GHS05
GHS07
GHS09
Dgr
H242
H302
H314
H410
STOT SE 3;
H335: C ≥ 5 %
617-006-00-X bis(α, α-dimethylbenzyl) peroxide 201-279-3 80-43-3 Org. Perox. F
Eye Irrit. 2
Skin Irrit. 2
Aquatic
Chronic 2
H242
H319
H315
H411
GHS02
GHS07
GHS09
Wng
H242
H319
H315
H411
617-007-00-5 tert-butyl α, α-dimethylbenzyl peroxide 222-389-8 3457-61-2 Org. Perox. E
Skin Irrit. 2
Aquatic
Chronic 2
H242
H315
H411
GHS02
GHS07
GHS09
Wng
H242
H315
H411
617-008-00-0 dibenzoyl peroxide;
benzoyl peroxide
202-327-6 94-36-0 Org. Perox. B
Eye Irrit. 2
Skin Sens. 1
H241
H319
H317
GHS01
GHS02
GHS07
Wng
H241
H319
H317
T
617-010-00-1 1-hydroperoxycyclohexyl 1-
hydroxycyclohexyl peroxide; [1]
1,1'-dioxybiscyclohexan-1-ol; [2]
cyclohexylidene hydroperoxide; [3]
cyclohexanone, peroxide [4]
[> 91 % solution]
201-091-1
[1]
219-306-2
[2]
220-279-4
[3]
235-527-7
[4]
78-18-2 [1]
2407-94-5 [2]
2699-11-8 [3]
12262-58-7 [4]
Org. Perox. A
Acute Tox. 4 (*)
Skin Corr. 1B
H240
H302
H314
GHS01
GHS05
GHS07
Dgr
H240
H302
H314
STOT SE 3;
H335: C ≥ 5 %
C T
31.12.2008
EL
Επίσημη
Εφημερίδα
της
Ευρω
παϊκής
Ένω
σης
L
353/733
Αριθμός Ευρετηρίου Διεθνής Χημικός Προσδιορισμός Αριθ. ΕΚ Αριθ. CAS
ταξινόμησης Επισήμανση
Ειδικά όρια
συγκέντρωσης
Παράγοντες-Μ
Σημειώσεις
Κωδικοί κλάσης και
κατηγορίας
κινδύνου
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδ-
υνότη-
τας
Εικονογράμματα
κινδύνου,
προειδοποιητικές
λέξεις, κωδικοί
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδυ-
νότητας
Συμπληρωμα-
τικοί κωδικοί
δήλωσης
επικινδυνότη-
τας
617-010-01-9 1-hydroperoxycyclohexyl 1-
hydroxycyclohexyl peroxide; [1]
1,1'-dioxybiscyclohexan-1-ol; [2]
cyclohexylidene hydroperoxide; [3]
cyclohexanone, peroxide [4]
[≤ 91 % solution]
201-091-1
[1]
219-306-2
[2]
220-279-4
[3]
235-527-7
[4]
78-18-2 [1]
2407-94-5 [2]
2699-11-8 [3]
12262-58-7 [4]
Org. Perox. C
Acute Tox. 4 (*)
Skin Corr. 1B
H242
H302
H314
GHS02
GHS05
GHS07
Dgr
H242
H302
H314
STOT SE 3;
H335: C ≥ 5 %
C T
617-012-00-2 8-p-menthyl hydroperoxide;
p-menthane hydroperoxide
201-281-4 80-47-7 Org. Perox. D
Skin Corr. 1B
Acute Tox. 4 (*)
H242
H314
H332
GHS02
GHS05
GHS07
Dgr
H242
H314
H332
STOT SE 3;
H335: C ≥ 5 %
617-013-00-8 O,O—tert-butyl O-docosyl
monoperoxyoxalate
404-300-6 116753-76-5 Org. Perox. C
(****)
Aquatic Acute 1
Aquatic
Chronic 1
H242
H400
H410
GHS02
GHS09
Dgr
H242
H410
617-014-00-3 6-(nonylamino)-6-oxo-peroxyhexanoic acid 406-680-9 104788-63-8 Org. Perox. C
(****)
Eye Dam. 1
Skin Sens. 1
Aquatic Acute 1
H242
H318
H317
H400
GHS02
GHS05
GHS07
GHS09
Dgr
H242
H318
H317
H400
617-015-00-9 bis(4-methylbenzoyl)peroxide 407-950-9 895-85-2 Org. Perox. B
(****)
Aquatic Acute 1
Aquatic
Chronic 1
H241
H400
H410
GHS01
GHS02
GHS09
Dgr
H241
H410
617-016-00-4 3-hydroxy-1,1-dimethylbutyl 2-ethyl-2-
methylheptaneperoxoate
413-910-1 — Org. Perox. C
(****)
Flam. Liq. 3
Skin Irrit. 2
Aquatic Acute 1
Aquatic
Chronic 1
H242
H226
H315
H400
H410
GHS02
GHS07
GHS09
Dgr
H242
H226
H315
H410
L
353/734
EL
Επίσημη
Εφημερίδα
της
Ευρω
παϊκής
Ένω
σης
31.12.2008
Αριθμός Ευρετηρίου Διεθνής Χημικός Προσδιορισμός Αριθ. ΕΚ Αριθ. CAS
ταξινόμησης Επισήμανση
Ειδικά όρια
συγκέντρωσης
Παράγοντες-Μ
Σημειώσεις
Κωδικοί κλάσης και
κατηγορίας
κινδύνου
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδ-
υνότη-
τας
Εικονογράμματα
κινδύνου,
προειδοποιητικές
λέξεις, κωδικοί
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδυ-
νότητας
Συμπληρωμα-
τικοί κωδικοί
δήλωσης
επικινδυνότη-
τας
617-017-00-X reaction mass of: 2,2'-bis(tert-pentylperoxy)-
p-diisopropylbenzene;
2,2'-bis(tert-pentylperoxy)-m-
diisopropylbenzene
412-140-3 32144-25-5 Org. Perox. D
(****)
Aquatic
Chronic 4
H242
H413
GHS02
Dgr
H242
H413
T
617-018-00-5 reaction mass of: 1-methyl-1-(3-(1-
methylethyl)phenyl)ethyl-1-methyl-1-
phenylethylperoxide, 63 % by weight;
1-methyl-1-(4-(1-methylethyl)phenyl)ethyl-
1-methyl-1-phenylethylperoxide, 31 % by
weight
410-840-3 71566-50-2 Org. Perox. C
(****)
Aquatic
Chronic 2
H242
H411
GHS02
GHS09
Dgr
H242
H411
T
617-019-00-0 6-(phthalimido)peroxyhexanoic acid 410-850-8 128275-31-0 Org. Perox. D
Eye Dam. 1
Aquatic Acute 1
H242
H318
H400
GHS02
GHS05
GHS09
DgDgr
H242
H318
H400
T
617-020-00-6 1,3-di(prop-2,2-diyl)benzene bis
(neodecanoylperoxide)
420-060-5 117663-11-3 Flam. Liq. 3
Org. Perox. D
(****)
Aquatic
Chronic 2
H226
H242
H411
GHS02
GHS09
Dgr
H226
H242
H411
647-001-00-8 glucosidase, β- 232-589-7 9001-22-3 Resp. Sens. 1 H334 GHS08
Dgr
H334
647-002-00-3 cellulase 232-734-4 9012-54-8 Resp. Sens. 1 H334 GHS08
Dgr
H334
647-003-00-9 cellobiohydrolase, exo- 253-465-9 37329-65-0 Resp. Sens. 1 H334 GHS08
Dgr
H334
647-004-00-4 cellulases with the exception of those
specified elsewhere in this Annex
— — Resp. Sens. 1 H334 GHS08
Dgr
H334 A
647-005-00-X bromelain, juice 232-572-4 9001-00-7 Eye Irrit. 2
STOT SE 3
Skin Irrit. 2
Resp. Sens. 1
H319
H335
H315
H334
GHS08
GHS07
Dgr
H319
H335
H315
H334
31.12.2008
EL
Επίσημη
Εφημερίδα
της
Ευρω
παϊκής
Ένω
σης
L
353/735
Αριθμός Ευρετηρίου Διεθνής Χημικός Προσδιορισμός Αριθ. ΕΚ Αριθ. CAS
ταξινόμησης Επισήμανση
Ειδικά όρια
συγκέντρωσης
Παράγοντες-Μ
Σημειώσεις
Κωδικοί κλάσης και
κατηγορίας
κινδύνου
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδ-
υνότη-
τας
Εικονογράμματα
κινδύνου,
προειδοποιητικές
λέξεις, κωδικοί
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδυ-
νότητας
Συμπληρωμα-
τικοί κωδικοί
δήλωσης
επικινδυνότη-
τας
647-006-00-5 ficin 232-599-1 9001-33-6 Eye Irrit. 2
STOT SE 3
Skin Irrit. 2
Resp. Sens. 1
H319
H335
H315
H334
GHS08
GHS07
Dgr
H319
H335
H315
H334
647-007-00-0 papain 232-627-2 9001-73-4 Eye Irrit. 2
STOT SE 3
Skin Irrit. 2
Resp. Sens. 1
H319
H335
H315
H334
GHS08
GHS07
Dgr
H319
H335
H315
H334
647-008-00-6 pepsin A 232-629-3 9001-75-6 Eye Irrit. 2
STOT SE 3
Skin Irrit. 2
Resp. Sens. 1
H319
H335
H315
H334
GHS08
GHS07
Dgr
H319
H335
H315
H334
647-009-00-1 rennin 232-645-0 9001-98-3 Eye Irrit. 2
STOT SE 3
Skin Irrit. 2
Resp. Sens. 1
H319
H335
H315
H334
GHS08
GHS07
Dgr
H319
H335
H315
H334
647-010-00-7 trypsin 232-650-8 9002-07-7 Eye Irrit. 2
STOT SE 3
Skin Irrit. 2
Resp. Sens. 1
H319
H335
H315
H334
GHS08
GHS07
Dgr
H319
H335
H315
H334
647-011-00-2 chymotrypsin 232-671-2 9004-07-3 Eye Irrit. 2
STOT SE 3
Skin Irrit. 2
Resp. Sens. 1
H319
H335
H315
H334
GHS08
GHS07
Dgr
H319
H335
H315
H334
647-012-00-8 subtilisin 232-752-2 9014-01-1 STOT SE 3
Skin Irrit. 2
Eye Dam. 1
Resp. Sens. 1
H335
H315
H318
H334
GHS08
GHS05 GHS07
Dgr
H335
H315
H318
H334
L
353/736
EL
Επίσημη
Εφημερίδα
της
Ευρω
παϊκής
Ένω
σης
31.12.2008
Αριθμός Ευρετηρίου Διεθνής Χημικός Προσδιορισμός Αριθ. ΕΚ Αριθ. CAS
ταξινόμησης Επισήμανση
Ειδικά όρια
συγκέντρωσης
Παράγοντες-Μ
Σημειώσεις
Κωδικοί κλάσης και
κατηγορίας
κινδύνου
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδ-
υνότη-
τας
Εικονογράμματα
κινδύνου,
προειδοποιητικές
λέξεις, κωδικοί
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδυ-
νότητας
Συμπληρωμα-
τικοί κωδικοί
δήλωσης
επικινδυνότη-
τας
647-013-00-3 proteinase, microbial neutral 232-966-6 9068-59-1 Eye Irrit. 2
STOT SE 3
Skin Irrit. 2
Resp. Sens. 1
H319
H335
H315
H334
GHS08
GHS07
Dgr
H319
H335
H315
H334
647-014-00-9 proteases with the exception of those
specified elsewhere in this Annex
— — Eye Irrit. 2
STOT SE 3
Skin Irrit. 2
Resp. Sens. 1
H319
H335
H315
H334
GHS08
GHS07
Dgr
H319
H335
H315
H334
647-015-00-4 amylase, α- 232-565-6 9000-90-2 Resp. Sens. 1 H334 GHS08
Dgr
H334
647-016-00-X amylases with the exception of those
specified elsewhere in this Annex
— — Resp. Sens. 1 H334 GHS08
Dgr
H334
648-001-00-0 Distillates (coal tar), benzole fraction;
Light Oil;
[A complex combination of hydrocarbons
obtained by the distillation of coal tar. It
consists of hydrocarbons having carbon
numbers primarily in the range of C4 to C10
and distilling in the approximate range of 80
oC to 160 oC (175oF to 320oF).]
283-482-7 84650-02-2 Carc. 1B H350 GHS08
Dgr
H350 H
648-002-00-6 Tar oils, brown-coal;
Light Oil;
[The distillate from lignite tar boiling in the
range of approximately 80 oC to 250 oC
(176oF to 482oF). Composed primarily of
aliphatic and aromatic hydrocarbons and
monobasic phenols.]
302-674-4 94114-40-6 Carc. 1B H350 GHS08
Dgr
H350 H J
648-003-00-1 Benzol forerunnings (coal);
Light Oil Redistillate, low boiling;
[The distillate from coke oven light oil
having an approximate distillation range
below 100 oC (212oF). Composed primarily
of C4 to C6 aliphatic hydrocarbons.]
266-023-5 65996-88-5 Carc. 1B H350 GHS08
Dgr
H350 H J
31.12.2008
EL
Επίσημη
Εφημερίδα
της
Ευρω
παϊκής
Ένω
σης
L
353/737
Αριθμός Ευρετηρίου Διεθνής Χημικός Προσδιορισμός Αριθ. ΕΚ Αριθ. CAS
ταξινόμησης Επισήμανση
Ειδικά όρια
συγκέντρωσης
Παράγοντες-Μ
Σημειώσεις
Κωδικοί κλάσης και
κατηγορίας
κινδύνου
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδ-
υνότη-
τας
Εικονογράμματα
κινδύνου,
προειδοποιητικές
λέξεις, κωδικοί
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδυ-
νότητας
Συμπληρωμα-
τικοί κωδικοί
δήλωσης
επικινδυνότη-
τας
648-004-00-7 Distillates (coal tar), benzole fraction, BTX-
rich;
Light Oil Redistillate, low boiling;
[A residue from the distillation of crude
benzole to remove benzole fronts.
Composed primarily of benzene, toluene
and xylenes boiling in the range of
approximately 75 oC to 200 oC (167oF to
392oF).]
309-984-9 101896-26-8 Carc. 1B H350 GHS08
Dgr
H350 H J
648-005-00-2 Aromatic hydrocarbons, C6-10, C8-rich;
Light Oil Redistillate, low boiling
292-697-5 90989-41-6 Carc. 1B H350 GHS08
Dgr
H350 H J
648-006-00-8 Solvent naphtha (coal), light;
Light Oil Redistillate, low boiling
287-498-5 85536-17-0 Carc. 1B H350 GHS08
Dgr
H350 H J
648-007-00-3 Solvent naphtha (coal), xylene-styrene cut;
Light Oil Redistillate, intermediate boiling
287-502-5 85536-20-5 Carc. 1B H350 GHS08
Dgr
H350 H J
648-008-00-9 Solvent naphtha (coal), coumarone-styrene
contg.;
Light Oil Redistillate, intermediate boiling
287-500-4 85536-19-2 Carc. 1B H350 GHS08
Dgr
H350 H J
648-009-00-4 Naphtha (coal), distn. residues;
Light Oil Redistillate, high boiling;
[The residue remaining from the distillation
of recovered naphtha. Composed primarily
of naphthalene and condensation products
of indene and styrene.]
292-636-2 90641-12-6 Carc. 1B H350 GHS08
Dgr
H350 H J
648-010-00-X Aromatic hydrocarbons, C8;
Light Oil Redistillate, high boiling
292-694-9 90989-38-1 Carc. 1B H350 GHS08
Dgr
H350 H J
L
353/738
EL
Επίσημη
Εφημερίδα
της
Ευρω
παϊκής
Ένω
σης
31.12.2008
Αριθμός Ευρετηρίου Διεθνής Χημικός Προσδιορισμός Αριθ. ΕΚ Αριθ. CAS
ταξινόμησης Επισήμανση
Ειδικά όρια
συγκέντρωσης
Παράγοντες-Μ
Σημειώσεις
Κωδικοί κλάσης και
κατηγορίας
κινδύνου
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδ-
υνότη-
τας
Εικονογράμματα
κινδύνου,
προειδοποιητικές
λέξεις, κωδικοί
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδυ-
νότητας
Συμπληρωμα-
τικοί κωδικοί
δήλωσης
επικινδυνότη-
τας
648-012-00-0 Aromatic hydrocarbons, C8-9, hydrocarbon
resin polymn. by-product;
Light Oil Redistillate, high boiling;
[A complex combination of hydrocarbons
obtained from the evaporation of solvent
under vacuum from polymerized
hydrocarbon resin. It consists
predominantly of aromatic hydrocarbons
having carbon numbers predominantly in
the range of C8 through C9 and boiling in
the range of approximately 120 oC to 215
oC (248oF to 419oF).]
295-281-1 91995-20-9 Carc. 1B H350 GHS08
Dgr
H350 H J
648-013-00-6 Aromatic hydrocarbons, C9-12, benzene
distn.;
Light Oil Redistillate, high boiling
295-551-9 92062-36-7 Carc. 1B H350 GHS08
Dgr
H350 H J
648-014-00-1 Extract residues (coal), benzole fraction alk.,
acid ext.;
Light Oil Extract Residues, low boiling;
[The redistillate from the distillate, freed of
tar acids and tar bases, from bituminous coal
high temperature tar boiling in the
approximate range of 90 oC to 160 oC
(194oF to 320oF). It consists predominantly
of benzene, toluene and xylenes.]
295-323-9 91995-61-8 Carc. 1B H350 GHS08
Dgr
H350 H J
648-015-00-7 Extract residues (coal tar), benzole fraction
alk., acid ext.;
Light Oil Extract Residues, low boiling;
[A complex combination of hydrocarbons
obtained by the redistillation of the distillate
of high temperature coal tar (tar acid and tar
base free). It consists predominantly of
unsubstituted and substituted mononuclear
aromatic hydrocarbons boiling in the range
of 85 oC-195 oC (185oF-383oF).]
309-868-8 101316-63-6 Carc. 1B H350 GHS08
Dgr
H350 H J
31.12.2008
EL
Επίσημη
Εφημερίδα
της
Ευρω
παϊκής
Ένω
σης
L
353/739
Αριθμός Ευρετηρίου Διεθνής Χημικός Προσδιορισμός Αριθ. ΕΚ Αριθ. CAS
ταξινόμησης Επισήμανση
Ειδικά όρια
συγκέντρωσης
Παράγοντες-Μ
Σημειώσεις
Κωδικοί κλάσης και
κατηγορίας
κινδύνου
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδ-
υνότη-
τας
Εικονογράμματα
κινδύνου,
προειδοποιητικές
λέξεις, κωδικοί
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδυ-
νότητας
Συμπληρωμα-
τικοί κωδικοί
δήλωσης
επικινδυνότη-
τας
648-016-00-2 Extract residues (coal), benzole fraction acid;
Light Oil Extract Residues, low boiling;
[An acid sludge by-product of the sulphuric
acid refining of crude high temperature coal.
Composed primarily of sulfuric acid and
organic compounds.]
298-725-2 93821-38-6 Carc. 1B H350 GHS08
Dgr
H350 H J
648-017-00-8 Extract residues (coal), light oil alk., distn.
overheads;
Light Oil Extract Residues, low boiling;
[The first fraction from the distillation of
aromatic hydrocarbons, coumarone,
naphthalene and indene rich prefactionator
bottoms or washed carbolic oil boiling
substantially below 145 oC (293oF).
Composed primarily of C7 and C8 aliphatic
and aromatic hydrocarbons.]
292-625-2 90641-02-4 Carc. 1B H350 GHS08
Dgr
H350 H J
648-018-00-3 Extract residues (coal), light oil alk., acid ext.,
indene fraction;
Light Oil Extract Residues, intermediate
boiling
309-867-2 101316-62-5 Carc. 1B H350 GHS08
Dgr
H350 H J
648-019-00-9 Extract residues (coal), light oil alk., indene
naphtha fraction;
Light Oil Extract Residues, high boiling;
[The distillate from aromatic hydrocarbons,
coumarone, naphthalene and indene rich
prefractionator bottoms or washed carbolic
oils, having an approximate boiling range of
155 oC to 180 oC (311oF to 356oF).
Composed primarily of indene, indan and
trimethylbenzenes.]
292-626-8 90641-03-5 Carc. 1B H350 GHS08
Dgr
H350 H J
L
353/740
EL
Επίσημη
Εφημερίδα
της
Ευρω
παϊκής
Ένω
σης
31.12.2008
Αριθμός Ευρετηρίου Διεθνής Χημικός Προσδιορισμός Αριθ. ΕΚ Αριθ. CAS
ταξινόμησης Επισήμανση
Ειδικά όρια
συγκέντρωσης
Παράγοντες-Μ
Σημειώσεις
Κωδικοί κλάσης και
κατηγορίας
κινδύνου
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδ-
υνότη-
τας
Εικονογράμματα
κινδύνου,
προειδοποιητικές
λέξεις, κωδικοί
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδυ-
νότητας
Συμπληρωμα-
τικοί κωδικοί
δήλωσης
επικινδυνότη-
τας
648-020-00-4 Solvent naphtha (coal);
Light Oil Extract Residues, high boiling;
[The distillate from either high temperature
coal tar, coke oven light oil, or coal tar oil
alkaline extract residue having an
approximate distillation range of 130 oC to
210 oC (266oF to 410oF) Composed
primarily of indene and other polycyclic ring
systems containing a single aromatic ring.
May contain phenolic compounds and
aromatic nitrogen bases.]
266-013-0 65996-79-4 Carc. 1B H350 GHS08
Dgr
H350 H J
648-021-00-X Distillates (coal tar), light oils, neutral
fraction;
Light Oil Extract Residues, high boiling;
[A distillate from the fractional distillation of
high temperature coal tar. Composed
primarily of alkyl-substituted one ring
aromatic hydrocarbons boiling in the range
of approximately 135 oC to 210 oC (275oF
to 410oF). May also include unsaturated
hydrocarbons such as indene and
coumarone.]
309-971-8 101794-90-5 Carc. 1B H350 GHS08
Dgr
H350 H J
648-022-00-5 Distillates (coal tar), light oils, acid exts.;
Light Oil Extract Residues, high boiling;
[This oil is a complex mixture of aromatic
hydrocarbons, primarily indene,
naphthalene, coumarone, phenol, and o-, m-
and p-cresol and boiling in the range of 140
oC to 215 oC (284oF to 419oF).]
292-609-5 90640-87-2 Carc. 1B H350 GHS08
Dgr
H350 H J
648-023-00-0 Distillates (coal tar), light oils;
Carbolic Oil;
[A complex combination of hydrocarbons
obtained by distillation of coal tar. It consists
of aromatic and other hydrocarbons,
phenolic compounds and aromatic nitrogen
compounds and distills at the approximate
range of 150 oC to 210 oC (302oF to
410oF).]
283-483-2 84650-03-3 Carc. 1B H350 GHS08
Dgr
H350 H J
31.12.2008
EL
Επίσημη
Εφημερίδα
της
Ευρω
παϊκής
Ένω
σης
L
353/741
Αριθμός Ευρετηρίου Διεθνής Χημικός Προσδιορισμός Αριθ. ΕΚ Αριθ. CAS
ταξινόμησης Επισήμανση
Ειδικά όρια
συγκέντρωσης
Παράγοντες-Μ
Σημειώσεις
Κωδικοί κλάσης και
κατηγορίας
κινδύνου
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδ-
υνότη-
τας
Εικονογράμματα
κινδύνου,
προειδοποιητικές
λέξεις, κωδικοί
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδυ-
νότητας
Συμπληρωμα-
τικοί κωδικοί
δήλωσης
επικινδυνότη-
τας
648-024-00-6 Tar oils, coal;
Carbolic Oil;
[The distillate from high temperature coal
tar having an approximate distillation range
of 130 oC to 250 oC (266oF to 410oF).
Composed primarily of naphthalene,
alkylnaphthalenes, phenolic compounds,
and aromatic nitrogen bases.]
266-016-7 65996-82-9 Carc. 1B H350 GHS08
Dgr
H350 H J
648-026-00-7 Extract residues (coal), light oil alk., acid ext.;
Carbolic Oil Extract Residue;
[The oil resulting from the acid washing of
alkali-washed carbolic oil to remove the
minor amounts of basic compounds (tar
bases). Composed primarily of indene, indan
and alkylbenzenes.]
292-624-7 90641-01-3 Carc. 1B H350 GHS08
Dgr
H350 H J
648-027-00-2 Extract residues (coal), tar oil alk.;
Carbolic Oil Extract Residue;
[The residue obtained from coal tar oil by an
alkaline wash such as aqueous sodium
hydroxide after the removal of crude coal tar
acids. Composed primarily of naphthalenes
and aromatic nitrogen bases.]
266-021-4 65996-87-4 Carc. 1B H350 GHS08
Dgr
H350 H J
648-028-00-8 Extract oils (coal), light oil;
Acid Extract;
[The aqueous extract produced by an acidic
wash of alkali-washed carbolic oil.
Composed primarily of acid salts of various
aromatic nitrogen bases including pyridine,
quinoline and their alkyl derivatives.]
292-622-6 90640-99-6 Carc. 1B H350 GHS08
Dgr
H350 H J
648-029-00-3 Pyridine, alkyl derivs.;
Crude Tar Bases;
[The complex combination of polyalkylated
pyridines derived from coal tar distillation or
as high-boiling distillates approximately
above 150 oC (302oF) from the reaction of
ammonia with acetaldehyde, formaldehyde
or paraformaldehyde.]
269-929-9 68391-11-7 Carc. 1B H350 GHS08
Dgr
H350 H J
L
353/742
EL
Επίσημη
Εφημερίδα
της
Ευρω
παϊκής
Ένω
σης
31.12.2008
Αριθμός Ευρετηρίου Διεθνής Χημικός Προσδιορισμός Αριθ. ΕΚ Αριθ. CAS
ταξινόμησης Επισήμανση
Ειδικά όρια
συγκέντρωσης
Παράγοντες-Μ
Σημειώσεις
Κωδικοί κλάσης και
κατηγορίας
κινδύνου
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδ-
υνότη-
τας
Εικονογράμματα
κινδύνου,
προειδοποιητικές
λέξεις, κωδικοί
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδυ-
νότητας
Συμπληρωμα-
τικοί κωδικοί
δήλωσης
επικινδυνότη-
τας
648-030-00-9 Tar bases, coal, picoline fraction;
Distillate Bases;
[Pyridine bases boiling in the range of
approximately 125 oC to 160 oC (257oF
320oF) obtained by distillation of neutralized
acid extract of the base-containing tar
fraction obtained by the distillation of
bituminous coal tars. Composed chiefly of
lutidines and picolines.]
295-548-2 92062-33-4 Carc. 1B H350 GHS08
Dgr
H350 H J
648-031-00-4 Tar bases, coal, lutidine fraction;
Distillate Bases
293-766-2 91082-52-9 Carc. 1B H350 GHS08
Dgr
H350 H J
648-032-00-X Extract oils (coal), tar base, collidine fraction;
Distillate Bases;
[The extract produced by the acidic
extraction of bases from crude coal tar
aromatic oils, neutralization, and distillation
of the bases. Composed primarily of
collidines, aniline, toluidines, lutidines,
xylidines.]
273-077-3 68937-63-3 Carc. 1B H350 GHS08
Dgr
H350 H J
648-033-00-5 Tar bases, coal, collidine fraction;
Distillate Bases;
[The distillation fraction boiling in the range
of approximately 181 oC to 186 oC (356oF
to 367oF) from the crude bases obtained
from the neutralized, acid-extracted base-
containing tar fractions obtained by the
distillation of bituminous coal tar. It
contains chiefly aniline and collidines.]
295-543-5 92062-28-7 Carc. 1B H350 GHS08
Dgr
H350 H J
648-034-00-0 Tar bases, coal, aniline fraction;
Distillate Bases;
[The distillation fraction boiling in the range
of approximately 180 oC to 200 oC (356oF
to 392oF) from the crude bases obtained by
dephenolating and debasing the carbolated
oil from the distillation of coal tar. It
contains chiefly aniline, collidines, lutidines
and toluidines.]
295-541-4 92062-27-6 Carc. 1B H350 GHS08
Dgr
H350 H J
31.12.2008
EL
Επίσημη
Εφημερίδα
της
Ευρω
παϊκής
Ένω
σης
L
353/743
Αριθμός Ευρετηρίου Διεθνής Χημικός Προσδιορισμός Αριθ. ΕΚ Αριθ. CAS
ταξινόμησης Επισήμανση
Ειδικά όρια
συγκέντρωσης
Παράγοντες-Μ
Σημειώσεις
Κωδικοί κλάσης και
κατηγορίας
κινδύνου
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδ-
υνότη-
τας
Εικονογράμματα
κινδύνου,
προειδοποιητικές
λέξεις, κωδικοί
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδυ-
νότητας
Συμπληρωμα-
τικοί κωδικοί
δήλωσης
επικινδυνότη-
τας
648-035-00-6 Tar bases, coal, toluidine fraction;
Distillate Bases
293-767-8 91082-53-0 Carc. 1B H350 GHS08
Dgr
H350 H J
648-036-00-1 Distillates (petroleum), alkene-alkyne manuf.
pyrolysis oil, mixed with high-temp. coal tar,
indene fraction;
Redistillates;
[A complex combination of hydrocarbons
obtained as a redistillate from the fractional
distillation of bituminous coal high
temperature tar and residual oils that are
obtained by the pyrolytic production of
alkenes and alkynes from petroleum
products or natural gas. It consists
predominantly of indene and boils in a
range of approximately 160 oC to 190 oC
(320oF to 374oF).]
295-292-1 91995-31-2 Carc. 1B H350 GHS08
Dgr
H350 H J
648-037-00-7 Distillates (coal), coal tar-residual pyrolysis
oils, naphthalene oils;
Redistillates;
[The redistillate obtained from the fractional
distillation of bituminous coal high
temperature tar and pyrolysis residual oils
and boiling in the range of approximately
190 oC to 270 oC (374oF to 518oF).
Composed primarily of substituted dinuclear
aromatics.]
295-295-8 91995-35-6 Carc. 1B H350 GHS08
Dgr
H350 H J
648-038-00-2 Extract oils (coal), coal tar-residual pyrolysis
oils, naphthalene oil, redistillate;
Redistillates;
[The redistillate from the fractional
distillation of dephenolated and debased
methylnaphthalene oil obtained from
bituminous coal high temperature tar and
pyrolysis residual oils boiling in the
approximate range of 220 oC to 230 oC
(428oF to 446oF). It consists predominantly
of unsubstituted and substituted dinuclear
aromatic hydrocarbons.]
295-329-1 91995-66-3 Carc. 1B H350 GHS08
Dgr
H350 H J
L
353/744
EL
Επίσημη
Εφημερίδα
της
Ευρω
παϊκής
Ένω
σης
31.12.2008
Αριθμός Ευρετηρίου Διεθνής Χημικός Προσδιορισμός Αριθ. ΕΚ Αριθ. CAS
ταξινόμησης Επισήμανση
Ειδικά όρια
συγκέντρωσης
Παράγοντες-Μ
Σημειώσεις
Κωδικοί κλάσης και
κατηγορίας
κινδύνου
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδ-
υνότη-
τας
Εικονογράμματα
κινδύνου,
προειδοποιητικές
λέξεις, κωδικοί
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδυ-
νότητας
Συμπληρωμα-
τικοί κωδικοί
δήλωσης
επικινδυνότη-
τας
648-039-00-8 Extract oils (coal), coal tar-residual pyrolysis
oils, naphthalene oils;
Redistillates;
[A neutral oil obtained by debasing and
dephenolating the oil obtained from the
distillation of high temperature tar and
pyrolysis residuel oils which has a boiling
range of 225 oC to 255 oC (437oF to 491oF).
Composed primarily of substituted dinuclear
aromatic hydrocarbons.]
310-170-0 122070-79-5 Carc. 1B H350 GHS08
Dgr
H350 H J
648-040-00-3 Extract oils (coal), coal tar residual pyrolysis
oils, naphthalene oil, distn. residues;
Redistillates;
[Residue from the distillation of
dephenolated and debased
methylnaphthalene oil (from bituminous
coal tar and pyrolysis residual oils) with a
boiling range of 240 oC to 260 oC (464oF to
500oF). Composed primarily of substituted
dinuclear aromatic and heterocyclic
hydrocarbons.]
310-171-6 122070-80-8 Carc. 1B H350 GHS08
Dgr
H350 H J
648-041-00-9 Absorption oils, bicyclo arom. and
heterocyclic hydrocarbon fraction;
Wash Oil Redistillate;
[A complex combination of hydrocarbons
obtained as a redistillate from the distillation
of wash oil. It consists predominantly of 2-
ringed aromatic and heterocyclic
hydrocarbons boiling in the range of
approximately 260 oC to 290 oC (500oF to
554oF).]
309-851-5 101316-45-4 Carc. 1B H350 GHS08
Dgr
H350 H M
648-042-00-4 Distillates (coal tar), upper, fluorene-rich;
Wash Oil Redistillate;
[A complex combination of hydrocarbons
obtained by the crystallization of tar oil. It
consists af aromatic and polycyclic
hydrocarbons primarily fluorene and some
acenaphthene.]
284-900-0 84989-11-7 Carc. 1B H350 GHS08
Dgr
H350 H M
31.12.2008
EL
Επίσημη
Εφημερίδα
της
Ευρω
παϊκής
Ένω
σης
L
353/745
Αριθμός Ευρετηρίου Διεθνής Χημικός Προσδιορισμός Αριθ. ΕΚ Αριθ. CAS
ταξινόμησης Επισήμανση
Ειδικά όρια
συγκέντρωσης
Παράγοντες-Μ
Σημειώσεις
Κωδικοί κλάσης και
κατηγορίας
κινδύνου
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδ-
υνότη-
τας
Εικονογράμματα
κινδύνου,
προειδοποιητικές
λέξεις, κωδικοί
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδυ-
νότητας
Συμπληρωμα-
τικοί κωδικοί
δήλωσης
επικινδυνότη-
τας
648-043-00-X Creosote oil, acenaphthene fraction,
acenaphthene-free;
Wash Oil Redistillate;
[The oil remaining after removal by a
crystallization process of acenaphthene from
acenaphthene oil from coal tar. Composed
primarily of naphthalene and
alkylnaphthalenes.]
292-606-9 90640-85-0 Carc. 1B H350 GHS08
Dgr
H350 H
648-044-00-5 Distillates (coal tar), heavy oils;
Heavy Anthracene Oil;
[Distillate from the fractional distillation of
coal tar of bituminous coal, with boiling
range of 240 oC to 400 oC (464oF to 752oF).
Composed primarily of tri- and polynuclear
hydrocarbons and heterocyclic compounds.]
292-607-4 90640-86-1 Carc. 1B H350 GHS08
Dgr
H350 H
648-045-00-0 Distillates (coal tar), upper;
Heavy Anthracene Oil;
[The distillate from coal tar having an
approximate distillation range of 220 oC to
450 oC (428oF to 842oF). Composed
primarily of three to four membered
condensed ring aromatic hydrocarbons and
other hydrocarbons.]
266-026-1 65996-91-0 Carc. 1B H350 GHS08
Dgr
H350 H M
648-046-00-6 Anthracene oil, acid ext.;
Anthracene Oil Extract Residue;
[A complex combination of hydrocarbons
from the base-freed fraction obtained from
the distillation of coal tar and boiling in the
range of approximately 325 oC to 365 oC
(617oF to 689oF). It contains predominantly
anthracene and phenanthrene and their alkyl
derivatives.]
295-274-3 91995-14-1 Carc. 1B H350 GHS08
Dgr
H350 H M
L
353/746
EL
Επίσημη
Εφημερίδα
της
Ευρω
παϊκής
Ένω
σης
31.12.2008
Αριθμός Ευρετηρίου Διεθνής Χημικός Προσδιορισμός Αριθ. ΕΚ Αριθ. CAS
ταξινόμησης Επισήμανση
Ειδικά όρια
συγκέντρωσης
Παράγοντες-Μ
Σημειώσεις
Κωδικοί κλάσης και
κατηγορίας
κινδύνου
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδ-
υνότη-
τας
Εικονογράμματα
κινδύνου,
προειδοποιητικές
λέξεις, κωδικοί
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδυ-
νότητας
Συμπληρωμα-
τικοί κωδικοί
δήλωσης
επικινδυνότη-
τας
648-047-00-1 Distillates (coal tar);
Heavy Anthracene Oil;
[The distillate from coal tar having an
approximate distillation range of 100 oC to
450 oC (212oF to 842oF). Composed
primarily of two to four membered
condensed ring aromatic hydrocarbons,
phenolic compounds, and aromatic nitrogen
bases.]
266-027-7 65996-92-1 Carc. 1B H350 GHS08
Dgr
H350 H M
648-048-00-7 Distillates (coal tar), pitch, heavy oils;
Heavy Anthracene Oil;
[The distillate from the distillation of the
pitch obtained from bituminous high
temperature tar. Composed primarily of tri-
and polynuclear aromatic hydrocarbons and
boiling in the range of approximately 300
oC to 470 oC (572oF to 878oF). The product
may also contain heteroatoms.]
295-312-9 91995-51-6 Carc. 1B H350 GHS08
Dgr
H350 H M
648-049-00-2 Distillates (coal tar), pitch;
Heavy Anthracene Oil;
[The oil obtained from condensation of the
vapors from the heat treatment of pitch.
Composed primarily of two- to four-ring
aromatic compounds boiling in the range of
200 oC to greater than 400 oC (392oF to
greater than 752oF).]
309-855-7 101316-49-8 Carc. 1B H350 GHS08
Dgr
H350 H M
648-050-00-8 Distillates (coal tar), heavy oils, pyrene
fraction;
Heavy Anthracene Oil Redistillate;
[The redistillate obtained from the fractional
distillation of pitch distillate boiling in the
range of approximately 350 oC to 400 oC
(662oF to 752oF). Consists predominantly of
tri- and polynuclear aromatics and
heterocyclic hydrocarbons.]
295-304-5 91995-42-5 Carc. 1B H350 GHS08
Dgr
H350 H M
31.12.2008
EL
Επίσημη
Εφημερίδα
της
Ευρω
παϊκής
Ένω
σης
L
353/747
Αριθμός Ευρετηρίου Διεθνής Χημικός Προσδιορισμός Αριθ. ΕΚ Αριθ. CAS
ταξινόμησης Επισήμανση
Ειδικά όρια
συγκέντρωσης
Παράγοντες-Μ
Σημειώσεις
Κωδικοί κλάσης και
κατηγορίας
κινδύνου
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδ-
υνότη-
τας
Εικονογράμματα
κινδύνου,
προειδοποιητικές
λέξεις, κωδικοί
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδυ-
νότητας
Συμπληρωμα-
τικοί κωδικοί
δήλωσης
επικινδυνότη-
τας
648-051-00-3 Distillates (coal tar), pitch, pyrene fraction;
Heavy Anthracene Oil Redistillate;
[The redistillate obtained from the fractional
distillation of pitch distillate and boiling in
the range of approximately 380 oC to 410
oC (7160 to 770oF). Composed primarily of
tri- and polynuclear aromatic hydrocarbons
and heterocyclic compounds.]
295-313-4 91995-52-7 Carc. 1B H350 GHS08
Dgr
H350 H M
648-052-00-9 Paraffin waxes (coal), brown-coal high-temp.
tar, carbon-treated;
Coal Tar Extract;
[A complet combination of hydrocarbons
obtained by the treatment of lignite
carbonization tar with activated carbon for
removal of trace constituents and impurities.
It consists predominantly of saturated
straight and branched chain hydrocarbons
having carbon numbers predominantly
greater than C12.]
308-296-6 97926-76-6 Carc. 1B H350 GHS08
Dgr
H350 H M
648-053-00-4 Paraffin waxes (coal), brown-coal high-temp
tar, clay-treated;
Coal Tar Extract;
[A complex combination of hydrocarbons
obtained by the treatment of lignite
carbonization tar with bentonite for removal
of trace constituents and impurities. It
consists predominantly of saturated straight
and branched chain hydrocarbons having
carbon numbers predominantly greater than
C12.]
308-297-1 97926-77-7 Carc. 1B H350 GHS08
Dgr
H350 H M
648-054-00-X Pitch;
Pitch
263-072-4 61789-60-4 Carc. 1B H350 GHS08
Dgr
H350 H M
L
353/748
EL
Επίσημη
Εφημερίδα
της
Ευρω
παϊκής
Ένω
σης
31.12.2008
Αριθμός Ευρετηρίου Διεθνής Χημικός Προσδιορισμός Αριθ. ΕΚ Αριθ. CAS
ταξινόμησης Επισήμανση
Ειδικά όρια
συγκέντρωσης
Παράγοντες-Μ
Σημειώσεις
Κωδικοί κλάσης και
κατηγορίας
κινδύνου
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδ-
υνότη-
τας
Εικονογράμματα
κινδύνου,
προειδοποιητικές
λέξεις, κωδικοί
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδυ-
νότητας
Συμπληρωμα-
τικοί κωδικοί
δήλωσης
επικινδυνότη-
τας
648-055-00-5 Pitch, coal tar, high-temp.;
Pitch;
[The residue from the distillation of high
temperature coal tar. A black solid with an
approximate softening point from 30 oC to
180 oC (86oF to 356oF). Composed
primarily of a complex mixture of three or
more membered condensed ring aromatic
hydrocarbons.]
266-028-2 65996-93-2 Carc. 1B H350 GHS08
Dgr
H350 H
648-056-00-0 Pitch, coal tar, high-temp., heat-treated;
Pitch;
[The heat treated residue from the
distillation of high temperature coal tar. A
black solid with an approximate softening
point from 80 oC to 180 oC (176oF to
356oF). Composed primarily of a complex
mixture of three or more membered
condensed ring aromatic hydrocarbons.]
310-162-7 121575-60-8 Carc. 1B H350 GHS08
Dgr
H350 H M
648-057-00-6 Pitch, coal tar, high-temp., secondary;
Pitch Redistillate;
[The residue obtained during the distillation
of high boiling fractions from bituminous
coal high temperature tar and/or pitch coke
oil, with a softening point of 140 oC to 170
oC (284oF to 392oF) according to DIN
52025. Composed primarily of tri- and
polynuclear aromatic compounds which
also contain heteroatoms.]
302-650-3 94114-13-3 Carc. 1B H350 GHS08
Dgr
H350 H M
648-058-00-1 Residues (coal tar), pitch distn.;
Pitch Redistillate;
[Residue from the fractional distillation of
pitch distillate boiling in the range of
approximately 400 oC to 470 oC (752oF to
846oF). Composed primarily of polynuclear
aromatic hydrocarbons, and heterocyclic
compounds.]
295-507-9 92061-94-4 Carc. 1B H350 GHS08
Dgr
H350 H M
31.12.2008
EL
Επίσημη
Εφημερίδα
της
Ευρω
παϊκής
Ένω
σης
L
353/749
Αριθμός Ευρετηρίου Διεθνής Χημικός Προσδιορισμός Αριθ. ΕΚ Αριθ. CAS
ταξινόμησης Επισήμανση
Ειδικά όρια
συγκέντρωσης
Παράγοντες-Μ
Σημειώσεις
Κωδικοί κλάσης και
κατηγορίας
κινδύνου
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδ-
υνότη-
τας
Εικονογράμματα
κινδύνου,
προειδοποιητικές
λέξεις, κωδικοί
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδυ-
νότητας
Συμπληρωμα-
τικοί κωδικοί
δήλωσης
επικινδυνότη-
τας
648-059-00-7 Tar, coal, high-temp., distn. and storage
residues;
Coal Tar Solids Residue;
[Coke- and ash-containing solid residues
that separate on distillation and thermal
treatment of bituminous coal high
temperature tar in distillation installations
and storage vessels. Consists predominantly
of carbon and contains a small quantity of
hetero compounds as well as ash
components.]
295-535-1 92062-20-9 Carc. 1B H350 GHS08
Dgr
H350 H M
648-060-00-2 Tar, coal, storage residues;
Coal Tar Solids Residue;
[The deposit removed from crude coal tar
storages. Composed primarily of coal tar
and carbonaceous particulate matter.]
293-764-1 91082-50-7 Carc. 1B H350 GHS08
Dgr
H350 H M
648-061-00-8 Tar, coal, high-temp., residues;
Coal Tar Solids Residue;
[Solids formed during the coking of
bituminous coal to produce crude
bituminous coal high temperature tar.
Composed primarily of coke and coal
particles, highly aromatized compounds and
mineral substances.]
309-726-5 100684-51-3 Carc. 1B H350 GHS08
Dgr
H350 H M
648-062-00-3 Tar, coal, high-temp., high-solids;
Coal Tar Solids Residue;
[The condensation product obtained by
cooling, to approximately ambient
temperature, the gas evolved in the high
temperature (greater than 700 oC (1292oF))
destructive distillation of coal. Composed
primarily of a complex mixture of
condensed ring aromatic hydrocarbons with
a high solid content of coal-type materials.]
273-615-7 68990-61-4 Carc. 1B H350 GHS08
Dgr
H350 H M
648-063-00-9 Waste solids, coal-tar pitch coking;
Coal Tar Solids Residue;
[The combination of wastes formed by the
coking of bituminous coal tar pitch. It
consists predominantly of carbon.]
295-549-8 92062-34-5 Carc. 1B H350 GHS08
Dgr
H350 H M
L
353/750
EL
Επίσημη
Εφημερίδα
της
Ευρω
παϊκής
Ένω
σης
31.12.2008
Αριθμός Ευρετηρίου Διεθνής Χημικός Προσδιορισμός Αριθ. ΕΚ Αριθ. CAS
ταξινόμησης Επισήμανση
Ειδικά όρια
συγκέντρωσης
Παράγοντες-Μ
Σημειώσεις
Κωδικοί κλάσης και
κατηγορίας
κινδύνου
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδ-
υνότη-
τας
Εικονογράμματα
κινδύνου,
προειδοποιητικές
λέξεις, κωδικοί
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδυ-
νότητας
Συμπληρωμα-
τικοί κωδικοί
δήλωσης
επικινδυνότη-
τας
648-064-00-4 Extract residues (coal), brown;
Coal Tar Extract;
[The residue from extraction of dried coal.]
294-285-0 91697-23-3 Carc. 1B H350 GHS08
Dgr
H350 H M
648-065-00-X Paraffin waxes (coal), brown-coal-high-temp.
tar;
Coal Tar Extract;
[A complex combination of hydrocarbons
obtained from lignite carbonization tar by
solvent crystallisation (solvent deoiling), by
sweating or an adducting process. It consists
predominantly of straight and branched
chain saturated hydrocarbons having carbon
numbers predominantly greater than C12.]
295-454-1 92045-71-1 Carc. 1B H350 GHS08
Dgr
H350 H M
648-066-00-5 Paraffin waxes (coal), brown-coal-high-temp.
tar, hydrotreated;
Coal Tar Extract;
[A complex combination of hydrocarbons
obtained from lignite carbonization tar by
solvent crystallisation (solvent deoiling), by
sweating or an adducting process treated
with hydrogen in the presence of a catalyst.
It consists predominantly of straight and
branched chain saturated hydrocarbons
having carbon numbers predominantly
greater than C12.]
295-455-7 92045-72-2 Carc. 1B H350 GHS08
Dgr
H350 H M
648-067-00-0 Paraffin waxes (coal), brown-coal high-temp
tar, silicic acid-treated;
Coal Tar Extract;
[A complex combination of hydrocarbons
obtained by the treatment of lignite
carbonization tar with silicic acid for
removal of trace constituents and impurities.
It consists predominantly of saturated
straight and branched chain hydrocarbons
having carbon numbers predominantly
greater than C12.]
308-298-7 97926-78-8 Carc. 1B H350 GHS08
Dgr
H350 H M
31.12.2008
EL
Επίσημη
Εφημερίδα
της
Ευρω
παϊκής
Ένω
σης
L
353/751
Αριθμός Ευρετηρίου Διεθνής Χημικός Προσδιορισμός Αριθ. ΕΚ Αριθ. CAS
ταξινόμησης Επισήμανση
Ειδικά όρια
συγκέντρωσης
Παράγοντες-Μ
Σημειώσεις
Κωδικοί κλάσης και
κατηγορίας
κινδύνου
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδ-
υνότη-
τας
Εικονογράμματα
κινδύνου,
προειδοποιητικές
λέξεις, κωδικοί
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδυ-
νότητας
Συμπληρωμα-
τικοί κωδικοί
δήλωσης
επικινδυνότη-
τας
648-068-00-6 Tar, coal, low-temp., distn. residues;
Tar Oil, intermediate boiling;
[Residues from fractional distillation of low
temperature coal tar to remove oils that boil
in a range up to approximately 300 oC
(572oF). Composed primarily of aromatic
compounds.]
309-887-1 101316-85-2 Carc. 1B H350 GHS08
Dgr
H350 H M
648-069-00-1 Pitch, coal tar, low-temp;
Pitch Residue;
[A complex black solid or semi-solid
obtained from the distillation of a low
temperature coal tar. It has a softening point
within the approximate range of 40 oC to
180 oC (104oF to 356oF). Composed
primarily of a complex mixture of
hydrocarbons.]
292-651-4 90669-57-1 Carc. 1B H350 GHS08
Dgr
H350 H M
648-070-00-7 Pitch, coal tar, low-temp., oxidized;
Pitch Residue, oxidised;
[The product obtained by air-blowing, at
elevated temperature, low-temperature coal
tar pitch. It has a softening-point within the
approximate range of 70 oC to 180 oC
(158oF to 356oF). Composed primarily of a
complex mixture of hydrocarbons.]
292-654-0 90669-59-3 Carc. 1B H350 GHS08
Dgr
H350 H M
648-071-00-2 Pitch, coal tar, low-temp., heat-treated;
Pitch Residue, oxidised;
Pitch Residue, heat-treated;
[A complex black solid obtained by the heat
treatment of low temperature coal tar pitch.
It has a softening point within the
approximate range of 50 oC to 140 oC
(122oF to 284oF). Composed primarily of a
complex mixture of aromatic compounds.]
292-653-5 90669-58-2 Carc. 1B H350 GHS08
Dgr
H350 H M
L
353/752
EL
Επίσημη
Εφημερίδα
της
Ευρω
παϊκής
Ένω
σης
31.12.2008
Αριθμός Ευρετηρίου Διεθνής Χημικός Προσδιορισμός Αριθ. ΕΚ Αριθ. CAS
ταξινόμησης Επισήμανση
Ειδικά όρια
συγκέντρωσης
Παράγοντες-Μ
Σημειώσεις
Κωδικοί κλάσης και
κατηγορίας
κινδύνου
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδ-
υνότη-
τας
Εικονογράμματα
κινδύνου,
προειδοποιητικές
λέξεις, κωδικοί
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδυ-
νότητας
Συμπληρωμα-
τικοί κωδικοί
δήλωσης
επικινδυνότη-
τας
648-072-00-8 Distillates (coal-petroleum), condensed-ring
arom;
Distillates;
[The distillate from a mixture of coal and tar
and aromatic petroleum streams having an
approximate distillation range of 220 oC to
450 oC (428oF to 842oF). Composed
primarily of 3- to 4-membered condensed
ring aromatic hydrocarbons.]
269-159-3 68188-48-7 Carc. 1B H350 GHS08
Dgr
H350 H M
648-073-00-3 Aromatic hydrocarbons, C20-28, polycyclic,
mixed coal-tar pitch-polyethylene-
polypropylene pyrolysis-derived;
Pyrolysis Products;
[A complex combination hydrocarbons
obtained from mixed coal tar pitch-
polyethylene-polypropylene pyrolysis.
Composed primarily of polycyclic aromatic
hydrocarbons having carbon numbers
predominantly in the range of C20 through
C28 and having a softening point of 100 oC
to 220 oC (212oF to 428oF) according to
DIN 52025.]
309-956-6 101794-74-5 Carc. 1B H350 GHS08
Dgr
H350 H M
648-074-00-9 Aromatic hydrocarbons, C20-28, polycyclic,
mixed coal-tar pitch-polyethylene pyrolysis-
derived;
Pyrolysis Products;
[A complex combination of hydrocarbons
obtained from mixed coal tar pitch-
polyethylene pyrolysis. Composed primarily
of polycyclic aromatic hydrocarbons having
carbon numbers predominantly in the range
of C20 through C28 and having a softening
point of 100 oC to 220 oC (212oF to 428oF)
according to DIN 52025.]
309-957-1 101794-75-6 Carc. 1B H350 GHS08
Dgr
H350 H M
31.12.2008
EL
Επίσημη
Εφημερίδα
της
Ευρω
παϊκής
Ένω
σης
L
353/753
Αριθμός Ευρετηρίου Διεθνής Χημικός Προσδιορισμός Αριθ. ΕΚ Αριθ. CAS
ταξινόμησης Επισήμανση
Ειδικά όρια
συγκέντρωσης
Παράγοντες-Μ
Σημειώσεις
Κωδικοί κλάσης και
κατηγορίας
κινδύνου
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδ-
υνότη-
τας
Εικονογράμματα
κινδύνου,
προειδοποιητικές
λέξεις, κωδικοί
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδυ-
νότητας
Συμπληρωμα-
τικοί κωδικοί
δήλωσης
επικινδυνότη-
τας
648-075-00-4 Aromatic hydrocarbons, C20-28, polycyclic,
mixed coal-tar pitch-polystyrene pyrolysis-
derived;
Pyrolysis Products;
[A complex combination of hydrocarbons
obtained from mixed coal tar pitch-
polystyrene pyrolysis. Composed primarily
of polycyclic aromatic hydrocarbons having
carbon numbers predominantly in the range
of C20 through C28 and having a softening
point of 100 oC to 220 oC (212oF to 428oF)
according to DIN 52025.]
309-958-7 101794-76-7 Carc. 1B H350 GHS08
Dgr
H350 H M
648-076-00-X Pitch, coal tar-petroleum;
Pitch Residues;
[The residue from the distillation of a
mixture of coal tar and aromatic petroleum
streams. A solid with a softening point from
40 oC to 180 oC (140oF to 356oF).
Composed primarily of a complex
combination of three or more membered
condensed ring aromatic hydrocarbons.]
269-109-0 68187-57-5 Carc. 1B H350 GHS08
Dgr
H350 H M
648-077-00-5 Phenanthrene, distn. residues;
Heavy Anthracene Oil Redistillate;
[Residue from the distillation of crude
phenanthrene boiling in the approximate
range of 340 oC to 420 oC (644oF to 788oF).
It consists predominantly of phenanthrene,
anthracene and carbazole.]
310-169-5 122070-78-4 Carc. 1B H350 GHS08
Dgr
H350 H M
648-078-00-0 Distillates (coal tar), upper, fluorene-free;
Wash Oil Redistillate;
[A complex combination of hydrocarbons
obtained by the crystallization of tar oil. It
consists of aromatic polycyclic
hydrocarbons, primarily diphenyl,
dibenzofuran and acenaphthene.]
284-899-7 84989-10-6 Carc. 1B H350 GHS08
Dgr
H350 H M
L
353/754
EL
Επίσημη
Εφημερίδα
της
Ευρω
παϊκής
Ένω
σης
31.12.2008
Αριθμός Ευρετηρίου Διεθνής Χημικός Προσδιορισμός Αριθ. ΕΚ Αριθ. CAS
ταξινόμησης Επισήμανση
Ειδικά όρια
συγκέντρωσης
Παράγοντες-Μ
Σημειώσεις
Κωδικοί κλάσης και
κατηγορίας
κινδύνου
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδ-
υνότη-
τας
Εικονογράμματα
κινδύνου,
προειδοποιητικές
λέξεις, κωδικοί
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδυ-
νότητας
Συμπληρωμα-
τικοί κωδικοί
δήλωσης
επικινδυνότη-
τας
648-079-00-6 Anthracene oil;
Anthracene oil;
[A complex combination of polycyclic
aromatic hydrocarbons obtained from coal
tar having an approximate distillation range
of 300 oC ot 400 oC (572oF to 752oF).
Composed primarily of phenanthrene,
anthracene and carbazole.]
292-602-7 90640-80-5 Carc. 1B H350 GHS08
Dgr
H350 H M
648-080-00-1 Residues (coal tar), creosote oil distn.;
Wash Oil Redistillate;
[The residue from the fractional distillation
of wash oil boiling in the approximate range
of 270 oC to 330 oC (518oF to 626oF). It
consists predominantly of dinuclear
aromatic and heterocyclic hydrocarbons.]
295-506-3 92061-93-3 Carc. 1B H350 GHS08
Dgr
H350 H
648-081-00-7 Tar, coal;
Coal tar;
[The by-product from the destructive
distillation of coal. Almost black semisolid.
A complex combination of aromatic hydro-
carbons, phenolic compounds, nitrogen
bases and thiophene.]
232-361-7 8007-45-2 Carc. 1A H350 GHS08
Dgr
H350 H
648-082-00-2 Tar, coal, high-temp.;
Coal tar;
[The condensation product obtained by
cooling, to approximately ambient
temperature, the gas evolved in the high
temperature (greater than 700 oC (1292oF))
destructive distillation of coal. A black
viscous liquid denser than water. Composed
primarily of a complex mixture of
condensed ring aromatic hydrocarbons. May
contain minor amounts of phenolic
compounds and aromatic nitrogen bases.]
266-024-0 65996-89-6 Carc. 1A H350 GHS08
Dgr
H350 H
31.12.2008
EL
Επίσημη
Εφημερίδα
της
Ευρω
παϊκής
Ένω
σης
L
353/755
Αριθμός Ευρετηρίου Διεθνής Χημικός Προσδιορισμός Αριθ. ΕΚ Αριθ. CAS
ταξινόμησης Επισήμανση
Ειδικά όρια
συγκέντρωσης
Παράγοντες-Μ
Σημειώσεις
Κωδικοί κλάσης και
κατηγορίας
κινδύνου
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδ-
υνότη-
τας
Εικονογράμματα
κινδύνου,
προειδοποιητικές
λέξεις, κωδικοί
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδυ-
νότητας
Συμπληρωμα-
τικοί κωδικοί
δήλωσης
επικινδυνότη-
τας
648-083-00-8 Tar, coal, low-temp.;
Coal oil;
[The condensation product obtained by
cooling, to approximately ambient
temperature, the gas evolved in low
temperature (less than 700 oC (1292oF))
destructive distillation of coal. A black
viscous liquid denser than water. Composed
primarily of condensed ring aromatic
hydrocarbons, phenolic compounds,
aromatic nitrogen bases, and their alkyl
derivatives.]
266-025-6 65996-90-9 Carc. 1A H350 GHS08
Dgr
H350 H
648-084-00-3 Distillates (coal), coke-oven light oil,
naphthalene cut;
Naphthalene Oil;
[The complex combination of hydrocarbons
obtained from prefractionation (continuous
distillation) of coke oven light oil. It consists
predominantly of naphthalene, coumarone
and indene and boils above 148 oC (298oF).]
285-076-5 85029-51-2 Carc. 1B H350 GHS08
Dgr
H350 HJM
648-085-00-9 Distillates (coal tar), naphthalene oils;
Naphthalene Oil;
[A complex combination of hydrocarbons
obtained by the distillation of coal tar. It
consists primarily of aromatic and other
hydrocarbons, phenolic compounds and
aromatic nitrogen compounds and distills in
the approximate range of 200 oC to 250 oC
(392oF to 482oF).]
283-484-8 84650-04-4 Carc. 1B H350 GHS08
Dgr
H350 HJM
648-086-00-4 Distillates (coal tar), naphthalene oils,
naphthalene-low;
Naphthalene Oil Redistillate;
[A complex combination of hydrocarbons
obtained by crystallization of naphthalene
oil. Composed primarily of naphthalene,
alkyl naphthalenes and phenolic
compounds.]
284-898-1 84989-09-3 Carc. 1B H350 GHS08
Dgr
H350 HJM
L
353/756
EL
Επίσημη
Εφημερίδα
της
Ευρω
παϊκής
Ένω
σης
31.12.2008
Αριθμός Ευρετηρίου Διεθνής Χημικός Προσδιορισμός Αριθ. ΕΚ Αριθ. CAS
ταξινόμησης Επισήμανση
Ειδικά όρια
συγκέντρωσης
Παράγοντες-Μ
Σημειώσεις
Κωδικοί κλάσης και
κατηγορίας
κινδύνου
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδ-
υνότη-
τας
Εικονογράμματα
κινδύνου,
προειδοποιητικές
λέξεις, κωδικοί
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδυ-
νότητας
Συμπληρωμα-
τικοί κωδικοί
δήλωσης
επικινδυνότη-
τας
648-087-00-X Distillates (coal tar), naphthalene oil crystn.
mother liquor;
Naphthalene Oil Redistillate;
[A complex combination of organic
compounds obtained as a filtrate from the
crystallization of the naphthalene fraction
from coal tar and boiling in the range of
approximately 200 oC to 230 oC (392oF to
446oF). Contains chiefly naphthalene,
thionaphthene and alkylnaphthalenes.]
295-310-8 91995-49-2 Carc. 1B H350 GHS08
Dgr
H350 HJM
648-088-00-5 Extract residues (coal), naphthalene oil, alk.;
Naphthalene Oil Extract Residue;
[A complex combination of hydrocarbons
obtained from the alkali washing of
naphthalene oil to remove phenolic
compounds (tar acids). It is composed of
naphthalene and alkyl naphthalenes.]
310-166-9 121620-47-1 Carc. 1B H350 GHS08
Dgr
H350 HJM
648-089-00-0 Extract residues (coal), naphthalene oil, alk.,
naphthalene-low;
Naphthalene Oil Extract Residue;
[A complex combination of hydrocarbons
remaining after the removal of naphthalene
from alkali-washed naphthalene oil by a
crystallization process. It is composed
primarily of naphthalene and alkyl
naphthalenes.]
310-167-4 121620-48-2 Carc. 1B H350 GHS08
Dgr
H350 HJM
648-090-00-6 Distillates (coal tar), naphthalene oils,
naphthalene-free, alk. exts.;
Naphthalene Oil Extract Residue;
[The oil remaining after the removal of
phenolic compounds (tar acids) from
drained naphthalene oil by an alkali wash.
Composed primarily of naphthalene and
alkyl naphthalenes.]
292-612-1 90640-90-7 Carc. 1B H350 GHS08
Dgr
H350 HJM
31.12.2008
EL
Επίσημη
Εφημερίδα
της
Ευρω
παϊκής
Ένω
σης
L
353/757
Αριθμός Ευρετηρίου Διεθνής Χημικός Προσδιορισμός Αριθ. ΕΚ Αριθ. CAS
ταξινόμησης Επισήμανση
Ειδικά όρια
συγκέντρωσης
Παράγοντες-Μ
Σημειώσεις
Κωδικοί κλάσης και
κατηγορίας
κινδύνου
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδ-
υνότη-
τας
Εικονογράμματα
κινδύνου,
προειδοποιητικές
λέξεις, κωδικοί
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδυ-
νότητας
Συμπληρωμα-
τικοί κωδικοί
δήλωσης
επικινδυνότη-
τας
648-091-00-1 Extract residues (coal), naphthalene oil alk.,
distn. overheads;
Naphthalene Oil Extract Residue;
[The distillation from alkali-washed
naphthalene oil having an approximate
distillation range of 180 oC to 220 oC
(356oF to 428oF). Composed primarily of
naphthalene, alkylbenzenes, indene and
indan.]
292-627-3 90641-04-6 Carc. 1B H350 GHS08
Dgr
H350 HJM
648-092-00-7 Distillates (coal tar), naphthalene oils,
methylnaphthalene fraction;
Methylnaphthalene Oil;
[A distillate from the fractional distillation of
high temperature coal tar. Composed
primarily of substituted two ring aromatic
hydrocarbons and aromatic nitrogen bases
boiling in the range of approximately 225
oC to 255 oC (437oF to 491oF).]
309-985-4 101896-27-9 Carc. 1B H350 GHS08
Dgr
H350 HJM
648-093-00-2 Distillates (coal tar), naphthalene oils,
indole-methylnaphthalene fraction;
Methylnaphthalene Oil;
[A distillate from the fractional distillation of
high temperature coal tar. Composed
primarily of indole and methylnaphthalene
boiling in the range of approximately 235
oC to 255 oC (455oF to 491oF).]
309-972-3 101794-91-6 Carc. 1B H350 GHS08
Dgr
H350 HJM
648-094-00-8 Distillates (coal tar), naphthalene oils, acid
exts.;
Methylnaphthalene Oil Extract Residue;
[A complex combination of hydrocarbons
obtained by debasing the
methylnaphthalene fraction obtained by the
distillation of coal tar and boiling in the
range of approximately 230 oC to 255 oC
(446oF to 491oF). Contains chiefly 1(2)-
methylnaphthalene, naphthalene,
dimethylnaphthalene and biphenyl.]
295-309-2 91995-48-1 Carc. 1B H350 GHS08
Dgr
H350 HJM
L
353/758
EL
Επίσημη
Εφημερίδα
της
Ευρω
παϊκής
Ένω
σης
31.12.2008
Αριθμός Ευρετηρίου Διεθνής Χημικός Προσδιορισμός Αριθ. ΕΚ Αριθ. CAS
ταξινόμησης Επισήμανση
Ειδικά όρια
συγκέντρωσης
Παράγοντες-Μ
Σημειώσεις
Κωδικοί κλάσης και
κατηγορίας
κινδύνου
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδ-
υνότη-
τας
Εικονογράμματα
κινδύνου,
προειδοποιητικές
λέξεις, κωδικοί
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδυ-
νότητας
Συμπληρωμα-
τικοί κωδικοί
δήλωσης
επικινδυνότη-
τας
648-095-00-3 Extract residues (coal), naphthalene oil alk.,
distn. residues;
Methylnaphthalene Oil Extract Residue;
[The residue from the distillation of alkali-
washed naphthalene oil having an
approximate distillation range of 220 oC to
300 oC (428oF to 572oF). Composed
primarily of naphthalene, alkylnaphthalenes
and aromatic nitrogen bases.]
292-628-9 90641-05-7 Carc. 1B H350 GHS08
Dgr
H350 HJM
648-096-00-9 Extract oils (coal), acidic, tar-base free;
Methylnaphthalene Oil Extract Residue;
[The extract oil boiling in the range of
approximately 220 oC to 265 oC (428oF to
509oF) from coal tar alkaline extract residue
produced by an acidic wash such as aqueous
sulfuric acid after distillation to remove tar
bases. Composed primarily of
alkylnaphthalenes.]
284-901-6 84989-12-8 Carc. 1B H350 GHS08
Dgr
H350 HJM
648-097-00-4 Distillates (coal tar), benzole fraction, distn.
residues;
Wash Oil;
[A complex combination of hydrocarbons
obtained from the distillation of crude
benzole (high temperature coal tar). It may
be a liquid with the approximate distillation
range of 150 oC to 300 oC (302oF to 572oF)
or a semi-solid or solid with a melting point
up to 70 oC (158oF). It is composed
primarily of naphthalene and alkyl
naphthalenes.]
310-165-3 121620-46-0 Carc. 1B H350 GHS08
Dgr
H350 HJM
648-098-00-X Creosote oil, acenaphthene fraction;
Wash Oil;
[A complex combination of hydrocarbons
produced by the distillation of coal tar and
boiling in the range of approximately 240
oC to 280 oC (464oF to 536oF). Composed
primarily of acenaphthene, naphthalene and
alkyl naphthalene.]
292-605-3 90640-84-9 Carc. 1B H350 GHS08
Dgr
H350 H
31.12.2008
EL
Επίσημη
Εφημερίδα
της
Ευρω
παϊκής
Ένω
σης
L
353/759
Αριθμός Ευρετηρίου Διεθνής Χημικός Προσδιορισμός Αριθ. ΕΚ Αριθ. CAS
ταξινόμησης Επισήμανση
Ειδικά όρια
συγκέντρωσης
Παράγοντες-Μ
Σημειώσεις
Κωδικοί κλάσης και
κατηγορίας
κινδύνου
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδ-
υνότη-
τας
Εικονογράμματα
κινδύνου,
προειδοποιητικές
λέξεις, κωδικοί
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδυ-
νότητας
Συμπληρωμα-
τικοί κωδικοί
δήλωσης
επικινδυνότη-
τας
648-099-00-5 Creosote oil;
[A complex combination of hydrocarbons
obtained by the distillation of coal tar. It
consists primarily of aromatic hydrocarbons
and may contain appreciable quantities of
tar acids and tar bases. It distills at the
approximate range of 200 oC to 325 oC
(392oF to 617oF).]
263-047-8 61789-28-4 Carc. 1B H350 GHS08
Dgr
H350 H
648-100-00-9 Creosote oil, high-boiling distillate;
Wash Oil;
[The high-boiling distillation fraction
obtained from the high temperature
carbonization of bituminous coal which is
further refined to remove excess crystalline
salts. It consists primarily of creosote oil
with some of the normal polynuclear
aromatic salts, which are components of
coal tar distillates, removed. It is crystal free
at approximately 5 oC (41oF).]
274-565-9 70321-79-8 Carc. 1B H350 GHS08
Dgr
H350 H
648-101-00-4 Creosote;
[The distillate of coal tar produced by the
high temperature carbonization of
bituminous coal. It consists primarily of
aromatic hydrocarbons, tar acids and tar
bases.]
232-287-5 8001-58-9 Carc. 1B H350 GHS08
Dgr
H350 H
648-102-00-X Extract residues (coal), creosote oil acid;
Wash Oil Extract Residue;
[A complex combination of hydrocarbons
from the base-freed fraction from the
distillation of coal tar, boiling in the range of
approximately 250 oC to 280 oC (482oF to
536oF). It consists predominantly of
biphenyl and isomeric
diphenylnaphthalenes.]
310-189-4 122384-77-4 Carc. 1B H350 GHS08
Dgr
H350 H
648-103-00-5 Anthracene oil, anthracene paste;
Anthracene Oil Fraction;
[The anthracene-rich solid obtained by the
crystallization and centrifuging of
anthracene oil. It is composed primarily of
anthracene, carbazole and phenanthrene.]
292-603-2 90640-81-6 Carc. 1B H350 GHS08
Dgr
H350 HJM
L
353/760
EL
Επίσημη
Εφημερίδα
της
Ευρω
παϊκής
Ένω
σης
31.12.2008
Αριθμός Ευρετηρίου Διεθνής Χημικός Προσδιορισμός Αριθ. ΕΚ Αριθ. CAS
ταξινόμησης Επισήμανση
Ειδικά όρια
συγκέντρωσης
Παράγοντες-Μ
Σημειώσεις
Κωδικοί κλάσης και
κατηγορίας
κινδύνου
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδ-
υνότη-
τας
Εικονογράμματα
κινδύνου,
προειδοποιητικές
λέξεις, κωδικοί
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδυ-
νότητας
Συμπληρωμα-
τικοί κωδικοί
δήλωσης
επικινδυνότη-
τας
648-104-00-0 Anthracene oil, anthracene-low;
Anthracene Oil Fraction;
[The oil remaining after the removal, by a
crystallization process, of an anthracene-rich
solid (anthracene paste) from anthracene oil.
It is composed primarily of two, three and
four membered aromatic compounds.]
292-604-8 90640-82-7 Carc. 1B H350 GHS08
Dgr
H350 HJM
648-105-00-6 Residues (coal tar), anthracene oil distn.;
Anthracene Oil Fraction;
[The residue from the fraction distillation of
crude anthracene boiling in the approximate
range of 340 oC to 400 oC (644oF to 752oF).
It consists predominantly of tri- and
polynuclear aromatic and heterocyclic
hydrocarbons.]
295-505-8 92061-92-2 Carc. 1B H350 GHS08
Dgr
H350 HJM
648-106-00-1 Anthracene oil, anthracene paste, anthracene
fraction;
Anthracene Oil Fraction;
[A complex combination of hydrocarbons
from the distillation of anthracene obtained
by the crystallization of anthracene oil from
bituminous high temperature tar and boiling
in the range of 330 oC to 350 oC (626oF to
662oF). It contains chiefly anthracene,
carbazole and phenanthrene.]
295-275-9 91995-15-2 Carc. 1B H350 GHS08
Dgr
H350 HJM
648-107-00-7 Anthracene oil, anthracene paste, carbazole
fraction;
Anthracene Oil Fraction;
[A complex combination of hydrocarbons
from the distillation of anthracene obtained
by crystallization of anthrancene oil from
bituminous coal high temperature tar and
boiling in the approximate range of 350 oC
to 360 oC (662oF to 680oF). It contains
chiefly anthacene, carbazole and
phenanthrene.]
295-276-4 91995-16-3 Carc. 1B H350 GHS08
Dgr
H350 HJM
31.12.2008
EL
Επίσημη
Εφημερίδα
της
Ευρω
παϊκής
Ένω
σης
L
353/761
Αριθμός Ευρετηρίου Διεθνής Χημικός Προσδιορισμός Αριθ. ΕΚ Αριθ. CAS
ταξινόμησης Επισήμανση
Ειδικά όρια
συγκέντρωσης
Παράγοντες-Μ
Σημειώσεις
Κωδικοί κλάσης και
κατηγορίας
κινδύνου
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδ-
υνότη-
τας
Εικονογράμματα
κινδύνου,
προειδοποιητικές
λέξεις, κωδικοί
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδυ-
νότητας
Συμπληρωμα-
τικοί κωδικοί
δήλωσης
επικινδυνότη-
τας
648-108-00-2 Anthracene oil, anthracene paste, distn.
lights;
Anthracene Oil Fraction;
[A complex combination of hydrocarbons
from the distillation of anthracene obtained
by crystallization of anthracene oil from
bituminous light temperature tar and boiling
in the range of approximately 290 oC to 340
oC (554oF to 644oF). It contains chiefly
trinuclear aromatics and their dihydro
derivatives.]
295-278-5 91995-17-4 Carc. 1B H350 GHS08
Dgr
H350 HJM
648-109-00-8 Tar oils, coal, low-temp.;
Tar Oil, high boiling;
[A distillate from low-temperature coal tar.
Composed primarily of hydrocarbons,
phenolic compounds and aromatic nitrogen
bases boiling in the range of approximately
160 oC to 340 oC (320oF to 644oF).]
309-889-2 101316-87-4 Carc. 1B H350 GHS08
Dgr
H350 HJM
648-110-00-3 Extract residues (coal), low temp. coal atar
alk.;
[The residue from low temperature coal tar
oils after an alkaline wash, such as aqueous
sodium hydroxide, to remove crude coal tar
acids. Composed primarily of hydrocarbons
and aromatic nitrogen bases.]
310-191-5 122384-78-5 Carc. 1B H350 GHS08
Dgr
H350 HJM
648-111-00-9 Phenols, ammonia liquor ext.;
Alkaline Extract;
[The combination of phenols extracted,
using isobutyl acetate, from the ammonia
liquor condensed from the gas evolved in
low-temperature (less than 700 oC (1292oF))
destructive distillation of coal. It consists
predominantly of a mixture of monohydric
and dihydric phenols.]
284-881-9 84988-93-2 Carc. 1B H350 GHS08
Dgr
H350 HJM
L
353/762
EL
Επίσημη
Εφημερίδα
της
Ευρω
παϊκής
Ένω
σης
31.12.2008
Αριθμός Ευρετηρίου Διεθνής Χημικός Προσδιορισμός Αριθ. ΕΚ Αριθ. CAS
ταξινόμησης Επισήμανση
Ειδικά όρια
συγκέντρωσης
Παράγοντες-Μ
Σημειώσεις
Κωδικοί κλάσης και
κατηγορίας
κινδύνου
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδ-
υνότη-
τας
Εικονογράμματα
κινδύνου,
προειδοποιητικές
λέξεις, κωδικοί
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδυ-
νότητας
Συμπληρωμα-
τικοί κωδικοί
δήλωσης
επικινδυνότη-
τας
648-112-00-4 Distillates (coal tar), light oils, alk. exts.;
Alkaline Extract;
[The aqueous extract from carbolic oil
produced by an alkaline wash such as
aqueous sodium hydroxide. Composed
primarily of the alkali salts of various
phenolic compounds.]
292-610-0 90640-88-3 Carc. 1B H350 GHS08
Dgr
H350 HJM
648-113-00-X Extracts, coal tar oil alk.;
Alkaline Extract;
[The extract from coal tar oil produced by
an alkaline wash such as aqueous sodium
hydroxide. Composed primarily of the alkali
salts of various phenolic compounds.]
266-017-2 65996-83-0 Carc. 1B H350 GHS08
Dgr
H350 HJM
648-114-00-5 Distillates (coal tar), naphthalene oils, alk.
exts.;
Alkaline Extract;
[The aqueous extract from naphthalene oil
produced by an alkaline wash such as
aqueous sodium hydroxid. Composed
primarily of the alkali salts of various
phenolic compounds.]
292-611-6 90640-89-4 Carc. 1B H350 GHS08
Dgr
H350 HJM
648-115-00-0 Extract residues (coal), tar oil alk.,
carbonated, limed;
Crude Phenols;
[The product obtained by treatment of coal
tar oil alkaline extract with CO2 and CaO.
Composed primarily of CaCO3, Ca(OH)2,
Na2CO3 and other organic and inorganic
impurities.]
292-629-4 90641-06-8 Carc. 1B H350 GHS08
Dgr
H350 HJM
648-116-00-6 Tar acids, coal, crude;
Crude Phenols;
[The reaction product obtained by
neutralizing coal tar oil alkaline extract with
an acidic solution, such as aqueous sulfuric
acid, or gaseous carbon dioxide, to obtain
the free acids. Composed primarily of tar
acids such as phenol, cresols, and xylenols.]
266-019-3 65996-85-2 Carc. 1B H350 GHS08
Dgr
H350 HJM
31.12.2008
EL
Επίσημη
Εφημερίδα
της
Ευρω
παϊκής
Ένω
σης
L
353/763
Αριθμός Ευρετηρίου Διεθνής Χημικός Προσδιορισμός Αριθ. ΕΚ Αριθ. CAS
ταξινόμησης Επισήμανση
Ειδικά όρια
συγκέντρωσης
Παράγοντες-Μ
Σημειώσεις
Κωδικοί κλάσης και
κατηγορίας
κινδύνου
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδ-
υνότη-
τας
Εικονογράμματα
κινδύνου,
προειδοποιητικές
λέξεις, κωδικοί
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδυ-
νότητας
Συμπληρωμα-
τικοί κωδικοί
δήλωσης
επικινδυνότη-
τας
648-117-00-1 Tar acids, brown-coal, crude;
Crude Phenols;
[An acidified alkaline extract of brown coal
tar distillate. Composed primarily of phenol
and phenol homologs.]
309-888-7 101316-86-3 Carc. 1B H350 GHS08
Dgr
H350 HJM
648-118-00-7 Tar acids, brown-coal gasification;
Crude Phenols;
[A complex combination of organic
compounds obtained from brown coal
gasification. Composed primarily of C6-10
hydroxy aromatic phenols and their
homologs.]
295-536-7 92062-22-1 Carc. 1B H350 GHS08
Dgr
H350 HJM
648-119-00-2 Tar acids, distn. residues;
Distillate Phenols;
[A residue from the distillation of crude
phenol from coal. It consists predominantly
of phenols having carbon numbers in the
range of C8 through C10 with a softening
point of 60 oC to 80 oC (140oF to 176oF).]
306-251-5 96690-55-0 Carc. 1B H350 GHS08
Dgr
H350 HJM
648-120-00-8 Tar acids, methylphenol fraction;
Distillate Phenols;
[The fraction of tar acid rich in 3- and 4-
methylphenol, recovered by distillation of
low-temperature coal tar crude tar acids.]
284-892-9 84989-04-8 Carc. 1B H350 GHS08
Dgr
H350 HJM
648-121-00-3 Tar acids, polyalkylphenol fraction;
Distillate Phenols;
[The fraction of tar aicds, recovered by
distillation of low-temperature coal tar crude
tar acids, having an approximate boiling
range of 225 oC to 320 oC (437oF to 608oF).
Composed primarily of polyalkylphenols.]
284-893-4 84989-05-9 Carc. 1B H350 GHS08
Dgr
H350 HJM
648-122-00-9 Tar acids, xylenol fraction;
Distillate Phenols;
[The fraction of tar acids, rich in 2,4- and
2,5-dimethylphenol, recovered by
distillation of low-temperature coal tar crude
tar acids.]
284-895-5 84989-06-0 Carc. 1B H350 GHS08
Dgr
H350 HJM
L
353/764
EL
Επίσημη
Εφημερίδα
της
Ευρω
παϊκής
Ένω
σης
31.12.2008
Αριθμός Ευρετηρίου Διεθνής Χημικός Προσδιορισμός Αριθ. ΕΚ Αριθ. CAS
ταξινόμησης Επισήμανση
Ειδικά όρια
συγκέντρωσης
Παράγοντες-Μ
Σημειώσεις
Κωδικοί κλάσης και
κατηγορίας
κινδύνου
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδ-
υνότη-
τας
Εικονογράμματα
κινδύνου,
προειδοποιητικές
λέξεις, κωδικοί
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδυ-
νότητας
Συμπληρωμα-
τικοί κωδικοί
δήλωσης
επικινδυνότη-
τας
648-123-00-4 Tar acids, ethylphenol fraction;
Distillate Phenols;
[The fraction of tar acids, rich in 3- and 4-
ethylphenol, recovered by distillation of
low-temperature coal tar crude tar acids.]
284-891-3 84989-03-7 Carc. 1B H350 GHS08
Dgr
H350 HJM
648-124-00-X Tar acids, 3,5-xylenol fraction;
Distillate Phenols;
[The fraction of tar acids, rich in 3,5-
dimethylphenol, recovered by distillation of
low-temperature coal tar acids.]
284-896-0 84989-07-1 Carc. 1B H350 GHS08
Dgr
H350 HJM
648-125-00-5 Tar acids, residues, distillates, first-cut;
Distillate Phenols;
[The residue from the distillation in the
range of 235 oC to 355 oC (481oF to 697oF)
of light carbolic oil.]
270-713-1 68477-23-6 Carc. 1B H350 GHS08
Dgr
H350 HJM
648-126-00-0 Tar acids, cresylic, residues;
Distillate Phenols;
[The residue from crude coal tar acids after
removal of phenol, cresols, xylenols and any
higher boiling phenols. A black solid with a
melting point approximately 80 oC (176oF).
Composed primarily of polyalkyphenols,
resin gums, and inorganic salts.]
271-418-0 68555-24-8 Carc. 1B H350 GHS08
Dgr
H350 HJM
648-127-00-6 Phenols, C9-11;
Distillate Phenols
293-435-2 91079-47-9 Carc. 1B H350 GHS08
Dgr
H350 HJM
648-128-00-1 Tar acids, cresylic;
Distillate Phenols;
[A complex combination of organic
compounds obtained from brown coal and
boiling in the range of approximately 200
oC to 230 oC (392oF to 446oF). It contains
chiefly phenols and pyridine bases.]
295-540-9 92062-26-5 Carc. 1B H350 GHS08
Dgr
H350 HJM
31.12.2008
EL
Επίσημη
Εφημερίδα
της
Ευρω
παϊκής
Ένω
σης
L
353/765
Αριθμός Ευρετηρίου Διεθνής Χημικός Προσδιορισμός Αριθ. ΕΚ Αριθ. CAS
ταξινόμησης Επισήμανση
Ειδικά όρια
συγκέντρωσης
Παράγοντες-Μ
Σημειώσεις
Κωδικοί κλάσης και
κατηγορίας
κινδύνου
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδ-
υνότη-
τας
Εικονογράμματα
κινδύνου,
προειδοποιητικές
λέξεις, κωδικοί
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδυ-
νότητας
Συμπληρωμα-
τικοί κωδικοί
δήλωσης
επικινδυνότη-
τας
648-129-00-7 Tar acids, brown-coal, C2-alkylphenol
fraction;
Distillate Phenols;
[The distillate from the acidification of
alkaline washed lignite tar distillate boiling
in the range of approximately 200 oC to 230
oC (392oF to 446oF). Composed primarily of
m- and p-ethylphenol as well as cresols and
xylenols.]
302-662-9 94114-29-1 Carc. 1B H350 GHS08
Dgr
H350 HJM
648-130-00-2 Extract oils (coal), naphthalene oils;
Acid Extract;
[The aqueous extract produced by an acidic
wash of alkali-washed napthalene oil.
Composed primarily of acid salts of various
aromatic nitrogen bases including pyridine,
quinoline and their alkyl derivatives.]
292-623-1 90641-00-2 Carc. 1B H350 GHS08
Dgr
H350 HJM
648-131-00-8 Tar bases, quinoline derivs.;
Distillate Bases
271-020-7 68513-87-1 Carc. 1B H350 GHS08
Dgr
H350 HJM
648-132-00-3 Tar bases, coal, quinoline derivs. fraction;
Distillate Bases
274-560-1 70321-67-4 Carc. 1B H350 GHS08
Dgr
H350 HJM
648-133-00-9 Tar bases, coal, distn. residues;
Distillate Bases;
[The distillation residue remaining after the
distillation of the neutralized, acid-extracted
base-containing tar fractions obtained by the
distillation of coal tars. It contains chiefly
aniline, collidines, quinoline and quinoline
derivatives and toluidines.]
295-544-0 92062-29-8 Carc. 1B H350 GHS08
Dgr
H350 HJM
L
353/766
EL
Επίσημη
Εφημερίδα
της
Ευρω
παϊκής
Ένω
σης
31.12.2008
Αριθμός Ευρετηρίου Διεθνής Χημικός Προσδιορισμός Αριθ. ΕΚ Αριθ. CAS
ταξινόμησης Επισήμανση
Ειδικά όρια
συγκέντρωσης
Παράγοντες-Μ
Σημειώσεις
Κωδικοί κλάσης και
κατηγορίας
κινδύνου
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδ-
υνότη-
τας
Εικονογράμματα
κινδύνου,
προειδοποιητικές
λέξεις, κωδικοί
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδυ-
νότητας
Συμπληρωμα-
τικοί κωδικοί
δήλωσης
επικινδυνότη-
τας
648-134-00-4 Hydrocarbon oils, arom., mixed with
polyethylene and polypropylene, pyrolyzed,
light oil fraction;
Heat Treatment Products;
[The oil obtained from the heat treatment of
a polyethylene/polypropylene mixture with
coal tar pitch or aromatic oils. It consists
predominantly of benzene and its homologs
boiling in a range of approximately 70 oC to
120 oC (158oF to 248oF).]
309-745-9 100801-63-6 Carc. 1B H350 GHS08
Dgr
H350 HJM
648-135-00-X Hydrocarbon oils, arom., mixed with
polyethylene, pyrolyzed, light oil fraction;
Heat Treatment Products;
[The oil obtained from the heat treatment of
polyethylene with coal tar pitch or aromatic
oils. It consists predominantly of benzene
and its homologs boiling in a range of 70 oC
to 120 oC (158oF to 248oF).]
309-748-5 100801-65-8 Carc. 1B H350 GHS08
Dgr
H350 HJM
648-136-00-5 Hydrocarbon oils, arom., mixed with
polystyrene, pyrolyzed, light oil fraction;
Heat Treatment Products;
[The oil obtained from the heat treatment of
polystyrene with coal tar pitch or aromatic
oils. It consists predominantly of benzene
and its homologs boiling in a range of
approximately 70 oC to 210 oC (158oF to
410oF).]
309-749-0 100801-66-9 Carc. 1B H350 GHS08
Dgr
H350 HJM
648-137-00-0 Extract residues (coal), tar oil alk.,
naphthalene distn. residues;
Naphthalene Oil Extract Residue;
[The residue obtained from chemical oil
extracted after the removal of naphthalene
by distillation composed primarily of two to
four membered condensed ring aromatic
hydrocarbons and aromatic nitrogen bases.]
277-567-8 73665-18-6 Carc. 1B H350 GHS08
Dgr
H350 HJM
31.12.2008
EL
Επίσημη
Εφημερίδα
της
Ευρω
παϊκής
Ένω
σης
L
353/767
Αριθμός Ευρετηρίου Διεθνής Χημικός Προσδιορισμός Αριθ. ΕΚ Αριθ. CAS
ταξινόμησης Επισήμανση
Ειδικά όρια
συγκέντρωσης
Παράγοντες-Μ
Σημειώσεις
Κωδικοί κλάσης και
κατηγορίας
κινδύνου
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδ-
υνότη-
τας
Εικονογράμματα
κινδύνου,
προειδοποιητικές
λέξεις, κωδικοί
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδυ-
νότητας
Συμπληρωμα-
τικοί κωδικοί
δήλωσης
επικινδυνότη-
τας
648-138-00-6 Creosote oil, low-boiling distillate;
Wash Oil;
[The low-boiling distillation fraction
obtained from the high temperature
carbonization of bituminous coal, which is
further refined to remove excess crystalline
salts. It consists primarily of creosote oil
with some of the normal polynuclear
aromatic salts, which are components of
coal tar distillate, removed. It is crystal free
at approximately 38 oC (100oF).]
274-566-4 70321-80-1 Carc. 1B H350 GHS08
Dgr
H350 H
648-139-00-1 Tar acids, cresylic, sodium salts, caustic
solns.;
Alkaline Extract
272-361-4 68815-21-4 Carc. 1B H350 GHS08
Dgr
H350 HJM
648-140-00-7 Extract oils (coal), tar base;
Acid Extract;
[The extract from coal tar oil alkaline extract
residue produced by an acidic wash such as
aqueous sulfuric acid after distillatin to
remove naphthalene. Composed primarily
of the acid salts of various aromatic nitrogen
bases including pyridine, quinoline, and
their alkyl derivatives.]
266-020-9 65996-86-3 Carc. 1B H350 GHS08
Dgr
H350 HJM
648-141-00-2 Tar bases, coal, crude;
Crude Tar Bases;
[The reaction product obtained by
neutralizing coal tar base extract oil with an
alkaline solution, such as aqueous sodium
hydroxide, to obtain the free bases.
Composed primarily of such organic bases
as acridine, phenanthridine, pyridine,
quinoline and their alkyl derivatives.]
266-018-8 65996-84-1 Carc. 1B H350 GHS08
Dgr
H350 HJM
648-142-00-8 Residues (coal), liq. solvent extn.;
[A cohesive powder composed of coal
mineral matter and undissolved coal
remaining after extraction of coal by a liquid
solvent.]
302-681-2 94114-46-2 Carc. 1B H350 GHS08
Dgr
H350 H M
L
353/768
EL
Επίσημη
Εφημερίδα
της
Ευρω
παϊκής
Ένω
σης
31.12.2008
Αριθμός Ευρετηρίου Διεθνής Χημικός Προσδιορισμός Αριθ. ΕΚ Αριθ. CAS
ταξινόμησης Επισήμανση
Ειδικά όρια
συγκέντρωσης
Παράγοντες-Μ
Σημειώσεις
Κωδικοί κλάσης και
κατηγορίας
κινδύνου
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδ-
υνότη-
τας
Εικονογράμματα
κινδύνου,
προειδοποιητικές
λέξεις, κωδικοί
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδυ-
νότητας
Συμπληρωμα-
τικοί κωδικοί
δήλωσης
επικινδυνότη-
τας
648-143-00-3 Coal liquids, liq. solvent extn. soln.;
[The product obtained by filtration of coal
mineral matter and undissolved coal from
coal extract solution produced by digesting
coal in a liquid solvent. A black, viscous,
highly complex liquid combination
composed primarily of aromatic and partly
hydro-genated aromatic hydrocarbons,
aromatic nitrogen compounds, aromatic
sulfur compounds, phenolic and other
aromatic oxygen compounds and their alkyl
derivatives.]
302-682-8 94114-47-3 Carc. 1B H350 GHS08
Dgr
H350 H M
648-144-00-9 Coal liquids, liq. solvent extn.;
[The substantially solvent-free product
obtained by the distillation of the solvent
from filtered coal extract solution produced
by digesting coal in a liquid solvent. A black
semi-solid, composed primarily of a
complex combination of condensed-ring
aromatic hydrocarbons, aromatic nitrogen
compounds, aromatic sulfur compounds,
phenolic compounds and other aromatic
oxygen compounds, and their alkyl
derivatives.]
302-683-3 94114-48-4 Carc. 1B H350 GHS08
Dgr
H350 H M
648-145-00-4 Tar brown-coal;
[An oil distilled from brown-coal tar.
Composed primarily of aliphatic, naphthenic
and one- to three-ring aromatic
hydrocarbons, their alkyl derivates,
heteroaromatics and one- and two-ring
phenols boiling in the range of
approximately 150 oC to 360 oC (302oF to
680oF).]
309-885-0 101316-83-0 Carc. 1A H350 GHS08
Dgr
H350 H
648-146-00-X Tar, brown-coal, low-temp.;
[A tar obtained from low temperature
carbonization and low temperature
gasification of brown coal. Composed
primarily of aliphatic, naphthenic and cyclic
aromatic hydrocarbons, heteroaromatic
hydrocarbons and cyclic phenols.]
309-886-6 101316-84-1 Carc. 1A H350 GHS08
Dgr
H350 H
31.12.2008
EL
Επίσημη
Εφημερίδα
της
Ευρω
παϊκής
Ένω
σης
L
353/769
Αριθμός Ευρετηρίου Διεθνής Χημικός Προσδιορισμός Αριθ. ΕΚ Αριθ. CAS
ταξινόμησης Επισήμανση
Ειδικά όρια
συγκέντρωσης
Παράγοντες-Μ
Σημειώσεις
Κωδικοί κλάσης και
κατηγορίας
κινδύνου
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδ-
υνότη-
τας
Εικονογράμματα
κινδύνου,
προειδοποιητικές
λέξεις, κωδικοί
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδυ-
νότητας
Συμπληρωμα-
τικοί κωδικοί
δήλωσης
επικινδυνότη-
τας
648-147-00-5 Light oil (coal), coke-oven;
Crude benzole;
[The volatile organic liquid extracted from
the gas evolved in the high temperature
(greater than 700 oC (1292oF)) destructive
distillation of coal. Composed primarily of
benzene, toluene, and xylenes. May contain
other minor hydrocarbon constituents.]
266-012-5 65996-78-3 Carc. 1B H350 GHS08
Dgr
H350 H J
648-148-00-0 Distillates (coal), liq. solvent extn., primary;
[The liquid product of condensation of
vapors emitted during the digestion of coal
in a liquid solvent and boiling in the range
of approximately 30 oC to 300 oC (86oF to
572oF). Composed primarily of partly
hydrogenated condensed-ring aromatic
hydrocarbons, aromatic compounds
containing nitrogen, oxygen and sulfur, and
their alkyl derivatives having carbon
numbers predominantly in the range of C4
through C14.]
302-688-0 94114-52-0 Carc. 1B H350 GHS08
Dgr
H350 H J
648-149-00-6 Distillates (coal), solvent extn., hydrocracked;
[Distillate obtained by hydrocracking of coal
extract or solution produced by the liquid
solvent extraction or supercritical gas
extraction process and boiling in the range
of approximately 30 oC to 300 oC (86oF to
572oF). Composed primarily of aromatic,
hydrogenated aromatic and naphthenic
compounds, their alkyl derivatives and
alkanes with carbon numbers
predominantly in the range of C4 through
C14. Nitrogen, sulfur and oxygen-containing
aromatic and hydrogenated aromatic
compounds are also present.]
302-689-6 94114-53-1 Carc. 1B H350 GHS08
Dgr
H350 H J
L
353/770
EL
Επίσημη
Εφημερίδα
της
Ευρω
παϊκής
Ένω
σης
31.12.2008
Αριθμός Ευρετηρίου Διεθνής Χημικός Προσδιορισμός Αριθ. ΕΚ Αριθ. CAS
ταξινόμησης Επισήμανση
Ειδικά όρια
συγκέντρωσης
Παράγοντες-Μ
Σημειώσεις
Κωδικοί κλάσης και
κατηγορίας
κινδύνου
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδ-
υνότη-
τας
Εικονογράμματα
κινδύνου,
προειδοποιητικές
λέξεις, κωδικοί
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδυ-
νότητας
Συμπληρωμα-
τικοί κωδικοί
δήλωσης
επικινδυνότη-
τας
648-150-00-1 Naphtha (coal), solvent extn., hydrocracked;
[Fraction of the distillate obtained by
hydrocracking of coal extract or solution
produced by the liquid solvent extraction or
supercritical gas extraction processes and
boiling in the range of approximately 30 oC
to 180 oC (86oF to 356oF). Composed
primarily of aromatic, hydrogenated
aromatic and naphthenic compounds, their
alkyl derivatives and alkanes with carbon
numbers predominantly in the range of C4
to C9. Nitrogen, sulfur and oxygen-
containing aromatic and hydrogenated
aromatic compounds are also present.]
302-690-1 94114-54-2 Carc. 1B H350 GHS08
Dgr
H350 H J
648-151-00-7 Gasoline, coal solvent extn., hydrocracked
naphtha;
[Motor fuel produced by the reforming of
the refined naphtha fraction of the products
of hydrocracking of coal extract or solution
produced by the liquid solvent extraction or
supercritical gas extraction processes and
boiling in the range of approximately 30 oC
to 180 oC (86oF to 356oF). Composed
primarily of aromatic and naphthenic
hydrocarbons, their alkyl derivatives and
alkyl hydrocarbons having carbon numbers
in the range of C4 through C9.]
302-691-7 94114-55-3 Carc. 1B H350 GHS08
Dgr
H350 H
648-152-00-2 Distillates (coal), solvent extn., hydrocracked
middle;
[Distillate obtained from the hydrocracking
of coal extract or solution produced by the
liquid solvent extraction or supercritical gas
extraction processes and boiling in the range
of approximately 180 oC to 300 oC (356oF
to 572oF). Composed primarily of two-ring
aromatic, hydrogenated aromatic and
naphthenic compounds, their alkyl
derivatives and alkanes having carbon
numbers predominantly in the range of C9
through C14. Nitrogen, sulfur and oxygen-
containing compounds are also present.]
302-692-2 94114-56-4 Carc. 1B H350 GHS08
Dgr
H350 H J
31.12.2008
EL
Επίσημη
Εφημερίδα
της
Ευρω
παϊκής
Ένω
σης
L
353/771
Αριθμός Ευρετηρίου Διεθνής Χημικός Προσδιορισμός Αριθ. ΕΚ Αριθ. CAS
ταξινόμησης Επισήμανση
Ειδικά όρια
συγκέντρωσης
Παράγοντες-Μ
Σημειώσεις
Κωδικοί κλάσης και
κατηγορίας
κινδύνου
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδ-
υνότη-
τας
Εικονογράμματα
κινδύνου,
προειδοποιητικές
λέξεις, κωδικοί
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδυ-
νότητας
Συμπληρωμα-
τικοί κωδικοί
δήλωσης
επικινδυνότη-
τας
648-153-00-8 Distillates (coal), solvent extn., hydrocracked
hydrogenated middle;
[Distillate from the hydrogenation of
hydrocracked middle distillate from coal
extract or solution produced by the liquid
solvent extraction or supercritical gas
extraction processes and boiling in the range
of approximately 180 oC to 280 oC (356oF
to 536oF). Composed primarily of
hydrogenated two- ring carbon compounds
and their alkyl derivatives having carbon
numbers predominantly in the range of C9
through C14.]
302-693-8 94114-57-5 Carc. 1B H350 GHS08
Dgr
H350 H J
648-154-00-3 Fuels, jet aircraft, coal solvent extn.,
hydrocracked hydrogenated;
[Jet engine fuel produced by hydrogenation
of the middle distillate fraction of the
products of hydrocracking of coal extract or
solution produced by the liquid solvent
extraction or supercritical gas extraction
processes and boiling in the range of
approximately 180 oC to 225 oC (356oF to
473oF). Composed primarily of
hydrogenated two-ring hydrocarbons and
their alkyl derivatives having carbon
numbers predominantly in the range of C10
through C12.]
302-694-3 94114-58-6 Carc. 2 H351 GHS08
Wng
H350 H
648-155-00-9 Fuels, diesel, coal solvent extn.,
hydrocracked hydrogenated;
[Diesel engine fuel produced by the
hydrogenation of the middle distillate
fraction of the products of hydrocracking of
coal extract or solution produced by the
liquid solvent extraction or supercritical gas
extraction processes and boiling in the range
of approximately 200 oC to 280 oC (392oF
to 536oF). Composed primarily of
hydrogenated two-ring hydrocarbons and
their alkyl derivatives having carbon
numbers predominantly in the range of C11
through C14.]
302-695-9 94114-59-7 Carc. 2 H351 GHS08
Wng
H350 H
L
353/772
EL
Επίσημη
Εφημερίδα
της
Ευρω
παϊκής
Ένω
σης
31.12.2008
Αριθμός Ευρετηρίου Διεθνής Χημικός Προσδιορισμός Αριθ. ΕΚ Αριθ. CAS
ταξινόμησης Επισήμανση
Ειδικά όρια
συγκέντρωσης
Παράγοντες-Μ
Σημειώσεις
Κωδικοί κλάσης και
κατηγορίας
κινδύνου
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδ-
υνότη-
τας
Εικονογράμματα
κινδύνου,
προειδοποιητικές
λέξεις, κωδικοί
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδυ-
νότητας
Συμπληρωμα-
τικοί κωδικοί
δήλωσης
επικινδυνότη-
τας
648-156-00-4 Light oil (coal), semi-coking process;
Fresh oil;
[The volatile organic liquid condensed from
the gas evolved in the low temperature (less
than 700 oC (1292oF) destructive distillation
of coal. Composed primarily of C6-10
hydrocarbons.]
292-635-7 90641-11-5 Carc. 1B H350 GHS08
Dgr
H350 H J
649-001-00-3 Extracts (petroleum), light naphthenic
distillate solvent
265-102-1 64742-03-6 Carc. 1B H350 GHS08
Dgr
H350 H
649-002-00-9 Extracts (petroleum), heavy paraffinic
distillate solvent
265-103-7 64742-04-7 Carc. 1B H350 GHS08
Dgr
H350 H
649-003-00-4 Extracts (petroleum), light paraffinic
distillate solvent
265-104-2 64742-05-8 Carc. 1B H350 GHS08
Dgr
H350 H
649-004-00-X Extracts (petroleum), heavy naphthenic
distillate solvent
265-111-0 64742-11-6 Carc. 1B H350 GHS08
Dgr
H350 H
649-005-00-5 Extracts (petroleum), light vacuum gas oil
solvent
295-341-7 91995-78-7 Carc. 1B H350 GHS08
Dgr
H350 H
649-006-00-0 hydrocarbons C26-55, arom-rich 307-753-7 97722-04-8 Carc. 1B H350 GHS08
Dgr
H350 H
649-007-00-6 fatty acids, tall-oil, reaction products with
iminodiethanol and boric acid
400-160-5 — Skin Irrit. 2
Aquatic
Chronic 2
H315
H411
GHS07
GHS09
Wng
H315
H411
649-008-00-1 Residues (petroleum), atm. tower;
Heavy Fuel oil;
[A complex residuum from the atmospheric
distillation of crude oil. It consists of
hydrocarbons having carbon numbers
predominantly greater than C20 and boiling
above approximately 350 oC (662oF). This
stream is likely to contain 5 wt. % or more
of 4- to 6-membered condensed ring
aromatic hydrocarbons.]
265-045-2 64741-45-3 Carc. 1B H350 GHS08
Dgr
H350 H
31.12.2008
EL
Επίσημη
Εφημερίδα
της
Ευρω
παϊκής
Ένω
σης
L
353/773
Αριθμός Ευρετηρίου Διεθνής Χημικός Προσδιορισμός Αριθ. ΕΚ Αριθ. CAS
ταξινόμησης Επισήμανση
Ειδικά όρια
συγκέντρωσης
Παράγοντες-Μ
Σημειώσεις
Κωδικοί κλάσης και
κατηγορίας
κινδύνου
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδ-
υνότη-
τας
Εικονογράμματα
κινδύνου,
προειδοποιητικές
λέξεις, κωδικοί
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδυ-
νότητας
Συμπληρωμα-
τικοί κωδικοί
δήλωσης
επικινδυνότη-
τας
649-009-00-7 Gas oils (petroleum), heavy vacuum;
Heavy Fuel oil;
[A complex combination of hydrocarbons
produced by the vacuum distillation of the
residuum from atmospheric distillation of
crude oil. It consists of hydrocarbons having
carbon numbers predominantly in the range
of C20 through C50 and boiling in the range
of approximately 350 oC to 600 oC (662oF
to 1112oF). This stream is likely to contain 5
wt. % or more of 4-to 6-membered
condensed ring aromatic hydrocarbons.]
265-058-3 64741-57-7 Carc. 1B H350 GHS08
Dgr
H350 H
649-010-00-2 Distillates (petroleum), heavy catalytic
cracked;
Heavy Fuel oil;
[A complex combination of hydrocarbons
produced by the distillation of products
from a catalytic cracking process. It consists
of hydrocarbons having carbon numbers
predominantly in the range of C15 through
C35 and boiling in the range of
approximately 260 oC to 500 oC (500oF to
932oF). This stream is likely to contain 5 wt.
% or more of 4- to 6-membered condensed
ring aromatic hydrocarbons.]
265-063-0 64741-61-3 Carc. 1B H350 GHS08
Dgr
H350 H
649-011-00-8 Clarified oils (petroleum), catalytic cracked;
Heavy Fuel oil;
[A complex combination of hydrocarbons
produced as the residual fraction from
distillation of the products from a catalytic
cracking process. It consists of hydrocarbons
having carbon numbers predominantly
greater than C20 and boiling above
approximately 350 oC (662oF). This stream
is likely to contain 5 wt. % or more of 4- to
6-membered condensed ring aromatic
hydrocarbons.]
265-064-6 64741-62-4 Carc. 1B H350 GHS08
Dgr
H350 H
L
353/774
EL
Επίσημη
Εφημερίδα
της
Ευρω
παϊκής
Ένω
σης
31.12.2008
Αριθμός Ευρετηρίου Διεθνής Χημικός Προσδιορισμός Αριθ. ΕΚ Αριθ. CAS
ταξινόμησης Επισήμανση
Ειδικά όρια
συγκέντρωσης
Παράγοντες-Μ
Σημειώσεις
Κωδικοί κλάσης και
κατηγορίας
κινδύνου
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδ-
υνότη-
τας
Εικονογράμματα
κινδύνου,
προειδοποιητικές
λέξεις, κωδικοί
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδυ-
νότητας
Συμπληρωμα-
τικοί κωδικοί
δήλωσης
επικινδυνότη-
τας
649-012-00-3 Residues (petroleum), hydrocracked;
Heavy Fuel oil;
[A complex combination of hydrocarbons
produced as the residual fraction from
distillation of the products of a
hydrocracking process. It consists of
hydrocarbons having carbon numbers
predominantly greater than C20 and boiling
above approximately 350 oC (662oF).]
265-076-1 64741-75-9 Carc. 1B H350 GHS08
Dgr
H350 H
649-013-00-9 Residues (petroleum), thermal cracked;
Heavy Fuel oil;
[A complex combination of hydrocarbons
produced as the residual fraction from
distillation of the product from a thermal
cracking process. It consists predominantly
of unsaturated hydrocarbons having carbon
numbers predominantly greater than C20
and boiling above approximately 350 oC
(662oF). This stream is likely to contain 5 wt.
% or more of 4- to 6-membered condensed
ring aromatic hydrocarbons.]
265-081-9 64741-80-6 Carc. 1B H350 GHS08
Dgr
H350 H
649-014-00-4 Distillates (petroleum), heavy thermal
cracked;
Heavy Fuel oil;
[A complex combination of hydrocarbons
from the distillation of the products from a
thermal cracking process. It consists
predominantly of unsaturated hydrocarbons
having carbon numbers predominantly in
the range of C15 through C36 and boiling in
the range of approximately 260 oC to 480
oC (500oF to 896oF). This stream is likely to
contain 5 wt. % or more of 4- to 6-
membered condensed ring aromatic
hydrocarbons.]
265-082-4 64741-81-7 Carc. 1B H350 GHS08
Dgr
H350 H
31.12.2008
EL
Επίσημη
Εφημερίδα
της
Ευρω
παϊκής
Ένω
σης
L
353/775
Αριθμός Ευρετηρίου Διεθνής Χημικός Προσδιορισμός Αριθ. ΕΚ Αριθ. CAS
ταξινόμησης Επισήμανση
Ειδικά όρια
συγκέντρωσης
Παράγοντες-Μ
Σημειώσεις
Κωδικοί κλάσης και
κατηγορίας
κινδύνου
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδ-
υνότη-
τας
Εικονογράμματα
κινδύνου,
προειδοποιητικές
λέξεις, κωδικοί
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδυ-
νότητας
Συμπληρωμα-
τικοί κωδικοί
δήλωσης
επικινδυνότη-
τας
649-015-00-X Gas oils (petroleum), hydrotreated vacuum;
Heavy Fuel oil;
[A complex combination of hydrocarbons
obtained by treating a petroleum fraction
with hydrogen in the presence of a catalyst.
It consists of hydrocarbons having carbon
numbers predominantly in the range of C13
through C50 and boiling in the range of
approximately 230 oC to 600 oC (446oF to
1112oF). This stream is likely to contain 5
wt.% or more of 4- to 6-membered
condensed ring aromatic hydrocarbons.]
265-162-9 64742-59-2 Carc. 1B H350 GHS08
Dgr
H350 H
649-016-00-5 Residues (petroleum), hydrodesulfurized
atmospheric tower;
Heavy Fuel oil;
[A complex combination of hydrocarbons
obtained by treating an atmospheric tower
residuum with hydrogen in the presence of a
catalyst under conditions primarily to
remove organic sulfur compounds. It
consists of hydrocarbons having carbon
numbers predominantly greater than C20
and boiling above approximately 350 oC
(662oF). This stream is likely to contain 5 wt.
% or more of 4- to 6-membered condensed
ring aromatic hydrocarbons.]
265-181-2 64742-78-5 Carc. 1B H350 GHS08
Dgr
H350 H
649-017-00-0 Gas oils (petroleum), hydrodesulfurized
heavy vacuum;
Heavy Fuel oil;
[A complex combination of hydrocarbons
obtained from a catalytic
hydrodesulfurization process. It consists of
hydrocarbons having carbon numbers
predominantly in the range of C20 through
C50 and boiling in the range of
approximately 350 oC to 600 oC (662oF to
1112 oC). This stream is likely to contain 5
wt. % or more of 4- to 6-membered
condensed ring aromatic hydrocarbons.]
265-189-6 64742-86-5 Carc. 1B H350 GHS08
Dgr
H350 H
L
353/776
EL
Επίσημη
Εφημερίδα
της
Ευρω
παϊκής
Ένω
σης
31.12.2008
Αριθμός Ευρετηρίου Διεθνής Χημικός Προσδιορισμός Αριθ. ΕΚ Αριθ. CAS
ταξινόμησης Επισήμανση
Ειδικά όρια
συγκέντρωσης
Παράγοντες-Μ
Σημειώσεις
Κωδικοί κλάσης και
κατηγορίας
κινδύνου
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδ-
υνότη-
τας
Εικονογράμματα
κινδύνου,
προειδοποιητικές
λέξεις, κωδικοί
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδυ-
νότητας
Συμπληρωμα-
τικοί κωδικοί
δήλωσης
επικινδυνότη-
τας
649-018-00-6 Residues (petroleum), steam-cracked;
Heavy Fuel oil;
[A complex combination of hydrocarbons
obtained as the residual fraction from the
distillation of the products of a steam
cracking process (including steam cracking
to produce ethylene). It consists
predominantly of unsaturated hydrocarbons
having carbon numbers predominantly
greater than C14 and boiling above
approximately 260 oC (500oF). This stream
is likely to contain 5 wt. % or more of 4- to
6-membered condensed ring aromatic
hydrocarbons.]
265-193-8 64742-90-1 Carc. 1B H350 GHS08
Dgr
H350 H
649-019-00-1 Residues (petroleum), atmospheric;
Heavy Fuel oil;
[A complex residuum from atmospheric
distillation of crude oil. It consists of
hydrocarbons having carbon numbers
predominantly greater than C11 and boiling
above approximately 200 oC (392oF). This
stream is likely to contain 5 wt. % or more
of 4-to 6-membered condensed ring
aromatic hydrocarbons.]
269-777-3 68333-22-2 Carc. 1B H350 GHS08
Dgr
H350 H
649-020-00-7 Clarified oils (petroleum), hydrodesulfurized
catalytic cracked;
Heavy Fuel oil;
[A complex combination of hydrocarbons
obtained by treating catalytic cracked
clarified oil with hydrogen to convert
organic sulfur to hydrogen sulfide which is
removed. It consists of hydrocarbons having
carbon numbers predominantly greater than
C20 and boiling above approximately 350 oC
(662oF). This stream is likely to contain 5 wt.
% or more of 4-to 6-membered condensed
ring aromatic hydrocarbons.]
269-782-0 68333-26-6 Carc. 1B H350 GHS08
Dgr
H350 H
31.12.2008
EL
Επίσημη
Εφημερίδα
της
Ευρω
παϊκής
Ένω
σης
L
353/777
Αριθμός Ευρετηρίου Διεθνής Χημικός Προσδιορισμός Αριθ. ΕΚ Αριθ. CAS
ταξινόμησης Επισήμανση
Ειδικά όρια
συγκέντρωσης
Παράγοντες-Μ
Σημειώσεις
Κωδικοί κλάσης και
κατηγορίας
κινδύνου
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδ-
υνότη-
τας
Εικονογράμματα
κινδύνου,
προειδοποιητικές
λέξεις, κωδικοί
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδυ-
νότητας
Συμπληρωμα-
τικοί κωδικοί
δήλωσης
επικινδυνότη-
τας
649-021-00-2 Distillates (petroleum), hydrodesulfurized
intermediate catalytic cracked;
Heavy Fuel oil;
[A complex combination of hydrocarbons
obtained by treating intermediate catalytic
cracked distillates with hydrogen to convert
organic sulfur to hydrogen sulfide which is
removed. It consists of hydrocarbons having
carbon numbers predominantly in the range
of C11 through C30 and boiling in the range
of approximately 205 oC to 450 oC (401oF
to 842oF). It contains a relatively large
proportion of tricyclic aromatic
hydrocarbons.]
269-783-6 68333-27-7 Carc. 1B H350 GHS08
Dgr
H350 H
649-022-00-8 Distillates (petroleum), hydrodesulfurized
heavy catalytic cracked;
Heavy Fuel oil;
[A complex combination of hydrocarbons
obtained by treatment of heavy catalytic
cracked distillates with hydrogen to convert
organic sulfur to hydrogen sulfide which is
removed. It consists of hydrocarbons having
carbon numbers predominantly in the range
of C15 through C35 and boiling in the range
of approximately 260 oC to 500 oC (500oF
to 932oF). This stream is likely to contain 5
wt. % or more of 4- to 6-membered
condensed ring aromatic hydrocarbons.]
269-784-1 68333-28-8 Carc. 1B H350 GHS08
Dgr
H350 H
649-023-00-3 Fuel oil, residues-straight-run gas oils, high-
sulfur;
Heavy Fuel oil
270-674-0 68476-32-4 Carc. 1B H350 GHS08
Dgr
H350 H
649-024-00-9 Fuel oil, residual;
Heavy Fuel oil;
[The liquid product from various refinery
streams, usually residues. The composition is
complex and varies with the source of the
crude oil.]
270-675-6 68476-33-5 Carc. 1B H350 GHS08
Dgr
H350 H
L
353/778
EL
Επίσημη
Εφημερίδα
της
Ευρω
παϊκής
Ένω
σης
31.12.2008
Αριθμός Ευρετηρίου Διεθνής Χημικός Προσδιορισμός Αριθ. ΕΚ Αριθ. CAS
ταξινόμησης Επισήμανση
Ειδικά όρια
συγκέντρωσης
Παράγοντες-Μ
Σημειώσεις
Κωδικοί κλάσης και
κατηγορίας
κινδύνου
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδ-
υνότη-
τας
Εικονογράμματα
κινδύνου,
προειδοποιητικές
λέξεις, κωδικοί
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδυ-
νότητας
Συμπληρωμα-
τικοί κωδικοί
δήλωσης
επικινδυνότη-
τας
649-025-00-4 Residues (petroleum), catalytic reformer
fractionator residue distn.;
Heavy Fuel oil;
[A complex residuum from the distillation of
catalytic reformer fractionator residue. It
boils approximately above 399 oC (750oF).]
270-792-2 68478-13-7 Carc. 1B H350 GHS08
Dgr
H350 H
649-026-00-X Residues (petroleum), heavy coker gas oil
and vacuum gas oil;
Heavy Fuel oil;
[A complex combination of hydrocarbons
produced as the residual fraction from the
distillation of heavy coker gas oil and
vacuum gas oil. It predominantly consists of
hydrocarbons having carbon numbers
predominantly greater than C13 and boiling
above approximately 230 oC (446oF).]
270-796-4 68478-17-1 Carc. 1B H350 GHS08
Dgr
H350 H
649-027-00-5 Residues (petroleum), heavy coker and light
vacuum;
Heavy Fuel oil;
[A complex combination of hydrocarbons
produced as the residual fraction from the
distillation of heavy coker gas oil and light
vacuum gas oil. It consists predominantly of
hydrocarbons having carbon numbers
predominantly greater than C13 and boiling
above approximately 230 oC (446oF).]
270-983-0 68512-61-8 Carc. 1B H350 GHS08
Dgr
H350 H
649-028-00-0 Residues (petroleum), light vacuum;
Heavy Fuel oil;
[A complex residuum from the vacuum
distillation of the residuum from the
atmospheric distillation of crude oil. It
consists of hydrocarbons having carbon
numbers predominantly greater than C13
and boiling above approximately 230 oC
(446oF).]
270-984-6 68512-62-9 Carc. 1B H350 GHS08
Dgr
H350 H
31.12.2008
EL
Επίσημη
Εφημερίδα
της
Ευρω
παϊκής
Ένω
σης
L
353/779
Αριθμός Ευρετηρίου Διεθνής Χημικός Προσδιορισμός Αριθ. ΕΚ Αριθ. CAS
ταξινόμησης Επισήμανση
Ειδικά όρια
συγκέντρωσης
Παράγοντες-Μ
Σημειώσεις
Κωδικοί κλάσης και
κατηγορίας
κινδύνου
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδ-
υνότη-
τας
Εικονογράμματα
κινδύνου,
προειδοποιητικές
λέξεις, κωδικοί
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδυ-
νότητας
Συμπληρωμα-
τικοί κωδικοί
δήλωσης
επικινδυνότη-
τας
649-029-00-6 Residues (petroleum), steam-cracked light;
Heavy Fuel oil;
[A complex residuum from the distillation of
the products from a steam-cracking process.
It consists predominantly of aromatic and
unsaturated hydrocarbons having carbon
numbers greater than C7 and boiling in the
range of approximately 101 oC to 555 oC
(214oF to 1030oF).]
271-013-9 68513-69-9 Carc. 1B H350 GHS08
Dgr
H350 H
649-030-00-1 Fuel oil, No 6;
Heavy Fuel oil;
[A distillate oil having a minimum viscosity
of 900 SUS at 37.7 oC (100oF) to a
maximum of 9000 SUS at 37.7 oC (100oF).]
271-384-7 68553-00-4 Carc. 1B H350 GHS08
Dgr
H350 H
649-031-00-7 Residues (petroleum), topping plant, low-
sulfur;
Heavy Fuel oil;
[A low-sulfur complex combination of
hydrocarbons produced as the residual
fraction from the topping plant distillation
of crude oil. It is the residuum after the
straight-run gasoline cut, kerosene cut and
gas oil cut have been removed.]
271-763-7 68607-30-7 Carc. 1B H350 GHS08
Dgr
H350 H
649-032-00-2 Gas oils (petroleum), heavy atmospheric;
Heavy Fuel oil;
[A complex combination of hydrocarbons
obtained by the distillation of crude oil. It
consists of hydrocarbons having carbon
numbers predominantly in the range of C7
through C35 and boiling in the range of
approximately 121 oC to 510 oC (250oF to
950oF).]
272-184-2 68783-08-4 Carc. 1B H350 GHS08
Dgr
H350 H
L
353/780
EL
Επίσημη
Εφημερίδα
της
Ευρω
παϊκής
Ένω
σης
31.12.2008
Αριθμός Ευρετηρίου Διεθνής Χημικός Προσδιορισμός Αριθ. ΕΚ Αριθ. CAS
ταξινόμησης Επισήμανση
Ειδικά όρια
συγκέντρωσης
Παράγοντες-Μ
Σημειώσεις
Κωδικοί κλάσης και
κατηγορίας
κινδύνου
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδ-
υνότη-
τας
Εικονογράμματα
κινδύνου,
προειδοποιητικές
λέξεις, κωδικοί
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδυ-
νότητας
Συμπληρωμα-
τικοί κωδικοί
δήλωσης
επικινδυνότη-
τας
649-033-00-8 Residues (petroleum), coker scrubber,
Condensed-ring-arom.-contg.;
Heavy Fuel oil;
[A very complex combination of
hydrocarbons produced as the residual
fraction from the distillation of vaccum
residuum and the products from a thermal
cracking process. It consists predominantly
of hydrocarbons having carbon numbers
predominantly greater than C20 and boiling
above approximately 350 oC (662oF). This
stream is likely to contain 5 wt.% or more of
4- to 6-membered condensed rind aromatic
hydrocarbons.]
272-187-9 68783-13-1 Carc. 1B H350 GHS08
Dgr
H350 H
649-034-00-3 Distillates (petroleum), petroleum residues
vacuum;
Heavy Fuel oil;
[A complex combination of hydrocarbons
produced by the vacuum distillation of the
residuum from the atmospheric distillation
of crude oil.]
273-263-4 68955-27-1 Carc. 1B H350 GHS08
Dgr
H350 H
649-035-00-9 Residues (petroleum), steam-cracked,
resinous;
Heavy Fuel oil;
[A complex residuum from the distillation of
steam-cracked petroleum residues.]
273-272-3 68955-36-2 Carc. 1B H350 GHS08
Dgr
H350 H
649-036-00-4 Distillates (petroleum), intermediate
vacuum;
Heavy Fuel oil;
[A complex combination of hydrocarbons
produced by the vacuum, distillation of the
residuum from atmospheric distillation of
crude oil. It consists of hydrocarbons having
carbon numbers predominantly in the range
of C14 through C42 and boiling in the range
of approximately 250 oC to 545 oC (482oF
to 1013oF). This stream is likely to contain 5
wt. % or more of 4- to 6-membered
condensed ring aromatic hydrocarbons.]
274-683-0 70592-76-6 Carc. 1B H350 GHS08
Dgr
H350 H
31.12.2008
EL
Επίσημη
Εφημερίδα
της
Ευρω
παϊκής
Ένω
σης
L
353/781
Αριθμός Ευρετηρίου Διεθνής Χημικός Προσδιορισμός Αριθ. ΕΚ Αριθ. CAS
ταξινόμησης Επισήμανση
Ειδικά όρια
συγκέντρωσης
Παράγοντες-Μ
Σημειώσεις
Κωδικοί κλάσης και
κατηγορίας
κινδύνου
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδ-
υνότη-
τας
Εικονογράμματα
κινδύνου,
προειδοποιητικές
λέξεις, κωδικοί
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδυ-
νότητας
Συμπληρωμα-
τικοί κωδικοί
δήλωσης
επικινδυνότη-
τας
649-037-00-X Distillates (petroleum), light vacuum;
Heavy Fuel oil;
[A complex combination of hydrocarbons
produced by the vacuum distillation of the
residuum from atmospheric distillation of
crude oil. It consists of hydrocarbons having
carbon numbers predominantly in the range
of C11 through C35 and boiling in the range
of approximately 250 oC to 545 oC (482oF
to 1013oF).]
274-684-6 70592-77-7 Carc. 1B H350 GHS08
Dgr
H350 H
649-038-00-5 Distillates (petroleum), vacuum;
Heavy Fuel oil;
[A complex combination of hydrocarbons
produced by the vacuum distillation of the
residuum from atmospheric distillation of
crude oil. It consists of hydrocarbons having
numbers predominantly in the range of C15
through C50 and boiling in the range of
approximately 270 oC to 600 oC (518oF to
1112oF). This stream is likely to contain 5
wt.% or more of 4- to 6-membered
condensed ring aromatic hydrocarbons.]
274-685-1 70592-78-8 Carc. 1B H350 GHS08
Dgr
H350 H
649-039-00-0 Gas oils (petroleum), hydrodesulfurized
coker heavy vacuum;
Heavy Fuel oil;
[A complex combination of hydrocarbons
obtained by hydrodesulfurization of heavy
coker distillate stocks, It consists
predominantly of hydrocarbons having
carbon numbers predominantly in the range
C18 to C44 and boiling in the range of
approximately 304 oC to 548 oC (579oF to
1018oF). Likely to contain 5 % or more of 4-
to 6-membered condensed ring aromatic
hydrocarbons.]
285-555-9 85117-03-9 Carc. 1B H350 GHS08
Dgr
H350 H
L
353/782
EL
Επίσημη
Εφημερίδα
της
Ευρω
παϊκής
Ένω
σης
31.12.2008
Αριθμός Ευρετηρίου Διεθνής Χημικός Προσδιορισμός Αριθ. ΕΚ Αριθ. CAS
ταξινόμησης Επισήμανση
Ειδικά όρια
συγκέντρωσης
Παράγοντες-Μ
Σημειώσεις
Κωδικοί κλάσης και
κατηγορίας
κινδύνου
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδ-
υνότη-
τας
Εικονογράμματα
κινδύνου,
προειδοποιητικές
λέξεις, κωδικοί
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδυ-
νότητας
Συμπληρωμα-
τικοί κωδικοί
δήλωσης
επικινδυνότη-
τας
649-040-00-6 Residues (petroleum), steam-cracked,
distillates;
Heavy Fuel oil;
[A complex combination of hydrocarbons
obtained during the production of refined
petroleum tar by the distillation of steam
cracked tar. It consists predominantly of
aromatic and other hydrocarbons and
organic sulfur compounds.]
292-657-7 90669-75-3 Carc. 1B H350 GHS08
Dgr
H350 H
649-041-00-1 Residues (petroleum), vacuum, light;
Heavy Fuel oil;
[A complex residuum from the vacuum
distillation of the residuum from
atmospheric distillation of crude oil. It
consists predominantly of hydrocarbons
having carbon numbers predominantly
greater than C24 and boiling above
approximately 390 oC (734oF).]
292-658-2 90669-76-4 Carc. 1B H350 GHS08
Dgr
H350 H
649-042-00-7 Fuel oil, heavy, high-sulfur;
Heavy Fuel oil;
[A complex combination of hydrocarbons
obtained by the distillation of crude
petroleum. It consists predominantly of
aliphatic, aromatic and cycloaliphatic
hydrocarbons having carbon numbers
predominantly higher than C25 and boiling
above approximately 400 oC (752oF).]
295-396-7 92045-14-2 Carc. 1B H350 GHS08
Dgr
H350 H
649-043-00-2 Residues (petroleum), catalytic cracking;
Heavy Fuel oil;
[A complex combination of hydrocarbons
produced as the residual fraction from the
distillation of the products from a catalytic
cracking process. It consists predominantly
of hydrocarbons having carbon numbers
predominantly greater than C11 and boiling
above approximately 200 oC (392oF).]
295-511-0 92061-97-7 Carc. 1B H350 GHS08
Dgr
H350 H
31.12.2008
EL
Επίσημη
Εφημερίδα
της
Ευρω
παϊκής
Ένω
σης
L
353/783
Αριθμός Ευρετηρίου Διεθνής Χημικός Προσδιορισμός Αριθ. ΕΚ Αριθ. CAS
ταξινόμησης Επισήμανση
Ειδικά όρια
συγκέντρωσης
Παράγοντες-Μ
Σημειώσεις
Κωδικοί κλάσης και
κατηγορίας
κινδύνου
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδ-
υνότη-
τας
Εικονογράμματα
κινδύνου,
προειδοποιητικές
λέξεις, κωδικοί
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδυ-
νότητας
Συμπληρωμα-
τικοί κωδικοί
δήλωσης
επικινδυνότη-
τας
649-044-00-8 Distillates (petroleum), intermediate catalytic
cracked, thermally degraded;
Heavy Fuel oil;
[A complex combination of hydrocarbons
produced by the distillation of products
from a catalytic cracking process which has
been used as a heat transfer fluid. It consists
predominantly of hydrocarbons boiling in
the range of approximately 220 oC to 450
oC (428oF to 842oF). This stream is likely to
contain organic sulfur compounds.]
295-990-6 92201-59-7 Carc. 1B H350 GHS08
Dgr
H350 H
649-045-00-3 Residual oils (petroleum);
Heavy Fuel oil;
[A complex combination of hydrocarbons,
sulfur compounds and metal-containing
organic compounds obtained as the residue
from refinery fractionation cracking
processes. It produces a finished oil with a
viscosity above 2cSt. at 100 oC.]
298-754-0 93821-66-0 Carc. 1B H350 GHS08
Dgr
H350 H
649-046-00-9 Residues, steam cracked, thermally treated;
Heavy Fuel oil;
[A complex combination of hydrocarbons
obtained by the treatment and distillation of
raw steam-cracked naphtha. It consists
predominantly of unsaturated hydrocarbons
boiling in the range above approximately
180 oC (356oF).]
308-733-0 98219-64-8 Carc. 1B H350 GHS08
Dgr
H350 H
649-047-00-4 Distillates (petroleum), hydrodesulfurized
full-range middle;
Heavy Fuel oil;
[A complex combination of hydrocarbons
obtained by treating a petroleum stock with
hydrogen. It consists predominantly of
hydrocarbons having carbon numbers
predominantly in the range of C9 through
C25 and boiling in the range of
approximately 150 oC to 400 oC (302oF to
752oF).]
309-863-0 101316-57-8 Carc. 1B H350 GHS08
Dgr
H350 H
L
353/784
EL
Επίσημη
Εφημερίδα
της
Ευρω
παϊκής
Ένω
σης
31.12.2008
Αριθμός Ευρετηρίου Διεθνής Χημικός Προσδιορισμός Αριθ. ΕΚ Αριθ. CAS
ταξινόμησης Επισήμανση
Ειδικά όρια
συγκέντρωσης
Παράγοντες-Μ
Σημειώσεις
Κωδικοί κλάσης και
κατηγορίας
κινδύνου
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδ-
υνότη-
τας
Εικονογράμματα
κινδύνου,
προειδοποιητικές
λέξεις, κωδικοί
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδυ-
νότητας
Συμπληρωμα-
τικοί κωδικοί
δήλωσης
επικινδυνότη-
τας
649-048-00-X Residues (petroleum), catalytic reformer
fractionator;
Heavy Fuel oil;
[A complex combination of hydrocarbons
produced as the residual fraction from
distillation of the product from a catalytic
reforming process. It consists of
predominantly aromatic hydrocarbons
having carbon numbers predominantly in
the range of C10 through C25 and boiling in
the range of approximately 160 oC to 400
oC (320oF to 725oF). This stream is likely to
contain 5 wt. % or more of 4- or 6-
membered condensed ring aromatic
hydrocarbons.]
265-069-3 64741-67-9 Carc. 1B H350 GHS08
Dgr
H350 H
649-049-00-5 Petroleum;
Crude oil;
[A complex combination of hydrocarbons, It
consists predominantly of aliphatic, alicyclic
and aromatic hydrocarbons. It may also
contain small amounts of nitrogen, oxygen
and sulfur compounds. This category
encompasses light, medium, and heavy
petroleums, as well as the oils extended from
tar sands. Hydrocarbonaceous materials
requiring major chemical changes for their
recovery or conversion to petroleum
refinery feedstocks such as crude shale oils;
upgraded shale oils and liquid coal fuels are
not included in this definition.]
232-298-5 8002-05-9 Carc. 1B H350 GHS08
Dgr
H350 H
649-050-00-0 Distillates (petroleum), light paraffinic;
Unrefined or mildly refined baseoil;
[A complex combination of hydrocarbons
produced by vacuum distillation of the
residuum from atmospheric distillation of
crude oil. It consists of hydrocarbons having
carbon numbers predominantly in the range
of C15 through C30 and produces a finished
oil with a viscosity of less than 100 SUS at
100oF (19cSt at 40 oC). It contains a
relatively large proportion of saturated
aliphatic hydrocarbons normally present in
this distillation range of crude oil.]
265-051-5 64741-50-0 Carc. 1A H350 GHS08
Dgr
H350 H
31.12.2008
EL
Επίσημη
Εφημερίδα
της
Ευρω
παϊκής
Ένω
σης
L
353/785
Αριθμός Ευρετηρίου Διεθνής Χημικός Προσδιορισμός Αριθ. ΕΚ Αριθ. CAS
ταξινόμησης Επισήμανση
Ειδικά όρια
συγκέντρωσης
Παράγοντες-Μ
Σημειώσεις
Κωδικοί κλάσης και
κατηγορίας
κινδύνου
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδ-
υνότη-
τας
Εικονογράμματα
κινδύνου,
προειδοποιητικές
λέξεις, κωδικοί
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδυ-
νότητας
Συμπληρωμα-
τικοί κωδικοί
δήλωσης
επικινδυνότη-
τας
649-051-00-6 Distillates (petroleum), heavy paraffinic;
Unrefined or mildly refined baseoil;
[A complex combination of hydrocarbons
produced by vacuum distillation of the
residuum from atmospheric distillation of
crude oil. It consists of hydrocarbons having
carbon numbers predominantly in the range
of C20 through C50 and produces a finished
oil with a viscosity of at least 100 SUS at
100oF (19cSt at 40 oC). It contains a
relatively large proportion of saturated
aliphatic hydrocarbons.]
265-052-0 64741-51-1 Carc. 1A H350 GHS08
Dgr
H350 H
649-052-00-1 Distillates (petroleum), light naphthenic;
Unrefined or mildly refined baseoil;
[A complex combination of hydrocarbons
produced by vacuum distillation of the
residuum from atmospheric distillation of
crude oil. It consists of hydrocarbons having
carbon numbers predominantly in the range
of C15 through C30 and produces a finished
oil with a viscosity of less than 100 SUS at
100oF (19cSt at 40 oC). It contains relatively
few normal paraffins.]
265-053-6 64741-52-2 Carc. 1A H350 GHS08
Dgr
H350 H
649-053-00-7 Distillates (petroleum), heavy naphthenic;
Unrefined or mildly refined baseoil;
[A complex combination of hydrocarbons
produced by vacuum distillation of the
residuum from atmospheric distillation of
crude oil. It consists of hydrocarbons having
carbon numbers predominantly in the range
of C20 through C50 and produces a finished
oil with a viscosity of at least 100 SUS at
100oF (19cSt at 40 oC). It contains relatively
few normal paraffins.]
265-054-1 64741-53-3 Carc. 1A H350 GHS08
Dgr
H350 H
L
353/786
EL
Επίσημη
Εφημερίδα
της
Ευρω
παϊκής
Ένω
σης
31.12.2008
Αριθμός Ευρετηρίου Διεθνής Χημικός Προσδιορισμός Αριθ. ΕΚ Αριθ. CAS
ταξινόμησης Επισήμανση
Ειδικά όρια
συγκέντρωσης
Παράγοντες-Μ
Σημειώσεις
Κωδικοί κλάσης και
κατηγορίας
κινδύνου
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδ-
υνότη-
τας
Εικονογράμματα
κινδύνου,
προειδοποιητικές
λέξεις, κωδικοί
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδυ-
νότητας
Συμπληρωμα-
τικοί κωδικοί
δήλωσης
επικινδυνότη-
τας
649-054-00-2 Distillates (petroleum), acid-treated heavy
naphthenic;
Unrefined or mildly refined baseoil;
[A complex combination of hydrocarbons
obtained as a raffinate from a sulfuric acid
treating process. It consists of hydrocarbons
having carbon numbers predominantly in
the range of C20 through C50 and produces a
finished oil with a viscosity of at least 100
SUS at 100oF (19cSt at 40 oC). It contains
relatively few normal paraffins.]
265-117-3 64742-18-3 Carc. 1A H350 GHS08
Dgr
H350 H
649-055-00-8 Distillates (petroleum), acid-treated light
naphthenic;
Unrefined or mildly refined baseoil;
[A complex combination of hydrocarbons
obtained as a raffinate from a sulfuric acid
treating process. It consists of hydrocarbons
having carbon numbers predominantly in
the range of C15 through C30 and produces a
finished oil with a viscosity of less than 100
SUS at 100oF (19cSt at 40 oC). It contains
relatively few normal paraffins.]
265-118-9 64742-19-4 Carc. 1A H350 GHS08
Dgr
H350 H
649-056-00-3 Distillates (petroleum), acid-treated heavy
paraffinic;
Unrefined or mildly refined baseoil;
[A complex combination of hydrocarbons
obtained as a raffinate from a sulfuric acid
process. It consists predominantly of
saturated hydrocarbons having carbon
numbers predominantly in the range of C20
through C50 and produces a finished oil
having a viscosity of a least 100 SUS at
100oF (19cSt at 40 oC).]
265-119-4 64742-20-7 Carc. 1A H350 GHS08
Dgr
H350 H
31.12.2008
EL
Επίσημη
Εφημερίδα
της
Ευρω
παϊκής
Ένω
σης
L
353/787
Αριθμός Ευρετηρίου Διεθνής Χημικός Προσδιορισμός Αριθ. ΕΚ Αριθ. CAS
ταξινόμησης Επισήμανση
Ειδικά όρια
συγκέντρωσης
Παράγοντες-Μ
Σημειώσεις
Κωδικοί κλάσης και
κατηγορίας
κινδύνου
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδ-
υνότη-
τας
Εικονογράμματα
κινδύνου,
προειδοποιητικές
λέξεις, κωδικοί
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδυ-
νότητας
Συμπληρωμα-
τικοί κωδικοί
δήλωσης
επικινδυνότη-
τας
649-057-00-9 Distillates (petroleum), acid-treated light
paraffinic;
Unrefined or mildly refined baseoil;
[A complex combination of hydrocarbons
obtained as a raffinate from a sulfuric acid
treating process. It consists predominantly
of saturated hydrocarbons having carbon
numbers predominantly in the range of C15
through C30 and produces a finished oil
having a viscosity of less than 100 SUS at
100oF (19cSt at 40 oC).]
265-121-5 64742-21-8 Carc. 1A H350 GHS08
Dgr
H350 H
649-058-00-4 Distillates (petroleum), chemically
neutralized heavy paraffinic;
Unrefined or mildly refined baseoil;
[A complex combination of hydrocarbons
obtained from a treating process to remove
acidic materials. It consists predominantly of
hydrocarbons having carbon numbers
predominantly in the range of C20 through
C50 and produces a finished oil with a
viscosity of at least 100 SUS at 100oF (19cSt
at 40 oC). It contains a relatively large
proportion of aliphatic hydrocarbons.]
265-127-8 64742-27-4 Carc. 1A H350 GHS08
Dgr
H350 H
649-059-00-X Distillates (petroleum), chemically
neutralized light paraffinic;
Unrefined or mildly refined baseoil;
[A complex combination of hydrocarbons
produced by a treating process to remove
acidic materials. It consists of hydrocarbons
having carbon numbers predominantly in
the range of C15 through C30 and produces a
finished oil with a viscosity less than 100
SUS at 100oF (19cSt at 40 oC).]
265-128-3 64742-28-5 Carc. 1A H350 GHS08
Dgr
H350 H
L
353/788
EL
Επίσημη
Εφημερίδα
της
Ευρω
παϊκής
Ένω
σης
31.12.2008
Αριθμός Ευρετηρίου Διεθνής Χημικός Προσδιορισμός Αριθ. ΕΚ Αριθ. CAS
ταξινόμησης Επισήμανση
Ειδικά όρια
συγκέντρωσης
Παράγοντες-Μ
Σημειώσεις
Κωδικοί κλάσης και
κατηγορίας
κινδύνου
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδ-
υνότη-
τας
Εικονογράμματα
κινδύνου,
προειδοποιητικές
λέξεις, κωδικοί
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδυ-
νότητας
Συμπληρωμα-
τικοί κωδικοί
δήλωσης
επικινδυνότη-
τας
649-060-00-5 Distillates (petroleum), chemically
neutralized heavy naphthenic;
Unrefined or mildly refined baseoil;
[A complex combination of hydrocarbons
produced by a treating process to remove
acidic materials. It consists of hydrocarbons
having carbon numbers predominantly in
the range of C20 through C50 and produces a
finished oil with a viscosity of at least 100
SUS at 100oF (19cSt at 40 oC). It contains
relatively few normal paraffins.]
265-135-1 64742-34-3 Carc. 1A H350 GHS08
Dgr
H350 H
649-061-00-0 Distillates (petroleum), chemically
neutralized light naphthenic;
Unrefined or mildly refined baseoil;
[A complex combination of hydrocarbons
produced by a treating process to remove
acidic materials. It consists of hydrocarbons
having carbon numbers predominantly in
the range of C15 through C30 and produces a
finished oil with a viscosity of less than 100
SUS a 100oF (19cSt at 40 oC). It contains
relatively few normal paraffins.]
265-136-7 64742-35-4 Carc. 1A H350 GHS08
Dgr
H350 H
649-062-00-6 Gases (petroleum), catalytic cracked naphtha
depropanizer overhead, C3-rich acid-free;
Petroleum gas;
[A complex combination of hydrocarbons
obtained from fractionation of catalytic
cracked hydrocarbons and treated to remove
acidic impurities. It consists of hydrocarbons
having carbon numbers in the range of C2
through C4, predominantly C3.]
270-755-0 68477-73-6 Flam. Gas 1
Press. Gas
Carc. 1A
Muta. 1B
H220
H350
H340
GHS02
GHS04
GHS08
Dgr
H220
H350
H340
H K U
649-063-00-1 Gases (petroleum), catalytic cracker;
Petroleum gas;
[A complex combination of hydrocarbons
produced by the distillation of the products
from a catalytic cracking process. It consists
predominantly of aliphatic hydrocarbons
having carbon numbers predominantly in
the range of C1 through C6.]
270-756-6 68477-74-7 Flam. Gas 1
Press. Gas
Carc. 1A
Muta. 1B
H220
H350
H340
GHS02
GHS04
GHS08
Dgr
H220
H350
H340
H K U
31.12.2008
EL
Επίσημη
Εφημερίδα
της
Ευρω
παϊκής
Ένω
σης
L
353/789
Αριθμός Ευρετηρίου Διεθνής Χημικός Προσδιορισμός Αριθ. ΕΚ Αριθ. CAS
ταξινόμησης Επισήμανση
Ειδικά όρια
συγκέντρωσης
Παράγοντες-Μ
Σημειώσεις
Κωδικοί κλάσης και
κατηγορίας
κινδύνου
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδ-
υνότη-
τας
Εικονογράμματα
κινδύνου,
προειδοποιητικές
λέξεις, κωδικοί
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδυ-
νότητας
Συμπληρωμα-
τικοί κωδικοί
δήλωσης
επικινδυνότη-
τας
649-064-00-7 Gases (petroleum), catalytic cracker, C1-5-
rich;
Petroleum gas;
[A complex combination of hydrocarbons
produced by the distillation of products
from a catalytic cracking process. It consists
of aliphatic hydrocarbons having carbon
numbers in the range of C1 through C6,
predominantly C1 through C5.]
270-757-1 68477-75-8 Flam. Gas 1
Press. Gas
Carc. 1A
Muta. 1B
H220
H350
H340
GHS02
GHS04
GHS08
Dgr
H220
H350
H340
H K U
649-065-00-2 Gases (petroleum), catalytic polymd.
naphtha stabilizer overhead, C2-4-rich;
Petroleum gas;
[A complex combination of hydrocarbons
obtained from the fractionation stabilization
of catalytic polymerized naphtha. It consists
of aliphatic hydrocarbons having carbon
numbers in the range of C2 through C6,
predominantly C2 through C4.]
270-758-7 68477-76-9 Flam. Gas 1
Press. Gas
Carc. 1A
Muta. 1B
H220
H350
H340
GHS02
GHS04
GHS08
Dgr
H220
H350
H340
H K U
649-066-00-8 Gases (petroleum), catalytic reformer, C1-4-
rich;
Petroleum gas;
[A complex combination of hydrocarbons
produced by distillation of products from a
catalytic reforming process. It consists of
hydrocarbons having carbon numbers in the
range of C1 through C6, predominantly C1
through C4.]
270-760-8 68477-79-2 Flam. Gas 1
Press. Gas
Carc. 1A
Muta. 1B
H220
H350
H340
GHS02
GHS04
GHS08
Dgr
H220
H350
H340
H K U
649-067-00-3 Gases (petroleum), C3-5 olefinic-paraffinic
alkylation feed;
Petroleum gas;
[A complex combination of olefinic and
paraffinic hydrocarbons having carbon
numbers in the range of C3 through C5
which are used as alkylation feed. Ambient
temperatures normally exceed the critical
temperature of these combinations.]
270-765-5 68477-83-8 Flam. Gas 1
Press. Gas
Carc. 1A
Muta. 1B
H220
H350
H340
GHS02
GHS04
GHS08
Dgr
H220
H350
H340
H K U
L
353/790
EL
Επίσημη
Εφημερίδα
της
Ευρω
παϊκής
Ένω
σης
31.12.2008
Αριθμός Ευρετηρίου Διεθνής Χημικός Προσδιορισμός Αριθ. ΕΚ Αριθ. CAS
ταξινόμησης Επισήμανση
Ειδικά όρια
συγκέντρωσης
Παράγοντες-Μ
Σημειώσεις
Κωδικοί κλάσης και
κατηγορίας
κινδύνου
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδ-
υνότη-
τας
Εικονογράμματα
κινδύνου,
προειδοποιητικές
λέξεις, κωδικοί
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδυ-
νότητας
Συμπληρωμα-
τικοί κωδικοί
δήλωσης
επικινδυνότη-
τας
649-068-00-9 Gases (petroleum), C4-rich;
Petroleum gas;
[A complex combination of hydrocarbons
produced by distillation of products from a
catalytic fractionation process. It consists of
aliphatic hydrocarbons having carbon
numbers in the range of C3 through C5,
predominantly C4.]
270-767-6 68477-85-0 Flam. Gas 1
Press. Gas
Carc. 1A
Muta. 1B
H220
H350
H340
GHS02
GHS04
GHS08
Dgr
H220
H350
H340
H K U
649-069-00-4 Gases (petroleum), deethanizer overheads;
Petroleum gas;
[A complex combination of hydrocarbons
produced from distillation of the gas and
gasoline fractions from the catalytic cracking
process. It contains predominantly ethane
and ethylene.]
270-768-1 68477-86-1 Flam. Gas 1
Press. Gas
Carc. 1A
Muta. 1B
H220
H350
H340
GHS02
GHS04
GHS08
Dgr
H220
H350
H340
H K U
649-070-00-X Gases (petroleum), deisobutanizer tower
overheads;
Petroleum gas;
[A complex combination of hydrocarbons
produced by the atmospheric distillation of a
butane-butylene stream. It consists of
aliphatic hydrocarbons having carbon
numbers predominantly in the range of C3
through C4.]
270-769-7 68477-87-2 Flam. Gas 1
Press. Gas
Carc. 1A
Muta. 1B
H220
H350
H340
GHS02
GHS04
GHS08
Dgr
H220
H350
H340
H K U
649-071-00-5 Gases (petroleum), depropanizer dry,
propene-rich;
Petroleum gas;
[A complex combination of hydrocarbons
produced by the distillation of products
from the gas and gasoline fractions of a
catalytic cracking process. It consists
predominantly of propylene with some
ethane and propane.]
270-772-3 68477-90-7 Flam. Gas 1
Press. Gas
Carc. 1A
Muta. 1B
H220
H350
H340
GHS02
GHS04
GHS08
Dgr
H220
H350
H340
H K U
31.12.2008
EL
Επίσημη
Εφημερίδα
της
Ευρω
παϊκής
Ένω
σης
L
353/791
Αριθμός Ευρετηρίου Διεθνής Χημικός Προσδιορισμός Αριθ. ΕΚ Αριθ. CAS
ταξινόμησης Επισήμανση
Ειδικά όρια
συγκέντρωσης
Παράγοντες-Μ
Σημειώσεις
Κωδικοί κλάσης και
κατηγορίας
κινδύνου
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδ-
υνότη-
τας
Εικονογράμματα
κινδύνου,
προειδοποιητικές
λέξεις, κωδικοί
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδυ-
νότητας
Συμπληρωμα-
τικοί κωδικοί
δήλωσης
επικινδυνότη-
τας
649-072-00-0 Gases (petroleum), depropanizer overheads;
Petroleum gas;
[A complex combination of hydrocarbons
produced by distillation of products from
the gas and gasoline fractions of a catalytic
cracking process. It consists of aliphatic
hydrocarbons having carbon numbers
predominantly in the range of C2 through
C4.]
270-773-9 68477-91-8 Flam. Gas 1
Press. Gas
Carc. 1A
Muta. 1B
H220
H350
H340
GHS02
GHS04
GHS08
Dgr
H220
H350
H340
H K U
649-073-00-6 Gases (petroleum), gas recovery plant
depropanizer overheads;
Petroleum gas;
[A complex combination of hydrocarbons
obtained by fractionation of miscellaneous
hydrocarbon streams. It consists
predominantly of hydrocarbons having
carbon numbers in the range of C1 through
C4, predominantly propane.]
270-777-0 68477-94-1 Flam. Gas 1
Press. Gas
Carc. 1A
Muta. 1B
H220
H350
H340
GHS02
GHS04
GHS08
Dgr
H220
H350
H340
H K U
649-074-00-1 Gases (petroleum), Girbatol unit feed;
Petroleum gas;
[A complex combination of hydrocarbons
that is used as the feed into the Girbatol unit
to remove hydrogen sulfide. It consists of
aliphatic hydrocarbons having carbon
numbers predominantly in the range of C2
through C4.]
270-778-6 68477-95-2 Flam. Gas 1
Press. Gas
Carc. 1A
Muta. 1B
H220
H350
H340
GHS02
GHS04
GHS08
Dgr
H220
H350
H340
H K U
649-075-00-7 Gases (petroleum), isomerized naphtha
fractionator, C4-rich, hydrogen sulfide-free;
Petroleum gas
270-782-8 68477-99-6 Flam. Gas 1
Press. Gas
Carc. 1A
Muta. 1B
H220
H350
H340
GHS02
GHS04
GHS08
Dgr
H220
H350
H340
H K U
L
353/792
EL
Επίσημη
Εφημερίδα
της
Ευρω
παϊκής
Ένω
σης
31.12.2008
Αριθμός Ευρετηρίου Διεθνής Χημικός Προσδιορισμός Αριθ. ΕΚ Αριθ. CAS
ταξινόμησης Επισήμανση
Ειδικά όρια
συγκέντρωσης
Παράγοντες-Μ
Σημειώσεις
Κωδικοί κλάσης και
κατηγορίας
κινδύνου
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδ-
υνότη-
τας
Εικονογράμματα
κινδύνου,
προειδοποιητικές
λέξεις, κωδικοί
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδυ-
νότητας
Συμπληρωμα-
τικοί κωδικοί
δήλωσης
επικινδυνότη-
τας
649-076-00-2 Tail gas (petroleum), catalytic cracked
clarified oil and thermal cracked vacuum
residue fractionation reflux drum;
Petroleum gas;
[A complex combination of hydrocarbons
obtained from fractionation of catalytic
cracked clarified oil and thermal cracked
vacuum residue. It consists predominantly of
hydrocarbons having carbon numbers
predominantly in the range of C1 through
C6.]
270-802-5 68478-21-7 Flam. Gas 1
Press. Gas
Carc. 1A
Muta. 1B
H220
H350
H340
GHS02
GHS04
GHS08
Dgr
H220
H350
H340
H K U
649-077-00-8 Tail gas (petroleum), catalytic cracked
naphtha stabilization absorber;
Petroleum gas;
[A complex combination of hydrocarbons
obtained from the stabilization of catalytic
cracked naphtha. It consists predominantly
of hydrocarbons having carbon numbers
predominantly in the range of C1 through
C6.]
270-803-0 68478-22-8 Flam. Gas 1
Press. Gas
Carc. 1A
Muta. 1B
H220
H350
H340
GHS02
GHS04
GHS08
Dgr
H220
H350
H340
H K U
649-078-00-3 Tail gas (petroleum), catalytic cracker,
catalytic reformer and hydrodesulfurizer
combined fractionater;
Petroleum gas;
[A complex combination of hydrocarbons
obtained from the fractionation of products
from catalytic cracking, catalytic reforming
and hydrodesulfurizing processes treated to
remove acidic impurities. It consists
predominantly of hydrocarbons having
cabon numbers predominantly in the range
of C1 through C5.]
270-804-6 68478-24-0 Flam. Gas 1
Press. Gas
Carc. 1A
Muta. 1B
H220
H350
H340
GHS02
GHS04
GHS08
Dgr
H220
H350
H340
H K U
649-079-00-9 Tail gas (petroleum), catalytic reformed
naphtha fractionation stabilizer;
Petroleum gas;
[A complex combination of hydrocarbons
obtained from the fractionation stabilization
of catalytic reformed naphtha. It consists
predominantly of hydrocarbons having
carbon numbers predominantly in the range
of C1 through C4.]
270-806-7 68478-26-2 Flam. Gas 1
Press. Gas
Carc. 1A
Muta. 1B
H220
H350
H340
GHS02
GHS04
GHS08
Dgr
H220
H350
H340
H K U
31.12.2008
EL
Επίσημη
Εφημερίδα
της
Ευρω
παϊκής
Ένω
σης
L
353/793
Αριθμός Ευρετηρίου Διεθνής Χημικός Προσδιορισμός Αριθ. ΕΚ Αριθ. CAS
ταξινόμησης Επισήμανση
Ειδικά όρια
συγκέντρωσης
Παράγοντες-Μ
Σημειώσεις
Κωδικοί κλάσης και
κατηγορίας
κινδύνου
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδ-
υνότη-
τας
Εικονογράμματα
κινδύνου,
προειδοποιητικές
λέξεις, κωδικοί
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδυ-
νότητας
Συμπληρωμα-
τικοί κωδικοί
δήλωσης
επικινδυνότη-
τας
649-080-00-4 Tail gas (petroleum), saturate gas plant
mixed stream, C4-rich;
Petroleum gas;
[A complex combination of hydrocarbons
obtained from the fractionation stabilization
of straight-run naphtha, distillation tail gas
and catalytic reformed naphtha stabilizer tail
gas. It consists of hydrocarbons having
carbon numbers in the range of C3 through
C6, predominantly butane and isobutane.]
270-813-5 68478-32-0 Flam. Gas 1
Press. Gas
Carc. 1A
Muta. 1B
H220
H350
H340
GHS02
GHS04
GHS08
Dgr
H220
H350
H340
H K U
649-081-00-X Tail gas (petroleum), saturate gas recovery
plant, C1-2-rich;
Petroleum gas;
[A complex combination of hydrocarbons
obtained from fractionation of distillate tail
gas, straight-run naphtha, catalytic reformed
naphtha stabilizer tail gas. It consists
predominantly of hydrocarbons having
carbon numbers in the range of C1through
C5, predominantly methane and ethane.]
270-814-0 68478-33-1 Flam. Gas 1
Press. Gas
Carc. 1A
Muta. 1B
H220
H350
H340
GHS02
GHS04
GHS08
Dgr
H220
H350
H340
H K U
649-082-00-5 Tail gas (petroleum), vacuum residues
thermal cracker;
Petroleum gas;
[A complex combination of hydrocarbons
obtained from the thermal cracking of
vacuum residues. It consists of hydrocarbons
having carbon numbers predominantly in
the range of C1 through C5.]
270-815-6 68478-34-2 Flam. Gas 1
Press. Gas
Carc. 1A
Muta. 1B
H220
H350
H340
GHS02
GHS04
GHS08
Dgr
H220
H350
H340
H K U
649-083-00-0 Hydrocarbons, C3-4-rich, petroleum
distillate;
Petroleum gas;
[A complex combination of hydrocarbons
produced by distillation and condensation of
crude oil. It consists of hydrocarbons having
carbon numbers in the range of C3 through
C5, predominantly C3 through C4.]
270-990-9 68512-91-4 Flam. Gas 1
Press. Gas
Carc. 1A
Muta. 1B
H220
H350
H340
GHS02
GHS04
GHS08
Dgr
H220
H350
H340
H K U
L
353/794
EL
Επίσημη
Εφημερίδα
της
Ευρω
παϊκής
Ένω
σης
31.12.2008
Αριθμός Ευρετηρίου Διεθνής Χημικός Προσδιορισμός Αριθ. ΕΚ Αριθ. CAS
ταξινόμησης Επισήμανση
Ειδικά όρια
συγκέντρωσης
Παράγοντες-Μ
Σημειώσεις
Κωδικοί κλάσης και
κατηγορίας
κινδύνου
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδ-
υνότη-
τας
Εικονογράμματα
κινδύνου,
προειδοποιητικές
λέξεις, κωδικοί
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδυ-
νότητας
Συμπληρωμα-
τικοί κωδικοί
δήλωσης
επικινδυνότη-
τας
649-084-00-6 Gases (petroleum), full-range straight-run
naphtha dehexanizer off;
petroleum gas;
[A complex combination of hydrocarbons
obtained by the fractionation of the full-
range straight-run naphtha. It consists of
hydrocarbons having carbon numbers
predominantly in the range of C2 through
C6.]
271-000-8 68513-15-5 Flam. Gas 1
Press. Gas
Carc. 1A
Muta. 1B
H220
H350
H340
GHS02
GHS04
GHS08
Dgr
H220
H350
H340
H K U
649-085-00-1 Gases (petroleum), hydrocracking
depropanizer off, hydrocarbon-rich;
Petroleum gas;
[A complex combination of hydrocarbon
produced by the distillation of products
from a hydrocracking process. It consists
predominantly of hydrocarbons having
carbon numbers predominantly in the range
of C1 through C4. It may also contain small
amounts of hydrogen and hydrogen sulfide.]
271-001-3 68513-16-6 Flam. Gas 1
Press. Gas
Carc. 1A
Muta. 1B
H220
H350
H340
GHS02
GHS04
GHS08
Dgr
H220
H350
H340
H K U
649-086-00-7 Gases (petroleum), light straight-run
naphtha stabilizer off;
Petroleum gas;
[A complex combination of hydrocarbons
obtained by the stabilization of light
straight-run naphtha. It consists of saturated
aliphatic hydrocarbons having carbon
numbers predominantly in the range of C2
through C6.]
271-002-9 68513-17-7 Flam. Gas 1
Press. Gas
Carc. 1A
Muta. 1B
H220
H350
H340
GHS02
GHS04
GHS08
Dgr
H220
H350
H340
H K U
649-087-00-2 Residues (petroleum), alkylation splitter, C4-
rich;
Petroleum gas;
[A complex residuum from the distillation of
streams various refinery operations. It
consists of hydrocarbons having carbon
numbers in the range of C4 through C5,
predominantly butane and boiling in the
range of approximately - 11.7 oC to 27.8 oC
(11oF to 82oF).]
271-010-2 68513-66-6 Flam. Gas 1
Press. Gas
Carc. 1A
Muta. 1B
H220
H350
H340
GHS02
GHS04
GHS08
Dgr
H220
H350
H340
H K U
31.12.2008
EL
Επίσημη
Εφημερίδα
της
Ευρω
παϊκής
Ένω
σης
L
353/795
Αριθμός Ευρετηρίου Διεθνής Χημικός Προσδιορισμός Αριθ. ΕΚ Αριθ. CAS
ταξινόμησης Επισήμανση
Ειδικά όρια
συγκέντρωσης
Παράγοντες-Μ
Σημειώσεις
Κωδικοί κλάσης και
κατηγορίας
κινδύνου
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδ-
υνότη-
τας
Εικονογράμματα
κινδύνου,
προειδοποιητικές
λέξεις, κωδικοί
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδυ-
νότητας
Συμπληρωμα-
τικοί κωδικοί
δήλωσης
επικινδυνότη-
τας
649-088-00-8 Hydrocarbons, C1-4;
Petroleum gas;
[A complex combination of hydrocarbons
provided by thermal cracking and absorber
operations and by distillation of crude oil. It
consists of hydrocarbons having carbon
numbers predominantly in the range of C1
through C4 and boiling in the range of
approximately minus 164 oC to minus 0.5
oC (-263oF to 31oF).]
271-032-2 68514-31-8 Flam. Gas 1
Press. Gas
Carc. 1A
Muta. 1B
H220
H350
H340
GHS02
GHS04
GHS08
Dgr
H220
H350
H340
H K U
649-089-00-3 Hydrocarbons, C1-4, sweetened;
Petroleum gas;
[A complex combination of hydrocarbons
obtained by subjecting hydrocarbon gases to
a sweetening process to convert mercaptans
or to remove acidic impurities. It consists of
hydrocarbons having carbon numbers
predominantly in the range of C1 through C4
and boiling in the range of approximately -
164 oC to - 0.5 oC (-263oF to 31oF).]
271-038-5 68514-36-3 Flam. Gas 1
Press. Gas
Carc. 1A
Muta. 1B
H220
H350
H340
GHS02
GHS04
GHS08
Dgr
H220
H350
H340
H K U
649-090-00-9 Hydrocarbons, C1-3;
Petroleum gas;
[A complex combination of hydrocarbons
having carbon numbers predominantly in
the range of C1 through C3 and boiling in
the range of approximately minus 164 oC to
minus 42 oC (-263oF to - 44oF).]
271-259-7 68527-16-2 Flam. Gas 1
Press. Gas
Carc. 1A
Muta. 1B
H220
H350
H340
GHS02
GHS04
GHS08
Dgr
H220
H350
H340
H K U
649-091-00-4 Hydrocarbons, C1-4, debutanizer fraction;
Petroleum gas
271-261-8 68527-19-5 Flam. Gas 1
Press. Gas
Carc. 1A
Muta. 1B
H220
H350
H340
GHS02
GHS04
GHS08
Dgr
H220
H350
H340
H K U
649-092-00-X Gases (petroleum), C1-5, wet;
Petroleum gas;
[A complex combination of hydrocarbons
produced by the distillation of crude oil and/
or the cracking of tower gas oil. It consists of
hydrocarbons having carbon numbers
predominantly in the range of C1 through
C5.]
271-624-0 68602-83-5 Flam. Gas 1
Press. Gas
Carc. 1A
Muta. 1B
H220
H350
H340
GHS02
GHS04
GHS08
Dgr
H220
H350
H340
H K U
L
353/796
EL
Επίσημη
Εφημερίδα
της
Ευρω
παϊκής
Ένω
σης
31.12.2008
Αριθμός Ευρετηρίου Διεθνής Χημικός Προσδιορισμός Αριθ. ΕΚ Αριθ. CAS
ταξινόμησης Επισήμανση
Ειδικά όρια
συγκέντρωσης
Παράγοντες-Μ
Σημειώσεις
Κωδικοί κλάσης και
κατηγορίας
κινδύνου
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδ-
υνότη-
τας
Εικονογράμματα
κινδύνου,
προειδοποιητικές
λέξεις, κωδικοί
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδυ-
νότητας
Συμπληρωμα-
τικοί κωδικοί
δήλωσης
επικινδυνότη-
τας
649-093-00-5 Hydrocarbons, C2-4;
Petroleum gas
271-734-9 68606-25-7 Flam. Gas 1
Press. Gas
Carc. 1A
Muta. 1B
H220
H350
H340
GHS02
GHS04
GHS08
Dgr
H220
H350
H340
H K U
649-094-00-0 Hydrocarbons, C3;
Petroleum gas
271-735-4 68606-26-8 Flam. Gas 1
Press. Gas
Carc. 1A
Muta. 1B
H220
H350
H340
GHS02
GHS04
GHS08
Dgr
H220
H350
H340
H K U
649-095-00-6 Gases (petroleum), alkylation feed;
Petroleum gas;
[A complex combination of hydrocarbons
produced by the catalytic cracking of gas oil.
It consists of hydrocarbons having carbon
numbers predominantly in the range of C3
through C4.]
271-737-5 68606-27-9 Flam. Gas 1
Press. Gas
Carc. 1A
Muta. 1B
H220
H350
H340
GHS02
GHS04
GHS08
Dgr
H220
H350
H340
H K U
649-096-00-1 Gases (petroleum), depropanizer bottoms
fractionation off;
Petroleum gas;
[A complex combination of hydrocarbons
obtained from the fractionation of
depropanizer bottoms. It consists
predominantly of butane, isobutane and
butadiene.]
271-742-2 68606-34-8 Flam. Gas 1
Press. Gas
Carc. 1A
Muta. 1B
H220
H350
H340
GHS02
GHS04
GHS08
Dgr
H220
H350
H340
H K U
649-097-00-7 Gases (petroleum), refinery blend;
Petroleum gas;
[A complex combination obtained from
various processes. It consists of hydrogen,
hydrogen sulfide and hydrocarbons having
carbon numbers predominantly in the range
of C1 through C5.]
272-183-7 68783-07-3 Flam. Gas 1
Press. Gas
Carc. 1A
Muta. 1B
H220
H350
H340
GHS02
GHS04
GHS08
Dgr
H220
H350
H340
H K U
31.12.2008
EL
Επίσημη
Εφημερίδα
της
Ευρω
παϊκής
Ένω
σης
L
353/797
Αριθμός Ευρετηρίου Διεθνής Χημικός Προσδιορισμός Αριθ. ΕΚ Αριθ. CAS
ταξινόμησης Επισήμανση
Ειδικά όρια
συγκέντρωσης
Παράγοντες-Μ
Σημειώσεις
Κωδικοί κλάσης και
κατηγορίας
κινδύνου
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδ-
υνότη-
τας
Εικονογράμματα
κινδύνου,
προειδοποιητικές
λέξεις, κωδικοί
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδυ-
νότητας
Συμπληρωμα-
τικοί κωδικοί
δήλωσης
επικινδυνότη-
τας
649-098-00-2 Gases (petroleum), catalytic cracking;
Petroleum gas;
[A complex combination of hydrocarbons
produced by the distillation of the products
from a catalytic cracking process. It consists
predominantly of hydrocarbons having
carbon numbers predominantly in the range
of C3 through C5.]
272-203-4 68783-64-2 Flam. Gas 1
Press. Gas
Carc. 1A
Muta. 1B
H220
H350
H340
GHS02
GHS04
GHS08
Dgr
H220
H350
H340
H K U
649-099-00-8 Gases (petroleum), C2-4, sweetened;
Petroleum gas;
[A complex combination of hydrocarbons
obtained by subjecting a petroleum distillate
to a sweetening process to convert
mercaptans or to remove acidic impurities.
It consists predominantly of saturated and
unsaturated hydrocarbons having carbon
numbers predominantly in the range of C2
through C4 and boiling in the range of
approximately - 51 oC to - 34 oC (-60oF to -
30oF).]
272-205-5 68783-65-3 Flam. Gas 1
Press. Gas
Carc. 1A
Muta. 1B
H220
H350
H340
GHS02
GHS04
GHS08
Dgr
H220
H350
H340
H K U
649-100-00-1 Gases (petroleum), crude oil fractionation
off;
Petroleum gas;
[A complex combination of hydrocarbons
produced by the fractionation of crude oil. It
consists of saturated aliphatic hydrocarbons
having carbon numbers predominantly in
the range of C1 through C5.]
272-871-7 68918-99-0 Flam. Gas 1
Press. Gas
Carc. 1A
Muta. 1B
H220
H350
H340
GHS02
GHS04
GHS08
Dgr
H220
H350
H340
H K U
649-101-00-7 Gases (petroleum), dehexanizer off;
Petroleum gas;
[A complex combination of hydrocarbons
obtained by the fractionation of combined
naphtha streams. It consists of saturated
aliphatic hydrocarbons having carbon
numbers predominantly in the range of C1
through C5.]
272-872-2 68919-00-6 Flam. Gas 1
Press. Gas
Carc. 1A
Muta. 1B
H220
H350
H340
GHS02
GHS04
GHS08
Dgr
H220
H350
H340
H K U
L
353/798
EL
Επίσημη
Εφημερίδα
της
Ευρω
παϊκής
Ένω
σης
31.12.2008
Αριθμός Ευρετηρίου Διεθνής Χημικός Προσδιορισμός Αριθ. ΕΚ Αριθ. CAS
ταξινόμησης Επισήμανση
Ειδικά όρια
συγκέντρωσης
Παράγοντες-Μ
Σημειώσεις
Κωδικοί κλάσης και
κατηγορίας
κινδύνου
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδ-
υνότη-
τας
Εικονογράμματα
κινδύνου,
προειδοποιητικές
λέξεις, κωδικοί
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδυ-
νότητας
Συμπληρωμα-
τικοί κωδικοί
δήλωσης
επικινδυνότη-
τας
649-102-00-2 Gases (petroleum), light straight run gasoline
fractionation stabilizer off;
Petroleum gas;
[A complex combination of hydrocarbons
obtained by the fractionation of light
straight-run gasoline. It consists of saturated
aliphatic hydrocarbons having carbon
numbers predominantly in the range of C1
through C5.]
272-878-5 68919-05-1 Flam. Gas 1
Press. Gas
Carc. 1A
Muta. 1B
H220
H350
H340
GHS02
GHS04
GHS08
Dgr
H220
H350
H340
H K U
649-103-00-8 Gases (petroleum), naphtha unifiner
desulfurization stripper off;
Petroleum gas;
[A complex combination of hydrocarbons
produced by a naphtha unifiner
desulfurization process and stripped from
the naphtha product. It consists of saturated
aliphatic hydrocarbons having carbon
numbers predominantly in the range of C1
through C4.]
272-879-0 68919-06-2 Flam. Gas 1
Press. Gas
Carc. 1A
Muta. 1B
H220
H350
H340
GHS02
GHS04
GHS08
Dgr
H220
H350
H340
H K U
649-104-00-3 Gases (petroleum), straight-run naphtha
catalytic reforming off;
Petroleum gas;
[A complex combination of hydrocarbons
obtained by the catalytic reforming of
straight-run naphtha and fractionation of
the total effluent. It consists of methane,
ethane, and propane.]
272-882-7 68919-09-5 Flam. Gas 1
Press. Gas
Carc. 1A
Muta. 1B
H220
H350
H340
GHS02
GHS04
GHS08
Dgr
H220
H350
H340
H K U
649-105-00-9 Gases (petroleum), fluidized catalytic cracker
splitter overheads;
Petroleum gas;
[A complex combination of hydrocarbons
produced by the fractionation of the charge
to the C3 -C4 splitter. It consists
predominantly of C3 hydrocarbons.]
272-893-7 68919-20-0 Flam. Gas 1
Press. Gas
Carc. 1A
Muta. 1B
H220
H350
H340
GHS02
GHS04
GHS08
Dgr
H220
H350
H340
H K U
31.12.2008
EL
Επίσημη
Εφημερίδα
της
Ευρω
παϊκής
Ένω
σης
L
353/799
Αριθμός Ευρετηρίου Διεθνής Χημικός Προσδιορισμός Αριθ. ΕΚ Αριθ. CAS
ταξινόμησης Επισήμανση
Ειδικά όρια
συγκέντρωσης
Παράγοντες-Μ
Σημειώσεις
Κωδικοί κλάσης και
κατηγορίας
κινδύνου
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδ-
υνότη-
τας
Εικονογράμματα
κινδύνου,
προειδοποιητικές
λέξεις, κωδικοί
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδυ-
νότητας
Συμπληρωμα-
τικοί κωδικοί
δήλωσης
επικινδυνότη-
τας
649-106-00-4 Gases (petroleum), straight-run stabilizer off;
Petroleum gas;
[A complex combination of hydrocarbons
obtained from the fractionation of the liquid
from the first tower used in the distillation
of crude oil. It consists of saturated aliphatic
hydrocarbons having carbon numbers
predominantly in the range of C1 through
C4.]
272-883-2 68919-10-8 Flam. Gas 1
Press. Gas
Carc. 1A
Muta. 1B
H220
H350
H340
GHS02
GHS04
GHS08
Dgr
H220
H350
H340
H K U
649-107-00-X Gases (petroleum), catalytic cracked naphtha
debutanizer;
Petroleum gas;
[A complex combination of hydrocarbons
obtained from fractionation of catalytic
cracked naphtha. It consists of hydrocarbons
having carbon numbers predominantly in
the range of C1 through C4.]
273-169-3 68952-76-1 Flam. Gas 1
Press. Gas
Carc. 1A
Muta. 1B
H220
H350
H340
GHS02
GHS04
GHS08
Dgr
H220
H350
H340
H K U
649-108-00-5 Tail gas (petroleum), catalytic cracked
distillate and naphtha stabilizer;
Petroleum gas;
[A complex combination of hydrocarbons
obtained by the fractionation of catalytic
cracked naphtha and distillate. It consists
predominantly of hydrocarbons having
carbon numbers predominantly in the range
of C1 through C4.]
273-170-9 68952-77-2 Flam. Gas 1
Press. Gas
Carc. 1A
Muta. 1B
H220
H350
H340
GHS02
GHS04
GHS08
Dgr
H220
H350
H340
H K U
649-109-00-0 Tail gas (petroleum), thermal-cracked
distillate, gas oil and naphtha absorber;
petroleum gas;
[A complex combination of hydrocarbons
obtained from the separation of thermal-
cracked distillates, naphtha and gas oil. It
consists pedrominantly of hydrocarbons
having carbon numbers predominantly in
the range of C1 through C6.]
273-175-6 68952-81-8 Flam. Gas 1
Press. Gas
Carc. 1A
Muta. 1B
H220
H350
H340
GHS02
GHS04
GHS08
Dgr
H220
H350
H340
H K U
L
353/800
EL
Επίσημη
Εφημερίδα
της
Ευρω
παϊκής
Ένω
σης
31.12.2008
Αριθμός Ευρετηρίου Διεθνής Χημικός Προσδιορισμός Αριθ. ΕΚ Αριθ. CAS
ταξινόμησης Επισήμανση
Ειδικά όρια
συγκέντρωσης
Παράγοντες-Μ
Σημειώσεις
Κωδικοί κλάσης και
κατηγορίας
κινδύνου
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδ-
υνότη-
τας
Εικονογράμματα
κινδύνου,
προειδοποιητικές
λέξεις, κωδικοί
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδυ-
νότητας
Συμπληρωμα-
τικοί κωδικοί
δήλωσης
επικινδυνότη-
τας
649-110-00-6 Tail gas (petroleum), thermal cracked
hydrocarbon fractionation stabilizer,
petroleum coking;
Petroleum gas;
[A complex combination of hydrocarbons
obtained from the fractionation stabilization
of thermal cracked hydrocarbons from
petroleum coking process. It consists of
hydrocarbons having carbon numbers
predominantly in the range of C1 through
C6.]
273-176-1 68952-82-9 Flam. Gas 1
Press. Gas
Carc. 1A
Muta. 1B
H220
H350
H340
GHS02
GHS04
GHS08
Dgr
H220
H350
H340
H K U
649-111-00-1 Gases (petroleum, light steam-cracked,
butadiene conc.;
Petroleum gas;
[A complex combination of hydrocarbons
produced by the distillation of products
from a thermal cracking process, It consists
of hydrocarbons having a carbon number
predominantly of C4.]
273-265-5 68955-28-2 Flam. Gas 1
Press. Gas
Carc. 1A
Muta. 1B
H220
H350
H340
GHS02
GHS04
GHS08
Dgr
H220
H350
H340
H K U
649-112-00-7 Gases (petroleum), straight-run naphtha
catalytic reformer stabilizer overhead;
Petroleum gas;
[A complex combination of hydrocarbons
obtained by the catalytic reforming of
straight-run naphtha and the fractionation
of the total effluent. It consists of saturated
aliphatic hydrocarbons having carbon
numbers predominantly in the range of C2
through C4.]
273-270-2 68955-34-0 Flam. Gas 1
Press. Gas
Carc. 1A
Muta. 1B
H220
H350
H340
GHS02
GHS04
GHS08
Dgr
H220
H350
H340
H K U
649-113-00-2 Hydrocarbons, C4;
Petroleum gas
289-339-5 87741-01-3 Flam. Gas 1
Press. Gas
Carc. 1A
Muta. 1B
H220
H350
H340
GHS02
GHS04
GHS08
Dgr
H220
H350
H340
H K U
649-114-00-8 Alkanes, C1-4, C3-rich;
Petroleum gas
292-456-4 90622-55-2 Flam. Gas 1
Press. Gas
Carc. 1A
Muta. 1B
H220
H350
H340
GHS02
GHS04
GHS08
Dgr
H220
H350
H340
H K U
31.12.2008
EL
Επίσημη
Εφημερίδα
της
Ευρω
παϊκής
Ένω
σης
L
353/801
Αριθμός Ευρετηρίου Διεθνής Χημικός Προσδιορισμός Αριθ. ΕΚ Αριθ. CAS
ταξινόμησης Επισήμανση
Ειδικά όρια
συγκέντρωσης
Παράγοντες-Μ
Σημειώσεις
Κωδικοί κλάσης και
κατηγορίας
κινδύνου
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδ-
υνότη-
τας
Εικονογράμματα
κινδύνου,
προειδοποιητικές
λέξεις, κωδικοί
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδυ-
νότητας
Συμπληρωμα-
τικοί κωδικοί
δήλωσης
επικινδυνότη-
τας
649-115-00-3 Gases (petroleum), steam-cracker C3-rich;
Petroleum gas;
[A complex combination of hydrocarbons
produced by the distillation of products
from a steam cracking process. It consists
predominantly of propylene with some
propane and boils in the range of
approximately - 70 oC to 0 oC (-94oF to
32oF).]
295-404-9 92045-22-2 Flam. Gas 1
Press. Gas
Carc. 1A
Muta. 1B
H220
H350
H340
GHS02
GHS04
GHS08
Dgr
H220
H350
H340
H K U
649-116-00-9 Hydrocarbons, C4, steam-cracker distillate;
Petroleum gas;
[A complex combination of hydrocarbons
produced by the distillation of the products
of a steam cracking process. It consists
predominantly of hydrocarbons having a
carbon number of C4, predominantly 1-
butene and 2-butene, containing also butane
and isobutene and boiling in the range of
approximately minus 12 oC to 5 oC (10.4oF
to 41oF).]
295-405-4 92045-23-3 Flam. Gas 1
Press. Gas
Carc. 1A
Muta. 1B
H220
H350
H340
GHS02
GHS04
GHS08
Dgr
H220
H350
H340
H K U
649-117-00-4 Petroleum gases, liquefied, sweetened, C4
fraction;
Petroleum gas;
[A complex combination of hydrocarbons
obtained by subjecting a liquified petroleum
gas mix to a sweetening process to oxidize
mercaptans or to remove acidic impurities.
It consists predominantly of C4 saturated
and unsaturated hydrocarbons.]
295-463-0 92045-80-2 Flam. Gas 1
Press. Gas
Carc. 1A
Muta. 1B
H220
H350
H340
GHS02
GHS04
GHS08
Dgr
H220
H350
H340
HKSU
649-118-00-X Hydrocarbons, C4, 1,3-butadiene- and
isobutene-free;
Petroleum gas
306-004-1 95465-89-7 Flam. Gas 1
Press. Gas
Carc. 1B
H220
H350
GHS02
GHS04
GHS08
Dgr
H220
H350
H K U
649-119-00-5 Raffinates (petroleum), steam-cracked C4
fraction cuprous ammonium acetate extn.,
C3-5 and C3-5 unsatd., butadiene-free;
Petroleum gas
307-769-4 97722-19-5 Flam. Gas 1
Press. Gas
Carc. 1A
Muta. 1B
H220
H350
H340
GHS02
GHS04
GHS08
Dgr
H220
H350
H340
H K U
L
353/802
EL
Επίσημη
Εφημερίδα
της
Ευρω
παϊκής
Ένω
σης
31.12.2008
Αριθμός Ευρετηρίου Διεθνής Χημικός Προσδιορισμός Αριθ. ΕΚ Αριθ. CAS
ταξινόμησης Επισήμανση
Ειδικά όρια
συγκέντρωσης
Παράγοντες-Μ
Σημειώσεις
Κωδικοί κλάσης και
κατηγορίας
κινδύνου
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδ-
υνότη-
τας
Εικονογράμματα
κινδύνου,
προειδοποιητικές
λέξεις, κωδικοί
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδυ-
νότητας
Συμπληρωμα-
τικοί κωδικοί
δήλωσης
επικινδυνότη-
τας
649-120-00-0 Gases (petroleum), amine system feed;
Refinery gas;
[The feed gas to the amine system for
removal of hydrogen sulfide. It consists of
hydrogen. Carbon monoxide, carbon
dioxide, hydrogen sulfide and aliphatic
hydrocarbons having carbon numbers
predominantly in the range of C1 through C5
may also be present.]
270-746-1 68477-65-6 Flam. Gas 1
Press. Gas
Carc. 1A
Muta. 1B
H220
H350
H340
GHS02
GHS04
GHS08
Dgr
H220
H350
H340
H K U
649-121-00-6 Gases (petroleum), benzene unit
hydrodesulfurizer off;
Refinery gas;
[Off gases produced by the benzene unit. It
consists primarily of hydrogen. Carbon
monoxide and hydrocarbons having carbon
numbers predominantly in the range of C1
through C6, including benzene, may also be
present.]
270-747-7 68477-66-7 Flam. Gas 1
Press. Gas
Carc. 1A
Muta. 1B
H220
H350
H340
GHS02
GHS04
GHS08
Dgr
H220
H350
H340
H K U
649-122-00-1 Gases (petroleum), benzene unit recycle,
hydrogen-rich;
Refinery gas;
[A complex combination of hydrocarbons
obtained by recycling the gases of the
benzene unit. It consists primarily of
hydrogen with various small amounts of
carbon monoxide and hydrocarbons having
carbon numbers in the range of C1 through
C6.]
270-748-2 68477-67-8 Flam. Gas 1
Press. Gas
Carc. 1A
Muta. 1B
H220
H350
H340
GHS02
GHS04
GHS08
Dgr
H220
H350
H340
H K U
649-123-00-7 Gases (petroleum), blend oil, hydrogen-
nitrogen-rich;
Refinery gas;
[A complex combination of hydrocarbons
obtained by distillation of a blend oil. It
consists primarily of hydrogen and nitrogen
with various small amounts of carbon
monoxide, carbon dioxide, and aliphatic
hydrocarbons having carbon numbers
predominantly in the range of C1 through
C5.]
270-749-8 68477-68-9 Flam. Gas 1
Press. Gas
Carc. 1A
Muta. 1B
H220
H350
H340
GHS02
GHS04
GHS08
Dgr
H220
H350
H340
H K U
31.12.2008
EL
Επίσημη
Εφημερίδα
της
Ευρω
παϊκής
Ένω
σης
L
353/803
Αριθμός Ευρετηρίου Διεθνής Χημικός Προσδιορισμός Αριθ. ΕΚ Αριθ. CAS
ταξινόμησης Επισήμανση
Ειδικά όρια
συγκέντρωσης
Παράγοντες-Μ
Σημειώσεις
Κωδικοί κλάσης και
κατηγορίας
κινδύνου
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδ-
υνότη-
τας
Εικονογράμματα
κινδύνου,
προειδοποιητικές
λέξεις, κωδικοί
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδυ-
νότητας
Συμπληρωμα-
τικοί κωδικοί
δήλωσης
επικινδυνότη-
τας
649-124-00-2 Gases (petroleum), catalytic reformed
naphtha stripper overheads;
Refinery gas;
[A complex combination of hydrocarbons
obtained from stabilization of catalytic
reformed naphtha. Its consists of hydrogen
and saturated hydrocarbons having carbon
numbers predominantly in the range of C1
through C4.]
270-759-2 68477-77-0 Flam. Gas 1
Press. Gas
Carc. 1A
Muta. 1B
H220
H350
H340
GHS02
GHS04
GHS08
Dgr
H220
H350
H340
H K U
649-125-00-8 Gases (petroleum), C6-8 catalytic reformer
recycle;
Refinery gas;
[A complex combination of hydrocarbons
produced by distillation of products from
catalytic reforming of C6-C8 feed and
recycled to conserve hydrogen. It consists
primarily of hydrogen. It may also contain
various small amounts of carbon monoxide,
carbon dioxide, nitrogen, and hydrocarbons
having carbon numbers predominantly in
the range of C1 through C6.]
270-761-3 68477-80-5 Flam. Gas 1
Press. Gas
Carc. 1A
Muta. 1B
H220
H350
H340
GHS02
GHS04
GHS08
Dgr
H220
H350
H340
H K U
649-126-00-3 Gases (petroleum), C6-8 catalytic reformer;
Refinery gas;
[A complex combination of hydrocarbons
produced by distillation of products from
catalytic reforming of C6-C8feed. It consists
of hydrocarbons having carbon numbers in
the range of C1 through C5 and hydrogen.]
270-762-9 68477-81-6 Flam. Gas 1
Press. Gas
Carc. 1A
Muta. 1B
H220
H350
H340
GHS02
GHS04
GHS08
Dgr
H220
H350
H340
H K U
649-127-00-9 Gases (petroleum), C6-8 catalytic reformer
recycle, hydrogen-rich;
Refinery gas
270-763-4 68477-82-7 Flam. Gas 1
Press. Gas
Carc. 1A
Muta. 1B
H220
H350
H340
GHS02
GHS04
GHS08
Dgr
H220
H350
H340
H K U
L
353/804
EL
Επίσημη
Εφημερίδα
της
Ευρω
παϊκής
Ένω
σης
31.12.2008
Αριθμός Ευρετηρίου Διεθνής Χημικός Προσδιορισμός Αριθ. ΕΚ Αριθ. CAS
ταξινόμησης Επισήμανση
Ειδικά όρια
συγκέντρωσης
Παράγοντες-Μ
Σημειώσεις
Κωδικοί κλάσης και
κατηγορίας
κινδύνου
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδ-
υνότη-
τας
Εικονογράμματα
κινδύνου,
προειδοποιητικές
λέξεις, κωδικοί
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδυ-
νότητας
Συμπληρωμα-
τικοί κωδικοί
δήλωσης
επικινδυνότη-
τας
649-128-00-4 Gases (petroleum), C2-return stream;
Refinery gas;
[A complex combination of hydrocarbons
obtained by the extraction of hydrogen from
a gas stream which consists primarily of
hydrogen with small amounts of nitrogen,
carbon monoxide, methane, ethane, and
ethylene. It contains predominantly
hydrocarbons such as methane, ethane, and
ethylene with small amounts of hydrogen,
nitrogen and carbon monoxide.]
270-766-0 68477-84-9 Flam. Gas 1
Press. Gas
Carc. 1A
Muta. 1B
H220
H350
H340
GHS02
GHS04
GHS08
Dgr
H220
H350
H340
H K U
649-129-00-X Gases (petroleum), dry sour, gas-concn.-unit-
off;
Refinery gas;
[The complex combination of dry gases
from a gas concentration unit. It consists of
hydrogen, hydrogen sulfide and
hydrocarbons having carbon numbers
predominantly in the range of C1 through
C3.]
270-774-4 68477-92-9 Flam. Gas 1
Press. Gas
Carc. 1A
Muta. 1B
H220
H350
H340
GHS02
GHS04
GHS08
Dgr
H220
H350
H340
H K U
649-130-00-5 Gases (petroleum), gas concn. reabsorber
distn.;
Refinery gas;
[A complex combination of hydrocarbons
produced by distillation of products from
combined gas streams in a gas concentration
reabsorber. It consists predominantly of
hydrogen, carbon monoxide, carbon
dioxide, nitrogen, hydrogen sulfide and
hydrocarbons having carbon numbers in the
range of C1 through C3.]
270-776-5 68477-93-0 Flam. Gas 1
Press. Gas
Carc. 1A
Muta. 1B
H220
H350
H340
GHS02
GHS04
GHS08
Dgr
H220
H350
H340
H K U
649-131-00-0 Gases (petroleum), hydrogen absorber off;
Refinery gas;
[A complex combination obtained by
absorbing hydrogen from a hydrogen rich
stream. It consists of hydrogen, carbon
monoxide, nitrogen, and methane with
small amounts of C2 hydrocarbons.]
270-779-1 68477-96-3 Flam. Gas 1
Press. Gas
Carc. 1A
Muta. 1B
H220
H350
H340
GHS02
GHS04
GHS08
Dgr
H220
H350
H340
H K U
31.12.2008
EL
Επίσημη
Εφημερίδα
της
Ευρω
παϊκής
Ένω
σης
L
353/805
Αριθμός Ευρετηρίου Διεθνής Χημικός Προσδιορισμός Αριθ. ΕΚ Αριθ. CAS
ταξινόμησης Επισήμανση
Ειδικά όρια
συγκέντρωσης
Παράγοντες-Μ
Σημειώσεις
Κωδικοί κλάσης και
κατηγορίας
κινδύνου
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδ-
υνότη-
τας
Εικονογράμματα
κινδύνου,
προειδοποιητικές
λέξεις, κωδικοί
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδυ-
νότητας
Συμπληρωμα-
τικοί κωδικοί
δήλωσης
επικινδυνότη-
τας
649-132-00-6 Gases (petroleum), hydrogen-rich;
Refinery gas;
[A complex combination separated as a gas
from hydrocarbon gases by chilling. It
consists primarily of hydrogen with various
small amounts of carbon monoxide,
nitrogen, methane, and C2 hydrocarbons.]
270-780-7 68477-97-4 Flam. Gas 1
Press. Gas
Carc. 1A
Muta. 1B
H220
H350
H340
GHS02
GHS04
GHS08
Dgr
H220
H350
H340
H K U
649-133-00-1 Gases (petroleum), hydrotreater blend oil
recycle, hydrogen-nitrogen-rich;
Refinery gas;
[A complex combination obtained from
recycled hydrotreated blend oil. It consists
primarily of hydrogen and nitrogen with
various small amounts of carbon monoxide,
carbon dioxide and hydrocarbons having
carbon numbers predominantly in the range
of C1 through C5.]
270-781-2 68477-98-5 Flam. Gas 1
Press. Gas
Carc. 1A
Muta. 1B
H220
H350
H340
GHS02
GHS04
GHS08
Dgr
H220
H350
H340
H K U
649-134-00-7 Gases (petroleum), recycle, hydrogen-rich;
Refinery gas;
[A complex combination obtained from
recycled reactor gases. It consists primarily
of hydrogen with various small amounts of
carbon monoxide, carbon dioxide, nitrogen,
hydrogen sulfide, and saturated aliphatic
hydrocarbons having carbon numbers in the
range of C1 through C5.]
270-783-3 68478-00-2 Flam. Gas 1
Press. Gas
Carc. 1A
Muta. 1B
H220
H350
H340
GHS02
GHS04
GHS08
Dgr
H220
H350
H340
H K U
649-135-00-2 Gases (petroleum), reformer make-up,
hydrogen-rich;
Refinery gas;
[A complex combination obtained from the
reformers. It consists primarily of hydrogen
with various small amounts of carbon
monoxide and aliphatic hydrocarbons
having carbon numbers predominantly in
the range of C1 through C5.]
270-784-9 68478-01-3 Flam. Gas 1
Press. Gas
Carc. 1A
Muta. 1B
H220
H350
H340
GHS02
GHS04
GHS08
Dgr
H220
H350
H340
H K U
L
353/806
EL
Επίσημη
Εφημερίδα
της
Ευρω
παϊκής
Ένω
σης
31.12.2008
Αριθμός Ευρετηρίου Διεθνής Χημικός Προσδιορισμός Αριθ. ΕΚ Αριθ. CAS
ταξινόμησης Επισήμανση
Ειδικά όρια
συγκέντρωσης
Παράγοντες-Μ
Σημειώσεις
Κωδικοί κλάσης και
κατηγορίας
κινδύνου
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδ-
υνότη-
τας
Εικονογράμματα
κινδύνου,
προειδοποιητικές
λέξεις, κωδικοί
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδυ-
νότητας
Συμπληρωμα-
τικοί κωδικοί
δήλωσης
επικινδυνότη-
τας
649-136-00-8 Gases (petroleum), reforming hydrotreater;
Refinery gas;
[A complex combination obtained from the
reforming hydrotreating process. It consists
primarily of hydrogen, methane, and ethane
with various small amounts of hydrogen
sulfide and aliphatic hydrocarbons having
carbon numbers predominantly in the range
of C3 thorugh C5.]
270-785-4 68478-02-4 Flam. Gas 1
Press. Gas
Carc. 1A
Muta. 1B
H220
H350
H340
GHS02
GHS04
GHS08
Dgr
H220
H350
H340
H K U
649-137-00-3 Gases (petroleum), reforming hydrotreater,
hydrogen-methane-rich;
Refinery gas;
[A complex combination obtained from the
reforming hydrotreating process. It consists
primarily of hydrogen and methane with
various small amounts of carbon monoxide,
carbon dioxide, nitrogen and saturated
aliphatic hydrocarbons having carbon
numbers predominantly in the range of C2
through C5.]
270-787-5 68478-03-5 Flam. Gas 1
Press. Gas
Carc. 1A
Muta. 1B
H220
H350
H340
GHS02
GHS04
GHS08
Dgr
H220
H350
H340
H K U
649-138-00-9 Gases (petroleum), reforming hydrotreater
make-up, hydrogen-rich;
Refinery gas;
[A complex combination obtained from the
reforming hydrotreating process. It consists
primarily of hydrogen with various small
amounts of carbon monoxide and aliphatic
hydrocarbons having carbon numbers
predominantly in the range of C1 through
C5.]
270-788-0 68478-04-6 Flam. Gas 1
Press. Gas
Carc. 1A
Muta. 1B
H220
H350
H340
GHS02
GHS04
GHS08
Dgr
H220
H350
H340
H K U
649-139-00-4 Gases (petroleum), thermal cracking distn.;
Refinery gas;
[A complex combination produced by
distillation of products from a thermal
cracking process. It consists of hydrogen,
hydrogen sulfide, carbon monoxide, carbon
dioxide and hydrocarbons having carbon
numbers predominantly in the range of C1
through C6.]
270-789-6 68478-05-7 Flam. Gas 1
Press. Gas
Carc. 1A
Muta. 1B
H220
H350
H340
GHS02
GHS04
GHS08
Dgr
H220
H350
H340
H K U
31.12.2008
EL
Επίσημη
Εφημερίδα
της
Ευρω
παϊκής
Ένω
σης
L
353/807
Αριθμός Ευρετηρίου Διεθνής Χημικός Προσδιορισμός Αριθ. ΕΚ Αριθ. CAS
ταξινόμησης Επισήμανση
Ειδικά όρια
συγκέντρωσης
Παράγοντες-Μ
Σημειώσεις
Κωδικοί κλάσης και
κατηγορίας
κινδύνου
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδ-
υνότη-
τας
Εικονογράμματα
κινδύνου,
προειδοποιητικές
λέξεις, κωδικοί
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδυ-
νότητας
Συμπληρωμα-
τικοί κωδικοί
δήλωσης
επικινδυνότη-
τας
649-140-00-X Tail gas (petroleum), catalytic cracker
refractionation absorber;
Refinery gas;
[A complex combination of hydrocarbons
obtained from refractionation of products
from a catalytic cracking process. It consists
of hydrogen and hydrocarbons having
carbon numbers predominantly in the range
of C1 through C3.]
270-805-1 68478-25-1 Flam. Gas 1
Press. Gas
Carc. 1A
Muta. 1B
H220
H350
H340
GHS02
GHS04
GHS08
Dgr
H220
H350
H340
H K U
649-141-00-5 Tail gas (petroleum), catalytic reformed
naphtha separator;
Refinery gas;
[A complex combination of hydrocarbons
obtained from the catalytic reforming of
straight run naphtha. It consists of hydrogen
and hydrocarbons having carbon numbers
predominantly in the range of C1 through
C6.]
270-807-2 68478-27-3 Flam. Gas 1
Press. Gas
Carc. 1A
Muta. 1B
H220
H350
H340
GHS02
GHS04
GHS08
Dgr
H220
H350
H340
H K U
649-142-00-0 Tail gas (petroleum), catalytic reformed
naphtha stabilizer;
Refinery gas;
[A complex combination of hydrocarbons
obtained from the stabilization of catalytic
reformed naphtha. It consists of hydrogen
and hydrocarbons having carbon numbers
predominantly in the range of C1 through
C6.]
270-808-8 68478-28-4 Flam. Gas 1
Press. Gas
Carc. 1A
Muta. 1B
H220
H350
H340
GHS02
GHS04
GHS08
Dgr
H220
H350
H340
H K U
649-143-00-6 Tail gas (petroleum), cracked distillate
hydrotreater separator;
Refinery gas;
[A complex combination of hydrocarbons
obtained by treating cracked distillates with
hydrogen in the presence of a catalyst. It
consists of hydrogen and saturated aliphatic
hydrocarbons having carbon numbers
predominantly in the range of C1 through
C5.]
270-809-3 68478-29-5 Flam. Gas 1
Press. Gas
Carc. 1A
Muta. 1B
H220
H350
H340
GHS02
GHS04
GHS08
Dgr
H220
H350
H340
H K U
L
353/808
EL
Επίσημη
Εφημερίδα
της
Ευρω
παϊκής
Ένω
σης
31.12.2008
Αριθμός Ευρετηρίου Διεθνής Χημικός Προσδιορισμός Αριθ. ΕΚ Αριθ. CAS
ταξινόμησης Επισήμανση
Ειδικά όρια
συγκέντρωσης
Παράγοντες-Μ
Σημειώσεις
Κωδικοί κλάσης και
κατηγορίας
κινδύνου
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδ-
υνότη-
τας
Εικονογράμματα
κινδύνου,
προειδοποιητικές
λέξεις, κωδικοί
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδυ-
νότητας
Συμπληρωμα-
τικοί κωδικοί
δήλωσης
επικινδυνότη-
τας
649-144-00-1 Tail gas (petroleum), hydrodesulfurized
straight-run naphtha separator;
Refinery gas;
[A complex combination of hydrocarbons
obtained from hydrodesulfurization of
straight-run naphtha. It consists of hydrogen
and saturated aliphatic hydrocarbons having
carbon numbers predominantly in the range
of C1 through C6.]
270-810-9 68478-30-8 Flam. Gas 1
Press. Gas
Carc. 1A
Muta. 1B
H220
H350
H340
GHS02
GHS04
GHS08
Dgr
H220
H350
H340
H K U
649-145-00-7 Gases (petroleum), catalytic reformed
straight-run naphtha stabilizer overheads;
Refinery gas;
[A complex combination of hydrocarbons
obtained from the catalytic reforming of
straight-run naphtha followed by
fractionation of the total effluent. It consists
of hydrogen, methane, ethane and propane.]
270-999-8 68513-14-4 Flam. Gas 1
Press. Gas
Carc. 1A
Muta. 1B
H220
H350
H340
GHS02
GHS04
GHS08
Dgr
H220
H350
H340
H K U
649-146-00-2 Gases (petroleum), reformer effluent high-
pressure flash drum off;
Refinery gas;
[A complex combination produced by the
high-pressure flashing of the effluent from
the reforming reactor. It consists primarily
of hydrogen with various small amounts of
methane, ethane, and propane.]
271-003-4 68513-18-8 Flam. Gas 1
Press. Gas
Carc. 1A
Muta. 1B
H220
H350
H340
GHS02
GHS04
GHS08
Dgr
H220
H350
H340
H K U
649-147-00-8 Gases (petroleum), reformer effluent low-
pressure flash drum off;
Refinery gas;
[A complex combination produced by low-
pressure flashing of the effluent from the
reforming reactor. It consists primarily of
hydrogen with various small amounts of
methane, ethane, and propane.]
271-005-5 68513-19-9 Flam. Gas 1
Press. Gas
Carc. 1A
Muta. 1B
H220
H350
H340
GHS02
GHS04
GHS08
Dgr
H220
H350
H340
H K U
31.12.2008
EL
Επίσημη
Εφημερίδα
της
Ευρω
παϊκής
Ένω
σης
L
353/809
Αριθμός Ευρετηρίου Διεθνής Χημικός Προσδιορισμός Αριθ. ΕΚ Αριθ. CAS
ταξινόμησης Επισήμανση
Ειδικά όρια
συγκέντρωσης
Παράγοντες-Μ
Σημειώσεις
Κωδικοί κλάσης και
κατηγορίας
κινδύνου
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδ-
υνότη-
τας
Εικονογράμματα
κινδύνου,
προειδοποιητικές
λέξεις, κωδικοί
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδυ-
νότητας
Συμπληρωμα-
τικοί κωδικοί
δήλωσης
επικινδυνότη-
τας
649-148-00-3 Gases (petroleum), oil refinery gas distn. off;
Refinery gas;
[A complex combination separated by
distillation of a gas stream containing
hydrogen, carbon monoxide, carbon dioxide
and hydrocarbons having carbon numbers
in the range of C1 through C6 or obtained by
cracking ethane and propane. It consists of
hydrocarbons having carbon numbers
predominantly in the range of C1 through
C2, hydrogen, nitrogen, and carbon
monoxide.]
271-258-1 68527-15-1 Flam. Gas 1
Press. Gas
Carc. 1A
Muta. 1B
H220
H350
H340
GHS02
GHS04
GHS08
Dgr
H220
H350
H340
H K U
649-149-00-9 Gases (petroleum), benzene unit
hydrotreater depentanizer overheads;
Refinery gas;
[A complex combination produced by
treating the feed from the benzene unit with
hydrogen in the presence of a catalyst
followed by depentanizing. It consists
primarily of hydrogen, ethane and propane
with various small amounts of nitrogen,
carbon monoxide, carbon dioxide and
hydrocarbons having carbon numbers
predominantly in the range of C1 through
C6. It may contain trace amounts of
benzene.]
271-623-5 68602-82-4 Flam. Gas 1
Press. Gas
Carc. 1A
Muta. 1B
H220
H350
H340
GHS02
GHS04
GHS08
Dgr
H220
H350
H340
H K U
649-150-00-4 Gases (petroleum), secondary absorber off,
fluidized catalytic cracker overheads
fractionator;
Refinery gas;
[A complex combination produced by the
fractionation of the overhead products from
the catalytic cracking process in the fluidized
catalytic cracker. It consists of hydrogen,
nitrogen, and hydrocarbons having carbon
numbers predominantly in the range of C1
through C3.]
271-625-6 68602-84-6 Flam. Gas 1
Press. Gas
Carc. 1A
Muta. 1B
H220
H350
H340
GHS02
GHS04
GHS08
Dgr
H220
H350
H340
H K U
649-151-00-X Petroleum products, refinery gases;
Refinery gas;
[A complex combination which consists
primarily of hydrogen with various small
amounts of methane, ethane, and propane.]
271-750-6 68607-11-4 Flam. Gas 1
Press. Gas
Carc. 1A
Muta. 1B
H220
H350
H340
GHS02
GHS04
GHS08
Dgr
H220
H350
H340
H K U
L
353/810
EL
Επίσημη
Εφημερίδα
της
Ευρω
παϊκής
Ένω
σης
31.12.2008
Αριθμός Ευρετηρίου Διεθνής Χημικός Προσδιορισμός Αριθ. ΕΚ Αριθ. CAS
ταξινόμησης Επισήμανση
Ειδικά όρια
συγκέντρωσης
Παράγοντες-Μ
Σημειώσεις
Κωδικοί κλάσης και
κατηγορίας
κινδύνου
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδ-
υνότη-
τας
Εικονογράμματα
κινδύνου,
προειδοποιητικές
λέξεις, κωδικοί
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδυ-
νότητας
Συμπληρωμα-
τικοί κωδικοί
δήλωσης
επικινδυνότη-
τας
649-152-00-5 Gases (petroleum), hydrocracking low-
pressure separator;
Refinery gas;
[A complex combination obtained by the
liquid-vapor separation of the hydrocracking
process reactor effluent. It consists
predominantly of hydrogen and saturated
hydrocarbons having carbon numbers
predominantly in the range of C1 through
C3.]
272-182-1 68783-06-2 Flam. Gas 1
Press. Gas
Carc. 1A
Muta. 1B
H220
H350
H340
GHS02
GHS04
GHS08
Dgr
H220
H350
H340
H K U
649-153-00-0 Gases (petroleum), refinery;
Refinery gas;
[A complex combination obtained from
various petroleum refining operations. It
consists of hydrogen and hydrocarbons
having carbon numbers predominantly in
the range of C1 through C3.]
272-338-9 68814-67-5 Flam. Gas 1
Press. Gas
Carc. 1A
Muta. 1B
H220
H350
H340
GHS02
GHS04
GHS08
Dgr
H220
H350
H340
H K U
649-154-00-6 Gases (petroleum), platformer products
separator off;
Refinery gas;
[A complex combination obtained from the
chemical reforming of naphthenes to
aromatics. It consists of hydrogen and
saturated aliphatic hydrocarbons having
carbon numbers predominantly in the range
of C2 through C4.]
272-343-6 68814-90-4 Flam. Gas 1
Press. Gas
Carc. 1A
Muta. 1B
H220
H350
H340
GHS02
GHS04
GHS08
Dgr
H220
H350
H340
H K U
649-155-00-1 Gases (petroleum), hydrotreated sour
kerosine depentanizer stabilizer off;
Refinery gas;
[The complex combination obtained from
the depentanizer stabilization of
hydrotreated kerosine. It consists primarily
of hydrogen, methane, ethane, and propane
with various small amounts of nitrogen,
hydrogen sulfide, carbon monoxide and
hydrocarbons having carbon numbers
predominantly in the range of C4 through
C5.]
272-775-5 68911-58-0 Flam. Gas 1
Press. Gas
Carc. 1A
Muta. 1B
H220
H350
H340
GHS02
GHS04
GHS08
Dgr
H220
H350
H340
H K U
31.12.2008
EL
Επίσημη
Εφημερίδα
της
Ευρω
παϊκής
Ένω
σης
L
353/811
Αριθμός Ευρετηρίου Διεθνής Χημικός Προσδιορισμός Αριθ. ΕΚ Αριθ. CAS
ταξινόμησης Επισήμανση
Ειδικά όρια
συγκέντρωσης
Παράγοντες-Μ
Σημειώσεις
Κωδικοί κλάσης και
κατηγορίας
κινδύνου
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδ-
υνότη-
τας
Εικονογράμματα
κινδύνου,
προειδοποιητικές
λέξεις, κωδικοί
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδυ-
νότητας
Συμπληρωμα-
τικοί κωδικοί
δήλωσης
επικινδυνότη-
τας
649-156-00-7 Gases (petroleum), hydrotreated sour
kerosine flash drum;
Refinery gas;
[A complex combination obtained from the
flash drum of the unit treating sour kerosine
with hydrogen in the presence of a catalyst.
It consists primarily of hydrogen and
methane with various small amounts of
nitrogen, carbon monoxide, and hydro-
carbons having carbon numbers
predominantly in the range of C2 through
C5.]
272-776-0 68911-59-1 Flam. Gas 1
Press. Gas
Carc. 1A
Muta. 1B
H220
H350
H340
GHS02
GHS04
GHS08
Dgr
H220
H350
H340
H K U
649-157-00-2 Gases (petroleum), distillate unifiner
desulfurization stripper off;
Refinery gas;
[A complex combination stripped from the
liquid product of the unifiner desulfurization
process. It consists of hydrogen sulfide,
methane, ethane, and propane.]
272-873-8 68919-01-7 Flam. Gas 1
Press. Gas
Carc. 1A
Muta. 1B
H220
H350
H340
GHS02
GHS04
GHS08
Dgr
H220
H350
H340
H K U
649-158-00-8 Gases (petroleum), fluidized catalytic cracker
fractionation off;
Refinery gas;
[A complex combination produced by the
fractionation of the overhead product of the
fluidized catalytic cracking process. It
consists of hydrogen, hydrogen sulfide,
nitrogen, and hydrocarbons having carbon
numbers predominantly in the range of C1
through C5.]
272-874-3 68919-02-8 Flam. Gas 1
Press. Gas
Carc. 1A
Muta. 1B
H220
H350
H340
GHS02
GHS04
GHS08
Dgr
H220
H350
H340
H K U
649-159-00-3 Gases (petroleum), fluidized catalytic cracker
scrubbing secondary absorber off;
Refinery gas;
[A complex combination produced by
scrubbing the overhead gas from the
fluidized catalytic cracker. It consists of
hydrogen, nitrogen, methane, ethane and
propane.]
272-875-9 68919-03-9 Flam. Gas 1
Press. Gas
Carc. 1A
Muta. 1B
H220
H350
H340
GHS02
GHS04
GHS08
Dgr
H220
H350
H340
H K U
L
353/812
EL
Επίσημη
Εφημερίδα
της
Ευρω
παϊκής
Ένω
σης
31.12.2008
Αριθμός Ευρετηρίου Διεθνής Χημικός Προσδιορισμός Αριθ. ΕΚ Αριθ. CAS
ταξινόμησης Επισήμανση
Ειδικά όρια
συγκέντρωσης
Παράγοντες-Μ
Σημειώσεις
Κωδικοί κλάσης και
κατηγορίας
κινδύνου
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδ-
υνότη-
τας
Εικονογράμματα
κινδύνου,
προειδοποιητικές
λέξεις, κωδικοί
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδυ-
νότητας
Συμπληρωμα-
τικοί κωδικοί
δήλωσης
επικινδυνότη-
τας
649-160-00-9 Gases (petroleum), heavy distillate
hydrotreater desulfurization stripper off;
Refinery gas;
[A complex combination stripped from the
liquid product of the heavy distillate
hydrotreater desulfurization process. It
consists of hydrogen, hydrogen sulfide, and
saturated aliphatic hydrocarbons having
carbon numbers predominantly in the range
of C1 through C5.]
272-876-4 68919-04-0 Flam. Gas 1
Press. Gas
Carc. 1A
Muta. 1B
H220
H350
H340
GHS02
GHS04
GHS08
Dgr
H220
H350
H340
H K U
649-161-00-4 Gases (petroleum), platformer stabilizer off,
light ends fractionation;
Refinery gas;
[A complex combination obtained by the
fractionation of the light ends of the
platinum reactors of the plattformer unit. It
consists of hydrogen, methane, ethane and
propane.]
272-880-6 68919-07-3 Flam. Gas 1
Press. Gas
Carc. 1A
Muta. 1B
H220
H350
H340
GHS02
GHS04
GHS08
Dgr
H220
H350
H340
H K U
649-162-00-X Gases (petroleum), preflash tower off, crude
distn.;
Refinery gas;
[A complex combination produced from the
first tower used in the distillation of crude
oil. It consists of nitrogen and saturated
aliphatic hydrocarbons having carbon
numbers predominantly in the range of C1
through C5.]
272-881-1 68919-08-4 Flam. Gas 1
Press. Gas
Carc. 1A
Muta. 1B
H220
H350
H340
GHS02
GHS04
GHS08
Dgr
H220
H350
H340
H K U
649-163-00-5 Gases (petroleum), tar stripper off;
Refinery gas;
[A complex combination obtained by the
fractionation of reduced crude oil. It consists
of hydrogen and hydrocarbons having
carbon numbers predominantly in the range
of C1 through C4.]
272-884-8 68919-11-9 Flam. Gas 1
Press. Gas
Carc. 1A
Muta. 1B
H220
H350
H340
GHS02
GHS04
GHS08
Dgr
H220
H350
H340
H K U
649-164-00-0 Gases (petroleum), unifiner stripper off;
Refinery gas;
[A combination of hydrogen and methane
obtained by fractionation of the products
from the unifiner unit.]
272-885-3 68919-12-0 Flam. Gas 1
Press. Gas
Carc. 1A
Muta. 1B
H220
H350
H340
GHS02
GHS04
GHS08
Dgr
H220
H350
H340
H K U
31.12.2008
EL
Επίσημη
Εφημερίδα
της
Ευρω
παϊκής
Ένω
σης
L
353/813
Αριθμός Ευρετηρίου Διεθνής Χημικός Προσδιορισμός Αριθ. ΕΚ Αριθ. CAS
ταξινόμησης Επισήμανση
Ειδικά όρια
συγκέντρωσης
Παράγοντες-Μ
Σημειώσεις
Κωδικοί κλάσης και
κατηγορίας
κινδύνου
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδ-
υνότη-
τας
Εικονογράμματα
κινδύνου,
προειδοποιητικές
λέξεις, κωδικοί
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδυ-
νότητας
Συμπληρωμα-
τικοί κωδικοί
δήλωσης
επικινδυνότη-
τας
649-165-00-6 Tail gas (petroleum), catalytic
hydrodesulfurized naphtha separator;
Refinery gas;
[A complex combination of hydrocarbons
obtained from the hydrodesulfurization of
naphtha. It consists of hydrogen, methane,
ethane, and propane.]
273-173-5 68952-79-4 Flam. Gas 1
Press. Gas
Carc. 1A
Muta. 1B
H220
H350
H340
GHS02
GHS04
GHS08
Dgr
H220
H350
H340
H K U
649-166-00-1 Tail gas (petroleum), straight-run naphtha
hydrodesulfurizer;
Refinery gas;
[A complex combination obtained from the
hydrodesulfurization of straight-run
naphtha. It consists of hydrogen and
hydrocarbons having carbon numbers
predominantly in the range of C1 through
C5.]
273-174-0 68952-80-7 Press. Gas
Flam. Gas 1
Carc. 1A
Muta. 1B
H220
H350
H340
GHS02
GHS04
GHS08
Dgr
H220
H350
H340
H K U
649-167-00-7 Gases (petroleum), sponge absorber off,
fluidized catalytic cracker and gas oil
desulfurizer overhead fractionation;
Refinery gas;
[A complex combination obtained by the
fractionation of products from the fluidized
catalytic cracker and gas oil desulfurizer. It
consists of hydrogen and hydrocarbons
having carbon numbers predominantly in
the range of C1 through C4.]
273-269-7 68955-33-9 Flam. Gas 1
Press. Gas
Carc. 1A
Muta. 1B
H220
H350
H340
GHS02
GHS04
GHS08
Dgr
H220
H350
H340
H K U
649-168-00-2 Gases (petroleum), crude distn. and catalytic
cracking;
Refinery gas;
[A complex combination produced by crude
distillation and catalytic cracking processes.
It consists of hydrogen, hydrogen sulfide,
nitrogen, carbon monoxide and paraffinic
and olefinic hydrocarbons having carbon
numbers predominantly in the range of C1
through C6.]
273-563-5 68989-88-8 Flam. Gas 1
Press. Gas
Carc. 1A
Muta. 1B
H220
H350
H340
GHS02
GHS04
GHS08
Dgr
H220
H350
H340
H K U
L
353/814
EL
Επίσημη
Εφημερίδα
της
Ευρω
παϊκής
Ένω
σης
31.12.2008
Αριθμός Ευρετηρίου Διεθνής Χημικός Προσδιορισμός Αριθ. ΕΚ Αριθ. CAS
ταξινόμησης Επισήμανση
Ειδικά όρια
συγκέντρωσης
Παράγοντες-Μ
Σημειώσεις
Κωδικοί κλάσης και
κατηγορίας
κινδύνου
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδ-
υνότη-
τας
Εικονογράμματα
κινδύνου,
προειδοποιητικές
λέξεις, κωδικοί
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδυ-
νότητας
Συμπληρωμα-
τικοί κωδικοί
δήλωσης
επικινδυνότη-
τας
649-169-00-8 Gases (petroleum), gas oil diethanolamine
scrubber off;
Refinery gas;
[A complex combination produced by
desulfurization of gas oils with
diethanolamine. It consists predominantly of
hydrogen sulfide, hydrogen and aliphatic
hydrocarbons having carbon numbers in the
range of C1 through C5.]
295-397-2 92045-15-3 Flam. Gas 1
Press. Gas
Carc. 1A
Muta. 1B
H220
H350
H340
GHS02
GHS04
GHS08
Dgr
H220
H350
H340
H K U
649-170-00-3 Gases (petroleum), gas oil
hydrodesulfurization effluent;
Refinery gas;
[A complex combination obtained by
separation of the liquid phase from the
effluent from the hydrogenation reaction. It
consists predominantly of hydrogen,
hydrogen sulfide and aliphatic hydrocarbons
having carbon numbers predominantly in
the range of C1 through C3.]
295-398-8 92045-16-4 Flam. Gas 1
Press. Gas
Carc. 1A
Muta. 1B
H220
H350
H340
GHS02
GHS04
GHS08
Dgr
H220
H350
H340
H K U
649-171-00-9 Gases (petroleum), gas oil
hydrodesulfurization purge;
Refinery gas;
[A complex combination of gases obtained
from the reformer and from the purges from
the hydrogenation reactor. It consists
predominantly of hydrogen and aliphatic
hydrocarbons having carbon numbers
predominantly in the range of C1 through
C4.]
295-399-3 92045-17-5 Flam. Gas 1
Press. Gas
Carc. 1A
Muta. 1B
H220
H350
H340
GHS02
GHS04
GHS08
Dgr
H220
H350
H340
H K U
649-172-00-4 Gases (petroleum), hydrogenator effluent
flash drum off;
Refinery gas;
[A complex combination of gases obtained
from flash of the effluents after the
hydrogenation reaction. It consists
predominantly of hydrogen and aliphatic
hydrocarbons having carbon numbers
predominantly in the range of C1 through
C6.]
295-400-7 92045-18-6 Flam. Gas 1
Press. Gas
Carc. 1A
Muta. 1B
H220
H350
H340
GHS02
GHS04
GHS08
Dgr
H220
H350
H340
H K U
31.12.2008
EL
Επίσημη
Εφημερίδα
της
Ευρω
παϊκής
Ένω
σης
L
353/815
Αριθμός Ευρετηρίου Διεθνής Χημικός Προσδιορισμός Αριθ. ΕΚ Αριθ. CAS
ταξινόμησης Επισήμανση
Ειδικά όρια
συγκέντρωσης
Παράγοντες-Μ
Σημειώσεις
Κωδικοί κλάσης και
κατηγορίας
κινδύνου
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδ-
υνότη-
τας
Εικονογράμματα
κινδύνου,
προειδοποιητικές
λέξεις, κωδικοί
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδυ-
νότητας
Συμπληρωμα-
τικοί κωδικοί
δήλωσης
επικινδυνότη-
τας
649-173-00-X Gases (petroleum), naphtha steam cracking
high-pressure residual;
Refinery gas;
[A complex combination obtained as a
mixture of the non-condensable portions
from the product of a naphtha steam
cracking process as well as residual gases
obtained during the preparation of
subsequent products. It consists
predominantly of hydrogen and paraffinic
and olefinic hydrocarbons having carbon
numbers predominantly in the range of C1
through C5 with which natural gas may also
be mixed.]
295-401-2 92045-19-7 Flam. Gas 1
Press. Gas
Carc. 1A
Muta. 1B
H220
H350
H340
GHS02
GHS04
GHS08
Dgr
H220
H350
H340
H K U
649-174-00-5 Gases (petroleum), residue visbaking off;
Refinery gas;
[A complex combination obtained from
viscosity reduction of residues in a furnace.
It consists predominantly of hydrogen
sulfide and paraffinic and olefinic
hydrocarbons having carbon numbers
predominantly in the range of C1 through
C5.]
295-402-8 92045-20-0 Flam. Gas 1
Press. Gas
Carc. 1A
Muta. 1B
H220
H350
H340
GHS02
GHS04
GHS08
Dgr
H220
H350
H340
H K U
649-175-00-0 Foots oil (petroleum), acid-treated;
Foots oil;
[A complex combination of hydrocarbons
obtained by treatment of Foot's oil with
sulfuric acid. It consists predominantly of
branched-chain hydrocarbons with carbon
numbers predominantly in the range of C20
through C50.]
300-225-7 93924-31-3 Flam. Gas 1
Press. Gas
Carc. 1B
H220
H350
H340
GHS02
GHS04
GHS08
Dgr
H220
H350
H340
H K U
649-176-00-6 Foots oil (petroleum), clay-treated;
Foots oil;
[A complex combination of hydrocarbons
obtained by treatment of Foot's oil with
natural or modified clay in either a
contacting or percolation process to remove
the trace amounts of polar compounds and
impurities present. It consists predominantly
of branched chain hydrocarbons with
carbon numbers predominantly in the range
of C20 through C50.]
300-226-2 93924-32-4 Flam. Gas 1
Press. Gas
Carc. 1B
H220
H350
H340
GHS02
GHS04
GHS08
Dgr
H220
H350
H340
H K U
L
353/816
EL
Επίσημη
Εφημερίδα
της
Ευρω
παϊκής
Ένω
σης
31.12.2008
Αριθμός Ευρετηρίου Διεθνής Χημικός Προσδιορισμός Αριθ. ΕΚ Αριθ. CAS
ταξινόμησης Επισήμανση
Ειδικά όρια
συγκέντρωσης
Παράγοντες-Μ
Σημειώσεις
Κωδικοί κλάσης και
κατηγορίας
κινδύνου
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδ-
υνότη-
τας
Εικονογράμματα
κινδύνου,
προειδοποιητικές
λέξεις, κωδικοί
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδυ-
νότητας
Συμπληρωμα-
τικοί κωδικοί
δήλωσης
επικινδυνότη-
τας
649-177-00-1 Gases (petroleum), C3-4;
Petroleum gas;
[A complex combination of hydrocarbons
produced by distillation of products from
the cracking of crude oil. It consists of
hydrocarbons having carbon numbers in the
range of C3 through C4, predominantly of
propane and propylene, and boiling in the
range of approximately - 51 oC to - 1 oC (-
60oF to 30oF.)]
268-629-5 68131-75-9 Flam. Gas 1
Press. Gas
Carc. 1A
Muta. 1B
H220
H350
H340
GHS02
GHS04
GHS08
Dgr
H220
H350
H340
H K U
649-178-00-7 Tail gas (petroleum), catalytic cracked
distillate and catalytic cracked naphtha
fractionation absorber;
Petroleum gas;
[The complex combination of hydrocarbons
from the distillation of the products from
catalytic cracked distillates and catalytic
cracked naphtha. It consists predominantly
of hydrocarbons having carbon numbers in
the range of C1 through C4.]
269-617-2 68307-98-2 Flam. Gas 1
Press. Gas
Carc. 1A
Muta. 1B
H220
H350
H340
GHS02
GHS04
GHS08
Dgr
H220
H350
H340
H K U
649-179-00-2 Tail gas (petroleum), catalytic polymn.
naphtha fractionation stabilizer;
Petroleum gas;
[A complex combination of hydrocarbons
from the fractionation stabilization products
from polymerization of naphtha. It consists
predominantly of hydrocarbons having
carbon numbers in the range of C1 through
C4.]
269-618-8 68307-99-3 Flam. Gas 1
Press. Gas
Carc. 1A
Muta. 1B
H220
H350
H340
GHS02
GHS04
GHS08
Dgr
H220
H350
H340
H K U
649-180-00-8 Tail gas (petroleum), catalytic reformed
naphtha fractionation stabilizer, hydrogen
sulfide-free;
Petroleum gas;
[A complex combination of hydrocarbons
obtained from fractionation stabilization of
catalytic reformed naphtha and from which
hydrogen sulfide has been removed by
amine treatment. It consists predominantly
of hydrocarbons having carbon numbers
predominantly in the range of C1 through
C4.]
269-619-3 68308-00-9 Flam. Gas 1
Press. Gas
Carc. 1A
Muta. 1B
H220
H350
H340
GHS02
GHS04
GHS08
Dgr
H220
H350
H340
H K U
31.12.2008
EL
Επίσημη
Εφημερίδα
της
Ευρω
παϊκής
Ένω
σης
L
353/817
Αριθμός Ευρετηρίου Διεθνής Χημικός Προσδιορισμός Αριθ. ΕΚ Αριθ. CAS
ταξινόμησης Επισήμανση
Ειδικά όρια
συγκέντρωσης
Παράγοντες-Μ
Σημειώσεις
Κωδικοί κλάσης και
κατηγορίας
κινδύνου
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδ-
υνότη-
τας
Εικονογράμματα
κινδύνου,
προειδοποιητικές
λέξεις, κωδικοί
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδυ-
νότητας
Συμπληρωμα-
τικοί κωδικοί
δήλωσης
επικινδυνότη-
τας
649-181-00-3 Tail gas (petroleum), cracked distillate
hydrotreater stripper;
Petroleum gas;
[A complex combination of hydrocarbons
obtained by treating thermal cracked
distillates with hydrogen in the presence of a
catalyst. It consists predominantly of
saturated hydrocarbons having carbon
numbers predominantly in the range of C1
through C6.]
269-620-9 68308-01-0 Flam. Gas 1
Press. Gas
Carc. 1A
Muta. 1B
H220
H350
H340
GHS02
GHS04
GHS08
Dgr
H220
H350
H340
H K U
649-182-00-9 Tail gas (petroleum), straight-run distillate
hydrodesulfurizer, hydrogen sulfide-free;
Petroleum gas;
[A complex combination of hydrocarbons
obtained from catalytic hydrodesulfurization
of straight run distillates and from which
hydrogen sulfide has been removed by
amine treatment. It consists predominantly
of hydrocarbons having carbon numbers
predominantly in the range of C1 through
C4.]
269-630-3 68308-10-1 Flam. Gas 1
Press. Gas
Carc. 1A
Muta. 1B
H220
H350
H340
GHS02
GHS04
GHS08
Dgr
H220
H350
H340
H K U
649-183-00-4 Tail gas (petroleum), gas oil catalytic
cracking absorber;
Petroleum gas;
[A complex combination of hydrocarbons
obtained from the distillation of products
from the catalytic cracking of gas oil. It
consists predominantly of hydrocarbons
having carbon numbers predominantly in
the range of C1 through C5.]
269-623-5 68308-03-2 Flam. Gas 1
Press. Gas
Carc. 1A
Muta. 1B
H220
H350
H340
GHS02
GHS04
GHS08
Dgr
H220
H350
H340
H K U
649-184-00-X Tail gas (petroleum), gas recovery plant;
Petroleum gas;
[A complex combination of hydrocarbons
from the distillation of products from
miscellaneous hydrocarbon streams. It
consists predominantly of hydrocarbons
having carbon numbers predominantly in
the range of C1 through C5.]
269-624-0 68308-04-3 Press. Gas
Flam. Gas 1
Carc. 1A
Muta. 1B
H220
H350
H340
GHS02
GHS04
GHS08
Dgr
H220
H350
H340
H K U
L
353/818
EL
Επίσημη
Εφημερίδα
της
Ευρω
παϊκής
Ένω
σης
31.12.2008
Αριθμός Ευρετηρίου Διεθνής Χημικός Προσδιορισμός Αριθ. ΕΚ Αριθ. CAS
ταξινόμησης Επισήμανση
Ειδικά όρια
συγκέντρωσης
Παράγοντες-Μ
Σημειώσεις
Κωδικοί κλάσης και
κατηγορίας
κινδύνου
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδ-
υνότη-
τας
Εικονογράμματα
κινδύνου,
προειδοποιητικές
λέξεις, κωδικοί
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδυ-
νότητας
Συμπληρωμα-
τικοί κωδικοί
δήλωσης
επικινδυνότη-
τας
649-185-00-5 Tail gas (petroleum), gas recovery plant
deethanizer;
Petroleum gas;
[A complex combination of hydrocarbons
from the distillation of products from
miscellaneous hydrocarbon streams. It
consists of hydrocarbon having carbon
numbers predominantly in the range of C1
through C4.]
269-625-6 68308-05-4 Flam. Gas 1
Press. Gas
Carc. 1A
Muta. 1B
H220
H350
H340
GHS02
GHS04
GHS08
Dgr
H220
H350
H340
H K U
649-186-00-0 Tail gas (petroleum), hydrodesulfurized
distillate and hydrodesulfurized naphtha
fractionator, acid-free;
Petroleum gas;
[A complex combination of hydrocarbons
obtained from fractionation of
hydrodesulfurized naphtha and distillate
hydrocarbon streams and treated to remove
acidic impurities. It consists predominantly
of hydrocarbons having carbon numbers
predominantly in the range of C1 through
C5.]
269-626-1 68308-06-5 Flam. Gas 1
Press. Gas
Carc. 1A
Muta. 1B
H220
H350
H340
GHS02
GHS04
GHS08
Dgr
H220
H350
H340
H K U
649-187-00-6 Tail gas (petroleum), hydrodesulfurized
vacuum gas oil stripper, hydrogen sulfide-
free;
Petroleum gas;
[A complex combination of hydrocarbons
obtained from stripping stabilization of
catalytic hydrodesulfurized vacuum gas oil
and from which hydrogen sulfide has been
removed by amine treatment. It consists
predominantly of hydrocarbons having
carbon numbers predominantly in the range
of C1 through C6.]
269-627-7 68308-07-6 Flam. Gas 1
Press. Gas
Carc. 1A
Muta. 1B
H220
H350
H340
GHS02
GHS04
GHS08
Dgr
H220
H350
H340
H K U
31.12.2008
EL
Επίσημη
Εφημερίδα
της
Ευρω
παϊκής
Ένω
σης
L
353/819
Αριθμός Ευρετηρίου Διεθνής Χημικός Προσδιορισμός Αριθ. ΕΚ Αριθ. CAS
ταξινόμησης Επισήμανση
Ειδικά όρια
συγκέντρωσης
Παράγοντες-Μ
Σημειώσεις
Κωδικοί κλάσης και
κατηγορίας
κινδύνου
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδ-
υνότη-
τας
Εικονογράμματα
κινδύνου,
προειδοποιητικές
λέξεις, κωδικοί
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδυ-
νότητας
Συμπληρωμα-
τικοί κωδικοί
δήλωσης
επικινδυνότη-
τας
649-188-00-1 Tail gas (petroleum), light straight-run
naphtha stabilizer, hydrogen sulfide-free;
Petroleum gas;
[A complex combination of hydrocarbons
obtained from fractionation stabilization of
light straight run naphtha and from which
hydrogen sulfide has been removed by
amine treatment. It consists predominantly
of hydrocarbons having carbon numbers
predominantly in the range of C1 through
C5.]
269-629-8 68308-09-8 Flam. Gas 1
Press. Gas
Carc. 1A
Muta. 1B
H220
H350
H340
GHS02
GHS04
GHS08
Dgr
H220
H350
H340
H K U
649-189-00-7 Tail gas (petroleum), propane-propylene
alkylation feed prep deethanizer;
Petroleum gas;
[A complex combination of hydrocarbons
obtained from the distillation of the reaction
products of propane with propylene. It
consists of hydrocarbons having carbon
numbers predominantly in the range of C1
through C4.]
269-631-9 68308-11-2 Flam. Gas 1
Press. Gas
Carc. 1A
Muta. 1B
H220
H350
H340
GHS02
GHS04
GHS08
Dgr
H220
H350
H340
H K U
649-190-00-2 Tail gas (petroleum), vacuum gas oil
hydrodesulfurizer, hydrogen sulfide-free;
Petroleum gas;
[A complex combination of hydrocarbons
obtained from catalytic hydrodesulfurization
of vacuum gas oil and from which hydrogen
sulfide has been removed by amine
treatment. It consists predominantly of
hydrocarbons having carbon numbers
predominantly in the range of C1 through
C6.]
269-632-4 68308-12-3 Flam. Gas 1
Press. Gas
Carc. 1A
Muta. 1B
H220
H350
H340
GHS02
GHS04
GHS08
Dgr
H220
H350
H340
H K U
L
353/820
EL
Επίσημη
Εφημερίδα
της
Ευρω
παϊκής
Ένω
σης
31.12.2008
Αριθμός Ευρετηρίου Διεθνής Χημικός Προσδιορισμός Αριθ. ΕΚ Αριθ. CAS
ταξινόμησης Επισήμανση
Ειδικά όρια
συγκέντρωσης
Παράγοντες-Μ
Σημειώσεις
Κωδικοί κλάσης και
κατηγορίας
κινδύνου
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδ-
υνότη-
τας
Εικονογράμματα
κινδύνου,
προειδοποιητικές
λέξεις, κωδικοί
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδυ-
νότητας
Συμπληρωμα-
τικοί κωδικοί
δήλωσης
επικινδυνότη-
τας
649-191-00-8 Gases (petroleum), catalytic cracked
overheads;
Petroleum gas;
[A complex combination of hydrocarbons
produced by the distillation of products
from the catalytic cracking process. It
consists of hydrocarbons having carbon
numbers predominantly in the range of C3
through C5 and boiling in the range of
approximately - 48 oC to 32 oC (-54oF to
90oF).]
270-071-2 68409-99-4 Flam. Gas 1
Press. Gas
Carc. 1A
Muta. 1B
H220
H350
H340
GHS02
GHS04
GHS08
Dgr
H220
H350
H340
H K U
649-193-00-9 Alkanes, C1-2;
Petroleum gas
270-651-5 68475-57-0 Flam. Gas 1
Press. Gas
Carc. 1A
Muta. 1B
H220
H350
H340
GHS02
GHS04
GHS08
Dgr
H220
H350
H340
H K U
649-194-00-4 Alkanes, C2-3;
Petroleum gas
270-652-0 68475-58-1 Flam. Gas 1
Press. Gas
Carc. 1A
Muta. 1B
H220
H350
H340
GHS02
GHS04
GHS08
Dgr
H220
H350
H340
H K U
649-195-00-X Alkanes, C3-4;
Petroleum gas
270-653-6 68475-59-2 Flam. Gas 1
Press. Gas
Carc. 1A
Muta. 1B
H220
H350
H340
GHS02
GHS04
GHS08
Dgr
H220
H350
H340
H K U
649-196-00-5 Alkanes, C4-5;
Petroleum gas
270-654-1 68475-60-5 Flam. Gas 1
Press. Gas
Carc. 1A
Muta. 1B
H220
H350
H340
GHS02
GHS04
GHS08
Dgr
H220
H350
H340
H K U
649-197-00-0 Fuel gases;
Petroleum gas;
[A combination of light gases. It consists
predominantly of hydrogen and/or low
molecular weight hydrocarbons.]
270-667-2 68476-26-6 Flam. Gas 1
Press. Gas
Carc. 1A
Muta. 1B
H220
H350
H340
GHS02
GHS04
GHS08
Dgr
H220
H350
H340
H K U
31.12.2008
EL
Επίσημη
Εφημερίδα
της
Ευρω
παϊκής
Ένω
σης
L
353/821
Αριθμός Ευρετηρίου Διεθνής Χημικός Προσδιορισμός Αριθ. ΕΚ Αριθ. CAS
ταξινόμησης Επισήμανση
Ειδικά όρια
συγκέντρωσης
Παράγοντες-Μ
Σημειώσεις
Κωδικοί κλάσης και
κατηγορίας
κινδύνου
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδ-
υνότη-
τας
Εικονογράμματα
κινδύνου,
προειδοποιητικές
λέξεις, κωδικοί
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδυ-
νότητας
Συμπληρωμα-
τικοί κωδικοί
δήλωσης
επικινδυνότη-
τας
649-198-00-6 Fuel gases, crude oil of distillates;
Petroleum gas;
[A complex combination of light gases
produced by distillation of crude oil and by
catalytic reforming of naphtha. It consists of
hydrogen and hydrocarbons having carbon
numbers predominantly in the range of C1
through C4 and boiling in the range of
approximately - 217 oC to - 12 oC (-423oF
to 10oF).]
270-670-9 68476-29-9 Flam. Gas 1
Press. Gas
Carc. 1A
Muta. 1B
H220
H350
H340
GHS02
GHS04
GHS08
Dgr
H220
H350
H340
H K U
649-199-00-1 Hydrocarbons, C3-4;
Petroleum gas
270-681-9 68476-40-4 Flam. Gas 1
Press. Gas
Carc. 1A
Muta. 1B
H220
H350
H340
GHS02
GHS04
GHS08
Dgr
H220
H350
H340
H K U
649-200-00-5 Hydrocarbons, C4-5;
Petroleum gas
270-682-4 68476-42-6 Flam. Gas 1
Press. Gas
Carc. 1A
Muta. 1B
H220
H350
H340
GHS02
GHS04
GHS08
Dgr
H220
H350
H340
H K U
649-201-00-0 Hydrocarbons, C2-4, C3-rich;
Petroleum gas
270-689-2 68476-49-3 Flam. Gas 1
Press. Gas
Carc. 1A
Muta. 1B
H220
H350
H340
GHS02
GHS04
GHS08
Dgr
H220
H350
H340
H K U
649-202-00-6 Petroleum gases, liquefied;
Petroleum gas;
[A complex combination of hydrocarbons
produced by the distillation of crude oil. It
consists of hydrocarbons having carbon
numbers predominantly in the range of C3
through C7 and boiling in the range of
approximately - 40 oC to 80 oC (-40 oF to
176 oF).]
270-704-2 68476-85-7 Flam. Gas 1
Press. Gas
Carc. 1A
Muta. 1B
H220
H350
H340
GHS02
GHS04
GHS08
Dgr
H220
H350
H340
HKSU
L
353/822
EL
Επίσημη
Εφημερίδα
της
Ευρω
παϊκής
Ένω
σης
31.12.2008
Αριθμός Ευρετηρίου Διεθνής Χημικός Προσδιορισμός Αριθ. ΕΚ Αριθ. CAS
ταξινόμησης Επισήμανση
Ειδικά όρια
συγκέντρωσης
Παράγοντες-Μ
Σημειώσεις
Κωδικοί κλάσης και
κατηγορίας
κινδύνου
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδ-
υνότη-
τας
Εικονογράμματα
κινδύνου,
προειδοποιητικές
λέξεις, κωδικοί
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδυ-
νότητας
Συμπληρωμα-
τικοί κωδικοί
δήλωσης
επικινδυνότη-
τας
649-203-00-1 Petroleum gases, liquefied, sweetened;
Petroleum gas;
[A complex combination of hydrocarbons
obtained by subjecting liquefied petroleum
gas mix to a sweetening process to convert
mercaptans or to remove acidic impurities.
It consists of hydrocarbons having carbon
numbers predominantly in the range of C3
through C7 and boiling in the range of
approximately - 40 oC to 80 oC (-40 oF to
176 oF).]
270-705-8 68476-86-8 Flam. Gas 1
Press. Gas
Carc. 1A
Muta. 1B
H220
H350
H340
GHS02
GHS04
GHS08
Dgr
H220
H350
H340
HKSU
649-204-00-7 Gases (petroleum), C3-4, isobutane-rich;
Petroleum gas;
[A complex combination of hydrocarbons
from the distillation of saturated and
unsaturated hydrocarbons usually ranging in
carbon numbers from C3 through C6,
predominantly butane and isobutane. It
consists of saturated and unsaturated
hydrocarbons having carbon numbers in the
range of C3 through C4, predominantly
isobutane.]
270-724-1 68477-33-8 Flam. Gas 1
Press. Gas
Carc. 1A
Muta. 1B
H220
H350
H340
GHS02
GHS04
GHS08
Dgr
H220
H350
H340
H K U
649-205-00-2 Distillates (petroleum), C3-6, piperylene-rich;
Petroleum gas;
[A complex combination of hydrocarbons
from the distillation of saturated and
unsaturated aliphatic hydrocarbons usually
ranging in the carbon numbers C3 through
C6. It consists of saturated and unsaturated
hydrocarbons having carbon numbers in the
range of C3 through C6, predominantly
piperylenes.]
270-726-2 68477-35-0 Flam. Gas 1
Press. Gas
Carc. 1A
Muta. 1B
H220
H350
H340
GHS02
GHS04
GHS08
Dgr
H220
H350
H340
H K U
649-206-00-8 Gases (petroleum), butane splitter overheads;
Petroleum gas;
[A complex combination of hydrocarbons
obtained from the distillation of the butane
stream. It consists of aliphatic hydrocarbons
having carbon numbers predominantly in
the range of C3 through C4.]
270-750-3 68477-69-0 Flam. Gas 1
Press. Gas
Carc. 1A
Muta. 1B
H220
H350
H340
GHS02
GHS04
GHS08
Dgr
H220
H350
H340
H K U
31.12.2008
EL
Επίσημη
Εφημερίδα
της
Ευρω
παϊκής
Ένω
σης
L
353/823
Αριθμός Ευρετηρίου Διεθνής Χημικός Προσδιορισμός Αριθ. ΕΚ Αριθ. CAS
ταξινόμησης Επισήμανση
Ειδικά όρια
συγκέντρωσης
Παράγοντες-Μ
Σημειώσεις
Κωδικοί κλάσης και
κατηγορίας
κινδύνου
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδ-
υνότη-
τας
Εικονογράμματα
κινδύνου,
προειδοποιητικές
λέξεις, κωδικοί
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδυ-
νότητας
Συμπληρωμα-
τικοί κωδικοί
δήλωσης
επικινδυνότη-
τας
649-207-00-3 Gases (petroleum), C2-;
Petroleum gas;
[A complex combination of hydrocarbons
produced by the distillation of products
from a catalytic fractionation process. It
contains predominantly ethane, ethylene,
propane, and propylene.]
270-751-9 68477-70-3 Flam. Gas 1
Press. Gas
Carc. 1A
Muta. 1B
H220
H350
H340
GHS02
GHS04
GHS08
Dgr
H220
H350
H340
H K U
649-208-00-9 Gases (petroleum), catalytic-cracked gas oil
depropanizer bottoms, C4-rich acid-free;
Petroleum gas;
[A complex combination of hydrocarbons
obtained from fractionation of catalytic
cracked gas oil hydrocarbon stream and
treated to remove hydrogen sulfide and
other acidic components. It consists of
hydrocarbons having carbon numbers in the
range of C3 through C5, predominantly C4.]
270-752-4 68477-71-4 Flam. Gas 1
Press. Gas
Carc. 1A
Muta. 1B
H220
H350
H340
GHS02
GHS04
GHS08
Dgr
H220
H350
H340
H K U
649-209-00-4 Gases (petroleum), catalytic-cracked naphtha
debutanizer bottoms, C3-5-rich;
Petroleum gas;
[A complex combination of hydrocarbons
obtained from the stabilization of catalytic
cracked naphtha. It consists of aliphatic
hydrocarbons having carbon numbers
predominantly in the range of C3 through
C5.]
270-754-5 68477-72-5 Flam. Gas 1
Press. Gas
Carc. 1A
Muta. 1B
H220
H350
H340
GHS02
GHS04
GHS08
Dgr
H220
H350
H340
H K U
649-210-00-X Tail gas (petroleum), isomerized naphtha
fractionation stabilizer;
Petroleum gas;
[A complex combination of hydrocarbons
obtained from the fractionation stabilization
products from isomerized naphtha. It
consists predominantly of hydrocarbons
having carbon numbers predominantly in
the range of C1 through C4.]
269-628-2 68308-08-7 Flam. Gas 1
Press. Gas
Carc. 1A
Muta. 1B
H220
H350
H340
GHS02
GHS04
GHS08
Dgr
H220
H350
H340
H K U
L
353/824
EL
Επίσημη
Εφημερίδα
της
Ευρω
παϊκής
Ένω
σης
31.12.2008
Αριθμός Ευρετηρίου Διεθνής Χημικός Προσδιορισμός Αριθ. ΕΚ Αριθ. CAS
ταξινόμησης Επισήμανση
Ειδικά όρια
συγκέντρωσης
Παράγοντες-Μ
Σημειώσεις
Κωδικοί κλάσης και
κατηγορίας
κινδύνου
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδ-
υνότη-
τας
Εικονογράμματα
κινδύνου,
προειδοποιητικές
λέξεις, κωδικοί
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδυ-
νότητας
Συμπληρωμα-
τικοί κωδικοί
δήλωσης
επικινδυνότη-
τας
649-211-00-5 Foots oil (petroleum), carbon-treated;
Foots oil;
[A complex combination of hydrocarbons
obtained by the treatment of Foots oil with
activated carbon for the removal of trace
constituents and impurities. It consists
predominantly of saturated straight chain
hydrocarbons having carbon numbers
predominantly greater than C12.]
308-126-0 97862-76-5 Carc. 1B H350 GHS08
Dgr
H350 H L
649-212-00-0 Distillates (petroleum), sweetened middle;
Gasoil — unspecified;
[A complex combination of hydrocarbons
obtained by subjecting a petroleum distillate
to a sweetening process to convert
mercaptans or to remove acidic impurities.
It consists of hydrocarbons having carbon
numbers predominantly in the range of C9
through C20 and boiling in the range of
approximately 150 oC to 345 oC (302oF to
653oF).]
265-088-7 64741-86-2 Carc. 1B H350 GHS08
Dgr
H350 H N
649-213-00-6 Gas oils (petroleum), solvent-refined;
Gasoil — unspecified;
[A complex combination of hydrocarbons
obtained as the raffinate from a solvent
extraction process. It consists predominantly
of aliphatic hydrocarbons having carbon
numbers predominantly in the range of C11
through C25 and boiling in the range of
approximately 205 oC to 400 oC (401oF to
752oF).]
265-092-9 64741-90-8 Carc. 1B H350 GHS08
Dgr
H350 H N
649-214-00-1 Distillates (petroleum), solvent-refined
middle;
Gasoil — unspecified;
[A complex combination of hydrocarbons
obtained as the raffinate from a solvent
extraction process. It consists predominantly
of aliphatic hydrocarbons having carbon
numbers predominantly in the range of C9
through C20 and boiling in the range of
approximately 150 oC to 345 oC (302oF to
653oF).]
265-093-4 64741-91-9 Carc. 1B H350 GHS08
Dgr
H350 H N
31.12.2008
EL
Επίσημη
Εφημερίδα
της
Ευρω
παϊκής
Ένω
σης
L
353/825
Αριθμός Ευρετηρίου Διεθνής Χημικός Προσδιορισμός Αριθ. ΕΚ Αριθ. CAS
ταξινόμησης Επισήμανση
Ειδικά όρια
συγκέντρωσης
Παράγοντες-Μ
Σημειώσεις
Κωδικοί κλάσης και
κατηγορίας
κινδύνου
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδ-
υνότη-
τας
Εικονογράμματα
κινδύνου,
προειδοποιητικές
λέξεις, κωδικοί
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδυ-
νότητας
Συμπληρωμα-
τικοί κωδικοί
δήλωσης
επικινδυνότη-
τας
649-215-00-7 Gas oils (petroleum), acid-treated;
Gasoil — unspecified;
[A complex combination of hydrocarbons
obtained as a raffinate from a sulfuric acid
treating process. It consists of hydrocarbons
having carbon numbers predominantly in
the range of C13 through C25 and boiling in
the range of approximately 230 oC to
400 oC (446oF to 752oF).]
265-112-6 64742-12-7 Carc. 1B H350 GHS08
Dgr
H350 H N
649-216-00-2 Distillates (petroleum), acid-treated middle;
Gasoil — unspecified;
[A complex combination of hydrocarbons
obtained as a raffinate from a sulfuric acid
treating process. It consists of hydrocarbons
having carbon numbers predominantly in
the range of C11 through C20 and boiling in
the range of approximately 205 oC to
345 oC (401oF to 653oF).]
265-113-1 64742-13-8 Carc. 1B H350 GHS08
Dgr
H350 H N
649-217-00-8 Distillates (petroleum), acid-treated light;
Gasoil — unspecified;
[A complex combination of hydrocarbons
obtained as a raffinate from a sulfuric acid
treating process. It consists of hydrocarbons
having carbon numbers predominantly in
the range of C9 through C16 and boiling in
the range of approximately 150 oC to
290 oC (302oF to 554oF).]
265-114-7 64742-14-9 Carc. 1B H350 GHS08
Dgr
H350 H N
649-218-00-3 Gas oils (petroleum), chemically neutralized;
Gasoil — unspecified;
[A complex combination of hydrocarbons
produced by a treating process to remove
acidic materials. It consists of hydrocarbons
having carbon numbers predominantly in
the range of C13 through C25 and boiling in
the range of approximately 230 oC to
400 oC (446oF to 752oF).]
265-129-9 64742-29-6 Carc. 1B H350 GHS08
Dgr
H350 H N
L
353/826
EL
Επίσημη
Εφημερίδα
της
Ευρω
παϊκής
Ένω
σης
31.12.2008
Αριθμός Ευρετηρίου Διεθνής Χημικός Προσδιορισμός Αριθ. ΕΚ Αριθ. CAS
ταξινόμησης Επισήμανση
Ειδικά όρια
συγκέντρωσης
Παράγοντες-Μ
Σημειώσεις
Κωδικοί κλάσης και
κατηγορίας
κινδύνου
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδ-
υνότη-
τας
Εικονογράμματα
κινδύνου,
προειδοποιητικές
λέξεις, κωδικοί
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδυ-
νότητας
Συμπληρωμα-
τικοί κωδικοί
δήλωσης
επικινδυνότη-
τας
649-219-00-9 Distillates (petroleum), chemically
neutralized middle;
Gasoil — unspecified;
[A complex combination of hydrocarbons
produced by a treating process to remove
acidic materials. It consists of hydrocarbons
having carbon numbers predominantly in
the range of C11 through C20 and boiling in
the range of approximately 205 oC to
345 oC (401oF to 653oF).]
265-130-4 64742-30-9 Carc. 1B H350 GHS08
Dgr
H350 H N
649-220-00-4 Distillates (petroleum), clay-treated middle;
Gasoil — unspecified;
[A complex combination of hydrocarbons
resulting from treatment of a petroleum
fraction with natural or modified clay,
usually in a percolation process to remove
the trace amounts of polar compounds and
impurities present. It consists of
hydrocarbons having carbon numbers
predominantly in the range of C9 through
C20 and boiling in the range of
approximately 150 oC to 345 oC (302oF to
653oF).]
265-139-3 64742-38-7 Carc. 1B H350 GHS08
Dgr
H350 H N
649-221-00-X Distillates (petroleum), hydrotreated middle;
Gasoil — unspecified;
[A complex combination of hydrocarbons
obtained by treating a petroleum fraction
with hydrogen in the presence of a catalyst.
It consists of hydrocarbons having carbon
numbers predominantly in the range of C11
through C25 and boiling in the range of
approximately 205 oC to 400 oC (401oF to
752oF).]
265-148-2 64742-46-7 Carc. 1B H350 GHS08
Dgr
H350 H N
31.12.2008
EL
Επίσημη
Εφημερίδα
της
Ευρω
παϊκής
Ένω
σης
L
353/827
Αριθμός Ευρετηρίου Διεθνής Χημικός Προσδιορισμός Αριθ. ΕΚ Αριθ. CAS
ταξινόμησης Επισήμανση
Ειδικά όρια
συγκέντρωσης
Παράγοντες-Μ
Σημειώσεις
Κωδικοί κλάσης και
κατηγορίας
κινδύνου
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδ-
υνότη-
τας
Εικονογράμματα
κινδύνου,
προειδοποιητικές
λέξεις, κωδικοί
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδυ-
νότητας
Συμπληρωμα-
τικοί κωδικοί
δήλωσης
επικινδυνότη-
τας
649-222-00-5 Gas oils (petroleum), hydrodesulfurized;
Gasoil — unspecified;
[A complex combination of hydrocarbons
obtained from a petroleum stock by treating
with hydrogen to convert organic sulfur to
hydrogen sulfide which is removed. It
consists predominantly of hydrocarbons
having carbon numbers predominantly in
the range of C13 through C25 and boiling in
the range of approximately 230 oC to
400 oC (446oF to 752oF).]
265-182-8 64742-79-6 Carc. 1B H350 GHS08
Dgr
H350 H N
649-223-00-0 Distillates (petroleum), hydrodesulfurized
middle;
Gasoil — unspecified;
[A complex combination of hydrocarbons
obtained from a petroleum stock by treating
with hydrogen to convert organic sulfur to
hydrogen sulfide which is removed. It
consists of hydrocarbons having carbon
numbers predominantly in the range of C11
through C25 and boiling in the range of
approximately 205 oC to 400 oC (401oF to
752oF).]
265-183-3 64742-80-9 Carc. 1B H350 GHS08
Dgr
H350 H N
649-224-00-6 Fuels, diesel;
Gasoil — unspecified;
[A complex combination of hydrocarbons
produced by the distillation of crude oil. It
consists of hydrocarbons having carbon
numbers predominantly in the range of C9
through C20 and boiling in the range of
approximately 163 oC to 357 oC (325oF to
675oF).]
269-822-7 68334-30-5 Carc. 2 H351 GHS08
Wng
H351 H N
649-225-00-1 Fuel oil, No 2;
Gasoil — unspecified;
[A distillate oil having a minimum viscosity
of 32,6 SUS at 37,7 oC (100oF) to a
maximum of 37,9 SUS at 37,7 oC (100oF).]
270-671-4 68476-30-2 Carc. 2 H351 GHS08
Wng
H351 H
L
353/828
EL
Επίσημη
Εφημερίδα
της
Ευρω
παϊκής
Ένω
σης
31.12.2008
Αριθμός Ευρετηρίου Διεθνής Χημικός Προσδιορισμός Αριθ. ΕΚ Αριθ. CAS
ταξινόμησης Επισήμανση
Ειδικά όρια
συγκέντρωσης
Παράγοντες-Μ
Σημειώσεις
Κωδικοί κλάσης και
κατηγορίας
κινδύνου
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδ-
υνότη-
τας
Εικονογράμματα
κινδύνου,
προειδοποιητικές
λέξεις, κωδικοί
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδυ-
νότητας
Συμπληρωμα-
τικοί κωδικοί
δήλωσης
επικινδυνότη-
τας
649-226-00-7 Fuel oil, No 4;
Gasoil — unspecified;
[A distillate oil having a minimum viscosity
of 45 SUS at 37,7 oC (100oF) to a maximum
of 125 SUS at 37,7 oC (100oF).]
270-673-5 68476-31-3 Carc. 2 H351 GHS08
Wng
H351 H
649-227-00-2 Fuels, diesel, No 2;
Gasoil — unspecified;
[A distillate oil having a minimum viscosity
of 32,6 SUS at 37,7 oC (100oF).]
270-676-1 68476-34-6 Carc. 2 H351 GHS08
Wng
H351 H
649-228-00-8 Distillates (petroleum), catalytic reformer
fractionator residue, high-boiling;
Gasoil — unspecified;
[A complex combination of hydrocarbons
from the distillation of catalytic reformer
fracftionator residue. It boils in the range of
approximately 343 oC to 399 oC (650oF to
750oF).]
270-719-4 68477-29-2 Carc. 1B H350 GHS08
Dgr
H350 H N
649-229-00-3 Distillates (petroleum), catalytic reformer
fractionator residue, intermediate-boiling;
Gasoil — unspecified;
[A complex combination of hydrocarbons
from the distillation of catalytic reformer
fractionator residue. It boils in the range of
approximately 288 oC to 371 oC (550oF to
700oF).]
270-721-5 68477-30-5 Carc. 1B H350 GHS08
Dgr
H350 H N
649-230-00-9 Distillates (petroleum), catalytic reformer
fractionator residue, low-boiling;
Gasoil — unspecified;
[The complex combination of hydrocarbons
from the distillation of catalytic reformer
fractionator residue. It boils approximately
below 288 oC (550oF).]
270-722-0 68477-31-6 Carc. 1B H350 GHS08
Dgr
H350 H N
31.12.2008
EL
Επίσημη
Εφημερίδα
της
Ευρω
παϊκής
Ένω
σης
L
353/829
Αριθμός Ευρετηρίου Διεθνής Χημικός Προσδιορισμός Αριθ. ΕΚ Αριθ. CAS
ταξινόμησης Επισήμανση
Ειδικά όρια
συγκέντρωσης
Παράγοντες-Μ
Σημειώσεις
Κωδικοί κλάσης και
κατηγορίας
κινδύνου
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδ-
υνότη-
τας
Εικονογράμματα
κινδύνου,
προειδοποιητικές
λέξεις, κωδικοί
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδυ-
νότητας
Συμπληρωμα-
τικοί κωδικοί
δήλωσης
επικινδυνότη-
τας
649-231-00-4 Distillates (petroleum), highly refined
middle;
Gasoil — unspecified;
[A complex combination of hydrocarbons
obtained by the subjection of a petroleum
fraction to several of the following steps:
filtration, centrifugation, atmospheric
distillation, vacuum distillation, acidification,
neutralization and clay treatment. It consists
predominantly of hydrocarbons having
carbon numbers predominantly in the range
of C10 through C20.]
292-615-8 90640-93-0 Carc. 1B H350 GHS08
Dgr
H350 H N
649-232-00-X Distillates (petroleum) catalytic reformer,
heavy arom. conc.;
Gasoil — unspecified;
[A complex combination of hydrocarbons
obtained from the distillation of a
catalytically reformed petroleum cut. It
consists predominantly of aromatic
hydrocarbons having carbon numbers
predominantly in the range of C10 through
C16 and boiling in the range of
approximately 200 oC to 300 oC (392oF to
572oF).]
295-294-2 91995-34-5 Carc. 1B H350 GHS08
Dgr
H350 H N
649-233-00-5 Gas oils, paraffinic;
Gasoil — unspecified;
[A distillate obtained from the redistillation
of a complex combination of hydrocarbons
obtained by the distillation of the effluents
from a severe catalytic hydrotreatment of
paraffins. It boils in the range of
approximately 190 oC to 330 oC (374oF to
594oF).]
300-227-8 93924-33-5 Carc. 1B H350 GHS08
Dgr
H350 H N
649-234-00-0 Naphtha (petroleum), solvent-refined
hydrodesulfurized heavy;
Gasoil — unspecified
307-035-3 97488-96-5 Carc. 1B H350 GHS08
Dgr
H350 H N
L
353/830
EL
Επίσημη
Εφημερίδα
της
Ευρω
παϊκής
Ένω
σης
31.12.2008
Αριθμός Ευρετηρίου Διεθνής Χημικός Προσδιορισμός Αριθ. ΕΚ Αριθ. CAS
ταξινόμησης Επισήμανση
Ειδικά όρια
συγκέντρωσης
Παράγοντες-Μ
Σημειώσεις
Κωδικοί κλάσης και
κατηγορίας
κινδύνου
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδ-
υνότη-
τας
Εικονογράμματα
κινδύνου,
προειδοποιητικές
λέξεις, κωδικοί
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδυ-
νότητας
Συμπληρωμα-
τικοί κωδικοί
δήλωσης
επικινδυνότη-
τας
649-235-00-6 Hydrocarbons, C16-20, hydrotreated middle
distillate, distn. lights;
Gasoil — unspecified;
[A complex combination of hydrocarbons
obtained as first runnings from the vacuum
distillation of effluents from the treatment of
a middle distillate with hydrogen. It consists
predominantly of hydrocarbons having
carbon numbers predominantly in the range
of C16 through C20 and boiling in the range
of approximately 290 oC to 350 oC (554oF
to 662oF). It produces a finished oil having a
viscosity of 2cSt at 100 oC (212oF).]
307-659-6 97675-85-9 Carc. 1B H350 GHS08
Dgr
H350 H N
649-236-00-1 Hydrocarbons, C12-20, hydrotreated
paraffinic, distn. lights;
Gasoil — unspecified;
[A complex combination of hydrocarbons
obtained as first runnings from the vacuum
distillation of effluents from the treatment of
heavy paraffins with hydrogen in the
presence of a catalyst. It consists
predominantly of hydrocarbons having
carbon numbers predominantly in the range
of C12 through C20 and boiling in the range
of approximately 230 oC to 350 oC (446oF
to 662oF). It produces a finished oil having a
viscosity of 2cSt at 100 oC (212oF).]
307-660-1 97675-86-0 Carc. 1B H350 GHS08
Dgr
H350 H N
649-237-00-7 Hydrocarbons, C11-17, solvent-extd. light
naphthenic;
Gasoil — unspecified;
[A complex combination of hydrocarbons
obtained by extraction of the aromatics
from a light naphthenic distillate having a
visciosity of 2.2 cSt at 40 oC (104oF). It
consists predominantly of hydrocarbons
having carbon numbers predominantly in
the range of C11 through C17 and boiling in
the range of approximately 200 oC to
300 oC (392oF to 572oF).]
307-757-9 97722-08-2 Carc. 1B H350 GHS08
Dgr
H350 H N
31.12.2008
EL
Επίσημη
Εφημερίδα
της
Ευρω
παϊκής
Ένω
σης
L
353/831
Αριθμός Ευρετηρίου Διεθνής Χημικός Προσδιορισμός Αριθ. ΕΚ Αριθ. CAS
ταξινόμησης Επισήμανση
Ειδικά όρια
συγκέντρωσης
Παράγοντες-Μ
Σημειώσεις
Κωδικοί κλάσης και
κατηγορίας
κινδύνου
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδ-
υνότη-
τας
Εικονογράμματα
κινδύνου,
προειδοποιητικές
λέξεις, κωδικοί
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδυ-
νότητας
Συμπληρωμα-
τικοί κωδικοί
δήλωσης
επικινδυνότη-
τας
649-238-00-2 Gas oils, hydrotreated;
Gasoil — unspecified;
[A complex combination of hydrocarbons
obtained from the redistillation of the
effluents from the treatment of paraffins
with hydrogen in the presence of a catalyst.
It consists predominantly of hydrocarbons
having carbon numbers predominantly in
the range of C17 through C27 and boiling in
the range of approximately 330 oC to
340 oC (626oF to 644oF).]
308-128-1 97862-78-7 Carc. 1B H350 GHS08
Dgr
H350 H N
649-239-00-8 Distillates (petroleum), carbon-treated light
paraffinic;
Gasoil — unspecified;
[A complex combination of hydrocarbons
obtained by the treatment of a petroleum oil
fraction with activated charcoal for the
removal of traces of polar constituents and
impurities. It consists predominantly of
hydrocarbons having carbon numbers
predominantly in the range of C12 through
C28.]
309-667-5 100683-97-4 Carc. 1B H350 GHS08
Dgr
H350 H N
649-240-00-3 Distillates (petroleum), intermediate
paraffinic, carbon-treated;
Gasoil — unspecified;
[A complex combination of hydrocarbons
obtained by the treatment of petroleum with
activated charcoal for the removal of trace
polar constituents and impurities. It consists
predominantly of hydrocarbons having
carbon numbers predominantly in the range
of C16 through C36.]
309-668-0 100683-98-5 Carc. 1B H350 GHS08
Dgr
H350 H N
649-241-00-9 Distillates (petroleum), intermediate
paraffinic, clay-treated;
Gasoil — unspecified;
[A complex combination of hydrocarbons
obtained by the treatment of petroleum with
bleaching earth for the removal of trace
polar constituents and impurities. It consists
predominantly of hydrocarbons having
carbon numbers predominantly in the range
of C16 through C36.]
309-669-6 100683-99-6 Carc. 1B H350 GHS08
Dgr
H350 H N
L
353/832
EL
Επίσημη
Εφημερίδα
της
Ευρω
παϊκής
Ένω
σης
31.12.2008
Αριθμός Ευρετηρίου Διεθνής Χημικός Προσδιορισμός Αριθ. ΕΚ Αριθ. CAS
ταξινόμησης Επισήμανση
Ειδικά όρια
συγκέντρωσης
Παράγοντες-Μ
Σημειώσεις
Κωδικοί κλάσης και
κατηγορίας
κινδύνου
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδ-
υνότη-
τας
Εικονογράμματα
κινδύνου,
προειδοποιητικές
λέξεις, κωδικοί
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδυ-
νότητας
Συμπληρωμα-
τικοί κωδικοί
δήλωσης
επικινδυνότη-
τας
649-242-00-4 Alkanes, C12-26-branched and linear 292-454-3 90622-53-0 Carc. 1B H350 GHS08
Dgr
H350 H N
649-243-00-X Lubricating greases;
Grease;
[A complex combination of hydrocarbons
having carbon numbers predominantly in
the range of C12 through C50. May contain
organic salts of alkali metals, alkaline earth
metals, and/or aluminium compounds.]
278-011-7 74869-21-9 Carc. 1B H350 GHS08
Dgr
H350 H N
649-244-00-5 Slack wax (petroleum);
Slack wax;
[A complex combination of hydrocarbons
obtained from a petroleum fraction by
solvent crystallization (solvent dewaxing) or
as a distillation fraction from a very waxy
crude. It consists predominantly of saturated
straight and branched chain hydrocarbons
having carbon numbers predominantly
greater than C20.]
265-165-5 64742-61-6 Carc. 1B H350 GHS08
Dgr
H350 H N
649-245-00-0 Slack wax (petroleum), acid-treated;
Slack wax;
[A complex combination of hydrocarbons
obtained as a raffinate by treatment of a
petroleum slack wax fraction with sulfuric
acid treating process. It consists
predominantly of saturated straight and
branched chain hydrocarbons having carbon
numbers predominantly greater than C20.]
292-659-8 90669-77-5 Carc. 1B H350 GHS08
Dgr
H350 H N
649-246-00-6 Slack wax (petroleum), clay-treated;
Slack wax;
[A complex combination of hydrocarbons
obtained by treatment of a petroleum slack
wax fraction with natural or modified clay in
either a contacting or percolation process. It
consists predominantly of saturated straight
and branched hydrocarbons having carbon
numbers predominantly greater than C20.]
292-660-3 90669-78-6 Carc. 1B H350 GHS08
Dgr
H350 H N
31.12.2008
EL
Επίσημη
Εφημερίδα
της
Ευρω
παϊκής
Ένω
σης
L
353/833
Αριθμός Ευρετηρίου Διεθνής Χημικός Προσδιορισμός Αριθ. ΕΚ Αριθ. CAS
ταξινόμησης Επισήμανση
Ειδικά όρια
συγκέντρωσης
Παράγοντες-Μ
Σημειώσεις
Κωδικοί κλάσης και
κατηγορίας
κινδύνου
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδ-
υνότη-
τας
Εικονογράμματα
κινδύνου,
προειδοποιητικές
λέξεις, κωδικοί
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδυ-
νότητας
Συμπληρωμα-
τικοί κωδικοί
δήλωσης
επικινδυνότη-
τας
649-247-00-1 Slack wax (petroleum), hydrotreated;
Slack wax;
[A complex combination of hydrocarbons
obtained by treating slack wax with
hydrogen in the presence of a catalyst. It
consists predominantly of saturated straight
and branched chain hydrocarbons having
carbon numbers predominantly greater than
C20.]
295-523-6 92062-09-4 Carc. 1B H350 GHS08
Dgr
H350 H N
649-248-00-7 Slack wax (petroleum), low-melting;
Slack wax;
[A complex combination of hydrocarbons
obtained from a petroleum fraction by
solvent deparaffination. It consists
predominantly of saturated straight and
branched chain hydrocarbons having carbon
numbers predominantly greater than C12.]
295-524-1 92062-10-7 Carc. 1B H350 GHS08
Dgr
H350 H N
649-249-00-2 Slack wax (petroleum), low-melting,
hydrotreated;
Slack wax;
[A complex combination of hydrocarbons
obtained by treatment of low-melting
petroleum slack wax with hydrogen in the
presence of a catalyst. It consists
predominantly of saturated straight and
branched chain hydrocarbons having carbon
numbers predominantly greater than C12.]
295-525-7 92062-11-8 Carc. 1B H350 GHS08
Dgr
H350 H N
649-250-00-8 Slack wax (petroleum), low-melting, carbon-
treated;
Slack wax;
[A complex combination of hydrocarbons
obtained by the treatment of low-melting
slack wax with activated carbon for the
removal of trace polar constituents and
impurities. It consists predominantly of
saturated straight and branched chain
hydrocarbons having carbon numbers
predominantly greater than C12.]
308-155-9 97863-04-2 Carc. 1B H350 GHS08
Dgr
H350 H N
L
353/834
EL
Επίσημη
Εφημερίδα
της
Ευρω
παϊκής
Ένω
σης
31.12.2008
Αριθμός Ευρετηρίου Διεθνής Χημικός Προσδιορισμός Αριθ. ΕΚ Αριθ. CAS
ταξινόμησης Επισήμανση
Ειδικά όρια
συγκέντρωσης
Παράγοντες-Μ
Σημειώσεις
Κωδικοί κλάσης και
κατηγορίας
κινδύνου
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδ-
υνότη-
τας
Εικονογράμματα
κινδύνου,
προειδοποιητικές
λέξεις, κωδικοί
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδυ-
νότητας
Συμπληρωμα-
τικοί κωδικοί
δήλωσης
επικινδυνότη-
τας
649-251-00-3 Slack wax (petroleum), low-melting, clay-
treated;
Slack wax;
[A complex combination of hydrocarbons
obtained by the treatment of low-melting
petroleum slack wax with bentonite for
removal of trace polar constituents and
impurities. It consists predominantly of
saturated straight and branched chain
hydrocarbons having carbon numbers
predominantly greater than C12.]
308-156-4 97863-05-3 Carc. 1B H350 GHS08
Dgr
H350 H N
649-252-00-9 Slack wax (petroleum), low-melting, silicic
acid-treated;
Slack wax;
[A complex combination of hydrocarbons
obtained by the treatment of low-melting
petroleum slack wax with silicic acid for the
removal of trace polar constituents and
impurities. It consists predominantly of
saturated straight and branched chain
hydrocarbons having carbon numbers
predominantly greater than C12.]
308-158-5 97863-06-4 Carc. 1B H350 GHS08
Dgr
H350 H N
649-253-00-4 Slack wax (petroleum), carbon-treated;
Slack wax;
[A complex combination of hydrocarbons
obtained by treatment of petroleum slack
wax with activated charcoal for the removal
of trace polar constituents and impurities.]
309-723-9 100684-49-9 Carc. 1B H350 GHS08
Dgr
H350 H N
649-254-00-X Petrolatum;
Petrolatum;
[A complex combination of hydrocarbons
obtained as a semi-solid from dewaxing
paraffinic residual oil. It consists
predominantly of saturated crystalline and
liquid hydrocarbons having carbon numbers
predominantly greater than C25.]
232-373-2 8009-03-8 Carc. 1B H350 GHS08
Dgr
H350 H N
31.12.2008
EL
Επίσημη
Εφημερίδα
της
Ευρω
παϊκής
Ένω
σης
L
353/835
Αριθμός Ευρετηρίου Διεθνής Χημικός Προσδιορισμός Αριθ. ΕΚ Αριθ. CAS
ταξινόμησης Επισήμανση
Ειδικά όρια
συγκέντρωσης
Παράγοντες-Μ
Σημειώσεις
Κωδικοί κλάσης και
κατηγορίας
κινδύνου
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδ-
υνότη-
τας
Εικονογράμματα
κινδύνου,
προειδοποιητικές
λέξεις, κωδικοί
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδυ-
νότητας
Συμπληρωμα-
τικοί κωδικοί
δήλωσης
επικινδυνότη-
τας
649-255-00-5 Petrolatum (petroleum), oxidized;
Petrolatum;
[A complex combination of organic
compounds, predominantly high molecular
weight carboxylic acids, obtained by the air
oxidation of petrolatum.]
265-206-7 64743-01-7 Carc. 1B H350 GHS08
Dgr
H350 H N
649-256-00-0 Petrolatum (petroleum), alumina-treated;
Petrolatum;
[A complex combination of hydrocarbons
obtained when petrolatum is treated with
Al2O3 to remove polar components and
impurities. It consists predominantly of
saturated, crystalline, and liquid
hydrocarbons having carbon numbers
predominantly greater than C25.]
285-098-5 85029-74-9 Carc. 1B H350 GHS08
Dgr
H350 H N
649-257-00-6 Petrolatum (petroleum), hydrotreated;
Petrolatum;
[A complex combination of hydrocarbons
obtained as a semi-solid from dewaxed
paraffinic residual oil treated with hydrogen
in the presence of a catalyst. It consists
predominantly of saturated microcrystalline
and liquid hydrocarbons having carbon
numbers predominantly greater than C20.]
295-459-9 92045-77-7 Carc. 1B H350 GHS08
Dgr
H350 H N
649-258-00-1 Petrolatum (petroleum), carbon-treated;
Petrolatum;
[A complex combination of hydrocarbons
obtained by the treatment of petroleum
petrolatum with activated carbon for the
removal of trace polar constituents and
impurities. It consists predominantly of
saturated hydrocarbons having carbon
numbers predominantly greater than C20.]
308-149-6 97862-97-0 Carc. 1B H350 GHS08
Dgr
H350 H N
L
353/836
EL
Επίσημη
Εφημερίδα
της
Ευρω
παϊκής
Ένω
σης
31.12.2008
Αριθμός Ευρετηρίου Διεθνής Χημικός Προσδιορισμός Αριθ. ΕΚ Αριθ. CAS
ταξινόμησης Επισήμανση
Ειδικά όρια
συγκέντρωσης
Παράγοντες-Μ
Σημειώσεις
Κωδικοί κλάσης και
κατηγορίας
κινδύνου
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδ-
υνότη-
τας
Εικονογράμματα
κινδύνου,
προειδοποιητικές
λέξεις, κωδικοί
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδυ-
νότητας
Συμπληρωμα-
τικοί κωδικοί
δήλωσης
επικινδυνότη-
τας
649-259-00-7 Petrolatum (petroleum), silicic acid-treated;
Petrolatum;
[A complex combination of hydrocarbons
obtained by the treatment of petroleum
petrolatum with silicic acid for the removal
of trace polar constituents and impurities. It
consists predominantly of saturated
hydrocarbons having carbon numbers
predominantly greater than C20.]
308-150-1 97862-98-1 Carc. 1B H350 GHS08
Dgr
H350 H N
649-260-00-2 Petrolatum (petroleum), clay-treated;
Petrolatum;
[A complex combination of hydrocarbons
obtained by treatment of petrolatum with
bleaching earth for the removal of traces of
polar constituents and impurities. It consists
predominantly of hydrocarbons having
carbon numbers predominantly in the range
of greater than C25.]
309-706-6 100684-33-1 Carc. 1B H350 GHS08
Dgr
H350 H N
649-261-00-8 Gasoline, natural;
Low boiling point naphtha;
[A complex combination of hydrocarbons
separated from natural gas by processes such
as refrigeration or absorption. It consists
predominantly of saturated aliphatic
hydrocarbons having carbon numbers
predominantly in the range of C4 through C8
and boiling in the range of approximately
minus 20 oC to 120 oC (-4oF to 248oF).]
232-349-1 8006-61-9 Carc. 1B
Asp. Tox. 1
H350
H304
GHS08
Dgr
H350
H304
H P
649-262-00-3 Naphtha;
Low boiling point naphtha;
[Refined, partly refined, or unrefined
petroleum products by the distillation of
natural gas. It consists of hydrocarbons
having carbon numbers predominantly in
the range of C5 through C6 and boiling in
the range of approximately 100 oC to
200 oC (212oF to 392oF).]]
232-443-2 8030-30-6 Carc. 1B
Asp. Tox. 1
H350
H304
GHS08
Dgr
H350
H304
H P
31.12.2008
EL
Επίσημη
Εφημερίδα
της
Ευρω
παϊκής
Ένω
σης
L
353/837
Αριθμός Ευρετηρίου Διεθνής Χημικός Προσδιορισμός Αριθ. ΕΚ Αριθ. CAS
ταξινόμησης Επισήμανση
Ειδικά όρια
συγκέντρωσης
Παράγοντες-Μ
Σημειώσεις
Κωδικοί κλάσης και
κατηγορίας
κινδύνου
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδ-
υνότη-
τας
Εικονογράμματα
κινδύνου,
προειδοποιητικές
λέξεις, κωδικοί
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδυ-
νότητας
Συμπληρωμα-
τικοί κωδικοί
δήλωσης
επικινδυνότη-
τας
649-263-00-9 Ligroine;
Low boiling point naphtha;
[A complex combination of hydrocarbons
obtained by the fractional distillation of
petroleum. This fraction boils in a range of
approximately 20 oC to 135 oC (58oF to
275oF).]
232-453-7 8032-32-4 Carc. 1B
Asp. Tox. 1
H350
H304
GHS08
Dgr
H350
H304
H P
649-264-00-4 Naphtha (petroleum), heavy straight-run;
Low boiling point naphtha;
[A complex combination of hydrocarbons
produced by distillation of crude oil. It
consists of hydrocarbons having carbon
numbers predominantly in the range of C6
through C12 and boiling in the range of
approximately 65 oC to 230 oC (149oF to
446oF).]
265-041-0 64741-41-9 Carc. 1B
Asp. Tox. 1
H350
H304
GHS08
Dgr
H350
H304
H P
649-265-00-X Naphtha (petroleum), full-range straight-run;
Low boiling point naphtha;
[A complex combination of hydrocarbons
produced by distillation of crude oil. It
consists of hydrocarbons having carbon
numbers predominantly in the range of C4
through C11 and boiling in the range of
approximately minus 20 oC to 220 oC (-4oF
to 428oF).]
265-042-6 64741-42-0 Carc. 1B
Asp. Tox. 1
H350
H304
GHS08
Dgr
H350
H304
H P
649-266-00-5 Naphtha (petroleum), light straight-run;
Low boiling point naphtha;
[A complex combination of hydrocarbons
produced by distillation of crude oil. It
consists predominantly of aliphatic
hydrocarbons having carbon numbers
predominantly in the range of C4 through
C10 and boiling in the range of
approximately minus 20 oC to 180 oC (-4oF
to 356oF).]
265-046-8 64741-46-4 Carc. 1B
Asp. Tox. 1
H350
H304
GHS08
Dgr
H350
H304
H P
L
353/838
EL
Επίσημη
Εφημερίδα
της
Ευρω
παϊκής
Ένω
σης
31.12.2008
Αριθμός Ευρετηρίου Διεθνής Χημικός Προσδιορισμός Αριθ. ΕΚ Αριθ. CAS
ταξινόμησης Επισήμανση
Ειδικά όρια
συγκέντρωσης
Παράγοντες-Μ
Σημειώσεις
Κωδικοί κλάσης και
κατηγορίας
κινδύνου
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδ-
υνότη-
τας
Εικονογράμματα
κινδύνου,
προειδοποιητικές
λέξεις, κωδικοί
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδυ-
νότητας
Συμπληρωμα-
τικοί κωδικοί
δήλωσης
επικινδυνότη-
τας
649-267-00-0 Solvent naphtha (petroleum), light aliph.;
Low boiling point naphtha;
[A complex combination of hydrocarbons
obtained from the distillation of crude oil or
natural gasoline. It consists predominantly
of saturated hydrocarbons having carbon
numbers predominantly in the range of C5
through C10 and boiling in the range of
approximately 35 oC to 160 oC (95oF to
320oF).]
265-192-2 64742-89-8 Carc. 1B
Asp. Tox. 1
H350
H304
GHS08
Dgr
H350
H304
H P
649-268-00-6 Distillates (petroleum), straight-run light;
Low boiling point naphtha;
[A complex combination of hydrocarbons
produced by the distillation of crude oil. It
consists of hydrocarbons having carbon
numbers predominantly in the range of C2
through C7 and boiling in the range of
approximately - 88 oC to 99 oC (-127oF to
210oF).]
270-077-5 68410-05-9 Carc. 1B
Asp. Tox. 1
H350
H304
GHS08
Dgr
H350
H304
H P
649-269-00-1 Gasoline, vapor-recovery;
Low boiling point naphtha;
[A complex combination of hydrocarbons
separated from the gases from vapor
recovery systems by cooling. It consists of
hydrocarbons having carbon numbers
predominantly in the range of C4 through
C11 and boiling in the range of
approximately - 20 oC to 196 oC (-4oF to
384oF).]
271-025-4 68514-15-8 Carc. 1B
Asp. Tox. 1
H350
H304
GHS08
Dgr
H350
H304
H P
649-270-00-7 Gasoline, straight-run, topping-plant;
Low boiling point naphtha;
[A complex combination of hydrocarbons
produced from the topping plant by the
distillation of crude oil. It boils in the range
of approximately 36,1 oC to 193,3 oC (97oF
to 380oF).]
271-727-0 68606-11-1 Carc. 1B
Asp. Tox. 1
H350
H304
GHS08
Dgr
H350
H304
H P
31.12.2008
EL
Επίσημη
Εφημερίδα
της
Ευρω
παϊκής
Ένω
σης
L
353/839
Αριθμός Ευρετηρίου Διεθνής Χημικός Προσδιορισμός Αριθ. ΕΚ Αριθ. CAS
ταξινόμησης Επισήμανση
Ειδικά όρια
συγκέντρωσης
Παράγοντες-Μ
Σημειώσεις
Κωδικοί κλάσης και
κατηγορίας
κινδύνου
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδ-
υνότη-
τας
Εικονογράμματα
κινδύνου,
προειδοποιητικές
λέξεις, κωδικοί
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδυ-
νότητας
Συμπληρωμα-
τικοί κωδικοί
δήλωσης
επικινδυνότη-
τας
649-271-00-2 Naphtha (petroleum), unsweetened;
Low boiling point naphtha;
[A complex combination of hydrocarbons
produced from the distillation of naphtha
streams from various refinery processes. It
consists of hydrocarbons having carbon
numbers predominantly in the range of C5
through C12 and boiling in the range of
approximately 0 oC to 230 oC (25oF to
446oF).]
272-186-3 68783-12-0 Carc. 1B
Asp. Tox. 1
H350
H304
GHS08
Dgr
H350
H304
H P
649-272-00-8 Distillates (petroleum), light straight-run
gasoline fractionation stabilizer overheads;
Low boiling point naphtha;
[A complex combination of hydrocarbons
having carbon numbers predominantly in
the range of C3 through C6..]
272-931-2 68921-08-4 Carc. 1B
Asp. Tox. 1
H350
H304
GHS08
Dgr
H350
H304
H P
649-273-00-3 Naphtha (petroleum), heavy straight run,
arom.-contg.;
Low boiling point naphtha;
[A complex combination of hydrocarbons
obtained from a distillation process of crude
petroleum. It consists predominantly of
hydrocarbons having carbon numbers in the
range of C8 through C12 and boiling in the
range of approximately 130 oC to 210 oC
(266oF to 410oF).]
309-945-6 101631-20-3 Carc. 1B
Asp. Tox. 1
H350
H304
GHS08
Dgr
H350
H304
H P
649-274-00-9 Naphtha (petroleum), full-range alkylate;
Low boiling point modified naphtha;
[A complex combination of hydrocarbons
produced by distillation of the reaction
products of isobutane with monoolefinic
hydrocarbons usually ranging in carbon
numbers from C3 through C5. It consist of
predominantly branched chain saturated
hydro-carbons having carbon numbers
predominantly in the range of C7 through
C12 and boiling in the range of
approximately 90 oC to 220 oC (194oF to
428oF).]
265-066-7 64741-64-6 Carc. 1B
Asp. Tox. 1
H350
H304
GHS08
Dgr
H350
H304
H P
L
353/840
EL
Επίσημη
Εφημερίδα
της
Ευρω
παϊκής
Ένω
σης
31.12.2008
Αριθμός Ευρετηρίου Διεθνής Χημικός Προσδιορισμός Αριθ. ΕΚ Αριθ. CAS
ταξινόμησης Επισήμανση
Ειδικά όρια
συγκέντρωσης
Παράγοντες-Μ
Σημειώσεις
Κωδικοί κλάσης και
κατηγορίας
κινδύνου
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδ-
υνότη-
τας
Εικονογράμματα
κινδύνου,
προειδοποιητικές
λέξεις, κωδικοί
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδυ-
νότητας
Συμπληρωμα-
τικοί κωδικοί
δήλωσης
επικινδυνότη-
τας
649-275-00-4 Naphtha (petroleum), heavy alkylate;
Low boiling point modified naphtha;
[A complex combination of hydrocarbons
produced by distillation of the reaction
products of isobutane with monoolefinic
hydrocarbons usually ranging in carbon
numbers from C3 to C5. It consists of
predominantly branched chain saturated
hydrocarbons having carbon numbers
predominantly in the range of C9 through
C12 and boiling in the range of
approximately 150 oC to 220 oC (302oF to
428oF).]
265-067-2 64741-65-7 Carc. 1B
Asp. Tox. 1
H350
H304
GHS08
Dgr
H350
H304
H P
649-276-00-X Naphtha (petroleum), light alkylate;
Low boiling point modified naphtha;
[A complex combination of hydrocarbons
produced by distillation of the reaction
products of isobutane with monoolefinic
hydrocarbons usually ranging in carbon
numbers from C3 through C5. It consists of
predominantly branched chain saturated
hydro-carbons having carbon numbers
predominantly in the range of C7 through
C10 and boiling in the range of aproximately
90 oC to 160 oC (194oF to 320oF).]
265-068-8 64741-66-8 Carc. 1B
Asp. Tox. 1
H350
H304
GHS08
Dgr
H350
H304
H P
649-277-00-5 Naphtha (petroleum), isomerization;
Low boiling point modified naphtha;
[A complex combination of hydrocarbons
obtained from catalytic isomerization of
straight chain paraffinic C4 through C6
hydrocarbons. It consists predominantly of
saturated hydrocarbons such as isobutane,
isopentane, 2,2-dimethylbutane, 2-
methylpentane, and 3-methylpentane.]
265-073-5 64741-70-4 Carc. 1B
Asp. Tox. 1
H350
H304
GHS08
Dgr
H350
H304
H P
31.12.2008
EL
Επίσημη
Εφημερίδα
της
Ευρω
παϊκής
Ένω
σης
L
353/841
Αριθμός Ευρετηρίου Διεθνής Χημικός Προσδιορισμός Αριθ. ΕΚ Αριθ. CAS
ταξινόμησης Επισήμανση
Ειδικά όρια
συγκέντρωσης
Παράγοντες-Μ
Σημειώσεις
Κωδικοί κλάσης και
κατηγορίας
κινδύνου
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδ-
υνότη-
τας
Εικονογράμματα
κινδύνου,
προειδοποιητικές
λέξεις, κωδικοί
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδυ-
νότητας
Συμπληρωμα-
τικοί κωδικοί
δήλωσης
επικινδυνότη-
τας
649-278-00-0 Naphtha (petroleum), solvent-refined light;
Low boiling point modified naphtha;
[A complex combination of hydrocarbons
obtained as the raffinate from a solvent
extraction process. It consists predominantly
of aliphatic hydrocarbons having carbon
numbers predominantly in the range of C5
through C11 and boiling in the range of
approximately 35 oC to 190 oC (95oF to
374oF).]
265-086-6 64741-84-0 Carc. 1B
Asp. Tox. 1
H350
H304
GHS08
Dgr
H350
H304
H P
649-279-00-6 Naphtha (petroleum), solvent-refined heavy;
Low boiling point modified naphtha;
[A complex combination of hydrocarbons
obtained as the raffinate from a solvent
extraction process. It consists predominantly
of aliphatic hydrocarbons having carbon
numbers predominantly in the range of C7
through C12 and boiling in the range of
approximately 90 oC to 230 oC (194oF to
446oF).]
265-095-5 64741-92-0 Carc. 1B
Asp. Tox. 1
H350
H304
GHS08
Dgr
H350
H304
H P
649-280-00-1 Raffinates (petroleum), catalytic reformer
ethylene glycol-water countercurrent exts.;
Low boiling point modified naphtha;
[A complex combination of hydrocarbons
obtained as the raffinate from the UDEX
extraction process on the catalytic reformer
stream. It consists of saturated hydrocarbons
having carbon numbers predominantly in
the range of C6 through C9.]
270-088-5 68410-71-9 Carc. 1B
Asp. Tox. 1
H350
H304
GHS08
Dgr
H350
H304
H P
649-281-00-7 Raffinates (petroleum), reformer, Lurgi unit-
sepd.;
Low boiling point modified naphtha;
[The complex combination of hydrocarbons
obtained as a raffinate from a Lurgi
separation unit. It consists predominantly of
non-aromatic hydrocarbons with various
small amounts of aromatic hydrocarbons
having carbon numbers predominantly in
the range of C6 through C8.]
270-349-3 68425-35-4 Carc. 1B
Asp. Tox. 1
H350
H304
GHS08
Dgr
H350
H304
H P
L
353/842
EL
Επίσημη
Εφημερίδα
της
Ευρω
παϊκής
Ένω
σης
31.12.2008
Αριθμός Ευρετηρίου Διεθνής Χημικός Προσδιορισμός Αριθ. ΕΚ Αριθ. CAS
ταξινόμησης Επισήμανση
Ειδικά όρια
συγκέντρωσης
Παράγοντες-Μ
Σημειώσεις
Κωδικοί κλάσης και
κατηγορίας
κινδύνου
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδ-
υνότη-
τας
Εικονογράμματα
κινδύνου,
προειδοποιητικές
λέξεις, κωδικοί
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδυ-
νότητας
Συμπληρωμα-
τικοί κωδικοί
δήλωσης
επικινδυνότη-
τας
649-282-00-2 Naphtha (petroleum), full-range alkylate,
butane-contg.;
Low boiling point modified naphta;
[A complex combination of hydrocarbons
produced by the distillation of the reaction
products of isobutane with monoolefinic
hydrocarbons usually ranging in carbon
numbers from C3 through C5. It consists of
predominantly branched chain saturated
hydrocarbons having carbon numbers
predominantly in the range of C7 through
C12 with some butanes and boiling in the
range of approximately 35 oC to 200 oC
(95oF to 428oF).]
271-267-0 68527-27-5 Carc. 1B
Asp. Tox. 1
H350
H304
GHS08
Dgr
H350
H304
H P
649-283-00-8 Distillates (petroleum), naphtha steam
cracking-derived, solvent-refined light
hydrotreated;
Low boiling point modified naphtha;
[A complex combination of hydrocarbons
obtained as the raffinates from a solvent
extraction process of hydrotreated light
distillate from steam-cracked naphtha.]
295-315-5 91995-53-8 Carc. 1B
Asp. Tox. 1
H350
H304
GHS08
Dgr
H350
H304
H P
649-284-00-3 Naphtha (petroleum), C4-12 butane-alkylate,
isooctane-rich;
Low boiling point modified naphtha;
[A complex combination of hydrocarbons
obtained by alkylation of butanes. It consists
predominantly of hydrocarbons having
carbon numbers predominantly in the range
of C4 through C12, rich in isooctane, and
boiling in the range of approximately 35 oC
to 210 oC (95oF to 410oF).]
295-430-0 92045-49-3 Carc. 1B
Asp. Tox. 1
H350
H304
GHS08
Dgr
H350
H304
H P
31.12.2008
EL
Επίσημη
Εφημερίδα
της
Ευρω
παϊκής
Ένω
σης
L
353/843
Αριθμός Ευρετηρίου Διεθνής Χημικός Προσδιορισμός Αριθ. ΕΚ Αριθ. CAS
ταξινόμησης Επισήμανση
Ειδικά όρια
συγκέντρωσης
Παράγοντες-Μ
Σημειώσεις
Κωδικοί κλάσης και
κατηγορίας
κινδύνου
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδ-
υνότη-
τας
Εικονογράμματα
κινδύνου,
προειδοποιητικές
λέξεις, κωδικοί
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδυ-
νότητας
Συμπληρωμα-
τικοί κωδικοί
δήλωσης
επικινδυνότη-
τας
649-285-00-9 Hydrocarbons, hydrotreated light naphtha
distillates, solvent-refined;
Low boiling point modified naphtha;
[A combination of hydrocarbons obtained
from the distillation of hydrotreated naphtha
followed by a solvent extraction and
distillation process. It consists
predominantly of saturated hydrocarbons
boiling in the range of approximately 94 oC
to 99 oC (201oF to 210oF).]
295-436-3 92045-55-1 Carc. 1B
Asp. Tox. 1
H350
H304
GHS08
Dgr
H350
H304
H P
649-286-00-4 Naphtha (petroleum), isomerization, C6-
fraction;
Low boiling point modified naphtha;
[A complex combination of hydrocarbons
obtained by distillation of a gasoline which
has been catalytically isomerized. It consists
predominantly of hexane isomers boiling in
the range of approximately 60 oC to 66 oC
(140oF to 151oF).]
295-440-5 92045-58-4 Carc. 1B
Asp. Tox. 1
H350
H304
GHS08
Dgr
H350
H304
H P
649-287-00-X Hydrocarbons, C6-7, naphtha-cracking,
solvent-refined;
Low boiling point modified naphtha;
[A complex combination of hydrocarbons
obtained by the sorption of benzene from a
catalytically fully hydrogenated benzene-rich
hydrocarbon cut that was distillatively
obtained from prehydrogenated cracked
naphtha. It consists predominantly of
paraffinic and naphthenic hydrocarbons
having carbon numbers predominantly in
the range of C6 through C7 and boiling in
the range of approximately 70 oC to 100 oC
(158oF to 212oF).]
295-446-8 92045-64-2 Carc. 1B
Asp. Tox. 1
H350
H304
GHS08
Dgr
H350
H304
H P
L
353/844
EL
Επίσημη
Εφημερίδα
της
Ευρω
παϊκής
Ένω
σης
31.12.2008
Αριθμός Ευρετηρίου Διεθνής Χημικός Προσδιορισμός Αριθ. ΕΚ Αριθ. CAS
ταξινόμησης Επισήμανση
Ειδικά όρια
συγκέντρωσης
Παράγοντες-Μ
Σημειώσεις
Κωδικοί κλάσης και
κατηγορίας
κινδύνου
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδ-
υνότη-
τας
Εικονογράμματα
κινδύνου,
προειδοποιητικές
λέξεις, κωδικοί
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδυ-
νότητας
Συμπληρωμα-
τικοί κωδικοί
δήλωσης
επικινδυνότη-
τας
649-288-00-5 Hydrocarbons, C6-rich, hydrotreated light
naphtha distillates, solvent-refined;
Low boiling point modified naphtha;
[A complex combination of hydrocarbons
obtained by distillation of hydrotreated
naphtha followed by solvent extraction. It
consists predominantly of saturated
hydrocarbons and boiling in the range of
approximately 65 oC to 70 oC (149oF to
158oF).]
309-871-4 101316-67-0 Carc. 1B
Asp. Tox. 1
H350
H304
GHS08
Dgr
H350
H304
H P
649-289-00-0 Naphtha (petroleum), heavy catalytic
cracked;
Low boiling point cat-cracked naphtha;
[A complex combination of hydrocarbons
produced by a distillation of products from a
catalytic cracking process. It consists of
hydrocarbons having carbon numbers
predominantly in the range of C6 through
C12 and boiling in the range of
approximately 65 oC to 230 oC (148oF to
446oF). It contains a relatively large
proportion of unsaturated hydrocarbons.]
265-055-7 64741-54-4 Carc. 1B
Asp. Tox. 1
H350
H304
GHS08
Dgr
H350
H304
H P
649-290-00-6 Naphtha (petroleum), light catalytic cracked;
Low boiling point cat-cracked naphtha;
[A complex combination of hydrocarbons
produced by the distillation of products
from a catalytic cracking process. It consists
of hydrocarbons having carbon numbers
predominantly in the range of C4 through
C11 and boiling in the range of
approximately minus 20 oC to 190 oC (-4oF
to 374oF). It contains a relatively large
proportion of unsaturated hydrocarbons.]
265-056-2 64741-55-5 Carc. 1B
Asp. Tox. 1
H350
H304
GHS08
Dgr
H350
H304
H P
31.12.2008
EL
Επίσημη
Εφημερίδα
της
Ευρω
παϊκής
Ένω
σης
L
353/845
Αριθμός Ευρετηρίου Διεθνής Χημικός Προσδιορισμός Αριθ. ΕΚ Αριθ. CAS
ταξινόμησης Επισήμανση
Ειδικά όρια
συγκέντρωσης
Παράγοντες-Μ
Σημειώσεις
Κωδικοί κλάσης και
κατηγορίας
κινδύνου
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδ-
υνότη-
τας
Εικονογράμματα
κινδύνου,
προειδοποιητικές
λέξεις, κωδικοί
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδυ-
νότητας
Συμπληρωμα-
τικοί κωδικοί
δήλωσης
επικινδυνότη-
τας
649-291-00-1 Hydrocarbons, C3-11, catalytic cracker
distillates;
Low boiling point cat-cracked naphtha;
[A complex combination of hydrocarbons
produced by the distillations of products
from a catalytic cracking process. It consists
of hydrocarbons having carbon numbers
predominantly in the range of C3 through
C11 and boiling in a range approximately up
to 204 oC (400oF).]
270-686-6 68476-46-0 Carc. 1B
Asp. Tox. 1
H350
H304
GHS08
Dgr
H350
H304
H P
649-292-00-7 Naphtha (petroleum), catalytic cracked light
distd.;
Low boiling point cat-cracked naphtha;
[A complex combination of hydrocarbons
produced by the distillation of products
from a catalytic cracking process. It consists
of hydrocarbons having carbon numbers
predominantly in the range of C1 through
C5.]
272-185-8 68783-09-5 Carc. 1B
Asp. Tox. 1
H350
H304
GHS08
Dgr
H350
H304
H P
649-293-00-2 Distillates (petroleum), naphtha steam
cracking-derived, hydrotreated light arom.;
Low boiling point cat-cracked naphtha.;
[A complex combination of hydrocarbons
obtained by treating a light distillate from
steam-cracked naphtha. It consists predom-
inantly of aromatic hydrocarbons.]
295-311-3 91995-50-5 Carc. 1B
Asp. Tox. 1
H350
H304
GHS08
Dgr
H350
H304
H P
649-294-00-8 Naphtha (petroleum), heavy catalytic
cracked, sweetened;
Low boiling point cat-cracked naphtha;
[A complex combination of hydrocarbons
obtained by subjecting a catalytic cracked
petroleum distillate to a sweetening process
to convert mercaptans or to remove acidic
impurities. It consists predominantly of
hydrocarbons having carbon numbers
predominantly in the range of C6 through
C12 and boiling in the range of
approximately 60 oC to 200 oC (140oF to
392oF).]
295-431-6 92045-50-6 Carc. 1B
Asp. Tox. 1
H350
H304
GHS08
Dgr
H350
H304
H P
L
353/846
EL
Επίσημη
Εφημερίδα
της
Ευρω
παϊκής
Ένω
σης
31.12.2008
Αριθμός Ευρετηρίου Διεθνής Χημικός Προσδιορισμός Αριθ. ΕΚ Αριθ. CAS
ταξινόμησης Επισήμανση
Ειδικά όρια
συγκέντρωσης
Παράγοντες-Μ
Σημειώσεις
Κωδικοί κλάσης και
κατηγορίας
κινδύνου
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδ-
υνότη-
τας
Εικονογράμματα
κινδύνου,
προειδοποιητικές
λέξεις, κωδικοί
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδυ-
νότητας
Συμπληρωμα-
τικοί κωδικοί
δήλωσης
επικινδυνότη-
τας
649-295-00-3 Naphtha (petroleum), light catalytic cracked
sweetened;
Low boiling point cat-cracked naphtha;
[A complex combination of hydrocarbons
obtained by subjecting naphtha from a
catalytic cracking process to a sweetening
process to convert mercaptans or to remove
acidic impurities. It consists predominantly
of hydrocarbons boiling in a range of
approxim-ately 35 oC to 210 oC (95oF to
410oF).]
295-441-0 92045-59-5 Carc. 1B
Asp. Tox. 1
H350
H304
GHS08
Dgr
H350
H304
H P
649-296-00-9 Hydrocarbons, C8-12, catalytic-cracking,
chem. neutralized;
Low boiling point cat-cracked naphtha;
[A complex combination of hydrocarbons
produced by the distillation of a cut from the
catalytic cracking process, having undergone
an alkaline washing. It consists
predominantly of hydrocarbons having
carbon numbers in the range of C8 through
C12 and boiling in the range of
approximately 130 oC to 210 oC (266oF to
410oF).]
295-794-0 92128-94-4 Carc. 1B
Asp. Tox. 1
H350
H304
GHS08
Dgr
H350
H304
H P
649-297-00-4 Hydrocarbons, C8-12, catalytic cracker
distillates;
Low boiling point cat-cracked naphtha;
[A complex combination of hydrocarbons
obtained by distillation of products from a
catalytic cracking process. It consists pre-
dominantly of hydrocarbons having carbon
numbers predominantly in the range of C8
through C12 and boiling in the range of
approximately 140 oC to 210 oC (284oF to
410oF).]
309-974-4 101794-97-2 Carc. 1B
Asp. Tox. 1
H350
H304
GHS08
Dgr
H350
H304
H P
649-298-00-X Hydrocarbons, C8-12, catalytic cracking,
chem. neutralized, sweetened;
Low boiling point cat-cracked naphtha
309-987-5 101896-28-0 Carc. 1B
Asp. Tox. 1
H350
H304
GHS08
Dgr
H350
H304
H P
31.12.2008
EL
Επίσημη
Εφημερίδα
της
Ευρω
παϊκής
Ένω
σης
L
353/847
Αριθμός Ευρετηρίου Διεθνής Χημικός Προσδιορισμός Αριθ. ΕΚ Αριθ. CAS
ταξινόμησης Επισήμανση
Ειδικά όρια
συγκέντρωσης
Παράγοντες-Μ
Σημειώσεις
Κωδικοί κλάσης και
κατηγορίας
κινδύνου
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδ-
υνότη-
τας
Εικονογράμματα
κινδύνου,
προειδοποιητικές
λέξεις, κωδικοί
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδυ-
νότητας
Συμπληρωμα-
τικοί κωδικοί
δήλωσης
επικινδυνότη-
τας
649-299-00-5 Naphtha (petroleum), light catalytic
reformed;
Low boiling point cat-reformed naphtha;
[A complex combination of hydrocarbons
produced from the distillation of products
from a catalytic reforming process. It
consists of hydrocarbons having carbon
numbers predominantly in the range of C5
through C11 and boiling in the range of
approximately 35 oC to 190 oC (95oF to
374oF). It contains a relatively large
proportion of aromatic and branched chain
hydrocarbons. This stream may contain 10
vol. % or more benzene.]]
265-065-1 64741-63-5 Carc. 1B
Asp. Tox. 1
H350
H304
GHS08
Dgr
H350
H304
H P
649-300-00-9 Naphtha (petroleum), heavy catalytic
reformed;
Low boiling point cat-reformed naphtha;
[A complex combination of hydrocarbons
produced from the distillation of products
from a catalytic reforming process. It
consists of predominantly aromatic
hydrocarbons having numbers
predominantly in the range of C7 through
C12 and boiling in the range of
approximately 90 oC to 230 oC (194oF to
446oF).]
265-070-9 64741-68-0 Carc. 1B
Asp. Tox. 1
H350
H304
GHS08
Dgr
H350
H304
H P
649-301-00-4 Distillates (petroleum), catalytic reformed
depentanizer;
Low boiling point cat-reformed naphtha;
[A complex combination of hydrocarbons
from the distillation of products from a
catalytic reforming process. It consists
predominantly of aliphatic hydrocarbons
having carbon numbers predominantly in
the range of C3 through C6 and boiling in
the range of approximately - 49 oC to 63 oC
- 57oF to 145oF).]
270-660-4 68475-79-6 Carc. 1B
Asp. Tox. 1
H350
H304
GHS08
Dgr
H350
H304
H P
649-302-00-X Hydrocarbons, C2-6, C6-8 catalytic reformer;
Low boiling point cat-reformed naphtha
270-687-1 68476-47-1 Carc. 1B
Asp. Tox. 1
H350
H304
GHS08
Dgr
H350
H304
H P
L
353/848
EL
Επίσημη
Εφημερίδα
της
Ευρω
παϊκής
Ένω
σης
31.12.2008
Αριθμός Ευρετηρίου Διεθνής Χημικός Προσδιορισμός Αριθ. ΕΚ Αριθ. CAS
ταξινόμησης Επισήμανση
Ειδικά όρια
συγκέντρωσης
Παράγοντες-Μ
Σημειώσεις
Κωδικοί κλάσης και
κατηγορίας
κινδύνου
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδ-
υνότη-
τας
Εικονογράμματα
κινδύνου,
προειδοποιητικές
λέξεις, κωδικοί
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδυ-
νότητας
Συμπληρωμα-
τικοί κωδικοί
δήλωσης
επικινδυνότη-
τας
649-303-00-5 Residues (petroleum), C6-8 catalytic reformer;
Low boiling point cat-reformed naphtha';
[A complex residuum from the catalytic
reforming of C6-8 feed. It consists of
hydrocarbons having carbon numbers
predominantly in the range of C2 through
C6.]
270-794-3 68478-15-9 Carc. 1B
Asp. Tox. 1
H350
H304
GHS08
Dgr
H350
H304
H P
649-304-00-0 Naphtha (petroleum), light catalytic
reformed, arom.-free;
Low boiling point cat-reformed naphtha;
[A complex combination of hydrocarbons
obtained from distillation of products from
a catalytic reforming process. It consists
predominantly of hydrocarbons having
carbon numbers predominantly in the range
of C5 through C8 and boiling in the range of
approximately 35 oC to 120 oC (95oF to
248oF). It contains a relatively large
proportion of branched chain hydrocarbons
with the aromatic components removed.]
270-993-5 68513-03-1 Carc. 1B
Asp. Tox. 1
H350
H304
GHS08
Dgr
H350
H304
H P
649-305-00-6 Distillates (petroleum), catalytic reformed
straight-run naphtha overheads;
Low boiling point cat-reformed naphtha;
[A complex combination of hydrocarbons
obtained by the catalytic reforming of
straight-run naphtha followed by the
fractionation of the total effluent. It consists
of saturated aliphatic hydrocarbons having
carbon numbers predominantly in the range
of C2 through C6.]
271-008-1 68513-63-3 Carc. 1B
Asp. Tox. 1
H350
H304
GHS08
Dgr
H350
H304
H P
649-306-00-1 Petroleum products, hydrofiner-
powerformer reformates;
Low boiling point cat-reformed naphtha;
[The complex combination of hydrocarbons
obtained in a hydrofiner-powerformer
process and boiling in a range of
approximately 27 oC to 210 oC (80oF to
410oF).]
271-058-4 68514-79-4 Carc. 1B
Asp. Tox. 1
H350
H304
GHS08
Dgr
H350
H304
H P
31.12.2008
EL
Επίσημη
Εφημερίδα
της
Ευρω
παϊκής
Ένω
σης
L
353/849
Αριθμός Ευρετηρίου Διεθνής Χημικός Προσδιορισμός Αριθ. ΕΚ Αριθ. CAS
ταξινόμησης Επισήμανση
Ειδικά όρια
συγκέντρωσης
Παράγοντες-Μ
Σημειώσεις
Κωδικοί κλάσης και
κατηγορίας
κινδύνου
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδ-
υνότη-
τας
Εικονογράμματα
κινδύνου,
προειδοποιητικές
λέξεις, κωδικοί
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδυ-
νότητας
Συμπληρωμα-
τικοί κωδικοί
δήλωσης
επικινδυνότη-
τας
649-307-00-7 Naphtha (petroleum, full-range reformed;
Low boiling point cat-reformed naphtha;
[A complex combination of hydrocarbons
produced by the distillation of the products
from a catalytic reforming process. It
consists of hydrocarbons having carbon
numbers predominantly in the range of C5
through C12 and boiling in the range of
approximately 35 oC to 230 oC (95oF to
446oF).]
272-895-8 68919-37-9 Carc. 1B
Asp. Tox. 1
H350
H304
GHS08
Dgr
H350
H304
H P
649-308-00-2 Naphtha (petroleum), catalytic reformed;
Low boiling point cat-reformed naphtha;
[A complex combination of hydrocarbons
produced by the distillation of products
from a catalytic reforming process. It
consists of hydrocarbons having carbon
numbers predominantly in the range of C4
through C12 and boiling in the range of
approximately 30 oC to 220 oC (90oF to
430oF). It contains a relatively large
proportion of aromatic and branched chain
hydrocarbons. This stream may contain 10
vol.% or more benzene.]
273-271-8 68955-35-1 Carc. 1B
Asp. Tox. 1
H350
H304
GHS08
Dgr
H350
H304
H P
649-309-00-8 Distillates (petroleum), catalytic reformed
hydrotreated light, C8-12 arom. fraction;
Low boiling point cat-reformed naphtha;
[A complex combination of alkylbenzenes
obtained by the catalytic reforming of
petroleum naphtha. It consists
predominantly of alkylbenzenes having
carbon numbers predominantly in the range
of C8 through C10 and boiling in the range of
approximately 160 oC to 180 oC (320oF to
356oF).]
285-509-8 85116-58-1 Carc. 1B
Asp. Tox. 1
H350
H304
GHS08
Dgr
H350
H304
H P
649-310-00-3 Aromatic hydrocarbons, C8, catalytic
reforming-derived;
Low boiling point cat-reformed naphtha
295-279-0 91995-18-5 Carc. 1B
Asp. Tox. 1
H350
H304
GHS08
Dgr
H350
H304
H P
L
353/850
EL
Επίσημη
Εφημερίδα
της
Ευρω
παϊκής
Ένω
σης
31.12.2008
Αριθμός Ευρετηρίου Διεθνής Χημικός Προσδιορισμός Αριθ. ΕΚ Αριθ. CAS
ταξινόμησης Επισήμανση
Ειδικά όρια
συγκέντρωσης
Παράγοντες-Μ
Σημειώσεις
Κωδικοί κλάσης και
κατηγορίας
κινδύνου
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδ-
υνότη-
τας
Εικονογράμματα
κινδύνου,
προειδοποιητικές
λέξεις, κωδικοί
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδυ-
νότητας
Συμπληρωμα-
τικοί κωδικοί
δήλωσης
επικινδυνότη-
τας
649-311-00-9 Aromatic hydrocarbons, C7-12, C8-rich;
Low boiling point cat-reformed naphtha;
[A complex combination of hydrocarbons
obtained by separation from the
platformate-containing fraction. It consists
predominantly of aromatic hydrocarbons
having carbon numbers predominantly in
the range of C7 through C12 (primarily C8)
and can contain nonaromatic hydrocarbons,
both boiling in the range of approximately
130 oC to 200 oC (266oF to 392oF).]
297-401-8 93571-75-6 Carc. 1B
Asp. Tox. 1
H350
H304
GHS08
Dgr
H350
H304
H P
649-312-00-4 Gasoline, C5-11, high-octane stabilized
reformed;
Low boiling point cat-reformed naphtha;
[A complex high octane combination of
hydrocarbons obtained by the catalytic
dehydrogenation of a predominantly
naphthenic naphtha. It consists
predominantly of aromatics and non-
aromatics having carbon numbers
predominantly in the range of C5 through
C11 and boiling in the range of
approximately 45 oC to 185 oC (113oF to
365oF).]
297-458-9 93572-29-3 Carc. 1B
Asp. Tox. 1
H350
H304
GHS08
Dgr
H350
H304
H P
649-313-00-X Hydrocarbons, C7-12, C >9-arom.-rich,
reforming heavy fraction;
Low boiling point cat-reformed naphtha;
[A complex combination of hydrocarbons
obtained by separation from the
platformate-containing fraction. It consists
predominantly of nonaromatic
hydrocarbons having carbon numbers
predominantly in the range of C7 through
C12 and boiling in the range of
approximately 120 oC to 210 oC (248oF to
380oF) and C9 and higher aromatic
hydrocarbons.]
297-465-7 93572-35-1 Carc. 1B
Asp. Tox. 1
H350
H304
GHS08
Dgr
H350
H304
H P
31.12.2008
EL
Επίσημη
Εφημερίδα
της
Ευρω
παϊκής
Ένω
σης
L
353/851
Αριθμός Ευρετηρίου Διεθνής Χημικός Προσδιορισμός Αριθ. ΕΚ Αριθ. CAS
ταξινόμησης Επισήμανση
Ειδικά όρια
συγκέντρωσης
Παράγοντες-Μ
Σημειώσεις
Κωδικοί κλάσης και
κατηγορίας
κινδύνου
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδ-
υνότη-
τας
Εικονογράμματα
κινδύνου,
προειδοποιητικές
λέξεις, κωδικοί
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδυ-
νότητας
Συμπληρωμα-
τικοί κωδικοί
δήλωσης
επικινδυνότη-
τας
649-314-00-5 Hydrocarbons, C5-11, nonaroms.-rich,
reforming light fraction;
Low boiling point cat-reformed naphtha;
[A complex combination of hydrocarbons
obtained by separation from the
platformate-containing fraction. It consists
predominantly of nonaromatic
hydrocarbons having carbon numbers
predominantly in the range of C5 to C11 and
boiling in the range of approximately 35 oC
to 125 oC (94oF to 257oF), benzene and
toluene.]
297-466-2 93572-36-2 Carc. 1B
Asp. Tox. 1
H350
H304
GHS08
Dgr
H350
H304
H P
649-315-00-0 Foots oil (petroleum), silicic acid-treated;
Foots oil;
[A complex combination of hydrocarbons
obtained by the treatment of Foots oil with
silicic acid for removal of trace constituents
and impurities. It consists predominantly of
straight chain hydrocarbons having carbon
numbers predominantly greater than C12.]
308-127-6 97862-77-6 Carc. 1B H350
H304
GHS08
Dgr
H350
H304
H L
649-316-00-6 Naphtha (petroleum), light thermal cracked;
Low boiling point thermally cracked
naphtha;
[A complex combination of hydrocarbons
from distillation of products from a thermal
cracking process. It consists predominantly
of unsaturated hydrocarbons having carbon
numbers predominantly in the range of C4
through C8 and boiling in the range of
approximately minus 10 oC to 130 oC (14oF
to 266oF).]
265-075-6 64741-74-8 Carc. 1B
Asp. Tox. 1
H350
H304
GHS08
Dgr
H350
H304
H P
L
353/852
EL
Επίσημη
Εφημερίδα
της
Ευρω
παϊκής
Ένω
σης
31.12.2008
Αριθμός Ευρετηρίου Διεθνής Χημικός Προσδιορισμός Αριθ. ΕΚ Αριθ. CAS
ταξινόμησης Επισήμανση
Ειδικά όρια
συγκέντρωσης
Παράγοντες-Μ
Σημειώσεις
Κωδικοί κλάσης και
κατηγορίας
κινδύνου
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδ-
υνότη-
τας
Εικονογράμματα
κινδύνου,
προειδοποιητικές
λέξεις, κωδικοί
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδυ-
νότητας
Συμπληρωμα-
τικοί κωδικοί
δήλωσης
επικινδυνότη-
τας
649-317-00-1 Naphtha (petroleum), heavy thermal
cracked;
Low boiling point thermally cracked
naphtha;
[A complex combination of hydrocarbons
from distillation of the products from a
thermal cracking process. It consists
predominantly of unsaturated hydrocarbons
having carbon numbers predominantly in
the range of C6 through C12 and boiling in
the range of approximately 65 oC to 220 oC
(148oF to 428oF).]
265-085-0 64741-83-9 Carc. 1B
Asp. Tox. 1
H350
H304
GHS08
Dgr
H350
H304
H P
649-318-00-7 Distillates (petroleum), heavy arom.;
Low boiling point thermally cracked
naphtha;
[The complex combination of hydrocarbons
from the distillation of the products from
the thermal cracking of ethane and propane.
This higher boiling fraction consists
predominantly of C5-C7 aromatic
hydrocarbons with some unsaturated
aliphatic hydrocarbons having carbon
number predominantly of C5. This stream
may contain benzene.]
267-563-4 67891-79-6 Carc. 1B
Asp. Tox. 1
H350
H304
GHS08
Dgr
H350
H304
H P
649-319-00-2 Distillates (petroleum), light arom.;
Low boiling point thermally cracked
naphtha;
[The complex combination of hydrocarbons
from the distillation of the products from
the thermal cracking of ethane and propane.
This lower boiling fraction consists
predominantly of C5-C7 aromatic
hydrocarbons with some unsaturated
aliphatic hydrocarbons having a carbon
number predominantly of C5. This stream
may contain benzene.]
267-565-5 67891-80-9 Carc. 1B
Asp. Tox. 1
H350
H304
GHS08
Dgr
H350
H304
H P
31.12.2008
EL
Επίσημη
Εφημερίδα
της
Ευρω
παϊκής
Ένω
σης
L
353/853
Αριθμός Ευρετηρίου Διεθνής Χημικός Προσδιορισμός Αριθ. ΕΚ Αριθ. CAS
ταξινόμησης Επισήμανση
Ειδικά όρια
συγκέντρωσης
Παράγοντες-Μ
Σημειώσεις
Κωδικοί κλάσης και
κατηγορίας
κινδύνου
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδ-
υνότη-
τας
Εικονογράμματα
κινδύνου,
προειδοποιητικές
λέξεις, κωδικοί
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδυ-
νότητας
Συμπληρωμα-
τικοί κωδικοί
δήλωσης
επικινδυνότη-
τας
649-320-00-8 Distillates (petroleum), naphtha-raffinate
pyrolyzate-derived, gasoline-blending;
Low boiling point thermally cracked
naphtha;
[The complex combination of hydrocarbons
obtained by the pyrolysis fractionation at
816 oC (1500oF) of naphtha and raffinate. It
consists predominantly of hydrocarbons
having a carbon number of C9 and boiling at
approximately 204 oC (400oF).]
270-344-6 68425-29-6 Carc. 1B
Asp. Tox. 1
H350
H304
GHS08
Dgr
H350
H304
H P
649-321-00-3 Aromatic hydrocarbons, C6-8, naphtha-
raffinate pyrolyzate-derived;
Low boiling point thermally cracked
naphtha;
A complex combination of hydrocarbons
obtained by the fractionation pyrolysis at
816 oC (1500oF) of naphtha and raffinate. It
consists predominantly of aromatic
hydrocarbons having carbon numbers
predominantly in the range of C6 through
C8, including benzene.]
270-658-3 68475-70-7 Carc. 1B
Asp. Tox. 1
H350
H304
GHS08
Dgr
H350
H304
H P
649-322-00-9 Distillates (petroleum), thermal cracked
naphtha and gas oil;
Low boiling point thermally cracked
naphtha;
[A complex combination of hydrocarbons
produced by distillation of thermally cracked
naphtha and/or gas oil. It consists
predominantly of olefinic hydrocarbons
having a carbon number of C5 and boiling in
the range of approximately 33 oC to 60 oC
(91oF to 140oF).]
271-631-9 68603-00-9 Carc. 1B
Asp. Tox. 1
H350
H304
GHS08
Dgr
H350
H304
H P
L
353/854
EL
Επίσημη
Εφημερίδα
της
Ευρω
παϊκής
Ένω
σης
31.12.2008
Αριθμός Ευρετηρίου Διεθνής Χημικός Προσδιορισμός Αριθ. ΕΚ Αριθ. CAS
ταξινόμησης Επισήμανση
Ειδικά όρια
συγκέντρωσης
Παράγοντες-Μ
Σημειώσεις
Κωδικοί κλάσης και
κατηγορίας
κινδύνου
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδ-
υνότη-
τας
Εικονογράμματα
κινδύνου,
προειδοποιητικές
λέξεις, κωδικοί
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδυ-
νότητας
Συμπληρωμα-
τικοί κωδικοί
δήλωσης
επικινδυνότη-
τας
649-323-00-4 Distillates (petroleum), thermal cracked
naphtha and gas oil, C5-dimer-contg.;
Low boiling point thermally cracked
naphtha;
[A complex combination of hydrocarbons
produced by the extractive distillation of
thermal cracked naphtha and/or gas oil. It
consists predominantly of hydrocarbons
having a carbon number of C5 with some
dimerized C5 olefins and boiling in the range
of approximately 33 oC to 184 oC (91oF to
363oF).]
271-632-4 68603-01-0 Carc. 1B
Asp. Tox. 1
H350
H304
GHS08
Dgr
H350
H304
H P
649-324-00-X Distillates (petroleum), thermal cracked
naphtha and gas oil, extractive;
Low boiling point thermally cracked
naphtha;
[A complex combination of hydrocarbons
produced by the extractive distillation of
thermal cracked naphtha and/or gas oil. It
consists of paraffinic and olefinic
hydrocarbons, predominantly isoamylenes
such as 2-methyl-1-butene and 2-methyl-2-
butene and boiling in the range of
approximately 31 oC to 40 oC (88oF to
104oF).]
271-634-5 68603-03-2 Carc. 1B
Asp. Tox. 1
H350
H304
GHS08
Dgr
H350
H304
H P
649-325-00-5 Distillates (petroleum), light thermal
cracked, debutanized arom.;
Low boiling point thermally cracked
naphtha;
[A complex combination of hydrocarbons
produced by the distillation of products
from a thermal cracking process. It consists
predominantly of aromatic hydrocarbons,
primarily benzene.]
273-266-0 68955-29-3 Carc. 1B
Asp. Tox. 1
H350
H304
GHS08
Dgr
H350
H304
H P
31.12.2008
EL
Επίσημη
Εφημερίδα
της
Ευρω
παϊκής
Ένω
σης
L
353/855
Αριθμός Ευρετηρίου Διεθνής Χημικός Προσδιορισμός Αριθ. ΕΚ Αριθ. CAS
ταξινόμησης Επισήμανση
Ειδικά όρια
συγκέντρωσης
Παράγοντες-Μ
Σημειώσεις
Κωδικοί κλάσης και
κατηγορίας
κινδύνου
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδ-
υνότη-
τας
Εικονογράμματα
κινδύνου,
προειδοποιητικές
λέξεις, κωδικοί
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδυ-
νότητας
Συμπληρωμα-
τικοί κωδικοί
δήλωσης
επικινδυνότη-
τας
649-326-00-0 Naphtha (petroleum), light thermal cracked,
sweetened;
Low boiling point thermally cracked
naphtha;
[A complex combination of hydrocarbons
obtained by subjecting a petroleum distillate
from the high temperature thermal cracking
of heavy oil fractions to a sweetening
process to convert mercaptans. It consists
predominantly of aromatics, olefins and
saturated hydrocarbons boiling in the range
of approximately 20 oC to 100 oC (68oF to
212oF).]
295-447-3 92045-65-3 Carc. 1B
Asp. Tox. 1
H350
H304
GHS08
Dgr
H350
H304
H P
649-327-00-6 Naphtha (petroleum), hydrotreated heavy;
Low boiling point hydrogen treated
naphtha;
[A complex combination of hydrocarbons
obtained by treating a petroleum fraction
with hydrogen in the presence of a catalyst.
It consists of hydrocarbons having carbon
numbers predominantly in the range of C6
through C13 and boiling in the range of
approximately 65 oC to 230 oC (149oF to
446oF).]
265-150-3 64742-48-9 Carc. 1B
Asp. Tox. 1
H350
H304
GHS08
Dgr
H350
H304
H P
649-328-00-1 Naphtha (petroleum), hydrotreated light;
Low boiling point hydrogen treated
naphtha;
[A complex combination of hydrocarbons
obtained by treating a petroleum fraction
with hydrogen in the presence of a catalyst.
It consists of hydrocarbons having carbon
numbers predominantly in the range of C4
through C11 and boiling in the range of
approximately minus 20 oC to 190 oC (-4oF
to 374oF).]
265-151-9 64742-49-0 Carc. 1B
Asp. Tox. 1
H350
H304
GHS08
Dgr
H350
H304
H P
L
353/856
EL
Επίσημη
Εφημερίδα
της
Ευρω
παϊκής
Ένω
σης
31.12.2008
Αριθμός Ευρετηρίου Διεθνής Χημικός Προσδιορισμός Αριθ. ΕΚ Αριθ. CAS
ταξινόμησης Επισήμανση
Ειδικά όρια
συγκέντρωσης
Παράγοντες-Μ
Σημειώσεις
Κωδικοί κλάσης και
κατηγορίας
κινδύνου
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδ-
υνότη-
τας
Εικονογράμματα
κινδύνου,
προειδοποιητικές
λέξεις, κωδικοί
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδυ-
νότητας
Συμπληρωμα-
τικοί κωδικοί
δήλωσης
επικινδυνότη-
τας
649-329-00-7 Naphtha (petroleum), hydrodesulfurized
light;
Low boiling point hydrogen treated
naphtha;
[A complex combination of hydrocarbons
obtained from a catalytic
hydrodesulfurization process. It consists of
hydrocarbons having carbon numbers
predominantly in the range of C4 through
C11 and boiling in the range of
approximately minus 20 oC to 190 oC (-4oF
to 374oF).]
265-178-6 64742-73-0 Carc. 1B
Asp. Tox. 1
H350
H304
GHS08
Dgr
H350
H304
H P
649-330-00-2 Naphtha (petroleum), hydrodesulfurized
heavy;
Low boiling point hydrogen treated
naphtha;
[A complex combination of hydrocarbons
obtained from a catalytic
hydrodesulfurization process. It consists of
hydrocarbons having carbon numbers
predominantly in the range of C7 through
C12 and boiling in the range of
approximately 90 oC to 230 oC (194oF to
446oF).]
265-185-4 64742-82-1 Carc. 1B
Asp. Tox. 1
H350
H304
GHS08
Dgr
H350
H304
H P
649-331-00-8 Distillates (petroleum), hydrotreated middle,
intermediate boiling;
Low boiling point hydrogen treated
naphtha;
[A complex combination of hydrocarbons
obtained by the distillation of products from
a middle distillate hydrotreating process. It
consists of hydrocarbons having carbon
numbers predominantly in the range of C5
through C10 and boiling in the range of
approximately 127 oC to 188 oC (262oF to
370oF).]
270-092-7 68410-96-8 Carc. 1B
Asp. Tox. 1
H350
H304
GHS08
Dgr
H350
H304
H P
31.12.2008
EL
Επίσημη
Εφημερίδα
της
Ευρω
παϊκής
Ένω
σης
L
353/857
Αριθμός Ευρετηρίου Διεθνής Χημικός Προσδιορισμός Αριθ. ΕΚ Αριθ. CAS
ταξινόμησης Επισήμανση
Ειδικά όρια
συγκέντρωσης
Παράγοντες-Μ
Σημειώσεις
Κωδικοί κλάσης και
κατηγορίας
κινδύνου
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδ-
υνότη-
τας
Εικονογράμματα
κινδύνου,
προειδοποιητικές
λέξεις, κωδικοί
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδυ-
νότητας
Συμπληρωμα-
τικοί κωδικοί
δήλωσης
επικινδυνότη-
τας
649-332-00-3 Distillates (petroleum), light distillate
hydrotreating process, low-boiling;
Low boiling point hydrogen treated
naphtha;
[A complex combination of hydrocarbons
obtained by the distillation of products from
the light distillate hydrotreating process. It
consists of hydrocarbons having carbon
numbers predominantly in the range of C6
through C9 and boiling in the range of
approximately 3 oC to 194 oC (37oF to
382oF).]
270-093-2 68410-97-9 Carc. 1B
Asp. Tox. 1
H350
H304
GHS08
Dgr
H350
H304
H P
649-333-00-9 Distillates (petroleum), hydrotreated heavy
naphtha, deisohexanizer overheads;
Low boiling point hydrogen treated
naphtha;
[A complex combination of hydrocarbons
obtained by distillation of the products from
a heavy naphtha hydrotreating process. It
consists of hydrocarbons having carbon
numbers predominantly in the range of C3
through C6 and boiling in the range of
approximately - 49 oC to 68 oC (-57oF to
155oF).]
270-094-8 68410-98-0 Carc. 1B
Asp. Tox. 1
H350
H304
GHS08
Dgr
H350
H304
H P
649-334-00-4 Solvent naphtha (petroleum), light arom.,
hydrotreated;
Low boiling point hydrogen treated
naphtha;
[A complex combination of hydrocarbons
obtained by treating a petroleum fraction
with hydrogen in the presence of a catalyst.
It consists predominantly of aromatic
hydrocarbons having carbon numbers
predominantly in the range of C8 through
C10 and boiling in the range of
approximately 135 oC to 210 oC (275oF to
410oF).]
270-988-8 68512-78-7 Carc. 1B
Asp. Tox. 1
H350
H304
GHS08
Dgr
H350
H304
H P
L
353/858
EL
Επίσημη
Εφημερίδα
της
Ευρω
παϊκής
Ένω
σης
31.12.2008
Αριθμός Ευρετηρίου Διεθνής Χημικός Προσδιορισμός Αριθ. ΕΚ Αριθ. CAS
ταξινόμησης Επισήμανση
Ειδικά όρια
συγκέντρωσης
Παράγοντες-Μ
Σημειώσεις
Κωδικοί κλάσης και
κατηγορίας
κινδύνου
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδ-
υνότη-
τας
Εικονογράμματα
κινδύνου,
προειδοποιητικές
λέξεις, κωδικοί
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδυ-
νότητας
Συμπληρωμα-
τικοί κωδικοί
δήλωσης
επικινδυνότη-
τας
649-335-00-X Naphtha (petroleum), hydrodesulfurized
thermal cracked light;
Low boiling point hydrogen treated
naphtha;
[A complex combination of hydrocarbons
obtained by fractionation of
hydrodesulfurized thermal cracker distillate.
It consists predominantly of hydrocarbons
having carbon numbers predominantly in
the range of C5 to C11 and boiling in the
range of approximately 23 oC to 195 oC
(73oF to 383oF).]
285-511-9 85116-60-5 Carc. 1B
Asp. Tox. 1
H350
H304
GHS08
Dgr
H350
H304
H P
649-336-00-5 Naphtha (petroleum), hydrotreated light,
cycloalkane-contg.;
Low boiling point hydrogen treated
naphtha;
[A complex combination of hydrocarbons
obtained from the distillation of a petroleum
fraction. It consists predominantly of
alkanes and cycloalkanes boiling in the
range of approximately minus 20 oC to
190 oC (-4oF to 374oF).]
285-512-4 85116-61-6 Carc. 1B
Asp. Tox. 1
H350
H304
GHS08
Dgr
H350
H304
H P
649-337-00-0 Naphtha (petroleum), heavy steam-cracked,
hydrogenated;
Low boiling point hydrogen treated naphtha
295-432-1 92045-51-7 Carc. 1B
Asp. Tox. 1
H350
H304
GHS08
Dgr
H350
H304
H P
649-338-00-6 Naphtha (petroleum), hydrodesulfurized
full-range;
Low boiling point hydrogen treated
naphtha;
[A complex combination of hydrocarbons
obtained from a catalytic
hydrodesulfurization process. It consists
predominantly of hydrocarbons having
carbon numbers predominantly in the range
of C4 through C11 and boiling in the range of
approximately 30 oC to 250 oC (86oF to
482oF).]
295-433-7 92045-52-8 Carc. 1B
Asp. Tox. 1
H350
H304
GHS08
Dgr
H350
H304
H P
31.12.2008
EL
Επίσημη
Εφημερίδα
της
Ευρω
παϊκής
Ένω
σης
L
353/859
Αριθμός Ευρετηρίου Διεθνής Χημικός Προσδιορισμός Αριθ. ΕΚ Αριθ. CAS
ταξινόμησης Επισήμανση
Ειδικά όρια
συγκέντρωσης
Παράγοντες-Μ
Σημειώσεις
Κωδικοί κλάσης και
κατηγορίας
κινδύνου
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδ-
υνότη-
τας
Εικονογράμματα
κινδύνου,
προειδοποιητικές
λέξεις, κωδικοί
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδυ-
νότητας
Συμπληρωμα-
τικοί κωδικοί
δήλωσης
επικινδυνότη-
τας
649-339-00-1 Naphtha (petroleum), hydrotreated light
steam-cracked;
Low boiling point hydrogen treated
naphtha;
[A complex combination of hydrocarbons
obtained by treating a petroleum fraction,
derived from a pyrolysis process, with
hydrogen in the presence of a catalyst. It
consists predominantly of unsaturated
hydrocarbons having carbon numbers
predominantly in the range of C5 through
C11 and boiling in the range of
approximately 35 oC to 190 oC (95oF to
374oF).]
295-438-4 92045-57-3 Carc. 1B
Asp. Tox. 1
H350
H304
GHS08
Dgr
H350
H304
H P
649-340-00-7 Hydrocarbons, C4-12, naphtha-cracking,
hydrotreated;
Low boiling point hydrogen treated
naphtha;
[A complex combination of hydrocarbons
obtained by distillation from the product of
a naphtha steam cracking process and
subsequent catalytic selective hydrogenation
of gum formers. It consists of hydrocarbons
having carbon numbers predominantly in
the range of C4 through C12 and boiling in
the range of approximately 30 oC to 230 oC
(86oF to 446oF).]
295-443-1 92045-61-9 Carc. 1B
Asp. Tox. 1
H350
H304
GHS08
Dgr
H350
H304
H P
649-341-00-2 Solvent naphtha (petroleum), hydrotreated
light naphthenic;
Low boiling point hydrogen treated
naphtha;
[A complex combination of hydrocarbons
obtained by treating a petroleum fraction
with hydrogen in the presence of a catalyst.
It consists predominantly of cycloparaffinic
hydrocarbons having carbon numbers
predominantly in the range of C6 through C7
and boiling in the range of approximately
73 oC to 85 oC (163oF to 185oF).]
295-529-9 92062-15-2 Carc. 1B
Asp. Tox. 1
H350
H304
GHS08
Dgr
H350
H304
H P
L
353/860
EL
Επίσημη
Εφημερίδα
της
Ευρω
παϊκής
Ένω
σης
31.12.2008
Αριθμός Ευρετηρίου Διεθνής Χημικός Προσδιορισμός Αριθ. ΕΚ Αριθ. CAS
ταξινόμησης Επισήμανση
Ειδικά όρια
συγκέντρωσης
Παράγοντες-Μ
Σημειώσεις
Κωδικοί κλάσης και
κατηγορίας
κινδύνου
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδ-
υνότη-
τας
Εικονογράμματα
κινδύνου,
προειδοποιητικές
λέξεις, κωδικοί
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδυ-
νότητας
Συμπληρωμα-
τικοί κωδικοί
δήλωσης
επικινδυνότη-
τας
649-342-00-8 Naphtha (petroleum), light steam-cracked,
hydrogenated;
Low boiling point hydrogen treated
naphtha;
[A complex comination of hydrocarbons
produced from the separation and
subsequent hydrogenation of the products
of a steam-cracking process to produce
ethylene. It consists predominantly of
saturated and unsaturated paraffins, cyclic
paraffins and cyclic aromatic hydrocarbons
having carbon numbers predominantly in
the range of C4 through C10 and boiling in
the range of approximately 50 oC to 200 oC
(122oF to 392oF). The proportion of
benzene hydrocarbons may vary up to 30
wt. % and the stream may also contain small
amounts of sulphur and oxygenated
compounds.]
296-942-7 93165-55-0 Carc. 1B
Asp. Tox. 1
H350
H304
GHS08
Dgr
H350
H304
H P
649-343-00-3 Hydrocarbons, C6-11, hydrotreated,
dearomatized;
Low boiling point hydrogen treated
naphtha;
[A complex combination of hydrocarbons
obtained as solvents which have been
subjected to hydrotreatment in order to
convert aromatics to naphthenes by catalytic
hydrogenation.]
297-852-0 93763-33-8 Carc. 1B
Asp. Tox. 1
H350
H304
GHS08
Dgr
H350
H304
H P
649-344-00-9 Hydrocarbons, C9-12, hydrotreated,
dearomatized;
Low boiling point hydrogen treated
naphtha;
[A complex combination of hydrocarbons
obtained as solvents which have been
subjected to hydrotreatment in order to
convert aromatics to naphthenes by catalytic
hydrogenation.]
297-853-6 93763-34-9 Carc. 1B
Asp. Tox. 1
H350
H304
GHS08
Dgr
H350
H304
H P
31.12.2008
EL
Επίσημη
Εφημερίδα
της
Ευρω
παϊκής
Ένω
σης
L
353/861
Αριθμός Ευρετηρίου Διεθνής Χημικός Προσδιορισμός Αριθ. ΕΚ Αριθ. CAS
ταξινόμησης Επισήμανση
Ειδικά όρια
συγκέντρωσης
Παράγοντες-Μ
Σημειώσεις
Κωδικοί κλάσης και
κατηγορίας
κινδύνου
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδ-
υνότη-
τας
Εικονογράμματα
κινδύνου,
προειδοποιητικές
λέξεις, κωδικοί
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδυ-
νότητας
Συμπληρωμα-
τικοί κωδικοί
δήλωσης
επικινδυνότη-
τας
649-345-00-4 Stoddard solvent;
Low boiling point naphtha — unspecified;
[A colourless, refined petroleum distillate
that is free from rancid or objectionable
odors and that boils in a range of
approximately 300oF to 400oF.]
232-489-3 8052-41-3 Carc. 1B
Asp. Tox. 1
H350
H304
GHS08
Dgr
H350
H304
H P
649-346-00-X Natural gas condensates (petroleum);
Low boiling point naphtha — unspecified;
[A complex combination of hydrocarbons
separated as a liquid from natural gas in a
surface separator by retrograde
condensation. It consists mainly of
hydrocarbons having carbon numbers
predominantly in the range of C2 to C20. It is
a liquid at atmospheric temperature and
pressure.]
265-047-3 64741-47-5 Carc. 1B
Asp. Tox. 1
H350
H304
GHS08
Dgr
H350
H304
H P
649-347-00-5 Natural gas (petroleum), raw liq. mix;
Low boiling point naphtha — unspecified;
[A complex combination of hydrocarbons
separated as a liquid from natural gas in a
gas recycling plant by processes such as
refrigeration or absorption. It consists
mainly of saturated aliphatic hydrocarbons
having carbon numbers in the range of C2
through C8.]
265-048-9 64741-48-6 Carc. 1B
Asp. Tox. 1
H350
H304
GHS08
Dgr
H350
H304
H P
649-348-00-0 Naphtha (petroleum), light hydrocracked;
Low boiling naphtha — unspecified;
[A complex combination of hydrocarbons
from distillation of the products from a
hydrocracking process. It consists
predominantly of saturated hydrocarbons
having carbon numbers predominantly in
the range of C4 through C10, and boiling in
the range of approximately minus 20 oC to
180 oC (-4oF to 356oF).]
265-071-4 64741-69-1 Carc. 1B
Asp. Tox. 1
H350
H304
GHS08
Dgr
H350
H304
H P
L
353/862
EL
Επίσημη
Εφημερίδα
της
Ευρω
παϊκής
Ένω
σης
31.12.2008
Αριθμός Ευρετηρίου Διεθνής Χημικός Προσδιορισμός Αριθ. ΕΚ Αριθ. CAS
ταξινόμησης Επισήμανση
Ειδικά όρια
συγκέντρωσης
Παράγοντες-Μ
Σημειώσεις
Κωδικοί κλάσης και
κατηγορίας
κινδύνου
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδ-
υνότη-
τας
Εικονογράμματα
κινδύνου,
προειδοποιητικές
λέξεις, κωδικοί
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδυ-
νότητας
Συμπληρωμα-
τικοί κωδικοί
δήλωσης
επικινδυνότη-
τας
649-349-00-6 Naphtha (petroleum), heavy hydrocracked;
Low boiling point naphtha — unspecified;
[A complex combination of hydrocarbons
from distillation of the products from a
hydrocracking process. It consists
predominantly of saturated hydrocarbons
having carbon numbers predominantly in
the range of C6 through C12, and boiling in
the range of approximately 65 oC to 230 oC
(148oF to 446oF).]
265-079-8 64741-78-2 Carc. 1B
Asp. Tox. 1
H350
H304
GHS08
Dgr
H350
H304
H P
649-350-00-1 Naphtha (petroleum), sweetened;
Low boiling point naphtha — unspecified;
[A complex combination of hydrocarbons
obtained by subjecting a petroleum naphtha
to a sweetening process to convert
mercaptans or to remove acidic impurities.
It consists of hydrocarbons having carbon
numbers predominantly in the range of C4
through C12 and boiling in the range of
approximately minus 10 oC to 230 oC (14oF
to 446oF).]
265-089-2 64741-87-3 Carc. 1B
Asp. Tox. 1
H350
H304
GHS08
Dgr
H350
H304
H P
649-351-00-7 Naphtha (petroleum), acid-treated;
Low boiling point naphtha — unspecified;
[A complex combination of hydrocarbons
obtained as a raffinate from a sulfuric acid
treating process. It consists of hydrocarbons
having carbon numbers predominantly in
the range of C7 through C12 and boiling in
the range of approximately 90 oC to 230 oC
(194oF to 446oF).]
265-115-2 64742-15-0 Carc. 1B
Asp. Tox. 1
H350
H304
GHS08
Dgr
H350
H304
H P
649-352-00-2 Naphtha (petroleum), chemically neutralized
heavy;
Low boiling point naphtha — unspecified;
[A complex combination of hydrocarbons
produced by a treating process to remove
acidic materials. It consists of hydrocarbons
having carbon numbers predominantly in
the range of C6 through C12 and boiling in
the range of approximately 65 oC to 230 oC
(149oF to 446oF).]
265-122-0 64742-22-9 Carc. 1B
Asp. Tox. 1
H350
H304
GHS08
Dgr
H350
H304
H P
31.12.2008
EL
Επίσημη
Εφημερίδα
της
Ευρω
παϊκής
Ένω
σης
L
353/863
Αριθμός Ευρετηρίου Διεθνής Χημικός Προσδιορισμός Αριθ. ΕΚ Αριθ. CAS
ταξινόμησης Επισήμανση
Ειδικά όρια
συγκέντρωσης
Παράγοντες-Μ
Σημειώσεις
Κωδικοί κλάσης και
κατηγορίας
κινδύνου
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδ-
υνότη-
τας
Εικονογράμματα
κινδύνου,
προειδοποιητικές
λέξεις, κωδικοί
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδυ-
νότητας
Συμπληρωμα-
τικοί κωδικοί
δήλωσης
επικινδυνότη-
τας
649-353-00-8 Naphtha (petroleum), chemically neutralized
light;
Low boiling point naphtha — unspecified;
[A complex combination of hydrocarbons
produced by a treating process to remove
acidic materials. It consists of hydrocarbons
having carbon numbers predominantly in
the range of C4 through C11 and boiling in
the range of approximately minus 20 oC to
190 oC (-4oF to 374oF).]
265-123-6 64742-23-0 Carc. 1B
Asp. Tox. 1
H350
H304
GHS08
Dgr
H350
H304
H P
649-354-00-3 Naphtha (petroleum), catalytic dewaxed;
Low boiling point naphtha — unspecified;
[A complex combination of hydrocarbons
obtained from the catalytic dewaxing of a
petroleum fraction. It consists
predominantly of hydrocarbons having
carbon numbers predominantly in the range
of C5 through C12 and boiling in the range of
approximately 35 oC to 230 oC (95oF to
446oF).]
265-170-2 64742-66-1 Carc. 1B
Asp. Tox. 1
H350
H304
GHS08
Dgr
H350
H304
H P
649-355-00-9 Naphtha (petroleum), light steam-cracked;
Low boiling point naphtha — unspecified;
[A complex combination of hydrocarbons
obtained by the distillation of the products
from a steam cracking process. It consists
predominantly of unsaturated hydrocarbons
having carbon numbers predominantly in
the range of C4 through C11 and boiling in
the range of approximately minus 20 oC to
190 oC (-4oF to 374oF). This stream is likely
to contain 10 vol.% or more benzene.]
265-187-5 64742-83-2 Carc. 1B
Asp. Tox. 1
H350
H304
GHS08
Dgr
H350
H304
H P
649-356-00-4 Solvent naphtha (petroleum), light arom.;
Low boiling point naphtha — unspecified;
[A complex combination of hydrocarbons
obtained from distillation of aromatic
streams. It consists predominantly of
aromatic hydrocarbons having carbon
numbers predominantly in the range of C8
through C10 and boiling in the range of
approximately 135 oC to 210 oC (275oF to
410oF).]
265-199-0 64742-95-6 Carc. 1B
Asp. Tox. 1
H350
H304
GHS08
Dgr
H350
H304
H P
L
353/864
EL
Επίσημη
Εφημερίδα
της
Ευρω
παϊκής
Ένω
σης
31.12.2008
Αριθμός Ευρετηρίου Διεθνής Χημικός Προσδιορισμός Αριθ. ΕΚ Αριθ. CAS
ταξινόμησης Επισήμανση
Ειδικά όρια
συγκέντρωσης
Παράγοντες-Μ
Σημειώσεις
Κωδικοί κλάσης και
κατηγορίας
κινδύνου
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδ-
υνότη-
τας
Εικονογράμματα
κινδύνου,
προειδοποιητικές
λέξεις, κωδικοί
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδυ-
νότητας
Συμπληρωμα-
τικοί κωδικοί
δήλωσης
επικινδυνότη-
τας
649-357-00-X Aromatic hydrocarbons, C6-10, acid-treated,
neutralized;
Low boiling point naphtha — unspecified
268-618-5 68131-49-7 Carc. 1B
Asp. Tox. 1
H350
H304
GHS08
Dgr
H350
H304
H P
649-358-00-5 Distillates (petroleum), C3-5, 2-methyl-2-
butene-rich;
Low boiling point naphtha — unspecified;
[A complex combination of hydrocarbons
from the distillation of hydrocarbons usually
ranging in carbon numbers from C3 through
C5, predominantly isopentane and 3-methyl-
1-butene. It consists of saturated and
unsaturated hydrocarbons having carbon
numbers in the range of C3 through C5,
predominantly 2-methyl-2-butene.]
270-725-7 68477-34-9 Carc. 1B
Asp. Tox. 1
H350
H304
GHS08
Dgr
H350
H304
H P
649-359-00-0 Distillates (petroleum), polymd. steam-
cracked petroleum distillates, C5-12 fraction;
Low boiling point naphtha — unspecified;
[A complex combination of hydrocarbons
obtained from the distillation of
polymerized steam-cracked petroleum
distillate. It consists predominantly of
hydrocarbons having carbon numbers
predominantly in the range of C5 through
C12.]]
270-735-1 68477-50-9 Carc. 1B
Asp. Tox. 1
H350
H304
GHS08
Dgr
H350
H304
H P
649-360-00-6 Distillates (petroleum), steam-cracked, C5-12
fraction;
Low boiling point naphtha — unspecified;
[A complex combination of organic
compounds obtained by the distillation of
products from a steam cracking process. It
consists of unsaturated hydrocarbons having
carbon numbers predominantly in the range
of C5 through C12.]
270-736-7 68477-53-2 Carc. 1B
Asp. Tox. 1
H350
H304
GHS08
Dgr
H350
H304
H P
649-361-00-1 Distillates (petroleum), steam-cracked, C5-10
fraction, mixed with light steam-cracked
petroleum naphtha C5 fraction;
Low boiling point naphtha — unspecified
270-738-8 68477-55-4 Carc. 1B
Asp. Tox. 1
H350
H304
GHS08
Dgr
H350
H304
H P
31.12.2008
EL
Επίσημη
Εφημερίδα
της
Ευρω
παϊκής
Ένω
σης
L
353/865
Αριθμός Ευρετηρίου Διεθνής Χημικός Προσδιορισμός Αριθ. ΕΚ Αριθ. CAS
ταξινόμησης Επισήμανση
Ειδικά όρια
συγκέντρωσης
Παράγοντες-Μ
Σημειώσεις
Κωδικοί κλάσης και
κατηγορίας
κινδύνου
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδ-
υνότη-
τας
Εικονογράμματα
κινδύνου,
προειδοποιητικές
λέξεις, κωδικοί
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδυ-
νότητας
Συμπληρωμα-
τικοί κωδικοί
δήλωσης
επικινδυνότη-
τας
649-362-00-7 Extracts (petroleum), cold-acid, C4-6;
Low boiling point naphtha — unspecified;
[A complex combination of organic
compounds produced by cold acid unit
extraction of saturated and unsaturated
aliphatic hydrocarbons usually ranging in
carbon numbers from C3 through C6,
predominantly pentanes and amylenes. It
consists predominantly of saturated and
unsaturated hydrocarbons having carbon
numbers in the range of C4 through C6,
predominantly C5.]
270-741-4 68477-61-2 Carc. 1B
Asp. Tox. 1
H350
H304
GHS08
Dgr
H350
H304
H P
649-363-00-2 Distillates (petroleum), depentanizer
overheads;
Low boiling point naphtha — unspecified;
[A complex combination of hydrocarbons
obtained from a catalytic cracked gas stream.
It consists of aliphatic hydrocarbons having
carbon numbers predominantly in the range
of C4 through C6.]
270-771-8 68477-89-4 Carc. 1B
Asp. Tox. 1
H350
H304
GHS08
Dgr
H350
H304
H P
649-364-00-8 Residues (petroleum), butane splitter
bottoms;
Low boiling point naphtha — unspecified;
[A complex residuum from the distillation of
butane stream. It consists of aliphatic
hydrocarbons having carbon numbers
predominantly in the range of C4through
C6.]
270-791-7 68478-12-6 Carc. 1B
Asp. Tox. 1
H350
H304
GHS08
Dgr
H350
H304
H P
649-365-00-3 Residual oils (petroleum), deisobutanizer
tower;
Low boiling point naphtha — unspecified;
[A complex residuum from the atmospheric
distillation of the butane-butylene stream. It
consists of aliphatic hydrocarbons having
carbon numbers predominantly in the range
of C4 through C6.]
270-795-9 68478-16-0 Carc. 1B
Asp. Tox. 1
H350
H304
GHS08
Dgr
H350
H304
H P
L
353/866
EL
Επίσημη
Εφημερίδα
της
Ευρω
παϊκής
Ένω
σης
31.12.2008
Αριθμός Ευρετηρίου Διεθνής Χημικός Προσδιορισμός Αριθ. ΕΚ Αριθ. CAS
ταξινόμησης Επισήμανση
Ειδικά όρια
συγκέντρωσης
Παράγοντες-Μ
Σημειώσεις
Κωδικοί κλάσης και
κατηγορίας
κινδύνου
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδ-
υνότη-
τας
Εικονογράμματα
κινδύνου,
προειδοποιητικές
λέξεις, κωδικοί
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδυ-
νότητας
Συμπληρωμα-
τικοί κωδικοί
δήλωσης
επικινδυνότη-
τας
649-366-00-9 Naphtha (petroleum), full-range coker;
Low boiling point naphtha — unspecified;
[A complex combination of hydrocarbons
produced by the distillation of products
from a fluid coker. It consists predominantly
of unsaturated hydrocarbons having carbon
numbers predominantly in the range of C4
through C15 and boiling in the range of
approximately 43 oC to 250 oC (110oF to
500oF).]
270-991-4 68513-02-0 Carc. 1B
Asp. Tox. 1
H350
H304
GHS08
Dgr
H350
H304
H P
649-367-00-4 Naphtha (petroleum), steam-cracked middle
arom.;
Low boiling point naphtha — unspecified;
[A complex combination of hydrocarbons
produced by the distillation of products
from a steam-cracking process. It consists
predominantly of aromatic hydrocarbons
having carbon numbers predominantly in
the range of C7 through C12 and boiling in
the range of approximately 130 oC to
220 oC (266oF to 428oF).]]
271-138-9 68516-20-1 Carc. 1B
Asp. Tox. 1
H350
H304
GHS08
Dgr
H350
H304
H P
649-368-00-X Naphtha (petroleum), clay-treated full-range
straight-run;
Low boiling point naphtha — unspecified;
[A complex combination of hydrocarbons
resulting from treatment of full-range
straight-run naphtha with natural or
modified clay, usually in a percolation
process to remove the trace amounts of
polar compounds and impurities present. It
consists of hydrocarbons having carbon
numbers predominantly in the range of C4
through C11 and boiling in the range of
approximately - 20 oC to 220 oC (-4oF to
429oF).]
271-262-3 68527-21-9 Carc. 1B
Asp. Tox. 1
H350
H304
GHS08
Dgr
H350
H304
H P
31.12.2008
EL
Επίσημη
Εφημερίδα
της
Ευρω
παϊκής
Ένω
σης
L
353/867
Αριθμός Ευρετηρίου Διεθνής Χημικός Προσδιορισμός Αριθ. ΕΚ Αριθ. CAS
ταξινόμησης Επισήμανση
Ειδικά όρια
συγκέντρωσης
Παράγοντες-Μ
Σημειώσεις
Κωδικοί κλάσης και
κατηγορίας
κινδύνου
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδ-
υνότη-
τας
Εικονογράμματα
κινδύνου,
προειδοποιητικές
λέξεις, κωδικοί
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδυ-
νότητας
Συμπληρωμα-
τικοί κωδικοί
δήλωσης
επικινδυνότη-
τας
649-369-00-5 Naphtha (petroleum), clay-treated light
straight-run;
Low boiling point naphtha — unspecified;
[A complex combination of hydrocarbons
resulting from treatment of light straight-
run naphtha with a natural or modified clay,
usually in a percolation process to remove
the trace amounts of polar compounds and
impurities, present. It consists of hydro-
carbons having carbon numbers
predominantly in the range of C7 through
C10 and boiling in the range of
approximately 93 oC to 180 oC (200oF to
356oF.]
271-263-9 68527-22-0 Carc. 1B
Asp. Tox. 1
H350
H304
GHS08
Dgr
H350
H304
H P
649-370-00-0 Naphtha (petroleum), light steam-cracked
arom.;
Low boiling point naphtha — unspecified;
[A complex combination of hydrocarbons
produced by distillation of products from a
steam-cracking process. It consists
predominantly of aromatic hydrocarbons
having carbon numbers predominantly in
the range of C7 through C9 and boiling in
the range of approximately 110 oC to
165 oC (230oF to 329oF).]
271-264-4 68527-23-1 Carc. 1B
Asp. Tox. 1
H350
H304
GHS08
Dgr
H350
H304
H P
649-371-00-6 Naphtha (petroleum), light steam-cracked,
debenzenized;
Low boiling point naphtha — unspecified;
[A complex combination of hydrocarbons
produced by distillation of products from a
steam-cracking process. It consists
predominantly of hydrocarbons having
carbon numbers predominantly in the range
of C4 through C12 and boiling in the range of
approximately 80 oC to 218 oC (176oF to
424oF).]
271-266-5 68527-26-4 Carc. 1B
Asp. Tox. 1
H350
H304
GHS08
Dgr
H350
H304
H P
649-372-00-1 Naphtha (petroleum), arom.-contg.;
Low boiling point naphtha — unspecified
271-635-0 68603-08-7 Carc. 1B
Asp. Tox. 1
H350
H304
GHS08
Dgr
H350
H304
H P
L
353/868
EL
Επίσημη
Εφημερίδα
της
Ευρω
παϊκής
Ένω
σης
31.12.2008
Αριθμός Ευρετηρίου Διεθνής Χημικός Προσδιορισμός Αριθ. ΕΚ Αριθ. CAS
ταξινόμησης Επισήμανση
Ειδικά όρια
συγκέντρωσης
Παράγοντες-Μ
Σημειώσεις
Κωδικοί κλάσης και
κατηγορίας
κινδύνου
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδ-
υνότη-
τας
Εικονογράμματα
κινδύνου,
προειδοποιητικές
λέξεις, κωδικοί
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδυ-
νότητας
Συμπληρωμα-
τικοί κωδικοί
δήλωσης
επικινδυνότη-
τας
649-373-00-7 Gasoline, pyrolysis, debutanizer bottoms;
Low boiling point naphtha — unspecified;
[A complex combination of hydrocarbons
obtained from the fractionation of
depropanizer bottoms. It consists of
hydrocarbons having carbon numbers
predominantly greater than C5.]
271-726-5 68606-10-0 Carc. 1B
Asp. Tox. 1
H350
H304
GHS08
Dgr
H350
H304
H P
649-374-00-2 Naphtha (petroleum), light, sweetened;
Low boiling point naphtha — unspecified;
[A complex combination of hydrocarbons
obtained by subjecting a petroleum distillate
to a sweetening process to convert
mercaptans or to remove acidic impurities.
It consists predominantly of saturated and
unsaturated hydrocarbons having carbon
numbers predominantly in the range of C3
through C6 and boiling in the range of
approximately - 20 oC to 100 oC (-4oF to
212oF).]
272-206-0 68783-66-4 Carc. 1B
Asp. Tox. 1
H350
H304
GHS08
Dgr
H350
H304
H P
649-375-00-8 Natural gas condensates;
Low boiling point naphtha — unspecified;
[A complex combination of hydrocarbons
separated and/or condensed from natural
gas during transportation and collected at
the wellhead and/or from the production,
gathering, transmission, and distribution
pipelines in deeps, scrubbers, etc. It consists
predominantly of hydrocarbons having
carbon numbers predominantly in the range
of C2 through C8.]
272-896-3 68919-39-1 Carc. 1B
Asp. Tox. 1
H350
H304
GHS08
Dgr
H350
H304
H J
649-376-00-3 Distillates (petroleum), naphtha unifiner
stripper;
Low boiling point naphtha — unspecified;
[A complex combination of hydrocarbons
produced by stripping the products from the
naphtha unifiner. It consists of saturated
aliphatic hydrocarbons having carbon
numbers predominantly in the range of C2
through C6.]
272-932-8 68921-09-5 Carc. 1B
Asp. Tox. 1
H350
H304
GHS08
Dgr
H350
H304
H P
31.12.2008
EL
Επίσημη
Εφημερίδα
της
Ευρω
παϊκής
Ένω
σης
L
353/869
Αριθμός Ευρετηρίου Διεθνής Χημικός Προσδιορισμός Αριθ. ΕΚ Αριθ. CAS
ταξινόμησης Επισήμανση
Ειδικά όρια
συγκέντρωσης
Παράγοντες-Μ
Σημειώσεις
Κωδικοί κλάσης και
κατηγορίας
κινδύνου
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδ-
υνότη-
τας
Εικονογράμματα
κινδύνου,
προειδοποιητικές
λέξεις, κωδικοί
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδυ-
νότητας
Συμπληρωμα-
τικοί κωδικοί
δήλωσης
επικινδυνότη-
τας
649-377-00-9 Naphtha (petroleum), catalytic reformed
light, arom.-free fraction;
Low boiling point naphtha — unspecified;
[A complex combination of hydrocarbons
remaining after removal of aromatic
compounds from catalytic reformed light
naphtha in a selective absorption process. It
consists predominantly of paraffinic and
cyclic compounds having carbon numbers
predominantly in the range of C5 to C8 and
boiling in the range of approximately 66 oC
to 121 oC (151oF to 250oF).]
285-510-3 85116-59-2 Carc. 1B
Asp. Tox. 1
H350
H304
GHS08
Dgr
H350
H304
H P
649-378-00-4 Gasoline;
Low boiling point naphtha — unspecified;
[A complex combination of hydrocarbons
consisting primarily of paraffins,
cycloparaffins, aromatic and olefinic
hydrocarbons having carbon numbers
predominantly greater than C3 and boiling
in the range of 30 oC to 260 oC (86oF to
500oF).]
289-220-8 86290-81-5 Carc. 1B
Asp. Tox. 1
H350
H304
GHS08
Dgr
H350
H304
H P
649-379-00-X Aromatic hydrocarbons, C7-8, dealkylation
products, distn. residues;
Low boiling point naphtha — unspecified
292-698-0 90989-42-7 Carc. 1B
Asp. Tox. 1
H350
H304
GHS08
Dgr
H350
H304
H P
649-380-00-5 Hydrocarbons, C4-6, depentanizer lights,
arom. hydrotreater;
Low boiling point naphtha — unspecified;
[A complex combination of hydrocarbons
obtained as first runnings from the
depentanizer column before hydrotreatment
of the aromatic charges. It consists
predominantly of hydrocarbons having
carbon numbers predominantly in the range
of C4 through C6, predominantly pentanes
and pentenes, and boiling in the range of
approximately 25 oC to 40 oC (77oF to
104oF).]
295-298-4 91995-38-9 Carc. 1B
Asp. Tox. 1
H350
H304
GHS08
Dgr
H350
H304
H P
L
353/870
EL
Επίσημη
Εφημερίδα
της
Ευρω
παϊκής
Ένω
σης
31.12.2008
Αριθμός Ευρετηρίου Διεθνής Χημικός Προσδιορισμός Αριθ. ΕΚ Αριθ. CAS
ταξινόμησης Επισήμανση
Ειδικά όρια
συγκέντρωσης
Παράγοντες-Μ
Σημειώσεις
Κωδικοί κλάσης και
κατηγορίας
κινδύνου
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδ-
υνότη-
τας
Εικονογράμματα
κινδύνου,
προειδοποιητικές
λέξεις, κωδικοί
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδυ-
νότητας
Συμπληρωμα-
τικοί κωδικοί
δήλωσης
επικινδυνότη-
τας
649-381-00-0 Distillates (petroleum), heat-soaked steam-
cracked naphtha, C5-rich;
Low boiling point naphtha — unspecified;
[A complex combination of hydrocarbons
obtained by distillation of heat-soaked
steam-cracked naphtha. It consists
predominantly of hydrocarbons having
carbon numbers in the range of C4 through
C6, predominantly C5.]
295-302-4 91995-41-4 Carc. 1B
Asp. Tox. 1
H350
H304
GHS08
Dgr
H350
H304
H P
649-382-00-6 Extracts (petroleum), catalytic reformed light
naphtha solvent;
Low boiling point naphtha — unspecified;
[A complex combination of hydrocarbons
obtained as the extract from the solvent
extraction of a catalytically reformed
petroleum cut. It consists predominantly of
aromatic hydrocarbons having carbon
numbers predominantly in the range of C7
through C8 and boiling in the range of
approximately 100 oC to 200 oC (212oF to
392oF).]
295-331-2 91995-68-5 Carc. 1B
Asp. Tox. 1
H350
H304
GHS08
Dgr
H350
H304
H P
649-383-00-1 Naphtha (petroleum), hydrodesulfurized
light, dearomatized;
Low boiling point naphtha — unspecified;
[A complex combination of hydrocarbons
obtained by distillation of hydrodesulfurized
and dearomatized light petroleum fractions.
It consists predominantly of C7 paraffins and
cycloparaffins boiling in a range of
approximately 90 oC to 100 oC (194oF to
212oF).]
295-434-2 92045-53-9 Carc. 1B
Asp. Tox. 1
H350
H304
GHS08
Dgr
H350
H304
H P
31.12.2008
EL
Επίσημη
Εφημερίδα
της
Ευρω
παϊκής
Ένω
σης
L
353/871
Αριθμός Ευρετηρίου Διεθνής Χημικός Προσδιορισμός Αριθ. ΕΚ Αριθ. CAS
ταξινόμησης Επισήμανση
Ειδικά όρια
συγκέντρωσης
Παράγοντες-Μ
Σημειώσεις
Κωδικοί κλάσης και
κατηγορίας
κινδύνου
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδ-
υνότη-
τας
Εικονογράμματα
κινδύνου,
προειδοποιητικές
λέξεις, κωδικοί
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδυ-
νότητας
Συμπληρωμα-
τικοί κωδικοί
δήλωσης
επικινδυνότη-
τας
649-384-00-7 Naphtha (petroleum), light, C5-rich,
sweetened;
Low boiling point naphtha — unspecified;
[A complex combination of hydrocarbons
obtained by subjecting a petroleum naphtha
to a sweetening process to convert
mercaptans or to remove acidic impurities.
It consists of hydrocarbons having carbon
numbers predominantly in the range of C4
through C5, predominantly C5, and boiling
in the range of approximately minus 10 oC
to 35 oC (14oF to 95oF).]
295-442-6 92045-60-8 Carc. 1B
Asp. Tox. 1
H350
H304
GHS08
Dgr
H350
H304
H P
649-385-00-2 Hydrocarbons, C8-11, naphtha-cracking,
toluene cut;
Low boiling point naphtha — unspecified;
[A complex combination of hydrocarbons
obtained by distillation from
prehydrogenated cracked naphtha. It
consists predominantly of hydrocarbons
having carbon numbers predominantly in
the range of C8 through C11 and boiling in
the range of approximately 130 oC to
205 oC (266oF to 401oF).]
295-444-7 92045-62-0 Carc. 1B
Asp. Tox. 1
H350
H304
GHS08
Dgr
H350
H304
H P
649-386-00-8 Hydrocarbons, C4-11, naphtha-cracking,
arom.-free;
Low boiling point naphtha — unspecified;
[A complex combination of hydrocarbons
obtained from prehydrogenated cracked
naphtha after distillative separation of
benzene- and toluene-containing
hydrocarbon cuts and a higher boiling
fraction. It consists predominantly of
hydrocarbons having carbon numbers
predominantly in the range C4 through C11
and boiling in the range of approximately
30 oC to 205 oC (86oF to 401oF).]
295-445-2 92045-63-1 Carc. 1B
Asp. Tox. 1
H350
H304
GHS08
Dgr
H350
H304
H P
L
353/872
EL
Επίσημη
Εφημερίδα
της
Ευρω
παϊκής
Ένω
σης
31.12.2008
Αριθμός Ευρετηρίου Διεθνής Χημικός Προσδιορισμός Αριθ. ΕΚ Αριθ. CAS
ταξινόμησης Επισήμανση
Ειδικά όρια
συγκέντρωσης
Παράγοντες-Μ
Σημειώσεις
Κωδικοί κλάσης και
κατηγορίας
κινδύνου
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδ-
υνότη-
τας
Εικονογράμματα
κινδύνου,
προειδοποιητικές
λέξεις, κωδικοί
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδυ-
νότητας
Συμπληρωμα-
τικοί κωδικοί
δήλωσης
επικινδυνότη-
τας
649-387-00-3 Naphtha (petroleum), light heat-soaked,
steam-cracked;
Low boiling point naphtha — unspecified;
[A complex combination of hydrocarbons
obtained by the fractionation of steam
cracked naphtha after recovery from a heat
soaking process. It consists predominantly
of hydrocarbons having a carbon numbers
predominantly in the range of C4 through C6
and boiling in the range of approximately
0 oC to 80 oC (32oF to 176oF.]
296-028-8 92201-97-3 Carc. 1B
Asp. Tox. 1
H350
H304
GHS08
Dgr
H350
H304
H P
649-388-00-9 Distillates (petroleum), C6-rich;
Low boiling point naphtha — unspecified;
[A complex combination of hydrocarbons
obtained from the distillation of a petroleum
feedstock. It consists predominantly of
hydrocarbons having carbon numbers of C5
through C7, rich in C6, and boiling in the
range of approximately 60 oC to 70 oC
(140oF to 158oF).]
296-903-4 93165-19-6 Carc. 1B
Asp. Tox. 1
H350
H304
GHS08
Dgr
H350
H304
H P
649-389-00-4 Gasoline, pyrolysis, hydrogenated;
Low boiling point naphtha-unspecified;
[A distillation fraction from the
hydrogenation of pyrolysis gasoline boiling
in the range of approximately 20 oC to
200 oC (68oF to 392oF).]
302-639-3 94114-03-1 Carc. 1B
Asp. Tox. 1
H350
H304
GHS08
Dgr
H350
H304
H P
649-390-00-X Distillates (petroleum), steam-cracked, C8-12
fraction, polymd., distn. lights;
Low boiling point naphtha — unspecified;
[A complex combination of hydrocarbons
obtained by distillation of the polymerized
C8 through C12 fraction from steam-cracked
petroleum distillates. It consists
predominantly of aromatic hydrocarbons
having carbon numbers predominantly in
the range of C8 through C12.]
305-750-5 95009-23-7 Carc. 1B
Asp. Tox. 1
H350
H304
GHS08
Dgr
H350
H304
H P
31.12.2008
EL
Επίσημη
Εφημερίδα
της
Ευρω
παϊκής
Ένω
σης
L
353/873
Αριθμός Ευρετηρίου Διεθνής Χημικός Προσδιορισμός Αριθ. ΕΚ Αριθ. CAS
ταξινόμησης Επισήμανση
Ειδικά όρια
συγκέντρωσης
Παράγοντες-Μ
Σημειώσεις
Κωδικοί κλάσης και
κατηγορίας
κινδύνου
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδ-
υνότη-
τας
Εικονογράμματα
κινδύνου,
προειδοποιητικές
λέξεις, κωδικοί
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδυ-
νότητας
Συμπληρωμα-
τικοί κωδικοί
δήλωσης
επικινδυνότη-
τας
649-391-00-5 Extracts (petroleum) heavy naphtha solvent,
clay-treated;
Low boiling point naphtha — unspecified;
[A complex combination of hydrocarbons
obtained by the treatment of heavy naphthic
solvent petroleum extract with bleaching
earth. It consists predominantly of
hydrocarbons having carbon numbers
predominantly in the range of C6 through
C18 and boiling in the range of
approximately 80 oC to 180 oC (175oF to
356oF).]
308-261-5 97926-43-7 Carc. 1B
Asp. Tox. 1
H350
H304
GHS08
Dgr
H350
H304
H P
649-392-00-0 Naphtha (petroleum), light steam-cracked,
debenzenized, thermally treated;
Low boiling point naphtha — unspecified;
[A complex combination of hydrocarbons
obtained by the treatment and distillation of
debenzenized light steam-cracked petroleum
naphtha. It consists predominantly of
hydrocarbons having carbon numbers
predominantly in the range of C7 through
C12 and boiling in the range of
approximately 95 oC to 200 oC (203oF to
392oF).]
308-713-1 98219-46-6 Carc. 1B
Asp. Tox. 1
H350
H304
GHS08
Dgr
H350
H304
H P
649-393-00-6 Naphtha (petroleum), light steam-cracked,
thermally treated;
Low boiling point naphtha — unspecified;
[A complex combination of hydrocarbons
obtained by the treatment and distillation of
light steam-cracked petroleum naphtha. It
consists predominantly of hydrocarbons
having carbon numbers predominantly in
the range of C5 through C6 and boiling in
the range of approximately 35 oC to 80 oC
(95oF to 176oF).]
308-714-7 98219-47-7 Carc. 1B
Asp. Tox. 1
H350
H304
GHS08
Dgr
H350
H304
H P
L
353/874
EL
Επίσημη
Εφημερίδα
της
Ευρω
παϊκής
Ένω
σης
31.12.2008
Αριθμός Ευρετηρίου Διεθνής Χημικός Προσδιορισμός Αριθ. ΕΚ Αριθ. CAS
ταξινόμησης Επισήμανση
Ειδικά όρια
συγκέντρωσης
Παράγοντες-Μ
Σημειώσεις
Κωδικοί κλάσης και
κατηγορίας
κινδύνου
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδ-
υνότη-
τας
Εικονογράμματα
κινδύνου,
προειδοποιητικές
λέξεις, κωδικοί
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδυ-
νότητας
Συμπληρωμα-
τικοί κωδικοί
δήλωσης
επικινδυνότη-
τας
649-394-00-1 Distillates (petroleum), C7-9, C8-rich,
hydrodesulfurized dearomatized;
Low boiling point naphtha — unspecified;
[A complex combination of hydrocarbons
obtained by the distillation of petroleum
light fraction, hydrodesulfurized and
dearomatized. It consists predominantly of
hydrocarbons having carbon numbers in the
range of C7 through C9, predominantly C8
paraffins and cycloparaffins, boiling in the
range of approximately 120 oC to 130 oC
(248oF to 266oF).]
309-862-5 101316-56-7 Carc. 1B
Asp. Tox. 1
H350
H304
GHS08
Dgr
H350
H304
H P
649-395-00-7 Hydrocarbons, C6-8, hydrogenated sorption-
dearomatized, toluene raffination;
Low boiling point naphtha — unspecified;
[A complex combination of hydrocarbons
obtained during the sorptions of toluene
from a hydrocarbon fraction from cracked
gasoline treated with hydrogen in the
presence of a catalyst. It consists
predominantly of hydrocarbons having
carbon numbers predominantly in the range
of C6 through C8 and boiling in the range of
approximately 80 oC to 135 oC (176oF to
275oF).]
309-870-9 101316-66-9 Carc. 1B
Asp. Tox. 1
H350
H304
GHS08
Dgr
H350
H304
H P
649-396-00-2 Naphtha (petroleum), hydrodesulfurized
full-range coker;
Low boiling point naphtha — unspecified;
[A complex combination of hydrocarbons
obtained by fractionation from
hydrodesulfurized coker distillate. It consists
predominantly of hydrocarbons having
carbon numbers predominantly in the range
of C5 to C11 and boiling in the range of
approximately 23 oC to 196 oC (73oF to
385oF).]
309-879-8 101316-76-1 Carc. 1B
Asp. Tox. 1
H350
H304
GHS08
Dgr
H350
H304
H P
31.12.2008
EL
Επίσημη
Εφημερίδα
της
Ευρω
παϊκής
Ένω
σης
L
353/875
Αριθμός Ευρετηρίου Διεθνής Χημικός Προσδιορισμός Αριθ. ΕΚ Αριθ. CAS
ταξινόμησης Επισήμανση
Ειδικά όρια
συγκέντρωσης
Παράγοντες-Μ
Σημειώσεις
Κωδικοί κλάσης και
κατηγορίας
κινδύνου
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδ-
υνότη-
τας
Εικονογράμματα
κινδύνου,
προειδοποιητικές
λέξεις, κωδικοί
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδυ-
νότητας
Συμπληρωμα-
τικοί κωδικοί
δήλωσης
επικινδυνότη-
τας
649-397-00-8 Naphtha (petroleum), sweetened light;
Low boiling point naphtha — unspecified;
[A complex combination of hydrocarbons
obtained by subjecting a petroleum naphtha
to a sweetening process to convert
mercaptans or to remove acidic impurities.
It consists predominantly of hydrocarbons
having carbon numbers predominantly in
the range of C5 through C8 and boiling in
the range of approximately 20 oC to 130 oC
(68oF to 266oF).]
309-976-5 101795-01-1 Carc. 1B
Asp. Tox. 1
H350
H304
GHS08
Dgr
H350
H304
H P
649-398-00-3 Hydrocarbons, C3-6, C5-rich, steam-cracked
naphtha;
Low boiling point naphtha — unspecified;
[A complex combination of hydrocarbons
obtained by distillation of steam-cracked
naphtha. It consists predominantly of
hydrocarbons having carbon numbers in the
range of C3 through C6, predominantly C5.]
310-012-0 102110-14-5 Carc. 1B
Asp. Tox. 1
H350
H304
GHS08
Dgr
H350
H304
H P
649-399-00-9 Hydrocarbons, C5-rich, dicyclopentadiene-
contg.;
Low boiling point naphtha — unspecified;
[A complex combination of hydrocarbons
obtained by distillation of the products from
a stream-cracking process. It consists
predominantly of hydrocarbons having
carbon numbers of C5 and
dicyclopentadiene and boiling in the range
of approximately 30 oC to 170 oC (86oF to
338oF).]
310-013-6 102110-15-6 Carc. 1B
Asp. Tox. 1
H350
H304
GHS08
Dgr
H350
H304
H P
649-400-00-2 Residues (petroleum), steam-cracked light,
arom.;
Low boiling point naphtha — unspecified;
[A complex combination of hydrocarbons
obtained by the distillation of the products
of steam cracking or similar processes after
taking off the very light products resulting in
a residue starting with hydrocarbons having
carbon numbers greater than C5. It consists
predominantly of aromatic hydrocarbons
having carbon numbers greater than C5 and
boiling above approximately 40 oC (104oF).]
310-057-6 102110-55-4 Carc. 1B
Asp. Tox. 1
H350
H304
GHS08
Dgr
H350
H304
H P
L
353/876
EL
Επίσημη
Εφημερίδα
της
Ευρω
παϊκής
Ένω
σης
31.12.2008
Αριθμός Ευρετηρίου Διεθνής Χημικός Προσδιορισμός Αριθ. ΕΚ Αριθ. CAS
ταξινόμησης Επισήμανση
Ειδικά όρια
συγκέντρωσης
Παράγοντες-Μ
Σημειώσεις
Κωδικοί κλάσης και
κατηγορίας
κινδύνου
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδ-
υνότη-
τας
Εικονογράμματα
κινδύνου,
προειδοποιητικές
λέξεις, κωδικοί
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδυ-
νότητας
Συμπληρωμα-
τικοί κωδικοί
δήλωσης
επικινδυνότη-
τας
649-401-00-8 Hydrocarbons, C ≥ 5, C5-6-rich;
Low boiling point naphtha — unspecified
270-690-8 68476-50-6 Carc. 1B
Asp. Tox. 1
H350
H304
GHS08
Dgr
H350
H304
H P
649-402-00-3 Hydrocarbons, C5-rich;
Low boiling point naphtha — unspecified
270-695-5 68476-55-1 Carc. 1B
Asp. Tox. 1
H350
H304
GHS08
Dgr
H350
H304
H P
649-403-00-9 Aromatic hydrocarbons, C8-10;
Low boiling point naphtha — unspecified
292-695-4 90989-39-2 Carc. 1B
Asp. Tox. 1
H350
H304
GHS08
Dgr
H350
H304
H P
649-404-00-4 Kerosine (petroleum);
Straight run kerosine;
[A complex combination of hydrocarbons
produced by the distillation of crude oil. It
consists of hydrocarbons having carbon
numbers predominantly in the range of C9
through C16 and boiling in the range of
approximately 150 oC to 290 oC (320oF to
554oF).]
232-366-4 8008-20-6 Asp. Tox. 1 H304 GHS08
Dgr
H304 H
649-405-00-X Solvent naphtha (petroleum), medium
aliph.;
Straight run kerosine;
[A complex combination of hydrocarbons
obtained from the distillation of crude oil or
natural gasoline. It consists predominantly
of saturated hydrocarbons having carbon
numbers predominantly in the range of C9
through C12 and boiling in the range of
approximately 140 oC to 220 oC (284oF to
428oF).]
265-191-7 64742-88-7 Asp. Tox. 1 H304 GHS08
Dgr
H304 H
649-406-00-5 Solvent naphtha (petroleum) heavy aliph.;
Straight run kerosine;
[A complex combination of hydrocarbons
obtained from the distillation of crude oil or
natural gasoline. It consists predominantly
of saturated hydrocarbons having carbon
numbers predominantly in the range of C11
through C16 and boiling in the range of
approximately 190 oC to 290 oC (374oF to
554oF).]
265-200-4 64742-96-7 Asp. Tox. 1 H304 GHS08
Dgr
H304 H
31.12.2008
EL
Επίσημη
Εφημερίδα
της
Ευρω
παϊκής
Ένω
σης
L
353/877
Αριθμός Ευρετηρίου Διεθνής Χημικός Προσδιορισμός Αριθ. ΕΚ Αριθ. CAS
ταξινόμησης Επισήμανση
Ειδικά όρια
συγκέντρωσης
Παράγοντες-Μ
Σημειώσεις
Κωδικοί κλάσης και
κατηγορίας
κινδύνου
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδ-
υνότη-
τας
Εικονογράμματα
κινδύνου,
προειδοποιητικές
λέξεις, κωδικοί
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδυ-
νότητας
Συμπληρωμα-
τικοί κωδικοί
δήλωσης
επικινδυνότη-
τας
649-407-00-0 Kerosine (petroleum), straight-run wide-cut;
Straight run kerosine;
[A complex combination of hydrocarbons
obtained as a wide cut hydrocarbon fuel cut
from atmospheric distillation and boiling in
the range of approximately 70 oC to 220 oC
(158oF to 428oF).]
295-418-5 92045-37-9 Asp. Tox. 1 H304 GHS08
Dgr
H304 H
649-408-00-6 Distillates (petroleum), steam-cracked;
Cracked kerosine;
[A complex combination of hydrocarbons
obtained by the distillation of the products
from a steam cracking process. It consists
predominantly of unsaturated hydrocarbons
having carbon numbers predominantly in
the range of C7 through C16 and boiling in
the range of approximately 90 oC to 290 oC
(190oF to 554oF).]
265-194-3 64742-91-2 Asp. Tox. 1 H304 GHS08
Dgr
H304 H
649-409-00-1 Distillates (petroleum), cracked stripped
steam-cracked petroleum distillates, C8-10
fraction;
Cracked kerosine;
[A complex combination of hydrocarbons
obtained by distilling cracked stripped
steam-cracked distillates. It consists of
hydro-carbons having carbon numbers in
the range of C8 through C10 and boiling in
the range of approximately 129 oC to
194 oC (264oF to 382oF).]
270-728-3 68477-39-4 Asp. Tox. 1 H304 GHS08
Dgr
H304 H
649-410-00-7 Distillates (petroleum), cracked stripped
steam-cracked petroleum distillates, C10-12
fraction;
Cracked kerosine;
[A complex combination of hydrocarbons
obtained by distilling cracked stripped
steam-cracked distillates. It consists
predominantly of aromatic hydrocarbons
having carbon numbers in the range of C10
through C12.]
270-729-9 68477-40-7 Asp. Tox. 1 H304 GHS08
Dgr
H304 H
L
353/878
EL
Επίσημη
Εφημερίδα
της
Ευρω
παϊκής
Ένω
σης
31.12.2008
Αριθμός Ευρετηρίου Διεθνής Χημικός Προσδιορισμός Αριθ. ΕΚ Αριθ. CAS
ταξινόμησης Επισήμανση
Ειδικά όρια
συγκέντρωσης
Παράγοντες-Μ
Σημειώσεις
Κωδικοί κλάσης και
κατηγορίας
κινδύνου
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδ-
υνότη-
τας
Εικονογράμματα
κινδύνου,
προειδοποιητικές
λέξεις, κωδικοί
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδυ-
νότητας
Συμπληρωμα-
τικοί κωδικοί
δήλωσης
επικινδυνότη-
τας
649-411-00-2 Distillates (petroleum), steam-cracked, C8-12
fraction;
Cracked kerosine;
[A complex combination of organic
compounds obtained by the distillation of
products from a steam cracking process. It
consists predominantly of unsaturated
hydrocarbons having carbon numbers
predominantly in the range of C8 through
C12.]
270-737-2 68477-54-3 Asp. Tox. 1 H304 GHS08
Dgr
H304 H
649-412-00-8 Kerosine (petroleum), hydrodesulfurized
thermal cracked;
Cracked kerosine;
[A complex combination of hydrocarbons
obtained by fractionation from
hydrodesulfurized thermal cracker distillate.
It consists predominantly of hydrocarbons
predominantly in the range of C8 to C16 and
boiling in the range of approximately
120 oC to 283 oC (284oF to 541oF).]
285-507-7 85116-55-8 Asp. Tox. 1 H304 GHS08
Dgr
H304 H
649-413-00-3 Aromtic hydrocarbons, C≥10, steam-
cracking, hydrotreated;
Cracked kerosine;
[A complex combination of hydrocarbons
produced by the distillation of the products
from a steam cracking process treated with
hydrogen in the presence of a catalyst. It
consists predominantly of aromatic
hydrocarbons having carbon numbers
predominantly greater than C10 and boiling
in the range of approximately 150 oC to
320 oC (302oF to 608oF).]
292-621-0 90640-98-5 Asp. Tox. 1 H304 GHS08
Dgr
H304 H
31.12.2008
EL
Επίσημη
Εφημερίδα
της
Ευρω
παϊκής
Ένω
σης
L
353/879
Αριθμός Ευρετηρίου Διεθνής Χημικός Προσδιορισμός Αριθ. ΕΚ Αριθ. CAS
ταξινόμησης Επισήμανση
Ειδικά όρια
συγκέντρωσης
Παράγοντες-Μ
Σημειώσεις
Κωδικοί κλάσης και
κατηγορίας
κινδύνου
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδ-
υνότη-
τας
Εικονογράμματα
κινδύνου,
προειδοποιητικές
λέξεις, κωδικοί
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδυ-
νότητας
Συμπληρωμα-
τικοί κωδικοί
δήλωσης
επικινδυνότη-
τας
649-414-00-9 Naphtha (petroleum), steam-cracked,
hydrotreated, C9-10-arom.-rich;
Cracked kerosine;
[A complex combination of hydrocarbons
produced by the distillation of the products
from a steam cracking process thereafter
treated with hydrogen in the presence of a
catalyst. It consists predominantly of
aromatic hydrocarbons having carbon
numbers in the range of C9 through C10 and
boiling in the range of approximately
140 oC to 200 oC (284oF to 392oF).]
292-637-8 90641-13-7 Asp. Tox. 1 H304 GHS08
Dgr
H304 H
649-415-00-4 Distillates (petroleum), thermal-cracked,
alkylarom. hydrocarbon-rich;
Cracked kerosine;
[A complex combination of hydrocarbons
obtained by distillation of thermal-cracking
heavy tars. It consists predominantly of
highly alkylated aromatic hydrocarbons
boiling in the range of approximately
100 oC to 250 oC (212oF to 482oF.]
309-866-7 101316-61-4 Asp. Tox. 1 H304 GHS08
Dgr
H304 H
649-416-00-X Distillates (petroleum), catalytic cracked
heavy tar light;
Cracked kerosine;
[A complex combination of hydrocarbons
obtained by distillation of catalytic cracking
heavy tars. It consists predominantly of
highly alkylated aromatic hydrocarbons
boiling in the range of approximately
100 oC to 250 oC (212oF to 482oF).]
309-938-8 101631-13-4 Asp. Tox. 1 H304 GHS08
Dgr
H304 H
649-417-00-5 Solvent naphtha (petroleum), hydrocracked
heavy arom.;
Cracked kerosine;
[A complex combination of hydrocarbons
obtained by the distillation of hydrocracked
petroleum distillate. It consists
predominantly of hydrocarbons having
carbon numbers predominantly in the range
of C9 through C16 and boiling in the range of
approximately 235 oC to 290 oC (455oF to
554oF).]
309-881-9 101316-80-7 Asp. Tox. 1 H304 GHS08
Dgr
H304 H
L
353/880
EL
Επίσημη
Εφημερίδα
της
Ευρω
παϊκής
Ένω
σης
31.12.2008
Αριθμός Ευρετηρίου Διεθνής Χημικός Προσδιορισμός Αριθ. ΕΚ Αριθ. CAS
ταξινόμησης Επισήμανση
Ειδικά όρια
συγκέντρωσης
Παράγοντες-Μ
Σημειώσεις
Κωδικοί κλάσης και
κατηγορίας
κινδύνου
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδ-
υνότη-
τας
Εικονογράμματα
κινδύνου,
προειδοποιητικές
λέξεις, κωδικοί
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδυ-
νότητας
Συμπληρωμα-
τικοί κωδικοί
δήλωσης
επικινδυνότη-
τας
649-418-00-0 Distillates (petroleum), steam-cracked heavy
tar light;
Cracked kerosine;
[A complex combination of hydrocarbons
obtained by distillation of steam cracking
heavy tars. It consists predominantly of
highly alkylated aromatic hydrocarbons
boiling in the range of approximately
100 oC to 250 oC (212oF to 482oF).]
309-940-9 101631-15-6 Asp. Tox. 1 H304 GHS08
Dgr
H304 H
649-419-00-6 Distillates (petroleum), alkylate;
Kerosine — unspecified;
[A complex combination of hydrocarbons
produced by distillation of the reaction
products of isobutane with monoolefinic
hydrocarbons usually ranging in carbon
numbers from C3 through C5. It consists of
predominantly branched chain saturated
hydro-carbons having carbon numbers
predominantly in the range of C11 through
C17 and boiling in the range of
approximately 205 oC to 320 oC (401oF to
608oF).]
265-074-0 64741-73-7 Asp. Tox. 1 H304 GHS08
Dgr
H304 H
649-420-00-1 Extracts (petroleum), heavy naphtha solvent;
Kerosine — unspecified;
[A complex combination of hydrocarbons
obtained as the extract from a solvent
extraction process. It consists predominantly
of aromatic hydrocarbons having carbon
numbers predominantly in the range of C7
through C12 and boiling in the range of
approximately 90 oC to 220 oC (194oF to
428oF).]
265-099-7 64741-98-6 Asp. Tox. 1 H304 GHS08
Dgr
H304 H
649-421-00-7 Distillates (petroleum), chemically
neutralized light;
Kerosine — unspecified;
[A complex combination of hydrocarbons
produced by a treating process to remove
acidic materials. It consists of hydrocarbons
having carbon numbers predominantly in
the range of C9 through C16 and boiling in
the range of approximately 150 oC to
290 oC (302oF to 554oF).]
265-132-5 64742-31-0 Asp. Tox. 1 H304 GHS08
Dgr
H304 H
31.12.2008
EL
Επίσημη
Εφημερίδα
της
Ευρω
παϊκής
Ένω
σης
L
353/881
Αριθμός Ευρετηρίου Διεθνής Χημικός Προσδιορισμός Αριθ. ΕΚ Αριθ. CAS
ταξινόμησης Επισήμανση
Ειδικά όρια
συγκέντρωσης
Παράγοντες-Μ
Σημειώσεις
Κωδικοί κλάσης και
κατηγορίας
κινδύνου
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδ-
υνότη-
τας
Εικονογράμματα
κινδύνου,
προειδοποιητικές
λέξεις, κωδικοί
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδυ-
νότητας
Συμπληρωμα-
τικοί κωδικοί
δήλωσης
επικινδυνότη-
τας
649-422-00-2 Distillates (petroleum), hydrotreated light;
Kerosine — unspecified;
[A complex combination of hydrocarbons
obtained by treating a petroleum fraction
with hydrogen in the presence of a catalyst.
It consists of hydrocarbons having carbon
numbers predominantly in the range of C9
through C16 and boiling in the range of
approximately 150 oC to 290 oC (302oF to
554oF).]
265-149-8 64742-47-8 Asp. Tox. 1 H304 GHS08
Dgr
H304 H
649-423-00-8 Kerosine (petroleum), hydrodesulfurized;
Kerosine — unspecified;
[A complex combination of hydrocarbons
obtained from a petroleum stock by treating
with hydrogen to convert organic sulfur to
hydrogen sulfide which is removed. It
consists of hydrocarbons having carbon
numbers predominantly in the range of C9
through C16 and boiling in the range of
approximately 150 oC to 290 oC (302oF to
554oF).]
265-184-9 64742-81-0 Asp. Tox. 1 H304 GHS08
Dgr
H304 H
649-424-00-3 Solvent naphtha (petroleum), heavy arom.;
Kerosine — unspecified;
[A complex combination of hydrocarbons
obtained from distillation of aromatic
streams. It consists predominantly of
aromatic hydrocarbons having carbon
numbers predominantly in the range of C9
through C16 and boiling in the range of
approximately 165 oC to 290 oC (330oF to
554oF).]
265-198-5 64742-94-5 Asp. Tox. 1 H304 GHS08
Dgr
H304 H
649-425-00-9 Naphtha (petroleum), heavy coker;
Kerosine — unspecified;
[A complex combination of hydrocarbons
from the distillation of products from a fluid
coker. It consists predominantly of
unsaturated hydrocarbons having carbon
numbers predominantly in the range of C6
through C15 and boiling in the range of
approximately 157 oC to 288 oC (315oF to
550oF).]
269-778-9 68333-23-3 Asp. Tox. 1 H304 GHS08
Dgr
H304 H
L
353/882
EL
Επίσημη
Εφημερίδα
της
Ευρω
παϊκής
Ένω
σης
31.12.2008
Αριθμός Ευρετηρίου Διεθνής Χημικός Προσδιορισμός Αριθ. ΕΚ Αριθ. CAS
ταξινόμησης Επισήμανση
Ειδικά όρια
συγκέντρωσης
Παράγοντες-Μ
Σημειώσεις
Κωδικοί κλάσης και
κατηγορίας
κινδύνου
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδ-
υνότη-
τας
Εικονογράμματα
κινδύνου,
προειδοποιητικές
λέξεις, κωδικοί
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδυ-
νότητας
Συμπληρωμα-
τικοί κωδικοί
δήλωσης
επικινδυνότη-
τας
649-426-00-4 Naphtha (petroleum), catalytic reformed
hydrodesulfurized heavy, arom. fraction;
Kerosine — unspecified;
[A complex combination of hydrocarbons
produced by fractionation from catalytically
reformed hydrodesulfurized naphtha. It
consists predominantly of aromatic
hydrocarbons having carbon numbers
predominently in the range of C7 to C 13 and
boiling in the range of approximately 98 oC
to 218 oC (208oF to 424oF).]
285-508-2 85116-57-0 Asp. Tox. 1 H304 GHS08
Dgr
H304 H
649-427-00-X Kerosine (petroleum), sweetened;
Kerosine — unspecified;
[A complex combination of hydrocarbons
obtained by subjecting a petroleum distillate
to a sweetening process to convert
mercaptans or to remove acidic impurities.
It consists predominantly of hydrocarbons
having carbon numbers predominantly in
the range of C9 through C16 and boiling in
the range of 130 oC to 290 oC (266oF to
554oF).]
294-799-5 91770-15-9 Asp. Tox. 1 H304 GHS08
Dgr
H304 H
649-428-00-5 Kerosine (petroleum), solvent-refined
sweetened;
Kerosine — unspecified;
[A complex combination of hydrocarbons
obtained from a petroleum stock by solvent
refining and sweetening and boiling in the
range of approximately 150 oC to 260 oC
(302oF to 500oF).]
295-416-4 92045-36-8 Asp. Tox. 1 H304 GHS08
Dgr
H304 H
649-429-00-0 Hydrocarbons, C9-16, hydrotreated,
dearomatized;
Kerosine — unspecified;
[A complex combination of hydrocarbons
obtained as solvents which have been
subjected to hydrotreatment in order to
convert aromatics to naphthenes by catalytic
hydrogenation.]
297-854-1 93763-35-0 Asp. Tox. 1 H304 GHS08
Dgr
H304 H
31.12.2008
EL
Επίσημη
Εφημερίδα
της
Ευρω
παϊκής
Ένω
σης
L
353/883
Αριθμός Ευρετηρίου Διεθνής Χημικός Προσδιορισμός Αριθ. ΕΚ Αριθ. CAS
ταξινόμησης Επισήμανση
Ειδικά όρια
συγκέντρωσης
Παράγοντες-Μ
Σημειώσεις
Κωδικοί κλάσης και
κατηγορίας
κινδύνου
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδ-
υνότη-
τας
Εικονογράμματα
κινδύνου,
προειδοποιητικές
λέξεις, κωδικοί
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδυ-
νότητας
Συμπληρωμα-
τικοί κωδικοί
δήλωσης
επικινδυνότη-
τας
649-430-00-6 Kerosine (petroleum), solvent-refined
hydrodesulfurized;
Kerosine — unspecified
307-033-2 97488-94-3 Asp. Tox. 1 H304 GHS08
Dgr
H304 H
649-431-00-1 Distillates (petroleum), hydrodesulfurized
full-range middle coker;
Kerosine — unspecified;
[A complex combination of hydrocarbons
obtained by fractionation from
hydrodesulfurized coker distillate. It consists
predominantly of hydrocarbons having
carbon numbers predominantly in the range
of C8 through C16 and boiling in the range of
approximately 120 oC to 283 oC (248oF to
541oF).]
309-864-6 101316-58-9 Asp. Tox. 1 H304 GHS08
Dgr
H304 H
649-432-00-7 Solvent naphtha (petroleum),
hydrodesulfurized heavy arom.;
Kerosine — unspecified;
[A complex combination of hydrocarbons
obtained by the catalytic
hydrodesulfurization of a petroleum
fraction. It consists predominantly of
hydrocarbons having carbon numbers
predominantly in the range of C10 through
C13 and boiling in the range of
approximately 180 oC to 240 oC (356oF to
464oF).]
309-882-4 101316-81-8 Asp. Tox. 1 H304 GHS08
Dgr
H304 H
649-433-00-2 Solvent naphtha (petroleum),
hydrodesulfurized medium;
Kerosine — unspecified;
[A complex combination of hydrocarbons
obtained by the catalytic
hydrodesulfurization of a petroleum
fraction. It consists predominantly of
hydrocarbons having carbon numbers
predominantly in the range of C10 through
C13 and boiling in the range of
approximately 175 oC to 220 oC (347oF to
428oF).]
309-884-5 101316-82-9 Asp. Tox. 1 H304 GHS08
Dgr
H304 H
L
353/884
EL
Επίσημη
Εφημερίδα
της
Ευρω
παϊκής
Ένω
σης
31.12.2008
Αριθμός Ευρετηρίου Διεθνής Χημικός Προσδιορισμός Αριθ. ΕΚ Αριθ. CAS
ταξινόμησης Επισήμανση
Ειδικά όρια
συγκέντρωσης
Παράγοντες-Μ
Σημειώσεις
Κωδικοί κλάσης και
κατηγορίας
κινδύνου
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδ-
υνότη-
τας
Εικονογράμματα
κινδύνου,
προειδοποιητικές
λέξεις, κωδικοί
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδυ-
νότητας
Συμπληρωμα-
τικοί κωδικοί
δήλωσης
επικινδυνότη-
τας
649-434-00-8 Kerosine (petroleum), hydrotreated;
Kerosine — unspecified;
[A complex combination of hydrocarbons
obtained from the distillation of petroleum
and subsequent hydrotreatment. It consists
predominantly of alkanes, cycloalkanes and
alkylbenzenes having carbon numbers
predominantly in the range of C12 through
C16 and boiling in the range of
approximately 230 oC to 270 oC (446oF to
518oF).]
309-944-0 101631-19-0 Asp. Tox. 1 H304 GHS08
Dgr
H304 H
649-435-00-3 Distillates (petroleum), light catalytic
cracked;
Cracked gasoil;
[A complex combination of hydrocarbons
produced by the distillation of products
from a catalytic cracking process. It consists
of hydrocarbons having carbon numbers
predominantly in the range of C9 through
C25 and boiling in the range of
approximately 150 oC to 400 oC (302oF to
752oF). It contains a relatively large
proportion of bicyclic aromatic
hydrocarbons.]
265-060-4 64741-59-9 Carc. 1B H350 GHS08
Dgr
H350 H
649-436-00-9 Distillates (petroleum), intermediate catalytic
cracked;
Cracked gasoil;
[A complex combination of hydrocarbons
produced by the distillation of products
from a catalytic cracking process. It consists
of hydrocarbons having carbon numbers
predominantly in the range of C11 through
C30 and boiling in the range of
approximately 205 oC to 450 oC (401oF to
842oF). It contains a relatively large
proportion of tricyclic aromatic
hydrocarbons.]
265-062-5 64741-60-2 Carc. 1B H350 GHS08
Dgr
H350 H
31.12.2008
EL
Επίσημη
Εφημερίδα
της
Ευρω
παϊκής
Ένω
σης
L
353/885
Αριθμός Ευρετηρίου Διεθνής Χημικός Προσδιορισμός Αριθ. ΕΚ Αριθ. CAS
ταξινόμησης Επισήμανση
Ειδικά όρια
συγκέντρωσης
Παράγοντες-Μ
Σημειώσεις
Κωδικοί κλάσης και
κατηγορίας
κινδύνου
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδ-
υνότη-
τας
Εικονογράμματα
κινδύνου,
προειδοποιητικές
λέξεις, κωδικοί
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδυ-
νότητας
Συμπληρωμα-
τικοί κωδικοί
δήλωσης
επικινδυνότη-
τας
649-437-00-4 Distillates (petroleum), light hydrocracked;
Cracked gasoil;
[A complex combination of hydrocarbons
from distillation of the products from a
hydrocracking process. It consists
predominantly of saturated hydrocarbons
having carbon numbers predominantly in
the range of C10 through C18 and boiling in
the range of approximately 160 oC to
320 oC (320oF to 608oF).]
265-078-2 64741-77-1 Carc. 2 H351 GHS08
Wng
H351 H
649-438-00-X Distillates (petroleum), light thermal
cracked;
Cracked gasoil;
[A complex combination of hydrocarbons
from the distillation of the products from a
thermal cracking process. It consists
predominantly of unsaturated hydrocarbons
having carbon numbers predominantly in
the range of C10 through C22 and boiling in
the range of approximately 160 oC to
370 oC (320oF to 698oF).]
265-084-5 64741-82-8 Carc. 1B H350 GHS08
Dgr
H350 H
649-439-00-5 Distillates (petroleum), hydrodesulfurized
light catalytic cracked;
Cracked gasoil;
[A complex combination of hydrocarbons
obtained by treating light catalytic cracked
distillates with hydrogen to convert organic
sulfur to hydrogen sulfide which is removed.
It consists of hydrocarbons having carbon
numbers predominantly in the range of C9
through C25 and boiling in the range of
approximately 150 oC to 400 oC (302oF to
752oF). It contains a relatively large
proportion of bicyclic aromatic
hydrocarbons.]
269-781-5 68333-25-5 Carc. 1B H350 GHS08
Dgr
H350 H
L
353/886
EL
Επίσημη
Εφημερίδα
της
Ευρω
παϊκής
Ένω
σης
31.12.2008
Αριθμός Ευρετηρίου Διεθνής Χημικός Προσδιορισμός Αριθ. ΕΚ Αριθ. CAS
ταξινόμησης Επισήμανση
Ειδικά όρια
συγκέντρωσης
Παράγοντες-Μ
Σημειώσεις
Κωδικοί κλάσης και
κατηγορίας
κινδύνου
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδ-
υνότη-
τας
Εικονογράμματα
κινδύνου,
προειδοποιητικές
λέξεις, κωδικοί
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδυ-
νότητας
Συμπληρωμα-
τικοί κωδικοί
δήλωσης
επικινδυνότη-
τας
649-440-00-0 Distillates (petroleum), light steam-cracked
naphtha;
Cracked gasoil;
[A complex combination of hydrocarbons
from the multiple distillation of products
from a steam cracking process. It consists of
hydrocarbons having carbon numbers
predominantly in the range of C10 through
C18.]
270-662-5 68475-80-9 Carc. 1B H350 GHS08
Dgr
H350 H
649-441-00-6 Distillates (petroleum), cracked steam-
cracked petroleum distillates;
Cracked gasoil;
[A complex combination of hydrocarbons
produced by distilling cracked steam cracked
distillate and/or its fractionation products. It
consists of hydrocarbons having carbon
numbers predominently in the range of C10
to low molecular weight polymers.]
270-727-8 68477-38-3 Carc. 1B H350 GHS08
Dgr
H350 H
649-442-00-1 Gas oils (petroleum), steam-cracked;
Cracked gasoil;
[A complex combination of hydrocarbons
produced by distillation of the products
from a steam cracking process. It consists of
hydrocarbons having carbon numbers
predominantly greater than C9 and boiling
in the range of from approximately 205 oC
to 400 oC (400oF to 752oF).]
271-260-2 68527-18-4 Carc. 1B H350 GHS08
Dgr
H350 H
649-443-00-7 Distillates (petroleum), hydrodesulfurized
thermal cracked middle;
Cracked gasoil;
[A complex combination of hydrocarbons
obtained by fractionation from
hydrodesulfurized themal cracker distillate
stocks. It consists predominantly of
hydrocarbons having carbon numbers
predominantly in the range of C11 to C25
and boiling in the range of approximately
205 oC to 400 oC (401oF to 752oF).]
285-505-6 85116-53-6 Carc. 1B H350 GHS08
Dgr
H350 H
31.12.2008
EL
Επίσημη
Εφημερίδα
της
Ευρω
παϊκής
Ένω
σης
L
353/887
Αριθμός Ευρετηρίου Διεθνής Χημικός Προσδιορισμός Αριθ. ΕΚ Αριθ. CAS
ταξινόμησης Επισήμανση
Ειδικά όρια
συγκέντρωσης
Παράγοντες-Μ
Σημειώσεις
Κωδικοί κλάσης και
κατηγορίας
κινδύνου
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδ-
υνότη-
τας
Εικονογράμματα
κινδύνου,
προειδοποιητικές
λέξεις, κωδικοί
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδυ-
νότητας
Συμπληρωμα-
τικοί κωδικοί
δήλωσης
επικινδυνότη-
τας
649-444-00-2 Gas oils (petroleum), thermal-cracked,
hydrodesulfurized;
Cracked gasoil
295-411-7 92045-29-9 Carc. 1B H350 GHS08
Dgr
H350 H
649-445-00-8 Residues (petroleum), hydrogenated steam-
cracked naphtha;
Cracked gasoil;
[A complex combination of hydrocarbons
obtained as a residual fraction from the
distillation of hydrotreated steam-cracked
naphtha. It consists predominantly of
hydrocarbons boiling in the range of
approximately 200 oC to 350 oC (32oF to
662oF).]
295-514-7 92062-00-5 Carc. 1B H350 GHS08
Dgr
H350 H
649-446-00-3 Residues (petroleum), steam-cracked
naphtha distn.;
Cracked gasoil;
[A complex combination of hydrocarbons
obtained as a column bottom from the
separation of effluents from steam cracking
naphtha at a high temperature. It boils in the
range of approximately 147 oC to 300 oC
(297oF to 572oF) and produces a finished oil
having a viscosity of 18cSt at 50 oC.]
295-517-3 92062-04-9 Carc. 1B H350 GHS08
Dgr
H350 H
649-447-00-9 Distillates (petroleum), light catalytic
cracked, thermally degraded;
Cracked gasoil;
[A complex combination of hydrocarbons
produced by the distillation of products
from a catalytic cracking process which has
been used as a heat transfer fluid. It consists
predominantly of hydrocarbons boiling in
the range of approximately 190 oC to
340 oC (374oF to 644oF). This stream is
likely to contain organic sulfur compounds.]
295-991-1 92201-60-0 Carc. 1B H350 GHS08
Dgr
H350 H
L
353/888
EL
Επίσημη
Εφημερίδα
της
Ευρω
παϊκής
Ένω
σης
31.12.2008
Αριθμός Ευρετηρίου Διεθνής Χημικός Προσδιορισμός Αριθ. ΕΚ Αριθ. CAS
ταξινόμησης Επισήμανση
Ειδικά όρια
συγκέντρωσης
Παράγοντες-Μ
Σημειώσεις
Κωδικοί κλάσης και
κατηγορίας
κινδύνου
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδ-
υνότη-
τας
Εικονογράμματα
κινδύνου,
προειδοποιητικές
λέξεις, κωδικοί
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδυ-
νότητας
Συμπληρωμα-
τικοί κωδικοί
δήλωσης
επικινδυνότη-
τας
649-448-00-4 Residues (petroleum), steam-cracked heat-
soaked naphtha;
Cracked gasoil;
[A complex combination of hydrocarbons
obtained as residue from the distillation of
steam cracked heat soaked naphtha and
boiling in the range of approximately
150 oC to 350 oC (302oF to 662oF).]
297-905-8 93763-85-0 Carc. 1B H350 GHS08
Dgr
H350 H
649-449-00-X Hydrocarbons, C16-20, solvent-dewaxed
hydrocracked paraffinic distn. residue;
Cracked gasoil;
[A complex combination of hydrocarbons
obtained by solvent dewaxing of a
distillation residue from a hydrocracked
paraffinic distillate. It consists
predominantly of hydrocarbons having
carbon numbers predominantly in the range
of C16 through C20 and boiling in the range
of approximately 360 oC to 500 oC (680 oF
to 932 oF). It produces a finished oil having
a viscosity of 4,5 cSt at approximately
100 oC (212 oF).]
307-662-2 97675-88-2 Carc. 2 H351 GHS08
Wng
H351 H
649-450-00-5 Gas oils (petroleum), light vacuum, thermal-
cracked hydrodesulfurized;
Cracked gasoil;
[A complex combination of hydrocarbons
obtained by catalytic dehydrosulfurization of
thermal-cracked light vacuum petroleum. It
consists predominantly of hydrocarbons
having carbon numbers predominantly in
the range of C14 through C20 and boiling in
the range of approximately 270 oC to
370 oC (518oF to 698oF).]
308-278-8 97926-59-5 Carc. 1B H350 GHS08
Dgr
H350 H
31.12.2008
EL
Επίσημη
Εφημερίδα
της
Ευρω
παϊκής
Ένω
σης
L
353/889
Αριθμός Ευρετηρίου Διεθνής Χημικός Προσδιορισμός Αριθ. ΕΚ Αριθ. CAS
ταξινόμησης Επισήμανση
Ειδικά όρια
συγκέντρωσης
Παράγοντες-Μ
Σημειώσεις
Κωδικοί κλάσης και
κατηγορίας
κινδύνου
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδ-
υνότη-
τας
Εικονογράμματα
κινδύνου,
προειδοποιητικές
λέξεις, κωδικοί
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδυ-
νότητας
Συμπληρωμα-
τικοί κωδικοί
δήλωσης
επικινδυνότη-
τας
649-451-00-0 Distillates (petroleum), hydrodesulfurized
middle coker;
Cracked gasoil;
[A complex combination of hydrocarbons
by fractionation from hydrodesulfurised
coker distillate stocks. Is consists of hydro-
carbons having carbon numbers
predominantly in the range of C12 through
C21 and boiling in the range of
approximately 200 oC to 360 oC (392oF to
680oF).]
309-865-1 101316-59-0 Carc. 1B H350 GHS08
Dgr
H350 H
649-452-00-6 Distillates (petroleum), heavy steam-cracked;
Cracked gasoil;
[A complex combination of hydrocarbons
obtained by distillation of steam cracking
heavy residues. It consists predominantly of
highly alkylated heavy aromatic
hydrocarbons boiling in the range of
approximately 250 oC to 400 oC (482oF to
752oF).]
309-939-3 101631-14-5 Carc. 1B H350 GHS08
Dgr
H350 H
649-453-00-1 Distillates (petroleum), heavy hydrocracked;
Baseoil — unspecified;
[A complex combination of hydrocarbons
from the distillation of the products from a
hydrocracking process. It consists
predominantly of saturated hydrocarbons
having carbon numbers in the range of C15-
C39 and boiling in the range of
approximately 260 oC to 600 oC (500oF to
1112oF).]
265-077-7 64741-76-0 Carc. 1B H350 GHS08
Dgr
H350 H L
649-454-00-7 Distillates (petroleum), solvent-refined heavy
paraffinic;
Baseoil — unspecified;
[A complex combination of hydrocarbons
obtained as the raffinate from a solvent
extraction process. It consists predominantly
of saturated hydrocarbons having carbon
numbers predominantly in the range of C20
through C50 and produces a finished oil with
a viscosity of at least 100 SUS at 100oF
(19cSt at 40 oC).]
265-090-8 64741-88-4 Carc. 1B H350 GHS08
Dgr
H350 H L
L
353/890
EL
Επίσημη
Εφημερίδα
της
Ευρω
παϊκής
Ένω
σης
31.12.2008
Αριθμός Ευρετηρίου Διεθνής Χημικός Προσδιορισμός Αριθ. ΕΚ Αριθ. CAS
ταξινόμησης Επισήμανση
Ειδικά όρια
συγκέντρωσης
Παράγοντες-Μ
Σημειώσεις
Κωδικοί κλάσης και
κατηγορίας
κινδύνου
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδ-
υνότη-
τας
Εικονογράμματα
κινδύνου,
προειδοποιητικές
λέξεις, κωδικοί
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδυ-
νότητας
Συμπληρωμα-
τικοί κωδικοί
δήλωσης
επικινδυνότη-
τας
649-455-00-2 Distillates (petroleum), solvent-refined light
paraffinic;
Baseoil — unspecified;
[A complex combination of hydrocarbons
obtained as the raffinate from a solvent
extraction process. It consists predominantly
of saturated hydrocarbons having carbon
numbers predominantly in the range of C15
through C30 and produces a finished oil with
a viscosity of less than 100 SUS at 100oF
(19cSt at 40 oC).]
265-091-3 64741-89-5 Carc. 1B H350 GHS08
Dgr
H350 H L
649-456-00-8 Residual oils (petroleum), solvent
deasphalted;
Baseoil — unspecified;
[A complex combination of hydrocarbons
obtained as the solvent soluble fraction from
C3-C4 solvent deasphalting of a residuum. It
consists of hydrocarbons having carbon
numbers predominantly higher than C25 and
boiling above approximately 400 oC
(752oF).]
265-096-0 64741-95-3 Carc. 1B H350 GHS08
Dgr
H350 H L
649-457-00-3 Distillates (petroleum), solvent-refined heavy
naphthenic;
Baseoil — unspecified;
[A complex combination of hydrocarbons
obtained as the raffinate from a solvent
extraction process. It consists of
hydrocarbons having carbon numbers
predominantly in the range of C20 through
C50 and produces a finished oil with a
viscosity of at least 100 SUS at 100oF (19cSt
a 40 oC). It contains relatively few normal
paraffins.]
265-097-6 64741-96-4 Carc. 1B H350 GHS08
Dgr
H350 H L
31.12.2008
EL
Επίσημη
Εφημερίδα
της
Ευρω
παϊκής
Ένω
σης
L
353/891
Αριθμός Ευρετηρίου Διεθνής Χημικός Προσδιορισμός Αριθ. ΕΚ Αριθ. CAS
ταξινόμησης Επισήμανση
Ειδικά όρια
συγκέντρωσης
Παράγοντες-Μ
Σημειώσεις
Κωδικοί κλάσης και
κατηγορίας
κινδύνου
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδ-
υνότη-
τας
Εικονογράμματα
κινδύνου,
προειδοποιητικές
λέξεις, κωδικοί
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδυ-
νότητας
Συμπληρωμα-
τικοί κωδικοί
δήλωσης
επικινδυνότη-
τας
649-458-00-9 Distillates (petroleum), solvent-refined light
naphthenic;
Baseoil — unspecified;
[A complex combination of hydrocarbons
obtained as the raffinate from a solvent
extraction process. It consists of
hydrocarbons having carbon numbers
predominantly in the range of C15 through
C30 and produces a finished oil with a
viscosity of less than 100 SUS at 100oF
(19cSt at 40 oC). It contains relatively few
normal paraffins.]
265-098-1 64741-97-5 Carc. 1B H350 GHS08
Dgr
H350 H L
649-459-00-4 Residual oils (petroleum,) solvent-refined;
Baseoil — unspecified;
[A complex combination by hydrocarbons
obtained as the solvent insoluble fraction
from solvent refining of a residuum using a
polar organic solvent such as phenol or
furfural. It consists of hydrocarbons having
carbon numbers predominantly higher than
C25 and boiling above approximately 400 oC
(752oF).]
265-101-6 64742-01-4 Carc. 1B H350 GHS08
Dgr
H350 H L
649-460-00-X Distillates (petroleum), clay-treated
paraffinic;
Baseoil — unspecified;
[A complex combination of hydrocarbons
resulting from treatment of a petroleum
fraction with natural or modified clay in
either a contacting or percolation process to
remove the trace amounts of polar
compounds and impurities present. It
consists of hydrocarbons having carbon
numbers predominantly in the range of C20
through C50 and produces a finished oil with
a viscosity of at least 100 SUS at 100oF
(19cSt at 40 oC). It contains a relatively large
proportion of saturated hydrocarbons.]
265-137-2 64742-36-5 Carc. 1B H350 GHS08
Dgr
H350 H L
L
353/892
EL
Επίσημη
Εφημερίδα
της
Ευρω
παϊκής
Ένω
σης
31.12.2008
Αριθμός Ευρετηρίου Διεθνής Χημικός Προσδιορισμός Αριθ. ΕΚ Αριθ. CAS
ταξινόμησης Επισήμανση
Ειδικά όρια
συγκέντρωσης
Παράγοντες-Μ
Σημειώσεις
Κωδικοί κλάσης και
κατηγορίας
κινδύνου
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδ-
υνότη-
τας
Εικονογράμματα
κινδύνου,
προειδοποιητικές
λέξεις, κωδικοί
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδυ-
νότητας
Συμπληρωμα-
τικοί κωδικοί
δήλωσης
επικινδυνότη-
τας
649-461-00-5 Distillates (petroleum), clay-treated light
paraffinic;
Baseoil — unspecified;
[A complex combination of hydrocarbons
resulting from treatment of a petroleum
fraction with natural or modified clay in
either a contacting or percolation process to
remove the trace amounts of polar
compounds and impurities present. It
consists of hydrocarbons having carbon
numbers predominantly in the range of C15
through C30 and produces a finished oil with
a viscosity of less than 100 SUS at 100oF
(19cSt at 40 oC). It contains a relatively large
proportion of saturated hydrocarbons.]
265-138-8 64742-37-6 Carc. 1B H350 GHS08
Dgr
H350 H L
649-462-00-0 Residual oils (petroleum), clay-treated;
Baseoil — unspecified;
[A complex combination of hydrocarbons
obtained by treatment of a residual oil with a
natural or modified clay in either a
contacting or percolation process to remove
the trace amounts of polar compounds and
impurities present. It consists of hydro-
carbons having carbon numbers
predominantly higher than C25 and boiling
above approximately 400 oC (752oF).]
265-143-5 64742-41-2 Carc. 1B H350 GHS08
Dgr
H350 H L
649-463-00-6 Distillates (petroleum), clay-treated heavy
naphthenic;
Baseoil — unspecified;
[A complex combination of hydrocarbons
resulting from treatment of a petroleum
fraction with natural or modified clay in
either a contacting or percolation process to
remove the trace amounts of polar
compounds and impurities present. It
consists of hydrocarbons having carbon
numbers predominantly in the range of C20
through C50 and produces a finished oil with
a viscosity of at least 100 SUS at 100oF
(19cSt at 40 oC). It contains relatively few
normal paraffins.]
265-146-1 64742-44-5 Carc. 1B H350 GHS08
Dgr
H350 H L
31.12.2008
EL
Επίσημη
Εφημερίδα
της
Ευρω
παϊκής
Ένω
σης
L
353/893
Αριθμός Ευρετηρίου Διεθνής Χημικός Προσδιορισμός Αριθ. ΕΚ Αριθ. CAS
ταξινόμησης Επισήμανση
Ειδικά όρια
συγκέντρωσης
Παράγοντες-Μ
Σημειώσεις
Κωδικοί κλάσης και
κατηγορίας
κινδύνου
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδ-
υνότη-
τας
Εικονογράμματα
κινδύνου,
προειδοποιητικές
λέξεις, κωδικοί
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδυ-
νότητας
Συμπληρωμα-
τικοί κωδικοί
δήλωσης
επικινδυνότη-
τας
649-464-00-1 Distillates (petroleum), clay-treated light
naphthenic;
Baseoil — unspecified;
[A complex combination of hydrocarbons
resulting from treatment of a petroleum
fraction with natural or modified clay in
either a contacting or percolation process to
remove the trace amounts of polar
compounds and impurities present. It
consists of hydrocarbons having carbon
numbers predominantly in the range of C15
through C30 and produces a finished oil with
a viscosity of less than 100 SUS at 100oF
(19cSt at 40 oC). It contains relatively few
normal paraffins.]
265-147-7 64742-45-6 Carc. 1B H350 GHS08
Dgr
H350 H L
649-465-00-7 Distillates (petroleum), hydrotreated heavy
naphthenic;
Baseoil — unspecified;
[A complex combination of hydrocarbons
obtained by treating a petroleum fraction
with hydrogen in the presence of a catalyst.
It consists of hydrocarbons having carbon
numbers predominantly in the range of C20
through C50 and produces a finished oil of at
least 100 SUS at 100oF (19cSt at 40 oC). It
contains relatively few normal paraffins.]
265-155-0 64742-52-5 Carc. 1B H350 GHS08
Dgr
H350 H L
649-466-00-2 Distillates (petroleum), hydrotreated light
naphthenic;
Baseoil — unspecified;
[A complex combination of hydrocarbons
obtained by treating a petroleum fraction
with hydrogen in the presence of a catalyst.
It consists of hydrocarbons having carbon
numbers predominantly in the range of C15
through C30 and produces a finished oil with
a viscosity of less than 100 SUS at 100oF
(19cSt at 40 oC). It contains relatively few
normal paraffins.]
265-156-6 64742-53-6 Carc. 1B H350 GHS08
Dgr
H350 H L
L
353/894
EL
Επίσημη
Εφημερίδα
της
Ευρω
παϊκής
Ένω
σης
31.12.2008
Αριθμός Ευρετηρίου Διεθνής Χημικός Προσδιορισμός Αριθ. ΕΚ Αριθ. CAS
ταξινόμησης Επισήμανση
Ειδικά όρια
συγκέντρωσης
Παράγοντες-Μ
Σημειώσεις
Κωδικοί κλάσης και
κατηγορίας
κινδύνου
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδ-
υνότη-
τας
Εικονογράμματα
κινδύνου,
προειδοποιητικές
λέξεις, κωδικοί
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδυ-
νότητας
Συμπληρωμα-
τικοί κωδικοί
δήλωσης
επικινδυνότη-
τας
649-467-00-8 Distillates (petroleum), hydrotreated heavy
paraffinic;
Baseoil — unspecified;
[A complex combination of hydrocarbons
obtained by treating a petroleum fraction
with hydrogen in the presence of a catalyst.
It consists of hydrocarbons having carbon
numbers predominantly in the range of C20
through C50 and produces a finished oil of at
least 100 SUS at 100oF (19cSt at 40 oC). It
contains a relatively large proportion of
saturated hydrocarbons.]
265-157-1 64742-54-7 Carc. 1B H350 GHS08
Dgr
H350 H L
649-468-00-3 Distillates (petroleum), hydrotreated light
paraffinic;
Baseoil — unspecified;
[A complex combination of hydrocarbons
obtained by treating a petroleum fraction
with hydrogen in the presence of a catalyst.
It consists of hydrocarbons having carbon
numbers predominantly in the range of C15
through C30 and produces a finished oil with
a viscosity of less than 100 SUS at 100oF
(19cSt at 40 oC). It contains a relatively large
proportion of saturated hydrocarbons.]
265-158-7 64742-55-8 Carc. 1B H350 GHS08
Dgr
H350 H L
649-469-00-9 Distillates (petroleum), solvent-dewaxed
light paraffinic;
Baseoil — unspecified;
[A complex comination of hydrocarbons
obtained by removal of normal paraffins
from a petroleum fraction by solvent
crystallization. It consists predominantly of
hydrocarbons having carbon numbers
predominantly in the range of C15 through
C30 and produces a finished oil with a
viscosity of less than 100 SUS at 100oF
(19cSt at 40 oC).]
265-159-2 64742-56-9 Carc. 1B H350 GHS08
Dgr
H350 H L
31.12.2008
EL
Επίσημη
Εφημερίδα
της
Ευρω
παϊκής
Ένω
σης
L
353/895
Αριθμός Ευρετηρίου Διεθνής Χημικός Προσδιορισμός Αριθ. ΕΚ Αριθ. CAS
ταξινόμησης Επισήμανση
Ειδικά όρια
συγκέντρωσης
Παράγοντες-Μ
Σημειώσεις
Κωδικοί κλάσης και
κατηγορίας
κινδύνου
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδ-
υνότη-
τας
Εικονογράμματα
κινδύνου,
προειδοποιητικές
λέξεις, κωδικοί
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδυ-
νότητας
Συμπληρωμα-
τικοί κωδικοί
δήλωσης
επικινδυνότη-
τας
649-470-00-4 Residual oils (petroleum), hydrotreated;
Baseoil — unspecified;
[A complex combination of hydrocarbons
obtained by treating a petroleum fraction
with hydrogen in the presence of a catalyst.
It consists of hydrocarbons having carbon
numbers predominantly greater than C25
and boiling above approximately 400 oC
(752oF).]
265-160-8 64742-57-0 Carc. 1B H350 GHS08
Dgr
H350 H L
649-471-00-X Residual oils (petroleum), solvent-dewaxed;
Baseoil — unspecified;
[A complex combination of hydrocarbons
obtained by removal of long, branched
chain hydrocarbons from a residual oil by
solvent crystallization. It consists of
hydrocarbons having carbon numbers
predominantly greater than C25 and boiling
above approximately 400 oC (752oF).]
265-166-0 64742-62-7 Carc. 1B H350 GHS08
Dgr
H350 H L
649-472-00-5 Distillates (petroleum), solvent-dewaxed
heavy naphthenic;
Baseoil — unspecified;
[A complex combination of hydrocarbons
obtained by removal of normal paraffins
from a petroleum fraction by solvent
crystallization. It consists of hydrocarbons
having carbon numbers predominantly in
the range of C20 . through C50 and produces
a finished oil of not less than 100 SUS at
100oF (19cSt at 40 oC). It contains relatively
few normal paraffins.]
265-167-6 64742-63-8 Carc. 1B H350 GHS08
Dgr
H350 H L
L
353/896
EL
Επίσημη
Εφημερίδα
της
Ευρω
παϊκής
Ένω
σης
31.12.2008
Αριθμός Ευρετηρίου Διεθνής Χημικός Προσδιορισμός Αριθ. ΕΚ Αριθ. CAS
ταξινόμησης Επισήμανση
Ειδικά όρια
συγκέντρωσης
Παράγοντες-Μ
Σημειώσεις
Κωδικοί κλάσης και
κατηγορίας
κινδύνου
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδ-
υνότη-
τας
Εικονογράμματα
κινδύνου,
προειδοποιητικές
λέξεις, κωδικοί
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδυ-
νότητας
Συμπληρωμα-
τικοί κωδικοί
δήλωσης
επικινδυνότη-
τας
649-473-00-0 Distillates (petroleum), solvent-dewaxed
light naphthenic;
Baseoil — unspecified;
[A complex combination of hydrocarbons
obtained by removal of normal paraffins
from a petroleum fraction by solvent
crystallization. It consists of hydrocarbons
having carbon numbers predominantly in
the range C15 through C30 and produces a
finished oil with a viscosity of less than 100
SUS at 100oF (19cSt at 40 oC). It contains
relatively few normal paraffins.]
265-168-1 64742-64-9 Carc. 1B H350 GHS08
Dgr
H350 H L
649-474-00-6 Distillates (petroleum), solvent-dewaxed
heavy paraffinic;
Baseoil — unspecified;
[A complex combination of hydrocarbons
obtained by removal of normal paraffins
from a petroleum fraction by solvent
crystallization. It consists predominantly of
hydrocarbons having carbon numbers
predominantly in the range of C20 through
C50 and produces a finished oil with a
viscosity not less than 100 SUS at 100oF
(19cSt at 40 oC).]
265-169-7 64742-65-0 Carc. 1B H350 GHS08
Dgr
H350 H L
649-475-00-1 Naphthenic oils (petroleum), catalytic
dewaxed heavy;
Baseoil — unspecified;
[A complex combination of hydrocarbons
obtained from a catalytic dewaxing process.
It consists predominantly of hydrocarbons
having carbon numbers predominantly in
the range of C20 through C50 and produces a
finished oil with a viscosity of at least 100
SUS at 100oF (19cSt at 40 oC). It contains
relatively few normal paraffins.]
265-172-3 64742-68-3 Carc. 1B H350 GHS08
Dgr
H350 H L
31.12.2008
EL
Επίσημη
Εφημερίδα
της
Ευρω
παϊκής
Ένω
σης
L
353/897
Αριθμός Ευρετηρίου Διεθνής Χημικός Προσδιορισμός Αριθ. ΕΚ Αριθ. CAS
ταξινόμησης Επισήμανση
Ειδικά όρια
συγκέντρωσης
Παράγοντες-Μ
Σημειώσεις
Κωδικοί κλάσης και
κατηγορίας
κινδύνου
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδ-
υνότη-
τας
Εικονογράμματα
κινδύνου,
προειδοποιητικές
λέξεις, κωδικοί
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδυ-
νότητας
Συμπληρωμα-
τικοί κωδικοί
δήλωσης
επικινδυνότη-
τας
649-476-00-7 Naphthenic oils (petroleum), catalytic
dewaxed light;
Baseoil — unspecified;
[A complex combination of hydrocarbons
obtained from a catalytic dewaxing process.
It consists of hydrocarbons having carbon
numbers predominantly in the range of C15
through C30 and produces a finished oil with
a viscosity less than 100 SUS at 100oF
(19cSt at 40 oC). It contains relatively few
normal paraffins.]
265-173-9 64742-69-4 Carc. 1B H350 GHS08
Dgr
H350 H L
649-477-00-2 Paraffin oils (petroleum), catalytic dewaxed
heavy;
Baseoil — unspecified;
[A complex combination of hydrocarbons
obtained from a catalytic dewaxing process.
It consists predominantly of hydrocarbons
having carbon numbers predominantly in
the range of C20 through C50 and produces a
finished oil with a viscosity of at least 100
SUS at 100oF (19cSt at 40 oC).]
265-174-4 64742-70-7 Carc. 1B H350 GHS08
Dgr
H350 H L
649-478-00-8 Paraffin oils (petroleum), catalytic dewaxed
light;
Baseoil — unspecified;
[A complex combination of hydrocarbons
obtained from a catalytic dewxing process. It
consists predominantly of hydrocarbons
having carbon numbers predominantly in
the range of C15 through C30 and produces a
finished oil with a viscosity of less than 100
SUS at 100oF (19cSt at 40 oC).]
265-176-5 64742-71-8 Carc. 1B H350 GHS08
Dgr
H350 H L
L
353/898
EL
Επίσημη
Εφημερίδα
της
Ευρω
παϊκής
Ένω
σης
31.12.2008
Αριθμός Ευρετηρίου Διεθνής Χημικός Προσδιορισμός Αριθ. ΕΚ Αριθ. CAS
ταξινόμησης Επισήμανση
Ειδικά όρια
συγκέντρωσης
Παράγοντες-Μ
Σημειώσεις
Κωδικοί κλάσης και
κατηγορίας
κινδύνου
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδ-
υνότη-
τας
Εικονογράμματα
κινδύνου,
προειδοποιητικές
λέξεις, κωδικοί
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδυ-
νότητας
Συμπληρωμα-
τικοί κωδικοί
δήλωσης
επικινδυνότη-
τας
649-479-00-3 Naphthenic oils (petroleum), complex
dewaxed heavy;
Baseoil — unspecified;
[A complex combination of hydrocarbons
obtained by removing straight chain paraffin
hydrocarbons as a solid by treatment with
an agent such as urea. It consists of
hydrocarbons having carbon numbers
predominantly in the range of C20 through
C50 and produces a finished oil having a
viscosity of at least 100 SUS at 100oF (19cSt
at 40 oC). It contains relatively few normal
paraffins.]
265-179-1 64742-75-2 Carc. 1B H350 GHS08
Dgr
H350 H L
649-480-00-9 Naphthenic oils (petroleum), complex
dewaxed light;
Baseoil — unspecified;
[A complex combination of hydrocarbons
obtained from a catalytic dewaxing process.
It consists of hydrocarbons having carbon
numbers predominantly in the range of C15
through C30 and produces a finished oil
having a viscosity less than 100 SUS at
100oF (19cSt at 40 oC). It contains relatively
few normal paraffins.]
265-180-7 64742-76-3 Carc. 1B H350 GHS08
Dgr
H350 H L
649-481-00-4 Lubricating oils (petroleum), C20-50,
hydrotreated neutral oil-based, high-
viscosity;
Baseoil — unspecified;
[A complex combination of hydrocarbons
obtained by treating light vacuum gas oil,
heavy vacuum gas oil, and solvent
deasphalted residual oil with hydrogen in the
presence of a catalyst in a two stage process
with dewaxing being carried out between
the two stages. It consists predominantly of
hydrocarbons having carbon numbers
predominantly in the range of C20 through
C50 and produces a finished oil having a
viscosity of approximately 112cSt at 40 oC.
It contains a relatively large proportion of
saturated hydrocarbons.]
276-736-3 72623-85-9 Carc. 1B H350 GHS08
Dgr
H350 H L
31.12.2008
EL
Επίσημη
Εφημερίδα
της
Ευρω
παϊκής
Ένω
σης
L
353/899
Αριθμός Ευρετηρίου Διεθνής Χημικός Προσδιορισμός Αριθ. ΕΚ Αριθ. CAS
ταξινόμησης Επισήμανση
Ειδικά όρια
συγκέντρωσης
Παράγοντες-Μ
Σημειώσεις
Κωδικοί κλάσης και
κατηγορίας
κινδύνου
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδ-
υνότη-
τας
Εικονογράμματα
κινδύνου,
προειδοποιητικές
λέξεις, κωδικοί
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδυ-
νότητας
Συμπληρωμα-
τικοί κωδικοί
δήλωσης
επικινδυνότη-
τας
649-482-00-X Lubricating oils (petroleum), C15-30,
hydrotreated neutral oil-based;
Baseoil — unspecified;
[A complex combination of hydrocarbons
obtained by treating light vacuum gas oil
and heavy vacuum gas oil with hydrogen in
the presence of a catalyst in a two stage
process with dewaxing being carried out
between the two stages. It consists
predominantly of hydrocarbons having
carbon numbers predominantly in the range
of C15 through C30 and produces a finished
oil having a viscosity of approximately 15cSt
at 40 oC. It contains a relatively large
proportion of saturated hydrocabons.]
276-737-9 72623-86-0 Carc. 1B H350 GHS08
Dgr
H350 H L
649-483-00-5 Lubricating oils (petroleum), C20-50,
hydrotreated neutral oil-based;
Baseoil — unspecified;
[A complex combination of hydrocarbons
obtained by treating light vacuum gas oil,
heavy vacuum gas oil and solvent
deasphalted residual oil with hydrogen in the
presence of a catalyst in a two stage process
with dewaxing being carried out between
the two stages. It consists predominantly of
hydrocarbons having carbon numbers
predominantly in the range of C20 through
C50 and produces a finished oil with a
viscosity of approximately 32cSt at 40 oC. It
contains a relatively large proportion of
saturated hydrocarbons.]
276-738-4 72623-87-1 Carc. 1B H350 GHS08
Dgr
H350 H L
649-484-00-0 Lubricating oils;
Baseoil — unspecified;
[A complex combination of hydrocarbons
obtained from solvent extraction and
dewaxing processes. It consists
predominantly of saturated hydrocarbons
having carbon numbers in the range C15
through C50.]
278-012-2 74869-22-0 Carc. 1B H350 GHS08
Dgr
H350 H L
L
353/900
EL
Επίσημη
Εφημερίδα
της
Ευρω
παϊκής
Ένω
σης
31.12.2008
Αριθμός Ευρετηρίου Διεθνής Χημικός Προσδιορισμός Αριθ. ΕΚ Αριθ. CAS
ταξινόμησης Επισήμανση
Ειδικά όρια
συγκέντρωσης
Παράγοντες-Μ
Σημειώσεις
Κωδικοί κλάσης και
κατηγορίας
κινδύνου
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδ-
υνότη-
τας
Εικονογράμματα
κινδύνου,
προειδοποιητικές
λέξεις, κωδικοί
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδυ-
νότητας
Συμπληρωμα-
τικοί κωδικοί
δήλωσης
επικινδυνότη-
τας
649-485-00-6 Distillates (petroleum), complex dewaxed
heavy paraffinci;
Baseoil — unspecified;
[A complex combination of hydrocarbons
obtained by dewaxing heavy paraffinic
distillate. It consists predominantly of
hydrocarbons having carbon numbers
predominantly in the range of C20 through
C50 and produces a finished oil with a
viscosity of equal to or greater than 100 SUS
at 100oF (19cSt at 40 oC). It contains
relatively few normal paraffins.]
292-613-7 90640-91-8 Carc. 1B H350 GHS08
Dgr
H350 H L
649-486-00-1 Distillates (petroleum), complex dewaxed
light paraffinic;
Baseoil — unspecified;
[A complex combination of hydrocarbons
obtained by dewaxing light paraffinic
distillate. It consists predominantly of
hydrocarbons having carbon numbers
predominantly in the range of C12 through
C30 and produces a finished oil with a
viscosity of less than 100 SUS at 100oF
(19cSt at 40 oC). It contains relatively few
normal paraffins.]
292-614-2 90640-92-9 Carc. 1B H350 GHS08
Dgr
H350 H L
649-487-00-7 Distillates (petroleum), solvent dewaxed
heavy paraffinic, clay-treated;
Baseoil — unspecified;
[A complex combination of hydrocarbons
obtained by treating dewaxed heavy
paraffinic distillate with neutral or modified
clay in either a contacting or percolation
process. It consists predominantly of
hydrocarbons having carbon numbers
predominantly in the range of C20 through
C50.]
292-616-3 90640-94-1 Carc. 1B H350 GHS08
Dgr
H350 H L
31.12.2008
EL
Επίσημη
Εφημερίδα
της
Ευρω
παϊκής
Ένω
σης
L
353/901
Αριθμός Ευρετηρίου Διεθνής Χημικός Προσδιορισμός Αριθ. ΕΚ Αριθ. CAS
ταξινόμησης Επισήμανση
Ειδικά όρια
συγκέντρωσης
Παράγοντες-Μ
Σημειώσεις
Κωδικοί κλάσης και
κατηγορίας
κινδύνου
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδ-
υνότη-
τας
Εικονογράμματα
κινδύνου,
προειδοποιητικές
λέξεις, κωδικοί
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδυ-
νότητας
Συμπληρωμα-
τικοί κωδικοί
δήλωσης
επικινδυνότη-
τας
649-488-00-2 Hydrocarbons, C20-50, solvent dewaxed
heavy paraffinic, hydrotreated;
Baseoil — unspecified;
[A complex combination of hydrocarbons
produced by treating dewaxed heavy
paraffinic distillate with hydrogen in the
presence of a catalyst. It consists
predominantly of hydrocarbons having
carbon numbers predominantly in the range
of C20 through C50.]
292-617-9 90640-95-2 Carc. 1B H350 GHS08
Dgr
H350 H L
649-489-00-8 Distillates (petroleum), solvent dewaxed light
paraffinic, clay-treated;
Baseoil — unspecified;
[A complex combination of hydrocarbons
resulting from treatment of dewaxed light
paraffinic distillate with natural or modified
clay in either a contacting or percolation
process. It consists predominantly of
hydrocarbons having carbon numbers
predominantly in the range of C15 through
C30.]
292-618-4 90640-96-3 Carc. 1B H350 GHS08
Dgr
H350 H L
649-490-00-3 Distillates (petroleum), solvent dewaxed light
paraffinic, hydrotreated;
Baseoil — unspecified;
[A complex combination of hydrocarbons
produced by treating a dewaxed light
paraffinic distillate with hydrogen in the
presence of a catalyst. It consists
predominantly of hydrocarbons having
carbon numbers predominantly in the range
of C15 through C30.]
292-620-5 90640-97-4 Carc. 1B H350 GHS08
Dgr
H350 H L
649-491-00-9 Residual oils (petroleum), hydrotreated
solvent dewaxed;
Baseoil — unspecified
292-656-1 90669-74-2 Carc. 1B H350 GHS08
Dgr
H350 H L
649-492-00-4 Residual oils (petroleum), catalytic dewaxed;
Baseoil — unspecified
294-843-3 91770-57-9 Carc. 1B H350 GHS08
Dgr
H350 H L
L
353/902
EL
Επίσημη
Εφημερίδα
της
Ευρω
παϊκής
Ένω
σης
31.12.2008
Αριθμός Ευρετηρίου Διεθνής Χημικός Προσδιορισμός Αριθ. ΕΚ Αριθ. CAS
ταξινόμησης Επισήμανση
Ειδικά όρια
συγκέντρωσης
Παράγοντες-Μ
Σημειώσεις
Κωδικοί κλάσης και
κατηγορίας
κινδύνου
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδ-
υνότη-
τας
Εικονογράμματα
κινδύνου,
προειδοποιητικές
λέξεις, κωδικοί
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδυ-
νότητας
Συμπληρωμα-
τικοί κωδικοί
δήλωσης
επικινδυνότη-
τας
649-493-00-X Distillates (petroleum), dewaxed heavy
paraffinic, hydrotreated;
Baseoil — unspecified;
[A complex combination of hydrocarbons
obtained from an intensive treatment of
dewaxed distillate by hydrogenation in the
presence of a catalyst. It consists
predominantly of saturated hydrocarbons
having carbon numbers predominantly in
the range of C25 through C39 and produces a
finished oil with a viscosity of approximately
44 cSt at 50 oC.]
295-300-3 91995-39-0 Carc. 1B H350 GHS08
Dgr
H350 H L
649-494-00-5 Distillates (petroleum), dewaxed light
paraffinic, hydrotreated;
Baseoil — unspecified;
[A complex combination of hydrocarbons
obtained from an intensive treatment of
dewaxed distillate by hydrogenation in the
presence of a catalyst. It consists
predominantly of saturated hydrocarbons
having carbon numbers predominantly in
the range of C21 through C29 and produces a
finished oil with a viscosity of approximately
13 cSt at 50 oC.]
295-301-9 91995-40-3 Carc. 1B H350 GHS08
Dgr
H350 H L
649-495-00-0 Distillates (petroleum), hydrocracked
solvent-refined, dewaxed;
Baseoil — unspecified;
[A complex combination of liquid
hydrocarbons obtained by recrystallization
of dewaxed hydrocracked solvent-refined
petroleum distillates.]
295-306-6 91995-45-8 Carc. 1B H350 GHS08
Dgr
H350 H L
31.12.2008
EL
Επίσημη
Εφημερίδα
της
Ευρω
παϊκής
Ένω
σης
L
353/903
Αριθμός Ευρετηρίου Διεθνής Χημικός Προσδιορισμός Αριθ. ΕΚ Αριθ. CAS
ταξινόμησης Επισήμανση
Ειδικά όρια
συγκέντρωσης
Παράγοντες-Μ
Σημειώσεις
Κωδικοί κλάσης και
κατηγορίας
κινδύνου
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδ-
υνότη-
τας
Εικονογράμματα
κινδύνου,
προειδοποιητικές
λέξεις, κωδικοί
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδυ-
νότητας
Συμπληρωμα-
τικοί κωδικοί
δήλωσης
επικινδυνότη-
τας
649-496-00-6 Distillates (petroleum), solvent-refined light
naphthenic, hydrotreated;
Baseoil — unspecified;
[A complex combination of hydrocarbons
obtained by treating a petroleum fraction
with hydrogen in the presence of a catalyst
and removing the aromatic hydrocarbons by
solvent extraction. It consists predominantly
of naphthenic hydrocarbons having carbon
numbers predominantly in the range of C15
through C30 and produces a finished oil with
a viscosity of between 13-15cSt at 40 oC.]
295-316-0 91995-54-9 Carc. 1B H350 GHS08
Dgr
H350 H L
649-497-00-1 Lubricating oils (petroleum), C17-35, solvent-
extd., dewaxed, hydrotreated;
Baseoil — unspecified
295-423-2 92045-42-6 Carc. 1B H350 GHS08
Dgr
H350 H L
649-498-00-7 Lubricating oils (petroleum), hydrocracked
nonarom. solvent-deparaffined;
Baseoil — unspecified
295-424-8 92045-43-7 Carc. 1B H350 GHS08
Dgr
H350 H L
649-499-00-2 Residual oils (petroleum), hydrocracked
acid-treated solvent-dewaxed;
Baseoil — unspecified;
[A complex combination of hydrocarbons
produced by solvent removal of paraffins
from the residue of the distillation of acid-
treated, hydrocracked heavy paraffins and
boiling approximately above 380 oC
(716oF).]
295-499-7 92061-86-4 Carc. 1B H350 GHS08
Dgr
H350 H L
649-500-00-6 Paraffin oils (petroleum), solvent-refined
dewaxed heavy;
Baseoil — unspecified;
[A complex combination of hydrocarbons
obtained from sulfur-containing paraffinic
crude oil. It consists predominantly of a
solvent refined deparaffinated lubricating oil
with a viscosity of 65cSt at 50 oC.]
295-810-6 92129-09-4 Carc. 1B H350 GHS08
Dgr
H350 H L
L
353/904
EL
Επίσημη
Εφημερίδα
της
Ευρω
παϊκής
Ένω
σης
31.12.2008
Αριθμός Ευρετηρίου Διεθνής Χημικός Προσδιορισμός Αριθ. ΕΚ Αριθ. CAS
ταξινόμησης Επισήμανση
Ειδικά όρια
συγκέντρωσης
Παράγοντες-Μ
Σημειώσεις
Κωδικοί κλάσης και
κατηγορίας
κινδύνου
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδ-
υνότη-
τας
Εικονογράμματα
κινδύνου,
προειδοποιητικές
λέξεις, κωδικοί
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδυ-
νότητας
Συμπληρωμα-
τικοί κωδικοί
δήλωσης
επικινδυνότη-
τας
649-501-00-1 Lubricating oils (petroleum), base oils,
paraffinic;
Baseoil — unspecified;
[A complex combination of hydrocarbons
obtained by refining of crude oil. It consists
predominantly of aromatics, naphthenics
and paraffinics and produces a finished oil
with a viscosity of 120 SUS at 100oF (23cSt
at 40 oC).]
297-474-6 93572-43-1 Carc. 1B H350 GHS08
Dgr
H350 H L
649-502-00-7 Hydrocarbons, hydrocracked paraffinic
distn. residues, solvent-dewaxed;
Baseoil — unspecified
297-857-8 93763-38-3 Carc. 1B H350 GHS08
Dgr
H350 H L
649-503-00-2 Hydrocarbons, C20-50, residual oil
hydrogenation vacuum distillate;
Baseoil — unspecified
300-257-1 93924-61-9 Carc. 1B H350 GHS08
Dgr
H350 H L
649-504-00-8 Distillates (petroleum), solvent-refined
hydrotreated heavy;
hydrogenated;
Baseoil — unspecified
305-588-5 94733-08-1 Carc. 1B H350 GHS08
Dgr
H350 H L
649-505-00-3 Distillates (petroleum), solvent-refined
hydrocracked light;
Baseoil — unspecified;
[A complex combination of hydrocarbons
obtained by solvent dearomatization of the
residue of hydrocracked petroleum. It
consists predominantly of hydrocarbons
having carbon numbers predominantly in
the range of C18 through C27 and boiling in
the range of approximately 370 oC to
450 oC (698oF to 842oF).]
305-589-0 94733-09-2 Carc. 1B H350 GHS08
Dgr
H350 H L
31.12.2008
EL
Επίσημη
Εφημερίδα
της
Ευρω
παϊκής
Ένω
σης
L
353/905
Αριθμός Ευρετηρίου Διεθνής Χημικός Προσδιορισμός Αριθ. ΕΚ Αριθ. CAS
ταξινόμησης Επισήμανση
Ειδικά όρια
συγκέντρωσης
Παράγοντες-Μ
Σημειώσεις
Κωδικοί κλάσης και
κατηγορίας
κινδύνου
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδ-
υνότη-
τας
Εικονογράμματα
κινδύνου,
προειδοποιητικές
λέξεις, κωδικοί
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδυ-
νότητας
Συμπληρωμα-
τικοί κωδικοί
δήλωσης
επικινδυνότη-
τας
649-506-00-9 Lubricating oils (petroleum), C18-40, solvent-
dewaxed hydrocracked distillate-based;
Baseoil — unspecified;
[A complex combination of hydrocarbons
obtained by solvent deparaffination of the
distillation residue from hydrocracked
petroleum. It consists predominantly of
hydrocarbons having carbon numbers
predominantly in the range of C18 through
C40 and boiling in the range of
approximately 370 oC to 550 oC (698oF to
1022oF).]
305-594-8 94733-15-0 Carc. 1B H350 GHS08
Dgr
H350 H L
649-507-00-4 Lubricating oils (petroleum), C18-40, solvent-
dewaxed hydrogenated raffinate-based;
Baseoil — unspecified;
[A complex combination of hydrocarbons
obtained by solvent deparaffination of the
hydrogenated raffinate obtained by solvent
extraction of a hydrotreated petroleum
distillate. It consists predominantly of
hydrocarbons having carbon numbers
predominantly in the range of C18 through
C40 and boiling in the range of
approximately 370 oC to 550 oC (698oF to
1022oF).]
305-595-3 94733-16-1 Carc. 1B H350 GHS08
Dgr
H350 H L
649-508-00-X Hydrocarbons, C13-30, arom.-rich, solvent-
extd. naphthenic distillate;
Baseoil — unspecified
305-971-7 95371-04-3 Carc. 1B H350 GHS08
Dgr
H350 H L
649-509-00-5 Hydrocarbons, C16-32, arom. rich, solvent-
extd. naphthenic distillate;
Baseoil — unspecified
305-972-2 95371-05-4 Carc. 1B H350 GHS08
Dgr
H350 H L
649-510-00-0 Hydrocarbons, C37-68, dewaxed deasphalted
hydrotreated vacuum distn. residues;
Baseoil — unspecified
305-974-3 95371-07-6 Carc. 1B H350 GHS08
Dgr
H350 H L
649-511-00-6 Hydrocarbons, C37-65, hydrotreated
deasphalted vacuum distn. residues;
Baseoil — unspecified
305-975-9 95371-08-7 Carc. 1B H350 GHS08
Dgr
H350 H L
L
353/906
EL
Επίσημη
Εφημερίδα
της
Ευρω
παϊκής
Ένω
σης
31.12.2008
Αριθμός Ευρετηρίου Διεθνής Χημικός Προσδιορισμός Αριθ. ΕΚ Αριθ. CAS
ταξινόμησης Επισήμανση
Ειδικά όρια
συγκέντρωσης
Παράγοντες-Μ
Σημειώσεις
Κωδικοί κλάσης και
κατηγορίας
κινδύνου
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδ-
υνότη-
τας
Εικονογράμματα
κινδύνου,
προειδοποιητικές
λέξεις, κωδικοί
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδυ-
νότητας
Συμπληρωμα-
τικοί κωδικοί
δήλωσης
επικινδυνότη-
τας
649-512-00-1 Distillates (petroleum), hydrocracked
solvent-refined light;
Baseoil — unspecified;
[A complex combination of hydrocarbons
obtained by the solvent treatment of a
distillate from hydrocracked petroleum
distillates. It consists predominantly of
hydrocarbons having carbon numbers
predominantly in the range of C18 through
C27 and boiling in the range of
approximately 370 oC to 450 oC (698oF to
842oF.]
307-010-7 97488-73-8 Carc. 1B H350 GHS08
Dgr
H350 H L
649-513-00-7 Distillates (petroleum), solvent-refined
hydrogenated heavy;
Baseoil — unspecified;
[A complex combination of hydrocarbons,
obtained by the treatment of a hydrogenated
petroleum distillate with a solvent. It
consists predominantly of hydrocarbons
having carbon numbers predominantly in
the range of C19 through C40 and boiling in
the range of approximately 390 oC to
550 oC (734oF to 1022oF).]
307-011-2 97488-74-9 Carc. 1B H350 GHS08
Dgr
H350 H L
649-514-00-2 Lubricating oils (petroleum), C18-27,
hydrocracked solvent-dewaxed;
Baseoil — unspecified
307-034-8 97488-95-4 Carc. 1B H350 GHS08
Dgr
H350 H L
649-515-00-8 Hydrocarbons, C17-30, hydrotreated solvent-
deasphalted atm. distn. residue, distn. lights;
Baseoil — unspecified;
[A complex combination of hydrocarbons
obtained as first runnings from the vacuum
distillation of effluents from the treatment of
a solvent deasphalted short residue with
hydrogen in the presence of a catalyst. It
consists predominantly of hydrocarbons
having carbon numbers predominantly in
the range of C17 through C30 and boiling in
the range of approximately 300 oC to
400 oC (572oF to 752oF). It produces a
finished oil having a viscosity of 4cSt at
approximately 100 oC (212oF).]
307-661-7 97675-87-1 Carc. 1B H350 GHS08
Dgr
H350 H L
31.12.2008
EL
Επίσημη
Εφημερίδα
της
Ευρω
παϊκής
Ένω
σης
L
353/907
Αριθμός Ευρετηρίου Διεθνής Χημικός Προσδιορισμός Αριθ. ΕΚ Αριθ. CAS
ταξινόμησης Επισήμανση
Ειδικά όρια
συγκέντρωσης
Παράγοντες-Μ
Σημειώσεις
Κωδικοί κλάσης και
κατηγορίας
κινδύνου
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδ-
υνότη-
τας
Εικονογράμματα
κινδύνου,
προειδοποιητικές
λέξεις, κωδικοί
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδυ-
νότητας
Συμπληρωμα-
τικοί κωδικοί
δήλωσης
επικινδυνότη-
τας
649-516-00-3 Hydrocarbons, C17-40, hydrotreated solvent-
deasphalted distn. residue, vacuum distn.
lights;
Baseoil — unspecified;
[A complex combination of hydrocarbons
obtained as first runnings from the vacuum
distillation of effluents from the catalytic
hydrotreatment of a solvent deasphalted
short residue having a viscosity of 8cSt at
approximately 100 oC (212oF). It consists
predominantly of hydrocarbons having
carbon numbers predominantly in the range
of C17 through C40 and boiling in the range
of approximately 300 oC to 500 oC (592oF
to 932oF).]
307-755-8 97722-06-0 Carc. 1B H350 GHS08
Dgr
H350 H L
649-517-00-9 Hydrocarbons, C13-27, solvent-extd. light
naphthenic;
Baseoil — unspecified;
[A complex combination of hydrocarbons
obtained by extraction of the aromatics
from a light naphthenic distillate having a
viscosity of 9.5cSt at 40 oC (104oF). It
consists predominantly of hydrocarbons
having carbon numbers predominantly in
the range of C13 through C27 and boiling in
the range of approximately 240 oC to
400 oC (464oF to 752oF.]
307-758-4 97722-09-3 Carc. 1B H350 GHS08
Dgr
H350 H L
649-518-00-4 Hydrocarbons, C14-29, solvent-extd. light
naphthenic;
Baseoil — unspecified;
[A complex combination of hydrocarbons
obtained by extraction of the aromatics
from a light naphthenic distillate having a
viscosity of 16cSt at 40 oC (104oF). It
consists predominantly of hydrocarbons
having carbon numbers predominantly in
the range of C14 through C29 and boiling in
the range of approximately 250 oC to
425 oC (482oF to 797oF).]
307-760-5 97722-10-6 Carc. 1B H350 GHS08
Dgr
H350 H L
649-519-00-X Hydrocarbons, C27-42, dearomatized;
Baseoil — unspecified
308-131-8 97862-81-2 Carc. 1B H350 GHS08
Dgr
H350 H L
L
353/908
EL
Επίσημη
Εφημερίδα
της
Ευρω
παϊκής
Ένω
σης
31.12.2008
Αριθμός Ευρετηρίου Διεθνής Χημικός Προσδιορισμός Αριθ. ΕΚ Αριθ. CAS
ταξινόμησης Επισήμανση
Ειδικά όρια
συγκέντρωσης
Παράγοντες-Μ
Σημειώσεις
Κωδικοί κλάσης και
κατηγορίας
κινδύνου
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδ-
υνότη-
τας
Εικονογράμματα
κινδύνου,
προειδοποιητικές
λέξεις, κωδικοί
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδυ-
νότητας
Συμπληρωμα-
τικοί κωδικοί
δήλωσης
επικινδυνότη-
τας
649-520-00-5 Hydrocarbons, C17-30, hydrotreated
distillates, distn. lights;
Baseoil — unspecified
308-132-3 97862-82-3 Carc. 1B H350 GHS08
Dgr
H350 H L
649-521-00-0 Hydrocarbons, C27-45, naphthenic vacuum
distn.;
Baseoil — unspecified
308-133-9 97862-83-4 Carc. 1B H350 GHS08
Dgr
H350 H L
649-522-00-6 Hydrocarbons, C27-45, dearomatized;
Baseoil — unspecified
308-287-7 97926-68-6 Carc. 1B H350 GHS08
Dgr
H350 H L
649-523-00-1 Hydrocarbons, C20-58, hydrotreated;
Baseoil — unspecified
308-289-8 97926-70-0 Carc. 1B H350 GHS08
Dgr
H350 H L
649-524-00-7 Hydrocarbons, C27-42, naphthenic;
Baseoil — unspecified
308-290-3 97926-71-1 Carc. 1B H350 GHS08
Dgr
H350 H L
649-525-00-2 Residual oils (petroleum), carbon-treated
solvent-dewaxed;
Baseoil — unspecified;
[A complex combination of hydrocarbons
obtained by the treatment of solvent-
dewaxed petroleum residual oils with
activated charcoal for the removal of trace
polar constituents and impurities.]
309-710-8 100684-37-5 Carc. 1B H350 GHS08
Dgr
H350 H L
649-526-00-8 Residual oils (petroleum), clay-treated
solvent-dewaxed;
Baseoil — unspecified;
[A complex combination of hydrocarbons
obtained by treatment of solvent-dewaxed
petroleum residual oils with bleaching earth
for the removal of trace polar constituents
and impurities.]
309-711-3 100684-38-6 Carc. 1B H350 GHS08
Dgr
H350 H L
31.12.2008
EL
Επίσημη
Εφημερίδα
της
Ευρω
παϊκής
Ένω
σης
L
353/909
Αριθμός Ευρετηρίου Διεθνής Χημικός Προσδιορισμός Αριθ. ΕΚ Αριθ. CAS
ταξινόμησης Επισήμανση
Ειδικά όρια
συγκέντρωσης
Παράγοντες-Μ
Σημειώσεις
Κωδικοί κλάσης και
κατηγορίας
κινδύνου
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδ-
υνότη-
τας
Εικονογράμματα
κινδύνου,
προειδοποιητικές
λέξεις, κωδικοί
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδυ-
νότητας
Συμπληρωμα-
τικοί κωδικοί
δήλωσης
επικινδυνότη-
τας
649-527-00-3 Lubricating oils (petroleum), C >25, solvent-
extd., deasphalted, dewaxed, hydrogenated;
Baseoil — unspecified;
[A complex combination of hydrocarbons
obtained by solvent extraction and
hydrogenation of vacuum distillation
residues. It consists predominantly of
hydrocarbons having carbon numbers
predominantly greater than C25 and
produces a finished oil with a viscosity in the
order of 32cSt to 37cSt at 100 oC (212oF).]
309-874-0 101316-69-2 Carc. 1B H350 GHS08
Dgr
H350 H L
649-528-00-9 Lubricating oils (petroleum), C17-32, solvent-
extd., dewaxed, hydrogenated;
Baseoil — unspecified;
[A complex combination of hydrocarbons
obtained by solvent extraction and
hydrogenation of atmospheric distillation
residues. It consists predominantly of
hydrocarbons having carbon numbers
predominantly in the range of C17 through
C32 and produced a finished oil with a
viscosity in the order of 17cSt to 23cSt at
40 oC (104oF.]
309-875-6 101316-70-5 Carc. 1B H350 GHS08
Dgr
H350 H L
649-529-00-4 Lubricating oils (petroleum), C20-35, solvent-
extd., dewaxed, hydrogenated;
Baseoil — unspecified;
[A complex combination of hydrocarbons
obtained by solvent extraction and
hydrogenation of atmospheric distillation
residues. It consists predominantly of
hydrocarbons having carbon numbers
predominantly in the range of C20 through
C35 and produces a finished oil with a
viscosity in the order of 37cSt to 44cSt at
40 oC (104oF).]
309-876-1 101316-71-6 Carc. 1B H350 GHS08
Dgr
H350 H L
L
353/910
EL
Επίσημη
Εφημερίδα
της
Ευρω
παϊκής
Ένω
σης
31.12.2008
Αριθμός Ευρετηρίου Διεθνής Χημικός Προσδιορισμός Αριθ. ΕΚ Αριθ. CAS
ταξινόμησης Επισήμανση
Ειδικά όρια
συγκέντρωσης
Παράγοντες-Μ
Σημειώσεις
Κωδικοί κλάσης και
κατηγορίας
κινδύνου
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδ-
υνότη-
τας
Εικονογράμματα
κινδύνου,
προειδοποιητικές
λέξεις, κωδικοί
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδυ-
νότητας
Συμπληρωμα-
τικοί κωδικοί
δήλωσης
επικινδυνότη-
τας
649-530-00-X Lubricating oils (petroleum), C24-50, solvent-
extd., dewaxed, hydrogenated;
Baseoil — unspecified;
[A complex combination of hydrocarbons
obtained by solvent extraction and
hydrogenation of atmospheric distillation
residues. It consists predominantly of
hydrocarbons having carbon numbers
predominantly in the range of C24 through
C50 and produces a finished oil with a
viscosity in the order of 16cSt to 75cSt at
40 oC (104oF).]
309-877-7 101316-72-7 Carc. 1B H350 GHS08
Dgr
H350 H L
649-531-00-5 Extracts (petroleum), heavy naphthenic
distillate solvent, arom. conc.;
Distillate aromatic extract (treated);
[An aromatic concentrate produced by
adding water to heavy naphthenic distillate
solvent extract and extraction solvent.]
272-175-3 68783-00-6 Carc. 1B H350 GHS08
Dgr
H350 H L
649-532-00-0 Extracts (petroleum), solvent-refined heavy
paraffinic distillate solvent;
Distillate aromatic extract (treated);
[A complex combination of hydrocarbons
obtained as the extract from the re-
extraction of solvent-refined heavy paraffinic
distillate. It consists of saturated and
aromatic hydrocarbons having carbon
numbers predominantly in the range of C20
through C50.]
272-180-0 68783-04-0 Carc. 1B H350 GHS08
Dgr
H350 H L
649-533-00-6 Extracts (petroleum), heavy paraffinic
distillates, solvent-deasphalted;
Distillate aromatic extract (treated);
[A complex combination of hydrocarbons
obtained as the extract from a solvent
extraction of heavy paraffinic distillate.]
272-342-0 68814-89-1 Carc. 1B H350 GHS08
Dgr
H350 H L
31.12.2008
EL
Επίσημη
Εφημερίδα
της
Ευρω
παϊκής
Ένω
σης
L
353/911
Αριθμός Ευρετηρίου Διεθνής Χημικός Προσδιορισμός Αριθ. ΕΚ Αριθ. CAS
ταξινόμησης Επισήμανση
Ειδικά όρια
συγκέντρωσης
Παράγοντες-Μ
Σημειώσεις
Κωδικοί κλάσης και
κατηγορίας
κινδύνου
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδ-
υνότη-
τας
Εικονογράμματα
κινδύνου,
προειδοποιητικές
λέξεις, κωδικοί
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδυ-
νότητας
Συμπληρωμα-
τικοί κωδικοί
δήλωσης
επικινδυνότη-
τας
649-534-00-1 Extracts (petroleum), heavy naphthenic
distillate solvent, hydrotreated;
Distillate aromatic extract (treated);
[A complex combination of hydrocarbons
obtained by treating a heavy naphthenic
distillate solvent extract with hydrogen in
the presence of a catalyst. It consists
predominantly of aromatic hydrocarbons
having carbon numbers predominantly in
the range of C20 through C50 and produces a
finished oil of at least 19cSt at 40 oC (100
SUS at 100oF).]
292-631-5 90641-07-9 Carc. 1B H350 GHS08
Dgr
H350 H L
649-535-00-7 Extracts (petroleum), heavy paraffinic
distillate solvent, hydrotreated;
Distillate aromatic extract (treated);
[A complex combination of hydrocarbons
produced by treating a heavy paraffinic
distillate solvent extract with hydrogen in
the presence of a catalyst. It consists
predominantly of hydrocarbons having
carbon numbers predominantly in the range
of C21 through C33 and boiling in the range
of approximately 350 oC to 480 oC (662oF
to 896oF).
292-632-0 90641-08-0 Carc. 1B H350 GHS08
Dgr
H350 H L
649-536-00-2 Extracts (petroleum), light paraffinic
distillate solvent, hydrotreated;
Distillate aromatic extract (treated);
[A complex combination of hydrocarbons
produced by treating a light paraffinic
distillate solvent extract with hydrogen in
the presence of a catalyst. It consists
predominantly of hydrocarbons having
carbon numbers predominantly in the range
of C17 through C26 and boiling in the range
of approximately 280 oC to 400 oC (536oF
to 752oF).]
292-633-6 90641-09-1 Carc. 1B H350 GHS08
Dgr
H350 H L
L
353/912
EL
Επίσημη
Εφημερίδα
της
Ευρω
παϊκής
Ένω
σης
31.12.2008
Αριθμός Ευρετηρίου Διεθνής Χημικός Προσδιορισμός Αριθ. ΕΚ Αριθ. CAS
ταξινόμησης Επισήμανση
Ειδικά όρια
συγκέντρωσης
Παράγοντες-Μ
Σημειώσεις
Κωδικοί κλάσης και
κατηγορίας
κινδύνου
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδ-
υνότη-
τας
Εικονογράμματα
κινδύνου,
προειδοποιητικές
λέξεις, κωδικοί
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδυ-
νότητας
Συμπληρωμα-
τικοί κωδικοί
δήλωσης
επικινδυνότη-
τας
649-537-00-8 Extracts (petroleum), hydrotreated light
paraffinic distillate solvent;
Distillate aromatic extract (treated);
[A complex combination of hydrocarbons
obtained as the extract from solvent
extraction of intermediate paraffinic top
solvent distillate that is treated with
hydrogen in the presence of a catalyst. It
consists predominantly of aromatic
hydrocarbons having carbon numbers
predominantly in the range of C16 through
C36.]
295-335-4 91995-73-2 Carc. 1B H350 GHS08
Dgr
H350 H L
649-538-00-3 Extracts (petroleum), light naphthenic
distillate solvent, hydrodesulfurized;
Distillate aromatic extract (treated);
[A complex combination of hydrocarbons
obtained by treating the extract, obtained
from a solvent extraction process, with
hydrogen in the presence of a catalyst under
conditions primarily to remove sulfur
compounds. It consists predominantly of
aromatic hydrocarbons having carbon
numbers predominantly in the range of C15
through C30. This stream is likely to contain
5 wt.% or more of 4- to 6-membered
condensed ring aromatic hydrocarbons.]
295-338-0 91995-75-4 Carc. 1B H350 GHS08
Dgr
H350 H L
649-539-00-9 Extracts (petroleum), light paraffinic
distillate solvent, acid-treated;
Distillate aromatic extract (treated);
[A complex combination of hydrocarbons
obtained as a fraction of the distillation of an
extract from the solvent extraction of light
paraffinic top petroleum distillates that is
subjected to a sulfuric acid refining. It
consists predominantly of aromatic
hydrocarbons having carbon numbers
predominantly in the range of C16 through
C32.]
295-339-6 91995-76-5 Carc. 1B H350 GHS08
Dgr
H350 H L
31.12.2008
EL
Επίσημη
Εφημερίδα
της
Ευρω
παϊκής
Ένω
σης
L
353/913
Αριθμός Ευρετηρίου Διεθνής Χημικός Προσδιορισμός Αριθ. ΕΚ Αριθ. CAS
ταξινόμησης Επισήμανση
Ειδικά όρια
συγκέντρωσης
Παράγοντες-Μ
Σημειώσεις
Κωδικοί κλάσης και
κατηγορίας
κινδύνου
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδ-
υνότη-
τας
Εικονογράμματα
κινδύνου,
προειδοποιητικές
λέξεις, κωδικοί
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδυ-
νότητας
Συμπληρωμα-
τικοί κωδικοί
δήλωσης
επικινδυνότη-
τας
649-540-00-4 Extracts (petroleum), light paraffinic
distillate solvent, hydrodesulfurized;
Distillate aromatic extract (treated);
[A complex combination of hydrocarbons
obtained by solvent extraction of a light
paraffin distillate and treated with hydrogen
to convert the organic sulfur to hydrogen
sulfide which is eliminated. It consists
predominantly of hydrocarbons having
carbon numbers predominantly in the range
of C15 through C40 and produces a finished
oil with a viscosity of greater than 10cSt at
40 oC.]
295-340-1 91995-77-6 Carc. 1B H350 GHS08
Dgr
H350 H L
649-541-00-X Extracts (petroleum), light vacuum gas oil
solvent, hydrotreated;
Distillate aromatic extract (treated);
[A complex combination of hydrocarbons,
obtained by solvent extraction from light
vacuum petroleum gas oils and treated with
hydrogen in the presence of a catalyst. It
consists predominantly of aromatic
hydrocarbons having carbon numbers
predominantly in the range of C13 through
C30.]
295-342-2 91995-79-8 Carc. 1B H350 GHS08
Dgr
H350 H L
649-542-00-5 Extracts (petroleum), heavy paraffinic
distillate solvent, clay-treated;
Distillate aromatic extract (treated);
[A complex combination of hydrocarbons
resulting from treatment of a petroleum
fraction with natural or modified clay in
either a contact or percolation process to
remove the trace amounts of polar
compounds and impurities present. It
consists predominantly of aromatic
hydrocarbons having carbon numbers
predominantly in the range of C20 through
C50. This stream is likely to contain 5 wt.%
or more 4-6 membered ring aromatic
hydrocarbons.]
296-437-1 92704-08-0 Carc. 1B H350 GHS08
Dgr
H350 H L
L
353/914
EL
Επίσημη
Εφημερίδα
της
Ευρω
παϊκής
Ένω
σης
31.12.2008
Αριθμός Ευρετηρίου Διεθνής Χημικός Προσδιορισμός Αριθ. ΕΚ Αριθ. CAS
ταξινόμησης Επισήμανση
Ειδικά όρια
συγκέντρωσης
Παράγοντες-Μ
Σημειώσεις
Κωδικοί κλάσης και
κατηγορίας
κινδύνου
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδ-
υνότη-
τας
Εικονογράμματα
κινδύνου,
προειδοποιητικές
λέξεις, κωδικοί
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδυ-
νότητας
Συμπληρωμα-
τικοί κωδικοί
δήλωσης
επικινδυνότη-
τας
649-543-00-0 Extracts (petroleum), heavy naphthenic
distillate solvent, hydrodesulfurized;
Distillate aromatic extract (treated);
[A complex combination of hydrocarbons
obtained from a petroleum stock by treating
with hydrogen to convert organic sulfur to
hydrogen sulfide which is removed. It
consists predominantly of hydrocarbons
having carbon numbers predominantly in
the range of C15 through C50 and produces a
finished oil with a viscosity of greater than
19cSt at 40 oC.]
297-827-4 93763-10-1 Carc. 1B H350 GHS08
Dgr
H350 H L
649-544-00-6 Extracts (petroleum), solvent-dewaxed heavy
paraffinic distillate solvent,
hydrodesulfurized;
Distillate aromatic extract (treated);
[A complex combination of hydrocarbons
obtained from a solvent dewaxed petroleum
stock by treating with hydrogen to convert
organic sulfur to hydrogen sulfide which is
removed. It consists predominantly of
hydrocarbons having carbon numbers
predominantly in the range of C15 through
C50 and produces a finished oil with a
viscosity of greater than 19cSt at 40 oC.]
297-829-5 93763-11-2 Carc. 1B H350 GHS08
Dgr
H350 H L
649-545-00-1 Extracts (petroleum), light paraffinic
distillate solvent, carbon-treated;
Distillate aromatic extract (treated);
[A complex combination of hydrocarbons
obtained as a fraction from distillation of an
extract recovered by solvent extraction of
light paraffinic top petroleum distillate
treated with activated charcoal to remove
traces of polar constituents and impurities. It
consists predominantly of aromatic
hydrocarbons having carbon numbers
predominantly in the range of C16 through
C32.]
309-672-2 100684-02-4 Carc. 1B H350 GHS08
Dgr
H350 H L
31.12.2008
EL
Επίσημη
Εφημερίδα
της
Ευρω
παϊκής
Ένω
σης
L
353/915
Αριθμός Ευρετηρίου Διεθνής Χημικός Προσδιορισμός Αριθ. ΕΚ Αριθ. CAS
ταξινόμησης Επισήμανση
Ειδικά όρια
συγκέντρωσης
Παράγοντες-Μ
Σημειώσεις
Κωδικοί κλάσης και
κατηγορίας
κινδύνου
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδ-
υνότη-
τας
Εικονογράμματα
κινδύνου,
προειδοποιητικές
λέξεις, κωδικοί
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδυ-
νότητας
Συμπληρωμα-
τικοί κωδικοί
δήλωσης
επικινδυνότη-
τας
649-546-00-7 Extracts (petroleum), light paraffinic
distillate solvent, clay-treated;
Distillate aromatic extract (treated);
[A complex combination of hydrocarbons
obtained as a fraction from distillation of an
extract recovered by solvent extraction of
light paraffinic top petroleum distillates
treated with bleaching earth to remove
traces of polar constituents and impurities. It
consists predominantly of aromatic
hydrocarbons having carbon numbers
predominantly in the range of C16 through
C32.]
309-673-8 100684-03-5 Carc. 1B H350 GHS08
Dgr
H350 H L
649-547-00-2 Extracts (petroleum), light vacuum, gas oil
solvent, carbon-treated;
Distillate aromatic extract (treated);
[A complex combination of hydrocarbons
obtained by solvent extraction of light
vacuum petroleum gas oil treated with
activated charcoal for the removal of trace
polar constituents and impurities. It consists
predominantly of aromatic hydrocarbons
having carbon numbers predominantly in
the range of C13 through C30.]
309-674-3 100684-04-6 Carc. 1B H350 GHS08
Dgr
H350 H L
649-548-00-8 Extracts (petroleum), light vacuum gas oil
solvent, clay-treated;
Distillate aromatic extract (treated);
[A complex combination of hydrocarbons
obtained by solvent extraction of light
vacuum petroleum gas oils treated with
bleaching earth for removal of trace polar
constituents and impurities. It consists
predominantly of aromatic hydrocarbons
having carbon numbers predominantly in
the range of C13 through C30.]
309-675-9 100684-05-7 Carc. 1B H350 GHS08
Dgr
H350 H L
L
353/916
EL
Επίσημη
Εφημερίδα
της
Ευρω
παϊκής
Ένω
σης
31.12.2008
Αριθμός Ευρετηρίου Διεθνής Χημικός Προσδιορισμός Αριθ. ΕΚ Αριθ. CAS
ταξινόμησης Επισήμανση
Ειδικά όρια
συγκέντρωσης
Παράγοντες-Μ
Σημειώσεις
Κωδικοί κλάσης και
κατηγορίας
κινδύνου
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδ-
υνότη-
τας
Εικονογράμματα
κινδύνου,
προειδοποιητικές
λέξεις, κωδικοί
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδυ-
νότητας
Συμπληρωμα-
τικοί κωδικοί
δήλωσης
επικινδυνότη-
τας
649-549-00-3 Foots oil (petroleum);
Foots oil;
[A complex combination of hydrocarbons
obtained as the oil fraction from a solvent
deoiling or a wax sweating process. It
consists predominantly of branched chain
hydrocarbons having carbon numbers
predominantly in the range of C20 through
C50.]
265-171-8 64742-67-2 Carc. 1B H350 GHS08
Dgr
H350 H L
649-550-00-9 Foots oil (petroleum), hydrotreated;
Foots oil
295-394-6 92045-12-0 Carc. 1B H350 GHS08
Dgr
H350 H L
650-002-00-6 turpentine, oil 232-350-7 8006-64-2 Flam. Liq. 3
Acute Tox. 4 *
Acute Tox. 4 *
Acute Tox. 4 *
Asp. Tox. 1
Eye Irrit. 2
Skin Irrit. 2
Skin Sens. 1
Aquatic
Chronic 2
H226
H332
H312
H302
H304
H319
H315
H317
H411
GHS02
GHS08
GHS07
GHS09
Dgr
H226
H332
H312
H302
H304
H319
H315
H317
H411
650-003-00-1 fenson (ISO);
4-chlorophenyl benzenesulphonate;
201-274-6 80-38-6 Acute Tox. 4 *
Eye Irrit. 2
Aquatic
Chronic 2
H302
H319
H411
GHS07
GHS09
Wng
H302
H319
H411
650-004-00-7 norbormide (ISO);
5-(α-hydroxy-α-2-pyridylbenzyl)-7-(α-2-
pyridylbenzylidene)bicyclo [2.2.1] hept-5-
ene-2,3-dicarboximide
213-589-6 991-42-4 Acute Tox. 4 * H302 GHS07
Wng
H302
31.12.2008
EL
Επίσημη
Εφημερίδα
της
Ευρω
παϊκής
Ένω
σης
L
353/917
Αριθμός Ευρετηρίου Διεθνής Χημικός Προσδιορισμός Αριθ. ΕΚ Αριθ. CAS
ταξινόμησης Επισήμανση
Ειδικά όρια
συγκέντρωσης
Παράγοντες-Μ
Σημειώσεις
Κωδικοί κλάσης και
κατηγορίας
κινδύνου
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδ-
υνότη-
τας
Εικονογράμματα
κινδύνου,
προειδοποιητικές
λέξεις, κωδικοί
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδυ-
νότητας
Συμπληρωμα-
τικοί κωδικοί
δήλωσης
επικινδυνότη-
τας
650-005-00-2 (2R,6aS,12aS)-1,2,6,6a,12,12a-hexahydro-
2-isopropenyl-8,9-dimethoxychromeno[3,4-
b]furo[2,3-h]chromen-6-one, rotenone
201-501-9 83-79-4 Acute Tox. 3 *
Eye Irrit. 2
STOT SE 3
Skin Irrit. 2
Aquatic Acute 1
Aquatic
Chronic 1
H301
H319
H335
H315
H400
H410
GHS06
GHS09
Dgr
H301
H319
H335
H315
H410
650-006-00-8 benquinox (ISO);
p-benzoquinone 1-benzoylhydrazone 4-
oxime
207-807-9 495-73-8 Acute Tox. 3 *
Acute Tox. 4 *
H301
H312
GHS06
Dgr
H301
H312
650-007-00-3 chlordimeform (ISO);
N2-(4-chloro-o-tolyl)-N1,N1-
dimethylformamidine
228-200-5 6164-98-3 Carc. 2
Acute Tox. 4 *
Acute Tox. 4 *
Aquatic Acute 1
Aquatic
Chronic 1
H351
H312
H302
H400
H410
GHS08
GHS07
GHS09
Wng
H351
H312
H302
H410
650-008-00-9 drazoxolon (ISO);
4-(2-chlorophenylhydrazone)-3-methyl-5-
isoxazolone
227-197-8 5707-69-7 Acute Tox. 3 *
Aquatic Acute 1
Aquatic
Chronic 1
H301
H400
H410
GHS06
GHS09
Dgr
H301
H410
650-009-00-4 chlordimeform hydrochloride;
N'-(4-chloro-o-tolyl)-N,N-
dimethylformamidine monohydrochloride;
N2-(4-chloro-o-tolyl)-N1,N1-
dimethylformamidine hydorchloride
243-269-1 19750-95-9 Carc. 2
Acute Tox. 4 *
Aquatic Acute 1
Aquatic
Chronic 1
H351
H302
H400
H410
GHS08
GHS07
GHS09
Wng
H351
H302
H410
650-010-00-X benzyl violet 4B;
α-[4-(4-dimethylamino-α-{4-[ethyl(3-
sodiosulphonatobenzyl)amino] phenyl}
benzylidene)cyclohexa-2,5-dienylidene
(ethyl)ammonio]toluene-3-sulphonate
216-901-9 1694-09-3 Carc. 2 H351 GHS08
Wng
H351
650-012-00-0 erionite — 12510-42-8 Carc. 1A H350 GHS08
Dgr
H350
L
353/918
EL
Επίσημη
Εφημερίδα
της
Ευρω
παϊκής
Ένω
σης
31.12.2008
Αριθμός Ευρετηρίου Διεθνής Χημικός Προσδιορισμός Αριθ. ΕΚ Αριθ. CAS
ταξινόμησης Επισήμανση
Ειδικά όρια
συγκέντρωσης
Παράγοντες-Μ
Σημειώσεις
Κωδικοί κλάσης και
κατηγορίας
κινδύνου
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδ-
υνότη-
τας
Εικονογράμματα
κινδύνου,
προειδοποιητικές
λέξεις, κωδικοί
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδυ-
νότητας
Συμπληρωμα-
τικοί κωδικοί
δήλωσης
επικινδυνότη-
τας
650-013-00-6 asbestos —






12001-28-4
132207-32-0
12172-73-5
77536-66-4
77536-68-6
77536-67-5
12001-29-5
Carc. 1A
STOT RE 1
H350
H372
**
GHS08
Dgr
H350
H372 **
650-014-00-1 diethyl 2,4-dihydroxycyclodisiloxane-2,4-
diylbis(trimethylene)diphosphonate,
tetrasodium salt, reaction products with
disodium metasilicate
401-770-4 — Skin Corr. 1B
Acute Tox. 4 *
H314
H302
GHS05
GHS07
Dgr
H314
H302
650-015-00-7 rosin;
colophony
232-475-7
232-484-6
277-299-1
8050-09-7
8052-10-6
73138-82-6
Skin Sens. 1 H317 GHS07
Wng
H317
650-016-00-2 Mineral wool, with the exception of those
specified elsewhere in this Annex;
[Man-made vitreous (silicate) fibres with
random orientation with alkaline oxide and
alkali earth oxide (Na2O+K2O+CaO+MgO
+BaO) content greater than 18 % by weight]
— — Carc. 2
Skin Irrit. 2
H351
H315
GHS08
GHS07
Wng
H351
H315
AQR
650-017-00-8 Refractory Ceramic Fibres;
Special Purpose Fibres, with the exception of
those specified elsewhere in this Annex;
[Man-made vitreous (silicate) fibres with
random orientation with alkaline oxide and
alkali earth oxide (Na2O+K2O+CaO+ MgO
+BaO) content less or equal to 18 % by
weight]
— — Carc. 1B
Skin Irrit. 2
H350i
H315
GHS08
GHS07
Dgr
H350i
H315
A R
31.12.2008
EL
Επίσημη
Εφημερίδα
της
Ευρω
παϊκής
Ένω
σης
L
353/919
Αριθμός Ευρετηρίου Διεθνής Χημικός Προσδιορισμός Αριθ. ΕΚ Αριθ. CAS
ταξινόμησης Επισήμανση
Ειδικά όρια
συγκέντρωσης
Παράγοντες-Μ
Σημειώσεις
Κωδικοί κλάσης και
κατηγορίας
κινδύνου
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδ-
υνότη-
τας
Εικονογράμματα
κινδύνου,
προειδοποιητικές
λέξεις, κωδικοί
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδυ-
νότητας
Συμπληρωμα-
τικοί κωδικοί
δήλωσης
επικινδυνότη-
τας
650-018-00-3 Reaction product of: acetophenone,
formaldehyde, cyclohexylamine, methanol
and acetic acid
406-230-1 — Flam. Liq. 3
Carc. 2
Skin Corr. 1B
Acute Tox. 4 *
Skin Sens. 1
Aquatic Acute 1
Aquatic
Chronic 1
H226
H351
H314
H332
H317
H400
H410
GHS02
GHS08
GHS05 GHS07
GHS09
Dgr
H226
H351
H314
H332
H317
H410
650-031-00-4 bis(4-hydroxy-N-methylanilinium) sulphate 200-237-1 55-55-0 Acute Tox. 4 *
STOT RE 2 *
Skin Sens. 1
Aquatic Acute 1
Aquatic
Chronic 1
H302
H373
**
H317
H400
H410
GHS08
GHS07
GHS09
Wng
H302
H373 **
H317
H410
650-032-00-X cyproconazole (ISO);
(2RS,3RS;2RS,3SR)-2-(4-chlorophenyl)-3-
cyclopropyl-1-(1H-1,2,4-triazol-1-yl)butan-
2-ol
— 94361-06-5 Repr. 2
Acute Tox. 4 *
Aquatic Acute 1
Aquatic
Chronic 1
H361d
***
H302
H400
H410
GHS08
GHS07 GHS09
Wng
H361d ***
H302
H410
650-033-00-5 (S)-α-cyano-3-phenoxybenzyl-(S)-2-(4-
chlorophenyl)-3-methylbutyrate;
esfenvalerate
— 66230-04-4 Acute Tox. 3 *
Acute Tox. 3 *
Skin Sens. 1
Aquatic Acute 1
Aquatic
Chronic 1
H331
H301
H317
H400
H410
GHS06
GHS09
Dgr
H331
H301
H317
H410
650-041-00-9 triasulfuron (ISO) ;
1-[2-(2-chloroethoxy)phenylsulfonyl]-3-(4-
methoxy-6-methyl-1,3,5-triazin-2-yl)urea
— 82097-50-5 Aquatic Acute 1
Aquatic
Chronic 1
H400
H410
GHS09
Wng
H410
650-042-00-4 reaction product of: polyethylene-
polyamine-(C16-C18)-alkylamides with
monothio-(C2)-alkyl phosphonates
417-450-2 — Eye Irrit. 2
Skin Irrit. 2
Skin Sens. 1
Aquatic
Chronic 3
H319
H315
H317
H412
GHS07
Wng
H319
H315
H317
H412
L
353/920
EL
Επίσημη
Εφημερίδα
της
Ευρω
παϊκής
Ένω
σης
31.12.2008
Αριθμός Ευρετηρίου Διεθνής Χημικός Προσδιορισμός Αριθ. ΕΚ Αριθ. CAS
ταξινόμησης Επισήμανση
Ειδικά όρια
συγκέντρωσης
Παράγοντες-Μ
Σημειώσεις
Κωδικοί κλάσης και
κατηγορίας
κινδύνου
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδ-
υνότη-
τας
Εικονογράμματα
κινδύνου,
προειδοποιητικές
λέξεις, κωδικοί
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδυ-
νότητας
Συμπληρωμα-
τικοί κωδικοί
δήλωσης
επικινδυνότη-
τας
650-043-00-X reaction product of: 3,5-bis-tert-
butylsalicylic acid and aluminiumsulfate
420-310-3 — Acute Tox. 4 *
Aquatic Acute 1
Aquatic
Chronic 1
H302
H400
H410
GHS07
GHS09
Wng
H302
H410
650-044-00-5 mixed linear and branched C14-15 alcohols
ethoxylated, reaction product with
epichlorohydrin
420-480-9 158570-99-1 Skin Irrit. 2
Skin Sens. 1
Aquatic Acute 1
Aquatic
Chronic 1
H315
H317
H400
H410
GHS07
GHS09
Wng
H315
H317
H410
650-045-00-0 reaction product of: 1,2,3-
propanetricarboxylic acid, 2-hydroxy, diethyl
ester, 1-propanol and zirconium tetra-n-
propanolate
417-110-3 — Flam. Liq. 2
Skin Irrit. 2
Eye Dam. 1
Aquatic
Chronic 2
H225
H315
H318
H411
GHS02
GHS05
GHS09
Dgr
H225
H315
H318
H411
650-046-00-6 di(tetramethylammonium)(29H,31H-
phthalocyanin-N29,N30,N31,N32)
disulfonamide disulfonate, cuprate(2-)
complex, derivates
416-180-2 12222-04-7 Acute Tox. 4 *
STOT RE 2 *
Aquatic
Chronic 2
H302
H373
**
H411
GHS08
GHS07
GHS09
Wng
H302
H373 **
H411
650-047-00-1 dibenzylphenylsulfonium
hexafluoroantimonate
417-760-8 134164-24-2 STOT RE 1
Acute Tox. 4 *
Eye Dam. 1
Skin Sens. 1
Aquatic
Chronic 2
H372
**
H302
H318
H317
H411
GHS08
GHS05 GHS07
GHS09
Dgr
H372 **
H302
H318
H317
H411
650-048-00-7 reaction product of: borax, hydrogen
peroxide, acetic acid anhydride and acetic
acid
420-070-1 — Org. Perox. D
****
Acute Tox. 4 *
Acute Tox. 4 *
Acute Tox. 4 *
Skin Corr. 1A
Aquatic Acute 1
H242
H332
H312
H302
H314
H400
GHS02
GHS05 GHS07
GHS09
Dgr
H242
H332
H312
H302
H314
H400
31.12.2008
EL
Επίσημη
Εφημερίδα
της
Ευρω
παϊκής
Ένω
σης
L
353/921
Αριθμός Ευρετηρίου Διεθνής Χημικός Προσδιορισμός Αριθ. ΕΚ Αριθ. CAS
ταξινόμησης Επισήμανση
Ειδικά όρια
συγκέντρωσης
Παράγοντες-Μ
Σημειώσεις
Κωδικοί κλάσης και
κατηγορίας
κινδύνου
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδ-
υνότη-
τας
Εικονογράμματα
κινδύνου,
προειδοποιητικές
λέξεις, κωδικοί
Κωδικοί
δήλωσης
επικινδυ-
νότητας
Συμπληρωμα-
τικοί κωδικοί
δήλωσης
επικινδυνότη-
τας
650-049-00-2 2-alkoyloxyethyl hydrogen maleate, where
alkoyl represents (by weight) 70 to 85 %
unsaturated octadecoyl, 0.5 to 10 %
saturated octadecoyl, and 2 to 18 %
saturated hexadecoyl
417-960-5 — Skin Irrit. 2
Eye Dam. 1
Skin Sens. 1
Aquatic Acute 1
Aquatic
Chronic 1
H315
H318
H317
H400
H410
GHS05 GHS07
GHS09
Dgr
H315
H318
H317
H410
650-050-00-8 reaction mass of: 1-methyl-3-hydroxypropyl
3,5-[1,1-dimethylethyl]-4-hydroxydihydro-
cinnamate and/or 3-hydroxybutyl 3,5-[1,1-
dimethylethyl]-4-hydroxydihydrocinnamate;
1,3-butanediol bis[3-(3'-(1,1-dimethylethyl)
4'-hydroxy-phenyl)propionate] isomers;
1,3-butanediol bis[3-(3',5'-(1,1-
dimethylethyl)-4'-hydroxyphenyl)
propionate] isomers
423-600-8 — Aquatic
Chronic 2
H411 GHS09 H411
650-055-00-5 silver sodium zirconium hydrogenphosphate 422-570-3 155925-27-2 Aquatic Acute 1
Aquatic
Chronic 1
H400
H410
GHS09
Wng
H410
L
353/922
EL
Επίσημη
Εφημερίδα
της
Ευρω
παϊκής
Ένω
σης
31.12.2008
Πίνακας 3.2
Κατάλογος εναρμονισμένης ταξινόμησης και επισήμανσης επικινδύνων ουσιών από το παράρτημα I της οδηγίας 67/548/EΟΚ
Αριθ Ευρετηρίου Διεθνής χημικός προσδιορισμός Αριθ. ΕΚ Αριθ. CAS Ταξινόμηση Επισήμανση Όρια συγκέντρωσης Σημειώσεις
001-001-00-9 hydrogen 215-605-7 1333-74-0 F+; R12 F+
R: 12
S: (2-)9-16-33
001-002-00-4 aluminium lithium hydride 240-877-9 16853-85-3 F; R15 F
R: 15
S: (2-)7/8-24/25-43
001-003-00-X sodium hydride 231-587-3 7646-69-7 F; R15 F
R: 15
S: (2-)7/8-24/25-43
001-004-00-5 calcium hydride 232-189-2 7789-78-8 F; R15 F
R: 15
S: (2-)7/8-24/25-43
003-001-00-4 lithium 231-102-5 7439-93-2 F; R15
R14
C; R34
F; C
R: 14/15-34
S: (1/2-)8-43-45
003-002-00-X n-hexyllithium 404-950-0 21369-64-2 F; R15-17
R14
C; R35
F; C
R: 14/15-17-35
S: (1/2-)6-16-26-30-
36/37/39-43-45
004-001-00-7 beryllium 231-150-7 7440-41-7 Carc. Cat. 2;
R49
T+; R26
T; R25-48/23
Xi; R36/37/
R43
T+
R: 49-25-26-36/37/
38-43-48/23
S: 53-45
E
31.12.2008
EL
Επίσημη
Εφημερίδα
της
Ευρω
παϊκής
Ένω
σης
L
353/923
Αριθ Ευρετηρίου Διεθνής χημικός προσδιορισμός Αριθ. ΕΚ Αριθ. CAS Ταξινόμηση Επισήμανση Όρια συγκέντρωσης Σημειώσεις
004-002-00-2 beryllium compounds with the exception of aluminium
beryllium silicates, and with those specified elsewhere in this
Annex
— — Carc. Cat. 2;
R49
T+; R26
T; R25-48/23
Xi; R36/37/
R43
N; R51-53
T+; N
R: 49-25-26-36/37/
38-43-48/23-51/53
S: 53-45-61
AE
004-003-00-8 beryllium oxide 215-133-1 1304-56-9 Carc. Cat. 2;
R49
T+; R26
T; R25-48/23
Xi; R36/37/
R43
T+
R: 49-25-26-36/37/
38-43-48/23
S: 53-45
E
005-001-00-X boron trifluoride 231-569-5 7637-07-2 R14
T+; R26
C; R35
T+; C
R: 14-26-35
S: (1/2-)9-26-28-36/
37/39-45
005-002-00-5 boron trichloride 233-658-4 10294-34-5 R14
T+; R26/28
C; R34
T+
R: 14-26/28-34
S: (1/2-)9-26-28-36/
37/39-45
005-003-00-0 boron tribromide 233-657-9 10294-33-4 R14
T+; R26/28
C; R35
T+; C
R: 14-26/28-35
S: (1/2-)9-26-28-36/
37/39-45
005-004-00-6 trialkylboranes — — F; R17
C; R34
F; C
R: 17-34
S: (1/2-)7-23-26-36/
37/39-43-45
A
005-005-00-1 trimethyl borate 204-468-9 121-43-7 R10
Xn; R21
Xn
R: 10-21
S: (2-)23-25
L
353/924
EL
Επίσημη
Εφημερίδα
της
Ευρω
παϊκής
Ένω
σης
31.12.2008
Αριθ Ευρετηρίου Διεθνής χημικός προσδιορισμός Αριθ. ΕΚ Αριθ. CAS Ταξινόμηση Επισήμανση Όρια συγκέντρωσης Σημειώσεις
005-006-00-7 dibutyltin hydrogen borate 401-040-5 75113-37-0 T; R48/25
Xn; R21/22
Xi; R41
R43
N; R50-53
T; N
R: 21/22-41-43-48/
25-50/53
S: (1/2-)22-26-36/37-
45-60-61
005-009-00-3 tetrabutylammonium butyltriphenylborate 418-080-4 120307-06-4 R43
N; R50-53
Xi; N
R: 43-50/53
S: (2-)24-37-56-61
005-010-00-9 N,N-dimethylanilinium tetrakis(pentafluorophenyl)borate 422-050-6 118612-00-3 Carc. Cat. 3;
R40
Xn; R22
Xi; R38-41
Xn
R: 22-38-40-41
S: (2-)22-26-36/37/39
005-012-00-X diethyl{4-[1,5,5-tris(4-diethylaminophenyl)penta-2,4-
dienylidene]cyclohexa-2,5-dienylidene}ammonium
butyltriphenylborate
418-070-1 141714-54-7 R43
N; R50-53
Xi; N
R: 43-50/53
S: (2-)24-37-60-61
006-001-00-2 carbon monoxide 211-128-3 630-08-0 F+; R12
Repr. Cat. 1;
R61
T; R23-48/23
F+; T
R: 61-12-23-48/23
S: 53-45
E
006-002-00-8 phosgene;
carbonyl chloride
200-870-3 75-44-5 T+; R26
C; R34
T+
R: 26-34
S: (1/2-)9-26-36/37/
39-45
006-003-00-3 carbon disulphide 200-843-6 75-15-0 F; R11
Repr. Cat. 3;
R62-63
T; R48/23
Xi; R36/38
F; T
R: 11-36/38-48/23-
62-63
S: (1/2-)16-33-36/37-
Repr. Cat. 3; R62-63: C ≥ 1 %
T; R48/23: C ≥ 1 %
Xn; R48/20: 0,2 % ≤C < 1 %
006-004-00-9 calcium carbide 200-848-3 75-20-7 F; R15 F
R: 15
S: (2-)8-43
006-005-00-4 thiram (ISO);
tetramethylthiuram disulphide
205-286-2 137-26-8 Xn; R20/22-
48/22
Xi; R36/38
R43
N; R50-53
Xn; N
R: 20/22-36/38-43-
48/22-50/53
S: (2-)26-36/37-60-61
N; R50-53: C ≥ 2,5 %
N; R51-53: 0,25 % ≤ C < 2,5 %
R52-53: 0,025 % ≤ C < 0,25 %
31.12.2008
EL
Επίσημη
Εφημερίδα
της
Ευρω
παϊκής
Ένω
σης
L
353/925
Αριθ Ευρετηρίου Διεθνής χημικός προσδιορισμός Αριθ. ΕΚ Αριθ. CAS Ταξινόμηση Επισήμανση Όρια συγκέντρωσης Σημειώσεις
006-006-00-X hydrogen cyanide;
hydrocyanic acid
200-821-6 74-90-8 F+; R12
T+; R26
N; R50-53
F+; T+; N
R: 12-26-50/53
S: (1/2-)7/9-16-36/
37-38-45-60-61
006-006-01-7 hydrogen cyanide ...%;
hydrocyanic acid ...%
200-821-6 74-90-8 T+; R26/27/
N; R50-53
T+; N
R: 26/27/28-50/53
S: (1/2-)7/9-36/37-
38-45-60-61
B
006-007-00-5 salts of hydrogen cyanide with the exception of complex
cyanides such as ferrocyanides, ferricyanides and mercuric
oxycyanide
— — T+; R26/27/
R32
N; R50-53
T+; N
R: 26/27/28-32-50/
S: (1/2-)7-28-29-45-
60-61
A
006-008-00-0 antu (ISO);
1-(1-naphthyl)-2-thiourea
201-706-3 86-88-4 T+; R28
Carc. Cat. 3;
R40
T+
R: 28-40
S: (1/2-)25-36/37-45
006-009-00-6 1-isopropyl-3-methylpyrazol-5-yl dimethylcarbamate;
isolan
204-318-2 119-38-0 T+; R27/28 T+
R: 27/28
S: (1/2-)28-36/37/39-
006-010-00-1 5,5-dimethyl-3-oxocyclohex-1-enyl dimethylcarbamate 5,5-
dimethyldihydroresorcinol dimethylcarbamate;
dimetan
204-525-8 122-15-6 T; R25 T
R: 25
S: (1/2-)36/37-45
006-011-00-7 carbaryl (ISO);
1-naphthyl methylcarbamate
200-555-0 63-25-2 Carc. Cat. 3;
R40
Xn; R22
N; R50
Xn; N
R: 22-40-50
S: (2-)22-24-36/37-
46-61
006-012-00-2 ziram (ISO);
zinc bis dimethyldithiocarbamate
205-288-3 137-30-4 T+; R26
Xn; R22-48/
Xi; R37-41
R43
N; R50-53
T+; N
R: 22-26-37-41-43-
48/22-50/53
S: (1/2-)22-26-28-36/
37/39-45-60-61
N; R50-53: C ≥ 0,25 %
N; R51-53: 0,025 % ≤ C <
0,25 %
R52-53: 0,0025 % ≤ C <
0,025 %
L
353/926
EL
Επίσημη
Εφημερίδα
της
Ευρω
παϊκής
Ένω
σης
31.12.2008
Αριθ Ευρετηρίου Διεθνής χημικός προσδιορισμός Αριθ. ΕΚ Αριθ. CAS Ταξινόμηση Επισήμανση Όρια συγκέντρωσης Σημειώσεις
006-013-00-8 metam-sodium (ISO);
sodium methyldithiocarbamate
205-293-0 137-42-8 Xn; R22
R31
C; R34
R43
N; R50-53
C; N
R: 22-31-34-43-50/
S: (1/2-)26-36/37/39-
45-60-61
006-014-00-3 nabam (ISO);
disodium ethylenebis(N,N'-dithiocarbamate)
205-547-0 142-59-6 Xn; R22
Xi; R37
R43
N; R50-53
Xn; N
R: 22-37-43-50/53
S: (2-)8-24/25-46-60-
006-015-00-9 diuron (ISO);
3-(3,4-dichlorophenyl)-1,1-dimethylurea
206-354-4 330-54-1 Carc. Cat. 3;
R40
Xn; R22-48/
N; R50-53
Xn; N
R: 22-40-48/22-50/
S: (2-)13-22-23-37-
46-60-61
006-016-00-4 propoxur (ISO);
2-isopropyloxyphenyl N-methylcarbamate;
2-isopropoxyphenyl methylcarbamate
204-043-8 114-26-1 T; R25
N; R50-53
T; N
R: 25-50/53
S: (1/2-)37-45-60-61
006-017-00-X aldicarb (ISO);
2-methyl-2-(methylthio)propanal-O-(N-methylcarbamoyl)
oxime
204-123-2 116-06-3 T+; R26/28
T; R24
N; R50-53
T+; N
R: 24-26/28-50/53
S: (1/2-)22-36/37-45-
60-61
006-018-00-5 aminocarb (ISO);
4-dimethylamino-3-tolyl methylcarbamate
217-990-7 2032-59-9 T; R24/25
N; R50-53
T; N
R: 24/25-50/53
S: (1/2-)28-36/37-45-
60-61
006-019-00-0 di-allate (ISO);
S-(2,3-dichloroallyl)-N,N-diisopropylthiocarbamate
218-961-1 2303-16-4 Carc. Cat. 3;
R40
Xn; R22
N; R50-53
Xn; N
R: 22-40-50/53
S: (2-)25-36/37-60-61
006-020-00-6 barban (ISO);
4-chlorbut-2-ynyl N-(3-chlorophenyl)carbamate
202-930-4 101-27-9 Xn; R22
R43
N; R50-53
Xn; N
R: 22-43-50/53
S: (2-)24-36/37-60-61
31.12.2008
EL
Επίσημη
Εφημερίδα
της
Ευρω
παϊκής
Ένω
σης
L
353/927
Αριθ Ευρετηρίου Διεθνής χημικός προσδιορισμός Αριθ. ΕΚ Αριθ. CAS Ταξινόμηση Επισήμανση Όρια συγκέντρωσης Σημειώσεις
006-021-00-1 linuron (ISO);
3-(3,4-dichlorophenyl)-1-methoxy-1-methylurea
206-356-5 330-55-2 Repr. Cat. 2;
R61
Repr. Cat. 3;
R62
Carc. Cat. 3;
R40
Xn; R22-48/
N; R50-53
T; N
R: 61-22-40-48/22-
62-50/53
S: 53-45-60-61
E
006-022-00-7 decarbofuran (ISO);
2,3-dihydro-2-methylbenzofuran-7-yl methylcarbamate
— 1563-67-3 T; R23/24/25 T
R: 23/24/25
S: (1/2-)13-36/37-45
006-023-00-2 mercaptodimethur (ISO);
methiocarb (ISO);
3,5-dimethyl-4-methylthiophenyl N-methylcarbamate
217-991-2 2032-65-7 T; R25
N; R50-53
T; N
R: 25-50/53
S: (1/2-)22-37-45-60-
006-024-00-8 proxan-sodium (ISO);
sodium O-isopropyldithiocarbonate
205-443-5 140-93-2 Xn; R22
Xi; R38
N; R51-53
Xn; N
R: 22-38-51/53
S: (2-)13-61
006-025-00-3 allethrin;
(RS)-3-allyl-2-methyl-4-oxocyclopent-2-enyl
(1RS,3RS;1RS,3SR)-2,2-dimethyl-3-(2-methylprop-1-enyl)
cyclopropanecarboxylate;
bioallethrin;
(RS)-3-allyl-2-methyl-4-oxocyclopent-2-enyl (1R,3R)-2,2-
dimethyl-3-(2-methylprop-1-enyl)cyclopropanecarboxylate;
[1]
S-bioallethrin;
(S)-3-allyl-2-methyl-4-oxocyclopent-2-enyl (1R,3R)-2,2-
dimethyl-3-(2-methylprop-1-enyl)cyclopropanecarboxylate;
[2]
esbiothrin;
(RS)-3-allyl-2-methyl-4-oxocyclopent-2-enyl (1R,3R)-2,2-
dimethyl-3-(2-methylprop-1-enyl)cyclopropanecarboxylate
[3]
209-542-4
[1]
249-013-5
[2]
-[3]
584-79-2 [1]
28434-00-6
[2]
84030-86-4
[3]
Xn; R20/22
N; R50-53
Xn; N
R: 20/22-50/53
S: (2-)36-60-61
C
006-026-00-9 carbofuran (ISO);
2,3-dihydro-2,2-dimethylbenzofuran-7-yl N-methylcarbamate
216-353-0 1563-66-2 T+; R26/28
N; R50-53
T+; N
R: 26/28-50/53
S: (1/2-)36/37-45-60-
L
353/928
EL
Επίσημη
Εφημερίδα
της
Ευρω
παϊκής
Ένω
σης
31.12.2008
Αριθ Ευρετηρίου Διεθνής χημικός προσδιορισμός Αριθ. ΕΚ Αριθ. CAS Ταξινόμηση Επισήμανση Όρια συγκέντρωσης Σημειώσεις
006-028-00-X dinobuton (ISO);
2-(1-methylpropyl)-4,6-dinitrophenyl isopropyl carbonate
213-546-1 973-21-7 T; R25
N; R50-53
T; N
R: 25-50/53
S: (1/2-)37-45-60-61
006-029-00-5 dioxacarb (ISO);
2-(1,3-dioxolan-2-yl)phenyl N-methylcarbamate
230-253-4 6988-21-2 T; R25
N; R51-53
T; N
R: 25-51/53
S: (1/2-)37-45-61
006-030-00-0 EPTC (ISO);
S-ethyl dipropylthiocarbamate
212-073-8 759-94-4 Xn; R22 Xn
R: 22
S: (2-)23
006-031-00-6 formetanate (ISO);
3-[(EZ)-dimethylaminomethyleneamino]phenyl
methylcarbamate
244-879-0 22259-30-9 T+; R26/28
R43
N; R50-53
T+; N
R: 26/28-43-50/53
S: (1/2-)24-28-37/39-
45-60-61
006-032-00-1 monolinuron (ISO);
3-(4-chlorophenyl)-1-methoxy-1-methylurea
217-129-5 1746-81-2 Xn; R22-48/
N; R50-53
Xn; N
R: 22-48/22-50/53
S: (2-)22-60-61
006-033-00-7 metoxuron (ISO);
3-(3-chloro-4-methoxyphenyl)-1,1-dimethylurea
243-433-2 19937-59-8 N; R50-53 N
R: 50/53
S: 60-61
006-034-00-2 pebulate (ISO);
N-butyl-N-ethyl-S-propylthiocarbamate
214-215-4 1114-71-2 Xn; R22
N; R51-53
Xn; N
R: 22-51/53
S: (2-)23-61
006-035-00-8 pirimicarb (ISO);
5,6-dimethyl-2-dimethylamino-pyrimidin-4-yl N,N-
dimethylcarbamate
245-430-1 23103-98-2 T; R25
N; R50-53
T; N
R: 25-50/53
S: (1/2-)22-37-45-60-
006-036-00-3 benzthiazuron (ISO);
1-benzothiazol-2-yl-3-methylurea
217-685-9 1929-88-0 Xn; R22 Xn
R: 22
S: (2-)24/25
006-037-00-9 promecarb (ISO);
3-isopropyl-5-methylphenyl N-methylcarbamate
220-113-0 2631-37-0 T; R25
N; R50-53
T; N
R: 25-50/53
S: (1/2-)24-37-45-60-
31.12.2008
EL
Επίσημη
Εφημερίδα
της
Ευρω
παϊκής
Ένω
σης
L
353/929
Αριθ Ευρετηρίου Διεθνής χημικός προσδιορισμός Αριθ. ΕΚ Αριθ. CAS Ταξινόμηση Επισήμανση Όρια συγκέντρωσης Σημειώσεις
006-038-00-4 sulfallate (ISO);
2-chloroallyl N,N-dimethyldithiocarbamate
202-388-9 95-06-7 Carc. Cat. 2;
R45
Xn; R22
N; R50-53
T; N
R: 45-22-50/53
S: 53-45-60-61
E
006-039-00-X tri-allate (ISO);
S—2,3,3-trichloroallyl diisopropylthiocarbamate
218-962-7 2303-17-5 Xn; R22-48/
R43
N; R50-53
Xn; N
R: 22-43-48/22-50/
S: (2-)24-37-60-61
006-040-00-5 3-methylpyrazol-5-yl-dimethylcarbamate;
monometilan
— 2532-43-6 T; R23/24/25 T
R: 23/24/25
S: (1/2-)13-45
006-041-00-0 dimethylcarbamoyl chloride 201-208-6 79-44-7 Carc. Cat. 2;
R45
T; R23
Xn; R22
Xi; R36/37/
T
R: 45-22-23-36/37/
S: 53-45
Carc. Cat. 2; R45: C ≥ 0,001 % E
006-042-00-6 monuron (ISO);
3-(4-chlorophenyl)-1,1-dimethylurea
205-766-1 150-68-5 Carc. Cat. 3;
R40
Xn; R22
N; R50-53
Xn; N
R: 22-40-50/53
S: (2-)36/37-60-61
006-043-00-1 3-(4-chlorophenyl)-1,1-dimethyluronium trichloroacetate;
monuron-TCA
— 140-41-0 Xi; R36/38
Carc. Cat. 3;
R40
N; R50-53
Xn; N
R: 36/38-40-50/53
S: (2-)36/37-60-61
006-044-00-7 isoproturon (ISO);
3-(4-isopropylphenyl)-1,1-dimethylurea
251-835-4 34123-59-6 Carc. Cat. 3;
R40
N; R50-53
Xn; N
R: 40-50/53
S: (2-)36/37-60-61
N; R50-53: C ≥ 2,5 %
N; R51-53: 0,25 % ≤ C < 2,5 %
R52-53: 0,025 % ≤ C < 0,25 %
006-045-00-2 methomyl (ISO);
1-(methylthio)ethylideneamino N-methylcarbamate
240-815-0 16752-77-5 T+;R28
N; R50-53
T+; N
R: 28-50/53
S: (1/2-)22-36/37-45-
60-61
006-046-00-8 bendiocarb (ISO);
2,2-dimethyl-1,3-benzodioxol-4-yl N-methylcarbamate
245-216-8 22781-23-3 T; R23/25
Xn; R21
N; R50-53
T; N
R: 21-23/25-50/53
S: (1/2-)22-36/37-45-
60-61
L
353/930
EL
Επίσημη
Εφημερίδα
της
Ευρω
παϊκής
Ένω
σης
31.12.2008
Αριθ Ευρετηρίου Διεθνής χημικός προσδιορισμός Αριθ. ΕΚ Αριθ. CAS Ταξινόμηση Επισήμανση Όρια συγκέντρωσης Σημειώσεις
006-047-00-3 bufencarb (ISO);
reaction mass of 3-(1-methylbutyl)phenyl N-methylcarbamate
and 3-(1-ethylpropyl)phenyl N-methylcarbamate
— 8065-36-9 T; R24/25
N; R50-53
T; N
R: 24/25-50/53
S: (1/2-)28-36/37-45-
60-61
006-048-00-9 ethiofencarb (ISO);
2-(ethylthiomethyl)phenyl N-methylcarbamate
249-981-9 29973-13-5 Xn; R22
N; R50-53
Xn; N
R: 22-50/53
S: (2-)60-61
006-049-00-4 dixanthogen;
O,O-diethyl dithiobis(thioformate)
207-944-4 502-55-6 Xn; R22 Xn
R: 22
S: (2-)24
006-050-00-X 1,1-dimethyl-3-phenyluronium trichloroacetate;
fenuron-TCA
— 4482-55-7 Xi; R38
N; R50-53
Xi; N
R: 38-50/53
S: (2-)60-61
006-051-00-5 ferbam (ISO);
iron tris(dimethyldithiocarbamate)
238-484-2 14484-64-1 Xi; R36/37/
N; R50-53
Xi; N
R: 36/37/38-50/53
S: (2-)60-61
006-052-00-0 formetanate hydrochloride;
3-(N,N-dimethylaminomethyleneamino)phenyl N-
methylcarbamate
245-656-0 23422-53-9 T+; R26/28
R43
N; R50-53
T+; N
R: 26/28-43-50/53
S: (1/2-)24-28-37/39-
45-60-61
006-053-00-6 isoprocarb (ISO);
2-isopropylphenyl N-methylcarbamate
220-114-6 2631-40-5 Xn; R22
N; R50-53
Xn; N
R: 22-50/53
S: (2-)60-61
006-054-00-1 mexacarbate (ISO);
3,5-dimethyl-4-dimethylaminophenyl N-methylcarbamate
206-249-3 315-18-4 T+; R28
Xn; R21
N; R50-53
T+; N
R: 21-28-50/53
S: (1/2-)36/37-45-60-
006-055-00-7 xylylcarb (ISO);
3,4-dimethylphenyl N-methylcarbamate;
3,4-xylyl methylcarbamate;
MPMC
219-364-9 2425-10-7 Xn; R22
N; R50-53
Xn; N
R: 22-50/53
S: (2-)60-61
006-056-00-2 metolcarb (ISO);
m-tolyl methylcarbamate;
MTMC
214-446-0 1129-41-5 Xn; R22
N; R51-53
Xn; N
R: 22-51/53
S: (2-)61
31.12.2008
EL
Επίσημη
Εφημερίδα
της
Ευρω
παϊκής
Ένω
σης
L
353/931
Αριθ Ευρετηρίου Διεθνής χημικός προσδιορισμός Αριθ. ΕΚ Αριθ. CAS Ταξινόμηση Επισήμανση Όρια συγκέντρωσης Σημειώσεις
006-057-00-8 nitrapyrin (ISO);
2-chloro-6-trichloromethylpyridine
217-682-2 1929-82-4 Xn; R22
N; R51-53
Xn; N
R: 22-51/53
S: (2-)24-61
006-058-00-3 noruron (ISO);
1,1-dimethyl-3-(perhydro-4,7-methanoinden-5-yl)urea
— 2163-79-3 Xn; R22 Xn
R: 22
S: (2-)
006-059-00-9 oxamyl (ISO);
N',N'-dimethylcarbamoyl(methylthio)methylenamine N-
methylcarbamate;
245-445-3 23135-22-0 T+; R26/28
Xn; R21
N; R51-53
T+; N
R: 21-26/28-51/53
S: (1/2-)36/37-45-61
006-060-00-4 oxycarboxin (ISO);
2,3-dihydro-6-methyl-5-(N-phenylcarbamoyl)-1,4-oxothiine
4,4-dioxide
226-066-2 5259-88-1 Xn; R22
R52-53
Xn
R: 22-52/53
S: (2-)61
006-061-00-X S-ethyl N-(dimethylaminopropyl)thiocarbamatehydrochloride;
prothiocarb hydrochloride
243-193-9 19622-19-6 Xn; R22
N; R51-53
Xn; N
R: 22-51/53
S: (2-)61
006-062-00-5 methyl 3,4-dichlorophenylcarbanilate;
SWEP.
— 1918-18-9 Xn; R22 Xn
R: 22
S: (2-)
006-063-00-0 thiobencarb (ISO);
S-4-chlorobenzyl diethylthiocarbamate;
248-924-5 28249-77-6 Xn; R22
N; R50-53
Xn; N
R: 22-50/53
S: (2-)60-61
006-064-00-6 thiofanox (ISO);
3,3-dimethyl-1-(methylthio)butanone-O-(N-
methylcarbamoyl)oxime;
254-346-4 39196-18-4 T+; R27/28
N; R50-53
T+; N
R: 27/28-50/53
S: (1/2-)27-36/37-45-
60-61
006-065-00-1 3-chloro-6-cyano-bicyclo(2,2,1)heptan-2-one-O-(N-
methylcarbamoyl)oxime;
triamid
— 15271-41-7 T+; R28
T; R24
N; R51-53
T+; N
R: 24-28-51/53
S: (1/2-)28-36/37-45-
006-066-00-7 vernolate (ISO);
S-propyl dipropylthiocarbamate;
217-681-7 1929-77-7 Xn; R22
N; R51-53
Xn; N
R: 22-51/53
S: (2-)61
L
353/932
EL
Επίσημη
Εφημερίδα
της
Ευρω
παϊκής
Ένω
σης
31.12.2008
Αριθ Ευρετηρίου Διεθνής χημικός προσδιορισμός Αριθ. ΕΚ Αριθ. CAS Ταξινόμηση Επισήμανση Όρια συγκέντρωσης Σημειώσεις
006-067-00-2 XMC;
3,5-xylyl methylcarbamate
— 2655-14-3 Xn; R22 Xn
R: 22
S: (2-)
006-068-00-8 diazomethane 206-382-7 334-88-3 Carc. Cat. 2;
R45
T
R: 45
S: 53-45
006-069-00-3 thiophanate-methyl (ISO);
1,2-di-(3-methoxycarbonyl-2-thioureido)benzene
245-740-7 23564-05-8 Muta. Cat. 3;
R68
Xn; R20
R43
N; R50-53
Xn; N
R: 20-43-50/53-68
S: (2-)36/37-46-60-61
006-070-00-9 furmecyclox (ISO);
N-cyclohexyl-N-methoxy-2,5-dimethyl-3-furamide;
262-302-0 60568-05-0 Carc. Cat. 3;
R40
N; R50-53
Xn; N
R: 40-50/53
S: (2-)36/37-60-61
006-071-00-4 cyclooct-4-en-1-yl methyl carbonate 401-620-8 87731-18-8 R43 Xi
R: 43
S: (2-)24-37
006-072-00-X prosulfocarb(ISO);
S-benzyl N,N-dipropylthiocarbamate;
401-730-6 52888-80-9 Xn; R22
R43
N; R51-53
Xn; N
R: 22-43-51/53
S: (2-)24-37-61
006-073-00-5 3-(dimethylamino)propylurea 401-950-2 31506-43-1 Xi; R41 Xi
R: 41
S: (2-)26-39
006-074-00-0 2-(3-(prop-1-en-2-yl)phenyl)prop-2-yl isocyanate 402-440-2 2094-99-7 T+; R26
C; R34
Xn; R48/20
R42/43
N; R50-53
T+; N
R: 26-34-42/43-48/
20-50/53
S: (1/2-)7-15-28-36/
37/39-38-45-60-61
006-076-00-1 mancozeb (ISO) — 8018-01-7 Xi; R37
R43
Xi
R: 37-43
S: (2-)8-24/25-46
006-077-00-7 maneb (ISO) 235-654-8 12427-38-2 Xi; R37
R43
Xi
R: 37-43
S: (2-)8-24/25-46
31.12.2008
EL
Επίσημη
Εφημερίδα
της
Ευρω
παϊκής
Ένω
σης
L
353/933
Αριθ Ευρετηρίου Διεθνής χημικός προσδιορισμός Αριθ. ΕΚ Αριθ. CAS Ταξινόμηση Επισήμανση Όρια συγκέντρωσης Σημειώσεις
006-078-00-2 zineb (ISO);
zinc ethylenebis(dithiocarbamate) (polymeric)
235-180-1 12122-67-7 Xi; R37
R43
Xi
R: 37-43
S: (2-)8-24/25-46
006-079-00-8 disulfiram;
tetraethylthiuramdisulfide
202-607-8 97-77-8 Xn; R22-48/
R43
N; R50-53
Xn; N
R: 22-43-48/22-50/
S: (2-)24-37-60-61
006-080-00-3 tetramethylthiuram monosulphide 202-605-7 97-74-5 Xn; R22
R43
N; R51-53
Xn; N
R: 22-43-51/53
S: (2-)24-26-37-61
006-081-00-9 zinc bis(dibutyldithiocarbamate) 205-232-8 136-23-2 Xi; R36/37/
R43
N; R50-53
Xi; N
R: 36/37/38-43-50/
S: (2-)24-37-60-61
006-082-00-4 zinc bis(diethyldithiocarbamate) 238-270-9 14324-55-1 Xn; R22
Xi; R36/37/
R43
N; R50-53
Xn; N
R: 22-36/37/38-43-
50/53
S: (2-)24-37-60-61
006-083-00-X butocarboxim (ISO);
3-(methylthio)-2-butanone O-[(methylamino)carbonyl]oxime
252-139-3 34681-10-2 R10
T; R23/24/25
Xi; R36
N; R50-53
T; N
R: 10-23/24/25-36-
50/53
S: (1/2-)36/37-45-60-
006-084-00-5 carbosulfan (ISO);
2,3-dihydro-2,2-dimethyl-7-benzofuryl [(dibutylamino)thio]
methylcarbamate;
259-565-9 55285-14-8 T; R23/25
R43
N; R50-53
T; N
R: 23/25-43-50/53
S: (1/2-)24-37-38-45-
60-61
006-085-00-0 fenobucarb (ISO);
2-butylphenyl methylcarbamate;
223-188-8 3766-81-2 Xn; R22
N; R50-53
Xn; N
R: 22-50/53
S: (2-)60-61
006-086-00-6 ethyl [2-(4-phenoxyphenoxy)ethyl]carbamate;
fenoxycarb
276-696-7 72490-01-8 N; R50-53 N
R: 50/53
S: 60-61
L
353/934
EL
Επίσημη
Εφημερίδα
της
Ευρω
παϊκής
Ένω
σης
31.12.2008
Αριθ Ευρετηρίου Διεθνής χημικός προσδιορισμός Αριθ. ΕΚ Αριθ. CAS Ταξινόμηση Επισήμανση Όρια συγκέντρωσης Σημειώσεις
006-087-00-1 2,3-dihydro-2,2-dimethyl-7-benzofuryl 2,4-dimethyl-6-oxa-
5-oxo-3-thia-2,4-diazadecanoate;
furathiocarb
265-974-3 65907-30-4 T+; R26
T; R25
Xn; R48/22
Xi; R36/38
R43
N; R50-53
T+; N
R: 25-26-36/38-43-
48/22-50/53
S: (1/2-)28-36/37-38-
45-60-61
006-088-00-7 benfuracarb;
ethyl N-[2,3-dihydro-2,2-dimethylbenzofuran-7-
yloxycarbonyl(methyl)aminothio]-N-isopropyl- β-alaninate
— 82560-54-1 T; R23/25
N; R50-53
T; N
R: 23/25-50/53
S: (1/2-)36/37-45-60-
006-089-00-2 chlorine dioxide 233-162-8 10049-04-4 O; R8
R6
T+; R26
C; R34
N; R50
O; T+; N
R: 6-8-26-34-50
S: (1/2-)23-26-28-36/
37/39-38-45-61
N; R50: C ≥ 0,02 % 5
006-089-01-X chlorine dioxide . . . % 233-162-8 10049-04-4 T; R25
C; R34
N; R50
T; N
R: 25-34-50
S: (1/2-)23-26-28-36/
37/39-45-61
C; R34: C ≥ 10 %
Xi; R36/37/38: 3 % ≤ C < 10 %
Xi; R36: 0,3 % ≤ C < 3 %
N; R50: C ≥ 3 %
B
006-090-00-8 2-(3-iodoprop-2-yn-1-yloxy)ethyl phenylcarbamate 408-010-0 88558-41-2 Xn; R20
Xi; R41
R52-53
Xn
R: 20-41-52/53
S: (2-)22-26-39-61
007-001-00-5 ammonia, anhydrous 231-635-3 7664-41-7 R10 ⊗ T;
R23 C;
R34
N; R50
T; N
R: 10-23-34-50
S: (1/2-)9-16-26-36/
37/39-45-61
007-001-01-2 ammonia ....% 215-647-6 1336-21-6 C; R34
N; R50
C; N
R: 34-50
S: (1/2-)26-36/37/39-
45-61
C; R34: C ≥ 10 %
Xi; R36/37/38: 5 % ≤ C < 10 %
B
007-002-00-0 nitrogen dioxide; [1]
dinitrogen tetraoxide [2]
233-272-6
[1]
234-126-4
[2]
10102-44-0
[1]
10544-72-6
[2]
T+; R26
C; R34
T+
R: 26-34
S: (1/2-)9-26-28-36/
37/39-45
T+; R26: C ≥ 10 %
T; R23: 1 % ≤ C < 10 %
Xn; R20: 0,1 % ≤ C < 1 %
31.12.2008
EL
Επίσημη
Εφημερίδα
της
Ευρω
παϊκής
Ένω
σης
L
353/935
Αριθ Ευρετηρίου Διεθνής χημικός προσδιορισμός Αριθ. ΕΚ Αριθ. CAS Ταξινόμηση Επισήμανση Όρια συγκέντρωσης Σημειώσεις
007-003-00-6 chlormequat chloride (ISO);
2-chloroethyltrimethylammonium chloride
213-666-4 999-81-5 Xn; R21/22 Xn
R: 21/22
S: (2-)36/37
007-004-00-1 nitric acid ... % 231-714-2 7697-37-2 O; R8
C; R35
O; C
R: 8-35
S: (1/2-)23-26-36-45
C; R35: C ≥ 20 %
C; R34: 5 % ≤ C < 20 %
Footnote:
O; R8: C ≥ 70 %
B
007-006-00-2 ethyl nitrite 203-722-6 109-95-5 E; R2
Xn; R20/21/
E; Xn
R: 2-20/21/22
S: (2-)
007-007-00-8 ethyl nitrate 210-903-3 625-58-1 E; R2 ⊗ E
R: 2
S: (2-)23-24/25
007-008-00-3 hydrazine 206-114-9 302-01-2 R10
Carc. Cat. 2;
R45
T; R23/24/25
C; R34
R43
N; R50-53
T; N
R: 45-10-23/24/25-
34-43-50/53
S: 53-45-60-61
C; R34: C ≥ 10 %
Xi; R36/38: 3 % ≤ C < 10 %
E
007-009-00-9 dicyclohexylammonium nitrite 221-515-9 3129-91-7 Xn; R20/22 Xn
R: 20/22
S: (2-)15-41
Xn; R20/22: C ≥ 10 %
007-010-00-4 sodium nitrite 231-555-9 7632-00-0 O; R8
T; R25
N; R50
O; T; N
R: 8-25-50
S: (1/2-)45-61
T; R25: C ≥ 5 %
Xn; R22: 1 % ≤ C < 5 %
007-011-00-X potassium nitrite 231-832-4 7758-09-0 O; R8
T; R25
N; R50
O; T; N
R: 8-25-50
S: (1/2-)45-61
T; R25: C ≥ 5 %
Xn; R22: 1 % ≤ C < 5 %
007-012-00-5 N,N-dimethylhydrazine 200-316-0 57-14-7 F; R11
Carc. Cat. 2;
R45
T; R23/25
C; R34
N; R51-53
F; T; N
R: 45-11-23/25-34-
51/53
S: 53-45-61
E
L
353/936
EL
Επίσημη
Εφημερίδα
της
Ευρω
παϊκής
Ένω
σης
31.12.2008
Αριθ Ευρετηρίου Διεθνής χημικός προσδιορισμός Αριθ. ΕΚ Αριθ. CAS Ταξινόμηση Επισήμανση Όρια συγκέντρωσης Σημειώσεις
007-013-00-0 1,2-dimethylhydrazine — 540-73-8 Carc. Cat. 2;
R45
T; R23/24/25
N; R51-53
T; N
R: 45-23/24/25-51/
S: 53-45-61
Carc. Cat. 2; R45: C ≥ 0,01 % E
007-014-00-6 salts of hydrazine — — Carc. Cat. 2;
R45
T; R23/24/25
R43
N; R50-53
T; N
R: 45-23/24/25-43-
50/53
S: 53-45-60-61
AE
007-015-00-1 O-ethylhydroxylamine 402-030-3 624-86-2 F; R11
T; R23/24/
25-48/23
Xi; R36
R43
N; R50
F; T; N
R: 11-23/24/25-36-
43-48/23-50
S: (1/2-)16-26-36/37/
39-45-60-61
007-016-00-7 butyl nitrite 208-862-1 544-16-1 F; R11
T; R23/25
F; T
R: 11-23/25
S: (1/2-)16-24-45
007-017-00-2 isobutyl nitrite 208-819-7 542-56-3 F; R11
Carc. Cat. 2;
R45
Muta. Cat. 3;
R68
Xn; R20/22
F; T
R: 11-20/22-45-68
S: 53-45
E
007-018-00-8 sec-butyl nitrite 213-104-8 924-43-6 F; R11
Xn; R20/22
F; Xn
R: 11-20/22
S: (2-)16-24-46
007-019-00-3 tert-butyl nitrite 208-757-0 540-80-7 F; R11
Xn; R20/22
F; Xn
R: 11-20/22
S: (2-)16-24-46
007-020-00-9 pentyl nitrite; [1]
«amyl nitrite», mixed isomers [2]
207-332-7
[1]
203-770-8
[2]
463-04-7 [1]
110-46-3 [2]
F; R11
Xn; R20/22
F; Xn
R: 11-20/22
S: (2-)16-24-46
31.12.2008
EL
Επίσημη
Εφημερίδα
της
Ευρω
παϊκής
Ένω
σης
L
353/937
Αριθ Ευρετηρίου Διεθνής χημικός προσδιορισμός Αριθ. ΕΚ Αριθ. CAS Ταξινόμηση Επισήμανση Όρια συγκέντρωσης Σημειώσεις
007-021-00-4 hydrazobenzene;
1,2-diphenylhydrazine
204-563-5 122-66-7 Carc. Cat. 2;
R45
Xn; R22
N; R50-53
T; N
R: 45-22-50/53
S: 53-45-60-61
E
007-022-00-X hydrazine bis(3-carboxy-4-hydroxybenzensulfonate) 405-030-1 — Carc. Cat. 2;
R45
Xn; R22
C; R34
R43
R52-53
T
R: 45-22-34-43-52/
S: 53-45-61
E
007-023-00-5 sodium 3,5-bis(3-(2,4-di-tert-pentylphenoxy)
propylcarbamoyl)benzenesulfonate
405-510-0 — Xi; R38
R43
Xi
R: 38-43
S: (2-)24-37
007-024-00-0 2-(decylthio)ethylammonium chloride 405-640-8 36362-09-1 Xn; R48/22
Xi; R38-41
N; R50-53
Xn; N
R: 38-41-48/22-50/
S: (2-)26-36/37/39-
60-61
007-025-00-6 (4-hydrazinophenyl)-N-methylmethanesulfonamide
hydrochloride
406-090-1 81880-96-8 Muta. Cat. 3;
R68
T; R25-48/25
R43
N; R50-53
T; N
R: 25-43-48/25-68-
50/53
S: (1/2-)22-36/37/39-
45-60-61
007-026-00-1 oxo-((2,2,6,6-tetramethylpiperidin-4-yl)amino)
carbonylacetohydrazide
413-230-5 122035-71-6 Xi; R41
R43
Xi
R: 41-43
S: (2-)8-22-24-26-30-
37/39
007-027-00-7 1,6-bis(3,3-bis((1-methylpentylidenimino)propyl)ureido)
hexane
420-190-2 771478-66-1 C; R34
Xn; R21/22-
48/21
R43
N; R50-53
C; N
R: 21/22-34-43-48/
21-50/53
S: (1/2-)7-26-36/37/
39-45-60-61
008-001-00-8 oxygen 231-956-9 7782-44-7 O; R8 O
R: 8
S: (2-)17
L
353/938
EL
Επίσημη
Εφημερίδα
της
Ευρω
παϊκής
Ένω
σης
31.12.2008
Αριθ Ευρετηρίου Διεθνής χημικός προσδιορισμός Αριθ. ΕΚ Αριθ. CAS Ταξινόμηση Επισήμανση Όρια συγκέντρωσης Σημειώσεις
008-003-00-9 hydrogen peroxide solution ... % 231-765-0 7722-84-1 R5
O; R8
C; R35
Xn; R20/22
O; C
R: 5-8-20/22-35
S: (1/2-)17-26-28-36/
37/39-45
Xn; R20: C ≥ 50 %
Xn; R22: C ≥ 8 %
C; R35: C ≥ 70 %
C; R34: 50 % ≤ C < 70 %
Xi; R37/38: 35 % ≤ C < 50 %
Xi; R41: 8 % ≤ C < 50 %
Xi; R36: 5 % ≤ C < 8 %
Footnote:
O; R8: C ≥ 50 %
R5: C ≥ 70 %
B
009-001-00-0 fluorine 231-954-8 7782-41-4 R7 ⊗
T+; R26
C; R35
T+; C
R: 7-26-35
S: (1/2-)9-26-36/37/
39-45
009-002-00-6 hydrogen fluoride 231-634-8 7664-39-3 T+; R26/27/
C; R35
T+; C
R: 26/27/28-35
S: (1/2-)7/9-26-36/37/
39-45
009-003-00-1 hydrofluoric acid ... % 231-634-8 7664-39-3 T+; R26/27/
C; R35
T+; C
R: 26/27/28-35
S: (1/2-)7/9-26-36/
37-45
C; R35: C ≥ 7 %
C; R34: 1 % ≤ C < 7 %
Xi; R36: 0,1 % ≤ C < 1 %
B
009-004-00-7 sodium fluoride 231-667-8 7681-49-4 T; R25
Xi; R36/38
R32
T
R: 25-32-36/38
S: (1/2-)22-36-45
009-005-00-2 potassium fluoride 232-151-5 7789-23-3 T; R23/24/25 T
R: 23/24/25
S: (1/2-)26-45
009-006-00-8 ammonium fluoride 235-185-9 12125-01-8 T; R23/24/25 T
R: 23/24/25
S: (1/2-)26-45
009-007-00-3 sodium bifluoride;
sodium hydrogen difluoride
215-608-3 1333-83-1 T; R25
C; R34
T; C
R: 25-34
S: (1/2-)22-26-37-45
T; R25: C ≥ 10 %
Xn; R22: 1 % ≤ C < 10 %
C; R34: C ≥ 1 %
Xi; R36/38: 0,1 % ≤ C < 1 %
31.12.2008
EL
Επίσημη
Εφημερίδα
της
Ευρω
παϊκής
Ένω
σης
L
353/939
Αριθ Ευρετηρίου Διεθνής χημικός προσδιορισμός Αριθ. ΕΚ Αριθ. CAS Ταξινόμηση Επισήμανση Όρια συγκέντρωσης Σημειώσεις
009-008-00-9 potassium bifluoride;
potassium hydrogen difluoride
232-156-2 7789-29-9 T; R25
C; R34
T; C
R: 25-34
S: (1/2-)22-26-37-45
T; R25: C ≥ 10 %
Xn; R22: 1 % ≤ C < 10 %
C; R34: C ≥ 1 %
Xi; R36/38: 0,1 % ≤ C < 1 %
009-009-00-4 ammonium bifluoride;
ammonium hydrogen difluoride
215-676-4 1341-49-7 T; R25
C; R34
T; C
R: 25-34
S: (1/2-)22-26-37-45
T; R25: C ≥ 10 %
Xn; R22: 1 % ≤ C < 10 %
C; R34: C ≥ 1 %
Xi; R36/38: 0,1 % ≤ C < 1 %
009-010-00-X fluoroboric acid ... % 240-898-3 16872-11-0 C; R34 C
R: 34
S: (1/2-)26-27-45
C; R34: C ≥ 25 %
Xi; R36/38: 10 % ≤ C < 25 %
B
009-011-00-5 fluorosilicic acid ... % 241-034-8 16961-83-4 C; R34 C
R: 34
S: (1/2-)26-27-45
B
009-012-00-0 alkali fluorosilicates(Na); [1]
alkali fluorosilicates(K); [2]
alkali fluorosilicates(NH4) [3]
240-934-8
[1]
240-896-2
[2]
240-968-3
[3]
16893-85-9
[1]
16871-90-2
[2]
16919-19-0
[3]
T; R23/24/25 T
R: 23/24/25
S: (1/2-)26-45
T; R23/24/25: C ≥ 10 %
Xn; R20/21/22: 1 % ≤ C < 10 %
A
009-013-00-6 fluorosilicates, with the exception of those specified elsewhere
in this annex
— — Xn; R22 Xn
R: 22
S: (2-)13-24/25
Xn; R22: C ≥ 10 % A
009-014-00-1 lead hexafluorosilicate 247-278-1 25808-74-6 Repr. Cat. 1;
R61
Repr. Cat. 3;
R62
Xn; R20/22
R33
N; R50-53
T; N
R: 61-62-20/22-33-
50/53
S: 53-45-60-61
E
009-015-00-7 sulphuryl difluoride 220-281-5 2699-79-8 T; R23
Xn; R48/20
N; R50
T; N
R: 23-48/20-50
S: (1/2-)45-63-60-61
L
353/940
EL
Επίσημη
Εφημερίδα
της
Ευρω
παϊκής
Ένω
σης
31.12.2008
Αριθ Ευρετηρίου Διεθνής χημικός προσδιορισμός Αριθ. ΕΚ Αριθ. CAS Ταξινόμηση Επισήμανση Όρια συγκέντρωσης Σημειώσεις
009-016-00-2 trisodium hexafluoroaluminate;
cryolite
237-410-6
239-148-8
13775-53-6
15096-52-3
T; R48/23/25
Xn; R20/22
N; R51-53
T; N
R: 20/22-48/23/25-
51/53
S: (1/2-)22-37-45-61
C
009-017-00-8 potassium mu-fluoro-bis(triethylaluminium) 400-040-2 12091-08-6 F; R11-14/15
C; R35
Xn; R20
F; C
R: 11-14/15-20-35
S: (1/2-)16-30-36/39-
43-45
009-018-00-3 magnesium hexafluorosilicate 241-022-2 16949-65-8 T; R25 T
R: 25
S: (1/2-)24/25-45
T; R25: C ≥ 10 %
Xn; R22: 1 % ≤ C < 10 %
011-001-00-0 sodium 231-132-9 7440-23-5 F; 15
R14
C; R34
F; C
R: 14/15-34
S: (1/2-)5-8-43-45
011-002-00-6 sodium hydroxide;
caustic soda
215-185-5 1310-73-2 C; R35 C
R: 35
S: (1/2-)26-37/39-45
C; R35: C ≥ 5 %
C; R34: 2 % ≤ C < 5 %
Xi; R36/38: 0,5 % ≤ C < 2 %
011-003-00-1 sodium peroxide 215-209-4 1313-60-6 O; R8
C; R35
O; C
R: 8-35
S: (1/2-)8-27-39-45
011-004-00-7 sodium azide 247-852-1 26628-22-8 T+; R28
R32
N; R50-53
T+; N
R: 28-32-50/53
S: (1/2-)28-45-60-61
011-005-00-2 sodium carbonate 207-838-8 497-19-8 Xi; R36 Xi
R: 36
S: (2-)22-26
011-006-00-8 sodium cyanate 213-030-6 917-61-3 Xn; R22
R52-53
Xn
R: 22-52/53
S: (2-)24/25-61
011-007-00-3 propoxycarbazone-sodium — 181274-15-7 N; R50-53 N
R: 50/53
S: 60-61
N; R50-53: C ≥ 2,5 %
N; R51-53: 0,25 % ≤ C < 2,5 %
R52-53: 0,025 % ≤ C < 0,25 %
31.12.2008
EL
Επίσημη
Εφημερίδα
της
Ευρω
παϊκής
Ένω
σης
L
353/941
Αριθ Ευρετηρίου Διεθνής χημικός προσδιορισμός Αριθ. ΕΚ Αριθ. CAS Ταξινόμηση Επισήμανση Όρια συγκέντρωσης Σημειώσεις
012-001-00-3 magnesium powder (pyrophoric) 231-104-6 7439-95-4 F; R15-17 F
R: 15-17
S: (2-)7/8-43
012-002-00-9 magnesium, powder or turnings 231-104-6 — F; R11-15 F
R: 11-15
S: (2-)7/8-43
012-003-00-4 magnesium alkyls — — R14
F; R17
C; R34
F; C
R: 14-17-34
S: (1/2-)16-43-45
A
013-001-00-6 aluminium powder (pyrophoric) 231-072-3 7429-90-5 F; R15-17 F
R: 15-17
S: (2-)7/8-43
013-002-00-1 aluminium powder (stabilised) 231-072-3 — F; R15
R10 ⊗
??????
R: 10-15
S: (2-)7/8-43
013-003-00-7 aluminium chloride, anhydrous 231-208-1 7446-70-0 C; R34 C
R: 34
S: (1/2-)7/8-28-45
013-004-00-2 aluminium alkyls — — R14
F; R17
C; R34
F; C
R: 14-17-34
S: (1/2-)16-43-45
A
013-005-00-8 diethyl(ethyldimethylsilanolato)aluminium 401-160-8 55426-95-4 F; R 15-17
R14
C; R35
F; C
R: 14/15-17-35
S: (1/2-)6-16-30-36/
39-43-45
013-006-00-3 (ethyl-3-oxobutanoato-O'1,O'3)(2-dimethylaminoethanolato)
(1-methoxypropan-2-olato)aluminium(III), dimerised
402-370-2 — R10
Xi; R41
Xi
R: 10-41
S: (2-)26-39
013-007-00-9 poly(oxo(2-butoxyethyl-3-oxobutanoato-O'1,O'3)aluminium) 403-430-0 — Xi; R41 Xi
R: 41
S: (2-)26-39
L
353/942
EL
Επίσημη
Εφημερίδα
της
Ευρω
παϊκής
Ένω
σης
31.12.2008
Αριθ Ευρετηρίου Διεθνής χημικός προσδιορισμός Αριθ. ΕΚ Αριθ. CAS Ταξινόμηση Επισήμανση Όρια συγκέντρωσης Σημειώσεις
013-008-00-4 di-n-octylaluminium iodide 408-190-0 7585-14-0 R14
F; R17
C; R34
N; R50-53
F; C; N
R: 14-17-34-50/53
S: (1/2-)6-16-26-36/
37/39-43-45-60-61
013-009-00-X sodium((n-butyl)x(ethyl)y-1,5-dihydro)aluminate) x = 0.5, y =
1.5
418-720-2 — F; R11-15-17
R14
Xn; R20
C; R35
F; C
R: 11-14/15-17-20-
S: (1/2-)6-16-26-30-
36/37/39-43-45
014-001-00-9 trichlorosilane 233-042-5 10025-78-2 F+; R12
R14
F; R17
Xn; R20/22
R29
C; R35
F+; C
R: 12-14-17-20/22-
29-35
S: (2-)7/9-16-26-36/
37/39-43-45
Xn; R20/22: C ≥ 10 %
C; R35: C ≥ 10 %
C; R34: 5 % ≤ C < 10 %
Xi; R36/37/38: 1 % ≤ C < 5 %
014-002-00-4 silicon tetrachloride 233-054-0 10026-04-7 R14
Xi; R36/37/
Xi
R: 14-36/37/38
S: (2-)7/8-26
014-003-00-X dimethyldichlorosilane 200-901-0 75-78-5 F; R11
Xi; R36/37/
F; Xi
R: 11-36/37/38
S: (2-)
014-004-00-5 trichloro(methyl)silane;
methyltrichlorosilane
200-902-6 75-79-6 R14
F; R11
Xi; R36/37/
F; Xi
R: 11-14-36/37/38
S: (2-)26-39
Xi; R36/37/38: C ≥ 1 %
014-005-00-0 tetraethyl silicate;
ethyl silicate
201-083-8 78-10-4 R10
Xn; R20
Xi; R36/37
Xn
R: 10-20-36/37
S: (2-)
014-006-00-6 bis(4-fluorophenyl)-methyl-(1,2,4-triazol-4-ylmethyl)silane
hydrochloride
401-380-4 — Xi; R36
N; R51-53
Xi; N
R: 36-51/53
S: (2-)26-61
014-007-00-1 triethoxyisobutylsilane 402-810-3 17980-47-1 Xi; R38 Xi
R: 38
S: (2-)24
31.12.2008
EL
Επίσημη
Εφημερίδα
της
Ευρω
παϊκής
Ένω
σης
L
353/943
Αριθ Ευρετηρίου Διεθνής χημικός προσδιορισμός Αριθ. ΕΚ Αριθ. CAS Ταξινόμηση Επισήμανση Όρια συγκέντρωσης Σημειώσεις
014-008-00-7 (chloromethyl)bis(4-fluorophenyl)methylsilane 401-200-4 85491-26-5 N; R51-53 N
R: 51/53
S: 61
014-009-00-2 isobutylisopropyldimethoxysilane 402-580-4 111439-76-0 R10
Xn; R20
Xi; R38
Xn
R: 10-20-38
S: (2-)25-26-36/37
014-010-00-8 disodium metasilicate 229-912-9 6834-92-0 C; R34
Xi; R37
C
R: 34-37
S: (1/2-)13-24/25-36/
37/39-45
014-011-00-3 cyclohexyldimethoxymethylsilane 402-140-1 17865-32-6 Xi; R38
N; R51-53
Xi; N
R: 38-51/53
S: (2-)24-61
014-012-00-9 bis(3-(trimethoxysilyl)propyl)amine 403-480-3 — Xi; R41
N; R51-53
Xi; N
R: 41-51/53
S: (2-)24-26-39-61
014-013-00-4 α-hydroxypoly(methyl-(3-(2,2,6,6-tetramethylpiperidin-4-
yloxy)propyl)siloxane)
404-920-7 — Xn; R21/22
C; R34
N; R51-53
C; N
R: 21/22-34-51/53
S: (1/2-)26-36/37/39-
45-61
014-014-00-X etacelasil (ISO);
6-(2-chloroethyl)-6-(2-methoxyethoxy)-2,5,7,10-tetraoxa-6-
silaundecane;
253-704-7 37894-46-5 Repr. Cat. 2;
R61
Xn; R22-48/
T
R: 61-22-48/22
S: 53-45
E
014-015-00-5 α-trimethylsilanyl-ω-trimethylsiloxypoly[oxy(methyl-3-(2-(2-
methoxypropoxy)propoxy)propylsilanediyl]- co-oxy
(dimethylsilane))
406-420-4 69430-40-6 R53 R: 53
S: 61
014-016-00-0 reaction mass of: 1,3-dihex-5-en-1-yl-1,1,3,3-
tetramethyldisiloxane;
1,3-dihex-n-en-1-yl-1,1,3,3-tetramethyldisiloxane
406-490-6 — N; R51-53 N
R: 51/53
S: 61
014-017-00-6 flusilazole (ISO);
bis(4-fluorophenyl)(methyl)(1H—1,2,4-triazol-1-ylmethyl)
silane
— 85509-19-9 Carc. Cat. 3;
R40
Repr. Cat. 2;
R61
Xn; R22
N; R51-53
T; N
R: 61-22-40-51/53
S: 53-45-61
E
L
353/944
EL
Επίσημη
Εφημερίδα
της
Ευρω
παϊκής
Ένω
σης
31.12.2008
Αριθ Ευρετηρίου Διεθνής χημικός προσδιορισμός Αριθ. ΕΚ Αριθ. CAS Ταξινόμηση Επισήμανση Όρια συγκέντρωσης Σημειώσεις
014-018-00-1 octamethylcyclotetrasiloxane 209-136-7 556-67-2 Repr. Cat. 3;
R62
R53
Xn
R: 53-62
S: (2-)36/37-46-51-61
014-019-00-7 reaction mass of: 4-[[bis-(4-fluorophenyl)methylsilyl]methyl]-
4H—1,2,4-triazole;
1-[[bis-(4-fluorophenyl)methylsilyl]methyl]-1H—1,2,4-
triazole
403-250-2 — Carc. Cat. 3;
R40
Repr. Cat. 2;
R61
Xn; R22
N; R51-53
T; N
R: 61-22-40-51/53
S: 53-45-61
E
014-020-00-2 bis(1,1-dimethyl-2-propynyloxy)dimethylsilane 414-960-7 53863-99-3 Xn; R20 Xn
R: 20
S: (2)
014-021-00-8 tris(isopropenyloxy)phenyl silane 411-340-8 52301-18-5 N; R50-53 N
R: 50/53
S: 60-61
014-022-00-3 reaction product of: (2-hydroxy-4-(3-propenoxy)
benzophenone and triethoxysilane) with (hydrolysis product
of silica and methyltrimethoxysilane)
401-530-9 — F; R11
T; R39/23/
24/25
Xn; R20/21/
F; T
R: 11-20/21/22-39/
23/24/25
S: (1/2-)16-29-36/37-
014-023-00-9 α, ω-dihydroxypoly(hex-5-en-1-ylmethylsiloxane)hoxysilane
with (hydrolysis product of silica and methyltrimethoxysilane)
iazole
408-160-7 125613-45-8 N; R51-53 N
R: 51/53
S: 61
014-024-00-4 1-((3-(3-chloro-4-fluorophenyl)propyl)dimethylsilanyl)-4-
ethoxybenzene
412-620-2 121626-74-2 N; R51-53 N
R: 51/53
S: 61
014-025-00-X 4-[3-(diethoxymethylsilylpropoxy)-2,2,6,6-tetramethyl]
piperidine
411-400-3 102089-33-8 Xn; R22-48/
Xi; R38-41
R52-53
Xn
R: 22-38-41-48/21-
52/53
S: (2-)26-36/37/39-61
014-026-00-5 dichloro-(3-(3-chloro-4-fluorophenyl)propyl)methylsilane 407-180-3 770722-36-6 C; R35 C
R: 35
S: (1/2-)26-36/37/39-
31.12.2008
EL
Επίσημη
Εφημερίδα
της
Ευρω
παϊκής
Ένω
σης
L
353/945
Αριθ Ευρετηρίου Διεθνής χημικός προσδιορισμός Αριθ. ΕΚ Αριθ. CAS Ταξινόμηση Επισήμανση Όρια συγκέντρωσης Σημειώσεις
014-027-00-0 chloro(3-(3-chloro-4-fluorophenyl)propyl)dimethylsilane 410-270-5 770722-46-8 C; R35 C
R: 35
S: (1/2-)8-26-28-36/
37/39-45
014-028-00-6 α-[3-(1-oxoprop-2-eny)l-1-oxypropyl]dimethoxysilyloxy-ω-[3
(1-oxoprop-2-enyl)-1-oxypropyl]dimethoxysilyl poly
(dimethylsiloxane)
415-290-8 193159-06-7 R43 Xi
R: 43
S: (2-)24-37
014-029-00-1 O,O'-(ethenylmethylsilylene)di[(4-methylpentan-2-one)oxime] 421-870-1 156145-66-3 Repr. Cat. 3;
R62
Xn; R22-48/
Xn
R: 22-48/22-62
S: (2-)36/37
014-030-00-7 [(dimethylsilylene)bis((1,2,3,3a,7a-η)-1H-inden-1-ylidene)
dimethyl]hafnium
422-060-0 137390-08-0 T+; R28 T+
R: 28
S: (1/2-)6-22-28-36/
37-45
014-031-00-2 bis(1-methylethyl)-dimethoxysilane 421-540-7 18230-61-0 R10
Xi; R38
R43
R52-53
Xi
R: 10-38-43-52/53
S: (2-)24-37-61
014-032-00-8 dicyclopentyldimethoxysilane 404-370-8 126990-35-0 Xi; R38-41
N; R50-53
Xi; N
R: 38-41-50/53
S: (2-)26-37/39-60-61
015-001-00-1 white phosphorus 231-768-7 12185-10-3 F; R17
T+; R26/28
C; R35
N; R50
F; T+; C; N
R: 17-26/28-35-50
S: (1/2-)5-26-38-45-
015-002-00-7 red phosphorus 231-768-7 7723-14-0 F; R11
R16
R52-53
??????
R: 11-16-52/53
S: (2-)7-43-61
015-003-00-2 calcium phosphide;
tricalcium diphosphide
215-142-0 1305-99-3 F; R15/29
T+; R28
N; R50
F; T+; N
R: 15/29-28-50
S: (1/2-)22-43-45-61
L
353/946
EL
Επίσημη
Εφημερίδα
της
Ευρω
παϊκής
Ένω
σης
31.12.2008
Αριθ Ευρετηρίου Διεθνής χημικός προσδιορισμός Αριθ. ΕΚ Αριθ. CAS Ταξινόμηση Επισήμανση Όρια συγκέντρωσης Σημειώσεις
015-004-00-8 aluminium phosphide 244-088-0 20859-73-8 F; R15/29
T+; R28
R32
N; R50
F; T+; N
R: 15/29-28-32-50
S: (1/2-)3/9/14-30-36/
37-45-61
015-005-00-3 magnesium phosphide;
trimagnesium diphosphide
235-023-7 12057-74-8 F; R15/29
T+; R28
N; R50
F; T+; N
R: 15/29-28-50
S: (1/2-)22-43-45-61
015-006-00-9 trizinc diphosphide;
zinc phosphide
215-244-5 1314-84-7 F; R15/29
T+; R28
R32
N; R50-53
F; T+; N
R: 15/29-28-32-50/
S: (1/2-)3/9/14-30-36/
37-45-60-61
015-007-00-4 phosphorus trichloride 231-749-3 7719-12-2 R14
T+; R26/28
Xn; R48/20
C; R35
R29
T+; C
R: 14-26/28-35-48/
S: (1/2-)7/8-26-36/37/
39-45
015-008-00-X phosphorus pentachloride 233-060-3 10026-13-8 R14
T+; R26
Xn; R22-48/
C; R34
R29
T+
R: 14-22-26-34-48/
S: (1/2-)7/8-26-36/37/
39-45
015-009-00-5 phosphoryl trichloride 233-046-7 10025-87-3 R14
T+; R26
T; R48/23
Xn; R22
C; R35
R29
T+; C
R: 14-22-26-35-48/
S: (1/2-)7/8-26-36/37/
39-45
015-010-00-0 phosphorus pentoxide 215-236-1 1314-56-3 C; R35 C
R: 35
S: (1/2-)22-26-45
015-011-00-6 phosphoric acid ... %, orthophosphoric acid ... % 231-633-2 7664-38-2 C; R34 C
R: 34
S: (1/2-)26-45
C; R34: C ≥ 25 %
Xi; R36/38: 10 % ≤ C < 25 %
B
31.12.2008
EL
Επίσημη
Εφημερίδα
της
Ευρω
παϊκής
Ένω
σης
L
353/947
Αριθ Ευρετηρίου Διεθνής χημικός προσδιορισμός Αριθ. ΕΚ Αριθ. CAS Ταξινόμηση Επισήμανση Όρια συγκέντρωσης Σημειώσεις
015-012-00-1 tetraphosphorus trisulphide;
phosphorus sesquisulphid
215-245-0 1314-85-8 F; R11
Xn; R22
N; R50
F; Xn; N
R: 11-22-50
S: (2-)7-16-24/25-61
015-013-00-7 triethyl phosphate 201-114-5 78-40-0 Xn; R22 Xn
R: 22
S: (2-)25
015-014-00-2 tributyl phosphate 204-800-2 126-73-8 Carc. Cat. 3;
R40
Xn; R22
Xi; R38
Xn
R: 22-38-40
S: (2-)36/37-46
015-015-00-8 tricresyl phosphate (o—o—o-, o—o—m-, o—o—p-, o—m—m-
, o—m—p-, o—p—p-);
tritolyl phosphate (o—o—o-, o—o—m-, o—o—p-, o—m—m-,
o—m—p-, o—p—p-);
201-103-5 78-30-8 T; R39/23/
24/25
N; R51-53
T; N
R: 39/23/24/25-51/
S: (1/2-)20/21-28-45-
T; R39/23/24/25: C ≥ 1 %
Xn; R68/20/21/22: 0,2 % ≤ C <
1 %
C
015-016-00-3 tricresyl phosphate (m—m—m-, m—m—p-, m—p—p-, p—p
—p-);
tritolyl phosphate (m—m—m-, m—m—p-, m—p—p-, p—p—
p-);
201-105-6 78-32-0 Xn; R21/22
N; R51-53
Xn; N
R: 21/22-51/53
S: (2-)28-61
Xn; R21/22: C ≥ 5 % C
015-019-00-X dichlorvos (ISO);
2,2-dichlorovinyl dimethyl phosphate
200-547-7 62-73-7 T+; R26
T; R24/25
R43
N; R50
T+; N
R: 24/25-26-43-50
S: (1/2-)28-36/37-45-
015-020-00-5 mevinphos (ISO);
2-methoxycarbonyl-1-methylvinyl dimethyl phosphate
232-095-1 7786-34-7 T+; R27/28
N; R50-53
T+; N
R: 27/28-50/53
S: (1/2-)23-28-36/37-
45-60-61
N; R50-53: C ≥ 0,0025 %
N; R51-53: 0,00025 % ≤ C <
0,0025 %
R52-53: 0,000025 % ≤ C <
0,00025 %
015-021-00-0 trichlorfon (ISO);
dimethyl 2,2,2-trichloro-1-hydroxyethylphosphonate
200-149-3 52-68-6 Xn; R22
R43
N; R50-53
Xn; N
R: 22-43-50/53
S: (2-)24-37-60-61
N; R50-53: C ≥ 0,025 %
N; R51-53: 0,0025 % ≤ C <
0,025 %
R52-53: 0,00025 % ≤ C <
0,0025 %
L
353/948
EL
Επίσημη
Εφημερίδα
της
Ευρω
παϊκής
Ένω
σης
31.12.2008
Αριθ Ευρετηρίου Διεθνής χημικός προσδιορισμός Αριθ. ΕΚ Αριθ. CAS Ταξινόμηση Επισήμανση Όρια συγκέντρωσης Σημειώσεις
015-022-00-6 phosphamidon (ISO);
2-chloro-2-diethylcarbamoyl-1-methylvinyl dimethyl
phosphate
236-116-5 13171-21-6 T+; R28
T; R24
Muta. Cat. 3;
R68
N; R50-53
T+; N
R: 24-28-50/53-68
S: (1/2-)23-36/37-45-
60-61
015-023-00-1 pyrazoxon;
diethyl 3-methylpyrazol-5-yl phosphate
— 108-34-9 T+; R26/27/
T+
R: 26/27/28
S: (1/2-)13-28-45
015-024-00-7 triamiphos (ISO);
5-amino-3-phenyl-1,2,4-triazol-1-yl-N,N,N',N'-
tetramethylphosphonic diamide
— 1031-47-6 T+; R27/28 T+
R: 27/28
S: (1/2-)22-28-36/37-
015-025-00-2 TEPP (ISO);
tetraethyl pyrophosphate
203-495-3 107-49-3 T+; R27/28
N; R50
T+; N
R: 27/28-50
S: (1/2-)36/37/39-38-
45-61
015-026-00-8 schradan (ISO);
octamethylpyrophosphoramide
205-801-0 152-16-9 T+; R27/28 T+
R: 27/28
S: (1/2-)36/37-38-45
015-027-00-3 sulfotep (ISO);
O,O,O,O-tetraethyl dithiopyrophosphate
222-995-2 3689-24-5 T+; R27/28
N; R50-53
T+; N
R: 27/28-50/53
S: (1/2-)23-28-36/37-
45-60-61
N; R50-53: C ≥ 0,025 %
N; R51-53: 0,0025 % ≤ C <
0,025 %
R52-53: 0,00025 % ≤ C <
0,0025 %
015-028-00-9 demeton-O (ISO);
O,O-diethyl-O-2-ethylthioethyl phosphorothioate
206-053-8 298-03-3 T+; R27/28
N; R50
T+; N
R: 27/28-50
S: (1/2-)28-36/37-45-
015-029-00-4 demeton-S (ISO);
diethyl-S-2-ethylthioethyl phosphorothioate
204-801-8 126-75-0 T+; R27/28 T+
R: 27/28
S: (1/2-)28-36/37-45
015-030-00-X demeton-O-methyl (ISO);
O-2-ethylthioethyl O,O-dimethyl phosphorothioate
212-758-1 867-27-6 T; R25 T
R: 25
S: (1/2-)24-36/37-45
31.12.2008
EL
Επίσημη
Εφημερίδα
της
Ευρω
παϊκής
Ένω
σης
L
353/949
Αριθ Ευρετηρίου Διεθνής χημικός προσδιορισμός Αριθ. ΕΚ Αριθ. CAS Ταξινόμηση Επισήμανση Όρια συγκέντρωσης Σημειώσεις
015-031-00-5 demeton-S-methyl (ISO);
S-2-ethylthioethyl dimethyl phosphorothioate
213-052-6 919-86-8 T; R24/25
N; R51-53
T; N
R: 24/25-51/53
S: (1/2-)28-36/37-45-
015-032-00-0 prothoate (ISO);
O,O-diethyl isopropylcarbamoylmethyl phosphorodithioate
218-893-2 2275-18-5 T+; R27/28
R52-53
T+
R: 27/28-52/53
S: (1/2-)28-36/37-45-
015-033-00-6 phorate (ISO);
O,O-diethyl ethylthiomethyl phosphorodithioate
206-052-2 298-02-2 T+; R27/28
N; R50-53
T+; N
R: 27/28-50/53
S: (1/2-)28-36/37-45-
60-61
N; R50-53: C ≥ 0,025 %
N; R51-53: 0,0025 % ≤ C <
0,025 %
R52-53: 0,00025 % ≤ C <
0,0025 %
015-034-00-1 parathion (ISO);
O,O-diethyl O-4-nitrophenyl phosphorothioate
200-271-7 56-38-2 T+; R26/28
T; R24-48/25
N; R50-53
T+; N
R: 24-26/28-48/25-
50/53
S: (1/2-)28-36/37-45-
60-61
N; R50-53: C ≥ 0,25 %
N; R51-53: 0,025 % ≤ C <
0,25 %
R52-53: 0,0025 % ≤ C <
0,025 %
015-035-00-7 parathion — methyl (ISO);
O,O-dimethyl O-4-nitrophenyl phosphorothioate
206-050-1 298-00-0 R5
R10
T+; R26/28
T; R24
Xn; R48/22
N; R50-53
T+; N
R: 5-10-24-26/28-48/
22-50/53
S: (1/2-)28-36/37-45-
60-61
N; R50-53: C ≥ 0,25 %
N; R51-53: 0,025 % ≤ C <
0,25 %
R52-53: 0,0025 % ≤ C <
0,025 %
015-036-00-2 O-ethyl O-4-nitrophenyl phenylphosphonothioate;
EPN
218-276-8 2104-64-5 T+; R27/28
N; R50-53
T+; N
R: 27/28-50/53
S: (1/2-)22-36/37-45-
60-61
015-037-00-8 phenkapton (ISO);
S-(2,5-dichlorophenylthiomethyl) O,O-diethyl
phosphorodithioate
218-892-7 2275-14-1 T; R23/24/25
N; R50-53
T; N
R: 23/24/25-50/53
S: (1/2-)13-45-60-61
015-038-00-3 coumaphos (ISO);
O-3-chloro-4-methylcoumarin-7-yl O,O-diethyl
phosphorothioate
200-285-3 56-72-4 T+; R28
Xn; R21
N; R50-53
T+; N
R: 21-28-50/53
S: (1/2-)28-36/37-45-
60-61
L
353/950
EL
Επίσημη
Εφημερίδα
της
Ευρω
παϊκής
Ένω
σης
31.12.2008
Αριθ Ευρετηρίου Διεθνής χημικός προσδιορισμός Αριθ. ΕΚ Αριθ. CAS Ταξινόμηση Επισήμανση Όρια συγκέντρωσης Σημειώσεις
015-039-00-9 azinphos-methyl (ISO);
O,O-dimethyl-4-oxobenzotriazin-3-ylmethyl
phosphorodithioate
201-676-1 86-50-0 T+; R26/28
T; R24
R43
N; R50-53
T+; N
R: 24-26/28-43-50/
S: (1/2-)28-36/37-45-
60-61
015-040-00-4 diazinon (ISO);
O,O-diethyl O-2-isopropyl-6-methylpyrimidin-4-yl
phosphorothioate
206-373-8 333-41-5 Xn; R22
N; R50-53
Xn; N
R: 22-50/53
S: (2-)24/25-60-61
015-041-00-X malathion (ISO);
1,2-bis (ethoxycarbonyl) ethyl O,O-dimethyl
phosphorodithioate
204-497-7 121-75-5 Xn; R22
N; R50-53
Xn; N
R: 22-50/53
S: (2-)24-60-61
N; R50-53: C ≥ 0,25 %
N; R51-53: 0,025 % ≤ C <
0,25 %
R52-53: 0,0025 % ≤ C <
0,025 %
015-042-00-5 chlorthion
O-(3-chloro-4-nitrophenyl) O,O-dimethyl phosphorothioate
207-902-5 500-28-7 Xn; R20/21/
N; R50-53
Xn; N
R: 20/21/22-50/53
S: (2-)13-60-61
N; R50-53: C ≥ 0,25 %
N; R51-53: 0,025 % ≤ C <
0,25 %
R52-53: 0,0025 % ≤ C <
0,025 %
015-043-00-0 phosnichlor (ISO);
O-4-chloro-3-nitrophenyl O,O-dimethyl phosphorothioate
— 5826-76-6 Xn; R20/21/
Xn
R: 20/21/22
S: (2-)13
015-044-00-6 carbophenothion (ISO);
4-chlorophenylthiomethyl O,O-diethyl phosphorodithioate
212-324-1 786-19-6 T; R24/25
N; R50-53
T; N
R: 24/25-50/53
S: (1/2-)28-36/37-45-
60-61
015-045-00-1 mecarbam (ISO);
N-ethoxycarbonyl-N-methylcarbamoylmethyl O,O-diethyl
phosphorodithioate
219-993-9 2595-54-2 T; R24/25
N; R50-53
T; N
R: 24/25-50/53
S: (1/2-)36/37-45-60-
015-046-00-7 oxydemeton-methyl;
S-2-(ethylsulphinyl)ethyl O,O-dimethyl phosphorothioate
206-110-7 301-12-2 T; R24/25
N; R50
T; N
R: 24/25-50
S: (1/2-)23-36/37-45-
015-047-00-2 ethion (ISO);
O,O,O',O'-tetraethyl S,S'-methylenedi (phosphorodithioate);
diethion
209-242-3 563-12-2 T; R25
Xn; R21
N; R50-53
T; N
R: 21-25-50/53
S: (1/2-)25-36/37-45-
60-61
N; R50-53: C ≥ 0,0025 %
N; R51-53: 0,00025 % ≤ C <
0,0025 %
R52-53: 0,000025 % ≤ C <
0,00025 %
31.12.2008
EL
Επίσημη
Εφημερίδα
της
Ευρω
παϊκής
Ένω
σης
L
353/951
Αριθ Ευρετηρίου Διεθνής χημικός προσδιορισμός Αριθ. ΕΚ Αριθ. CAS Ταξινόμηση Επισήμανση Όρια συγκέντρωσης Σημειώσεις
015-048-00-8 fenthion (ISO);
O,O-dimethyl-O-(4-methylthion-m-tolyl) phosphorothioate
200-231-9 55-38-9 Muta. Cat. 3;
R68
T; R23-48/25
Xn; R21/22
N; R50-53
T; N
R: 21/22-23-48/25-
50/53-68
S: (1/2-)36/37-45-60-
015-049-00-3 endothion (ISO);
S-5-methoxy-4-oxopyran-2-ylmethyl dimethyl
phosphorothioate
220-472-3 2778-04-3 T; R24/25 T
R: 24/25
S: (1/2-)36/37-45
015-050-00-9 thiometon (ISO);
S-2-ethylthioethyl O,O-dimethyl phosphorodithioate
211-362-6 640-15-3 T; R25
Xn; R21
T
R: 21-25
S: (1/2-)36/37-45
015-051-00-4 dimethoate (ISO);
O,O-dimethyl methylcarbamoylmethyl phosphorodithioate
200-480-3 60-51-5 Xn; R21/22 Xn
R: 21/22
S: (2-)36/37
015-052-00-X fenchlorphos (ISO);
O,O-dimethyl O—2,4,5-trichlorophenyl phosphorothioate
206-082-6 299-84-3 Xn; R21/22
N; R50-53
Xn; N
R: 21/22-50/53
S: (2-)25-36/37-60-61
015-053-00-5 menazon (ISO);
S-[(4,6-diamino-1,3,5-triazin-2-yl)methyl] O, O-dimethyl
phosphorodithioate
201-123-4 78-57-9 Xn; R22
R52-53
Xn
R: 22-52/53
S: (2-)61
015-054-00-0 fenitrothion (ISO);
O,O-dimethyl O-4-nitro-m-tolyl phosphorothioate
204-524-2 122-14-5 Xn; R22
N; R50-53
Xn; N
R: 22-50/53
S: (2-)60-61
015-055-00-6 naled (ISO);
1,2-dibromo-2,2-dichloroethyl dimethyl phosphate
206-098-3 300-76-5 Xn; R21/22
Xi; R36/38
N; R50
Xn; N
R: 21/22-36/38-50
S: (2-)36/37-61
N; R50: C ≥ 0,025 %
015-056-00-1 azinphos-ethyl (ISO);
O,O-diethyl 4-oxobenzotriazin-3-ylmethyl
phosphorodithioate
220-147-6 2642-71-9 T+; R28
T; R24
N; R50-53
T+; N
R: 24-28-50/53
S: (1/2-)28-36/37-45-
60-61
015-057-00-7 formothion (ISO);
N-formyl-N-methylcarbamoylmethyl O,O-dimethyl
phosphorodithioate
219-818-6 2540-82-1 Xn; R21/22 Xn
R: 21/22
S: (2-)36/37
L
353/952
EL
Επίσημη
Εφημερίδα
της
Ευρω
παϊκής
Ένω
σης
31.12.2008
Αριθ Ευρετηρίου Διεθνής χημικός προσδιορισμός Αριθ. ΕΚ Αριθ. CAS Ταξινόμηση Επισήμανση Όρια συγκέντρωσης Σημειώσεις
015-058-00-2 morphothion (ISO);
O,O-dimethyl-S-(morpholinocarbonylmethyl)
phosphorodithioate
205-628-0 144-41-2 T; R23/24/25
N; R50-53
T; N
R: 23/24/25-50/53
S: (1/2-)13-45-60-61
015-059-00-8 vamidothion (ISO);
O,O-dimethyl S-2-(1-methylcarbamoylethylthio) ethyl
phosphorothioate
218-894-8 2275-23-2 T; R25
Xn; R21
N; R50
T; N
R: 21-25-50
S: (1/2-)36/37-45-61
015-060-00-3 disulfoton (ISO);
O,O-diethyl 2-ethylthioethyl phosphorodithioate
206-054-3 298-04-4 T+; R27/28
N; R50-53
T+; N
R: 27/28-50/53
S: (1/2-)28-36/37-45-
60-61
015-061-00-9 dimefox (ISO);
tetramethylphosphorodiamidic fluoride
204-076-8 115-26-4 T+; R27/28 T+
R: 27/28
S: (1/2-)23-28-36/37-
38-45
015-062-00-4 mipafox (ISO);
N,N'- di-isopropylphosphorodiamidic fluoride
206-742-3 371-86-8 T+; R39/26/
27/28
T+
R: 39/26/27/28
S: (1/2-)13-45
015-063-00-X dioxathion (ISO);
1,4-dioxan-2,3-diyl-O,O,O',O'-tetraethyl di
(phosphorodithioate)
201-107-7 78-34-2 T+; R26/28
T; R24
N; R50-53
T+; N
R: 24-26/28-50/53
S: (1/2-)28-36/37-45-
60-61
N; R50-53: C ≥ 0,025 %
N; R51-53: 0,0025 % ≤ C <
0,025 %
R52-53: 0,00025 % ≤ C <
0,0025 %
015-064-00-5 bromophos-ethyl (ISO);
O-4-bromo-2,5-dichlorophenyl O,O-diethyl
phosphorothioate
225-399-0 4824-78-6 T; R25
Xn; R21
N; R50-53
T; N
R: 21-25-50/53
S: (1/2-)28-36/37-45-
60-61
015-065-00-0 S-[2-(ethylsulphinyl)ethyl] O,O-dimethyl phosphorodithioate — 2703-37-9 T+; R26/27/
N; R51-53
T+; N
R: 26/27/28-51/53
S: (1/2-)13-28-45-61
015-066-00-6 omethoate (ISO);
O,O-dimethyl S-methylcarbamoylmethyl phosphorothioate
214-197-8 1113-02-6 T; R25
Xn; R21
N; R50
T; N
R: 21-25-50
S: (1/2-)23-36/37-45-
31.12.2008
EL
Επίσημη
Εφημερίδα
της
Ευρω
παϊκής
Ένω
σης
L
353/953
Αριθ Ευρετηρίου Διεθνής χημικός προσδιορισμός Αριθ. ΕΚ Αριθ. CAS Ταξινόμηση Επισήμανση Όρια συγκέντρωσης Σημειώσεις
015-067-00-1 phosalone (ISO);
S-(6-chloro-2-oxobenzoxazolin-3-ylmethyl) O,O-diethyl
phosphorodithioate
218-996-2 2310-17-0 T; R25
Xn; R21
N; R50-53
T; N
R: 21-25-50/53
S: (1/2-)36/37-45-60-
015-068-00-7 dichlofenthion (ISO);
O—2,4-dichlorophenyl O,O-diethyl phosphorothioate
202-564-5 97-17-6 Xn; R22
N; R50-53
Xn; N
R: 22-50/53
S: (2-)60-61
015-069-00-2 methidathion (ISO);
2,3-dihydro-5-methoxy-2-oxo-1,3,4-thiadiazol-3-ylmethyl-O,
O-dimethylphosphorodithioate
213-449-4 950-37-8 T+; R28
Xn; R21
N; R50-53
T+; N
R: 21-28-50/53
S: (1/2-)22-28-36/37-
45-60-61
015-070-00-8 cyanthoate (ISO);
S-(N-(1-cyano-1-methylethyl)carbamoylmethyl) O,O-diethyl
phosphorothioate
223-099-4 3734-95-0 T+; R28
T; R24
T+
R: 24-28
S: (1/2-)36/37-45
015-071-00-3 chlorfenvinphos (ISO);
2-chloro-1-(2,4 dichlorophenyl) vinyl diethyl phosphate
207-432-0 470-90-6 T+; R28
T; R24
N; R50-53
T+; N
R: 24-28-50/53
S: (1/2-)28-36/37-45-
60-61
015-072-00-9 monocrotophos (ISO);
dimethyl-1-methyl-2-(methylcarbamoyl)vinyl phosphate
230-042-7 6923-22-4 Muta. Cat. 3;
R68
T+; R26/28
T; R24
N; R50-53
T+; N
R: 24-26/28-50/53-
S: (1/2-)36/37-45-60-
015-073-00-4 dicrotophos (ISO);
(Z)-2-dimethylcarbamoyl-1-methylvinyl dimethyl phosphate
205-494-3 141-66-2 T+; R28
T; R24
N; R50-53
T+; N
R: 24-28-50/53
S: (1/2-)28-36/37-45-
60-61
015-074-00-X crufomate (ISO);
4-tert-butyl-2-chlorophenyl methyl methylphosphoramidate
206-083-1 299-86-5 Xn; R21/22
N; R50-53
Xn; N
R: 21/22-50/53
S: (2-)36/37-60-61
015-075-00-5 S-[2-(isopropylsulphinyl)ethyl] O,O-dimethyl
phosphorothioate
— 2635-50-9 T; R23/24/25 T
R: 23/24/25
S: (1/2-)13-45
L
353/954
EL
Επίσημη
Εφημερίδα
της
Ευρω
παϊκής
Ένω
σης
31.12.2008
Αριθ Ευρετηρίου Διεθνής χημικός προσδιορισμός Αριθ. ΕΚ Αριθ. CAS Ταξινόμηση Επισήμανση Όρια συγκέντρωσης Σημειώσεις
015-076-00-0 potasan;
O, O-diethyl O-(4-methylcoumarin-7-yl) phosphorothioate
— 299-45-6 T+; R26/27/
N; R50-53
T+; N
R: 26/27/28-50/53
S: (1/2-)13-28-45-60-
N; R50-53: C ≥ 0,025 %
N; R51-53: 0,0025 % ≤ C <
0,025 %
R52-53: 0,00025 % ≤ C <
0,0025 %
015-077-00-6 2,2-dichlorovinyl 2-ethylsulphinylethyl methyl phosphate — 7076-53-1 T; R23/24/25 T
R: 23/24/25
S: (1/2-)13-45
015-078-00-1 demeton-S-methylsulphon (ISO);
S-2-ethylsulphonylethyl dimethyl phosphorothioate
241-109-5 17040-19-6 T; R25
Xn; R21
N; R51-53
T; N
R: 21-25-51/53
S: (1/2-)22-28-36/37-
45-61
015-079-00-7 acephate (ISO);
O,S-dimethyl acetylphosphoramidothioate
250-241-2 30560-19-1 Xn; R22 Xn
R: 22
S: (2-)36
015-080-00-2 amidithion (ISO);
2-methoxyethylcarbamoylmethyl O,O-dimethyl
phosphorodithioate
— 919-76-6 Xn; R22 Xn
R: 22
S: (2-)24-36
015-081-00-8 O,O,O',O'-tetrapropyl dithiopyrophosphate 221-817-0 3244-90-4 Xn; R21/22
N; R50-53
Xn; N
R: 21/22-50/53
S: (2-)36/37-60-61
015-082-00-3 azothoate (ISO);
O-4-(4-chlorophenylazo)phenyl O,O-dimethyl
phosphorothioate
227-419-3 5834-96-8 Xn; R20/22 Xn
R: 20/22
S: (2-)13
015-083-00-9 bensulide (ISO);
O,O-diisopropyl 2-phenylsulphonylaminoethyl
phosphorodithioate
212-010-4 741-58-2 Xn; R22
N; R50-53
Xn; N
R: 22-50/53
S: (2-)24-36-60-61
015-084-00-4 chlorpyrifos (ISO);
O,O-diethyl O—3,5,6-trichloro-2-pyridyl phosphorothioate
220-864-4 2921-88-2 T; R25
N; R50-53
T; N
R: 25-50/53
S: (1/2-)45-60-61
N; R50-53: C ≥ 0,0025 %
N; R51-53: 0,00025 % ≤ C <
0,0025 %
R52-53: 0,000025 % ≤ C <
0,00025 %
015-085-00-X chlorphonium chloride (ISO);
tributyl (2,4-dichlorobenzyl) phosphonium chloride
204-105-4 115-78-6 T; R25
Xn; R21
Xi; R36/38
T
R: 21-25-36/38
S: (1/2-)36/37/39-45
31.12.2008
EL
Επίσημη
Εφημερίδα
της
Ευρω
παϊκής
Ένω
σης
L
353/955
Αριθ Ευρετηρίου Διεθνής χημικός προσδιορισμός Αριθ. ΕΚ Αριθ. CAS Ταξινόμηση Επισήμανση Όρια συγκέντρωσης Σημειώσεις
015-086-00-5 coumithoate (ISO);
O,O-diethyl O—7,8,9,10-tetrahydro-6-oxo-benzo(c)chromen-
3-yl phosphorothioate
— 572-48-5 T; R25 T
R: 25
S: (1/2-)28-36/37-45
015-087-00-0 cyanophos (ISO);
O-4-cyanophenyl O,O-dimethyl phosphorothioate
220-130-3 2636-26-2 Xn; R21/22
N; R50-53
Xn; N
R: 21/22-50/53
S: (2-)36/37-60-61
015-088-00-6 dialifos (ISO);
2-chloro-1-phthalimidoethyl O,O-diethyl phosphorodithioate
233-689-3 10311-84-9 T+; R28
T; R24
N; R50-53
T+; N
R: 24-28-50/53
S: (1/2-)28-36/37-45-
60-61
015-089-00-1 ethoate-methyl (ISO);
ethylcarbamoylmethyl O,O-dimethyl phosphorodithioate
204-121-1 116-01-8 Xn; R21/22 Xn
R: 21/22
S: (2-)36/37
015-090-00-7 fensulfothion (ISO);
O,O-diethyl O-4-methylsulfinylphenyl phosphorothioate
204-114-3 115-90-2 T+; R27/28
N; R50-53
T+; N
R: 27/28-50/53
S: (1/2-)23-28-36/37-
45-60-61
015-091-00-2 fonofos (ISO);
O-ethyl phenyl ethylphosphonodithioate
213-408-0 944-22-9 T+; R27/28
N; R50-53
T+; N
R: 27/28-50/53
S: (1/2-)28-36/37-45-
60-61
015-092-00-8 phosacetim (ISO);
O,O-bis(4-chlorophenyl) N-
acetimidoylphosphoramidothioate
223-874-7 4104-14-7 T+; R27/28
N; R50-53
T+; N
R: 27/28-50/53
S: (1/2-)28-36/37-45-
60-61
015-093-00-3 leptophos (ISO);
O-4-bromo-2,5-dichlorophenyl O-methyl
phenylphosphorothioate
244-472-8 21609-90-5 T; R25-39/25
Xn; R21
N; R50-53
T; N
R: 21-25-39/25-50/
S: (1/2-)25-36/37/39-
45-60-61
015-094-00-9 mephosfolan (ISO);
diethyl 4-methyl-1,3-dithiolan-2-ylidenephosphoramidate
213-447-3 950-10-7 T+; R27/28
N; R51-53
T+; N
R: 27/28-51/53
S: (1/2-)36/37/39-45-
L
353/956
EL
Επίσημη
Εφημερίδα
της
Ευρω
παϊκής
Ένω
σης
31.12.2008
Αριθ Ευρετηρίου Διεθνής χημικός προσδιορισμός Αριθ. ΕΚ Αριθ. CAS Ταξινόμηση Επισήμανση Όρια συγκέντρωσης Σημειώσεις
015-095-00-4 methamidophos (ISO);
O,S-dimethyl phosphoramidothioate
233-606-0 10265-92-6 T+; R26/28
T; R24
N; R50
T+; N
R: 24-26/28-50
S: (1/2-)28-36/37-45-
015-096-00-X oxydisulfoton (ISO);
O, O-diethyl S-2-ethylsulphinylethyl phosphorodithioate
219-679-1 2497-07-6 T+; R28
T; R24
N; R50-53
T+; N
R: 24-28-50/53
S: (1/2-)28-36/37-45-
60-61
N; R50-53: C ≥ 2,5 %
N; R51-53: 0,25 % ≤ C < 2,5 %
R52-53: 0,025 % ≤ C < 0,25 %
015-097-00-5 phenthoate (ISO);
ethyl 2-(dimethoxyphosphinothioylthio)-2-phenylacetate
219-997-0 2597-03-7 Xn; R21/22
N; R50-53
Xn; N
R: 21/22-50/53
S: (2-)22-36/37-60-61
N; R50-53: C ≥ 0,25 %
N; R51-53: 0,025 % ≤ C <
0,25 %
R52-53: 0,0025 % ≤ C <
0,025 %
015-098-00-0 trichloronate (ISO);
O-ethyl O—2,4,5-trichlorophenyl ethylphosphonothioate
206-326-1 327-98-0 T+; R28
T; R24
N; R50-53
T+; N
R: 24-28-50/53
S: (1/2-)23-28-36/37-
45-60-61
015-099-00-6 pirimiphos-ethyl (ISO);
O,O-diethyl O-2-diethylamino-6-methylpyrimidin-4-yl
phosphorothioate
245-704-0 23505-41-1 T; R25
Xn; R21
N; R50-53
T; N
R: 21-25-50/53
S: (1/2-)23-36/37-45-
60-61
015-100-00-X phoxim (ISO);
α-(diethoxyphosphinothioylimino) phenylacetonitrile
238-887-3 14816-18-3 Xn; R22
N; R50-53
Xn; N
R: 22-50/53
S: (2-)36-60-61
N; R50-53: C ≥ 0,025 %
N; R51-53: 0,0025 % ≤ C <
0,025 %
R52-53: 0,00025 % ≤ C <
0,0025 %
015-101-00-5 phosmet (ISO);
O,O-dimethyl phthalimidomethyl S-phosphorodithioate
211-987-4 732-11-6 Xn; R21/22
N; R50-53
Xn; N
R: 21/22-50/53
S: (2-)22-36/37-60-61
N; R50-53: C ≥ 0,25 %
N; R51-53: 0,025 % ≤ C <
0,25 %
R52-53: 0,0025 % ≤ C <
0,025 %
015-102-00-0 tris(2-chloroethyl) phosphate 204-118-5 115-96-8 Carc. Cat. 3;
R40
Xn; R22
N; R51-53
Xn; N
R: 22-40-51/53
S: (2-)36/37-61
015-103-00-6 phosphorus tribromide 232-178-2 7789-60-8 R14
C; R34
Xi; R37
C
R: 14-34-37
S: (1/2-)26-45
31.12.2008
EL
Επίσημη
Εφημερίδα
της
Ευρω
παϊκής
Ένω
σης
L
353/957
Αριθ Ευρετηρίου Διεθνής χημικός προσδιορισμός Αριθ. ΕΚ Αριθ. CAS Ταξινόμηση Επισήμανση Όρια συγκέντρωσης Σημειώσεις
015-104-00-1 diphosphorus pentasulphide;
phosphorus pentasulphide
215-242-4 1314-80-3 F; R11
R29
Xn; R20/22
N; R50
F; Xn; N
R: 11-20/22-29-50
S: (2-)61
015-105-00-7 triphenyl phosphite 202-908-4 101-02-0 Xi; R36/38
N; R50-53
Xi; N
R: 36/38-50/53
S: (2-)28-60-61
Xi; R36/38: C ≥ 5 %
015-106-00-2 hexamethylphosphoric triamide;
hexamethylphosphoramide
211-653-8 680-31-9 Carc. Cat. 2;
R45
Muta. Cat. 2;
R46
T
R: 45-46
S: 53-45
Carc. Cat. 2; R45: C ≥ 0,01 %
015-107-00-8 ethoprophos (ISO);
ethyl-S,S-dipropyl phosphorodithioate
236-152-1 13194-48-4 T+; R26/27
T; R25
R43
N; R50-53
T+; N
R: 25-26/27-43-50/
S: (1/2-)27/28-36/37/
39-45-60-61
015-108-00-3 bromophos (ISO);
O-4-bromo-2,5-dichlorophenyl O,O-dimethyl
phosphorothioate
218-277-3 2104-96-3 Xn; R22
N; R50-53
Xn; N
R: 22-50/53
S: (2-) 46-60-61
N; R50-53: C ≥ 0,25 %
N; R51-53: 0,025 % ≤ C <
0,25 %
R52-53: 0,0025 % ≤ C <
0,025 %
015-109-00-9 crotoxyphos (ISO);
1-phenylethyl 3-(dimethoxyphosphinyloxy) isocrotonate
231-720-5 7700-17-6 T; R24/25
N; R50-53
T; N
R: 24/25-50/53
S: (1/2-)28-36/37-45-
60-61
N; R50-53: C ≥ 2,5 %
N; R51-53: 0,25 % ≤ C < 2,5 %
R52-53: 0,025 % ≤ C < 0,25 %
015-110-00-4 cyanofenphos (ISO);
O-4-cyanophenyl O-ethyl phenylphosphonothioate
— 13067-93-1 T; R25-39/25
Xn; R21
Xi; R36
N; R51-53
T; N
R: 21-25-36-39/25-
51/53
S: (1/2-)36/37-45-61
015-111-00-X phosfolan (ISO);
diethyl 1,3-dithiolan-2-ylidenephosphoramidate
213-423-2 947-02-4 T+; R27/28 T+
R: 27/28
S: (1/2-)28-36/37-45
015-112-00-5 thionazin (ISO);
O,O-diethyl O-pyrazin-2-yl phosphorothioate;
206-049-6 297-97-2 T+; R27/28 T+
R: 27/28
S: (1/2-)36/37/39-38-
L
353/958
EL
Επίσημη
Εφημερίδα
της
Ευρω
παϊκής
Ένω
σης
31.12.2008
Αριθ Ευρετηρίου Διεθνής χημικός προσδιορισμός Αριθ. ΕΚ Αριθ. CAS Ταξινόμηση Επισήμανση Όρια συγκέντρωσης Σημειώσεις
015-114-00-6 chlormephos (ISO);
S-chloromethyl O,O-diethyl phosphorodithioate
246-538-1 24934-91-6 T+; R27/28
N; R50-53
T+; N
R: 27/28-50/53
S: (1/2-)28-36/37-45-
60-61
015-115-00-1 chlorthiophos (ISO) 244-663-6 21923-23-9 T+; R28
T; R24
N; R50-53
T+; N
R: 24-28-50/53
S: (1/2-)28-36/37-45-
60-61
015-116-00-7 demephion-O (ISO);
O,O-dimethyl O-2-methylthioethyl phosphorothioate
211-666-9 682-80-4 T+; R28
T; R24
T+
R: 24-28
S: (1/2-)28-36/37-45
015-117-00-2 demephion-S (ISO);
O,O-dimethyl S-2-methylthioethyl phosphorothioate
219-971-9 2587-90-8 T+; R28
T; R24
T+
R: 24-28
S: (1/2-)28-36/37-45
015-118-00-8 demeton — 8065-48-3 T+; R27/28
N; R50
T+; N
R: 27/28-50
S: (1/2-)28-36/37-45-
015-119-00-3 dimethyl 4-(methylthio)phenyl phosphate — 3254-63-5 T+; R27/28 T+
R: 27/28
S: (1/2-)28-36/37-45
015-120-00-9 ditalimfos (ISO);
O,O-diethyl phthalimidophosphonothioate;
225-875-8 5131-24-8 Xi; R38
R43
Xi
R: 38-43
S: (2-)36/37
015-121-00-4 edifenphos (ISO);
O-ethyl S,S-diphenyl phosphorodithioate
241-178-1 17109-49-8 T; R23/25
Xn; R21
R43
N; R50-53
T; N
R: 21-23/25-43-50/
S: (1/2-)36/37-45-60-
015-122-00-X etrimfos (ISO);
O-6-ethoxy-2-ethylpyrimidin-4-yl O,O-
dimethylphosphorothioate;
253-855-9 38260-54-7 Xn; R22
N; R50-53
Xn; N
R: 22-50/53
S: (2-)60-61
N; R50-53: C ≥ 2,5 %
N; R51-53: 0,25 % ≤ C < 2,5 %
R52-53: 0,025 % ≤ C < 0,25 %
31.12.2008
EL
Επίσημη
Εφημερίδα
της
Ευρω
παϊκής
Ένω
σης
L
353/959
Αριθ Ευρετηρίου Διεθνής χημικός προσδιορισμός Αριθ. ΕΚ Αριθ. CAS Ταξινόμηση Επισήμανση Όρια συγκέντρωσης Σημειώσεις
015-123-00-5 fenamiphos (ISO);
ethyl-4-methylthio-m-tolyl isopropyl phosphoramidate
244-848-1 22224-92-6 T+; R28
T; R24
N; R50-53
T+; N
R: 24-28-50/53
S: (1/2-)23-28-36/37-
45-60-61
N; R50-53: C ≥ 0,25 %
N; R51-53: 0,025 % ≤ C <
0,25 %
R52-53: 0,0025 % ≤ C <
0,025 %
015-124-00-0 fosthietan (ISO);
diethyl 1,3-dithietan-2-ylidenephosphoramidate;
244-437-7 21548-32-3 T+; R27/28 T+
R: 27/28
S: (1/2-)36/37-45
015-125-00-6 glyphosine (ISO);
N,N-bis(phosphonomethyl)glycine
219-468-4 2439-99-8 Xi; R41 Xi
R: 41
S: (2-)26
015-126-00-1 heptenophos (ISO);
7-chlorobicyclo(3.2.0)hepta-2,6-dien-6-yl dimethyl phosphate
245-737-0 23560-59-0 T; R25
N; R50-53
T; N
R: 25-50/53
S: (1/2-)23-28-37-45-
60-61
N; R50-53: C ≥ 0,25 %
N; R51-53: 0,025 % ≤ C <
0,25 %
R52-53: 0,0025 % ≤ C <
0,025 %
015-127-00-7 iprobenfos (ISO);
S-benzyl diisopropyl phosphorothioate
247-449-0 26087-47-8 Xn; R22
N; R51-53
Xn; N
R: 22-51/53
S: (2-)61
015-128-00-2 IPSP;
S-ethylsulphinylmethyl O,O-diisopropylphosphorodithioate
— 5827-05-4 T+; R27
T; R25
N; R50-53
T+; N
R: 25-27-50/53
S: (1/2-)28-36/37-45-
60-61
N; R50-53: C ≥ 0,25 %
N; R51-53: 0,025 % ≤ C <
0,25 %
R52-53: 0,0025 % ≤ C <
0,025 %
015-129-00-8 isofenphos (ISO);
O-ethyl O-2-isopropoxycarbonylphenyl-
isopropylphosphoramidothioate
246-814-1 25311-71-1 T; R24/25
N; R50-53
T; N
R: 24/25-50/53
S: (1/2-)36/37-45-60-
N; R50-53: C ≥ 0,25 %
N; R51-53: 0,025 % ≤ C <
0,25 %
R52-53: 0,0025 % ≤ C <
0,025 %
015-130-00-3 isothioate (ISO)
S-2-isopropylthioethyl O,O-dimethyl phosphorodithioate;
— 36614-38-7 T; R24/25 T
R: 24/25
S: (1/2-)28-36/37-45
015-131-00-9 isoxathion (ISO);
O,O-diethyl O-5-phenylisoxazol-3-ylphosphorothioate
242-624-8 18854-01-8 T; R24/25
N; R50-53
T; N
R: 24/25-50/53
S: (1/2-)28-36/37-45-
60-61
L
353/960
EL
Επίσημη
Εφημερίδα
της
Ευρω
παϊκής
Ένω
σης
31.12.2008
Αριθ Ευρετηρίου Διεθνής χημικός προσδιορισμός Αριθ. ΕΚ Αριθ. CAS Ταξινόμηση Επισήμανση Όρια συγκέντρωσης Σημειώσεις
015-132-00-4 S-(chlorophenylthiomethyl) O,O-
dimethylphosphorodithioate;
methylcarbophenothione
— 953-17-3 T; R24/25
N; R50-53
T; N
R: 24/25-50/53
S: (1/2-)28-36/37-45-
60-61
N; R50-53: C ≥ 0,025 %
N; R51-53: 0,0025 % ≤ C <
0,025 %
R52-53: 0,00025 % ≤ C <
0,0025 %
015-133-00-X piperophos (ISO);
S-2-methylpiperidinocarbonylmethyl-O,O-dipropyl
phosphorodithioate
— 24151-93-7 Xn; R22
N; R50-53
Xn; N
R: 22-50/53
S: (2-)60-61
N; R50-53: C ≥ 2,5 %
N; R51-53: 0,25 % ≤ C < 2,5 %
R52-53: 0,025 % ≤ C < 0,25 %
015-134-00-5 pirimiphos-methyl (ISO);
O-(2-diethylamino-6-methylpyrimidin-4-yl) O,O-dimethyl
phosphorothioate
249-528-5 29232-93-7 Xn; R22
N; R50-53
Xn; N
R: 22-50/53
S: (2-)60-61
015-135-00-0 profenofos (ISO);
O-(4-bromo-2-chlorophenyl) O-ethyl S-propyl
phosphorothioate
255-255-2 41198-08-7 Xn; R20/21/
N; R50-53
Xn; N
R: 20/21/22-50/53
S: (2-)36/37-60-61
N; R50-53: C ≥ 0,025 %
N; R51-53: 0,0025 % ≤ C <
0,025 %
R52-53: 0,00025 % ≤ C <
0,0025 %
015-136-00-6 trans-isopropyl-3-[[(ethylamino)methoxyfosfinothioyl]oxy]
crotonate;
isopropyl 3-[[(ethylamino)methoxyphosphinothioyl]oxy]
isocrotonate;
propetamphos (ISO)
250-517-2 31218-83-4 T; R25
N; R50-53
T; N
R: 25-50/53
S: (1/2-)37-45-60-61
N; R50-53: C ≥ 0,25 %
N; R51-53: 0,025 % ≤ C <
0,25 %
R52-53: 0,0025 % ≤ C <
0,025 %
015-137-00-1 pyrazophos (ISO);
O,O-diethyl O-(6-ethoxycarbonyl-5-methylpyrazolo[2,3-a]
pyrimidin-2-yl) phosphorothioate
236-656-1 13457-18-6 Xn; R20/22
N; R50-53
Xn; N
R: 20/22-50/53
S: (2-)36/37-46-60-61
015-138-00-7 quinalphos (ISO);
O,O-diethyl-O-quinoxalin-2-yl phosphorothioate
237-031-6 13593-03-8 T; R25
Xn; R21
N; R50-53
T; N
R: 21-25-50/53
S: (1/2-)22-36/37-45-
60-61
N; R50-53: C ≥ 0,025 %
N; R51-53: 0,0025 % ≤ C <
0,025 %
R52-53: 0,00025 % ≤ C <
0,0025 %
015-139-00-2 terbufos (ISO)
S—tert-butylthiomethyl O, O-diethylphosphorodithioate;
235-963-8 13071-79-9 T+; R27/28
N; R50-53
T+; N
R: 27/28-50/53
S: (1/2-)36/37-45-60-
N; R50-53: C ≥ 0,025 %
N; R51-53: 0,0025 % ≤ C <
0,025 %
R52-53: 0,00025 % ≤ C <
0,0025 %
015-140-00-8 triazophos (ISO);
O,O-diethyl-O-1-phenyl-1H,2,4-triazol-3-yl
phosphorothioate
245-986-5 24017-47-8 T; R23/25
Xn; R21
N; R50-53
T; N
R: 21-23/25-50/53
S: (1/2-)36/37-45-60-
31.12.2008
EL
Επίσημη
Εφημερίδα
της
Ευρω
παϊκής
Ένω
σης
L
353/961
Αριθ Ευρετηρίου Διεθνής χημικός προσδιορισμός Αριθ. ΕΚ Αριθ. CAS Ταξινόμηση Επισήμανση Όρια συγκέντρωσης Σημειώσεις
015-141-00-3 ethylenediammonium O,O-bis(octyl) phosphorodithioate,
mixed isomers
400-520-1 — C; R34
Xn; R22
N; R50-53
C; N
R: 22-34-50/53
S: (1/2-)24/25-26-28-
39-45-60-61
015-142-00-9 butyl (dialkyloxy(dibutoxyphosphoryloxy))titanium
(trialkyloxy)titanium phosphate
401-100-0 — F; R11
Xi; R36
N; R51-53
F; Xi; N
R: 11-36-51/53
S: (2-)7/9-16-26-43-
015-143-00-4 reaction mass of 2-chloroethyl chloropropyl 2-
chloroethylphosphonate, mixture reaction mass of isomers
and 2-chloroethyl chloropropyl 2-chloropropylphosphonate,
reaction mass of isomers
401-740-0 — Xn; R22 Xn
R: 22
S: (2-)
015-144-00-X reaction mass of pentyl methylphosphinate and 2-methylbutyl
methylphosphinate
402-090-0 87025-52-3 C; R34 C
R: 34
S: (1/2-)26-36/37/39-
015-145-00-5 reaction mass of copper(I) O,O-diisopropyl
phosphorodithioate and copper(I) O-isopropyl O-(4-
methylpent-2-yl) phosphorodithioate and copper(I) O,O-bis
(4-methylpent-2-yl) phosphorodithioate
401-520-4 — N; R50-53 N
R: 50/53
S: 60-61
015-146-00-0 S-(tricyclo(5.2.1.02,6)deca-3-en-8(or 9)-yl O-(isopropyl or
isobutyl or 2-ethylhexyl) O-(isopropyl or isobutyl or 2-
ethylhexyl) phosphorodithioate
401-850-9 — N; R50-53 N
R: 50/53
S: 60-61
015-147-00-6 reaction mass of C12-14-tert-alkylammonium diphenyl
phosphorothioate and dinonyl sulphide (or disulphide)
400-930-0 — Xi; R38-41
N; R51-53
R43
Xi; N
R: 38-41-43-51/53
S: (2-)24-26-37/39-61
015-148-00-1 2-(diphosphonomethyl)succinic acid 403-070-4 51395-42-7 C; R34
R43
C
R: 34-43
S: (1/2-)26-36/37/39-
015-149-00-7 reaction mass of: hexyldioctylphosphineoxide;
dihexyloctylphosphineoxide;
trioctylphosphineoxide
403-470-9 — C; R34
N; R50-53
C; N
R: 34-50/53
S: (1/2-)26-36/37/39-
45-60-61
L
353/962
EL
Επίσημη
Εφημερίδα
της
Ευρω
παϊκής
Ένω
σης
31.12.2008
Αριθ Ευρετηρίου Διεθνής χημικός προσδιορισμός Αριθ. ΕΚ Αριθ. CAS Ταξινόμηση Επισήμανση Όρια συγκέντρωσης Σημειώσεις
015-150-00-2 (2-(1,3-dioxolan-2-yl)ethyl)triphenylphosphonium bromide 404-940-6 86608-70-0 Xn; R22
Xi; R41
R33
R52-53
Xn
R: 22-33-41-52/53
S: (2-)22-26-39-61
015-151-00-8 tris(isopropyl/tert-butylphenyl) phosphate 405-010-2 — N; R51-53 N
R: 51/53
S: 61
015-152-00-3 dioxabenzofos (ISO);
2-methoxy-4H-1,3,2-benzodioxaphosphorin 2-sulphide;
223-292-3 3811-49-2 T; R24/25-
39/25
N; R51-53
T; N
R: 24/25-39/25-51/
S: (1/2-)36/37-38-45-
015-153-00-9 isazofos (ISO);
O-(5-chloro-1-isopropyl-1,2,4-triazol-3-yl) O,O-diethyl
phosphorothioate;
255-863-8 42509-80-8 T+; R26
T; R24/25
Xn; R48/20
R43
N; R50-53
T+; N
R: 24/25-26-43-48/
20-50/53
S: (1/2-)28-36/37-38-
45-59-61
015-154-00-4 2-chloroethylphosphonic acid;
ethephon
240-718-3 16672-87-0 Xn; R20/21
C; R34
R52-53
C
R: 20/21-34-52/53
S: (1/2-)26-28-36/37/
39-45-61
C; R34: C ≥ 10 %
Xi; R36/37/38: 5 % ≤ C < 10 %
015-155-00-X ammonium 2-amino-4-(hydroxymethylphosphinyl)butyrate;
glufosinate ammonium
278-636-5 77182-82-2 Xn; R22 Xn
R: 22
S: (2-)
015-156-00-5 methyl 3-[(dimethoxyphosphinothioyl)oxy]methacrylate; [1]
methacrifos (ISO);
methyl (E)-3-[(dimethoxyphosphinothioyl)oxy]methacrylate
[2]
250-366-9
[1]
-[2]
30864-28-9
[1]
62610-77-9
[2]
Xn; R22
R43
N; R50-53
Xn; N
R: 22-43-50/53
S: (2-)36/37-60-61
015-157-00-0 phosphonic acid; [1]
phosphorous acid [2]
237-066-7
[1]
233-663-1
[2]
13598-36-2
[1]
10294-56-1
[2]
Xn; R22
C; R35
C
R: 22-35
S: (1/2-)26-36/37/39-
015-158-00-6 (η-cyclopentadienyl)(η-cumenyl)iron(1+)hexafluorophosphate
(1-)
402-340-9 32760-80-8 R52-53 R: 52/53
S: 61
31.12.2008
EL
Επίσημη
Εφημερίδα
της
Ευρω
παϊκής
Ένω
σης
L
353/963
Αριθ Ευρετηρίου Διεθνής χημικός προσδιορισμός Αριθ. ΕΚ Αριθ. CAS Ταξινόμηση Επισήμανση Όρια συγκέντρωσης Σημειώσεις
015-159-00-1 hydroxyphosphonoacetic acid 405-710-8 23783-26-8 Xn; R22-48/
C; R34
R43
C
R: 22-34-43-48/22
S: (1/2-)22-26-36/37/
39-45
015-160-00-7 vanadyl pyrophosphate 406-260-5 58834-75-6 Xi; R36
R43
R52-53
Xi
R: 36-43-52/53
S: (2-)24-26-37-61
015-161-00-2 divanadyl pyrophosphate 407-130-0 65232-89-5 Xn; R22
Xi; R41
R43
N; R51-53
Xn; N
R: 22-41-43-51/53
S: (2-)24-26-37/39-61
015-162-00-8 vanadium(IV) oxide hydrogen phosphate hemihydrate,
lithium, zinc, molybdenum, iron and chlorine-doped
407-350-7 — Xn; R20-48/
Xi; R41
N; R51-53
Xn; N
R: 20-41-48/22-51/
S: (2-)22-26-36/39-61
015-163-00-3 bis(2,6-dimethoxybenzoyl)-2,4,4-
trimethylpentylphosphinoxide
412-010-6 145052-34-2 R43
N; R50-53
Xi; N
R: 43-50/53
S: (2-)24-37-60-61
015-164-00-9 calcium P,P'-(1-hydroxyethylene)bis(hydrogen phosphonate)
dihydrate
400-480-5 36669-85-9 R52-53 R: 52/53
S: 61
015-165-00-4 reaction mass of: thiobis(4,1-phenylene)-S,S,S',S'-
tetraphenyldisulfonium bishexafluorophosphate;
diphenyl(4-phenylthiophenyl)sulfonium hexafluorophosphate
404-986-7 — Xi; R41
N; R50-53
Xi; N
R: 41-50/53
S: (2-)15-26-39-60-
015-166-00-X 3,9-bis(2,6-di-tert-butyl-4-methylphenoxy)-2,4,8,10-tetraoxa-
3,9-diphosphaspiro[5.5]undecane
410-290-4 80693-00-1 R53 R: 53
S: 61
015-167-00-5 3-(hydroxyphenylphosphinyl)propanoic acid 411-200-6 14657-64-8 Xi; R41 Xi
R: 41
S: (2-)26-39
015-168-00-0 fosthiazate (ISO);
(RS)-S—sec-butyl-O-ethyl-2-oxo-1,3-thiazolidin-3-
ylphosphonothioate
— 98886-44-3 T; R23/25-39
Xn; R21
Xi; R41
R43
N; R50-53
T; N
R: 21-23/25-39-41-
43-50/53
S: (1/2-)53-45-25-26-
39-60-61
L
353/964
EL
Επίσημη
Εφημερίδα
της
Ευρω
παϊκής
Ένω
σης
31.12.2008
Αριθ Ευρετηρίου Διεθνής χημικός προσδιορισμός Αριθ. ΕΚ Αριθ. CAS Ταξινόμηση Επισήμανση Όρια συγκέντρωσης Σημειώσεις
015-169-00-6 tributyltetradecylphosphonium tetrafluoroborate 413-520-1 — Xn; R22-48/
C; R34
R43
N; R50-53
C; N
R: 22-34-43-48/22-
50/53
S: (1/2-)26-28-36/37/
39-45-60-61
015-170-00-1 reaction mass of: di-(1-octane-N,N,N-trimethylammonium)
octylphosphate;
1-octane-N,N,N-trimethylammonium di-octylphosphate;
1-octane-N,N,N-trimethylammonium octylphosphate
407-490-9 — Xn; R21/22
C; R34
C
R: 21/22-34
S: (1/2-)26-36/37/39-
015-171-00-7 O,O,O-tris(2(or 4)-C9-10-isoalkylphenyl) phosphorothioate 406-940-1 — N; R51-53 N
R: 51/53
S: 61
015-172-00-2 reaction mass of: bis(isotridecylammonium)mono(di-(4-
methylpent-2-yloxy)thiophosphorothionylisopropyl)
phosphate;
isotridecylammonium bis(di-(4-methylpent-2-yloxy)
thiophosphorothionylisopropyl)phosphate
406-240-6 — R10
C; R34
N; R51-53
C; N
R: 10-34-51/53
S: (1/2-)23-26-28-36/
37/39-45-61
015-173-00-8 methyl [2-(1,1-dimethylethyl)-6-methoxypyrimidin-4-yl]
ethylphosphonothioate
414-080-3 117291-73-3 Xn; R22
N; R50-53
Xn; N
R: 22-50/53
S: (2-)23-36-60-61
015-174-00-3 1-chloro-N,N-diethyl-1,1-diphenyl-1-(phenylmethyl)
phosphoramine
411-370-1 82857-68-9 T; R25
Xi; R41
N; R51-53
T; N
R: 25-41-51/53
S: (1/2-)26-37/39-41-
45-61
015-175-00-9 tert-butyl (triphenylphosphoranylidene) acetate 412-880-7 35000-38-5 T; R25
Xn; R48/22
Xi; R36
R43
N; R51-53
T; N
R: 25-36-43-48/22-
51/53
S: (1/2-)26-36/37/39-
45-61
015-176-00-4 P,P,P',P'-tetrakis-(o-methoxyphenyl)propane-1,3-diphosphine 413-430-2 116163-96-3 N; R50-53 N
R: 50/53
S: 60-61
015-177-00-X ((4-phenylbutyl)hydroxyphosphoryl)acetic acid 412-170-7 83623-61-4 Xn; R48/22
Xi; R41
R43
Xn
R: 41-43-48/22
S: (2-)22-26-36/37/39
31.12.2008
EL
Επίσημη
Εφημερίδα
της
Ευρω
παϊκής
Ένω
σης
L
353/965
Αριθ Ευρετηρίου Διεθνής χημικός προσδιορισμός Αριθ. ΕΚ Αριθ. CAS Ταξινόμηση Επισήμανση Όρια συγκέντρωσης Σημειώσεις
015-178-00-5 (R)-α-phenylethylammonium (-)-(1R, 2S)-(1,2-epoxypropyl)
phosphonate monohydrate
418-570-8 25383-07-7 Repr. Cat. 3;
R62
N; R51-53
Xn; N
R: 62-51/53
S: (2-)22-36/37-61
015-179-00-0 UVCB condensation product of: tetrakis-
hydroxymethylphosphonium chloride, urea and distilled
hydrogenated C16-18 tallow alkylamine
422-720-8 166242-53-1 Carc. Cat. 3;
R40
Xn; R22-48/
C; R34
R43
N; R50-53
C; N
R: 22-34-40-43-48/
22-50/53
S: (1/2-)26-36/37/39-
45-60-61
015-180-00-6 [R-(R*,S*)]-[[2-methyl-1-(1-oxopropoxy)propoxy]-(4-
phenylbutyl)phosphinyl] acetic acid, (-)-cinchonidine (1:1) salt
415-820-8 137590-32-0 Xi; R41
R43
R52-53
Xi
R: 41-43-52/53
S: (2-)24-26-37/39-61
015-181-00-1 phosphine 232-260-8 7803-51-2 F+; R12
R17
T+; R26
C; R34
N; R50
F+; T+; N
R: 12-17-26-34-50
S: (1/2-)28-36/37-45-
61-63
015-184-00-8 Salts of glyphosate, with the exception of those specified
elsewhere in this Annex
— — N; R51-53 N
R: 51/53
S: 61
A
015-186-00-9 chlorpyrifos-methyl (ISO),
O, O-dimethyl O-3,5,6-trichloro-2-pyridyl phosphorothioate
227-011-5 5598-13-0 R43
N; R50-53
Xi; N
R: 43-50/53
S: (2-)36/37-60-61
N; R50-53: C ≥ 0,0025 %
N; R51-53: 0,00025 % ≤ C <
0,0025 %
R52-53: 0,000025 % ≤ C <
0,00025 %
015-187-00-4 reaction mass of: tetrasodium(((2-hydroxyethyl)imino)bis
(methylene))bisphosphonate, N-oxide;
trisodium ((tetrahydro-2-hydroxy-4H-1,4,2-oxazaphosphorin-
4-yl)-methyl)phosphonate, N-oxide, P-oxide
417-540-1 — Xi; R41
N; R51-53
Xi; N
R: 41-51/53
S: (2-)26-39-61
015-189-00-5 phenyl bis(2,4,6-trimethylbenzoyl)-phosphine oxide 423-340-5 162881-26-7 R43
R53
Xi
R: 43-53
S: (2-)22-24-37-61
016-001-00-4 hydrogen sulphide 231-977-3 7783-06-4 F+; R12
T+; R26
N; R50
F+; T+; N
R: 12-26-50
S: (1/2-)9-16-36-38-
45-61
L
353/966
EL
Επίσημη
Εφημερίδα
της
Ευρω
παϊκής
Ένω
σης
31.12.2008
Αριθ Ευρετηρίου Διεθνής χημικός προσδιορισμός Αριθ. ΕΚ Αριθ. CAS Ταξινόμηση Επισήμανση Όρια συγκέντρωσης Σημειώσεις
016-002-00-X barium sulphide 244-214-4 21109-95-5 R31
Xn; R20/22
N; R50
Xn; N
R: 20/22-31-50
S: (2-)28-61
016-003-00-5 barium polysulphides 256-814-3 50864-67-0 R31
Xi; R36/37/
N; R50
Xi; N
R: 31-36/37/38-50
S: (2-)28-61
016-004-00-0 calcium sulphide 243-873-5 20548-54-3 R31
Xi; R36/37/
N; R50
Xi; N
R: 31-36/37/38-50
S: (2-)28-61
016-005-00-6 calcium polysulphides 215-709-2 1344-81-6 R31
Xi; R36/37/
N; R50
Xi; N
R: 31-36/37/38-50
S: (2-)28-61
016-006-00-1 dipotassium sulphide;
potassium sulphide
215-197-0 1312-73-8 R31
C; R34
N; R50
C; N
R: 31-34-50
S: (1/2-)26-45-61
016-007-00-7 potassium polysulphides 253-390-1 37199-66-9 R31
C; R34
N; R50
C; N
R: 31-34-50
S: (1/2-)26-45-61
016-008-00-2 ammonium polysulphides 232-989-1 9080-17-5 R31
C; R34
N; R50
C; N
R: 31-34-50
S: (1/2-)26-45-61
C; R34: C ≥ 5 %
Xi; R36/38: 1 % ≤ C < 5 %
R31: C ≥ 1 %
016-009-00-8 disodium sulphide;
sodium sulphide
215-211-5 1313-82-2 R31
C; R34
N; R50
C; N
R: 31-34-50
S: (1/2-)26-45-61
016-010-00-3 sodium polysulphides 215-686-9 1344-08-7 T; R25
R31
C; R34
N; R50
T; N
R: 25-31-34-50
S: (1/2-)26-36/37/39-
45-61
016-011-00-9 sulphur dioxide 231-195-2 7446-09-5 T; R23
C; R34
T
R: 23-34
S: (1/2-)9-26-36/37/
39-45
T; R23: C ≥ 20 %
Xn; R20: 5 % ≤ C < 20 %
31.12.2008
EL
Επίσημη
Εφημερίδα
της
Ευρω
παϊκής
Ένω
σης
L
353/967
Αριθ Ευρετηρίου Διεθνής χημικός προσδιορισμός Αριθ. ΕΚ Αριθ. CAS Ταξινόμηση Επισήμανση Όρια συγκέντρωσης Σημειώσεις
016-012-00-4 disulphur dichloride;
sulfur monochloride
233-036-2 10025-67-9 R14
T; R25
Xn; R20
R29
C; R35
N; R50
T; C; N
R: 14-20-25-29-35-
S: (1/2-)26-36/37/39-
45-61
C; R35: C ≥ 10 %
C; R34: 5 % ≤ C < 10 %
Xi; R36/37/38: 1 % ≤ C < 5 %
016-013-00-X sulphur dichloride 234-129-0 10545-99-0 R14
C; R34
Xi; R37
N; R50
C; N
R: 14-34-37-50
S: (1/2-)26-45-61
016-014-00-5 sulphur tetrachloride — 13451-08-6 R14
C; R34
N; R50
C; N
R: 14-34-50
S: (1/2-)26-45-61
C; R34: C ≥ 10 %
Xi; R36/37/38: 5 % ≤ C < 10 %
016-015-00-0 thionyl dichloride;
thionyl chloride
231-748-8 7719-09-7 R14
Xn; R20/22
R29
C; R35
C
R: 14-20/22-29-35
S: (1/2-)26-36/37/39-
C; R35: C ≥ 10 %
C; R34: 5 % ≤ C < 10 %
Xi; R36/37/38: 1 % ≤ C < 5 %
016-016-00-6 sulphuryl chloride 232-245-6 7791-25-5 R14
C; R34
Xi; R37
C
R: 14-34-37
S: (1/2-)26-45
016-017-00-1 chlorosulphonic acid 232-234-6 7790-94-5 R14
C; R35
Xi; R37
C
R: 14-35-37
S: (1/2-)26-45
016-018-00-7 fluorosulphonic acid 232-149-4 7789-21-1 Xn; R20
C; R35
C
R: 20-35
S: (1/2-)26-45
016-019-00-2 oleum ... % SO3 — — R14
C; R35
Xi; R37
C
R: 14-35-37
S: (1/2-)26-30-45
B
016-020-00-8 sulphuric acid ... % 231-639-5 7664-93-9 C; R35 C
R: 35
S: (1/2-)26-30-45
C; R35: C ≥ 15 %
Xi; R36/38: 5 % ≤ C < 15 %
B
L
353/968
EL
Επίσημη
Εφημερίδα
της
Ευρω
παϊκής
Ένω
σης
31.12.2008
Αριθ Ευρετηρίου Διεθνής χημικός προσδιορισμός Αριθ. ΕΚ Αριθ. CAS Ταξινόμηση Επισήμανση Όρια συγκέντρωσης Σημειώσεις
016-021-00-3 methanethiol;
methyl mercaptan
200-822-1 74-93-1 F+; R12
T; R23
N; R50-53
F+; T; N
R: 12-23-50/53
S: (2-)16-25-60-61
016-022-00-9 ethanethiol;
ethyl mercaptan
200-837-3 75-08-1 F; R11
Xn; R20
N; R50-53
F; Xn; N
R: 11-20-50/53
S: (2-)16-25-60-61
016-023-00-4 dimethyl sulphate 201-058-1 77-78-1 Carc. Cat. 2;
R45
Muta. Cat. 3;
R68
T+; R26
T; R25
C; R34
R43
T+
R: 45-25-26-34-43-
S: 53-45
Car. Cat. 2; R45: C ≥ 0,01 %
Muta. Cat. 3, R68: C ≥ 0,01 %
C; R34: C ≥ 10 %
Xi; R36/37/38: 5 % ≤ C < 10 %
E
016-024-00-X dimexano (ISO);
bis(methoxythiocarbonyl) disulphide
215-993-8 1468-37-7 Xn; R22
N; R50-53
Xn; N
R: 22-50/53
S: (2-)60-61
016-025-00-5 disul (ISO);
2-(2,4-dichlorophenoxy)ethyl hydrogensulphate;
2,4-DES
205-259-5 149-26-8 Xn; R22
Xi; R38-41
Xn
R: 22-38-41
S: (2-)26
016-026-00-0 sulphamidic acid;
sulphamic acid;
sulfamic acid
226-218-8 5329-14-6 Xi; R36/38
R52-53
Xi
R: 36/38-52/53
S: (2-)26-28-61
016-027-00-6 diethyl sulphate 200-589-6 64-67-5 Carc. Cat. 2;
R45
Muta. Cat. 2;
R46
Xn; R20/21/
C; R34
T
R: 45-46-20/21/22-
S: 53-45
E
016-028-00-1 sodium dithionite;
sodium hydrosulphite
231-890-0 7775-14-6 R7
R31
Xn; R22
Xn
R: 7-22-31
S: (2-)7/8-26-28-43
016-029-00-7 p-toluenesulphonic acid, containing more than 5 % H2SO4 — — C; R34 C
R: 34
S: (1/2-)26-37/39-45
C; R34: C ≥ 25 %
Xi; R36/38: 10 % ≤ C < 25 %
31.12.2008
EL
Επίσημη
Εφημερίδα
της
Ευρω
παϊκής
Ένω
σης
L
353/969
Αριθ Ευρετηρίου Διεθνής χημικός προσδιορισμός Αριθ. ΕΚ Αριθ. CAS Ταξινόμηση Επισήμανση Όρια συγκέντρωσης Σημειώσεις
016-030-00-2 p-toluenesulphonic acid (containing a maximum of 5 %
H2SO4)
203-180-0 104-15-4 Xi; R36/37/
Xi
R: 36/37/38
S: (2-)26-37
016-031-00-8 tetrahydrothiophene-1,1-dioxide;
sulpholane
204-783-1 126-33-0 Xn; R22 Xn
R: 22
S: (2-)25
016-032-00-3 1,3-propanesultone;
1,2-oxathiolane 2,2-dioxide
214-317-9 1120-71-4 Carc. Cat. 2;
R45
Xn; R21/22
T
R: 45-21/22
S: 53-45
Carc. Cat. 2; R45: C ≥ 0,01 % E
016-033-00-9 dimethylsulfamoylchloride 236-412-4 13360-57-1 Carc. Cat. 2;
R45
T+; R26
Xn; R21/22
C; R34
T+
R: 45-21/22-26-34
S: 53-45
E
016-034-00-4 tetrasodium 3,3'-(piperazine-1,4-diylbis((6-chloro-1,3,5-
triazine-2,4-diyl)imino(2-acetamido)-4,1-phenyleneazo))bis
(naphthalene-1,5-disulphonate)
400-010-9 81898-60-4 R43 Xi
R: 43
S: (2-)22-24-37
016-035-00-X pentasodium 5-anilino-3-(4-(4-(6-chloro-4-(3-
sulphonatoanilino)-1,3,5-triazin-2-ylamino)-2,5-
dimethylphenylazo)-2,5-disulphonatophenylazo)-4-
hydroxynaphthalene-2,7-disulphonate
400-120-7 — Xi; R36 Xi
R: 36
S: (2-)22-26
016-036-00-5 tetrasodium 5-(4,6-dichloro-5-cyanopyrimidin-2-ylamino)-4-
hydroxy-2,3-azodinaphthalene-1,2,5,7-disulphonate
400-130-1 — R42
N; R51-53
Xn; N
R: 42-51/53
S: (2-)22-61
016-037-00-0 disodium 1-amino-4-(4-benzenesulphonamido-3-
sulphonatoanilino)anthraquinone-2-sulphonate
400-350-8 85153-93-1 Xi; R41
R52-53
Xi
R: 41-52/53
S: (2-)26-39-61
016-038-00-6 disodium 6-((4-chloro-6-(N-methyl)-2-toluidino)-1,3,5-
triazin-2-ylamino)-1-hydroxy-2-(4-methoxy-2-
sulphonatophenylazo)naphthalene-3-sulphonate
400-380-1 86393-35-3 R43 Xi
R: 43
S: (2-)22-24-37
016-039-00-1 tetrasodium 2-(6-chloro-4-(4-(2,5-dimethyl-4-(2,5-
disulphonatophenylazo)phenylazo)-3-ureidoanilino)-1,3,5-
triazin-2-ylamino)benzene-1,4-disulphonate
400-430-2 — R43 Xi
R: 43
S: (2-)22-24-37
L
353/970
EL
Επίσημη
Εφημερίδα
της
Ευρω
παϊκής
Ένω
σης
31.12.2008
Αριθ Ευρετηρίου Διεθνής χημικός προσδιορισμός Αριθ. ΕΚ Αριθ. CAS Ταξινόμηση Επισήμανση Όρια συγκέντρωσης Σημειώσεις
016-040-00-7 reaction mass of disodium 6-(2,4-dihydroxyphenylazo)-3-(4-
(4-(2,4-dihydroxyphenylazo)anilino)-3-
sulphonatophenylazo)-4-hydroxynaphthalene-2-sulphonate
and disodium 6-(2,4-diaminophenylazo)-3-(4-(4-(2,4-
diaminophenylazo)anilino)-3-sulphonatophenylazo)-4-
hydroxynaphthalene-2-sulphonate and trisodium 6-(2,4-
dihydroxyphenylazo)-3-(4-(4-(7-(2,4-dihydroxyphenylazo)-1-
hydroxy-3-sulphonato-2-naphthylazo)anilino)-3-
sulphonatophenylazo)-4-hydroxynaphthalene-2-sulphonate
400-570-4 — Xi; R36 Xi
R: 36
S: (2-)26
016-041-00-2 calcium 2,5-dichloro-4-(4-((5-chloro-4-methyl-2-
sulphonatophenyl)azo)-5-hydroxy-3-methylpyrazol-1-yl)
benzenesulphonate
400-710-4 — Xn; R20 Xn
R: 20
S: (2-)
016-042-00-8 tetrasodium 5-benzamido-3-(5-(4-fluoro-6-(1-sulphonato-2-
naphthylamino)-1,3,5-triazin-2-ylamino)-2-
sulphonatophenylazo)-4-hydroxynaphthalene-2,7-
disulphonate
400-790-0 85665-97-0 Xi; R36/38
R43
Xi
R: 36/38-43
S: (2-)22-24/25-37
016-043-00-3 dilithium 6-acetamido-4-hydroxy-3-(4-((2-sulphonatooxy)
ethylsulphonyl)phenylazo)naphthalene-2-sulphonate
401-010-1 — R43 Xi
R: 43
S: (2-)24-37
016-044-00-9 disodium S,S-hexane-1,6-diyldi(thiosulphate) dihydrate 401-320-7 — R43
R52-53
Xi
R: 43-52/53
S: (2-)22-24-37-61
016-045-00-4 lithium sodium hydrogen 4-amino-6-(5-(5-chloro-2,6-
difluoropyrimidin-4-ylamino)-2-sulphonatophenylazo)-5-
hydroxy-3-(4-(2-(sulphonatooxy)ethylsulphonyl)phenylazo)
naphthalene-2,7-disulphonate
401-560-2 108624-00-6 R43 Xi
R: 43
S: (2-)22-24-37
016-046-00-X sodium hydrogensulphate 231-665-7 7681-38-1 Xi; R41 Xi
R: 41
S: (2-)24-26
016-047-00-5 hexasodium 7-(4-(4-(4-(2,5-disulphonatoanilino)-6-fluoro-
1,3,5-triazin-2-ylamino)-2-methylphenylazo)-7-
sulphonatonaphthylazo)naphthalene-1,3,5- trisulphonate
401-650-1 85665-96-9 R43 Xi
R: 43
S: (2-)22-24-37
016-048-00-0 sodium 3,5-dichloro-2-(5-cyano-2,6-bis(3-
hydroxypropylamino)-4-methylpyridin-3-ylazo)
benzenesulphonate
401-870-8 — Xi; R41
R52-53
Xi
R: 41-52/53
S: (2-)26-61
31.12.2008
EL
Επίσημη
Εφημερίδα
της
Ευρω
παϊκής
Ένω
σης
L
353/971
Αριθ Ευρετηρίου Διεθνής χημικός προσδιορισμός Αριθ. ΕΚ Αριθ. CAS Ταξινόμηση Επισήμανση Όρια συγκέντρωσης Σημειώσεις
016-049-00-6 calcium octadecylxylenesulphonate 402-040-8 — C; R34
N; R51-53
C; N
R: 34-51/53
S: (1/2-)26-28-36/37/
39-45-61
016-050-00-1 potassium sodium 5-(4-chloro-6-(N-(4-(4-chloro-6-(5-
hydroxy-2,7-disulphonato-6-(2-sulphonatophenylazo)-4-
naphthylamino)-1,3,5-triazin-2-ylamino) phenyl-N-methyl)
amino)-1,3,5-triazin-2-ylamino)-4-hydroxy-3-(2-
sulphonatophenylazo)naphthalene-2,7-disulphonat
402-150-6 — Xi; R36
R43
Xi
R: 36-43
S: (2-)22-24-26-37
016-051-00-7 trisodium 7-(4-(6-fluoro-4-(2-(2-vinylsulphonylethoxy)
ethylamino)-1,3,5-triazin-2-ylamino)-2-ureidophenylazo)
naphthalene-1,3,6- trisulphonate
402-170-5 106359-91-5 R43 Xi
R: 43
S: (2-)22-24-37
016-052-00-2 benzyltributylammonium 4-hydroxynaphthalene-1-
sulphonate
402-240-5 102561-46-6 Xn; R20
N; R51-53
Xn; N
R: 20-51/53
S: (2-)22-61
016-053-00-8 (C16 or C18-n-alkyl)(C16 or C18-n-alkyl)ammonium 2-((C16 or
C18-n-alkyl)(C16 or C18-n-alkyl)carbamoyl)benzenesulphonate
402-460-1 — Xi; R38
R43
R53
Xi
R: 38-43-53
S: (2-)24-37-61
016-054-00-3 sodium 4-(2,4,4-trimethylpentylcarbonyloxy)
benzenesulfonate
400-030-8 — T; R23-48/23
Xn; R22
Xi; R36/37
R43
T
R: 22-23-36/37-43-
48/23
S: (1/2-)22-24-36-45
016-055-00-9 tetrasodium 4-amino-3,6-bis(5-(6-chloro-4-(2-
hydroxyethylamino)-1,3,5-triazin-2-ylamino)-2-
sulfonatophenylazo)-5-hydroxynaphthalene-2,7-sulfonate
(containing > 35 % sodium chloride and sodium acetate)
400-510-7 — Xi; R41
R43
Xi
R: 41-43
S: (2-)22-24-26-37/39
016-056-00-4 potassium hydrogensulphate 231-594-1 7646-93-7 C; R34
Xi; R37
C
R: 34-37
S: (1/2-)26-36/37/39-
016-057-00-X styrene-4-sulfonyl chloride 404-770-2 2633-67-2 Xi; R38-41
R43
Xi
R: 38-41-43
S: (2-)24-26-37/39
016-058-00-5 thionyl chloride, reaction products with 1,3,4-thiadiazol-2,5-
dithiol, tert-nonanethiol and C12-14—tert-alkylamine
404-820-3 — Xi; R38
R43
R52-53
Xi
R: 38-43-52/53
S: (2-)36/37-61
L
353/972
EL
Επίσημη
Εφημερίδα
της
Ευρω
παϊκής
Ένω
σης
31.12.2008
Αριθ Ευρετηρίου Διεθνής χημικός προσδιορισμός Αριθ. ΕΚ Αριθ. CAS Ταξινόμηση Επισήμανση Όρια συγκέντρωσης Σημειώσεις
016-059-00-0 N,N,N',N'-tetramethyldithiobis(ethylene)diamine
dihydrochloride
405-300-9 17339-60-5 Xn; R22
Xi; R36
R43
N; R50-53
Xn; N
R: 22-36-43-50/53
S: (2-)26-36/37-60-61
016-060-00-6 diammonium peroxodisulphate;
ammonium persulphate
231-786-5 7727-54-0 O; R8
Xn; R22
Xi; R36/37/
R42/43
O; Xn
R: 8-22-36/37/38-42/
S: (2-)22-24-26-37
016-061-00-1 dipotassium peroxodisulphate;
potassium persulphate
231-781-8 7727-21-1 O; R8
Xn; R22
Xi; R36/37/
R42/43
O; Xn
R: 8-22-36/37/38-42/
S: (2-)22-24-26-37
016-062-00-7 bensultap (ISO);
1,3-bis(phenylsulfonylthio)-2-(N,N-dimethylamino)propane
— 17606-31-4 Xn; R22
N; R50-53
Xn; N
R: 22-50/53
S: (2-)60-61
016-063-00-2 sodium metabisulphite 231-673-0 7681-57-4 Xn; R22
Xi; R41
R31
Xn
R: 22-31-41
S: (2-)26-39-46
016-064-00-8 sodium hydrogensulphite . . . %;
sodium bisulphite . . . %
231-548-0 7631-90-5 Xn; R22
R31
Xn
R: 22-31
S: (2-)25-46
B
016-065-00-3 sodium 1-amino-4-[2-methyl-5-(4-
methylphenylsulfonylamino)phenylamino]anthraquinone-2-
sulfonate
400-100-8 84057-97-6 N; R51-53 N
R: 51/53
S: 61
016-066-00-9 tetrasodium [5-((4-amino-6-chloro-1,3,5-triazin-2-yl)amino)-
2-((2-hydroxy-3,5-disulfonatophenylazo)-2-
sulfonatobenzylidenehydrazino)benzoate]copper(II)
404-070-7 116912-62-0 R52-53 R: 52/53
S: 61
016-067-00-4 (4-methylphenyl)mesitylene sulfonate 407-530-5 67811-06-7 R53 R: 53
S: 61
016-068-00-X sodium 3,5-bis(tetradecyloxycarbonyl)benzenesulfinate 407-720-8 155160-86-4 R43
N; R51-53
Xi; N
R: 43-51/53
S: (2-)24-37-61
31.12.2008
EL
Επίσημη
Εφημερίδα
της
Ευρω
παϊκής
Ένω
σης
L
353/973
Αριθ Ευρετηρίου Διεθνής χημικός προσδιορισμός Αριθ. ΕΚ Αριθ. CAS Ταξινόμηση Επισήμανση Όρια συγκέντρωσης Σημειώσεις
016-069-00-5 3,5-bis-(tetradecyloxycarbonyl)benzenesulfinic acid 407-990-7 141915-64-2 R43
N; R51-53
Xi; N
R: 43-51/53
S: (2-)24-37-61
016-070-00-0 4-benzyloxy-4'-(2,3-epoxy-2-methylprop-1-yloxy)
diphenylsulfone
408-220-2 — R53 R: 53
S: 61
016-071-00-6 trisodium 3-amino-6,13-dichloro-10-((3-((4-chloro-6-(2-
sulfophenylamino)-1,3,5-triazin-2-yl)amino)propyl) amino)-
4,11-triphenoxydioxazinedisulfonate
410-130-3 136248-03-8 R43 Xi
R: - 43
S: (2-)22-24-37
016-072-00-1 3-amino-4-hydroxy-N-(2-methoxyethyl)-benzenesulfonamide 411-520-6 112195-27-4 Xi; R41
R43
N; R51-53
Xi; N
R: 41-43-51/53
S: (2-)24-26-37/39-61
016-073-00-7 tetrakis(phenylmethyl)thioperoxydi(carbothioamide) 404-310-0 10591-85-2 R53 R: 53
S: 61
016-074-00-2 6-fluoro-2-methyl-3-(4-methylthiobenzyl)indene 405-410-7 — Xi; R38-41
R43
N; R51-53
Xi; N
R: 38-41-43-51/53
S: (2-)26-36/37/39-61
016-075-00-8 2,2'-diallyl-4,4'-sulfonyldiphenol 411-570-9 41481-66-7 R43
N; R51-53
Xi; N
R: 43-51/53
S: (2-)24-37-61
016-076-00-3 2,3-bis((2-mercaptoethyl)thio)-1-propanethiol 411-290-7 131538-00-6 Xn; R22-48/
N; R50-53
Xn; N
R: 22-48/22-50/53
S: (2-)23-24/25-36-
60-61
016-077-00-9 2-chloro-p-toluenesulfochloride 412-890-1 42413-03-6 C; R34
R43
R52-53
C
R: 34-43-52/53
S: (1/2-)23-26-36/37/
39-45-61
016-078-00-4 4-methyl-N,N-bis(2-(((4-methylphenyl)sulfonyl)amino)ethyl)
benzenesulfonamide
413-300-5 56187-04-3 R53 R: 53
S: 61
016-079-00-X N,N-bis(2-(p-toluenesulfonyloxy)ethyl)-p-toluenesulfonamide 412-920-3 16695-22-0 R43
R53
Xi
R: 43-53
S: (2-)24-37-61
L
353/974
EL
Επίσημη
Εφημερίδα
της
Ευρω
παϊκής
Ένω
σης
31.12.2008
Αριθ Ευρετηρίου Διεθνής χημικός προσδιορισμός Αριθ. ΕΚ Αριθ. CAS Ταξινόμηση Επισήμανση Όρια συγκέντρωσης Σημειώσεις
016-080-00-5 sodium 2-anilino-5-(2-nitro-4-(N-phenylsulfamoyl))
anilinobenzenesulfonate
412-320-1 31361-99-6 Xi; R41
R52-53
Xi
R: 41-52/53
S: (2-)26-39-61
016-081-00-0 hexahydrocyclopenta[c]pyrrole-1-(1H)-ammonium N-
ethoxycarbonyl-N-(p-tolylsulfonyl)azanide
418-350-1 — Muta. Cat. 3;
R68
Xn; R22
Xi; R36
R43
N; R51-53
Xn; N
R: 22-36-43-68-51/
S: (2-)26-36/37-61
016-082-00-6 ethoxysulfuron (ISO);
1-(4,6-dimethoxypyrimidin-2-yl)-3-(2-
ethoxyphenoxysulfonyl)urea
— 126801-58-9 N; R50-53 N
R: 50/53
S: 60-61
016-083-00-1 acibenzolar-S-methyl;
benzo[1,2,3]thiadiazole-7-carbothioic acid S-methyl ester
420-050-0 135158-54-2 Xi; R36/37/
R43
N; R50-53
Xi; N
R: 36/37/38-43-50/
S: (2-)24/25-37-46-
59-60-61
016-084-00-7 prosulfuron;
1-(4-methoxy-6-methyl-1,3,5-triazin-2-yl)-3-[2-(3,3,3-
trifluoropropyl)phenylsulfonyl]urea
— 94125-34-5 Xn; R22
N; R50-53
Xn; N
R: 22-50/53
S: (2-)60-61
016-085-00-2 flazasulfuron (ISO);
1-(4,6-dimethoxypyrimidin-2-yl)-3-(3-trifluoromethyl-2-
pyridylsulfonyl)urea
— 104040-78-0 N; R50-53 N
R: 50/53
S: 60-61
016-086-00-8 tetrasodium 10-amino-6,13-dichloro-3-(3-(4-(2,5-
disulfonatoanilino)-6-fluoro-1,3,5-triazin-2-ylamino)prop-3-
ylamino)-5,12-dioxa-7,14-diazapentacene-4,11-disulfonate
402-590-9 109125-56-6 Xi; R41 Xi
R: 41
S: (2-)22-26-39
016-087-00-3 reaction mass of: thiobis(4,1-phenylene)-S,S,S',S'-
tetraphenyldisulfonium bishexafluorophosphate;
diphenyl(4-phenylthiophenyl)sulfonium
hexafluorophosphate;
propylene carbonate
403-490-8 104558-95-4 Xi; R36
R43
N; R50-53
Xi; N
R: 36-43-50/53
S: (2-)24-26-37-60-
016-088-00-9 4-(bis(4-(diethylamino)phenyl)methyl)benzene-1,2-
dimethanesulfonic acid
407-280-7 71297-11-5 R52-53 R: 52/53
S: 61
31.12.2008
EL
Επίσημη
Εφημερίδα
της
Ευρω
παϊκής
Ένω
σης
L
353/975
Αριθ Ευρετηρίου Διεθνής χημικός προσδιορισμός Αριθ. ΕΚ Αριθ. CAS Ταξινόμηση Επισήμανση Όρια συγκέντρωσης Σημειώσεις
016-089-00-4 reaction mass of esters of 5,5',6,6',7,7'-hexahydroxy-3,3,3',3'-
tetramethyl-1,1'-spirobiindan and 2-diazo-1,2-dihydro-1-oxo-
5-sulfonaphthalene
413-840-1 — E; R2
F; R11
R53
E
R: 2-11-53
S: (2-)33-35-40-61
016-090-00-X 4-methyl-N-(methylsulfonyl)benzenesulfonamide 415-040-8 14653-91-9 Xn; R22
Xi; R37-41
Xn
R: 22-37-41
S: (2-)26-39
016-091-00-5 C12-14—tert-alkyl ammonium 1-amino-9,10-dihydro-9,10-
dioxo-4-(2,4,6-trimethylanilino)-anthracen-2-sulfonate
414-110-5 — Xi; R41
N; R50-53
Xi; N
R: 41-50/53
S: (2-)26-39-60-61
016-093-00-6 reaction mass of: 4-(7-hydroxy-2,4,4-trimethyl-2-chromanyl)
resorcinol-4-yl-tris(6-diazo-5,6-dihydro-5-oxonaphthalen-1-
sulfonate);
4-(7-hydroxy-2,4,4-trimethyl-2-chromanyl)resorcinolbis(6-
diazo-5,6-dihydro-5-oxonaphthalen-1-sulfonate) (2:1)
414-770-4 140698-96-0 F; R11
Carc. Cat. 3;
R40
F; Xn
R: 11-40
S: (2-)7-36/37
016-095-00-7 reaction mass of: reaction product of 4,4'-methylenebis[2-(4-
hydroxybenzyl)-3,6-dimethylphenol] and 6-diazo-5,6-
dihydro-5-oxo-naphthalenesulfonate (1:2);
Reaction product of 4,4'-methylenebis[2-(4-hydroxybenzyl)-
3,6-dimethylphenol] and 6-diazo-5,6-dihydro-5-oxo-
naphthalenesulfonate (1:3)
417-980-4 — F; R11
Carc. Cat. 3;
R40
F; Xn
R: 11-40
S: (2-)7-36/37
016-096-00-2 thifensulfuron-methyl (ISO);
methyl 3-(4-methoxy-6-methyl-1,3,5-triazin-2-
ylcarbamoylsulfamoyl)thiophene-2-carboxylate
— 79277-27-3 N; R50-53 N
R: 50/53
S: 60-61
017-001-00-7 chlorine 231-959-5 7782-50-5 T; R23
Xi; R36/37/
N; R50
T; N
R: 23-36/37/38-50
S: (1/2-)9-45-61
017-002-00-2 hydrogen chloride 231-595-7 7647-01-0 T; R23
C; R35
T; C
R: 23-35
S: (1/2-)9-26-36/37/
39-45
017-002-01-X hydrochloric acid ... % 231-595-7 — C; R34
Xi; R37
C
R: 34-37
S: (1/2-)26-45
C; R34-37: C ≥ 25 %
Xi; R36/37/38: 10 % ≤ C < 25 %
B
L
353/976
EL
Επίσημη
Εφημερίδα
της
Ευρω
παϊκής
Ένω
σης
31.12.2008
Αριθ Ευρετηρίου Διεθνής χημικός προσδιορισμός Αριθ. ΕΚ Αριθ. CAS Ταξινόμηση Επισήμανση Όρια συγκέντρωσης Σημειώσεις
017-003-00-8 barium chlorate 236-760-7 13477-00-4 O; R9
Xn; R20/22
N; R51-53
O; Xn; N
R: 9-20/22-51/53
S: (2-)13-27-61
017-004-00-3 potassium chlorate 223-289-7 3811-04-9 O; R9
Xn; R20/22
N; R51-53
O; Xn; N
R: 9-20/22-51/53
S: (2-)13-16-27-61
017-005-00-9 sodium chlorate 231-887-4 7775-09-9 O; R9
Xn; R22
N; R51-53
O; Xn; N
R: 9-22-51/53
S: (2-)13-17-46-61
017-006-00-4 perchloric acid ... % 231-512-4 7601-90-3 R5
O; R8
C; R35
O; C
R: 5-8-35
S: (1/2-)23-26-36-45
C; R35: C ≥ 50 %
C; R34: 10 % ≤ C < 50 %
Xi; R36/38: 1 % ≤ C < 10 %
Footnote
O; R5-8: C > 50 %
B
017-007-00-X barium perchlorate 236-710-4 13465-95-7 O; R9
Xn; R20/22
O; Xn
R: 9-20/22
S: (2-)27
017-008-00-5 potassium perchlorate 231-912-9 7778-74-7 O; R9
Xn; R22
O; Xn
R: 9-22
S: (2-)13-22-27
017-009-00-0 ammonium perchlorate 232-235-1 7790-98-9 O; R9
R44 ⊗
O
R: 9-44
S: (2-)14-16-27-36/37
G
017-010-00-6 sodium perchlorate 231-511-9 7601-89-0 O; R9
Xn; R22
O; Xn
R: 9-22
S: (2-)13-22-27
017-011-00-1 sodium hypochlorite, solution ... % Cl active 231-668-3 7681-52-9 C; R34
R31
N; R50
C; N
R: 31-34-50
S: (1/2-)28-45-50-61
R31: C ≥ 5 % B
017-012-00-7 calcium hypochlorite 231-908-7 7778-54-3 O; R8 ⊗
Xn; R22
R31
C; R34
N; R50
O; C; N
R: 8-22-31-34-50
S: (1/2-)26-36/37/39-
45-61
C; R34: C ≥ 10 %
Xi; R37/38-41: 3 % ≤ C < 10 %
Xi; R36: 0,5 % ≤ C < 3 %
31.12.2008
EL
Επίσημη
Εφημερίδα
της
Ευρω
παϊκής
Ένω
σης
L
353/977
Αριθ Ευρετηρίου Διεθνής χημικός προσδιορισμός Αριθ. ΕΚ Αριθ. CAS Ταξινόμηση Επισήμανση Όρια συγκέντρωσης Σημειώσεις
017-013-00-2 calcium chloride 233-140-8 10043-52-4 Xi; R36 Xi
R: 36
S: (2-)22-24
017-014-00-8 ammonium chloride 235-186-4 12125-02-9 Xn; R22
Xi; R36
Xn
R: 22-36
S: (2-)22
017-015-00-3 (2-(aminomethyl)phenyl)acetylchloride hydrochloride 417-410-4 61807-67-8 Xn; R22
C; R35
R43
C
R: 22-35-43
S: (1/2-)26-36/37/39-
017-016-00-9 methyltriphenylphosphonium chloride 418-400-2 1031-15-8 Xn; R21/22
Xi; R38-41
N; R51-53
Xn; N
R: 21/22-38-41-51/
S: (2-)22-26-36/37/
39-61
017-017-00-4 (Z)-13-docosenyl-N,N-bis(2-hydroxyethyl)-N-methyl-
ammonium-chloride
426-210-6 120086-58-0 C; R34
N; R50-53
C; N
R: 34-50/53
S: (2-)26-36/37/39-
45-60-61
017-018-00-X N,N,N-trimethyl-2,3-bis(stearoyloxy)propylammonium
chloride
405-660-7 — N; R51-53 N
R: 51/53
S: 61
017-019-00-5 (R)-1,2,3,4-tetrahydro-6,7-dimethoxy-1-veratrylisoquinoline
hydrochloride
415-110-8 54417-53-7 Xn; R22
R52-53
Xn
R: 22-52/53
S: (2-)22-61
017-020-00-0 ethyl propoxy aluminium chloride 421-790-7 13014-29-4 F; R15
R 14
C; R35
F; C
R: 14/15-35
S: (1/2-)16-23-26-30-
36/37/39-43-45
017-021-00-6 behenamidopropyl-dimethyl-(dihydroxypropyl) ammonium
chloride
423-420-1 136920-10-0 Xi; R41
R43
N; R50-53
Xi; N
R: 41-43-50/53
S: (2-)26-36/37/39-
60-61
019-001-00-2 potassium 231-119-8 7440-09-7 F; R15
R14
C; R34
F; C
R: 14/15-34
S: (1/2-)5-8-45
L
353/978
EL
Επίσημη
Εφημερίδα
της
Ευρω
παϊκής
Ένω
σης
31.12.2008
Αριθ Ευρετηρίου Διεθνής χημικός προσδιορισμός Αριθ. ΕΚ Αριθ. CAS Ταξινόμηση Επισήμανση Όρια συγκέντρωσης Σημειώσεις
019-002-00-8 potassium hydroxide;
caustic potash
215-181-3 1310-58-3 Xn; R22
C; R35
C
R: 22-35
S: (1/2-)26-36/37/39-
C; R35: C ≥ 5 %
C; R34: 2 % ≤ C < 5 %
Xi; R36/38: 0.5 % ≤ C < 2 %
020-001-00-X calcium 231-179-5 7440-70-2 F; R15 F
R: 15
S: (2-)8-24/25-43
020-002-00-5 calcium cyanide 209-740-0 592-01-8 T+; R28
R32
N; R50-53
T+; N
R: 28-32-50/53
S: (1/2-)7/8-23-36/
37-45-60-61
020-003-00-0 reaction mass of: dicalcium (bis(2-hydroxy-5-tetra-
propenylphenylmethyl)methylamine)dihydroxide;
tri-calcium (tris(2-hydroxy-5-tetra-propenylphenylmethyl)
methylamine)tri-hydroxide;
poly[calcium ((2-hydroxy-5-tetra-propenyl-phenylmethyl)
methylamine)hydroxide]
420-470-4 — Xi; R36/38
R43
Xi
R: 36/38-43
S: (2-)24-26-37
022-001-00-5 titanium tetrachloride 231-441-9 7550-45-0 R14
C; R34
C
R: 14-34
S: (1/2-)7/8-26-36/37/
39-45
022-002-00-0 titanium(4+) oxalate 403-260-7 — Xi; R41 Xi
R: 41
S: (2-)26-39
022-003-00-6 bis(η5-cyclopentadienyl)-bis(2,6-difluoro-3-[pyrrol-1-yl]-
phenyl)titanium
412-000-1 125051-32-3 F; R11
Repr. Cat. 3;
R62
Xn; R48/22
N; R51-53
F; Xn; N
R: 11-48/22-62-51/
S: (2-)7-22-33-36/37-
023-001-00-8 divanadium pentaoxide;
vanadium pentoxide
215-239-8 1314-62-1 Muta. Cat. 3;
R68
Repr. Cat. 3;
R63
T; R48/23
Xn; R20/22
Xi; R37
N; R51-53
T; N
R: 20/22-37-48/23-
51/53-63-68
S: (1/2-)36/37-38-45-
31.12.2008
EL
Επίσημη
Εφημερίδα
της
Ευρω
παϊκής
Ένω
σης
L
353/979
Αριθ Ευρετηρίου Διεθνής χημικός προσδιορισμός Αριθ. ΕΚ Αριθ. CAS Ταξινόμηση Επισήμανση Όρια συγκέντρωσης Σημειώσεις
024-001-00-0 chromium (VI) trioxide 215-607-8 1333-82-0 O; R9
Carc. Cat. 1;
R45
Muta. Cat. 2;
R46
Repr. Cat. 3;
R62
T+; R26
T; R24/25-
48/23
C; R35
R42/43
N; R50-53
O; T+; N
R: 45-46-9-24/25-26-
35-42/43-48/23-62-
50/53
S: 53-45-60-61
C: R35: C ≥ 10 %
C; R34: 5 % ≤ C < 10 %
Xi; R36/37/38: 1 % ≤ C < 5 %
E
024-002-00-6 potassium dichromate 231-906-6 7778-50-9 O; R8
Carc. Cat. 2;
R45
Muta. Cat. 2;
R46
Repr. Cat. 2;
R60-61
T+; R26
T; R25-48/23
Xn; R21
C; R34
R42/43
N; R50-53
T+; N; O
R: 45-46-60-61-8-21-
25-26-34-42/43-48/
23-50/53
S: 53-45-60-61
C; R34: C ≥ 10 %:
Xi; R36/37/38: 5 % ≤ C < 10 %
E
024-003-00-1 ammonium dichromate 232-143-1 7789-09-5 E; R2
O; R8
Carc. Cat. 2;
R45
Muta. Cat. 2;
R46
Repr. Cat. 2;
R60-61
T+; R26
T; R25-48/23
Xn; R21
C; R34
R42/43
N; R50-53
E; T+; N
R: 45-46-60-61-2-8-
21-25-26-34-42/43-
48/23-50/53
S: 53-45-60-61
C; R34: C ≥ 10 %
Xi; R36/37/38: 5 % ≤ C < 10 %
R42/43: C ≥ 0,2 %
E
L
353/980
EL
Επίσημη
Εφημερίδα
της
Ευρω
παϊκής
Ένω
σης
31.12.2008
Αριθ Ευρετηρίου Διεθνής χημικός προσδιορισμός Αριθ. ΕΚ Αριθ. CAS Ταξινόμηση Επισήμανση Όρια συγκέντρωσης Σημειώσεις
024-004-00-7 sodium dichromate anhydrate 234-190-3 10588-01-9 O; R8
Carc. Cat. 2;
R45
Muta. Cat. 2;
R46
Repr. Cat. 2;
R60-61
T+; R26
T; R25-48/23
Xn; R21
C; R34
R42/43
N; 50-53
T+; N; O
R: 45-46-60-61-8-21-
25-26-34-42/43-48/
23-50/53
S: 53-45-60-61
C; R34: C ≥ 10 %
Xi; R36/37/38: 5 % ≤ C < 10 %
R42/43: C ≥ 0,2 %
E
024-004-01-4 sodium dichromate, dihydrate 234-190-3 7789-12-0 O; R8
Carc. Cat. 2;
R45
Muta. Cat. 2;
R46
Repr. Cat. 2;
R60-61
T+; R26
T; R25-48/23
Xn; R21
C; R34
R42/43
N; R50-53
T+; N; O
R: 45-46-60-61-8-21-
25-26-34-42/43-48/
23-50/53
S: 53-45-60-61
C; R34: C ≥ 10 %
Xi; R36/37/38: 5 % ≤ C < 10 %
R42/43: C ≥ 0,2 %
E
024-005-00-2 chromyl dichloride;
chromic oxychloride
239-056-8 14977-61-8 O; R8
Carc. Cat. 2;
R49
Muta. Cat. 2;
R46
C; R35
R43
N; R50-53
O; T; C; N
R: 49-46-8-35-43-50/
S: 53-45-60-61
C; R35: C ≥ 10 %
C; R34: 5 % ≤ C < 10 %
Xi; R36/37/38: 0,5 % ≤ C < 5 %
R43: C ≥ 0,5 %
024-006-00-8 potassium chromate 232-140-5 7789-00-6 Carc. Cat. 2;
R49
Muta. Cat. 2;
R46
Xi; R36/37/
R43
N; R50-53
T; N
R: 49-46-36/37/38-
43-50/53
S: 53-45-60-61
R43: C ≥ 0.5 % 3
31.12.2008
EL
Επίσημη
Εφημερίδα
της
Ευρω
παϊκής
Ένω
σης
L
353/981
Αριθ Ευρετηρίου Διεθνής χημικός προσδιορισμός Αριθ. ΕΚ Αριθ. CAS Ταξινόμηση Επισήμανση Όρια συγκέντρωσης Σημειώσεις
024-007-00-3 zinc chromates including zinc potassium chromate — — Carc. Cat. 1;
R45
Xn; R22
R43
N; R50-53
T; N
R: 45-22-43-50/53
S: 53-45-60-61
AE
024-008-00-9 calcium chromate 237-366-8 13765-19-0 Carc. Cat. 2;
R45
Xn; R22
N; R50-53
T; N
R: 45-22-50/53
S: 53-45-60-61
E
024-009-00-4 strontium chromate 232-142-6 7789-06-2 Carc. Cat. 2;
R45
Xn; R22
N; R50-53
T; N
R: 45-22-50/53
S: 53-45-60-61
E
024-010-00-X dichromium tris(chromate);
chromium III chromate;
chromic chromate
246-356-2 24613-89-6 O; R8
Carc. Cat. 2;
R45
C; R35
R43
N; R50-53
O; T; C; N
R: 45-8-35-43-50/53
S: 53-45-60-61
024-011-00-5 ammonium bis(1-(3,5-dinitro-2-oxidophenylazo)-3-(N-
phenylcarbamoyl)-2-naphtholato)chromate(1-)
400-110-2 109125-51-1 F; R11
N; R50-53
F; N
R: 11-50/53
S: (2-)33-60-61
024-012-00-0 trisodium bis(7-acetamido-2-(4-nitro-2-oxidophenylazo)-3-
sulphonato-1-naphtholato)chromate(1-)
400-810-8 — Muta. Cat. 3;
R68
Xn
R: 68
S: (2-)22-36/37
024-013-00-6 trisodium (6-anilino-2-(5-nitro-2-oxidophenylazo)-3-
sulphonato-1-naphtholato)(4-sulphonato-1,1'-azodi-
2,2'naphtholato)chromate(1-)
402-500-8 — Xi; R41
N; R51-53
Xi; N
R: 41-51/53
S: (2-)26-39-61
024-014-00-1 trisodium bis(2-(5-chloro-4-nitro-2-oxidophenylazo)-5-
sulphonato-1-naphtholato)chromate(1-)
402-870-0 93952-24-0 Xi; R41
R52-53
Xi
R: 41-52/53
S: (2-)26-39-61
024-015-00-7 disodium (3-methyl-4-(5-nitro-2-oxidophenylazo)-1-
phenylpyrazololato)(1-(3-nitro-2-oxido-5-
sulfonatophenylazo)-2-naphtholato)chromate(1-)
404-930-1 — Xn; R20
Xi; R41
N; R51-53
Xn; N
R: 20-41-51/53
S: (2-)26-39-61
L
353/982
EL
Επίσημη
Εφημερίδα
της
Ευρω
παϊκής
Ένω
σης
31.12.2008
Αριθ Ευρετηρίου Διεθνής χημικός προσδιορισμός Αριθ. ΕΚ Αριθ. CAS Ταξινόμηση Επισήμανση Όρια συγκέντρωσης Σημειώσεις
024-016-00-2 tetradecylammonium bis(1-(5-chloro-2-oxidophenylazo)-2-
naphtholato)chromate(1-)
405-110-6 88377-66-6 Xn; R48/22
R53
Xn
R: 48/22-53
S: (2-)22-36-61
024-017-00-8 Chromium (VI) compounds, with the exception of barium
chromate and of compounds specified elsewhere in this
Annex
— — Carc. Cat. 2;
R49
R43
N; R50-53
T; N
R: 49-43-50/53
S: 53-45-60-61
A
024-018-00-3 sodium chromate 231-889-5 7775-11-3 Carc. Cat. 2;
R45
Muta. Cat. 2;
R46
Repr. Cat. 2;
R60-61
T+; R26
T; R25-48/23
Xn; R21
C; R34
R42/43
N; R50-53
T+; N
R: 45-46-60-61-21-
25-26-34-42/43-48/
23-50/53
S: 53-45-60-61
R42/43: C ≥ 0,2 % E
024-019-00-9 Main component: acetoacetic acid anilide/3-amino-1-
hydroxybenzene (ATAN-MAP): trisodium {6-[(2 or 3 or 4)-
amino-(4 or 5 or 6)-hydroxyphenylazo]-5'-(phenylsulfamoyl)-
3-sulfonatonaphthalene-2-azobenzene-1,2'-diolato}-{6''-[1-
(phenylcarbamoyl)ethylazo]-5'''-(phenylsulfamoyl)-3''-
sulfonatonaphthalene-2''-azobenzene-1'',2'''-diolato}chromate
(III);
by-product 1: acetoacetic acid anilide/acetoacetic acid anilide
(ATAN-ATAN): trisodium bis{6-[1-(phenylcarbamoyl)
ethylazo]-5'-(phenylsulfonyl)-3-sulfonatonaphthalene-2-
azobenzene-1,2'-diolato}chromate (III);
by-product 2: 3-amino-1-hydroxybenzene/3-amino-1-
hydroxybenzene (MAP-MAP): trisodium bis{6-[(2 or 3 or 4)-
amino-(4 or 5 or 6)-hydroxyphenylazo]-5'-(phenylsulfamoyl)-
3-sulfonatonaphthalene-2-azobenzene-1,2'-diolato} chromate
(III)
419-230-1 — R43
R52-53
Xi
R: 43-52/53
S: (2-)22-24-37-61
024-020-00-4 trisodium bis[(3'-nitro-5'-sulfonato(6-amino-2-[4-(2-hydroxy-
1-naphtylazo)phenylsulfonylamino]pyrimidin-5-azo)benzene-
2',4-diolato)]chromate(III)
418-220-4 — R43
R52-53
Xi
R: 43-52/53
S: (2-)22-24-37-61
025-001-00-3 manganese dioxide 215-202-6 1313-13-9 Xn; R20/22 Xn
R: 20/22
S: (2-)25
31.12.2008
EL
Επίσημη
Εφημερίδα
της
Ευρω
παϊκής
Ένω
σης
L
353/983
Αριθ Ευρετηρίου Διεθνής χημικός προσδιορισμός Αριθ. ΕΚ Αριθ. CAS Ταξινόμηση Επισήμανση Όρια συγκέντρωσης Σημειώσεις
025-002-00-9 potassium permanganate 231-760-3 7722-64-7 O; R8
Xn; R22
N; R50-53
O; Xn; N
R: 8-22-50/53
S: (2-)60-61
025-003-00-4 manganese sulphate 232-089-9 7785-87-7 Xn; R48/20/
N; R51-53
Xn; N
R: 48/20/22-51/53
S: (2-)22-61
025-004-00-X bis(N,N',N''-trimethyl-1,4,7-triazacyclononane)-trioxo-
dimanganese (IV) di(hexafluorophosphate) monohydrate
411-760-1 116633-53-5 N; R51-53 N
R: 51/53
S: 61
025-005-00-5 reaction mass of: tri-sodium [29H, 31H-phthalocyanine-C,C,
C-trisulfonato (6-)-N29,N30,N31,N32] manganate (3-);
tetrasodium [29H,31H-phthalocyanine-C,C,C,C-tetrasulfonato
(6-)-N29,N30,N31,N32], manganate (3-);
pentasodium [29H,31H-phthalocyanine-C,C,C,C,C-
pentasulfonato (6-)-N29,N30,N31,N32] manganate (3-)
417-660-4 — N; R50-53 N
R: 50/53
S: 60-61
026-001-00-6 (η-cumene)-(η-cyclopentadienyl)iron(II) hexafluoroantimonate 407-840-0 100011-37-8 Xn; R22
Xi; R41
R52-53
Xn
R: 22-41-52/53
S: (2-)22-26-39-61
026-002-00-1 (η-cumene)-(η-cyclopentadienyl)iron(II) trifluoromethane-
sulfonate
407-880-9 117549-13-0 Xn; R22
R52-53
Xn
R: 22-52/53
S: (2-)26-61
027-001-00-9 cobalt 231-158-0 7440-48-4 R42/43
R53
Xn
R: 42/43-53
S: (2-)22-24-37-61
027-002-00-4 cobalt oxide 215-154-6 1307-96-6 Xn; R22
R43
N; R50-53
Xn; N
R: 22-43-50/53
S: (2-)24-37-60-61
027-003-00-X cobalt sulphide 215-273-3 1317-42-6 R43
N; R50-53
Xi; N
R: 43-50/53
S: (2-)24-37-60-61
027-004-00-5 cobalt dichloride 231-589-4 7646-79-9 Carc. Cat. 2;
R49
Xn; R22
R42/43
N; R50-53
T; N
R: 49-22-42/43-50/
S: (2-)22-53-45-60-
Carc. Cat. 2; R49: C ≥ 0,01 %
Xn; R22: C ≥ 2,5 %
E
L
353/984
EL
Επίσημη
Εφημερίδα
της
Ευρω
παϊκής
Ένω
σης
31.12.2008
Αριθ Ευρετηρίου Διεθνής χημικός προσδιορισμός Αριθ. ΕΚ Αριθ. CAS Ταξινόμηση Επισήμανση Όρια συγκέντρωσης Σημειώσεις
027-005-00-0 cobalt sulphate 233-334-2 10124-43-3 Carc. Cat. 2;
R49
Xn; R22
R42/43
N; R50-53
T; N
R: 49-22-42/43-50/
S: (2-)22-53-45-60-
Carc. Cat. 2; R49: C ≥ 0,01 % E
028-001-00-1 tetracarbonylnickel;
nickel tetracarbonyl
236-669-2 13463-39-3 F; R11
Carc. Cat. 3;
R40
Repr. Cat. 2;
R61
T+; R26
N; R50-53
F; T+; N
R: 61-11-26-40-50/
S: 53-45-60-61
E
028-002-00-7 nickel 231-111-4 7440-02-0 Carc. Cat. 3;
R40
R43
Xn
R: 40-43
S: (2-)22-36
028-003-00-2 nickel monoxide 215-215-7 1313-99-1 Carc. Cat. 1;
R49
R43
R53
T
R: 49-43-53
S: 53-45-61
028-004-00-8 nickel dioxide 234-823-3 12035-36-8 Carc. Cat. 1;
R49
R43
R53
T
R: 49-43-53
S: 53-45-61
028-005-00-3 dinickel trioxide 215-217-8 1314-06-3 Carc. Cat. 1;
R49
R43
R53
T
R: 49-43-53
S: 53-45-61
028-006-00-9 nickel sulphide 240-841-2 16812-54-7 Carc. Cat. 1;
R49
R43
N; R50-53
T; N
R: 49-43-50/53
S: 53-45-60-61
028-007-00-4 nickel subsulphide;
trinickel disulphide
234-829-6 12035-72-2 Carc. Cat. 1;
R49
R43
N; R51-53
T; N
R: 49-43-51/53
S: 53-45-61
31.12.2008
EL
Επίσημη
Εφημερίδα
της
Ευρω
παϊκής
Ένω
σης
L
353/985
Αριθ Ευρετηρίου Διεθνής χημικός προσδιορισμός Αριθ. ΕΚ Αριθ. CAS Ταξινόμηση Επισήμανση Όρια συγκέντρωσης Σημειώσεις
028-008-00-X nickel dihydroxide 235-008-5 12054-48-7 Carc. Cat. 3;
R40
Xn; R20/22
R43
N; R50-53
Xn; N
R: 20/22-40-43-50/
S: (2-)22-36-60-61
028-009-00-5 nickel sulphate 232-104-9 7786-81-4 Carc. Cat. 3;
R40
Xn; R22
R42/43
N; R50-53
Xn; N
R: 22-40-42/43-50/
S: (2-)22-36/37-60-61
028-010-00-0 nickel carbonate 222-068-2 3333-67-3 Carc. Cat. 3;
R40
Xn; R22
R43
N; R50-53
Xn; N
R: 22-40-43-50/53
S: (2-)22-36/37-60-61
029-001-00-4 copper chloride;
copper (I) chloride;
cuprous chloride
231-842-9 7758-89-6 Xn; R22
N; R50-53
Xn; N
R: 22-50/53
S: (2-)22-60-61
029-002-00-X dicopper oxide;
copper (I) oxide
215-270-7 1317-39-1 Xn; R22
N; R50-53
Xn; N
R: 22-50/53
S: (2-)22-60-61
029-003-00-5 Naphthenic acids, copper salts;
copper naphthenate
215-657-0 1338-02-9 R10
Xn; R22
N; R50-53
Xn; N
R: 10-22-50/53
S: (2-)60-61
029-004-00-0 copper sulphate 231-847-6 7758-98-7 Xn; R22
Xi; R36/38
N; R50-53
Xn; N
R: 22-36/38-50/53
S: (2-)22-60-61
029-005-00-6 (tris(chloromethyl)phthalocyaninato)copper(II), reaction
products with N-methylpiperazine and methoxyacetic acid
401-260-1 — Xi; R36 Xi
R: 36
S: (2-)26
029-006-00-1 tris(octadec-9-enylammonium) (trisulfonatophthalocyaninato)
copper(II)
403-210-4 — Xi; R41
N; R51-53
Xi; N
R: 41-51/53
S: (2-)22-26-39-61
L
353/986
EL
Επίσημη
Εφημερίδα
της
Ευρω
παϊκής
Ένω
σης
31.12.2008
Αριθ Ευρετηρίου Διεθνής χημικός προσδιορισμός Αριθ. ΕΚ Αριθ. CAS Ταξινόμηση Επισήμανση Όρια συγκέντρωσης Σημειώσεις
029-007-00-7 (trisodium (2-((3-(6-(2-chloro-5-sulfonato)anilino)-4-(3-
carboxypyridinio)-1,3,5-triazin-2-ylamino)-2-oxido-5-
sulfonatophenylazo)phenylmethylazo)-4-sulfonatobenzoato)
copper(3-)) hydroxide
404-670-9 89797-01-3 E; R2
R43
E; Xi
R: 2-43
S: (2-)22-24-35-37
029-008-00-2 copper(II) methanesulfonate 405-400-2 54253-62-2 Xn; R22
Xi; R41
N; R50-53
Xn; N
R: 22-41-50/53
S: (2-)26-36/37/39-
60-61
029-009-00-8 phthalocyanine-N-[3-(diethylamino)propyl]sulfonamide
copper complex
413-650-9 93971-95-0 R52-53 R: 52/53
S: 61
029-010-00-3 reaction mass of compounds from (dodecakis(p-tolylthio)
phthalocyaninato)copper(II) to (hexadecakis(p-tolylthio)
phthalocyaninato)copper(II)
407-700-9 101408-30-4 R43 Xi
R: 43
S: (2-)24-37
029-011-00-9 sodium [29H,31H-phthalocyaninato-(2-)-N29,N30,N31,
N32]-((3-(N-methyl-N-(2-hydroxyethyl)amino)propyl)amino)
sulfonyl-sulfonato, copper complex
412-730-0 150522-10-4 C; R34 C
R: 34
S: (1/2-)22-26-36/37/
39-45
029-012-00-4 sodium ((N-(3-trimethylammoniopropyl)sulfamoyl)
methylsulfonatophthalocyaninato)copper(II)
407-340-2 124719-24-0 Xi; R41 Xi
R: 41
S: (2-)26-39
029-013-00-X trisodium(2-(α-(3-(4-chloro-6-(2-(2-(vinylsulfonyl)ethoxy)
ethylamino)-1,3,5-triazin-2-ylamino)-2-oxido-5-
sulfonatophenylazo)benzylidenehydrazino)-4-
sulfonatobenzoato)copper(II)
407-580-8 130201-51-3 Xi; R41
R52-53
Xi
R: 41-52/53
S: (2-)24-37-61
030-001-00-1 zinc powder — zinc dust (pyrophoric) 231-175-3 7440-66-6 F; R15-17
N; R50-53
F; N
R: 15-17-50/53
S: (2-)43-46-60-61
030-001-01-9 zinc powder — zinc dust (stabilised) 231-175-3 7440-66-6 N; R50-53 N
R: 50/53
S: 60-61
030-003-00-2 zinc chloride 231-592-0 7646-85-7 C; R34
Xn; R22
N; R50-53
C; N
R: 22-34-50/53
S: (1/2-)26-36/37/39-
45-60-61
C; R34: C ≥ 10 %
Xi; R36/37/38: 5 % ≤ C < 10 %
31.12.2008
EL
Επίσημη
Εφημερίδα
της
Ευρω
παϊκής
Ένω
σης
L
353/987
Αριθ Ευρετηρίου Διεθνής χημικός προσδιορισμός Αριθ. ΕΚ Αριθ. CAS Ταξινόμηση Επισήμανση Όρια συγκέντρωσης Σημειώσεις
030-004-00-8 dimethylzinc; [1]
diethylzinc [2]
208-884-1
[1]
209-161-3
[2]
544-97-8 [1]
557-20-0 [2]
F; R17
R14
C; R34
N; R50-53
F; C; N
R: 14-17-34-50/53
S: (1/2-)16-43-45-60-
030-005-00-3 diamminediisocyanatozinc 401-610-3 — Xn; R22
Xi; R41
R42/43
N; R50
Xn; N
R: 22-41-42/43-50
S: (2-)22-26-36/37/
39-41-61
030-006-00-9 zinc sulphate (hydrous) (mono-, hexa- and hepta hydrate); [1]
zinc sulphate (anhydrous) [2]
231-793-3
[1]
231-793-3
[2]
7446-19-7
[1]
7733-02-0
[2]
Xn; R22
Xi; R41
N; R50-53
Xn; N
R: 22-41-50/53
S: (2-)22-26-39-46-
60-61
030-007-00-4 bis(3,5-di-tert-butylsalicylato-O1,O2)zinc 403-360-0 42405-40-3 F; R11
Xn; R22
N; R50-53
F; Xn; N
R: 11-22-50/53
S: (2-)7-22-60-61
030-008-00-X hydroxo(2-(benzenesulfonamido)benzoato)zinc(II) 403-750-0 113036-91-2 Xn; R20
N; R51-53
Xn; N
R: 20-51/53
S: (2-)22-57-61
030-011-00-6 trizinc bis(orthophosphate) 231-944-3 7779-90-0 N; R50-53 N
R: 50/53
S: 60-61
030-013-00-7 zinc oxide 215-222-5 1314-13-2 N; R50-53 N
R: 50/53
S: 60-61
033-001-00-X arsenic 231-148-6 7440-38-2 T; R23/25
N; R50-53
T; N
R: 23/25-50/53
S: (1/2-)20/21-28-45-
60-61
033-002-00-5 arsenic compounds, with the exception of those specified
elsewhere in this Annex
— — T; R23/25
N; R50-53
T; N
R: 23/25-50/53
S: (1/2-)20/21-28-45-
60-61
T; R23/25: C ≥ 0,2 %
Xn; R20/22: 0,1 % ≤ C < 0,2 %
A
L
353/988
EL
Επίσημη
Εφημερίδα
της
Ευρω
παϊκής
Ένω
σης
31.12.2008
Αριθ Ευρετηρίου Διεθνής χημικός προσδιορισμός Αριθ. ΕΚ Αριθ. CAS Ταξινόμηση Επισήμανση Όρια συγκέντρωσης Σημειώσεις
033-003-00-0 diarsenic trioxide;
arsenic trioxide
215-481-4 1327-53-3 Carc. Cat. 1;
R45
T+; R28
C; R34
N; R50-53
T+; N
R: 45-28-34-50/53
S: 53-45-60-61
E
033-004-00-6 diarsenic pentaoxide;
arsenic pentoxide;
arsenic oxide
215-116-9 1303-28-2 Carc. Cat. 1;
R45
T; R23/25
N; R50-53
T; N
R: 45-23/25-50/53
S: 53-45-60-61
E
033-005-00-1 arsenic acid and its salts — — Carc. Cat. 1;
R45
T; R23/25
N; R50-53
T; N
R: 45-23/25-50/53
S: 53-45-60-61
AE
033-006-00-7 arsine 232-066-3 7784-42-1 F+; R12
T+; R26
Xn; R48/20
N; R50-53
F+; T+; N
R: 12-26-48/20-50/
S: (1/2-)9-16-28-33-
36/37-45-60-61
033-007-00-2 tert-butylarsine 423-320-6 4262-43-5 F; R17
T+; R26
F; T+
R: 17-26
S: (1/2-)9-28-36/37-
43-45
034-001-00-2 selenium 231-957-4 7782-49-2 T; R23/25
R33
R53
T
R: 23/25-33-53
S: (1/2-)20/21-28-45-
034-002-00-8 selenium compounds except cadmium sulphoselenide — — T; R23/25
R33
N; R50-53
T; N
R: 23/25-33-50/53
S: (1/2-)20/21-28-45-
60-61
A
034-003-00-3 sodium selenite 233-267-9 10102-18-8 T+; R28
T; R23
R31
R43
N; R51-53
T+; N
R: 23-28-31-43-51/
S: (1/2-)28-36/37-45-
31.12.2008
EL
Επίσημη
Εφημερίδα
της
Ευρω
παϊκής
Ένω
σης
L
353/989
Αριθ Ευρετηρίου Διεθνής χημικός προσδιορισμός Αριθ. ΕΚ Αριθ. CAS Ταξινόμηση Επισήμανση Όρια συγκέντρωσης Σημειώσεις
035-001-00-5 bromine 231-778-1 7726-95-6 T+; R26
C; R35
N; R50
T+; C; N
R: 26-35-50
S: (1/2-)7/9-26-45-61
035-002-00-0 hydrogen bromide 233-113-0 10035-10-6 C; R35
Xi; R37
C
R: 35-37
S: (1/2-)7/9-26-45
035-002-01-8 hydrobromic acid ... % — — C; R34
Xi; R37
C
R: 34-37
S: (1/2-)7/9-26-45
C; R34: C ≥ 40 %
Xi; R36/38: 10 % ≤ C < 40 %
Xi; R37: C ≥ 10 %
B
035-003-00-6 potassium bromate 231-829-8 7758-01-2 O; R9
Carc. Cat. 2;
R45
T; R25
T; O
R: 45-9-25
S: 53-45
E
035-004-00-1 2-hydroxyethylammonium perbromide 407-440-6 — O; R8
Xn; R22
C; R35
R43
N; R50
O; C; N
R: 8-22-35-43-50
S: (1/2-)3/7-14-26-
36/37/39-45-60-61
040-001-00-3 zirconium powder (pyrophoric) 231-176-9 7440-67-7 F; R15-17 F
R: 15-17
S: (2-)7/8-43
040-002-00-9 zirconium powder (non pyrophoric) — — F; R15 F
R: 15
S: (2-)7/8-43
042-001-00-9 molybdenum trioxide 215-204-7 1313-27-5 Xn; R48/20/
Xi; R36/37
Xn
R: 36/37-48/20/22
S: (2-)22-25
042-002-00-4 tetrakis(dimethylditetradecylammonium) hexa-μ-oxotetra-μ3-
oxodi-μ5-oxotetradecaoxooctamolybdate(4-)
404-760-8 117342-25-3 T; R23
Xi; R41
R53
T
R: 23-41-53
S: (1/2-)26-37/39-45-
042-003-00-X tetrakis(trimethylhexadecylammonium) hexa-mu-oxotetra-
mu3-oxodi-mu5-oxotetradecaoxooctamolybdate(4-)
404-860-1 116810-46-9 F; R11
Xi; R41
N; R50-53
F; Xi; N
R: 11-41-50/53
S: (2-)26-39-60-61
L
353/990
EL
Επίσημη
Εφημερίδα
της
Ευρω
παϊκής
Ένω
σης
31.12.2008
Αριθ Ευρετηρίου Διεθνής χημικός προσδιορισμός Αριθ. ΕΚ Αριθ. CAS Ταξινόμηση Επισήμανση Όρια συγκέντρωσης Σημειώσεις
042-004-00-5 Reaction product of ammonium molybdate and C12-C24-
diethoxylated alkylamine (1:5-1:3)
412-780-3 — Xi; R38
R43
N; R51-53
Xi; N
R: 38-43-51/53
S: 24/25-37-61
047-001-00-2 silver nitrate 231-853-9 7761-88-8 ⊗ C; R34
N; R50-53
C; N
R: 34-50/53
S: (1/2-)26-45-60-61
048-001-00-5 cadmium compounds, with the exception of cadmium
sulphoselenide (xCdS.yCdSe), reaction mass of cadmium
sulphide with zinc sulphide (xCdS.yZnS), reaction mass of
cadmium sulphide with mercury sulphide (xCdS.yHgS), and
those specified elsewhere in this Annex
— — Xn; R20/21/
N; R50-53
Xn; N
R: 20/21/22-50/53
S: (2-)60-61
Xn; R20/21/22: C ≥ 0,1 % A
048-002-00-0 cadmium (non-pyrophoric); [1]
cadmium oxide (non-pyrophoric) [2]
231-152-8
[1]
215-146-2
[2]
7440-43-9
[1]
1306-19-0
[2]
Carc. Cat. 2;
R45
Muta. Cat. 3;
R68
Repr. Cat. 3;
R62-63
T+; R26
T; R48/23/25
N; R50-53
T+; N
R: 45-26-48/23/25-
62-63-68-50/53
S: 53-45-60-61
E
048-003-00-6 cadmium diformate;
cadmiumformate
224-729-0 4464-23-7 T; R23/25
R33
Xn; R68
N; R50-53
T; N
R: 23/25-33-68-50/
S: (1/2-)22-45-60-61
T; R23/25: C ≥ 10 %
Xn; R20/22: 0,25 % ≤ C < 10 %
R33: C ≥ 0,25 %
048-004-00-1 cadmium cyanide 208-829-1 542-83-6 T+; R26/27/
R32
R33
Xn; R68
N; R50-53
T+; N
R: 26/27/28-32-33-
68-50/53
S: (1/2-)7-28-29-45-
60-61
R32: C ≥ 1 %
R33: C ≥ 0,1 %
048-005-00-7 cadmiumhexafluorosilicate(2-);
cadmium fluorosilica
241-084-0 17010-21-8 T; R23/25
R33
Xn; R68
N; R50-53
T; N
R: 23/25-33-68-50/
S: (1/2-)22-45-60-61
T; R23/25: C ≥ 10 %
Xn; R20/22: 0,1 % ≤ C < 10 %
R33: C ≥ 0.1 %
31.12.2008
EL
Επίσημη
Εφημερίδα
της
Ευρω
παϊκής
Ένω
σης
L
353/991
Αριθ Ευρετηρίου Διεθνής χημικός προσδιορισμός Αριθ. ΕΚ Αριθ. CAS Ταξινόμηση Επισήμανση Όρια συγκέντρωσης Σημειώσεις
048-006-00-2 cadmium fluoride 232-222-0 7790-79-6 Carc. Cat. 2;
R45
Muta. Cat. 2;
R46
Repr. Cat. 2;
R60-61
T+; R26
T; R25-48/
23/25
N; R50-53
T+; N
R: 45-46-60-61-25-
26-48/23/25-50/53
S: 53-45-60-61
Carc. Cat. 2; R45: C ≥ 0,01 %
T; R25: C ≥ 10 %
Xn; R22: 0,1 % ≤ C < 10 %
T; R48/23/25: C ≥ 7 %
Xn; R48/20/22: 0,1 % ≤ C < 7 %
E
048-007-00-8 cadmium iodide 232-223-6 7790-80-9 T; R23/25
R33
Xn; R68
N; R50-53
T; N
R: 23/25-33-68-50/
S: (1/2-)22-45-60-61
T; R23/25: C ≥ 10 %
Xn; R20/22: 0.1 % ≤ C < 10 %
R33: C ≥ 0.1 %
048-008-00-3 cadmium chloride 233-296-7 10108-64-2 Carc. Cat. 2;
R45
Muta. Cat. 2;
R46
Repr. Cat. 2;
R60-61
T+; R26
T; R25-48/
23/25
N; R50-53
T+; N
R: 45-46-60-61-25-
26-48/23/25-50/53
S: 53-45-60-61
Carc. Cat. 2; R45: C ≥ 0,01 %
T; R25: C ≥ 10 %
Xn; R22: 0,1 % ≤ C < 10 %
T; R48/23/25: C ≥ 7 %
Xn; R48/20/22: 0,1 % ≤ C < 7 %
E
048-009-00-9 cadmium sulphate 233-331-6 10124-36-4 Carc. Cat. 2;
R45
Muta. Cat. 2;
R46
Repr. Cat. 2;
R60-61
T+; R26
T; R25-48/
23/25
N; R50-53
T+; N
R: 45-46-60-61-25-
26-48/23/25-50/53
S: 53-45-60-61
Carc. Cat. 2; R45: C ≥ 0,01 %
T; R25: C ≥ 10 %
Xn; R22: 0,1 % ≤ C < 10 %
T; R48/23/25: C ≥ 7 %
Xn; R48/20/22: 0,1 % ≤ C < 7 %
E
L
353/992
EL
Επίσημη
Εφημερίδα
της
Ευρω
παϊκής
Ένω
σης
31.12.2008
Αριθ Ευρετηρίου Διεθνής χημικός προσδιορισμός Αριθ. ΕΚ Αριθ. CAS Ταξινόμηση Επισήμανση Όρια συγκέντρωσης Σημειώσεις
048-010-00-4 cadmium sulphide 215-147-8 1306-23-6 Carc. Cat. 2;
R45
Muta. Cat. 3;
R68
Repr. Cat. 3;
R62-63
T; R48/23/25
Xn; R22
R53
T;
R: 45-22-48/23/25-
62-63-68-53
S: 53-45-61
Xn; R22: C ≥ 10 %
T; R48/23/25: C ≥ 10 %
Xn; R48/20/22: 0,1 % ≤ C <
10 %
E
048-011-00-X cadmium (pyrophoric) 231-152-8 7440-43-9 F; R17
Carc. Cat. 2;
R45
Muta. Cat. 3;
R68
Repr. Cat. 3;
R62-63
T+; R26
T; R48/23/25
N; R50-53
F; T+; N
R: 45-17-26-48/23/
25-62-63-68-50/53
S: 53-45-7/8-43-60-
E
050-001-00-5 tin tetrachloride;
stannic chloride
231-588-9 7646-78-8 C; R34
R52-53
C
R: 34-52/53
S: (1/2-)7/8-26-45-61
C; R34: C ≥ 10 %
Xi; R36/37/38: 5 % ≤ C < 10 %
050-002-00-0 cyhexatin (ISO);
hydroxytricyclohexylstannane;
tri(cyclohexyl)tin hydroxide
236-049-1 13121-70-5 Xn; R20/21/
N; R50-53
Xn; N
R: 20/21/22-50/53
S: (2-)13-60-61
050-003-00-6 fentin acetate (ISO);
triphenyltin acetate
212-984-0 900-95-8 Carc. Cat. 3;
R40
Repr. Cat. 3;
R63
T+; R26
T; R24/25-
48/23
Xi; R37/38-
N; R50-53
T+; N
R: 24/25-26-37/38-
40-41-48/23-50/53-
S: (1/2-)26-28-36/37/
39-45-60-61
31.12.2008
EL
Επίσημη
Εφημερίδα
της
Ευρω
παϊκής
Ένω
σης
L
353/993
Αριθ Ευρετηρίου Διεθνής χημικός προσδιορισμός Αριθ. ΕΚ Αριθ. CAS Ταξινόμηση Επισήμανση Όρια συγκέντρωσης Σημειώσεις
050-004-00-1 fentin hydroxide (ISO);
triphenyltin hydroxide
200-990-6 76-87-9 Carc. Cat. 3;
R40
Repr. Cat. 3;
R63
T+; R26
T; R24/25-
48/23
Xi; R37/38-
N; R50-53
T+; N
R: 24/25-26-37/38-
40-41-48/23-50/53-
S: (1/2-)26-28-36/37/
39-45-60-61
050-005-00-7 trimethyltin compounds, with the exception of those specified
elsewhere in this Annex
— — T+; R26/27/
N; R50-53
T+; N
R: 26/27/28-50/53
S: (1/2-)26-27-28-45-
60-61
T+; R26/27/28: C ≥ 0,5 %
T; R23/24/25: 0,1 % ≤ C < 0,5 %
Xn; R20/21/22: 0,05 % ≤ C <
0,1 %
A
050-006-00-2 triethyltin compounds, with the exception of those specified
elsewhere in this Annex
— — T+; R26/27/
N; R50-53
T+; N
R: 26/27/28-50/53
S: (1/2-)26-27-28-45-
60-61
T+; R26/27/28: C ≥ 0,5 %
T; R23/24/25: 0,1 % ≤ C < 0,5 %
Xn; R20/21/22: 0,05 % ≤ C <
0,1 %
A
050-007-00-8 tripropyltin compounds, with the exception of those specified
elsewhere in this Annex
— — T; R23/24/25
N; R50-53
T; N
R: 23/24/25-50/53
S: (1/2-)26-27-28-45-
60-61
T; R23/24/25: C ≥ 0,5 %
Xn; R20/21/22: 0,1 % ≤ C <
0,5 %
A
050-008-00-3 tributyltin compounds, with the exception of those specified
elsewhere in this Annex
— — T; R25-48/
23/25
Xn; R21
Xi; R36/38
N; R50-53
T; N
R: 21-25-36/38-48/
23/25-50/53
S: (1/2-)35-36/37/39-
45-60-61
T; R25: C ≥ 1 %
Xn; R22: 0,25 % ≤ C < 1 %
T; R48/23/25: C ≥ 1 %
Xn; R48/20/22: 0,25 % ≤ C <
1 %
Xn; R21: C ≥ 1 %
Xi; R36/38: C ≥ 1 %
A
050-009-00-9 fluorotripentylstannane; [1]
hexapentyldistannoxane [2]
243-546-7
[1]
247-143-7
[2]
20153-49-5
[1]
25637-27-8
[2]
Xn; R20/21/
N; R50-53
Xn; N
R: 20/21/22-50/53
S: (2-)26-28-60-61
Xn; R20/21/22: C ≥ 1 % 1
050-010-00-4 fluorotrihexylstannane 243-547-2 20153-50-8 Xn; R20/21/
N; R50-53
Xn; N
R: 20/21/22-50/53
S: (2-)26-28-60-61
Xn; R20/21/22: C ≥ 1 % 1
L
353/994
EL
Επίσημη
Εφημερίδα
της
Ευρω
παϊκής
Ένω
σης
31.12.2008
Αριθ Ευρετηρίου Διεθνής χημικός προσδιορισμός Αριθ. ΕΚ Αριθ. CAS Ταξινόμηση Επισήμανση Όρια συγκέντρωσης Σημειώσεις
050-011-00-X triphenyltin compounds, with the exception of those specified
elsewhere in this Annex
— — T; R23/24/25
N; R50-53
T; N
R: 23/24/25-50/53
S: (1/2-)26-27-28-45-
60-61
T; R23/24/25: C ≥ 1 %
Xn; R20/21/22: 0,25 % ≤ C <
1 %
A
050-012-00-5 tetracyclohexylstannane; [1]
chlorotricyclohexylstannane; [2]
butyltricyclohexylstannane [3]
215-910-5
[1]
221-437-5
[2]
230-358-5
[3]
1449-55-4
[1]
3091-32-5
[2]
7067-44-9
[3]
Xn; R20/21/
N; R50-53
Xn; N
R: 20/21/22-50/53
S: (2-)26-28-60-61
Xn; R20/21/22: C ≥ 1 % A
050-013-00-0 trioctyltin compounds, with the exception of those specified
elsewhere in this Annex
— — Xi; R36/37/
R53
Xi
R: 36/37/38-53
S: (2-)61
Xi; R36/37/38: C ≥ 1 % A
050-017-00-2 fenbutatin oxide (ISO);
bis(tris(2-methyl-2-phenylpropyl)tin)oxide
236-407-7 13356-08-6 T+; R26
Xi; R36/38
N; R50-53
T+; N
R: 26-36/38-50/53
S: (1/2-)28-36/37-45-
60-61
050-018-00-8 tin(II) methanesulphonate 401-640-7 53408-94-9 C; R34
Xn; R22
R43
C
R: 22-34-43
S: (1/2-)22-26-36/37/
39-45
050-019-00-3 azocyclotin (ISO);
1-(tricyclohexylstannyl)-1H-1,2,4-triazole;
255-209-1 41083-11-8 T+; R26
T; R25
Xi; R37/38-
N; R50-53
T+; N
R: 25-26-37/38-41-
50/53
S: (1/2-)26-28-36/37/
39-38-45-60-61
050-020-00-9 trioctylstannane 413-320-4 869-59-0 T; R48/25
Xi; R38
R53
T
R: 38-48/25-53
S: (1/2-)23-36/37-45-
051-001-00-8 antimony trichloride 233-047-2 10025-91-9 C; R34
N; R51-53
C; N
R: 34-51/53
S: (1/2-)26-45-61
C; R34: C ≥ 10 %
Xi; R36/37/38: 5 % ≤ C < 10 %
051-002-00-3 antimony pentachloride 231-601-8 7647-18-9 C; R34
N; R51-53
C; N
R: 34-51/53
S: (1/2-)26-45-61
C; R34: C ≥ 10 %
Xi; R36/37/38: 5 % ≤ C < 10 %
31.12.2008
EL
Επίσημη
Εφημερίδα
της
Ευρω
παϊκής
Ένω
σης
L
353/995
Αριθ Ευρετηρίου Διεθνής χημικός προσδιορισμός Αριθ. ΕΚ Αριθ. CAS Ταξινόμηση Επισήμανση Όρια συγκέντρωσης Σημειώσεις
051-003-00-9 antimony compounds, with the exception of the tetroxide
(Sb2O4), pentoxide (Sb2O5), trisulphide (Sb2S3), pentasulphide
(Sb2S5) and those specified elsewhere in this Annex
— — Xn; R20/22
N; R51-53
Xn; N
R: 20/22-51/53
S: (2-)61
Xn; R20/22: C ≥ 0,25 % A
051-004-00-4 antimony trifluoride 232-009-2 7783-56-4 T; R23/24/25
N; R51-53
T; N
R: 23/24/25-51/53
S: (1/2-)7-26-45-61
051-005-00-X antimony trioxide 215-175-0 1309-64-4 Carc. Cat. 3;
R40
Xn
R: 40
S: (2-)22-36/37
051-006-00-5 diphenyl(4-phenylthiophenyl)sulfonium
hexafluoroantimonate
403-500-0 — R43
N; R50-53
Xi; N
R: 43-50/53
S: (2-)24-37-60-61
051-007-00-0 bis(4-dodecylphenyl)iodonium hexafluoroantimonate 404-420-9 71786-70-4 R43
R52-53
Xi
R: 43-52/53
S: (2-)24-37-61
053-001-00-3 iodine 231-442-4 7553-56-2 Xn; R20/21
N; R50
Xn; N
R: 20/21-50
S: (2-)23-25-61
053-002-00-9 hydrogen iodide 233-109-9 10034-85-2 C; R35 C
R: 35
S: (1/2-)9-26-36/37/
39-45
C; R35: C ≥ 10 %
C; R34: 0,2 % ≤ C < 10 %
Xi; R36/37/38: 0,02 % ≤ C <
0,2 %
053-002-01-6 hydriodic acid ... % — — C; R34 C
R: 34
S: (1/2-)26-45
C; R34: C ≥ 25 %
Xi; R36/38: 10 % ≤ C < 25 %
B
053-003-00-4 iodoxybenzene — 696-33-3 E; R1 ⊗ E
R: 1
S: (2-)35
053-004-00-X calcium iodoxybenzoate — — E; R1 ⊗ E
R: 1
S: (2-)35
C
L
353/996
EL
Επίσημη
Εφημερίδα
της
Ευρω
παϊκής
Ένω
σης
31.12.2008
Αριθ Ευρετηρίου Διεθνής χημικός προσδιορισμός Αριθ. ΕΚ Αριθ. CAS Ταξινόμηση Επισήμανση Όρια συγκέντρωσης Σημειώσεις
053-005-00-5 (4-(1-methylethyl)phenyl)-(4-methylphenyl)iodonium tetrakis
(pentafluorophenyl)borate (1-)
422-960-3 178233-72-2 Xn; R21/22-
48/22
N; R50-53
Xn; N
R: 21/22-48/22-50/
S: (2-)22-36/37-60-61
056-001-00-1 barium peroxide 215-128-4 1304-29-6 O; R8
Xn; R20/22
O; Xn
R: 8-20/22
S: (2-)13-27
056-002-00-7 barium salts, with the exception of barium sulphate, salts of 1-
azo-2-hydroxynaphthalenyl aryl sulphonic acid, and of salts
specified elsewhere in this Annex
— — Xn; R20/22 Xn
R: 20/22
S: (2-)28
Xn; R20/22: C ≥ 1 % A
056-003-00-2 barium carbonate 208-167-3 513-77-9 Xn; R22 Xn
R: 22
S: (2-)24/25
056-004-00-8 barium chloride 233-788-1 10361-37-2 T; R25
Xn; R20
T
R: 20-25
S: (1/2-)45
072-001-00-4 hafnium tetra-n-butoxide 411-740-2 22411-22-9 Xi; R41
R43
Xi
R: 41-43
S: (2-)24/25-26-37/39
074-001-00-X hexasodium tungstate hydrate 412-770-9 12141-67-2 Xn; R22
Xi; R41
R52-53
Xn
R: 22-41-52/53
S: (2-)22-26-39-61
074-002-00-5 Reaction products of tungsten hexachloride with 2-
methylpropan-2-ol, nonylphenol and pentane-2,4-dione
408-250-6 — F; R11
Xn; R20
C; R34
R43
N; R50-53
F; C; N
R: 11-20-34-43-50/
S: (1/2-)16-26-29-33-
36/37/39-45-60-61
076-001-00-5 osmium tetraoxide;
osmic acid
244-058-7 20816-12-0 T+; R26/27/
C; R34
T+
R: 26/27/28-34
S: (1/2-)7/9-26-45
078-001-00-0 tetrachloroplatinates with the exception of those specified
elsewhere in this Annex
— — T; R25
Xi; R41
R42/43
T
R: 25-41-42/43
S: (2-)22-26-36/37/
39-45
A
31.12.2008
EL
Επίσημη
Εφημερίδα
της
Ευρω
παϊκής
Ένω
σης
L
353/997
Αριθ Ευρετηρίου Διεθνής χημικός προσδιορισμός Αριθ. ΕΚ Αριθ. CAS Ταξινόμηση Επισήμανση Όρια συγκέντρωσης Σημειώσεις
078-002-00-6 diammonium tetrachloroplatinate 237-499-1 13820-41-2 T; R25
Xi; R38-41
R42/43
T
R: 25-38-41-42/43
S: (2-)22-26-36/37/
39-45
078-003-00-1 disodium tetrachloroplatinate 233-051-4 10026-00-3 T; R25
Xi; R38-41
R42/43
T
R: 25-38-41-42/43
S: (2-)22-26-36/37/
39-45
078-004-00-7 dipotassium tetrachloroplatinate 233-050-9 10025-99-7 T; R25
Xi; R38-41
R42/43
T
R: 25-38-41-42/43
S: (2-)22-26-36/37/
39-45
078-005-00-2 hexachloroplatinates with the exception of those specified
elsewhere in this Annex
— — T; R25
Xi; R41
R42/43
T
R: 25-41-42/43
S: (1/2-)22-26-36/37/
39-45
A
078-006-00-8 disodium hexachloroplatinate 240-983-5 16923-58-3 T; R25
Xi; R41
R42/43
T
R: 25-41-42/43
S: (1/2-)22-26-36/37/
39-45
078-007-00-3 dipotassium hexachloroplatinate 240-979-3 16921-30-5 T; R25
Xi; R41
R42/43
T
R: 25-41-42/43
S: (1/2-)22-26-36/37/
39-45
078-008-00-9 diammonium hexachloroplatinate 240-973-0 16919-58-7 T; R25
Xi; R41
R42/43
T
R: 25-41-42/43
S: (1/2-)22-26-36/37/
39-45
078-009-00-4 hexachloroplatinic acid 241-010-7 16941-12-1 T; R25
C; R34
R42/43
T
R: 25-34-42/43
S: (1/2-)22-26-36/37/
39-45
080-001-00-0 mercury 231-106-7 7439-97-6 T; R23
R33
N; R50-53
T; N
R: 23-33-50/53
S: (1/2-)7-45-60-61
L
353/998
EL
Επίσημη
Εφημερίδα
της
Ευρω
παϊκής
Ένω
σης
31.12.2008
Αριθ Ευρετηρίου Διεθνής χημικός προσδιορισμός Αριθ. ΕΚ Αριθ. CAS Ταξινόμηση Επισήμανση Όρια συγκέντρωσης Σημειώσεις
080-002-00-6 inorganic compounds of mercury with the exception of
mercuric sulphide and those specified elsewhere in this Annex
— — T+; R26/27/
R33
N; R50-53
T+; N
R: 26/27/28-33-50/
S: (1/2-)13-28-45-60-
T+; R26/27/28: C ≥ 2 %
T; R23/24/25: 0,5 % ≤ C < 2 %
Xn; R20/21/22: 0,1 % ≤ C <
0,5 %
R33: C ≥ 0,1 %
A
080-003-00-1 dimercury dichloride;
mercurous chloride;
calomel
233-307-5 10112-91-1 Xn; R22
Xi; R36/37/
N; R50-53
Xn; N
R: 22-36/37/38-50/
S: (2-)13-24/25-46-
60-61
080-004-00-7 organic compounds of mercury with the exception of those
specified elsewhere in this Annex
— — T+; R26/27/
R33
N; R50-53
T+; N
R: 26/27/28-33-50/
S: (1/2-)13-28-36-45-
60-61
T+; R26/27/28: C ≥ 2 %
T; R23/24/25: 0,5 % ≤ C < 2 %
Xn; R20/21/22: 0,05 % ≤ C <
0,5 %
R33: C ≥ 0,05 %
A
080-005-00-2 mercury difulminate;
mercuric fulminate;
fulminate of mercury
211-057-8 628-86-4 E; R3
T; R23/24/25
R33
N; R50-53
E; T; N
R: 3-23/24/25-33-50/
S: (1/2-)3—45-60-61
080-006-00-8 dimercury dicyanide oxide;
mercuric oxycyanide
215-629-8 1335-31-5 E; R3 ⊗
T; R23/24/25
R33
N; R50-53
E; T; N
R: 3-23/24/25-33-50/
S: (1/2-)28-35-45-60-
080-007-00-3 dimethylmercury; [1]
diethylmercury [2]
209-805-3
[1]
211-000-7
[2]
593-74-8 [1]
627-44-1 [2]
T+; R26/27/
R33
N; R50-53
T+; N
R: 26/27/28-33-50/
S: (1/2-)13-28-36-45-
60-61
T+; R26/27/28: C ≥ 0,5 %
T; R23/24/25: 0,1 % ≤ C < 0,5 %
Xn; R20/21/22: 0,05 % ≤ C <
0,1 %
R33: C ≥ 0,05 %
080-008-00-9 phenylmercury nitrate; [1]
phenylmercury hydroxide; [2]
basic phenylmercury nitrate [3]
200-242-9
[1]
202-866-7
[2]
-[3]
55-68-5 [1]
100-57-2 [2]
8003-05-2
[3]
T; R25-48/
24/25
C; R34
N; R50-53
T; N
R: 25-34-48/24/25-
50/53
S: (1/2-)23-24/25-37-
45-60-61
31.12.2008
EL
Επίσημη
Εφημερίδα
της
Ευρω
παϊκής
Ένω
σης
L
353/999
Αριθ Ευρετηρίου Διεθνής χημικός προσδιορισμός Αριθ. ΕΚ Αριθ. CAS Ταξινόμηση Επισήμανση Όρια συγκέντρωσης Σημειώσεις
080-009-00-4 2-methoxyethylmercury chloride 204-659-7 123-88-6 T; R25-48/25
C; R34
N; R50-53
T; N
R: 25-34-48/25-50/
S: (1/2-)36/37/39-45-
60-61
080-010-00-X mercury dichloride;
mercuric chloride
231-299-8 7487-94-7 T+; R28
T; R48/24/25
C; R34
N; R50-53
T+; N
R: 28-34-48/24/25-
50/53
S: (1/2-)36/37/39-45-
60-61
080-011-00-5 phenylmercury acetate 200-532-5 62-38-4 T; R25-48/
24/25
C; R34
N; R50-53
T; N
R: 25-34-48/24/25-
50/53
S: (1/2-)23-24/25-37-
45-60-61
081-001-00-3 thallium 231-138-1 7440-28-0 T+; R26/28
R33
R53
T+
R: 26/28-33-53
S: (1/2-)13-28-45-61
081-002-00-9 thallium compounds, with the exception of those specified
elsewhere in this Annex
— — T+; R26/28
R33
N; R51-53
T+; N
R: 26/28-33-51/53
S: (1/2-)13-28-45-61
A
081-003-00-4 dithallium sulphate;
thallic sulphate
231-201-3 7446-18-6 T+; R28
T; R48/25
Xi; R38
N; R51-53
T+; N
R: 28-38-48/25-51/
S: (1/2-)13-36/37-45-
082-001-00-6 lead compounds with the exception of those specified
elsewhere in this Annex
— — Repr. Cat. 1;
R61
Repr. Cat. 3;
R62
Xn; R20/22
R33
N; R50-53
T; N
R: 61-20/22-33-62-
50/53
S: 53-45-60-61
Repr. Cat. 3; R62: C ≥ 2,5 %
Xn; R20/22: C ≥ 1 %
R33: C ≥ 0,5 %
AE
L
353/1000
EL
Επίσημη
Εφημερίδα
της
Ευρω
παϊκής
Ένω
σης
31.12.2008
Αριθ Ευρετηρίου Διεθνής χημικός προσδιορισμός Αριθ. ΕΚ Αριθ. CAS Ταξινόμηση Επισήμανση Όρια συγκέντρωσης Σημειώσεις
082-002-00-1 lead alkyls — — Repr. Cat. 1;
R61
Repr. Cat. 3;
R62
T+; R26/27/
R33
N; R50-53
T+; N
R: 61-26/27/28-33-
62-50/53
S: 53-45-60-61
Repr. Cat. 1; R61: C ≥ 0,1 %
T+; R26/27/28: C ≥ 0,25 %
T; R23/24/25: 0,1 % ≤ C <
0,25 %
Xn; R20/21/22: 0,05 % ≤ C <
0,1 %
R33: C ≥ 0,05 %
AE
082-003-00-7 lead diazide;
lead azide
236-542-1 13424-46-9 E; R3
Repr. Cat. 1;
R61
Repr. Cat. 3;
R62
Xn; R20/22
R33
N; R50-53
E; T; N
R: 61-3-20/22-33-50/
53-62
S: 53-45-60-61
E
082-004-00-2 lead chromate 231-846-0 7758-97-6 Carc. Cat. 3;
R40
Repr. Cat. 1;
R61
Repr. Cat. 3;
R62
R33
N; R50-53
T; N
R: 61-33-40-50/53-
S: 53-45-60-61
082-005-00-8 lead di(acetate) 206-104-4 301-04-2 Repr. Cat. 1;
R61
Repr. Cat. 3;
R62
Xn; R48/22
R33
N; R50-53
T; N
R: 61-33-48/22-50/
53-62
S: 53-45-60-61
E
082-006-00-3 trilead bis(orthophosphate) 231-205-5 7446-27-7 Repr. Cat. 1;
R61
Repr. Cat. 3;
R62
Xn; R48/22
R33
N; R50-53
T; N
R: 61-33-48/22-50/
53-62
S: 53-45-60-61
E
31.12.2008
EL
Επίσημη
Εφημερίδα
της
Ευρω
παϊκής
Ένω
σης
L
353/1001
Αριθ Ευρετηρίου Διεθνής χημικός προσδιορισμός Αριθ. ΕΚ Αριθ. CAS Ταξινόμηση Επισήμανση Όρια συγκέντρωσης Σημειώσεις
082-007-00-9 lead acetate, basic; 215-630-3 1335-32-6 Carc. Cat. 3;
R40
Repr. Cat. 1;
R61
Repr. Cat. 3;
R62
Xn; R48/22
R33
N; R50-53
T; N
R: 61-33-40-48/22-
50/53-62
S: 53-45-60-61
E
082-008-00-4 lead(II) methanesulphonate 401-750-5 17570-76-2 Repr. Cat. 1;
R61
Repr. Cat. 3;
R62
Xn; R20/22-
48/20/22
Xi; R38-41
N; R58
R33
T; N
R: 61-62-20/22-33-
38-41-48/20/22-58
S: 53-45-57-61
E
082-009-00-X Lead sulfochromate yellow;
C.I. Pigment Yellow 34;
[This substance is identified in the Colour Index by Colour
Index Constitution Number, C.I. 77603.]
215-693-7 1344-37-2 Carc. Cat. 3;
R40
Repr. Cat. 1;
R61
Repr. Cat. 3;
R62
R33
N; R50-53
T; N
R: 61-33-40-50/53-
S: 53-45-60-61
082-010-00-5 Lead chromate molybdate sulfate red;
C.I. Pigment Red 104;
[This substance is identified in the Colour Index by Colour
Index Constitution Number, C.I. 77605.]
235-759-9 12656-85-8 Carc. Cat. 3;
R40
Repr. Cat. 1;
R61
Repr. Cat. 3;
R62
R33
N; R50-53
T; N
R: 61-33-40-50/53-
S: 53-45-60-61
L
353/1002
EL
Επίσημη
Εφημερίδα
της
Ευρω
παϊκής
Ένω
σης
31.12.2008
Αριθ Ευρετηρίου Διεθνής χημικός προσδιορισμός Αριθ. ΕΚ Αριθ. CAS Ταξινόμηση Επισήμανση Όρια συγκέντρωσης Σημειώσεις
082-011-00-0 lead hydrogen arsenate 232-064-2 7784-40-9 Carc. Cat. 1;
R45
Repr. Cat. 1;
R61
Repr. Cat. 3;
R62
T; R23/25
R33
N; R50-53
T; N
R: 45-61-23/25-33-
50/53-62
S: 53-45-60-61
E
092-001-00-8 uranium 231-170-6 7440-61-1 T+; R26/28
R33
R53
T+
R: 26/28-33-53
S: (1/2-)20/21-45-61
092-002-00-3 uranium compounds — — T+; R26/28
R33
N; R51-53
T+; N
R: 26/28-33-51/53
S: (1/2-)20/21-45-61
A
601-001-00-4 methane 200-812-7 74-82-8 F+; R12 F+
R: 12
S: (2-)9-16-33
601-002-00-X ethane 200-814-8 74-84-0 F+; R12 F+
R: 12
S: (2-)9-16-33
601-003-00-5 propane 200-827-9 74-98-6 F+; R12 F+
R: 12
S: (2-)9-16
601-004-00-0 butane; [1]
and isobutane [2]
203-448-7
[1]
200-857-2
[2]
106-97-8 [1]
75-28-5 [2]
F+; R12 F+
R: 12
S: (2-)9-16
C
601-004-01-8 butane (containing ≥ 0.1 % butadiene (203-450-8)); [1]
isobutane (containing ≥ 0.1 % butadiene (203-450-8)) [2]
203-448-7
[1]
200-857-2
[2]
106-97-8 [1]
75-28-5 [2]
F+; R12
Carc. Cat. 1;
R45
Muta. Cat. 2;
R46
F+; T
R: 45-46-12
S: 53-45
CS
601-005-00-6 2,2-dimethylpropane;
neopentane
207-343-7 463-82-1 F+; R12
N; R51-53
F+; N
R: 12-51/53
S: (2-)9-16-33-61
31.12.2008
EL
Επίσημη
Εφημερίδα
της
Ευρω
παϊκής
Ένω
σης
L
353/1003
Αριθ Ευρετηρίου Διεθνής χημικός προσδιορισμός Αριθ. ΕΚ Αριθ. CAS Ταξινόμηση Επισήμανση Όρια συγκέντρωσης Σημειώσεις
601-006-00-1 pentane; [1]
isopentane;
2-methylbutane [2]
203-692-4
[1]
201-142-8
[2]
109-66-0 [1]
78-78-4 [2]
F+; R12
Xn; R65
R66
R67
N; R51-53
F+; Xn; N
R: 12-51/53-65-66-
S: (2-)9-16-29-33-61-
C
601-007-00-7 hexane, reaction mass of isomers (containing < 5 % n-hexane
(203-777-6))
— — F; R11
Xn; R65
Xi; R38
R67
N; R51-53
F; Xn; N
R: 11-38-51/53-65-
S: (2-)9-16-29-33-61-
C
601-008-00-2 heptane [and isomers] [1] 205-563-8
[1]
203-548-0
[2]
207-346-3
[3]
209-230-8
[4]
209-280-0
[5]
209-643-3
[6]
209-680-5
[7]
209-730-6
[8]
210-529-0
[9]
250-610-8
[10]
142-82-5 [1]
108-08-7 [2]
464-06-2 [3]
562-49-2 [4]
565-59-3 [5]
589-34-4 [6]
590-35-2 [7]
591-76-4 [8]
617-78-7 [9]
31394-54-4
[10]
F; R11
Xn; R65
Xi; R38
R67
N; R50-53
F; Xn; N
R: 11-38-50/53-65-
S: (2-)9-16-29-33-60-
61-62
C
L
353/1004
EL
Επίσημη
Εφημερίδα
της
Ευρω
παϊκής
Ένω
σης
31.12.2008
Αριθ Ευρετηρίου Διεθνής χημικός προσδιορισμός Αριθ. ΕΚ Αριθ. CAS Ταξινόμηση Επισήμανση Όρια συγκέντρωσης Σημειώσεις
601-009-00-8 octane [and isomers] [1] 203-892-1
[1]
208-759-1
[2]
209-207-2
[3]
209-243-9
[4]
209-266-4
[5]
209-292-6
[6]
209-504-7
[7]
209-547-1
[8]
209-649-6
[9]
209-650-1
[10]
209-660-6
[11]
209-689-4
[12]
111-65-9 [1]
540-84-1 [2]
560-21-4 [3]
563-16-6 [4]
564-02-3 [5]
565-75-3 [6]
583-48-2 [7]
584-94-1 [8]
589-43-5 [9]
589-53-7
[10]
589-81-1
[11]
590-73-8
[12]
592-13-2
[13]
592-27-8
[14]
594-82-1
[15]
609-26-7
[16]
619-99-8
[17]
1067-08-9
[18]
26635-64-3
[19]
F; R11
Xn; R65
Xi; R38
R67
N; R50-53
F; Xn; N
R: 11-38-50/53-65-
S: (2-)9-16-29-33-60-
61-62
C
209-745-8
[13]
209-747-9
[14]
209-855-6
[15]
210-187-2
[16]
210-621-0
[17]
213-923-0
[18]
247-861-0
[19]
31.12.2008
EL
Επίσημη
Εφημερίδα
της
Ευρω
παϊκής
Ένω
σης
L
353/1005
Αριθ Ευρετηρίου Διεθνής χημικός προσδιορισμός Αριθ. ΕΚ Αριθ. CAS Ταξινόμηση Επισήμανση Όρια συγκέντρωσης Σημειώσεις
601-010-00-3 ethylene 200-815-3 74-85-1 F+; R12
R67
F+
R: 12-67
S: (2-)9-16-33-45
601-011-00-9 propene;
propylene
204-062-1 115-07-1 F+; R12 F+
R: 12
S: (2-)9-16-33
601-012-00-4 but-1-ene; [1]
butene, mixed-1-and-2-isomers; [2]
2-methylpropene; [3]
(Z)-but-2-ene; [4]
(E)-but-2-ene [5]
203-449-2
[1]
203-452-9
[2]
204-066-3
[3]
209-673-7
[4]
210-855-3
[5]
106-98-9 [1]
107-01-7 [2]
115-11-7 [3]
590-18-1 [4]
624-64-6 [5]
F+; R12 F+
R: 12
S: (2-)9-16-33
C
601-013-00-X 1,3-butadiene;
buta-1,3-diene
203-450-8 106-99-0 F+; R12
Carc. Cat. 1;
R45
Muta. Cat. 2;
R46
F+; T
R: 45-46-12
S: 53-45
D
601-014-00-5 isoprene (stabilised)
2-methyl-1,3-butadiene
201-143-3 78-79-5 F+; R12
Carc. Cat. 2;
R45
Muta. Cat. 3;
R68
R52-53
F+; T
R: 45-12-68-52/53
S: 53-45-61
D
601-015-00-0 acetylene;
ethyne
200-816-9 74-86-2 R5
R6
F+; R12
F+
R: 5-6-12
S: (2-)9-16-33
601-016-00-6 cyclopropane 200-847-8 75-19-4 F+; R12 F+
R: 12
S: (2-)9-16-33
601-017-00-1 cyclohexane 203-806-2 110-82-7 F; R11
Xn; R65
Xi; R38
R67
N; R50-53
F; Xn; N
R: 11-38-65-67-50/
S: (2-)9-16-25-33-60-
61-62
L
353/1006
EL
Επίσημη
Εφημερίδα
της
Ευρω
παϊκής
Ένω
σης
31.12.2008
Αριθ Ευρετηρίου Διεθνής χημικός προσδιορισμός Αριθ. ΕΚ Αριθ. CAS Ταξινόμηση Επισήμανση Όρια συγκέντρωσης Σημειώσεις
601-018-00-7 methylcyclohexane 203-624-3 108-87-2 F; R11
Xn; R65
Xi; R38
R67
N; R51-53
F; Xn; N
R: 11-38-51/53-65-
S: (2-)9-16-33-61-62
601-019-00-2 1,4-dimethylcyclohexane 209-663-2 589-90-2 F; R11
Xn; R65
Xi; R38
R67
N; R51-53
F; Xn; N
R: 11-38-51/53-65-
S: (2-)9-16-33-61-62
601-020-00-8 benzene 200-753-7 71-43-2 F; R11
Carc. Cat. 1;
R45
Muta. Cat. 2;
R46
T; R48/23/
24/25
Xn; R65
Xi; R36/38
F; T
R: 45-46-11-36/38-
48/23/24/25-65
S: 53-45
E
601-021-00-3 toluene 203-625-9 108-88-3 F; R11
Repr. Cat. 3;
R63
Xn; R48/20-
Xi; R38
R67
F; Xn
R: 11-38-48/20-63-
65-67
S: (2-)36/37-46-62
601-022-00-9 o-xylene; [1]
p-xylene; [2]
m-xylene; [3]
xylene [4]
202-422-2
[1]
203-396-5
[2]
203-576-3
[3]
215-535-7
[4]
95-47-6 [1]
106-42-3 [2]
108-38-3 [3]
1330-20-7
[4]
R10
Xn; R20/21
Xi; R38
Xn
R: 10-20/21-38
S: (2-)25
Xn; R20/21: C ≥ 12,5 % C
601-023-00-4 ethylbenzene 202-849-4 100-41-4 F; R11
Xn; R20
F; Xn
R: 11-20
S: (2-)16-24/25-29
31.12.2008
EL
Επίσημη
Εφημερίδα
της
Ευρω
παϊκής
Ένω
σης
L
353/1007
Αριθ Ευρετηρίου Διεθνής χημικός προσδιορισμός Αριθ. ΕΚ Αριθ. CAS Ταξινόμηση Επισήμανση Όρια συγκέντρωσης Σημειώσεις
601-024-00-X cumene; [1]
propylbenzene [2]
202-704-5
[1]
203-132-9
[2]
98-82-8 [1]
103-65-1 [2]
R10
Xn; R65
Xi; R37
N; R51-53
Xn; N
R: 10-37-51/53-65
S: (2-)24-37-61-62
C
601-025-00-5 mesitylene;
1,3,5-trimethylbenzene
203-604-4 108-67-8 R10
Xi; R37
N; R51-53
Xi; N
R: 10-37-51/53
S: (2-)61
Xi; R37: C ≥ 25 %
601-026-00-0 styrene 202-851-5 100-42-5 R10
Xn; R20
Xi; R36/38
Xn
R: 10-20-36/38
S: (2-)23
Xn; R20: C ≥ 12,5 %
Xi; R36/38: C ≥ 12,5 %
D
601-027-00-6 2-phenylpropene;
α-methylstyrene
202-705-0 98-83-9 R10
Xi; R36/37
N; R51-53
Xi; N
R: 10-36/37-51/53
S: (2-)61
Xi; R36/37: C ≥ 25 %
601-028-00-1 2-methylstyrene;
2-vinyltoluene
210-256-7 611-15-4 Xn; R20
N; R51-53
Xn; N
R: 20-51/53
S: (2-)24-61
601-029-00-7 dipentene;
limonene; [1]
(R)-p-mentha-1,8-diene;
d-limonene; [2]
(S)-p-mentha-1,8-diene;
l-limonene; [3]
trans-1-methyl-4-(1-methylvinyl)cyclohexene; [4]
(±)-1-methyl-4-(1-methylvinyl)cyclohexene [5]
205-341-0
[1]
227-813-5
[2]
227-815-6
[3]
229-977-3
[4]
231-732-0
[5]
138-86-3 [1]
5989-27-5
[2]
5989-54-8
[3]
6876-12-6
[4]
7705-14-8
[5]
R10
Xi; R38
R43
N; R50-53
Xi; N
R: 10-38-43-50/53
S: (2-)24-37-60-61
C
601-030-00-2 cyclopentane 206-016-6 287-92-3 F; R11
R52-53
??????
R: 11-52/53
S: (2-)9-16-29-33-61
601-031-00-8 2,4,4-trimethylpent-1-ene 203-486-4 107-39-1 F; R11
N; R51-53
F; N
R: 11-51/53
S: (2-)9-16-29-33-61
L
353/1008
EL
Επίσημη
Εφημερίδα
της
Ευρω
παϊκής
Ένω
σης
31.12.2008
Αριθ Ευρετηρίου Διεθνής χημικός προσδιορισμός Αριθ. ΕΚ Αριθ. CAS Ταξινόμηση Επισήμανση Όρια συγκέντρωσης Σημειώσεις
601-032-00-3 benzo[a]pyrene;
benzo[def]chrysene
200-028-5 50-32-8 Carc. Cat. 2;
R45
Muta. Cat. 2;
R46
Repr. Cat. 2;
R60-61
R43
N; R50-53
T; N
R: 45-46-60-61-43-
50/53
S: 53-45-60-61
Carc. Cat. 2; R45: C ≥ 0,01 %
601-033-00-9 benz[a]anthracene 200-280-6 56-55-3 Carc. Cat. 2;
R45
N; R50-53
T; N
R: 45-50/53
S: 53-45-60-61
601-034-00-4 benz[e]acephenanthrylene 205-911-9 205-99-2 Carc. Cat. 2;
R45
N; R50-53
T; N
R: 45-50/53
S: 53-45-60-61
601-035-00-X benzo[j]fluoranthene 205-910-3 205-82-3 Carc. Cat. 2;
R45
N; R50-53
T; N
R: 45-50/53
S: 53-45-60-61
601-036-00-5 benzo[k]fluoranthene 205-916-6 207-08-9 Carc. Cat. 2;
R45
N; R50-53
T; N
R: 45-50/53
S: 53-45-60-61
601-037-00-0 n-hexane 203-777-6 110-54-3 F; R11
Repr. Cat. 3;
R62
Xn; R65-48/
Xi; R38
R67
N; R51-53
F; Xn; N
R: 11-38-48/20-62-
65-67-51/53
S: (2-)9-16-29-33-36/
37-61-62
Xn; R48/20: C ≥ 5 %
601-041-00-2 dibenz[a,h]anthracene 200-181-8 53-70-3 Carc. Cat. 2;
R45
N; R50-53
T; N
R: 45-50/53
S: 53-45-60-61
Carc. Cat. 2; R45: C ≥ 0,01 %
601-042-00-8 biphenyl;
diphenyl
202-163-5 92-52-4 Xi; R36/37/
N; R50-53
Xi; N
R: 36/37/38-50/53
S: (2-)23-60-61
31.12.2008
EL
Επίσημη
Εφημερίδα
της
Ευρω
παϊκής
Ένω
σης
L
353/1009
Αριθ Ευρετηρίου Διεθνής χημικός προσδιορισμός Αριθ. ΕΚ Αριθ. CAS Ταξινόμηση Επισήμανση Όρια συγκέντρωσης Σημειώσεις
601-043-00-3 1,2,4-trimethylbenzene 202-436-9 95-63-6 R10
Xn; R20
Xi; R36/37/
N; R51-53
Xn; N
R: 10-20-36/37/38-
51/53
S: (2-)26-61
601-044-00-9 3a,4,7,7a-tetrahydro-4,7-methanoindene 201-052-9 77-73-6 F; R11
Xn; R20/22
Xi; R36/37/
N; R51-53
F; Xn; N
R: 11-20/22-36/37/
38-51/53
S: (2-)36/37-61
601-045-00-4 1,2,3,4-tetrahydronaphthalene 204-340-2 119-64-2 R19
Xi; R36/38
N; R51-53
Xi; N
R: 19-36/38-51/53
S: (2-)26-28-61
601-046-00-X 7-methylocta-1,6-diene 404-210-7 42152-47-6 R10
N; R50-53
N
R: 10-50/53
S: (2-)60-61
601-047-00-5 m-mentha-1,3(8)-diene 404-150-1 17092-80-7 Xi; R38
N; R51-53
Xi; N
R: 38-51/53
S: (2-)37-61
601-048-00-0 chrysene 205-923-4 218-01-9 Carc. Cat. 2;
R45
Muta. Cat. 3;
R68
N; R50-53
T; N
R: 45-68-50/53
S: 53-45-60-61
601-049-00-6 benzo[e]pyrene 205-892-7 192-97-2 Carc. Cat. 2;
R45
N; R50-53
T; N
R: 45-50/53
S: 53-45-60-61
601-051-00-7 4-phenylbut-1-ene 405-980-7 768-56-9 Xi; R38
N; R51-53
Xi; N
R: 38-51/53
S: (2-)37-61
601-052-00-2 naphthalene 202-049-5 91-20-3 Carc. Cat. 3;
R40
Xn; R22
N; R50-53
Xn; N
R: 22-40-50/53
S: (2-)36/37-46-60-61
L
353/1010
EL
Επίσημη
Εφημερίδα
της
Ευρω
παϊκής
Ένω
σης
31.12.2008
Αριθ Ευρετηρίου Διεθνής χημικός προσδιορισμός Αριθ. ΕΚ Αριθ. CAS Ταξινόμηση Επισήμανση Όρια συγκέντρωσης Σημειώσεις
601-053-00-8 nonylphenol; [1]
4-nonylphenol, branched [2]
246-672-0
[1]
284-325-5
[2]
25154-52-3
[1]
84852-15-3
[2]
Repr. Cat. 3;
R62-63
Xn; R22
C; R34
N; R50-53
C; N
R: 22-34-62-63-50/
S: (1/2-)26-36/37/39-
45-46-60-61
601-054-00-3 reaction mass of isomers of: dibenzylbenzene;
dibenzyl(methyl)benzene;
dibenzyl(dimethyl)benzene;
dibenzyl(trimethyl)benzene
405-570-8 — N; R50-53 N
R: 50/53
S: 60-61
601-055-00-9 reaction mass of isomers of: mono-(2-tetradecyl)naphthalenes;
di-(2-tetradecyl)naphthalenes;
tri-(2-tetradecyl)naphthalenes
410-190-0 132983-41-6 Xi; R36
R53
Xi
R: 36-53
S: (2-)26-61
601-056-00-4 reaction mass of isomers of: methyldiphenylmethane;
dimethyldiphenylmethane
405-470-4 73807-39-3 Xi; R38
N; R50-53
Xi; N
R: 38-50/53
S: (2-)37-60-61
601-057-00-X N-dodecyl-[3-(4-(dimethylamino)benzamido)-propyl]
dimethylammonium tosylate
421-130-8 156679-41-3 Xi; R41
R43
N; R50-53
Xi; N
R: 41-43-50/53
S: (2-)24-26-37/39-
60-61
601-058-00-5 di-L-para-menthene 417-870-6 83648-84-4 Xi; R38
R43
N; R50-53
Xi; N
R: 38-43-50/53
S: (2-)23-24-37-60-
601-059-00-0 methyl 2-benzylidene-3-oxobutyrate 420-940-9 15768-07-7 Xi; R36/38
N; R51-53
Xi; N
R: 36/38-51/53
S: (2-)26-37/39-61
601-060-00-6 1,2-bis[4-fluoro-6-{4-sulfo-5-(2-(4-sulfonaphtalene-3-ylazo)-
1-hydroxy-3,6-disulfo-8-aminonaphthalene-7-ylazo)
phenylamino}-1,3,5-triazin-2ylamino]ethane; x-sodium, y-
potassium salts x = 7,755 y = 0,245
417-610-1 155522-09-1 R43 Xi
R: 43
S: (2-)22-24-37
601-061-00-1 (ethyl-1,2-ethanediyl)[-2-[[[(2-hydroxyethyl)methylamino]
acetyl]-propyl]ω-(nonylphenoxy)poly]oxy-(methyl-1,2-
ethanediyl)
418-960-8 — C; R34
R43
N; R51-53
C; N
R: 34-43-51/53
S: (1/2-)26-28-36/37/
39-45-61
31.12.2008
EL
Επίσημη
Εφημερίδα
της
Ευρω
παϊκής
Ένω
σης
L
353/1011
Αριθ Ευρετηρίου Διεθνής χημικός προσδιορισμός Αριθ. ΕΚ Αριθ. CAS Ταξινόμηση Επισήμανση Όρια συγκέντρωσης Σημειώσεις
601-062-00-7 reaction mass of: branched triacontane;
branched dotriacontane;
branched tetratriacontane;
branched hexatriacontane
417-030-9 151006-59-6 R53 R: 53
S: 61
601-063-00-2 reaction mass of isomers of branched tetracosane 417-060-2 151006-61-0 Xn; R20
R53
Xn
R: 20-53
S: (2-)61
601-064-00-8 branched hexatriacontane 417-070-7 151006-62-1 R53 R: 53
S: 61
601-065-00-3 reaction mass of: (1'-α,3'-α,6'-α-2,2,3',7',7'-pentamethylspiro
(1,3-dioxane-5,2'-norcarane);
(1'α,3'β,6'α)-2,2,3',7',7'-pentamethylspiro(1,3-dioxane-5,2'-
norcarane)
416-930-9 — Xn; R48/22
Xi; R41
N; R51-53
Xn; N
R: 41-48/22-51/53
S: (2-)22-26-37/39-61
601-066-00-9 1-(4-(trans-4-heptylcyclohexyl)phenyl)ethanone 426-820-2 78531-60-9 R43
R53
Xi
R: 43-53
S: (2-)24-37-61
601-067-00-4 triethyl arsenate 427-700-2 15606-95-8 Carc. Cat. 1;
R45
T; R23/25
N; R50-53
T; N
R: 45-23/25-50/53
S: 53-45-60-61
E
601-068-00-X 1,2-diacetoxybut-3-ene 421-720-5 18085-02-4 Xn; R22 Xn
R: 22
S: (2-)
601-069-00-5 2-ethyl-1-(2-(1,3-dioxanyl)ethyl)-pyridinium bromide 422-680-1 287933-44-2 R52-53 R: 52/53
S: 61
601-071-00-6 1-dimethoxymethyl-2-nitro-benzene 423-830-9 20627-73-0 R43
N; R51-53
Xi; N
R: 43-51/53
S: (2-)24-37-61
601-073-00-7 1-bromo-3,5-difluorobenzene 416-710-2 461-96-1 R10
Xn; R22-48/
Xi; R38
R43
N; R50-53
Xn; N
R: 10-22-38-43-48/
22-50/53
S: (2-)24-36/37-60-61
L
353/1012
EL
Επίσημη
Εφημερίδα
της
Ευρω
παϊκής
Ένω
σης
31.12.2008
Αριθ Ευρετηρίου Διεθνής χημικός προσδιορισμός Αριθ. ΕΚ Αριθ. CAS Ταξινόμηση Επισήμανση Όρια συγκέντρωσης Σημειώσεις
601-074-00-2 reaction mass of: 4-(2,2,3-trimethylcyclopent-3-en-1-yl)-1-
methyl-2-oxabicyclo[2.2.2]octane;
1-(2,2,3-trimethylcyclopent-3-en-1-yl)-5-methyl-6-oxabicyclo
[3.2.1]octane;
spiro[cyclohex-3-en-1-yl-[(4,5,6,6a-tetrahydro-3,6',6',6'a-
tetramethyl)-1,3'(3'aH)-[2H]cyclopenta[b]furan];
spiro[cyclohex-3-en-1-yl-[4,5,6,6a-tetrahydro-4,6',6',6'a-
tetramethyl)-1,3'(3'aH)-[2H]cyclopenta[b]]furan]
422-040-1 — Xi; R36/38
N; R51-53
Xi; N
R: 36/38-51/53
S: (2-)26-37-61
602-001-00-7 chloromethane;
methyl chloride
200-817-4 74-87-3 F+; R12
Carc. Cat. 3;
R40
Xn; R48/20
F+; Xn
R: 12-40-48/20
S: (2-)9-16-33
602-002-00-2 bromomethane;
methylbromide
200-813-2 74-83-9 Muta. Cat. 3;
R68
T; R23/25
Xn; R48/20
Xi; R36/37/
N; R50
N; R59
T; N
R: 23/25-36/37/38-
48/20-50-59-68
S: (1/2-)15-27-36/39-
38-45-59-61
602-003-00-8 dibromomethane 200-824-2 74-95-3 Xn; R20
R52-53
Xn
R: 20-52/53
S: (2-)24-61
Xn; R20: C ≥ 12,5 %
602-004-00-3 dichloromethane;
methylene chloride
200-838-9 75-09-2 Carc. Cat. 3;
R40
Xn
R: 40
S: (2-)23-24/25-36/37
602-005-00-9 methyl iodide;
iodomethane
200-819-5 74-88-4 Carc. Cat. 3;
R40
Xn; R21
T; R23/25
Xi; R37/38
T
R: 21-23/25-37/38-
S: (1/2-)36/37-38-45
602-006-00-4 trichloromethane;
chloroform
200-663-8 67-66-3 Xn; R22-48/
20/22
Xi; R38
Carc. Cat. 3;
R40
Xn
R: 22-38-40-48/20/
S: (2-)36/37
Xn; R22: C ≥ 5 %
Xn; R48/20/22: C ≥ 5 %
31.12.2008
EL
Επίσημη
Εφημερίδα
της
Ευρω
παϊκής
Ένω
σης
L
353/1013
Αριθ Ευρετηρίου Διεθνής χημικός προσδιορισμός Αριθ. ΕΚ Αριθ. CAS Ταξινόμηση Επισήμανση Όρια συγκέντρωσης Σημειώσεις
602-007-00-X bromoform;
tribromomethane
200-854-6 75-25-2 T; R23
Xi; R36/38
N; R51-53
T; N
R: 23-36/38-51/53
S: (1/2-)28-45-61
602-008-00-5 carbon tetrachloride;
tetrachloromethane
200-262-8 56-23-5 Carc. Cat. 3;
R40
T; R23/24/
25-48/23
N; R59
R52-53
T; N
R: 23/24/25-40-48/
23-59-52/53
S: (1/2-)23-36/37-45-
59-61
T; R23/24/25: C ≥ 1 %
Xn; R20/21/22: 0,2 % ≤ C < 1 %
T; R48/23: C ≥ 1 %
Xn; R48/20: 0,2 % ≤ C < 1 %
602-009-00-0 chloroethane 200-830-5 75-00-3 F+; R12
Carc. Cat. 3;
R40
R52-53
F+; Xn
R: 12-40-52/53
S: (2-)9-16-33-36/37-
602-010-00-6 1,2-dibromoethane 203-444-5 106-93-4 Carc. Cat. 2;
R45
T; R23/24/25
Xi; R36/37/
N; R51-53
T; N
R: 45-23/24/25-36/
37/38-51/53
S: 53-45-61
T; R23/24/25: C ≥ 1 %
Xn; R20/21/22: 0,1 % ≤ C < 1 %
E
602-011-00-1 1,1-dichloroethane 200-863-5 75-34-3 F; R11
Xn; R22
Xi; R36/37
R52-53
F; Xn
R: 11-22-36/37-52/
S: (2-)16-23-61
Xn; R22: C ≥ 12,5 %
602-012-00-7 1,2-dichloroethane;
ethylene dichloride
203-458-1 107-06-2 F; R11
Carc. Cat. 2;
R45
Xn; R22
Xi; R36/37/
F; T
R: 45-11-22-36/37/
S: 53-45
E
602-013-00-2 1,1,1-trichloroethane;
methyl chloroform
200-756-3 71-55-6 Xn; R20
N; R59
Xn; N
R: 20-59
S: (2-)24/25-59-61
??????
602-014-00-8 1,1,2-trichloroethane 201-166-9 79-00-5 Carc. Cat. 3;
R40
Xn; R20/21/
R66
Xn
R: 20/21/22-40-66
S: (2-)9-36/37-46
Xn; R20/21/22: C ≥ 5 %
L
353/1014
EL
Επίσημη
Εφημερίδα
της
Ευρω
παϊκής
Ένω
σης
31.12.2008
Αριθ Ευρετηρίου Διεθνής χημικός προσδιορισμός Αριθ. ΕΚ Αριθ. CAS Ταξινόμηση Επισήμανση Όρια συγκέντρωσης Σημειώσεις
602-015-00-3 1,1,2,2-tetrachloroethane 201-197-8 79-34-5 T+; R26/27
N; R51-53
T+; N
R: 26/27-51/53
S: (1/2-)38-45-61
602-016-00-9 1,1,2,2-tetrabromoethane 201-191-5 79-27-6 T+; R26
Xi; R36
R52-53
T+
R: 26-36-52/53
S: (1/2-)24-27-45-61
602-017-00-4 pentachloroethane 200-925-1 76-01-7 Carc. Cat. 3;
R40
T; R48/23
N; R51-53
T; N
R: 40-48/23-51/53
S: (1/2-)23-36/37-45-
T; R48/23: C ≥ 1 %
Xn; R48/20: 0,2 % ≤ C < 1 %
602-018-00-X 1-chloropropane; [1]
2-chloropropane [2]
208-749-7
[1]
200-858-8
[2]
540-54-5 [1]
75-29-6 [2]
F; R11
Xn; R20/21/
F; Xn
R: 11-20/21/22
S: (2-)9-29
C
602-019-00-5 1-bromopropane;
n-propyl bromide
203-445-0 106-94-5 F; R11
Repr. Cat. 2;
R60
Repr. Cat. 3;
R63
Xn; R48/20
Xi; R36/37/
R67
F; T
R: 60-11-36/37/38-
48/20-63-67
S: 53-45
E
602-020-00-0 1,2-dichloropropane;
propylene dichloride
201-152-2 78-87-5 F; R11
Xn; R20/22
F; Xn
R: 11-20/22
S: (2-)16-24
602-021-00-6 1,2-dibromo-3-chloropropane 202-479-3 96-12-8 Carc. Cat. 2;
R45
Muta. Cat. 2;
R46
Repr. Cat. 1;
R60
T; R25
Xn; R48/20/
R52-53
T
R: 45-46-60-25-48/
20/22-52/53
S: 53-45-61
E
31.12.2008
EL
Επίσημη
Εφημερίδα
της
Ευρω
παϊκής
Ένω
σης
L
353/1015
Αριθ Ευρετηρίου Διεθνής χημικός προσδιορισμός Αριθ. ΕΚ Αριθ. CAS Ταξινόμηση Επισήμανση Όρια συγκέντρωσης Σημειώσεις
602-022-00-1 1-chloropentane; [1]
2-chloropentane; [2]
3-chloropentane [3]
208-846-4
[1]
210-885-7
[2]
210-467-4
[3]
543-59-9 [1]
625-29-6 [2]
616-20-6 [3]
F; R11
Xn; R20/21/
F; Xn
R: 11-20/21/22
S: (2-)9-29
C
602-023-00-7 vinyl chloride;
chloroethylene
200-831-0 75-01-4 F+; R12
Carc. Cat. 1;
R45
F+; T
R: 45-12
S: 53-45
D
602-024-00-2 bromoethylene 209-800-6 593-60-2 F+; R12
Carc. Cat. 2;
R45
F+; T
R: 45-12
S: 53-45
602-025-00-8 1,1-dichloroethylene;
vinylidene chloride
200-864-0 75-35-4 F+; R12
Carc. Cat. 3;
R40
Xn; R20
F+; Xn
R: 12-20-40
S: (2-)7-16-29-36/37-
Xn; R20: C ≥ 12,5 % D
602-026-00-3 1,2-dichloroethylene; [1]
cis-dichloroethylene; [2]
trans-dichloroethylene [3]
208-750-2
[1]
205-859-7
[2]
205-860-2
[3]
540-59-0 [1]
156-59-2 [2]
156-60-5 [3]
F; R11
Xn; R20
R52-53
F; Xn
R: 11-20-52/53
S: (2-)7-16-29-61
Xn; R20: C ≥ 12,5 % C
602-027-00-9 trichloroethylene;
trichloroethene
201-167-4 79-01-6 Carc. Cat. 2;
R45
Muta. Cat. 3;
R68
R67
Xi; R36/38
R52-53
T
R: 45-36/38-52/53-
S: 53-45-61
602-028-00-4 tetrachloroethylene 204-825-9 127-18-4 Carc. Cat. 3;
R40
N; R51-53
Xn; N
R: 40-51/53
S: (2-)23-36/37-61
L
353/1016
EL
Επίσημη
Εφημερίδα
της
Ευρω
παϊκής
Ένω
σης
31.12.2008
Αριθ Ευρετηρίου Διεθνής χημικός προσδιορισμός Αριθ. ΕΚ Αριθ. CAS Ταξινόμηση Επισήμανση Όρια συγκέντρωσης Σημειώσεις
602-029-00-X 3-chloropropene;
allyl chloride
203-457-6 107-05-1 F; R11
Carc. Cat. 3;
R40
Muta. Cat. 3;
R68
Xn; R20/21/
22-48/20
Xi; R36/37/
N; R50
F; Xn; N
R: 11-20/21/22-36/
37/38-40-48/20-68-
S: (2-)16-25-26-36/
37-46-61
D
602-030-00-5 1,3-dichloropropene; [1]
(Z)-1,3-dichloropropene [2]
208-826-5
[1]
233-195-8
[2]
542-75-6 [1]
10061-01-5
[2]
R10
T; R25
Xn; R20/21
Xi; R36/37/
R43
N; R50-53
T; N
R: 10-20/21-25-36/
37/38-43-50/53
S: (1/2-)36/37-45-60-
DC
602-031-00-0 1,1-dichloropropene 209-253-3 563-58-6 F; R11
T; R25
R52-53
F; T
R: 11-25-52/53
S: (1/2-)16-29-33-45-
602-032-00-6 3-chloro-2-methylpropene 209-251-2 563-47-3 F; R11
Xn; R20/22
C; R34
R43
N; R51-53
F; C; N
R: 11-20/22-34-43-
51/53
S: (2-)9-16-26-29-36/
37/39-45-61
602-033-00-1 chlorobenzene 203-628-5 108-90-7 R10
Xn; R20
N; R51-53
Xn; N
R: 10-20-51/53
S: (2-)24/25-61
Xn; R20: C ≥ 5 %
602-034-00-7 1,2-dichlorobenzene;
o-dichlorobenzene
202-425-9 95-50-1 Xn; R22
Xi; R36/37/
N; R50-53
Xn; N
R: 22-36/37/38-50/
S: (2-)23-60-61
Xn; R22: C ≥ 5 %
602-035-00-2 1,4-dichlorobenzene;
p-dichlorobenzene
203-400-5 106-46-7 Carc. Cat. 3;
R40
Xi; R36
N; R50-53
Xn; N
R: 36-40-50/53
S: (2-)36/37-46-60-61
31.12.2008
EL
Επίσημη
Εφημερίδα
της
Ευρω
παϊκής
Ένω
σης
L
353/1017
Αριθ Ευρετηρίου Διεθνής χημικός προσδιορισμός Αριθ. ΕΚ Αριθ. CAS Ταξινόμηση Επισήμανση Όρια συγκέντρωσης Σημειώσεις
602-036-00-8 chloroprene (stabilised);
2-chlorobuta-1,3-diene (stabilised)
204-818-0 126-99-8 F; R11
Carc. Cat. 2;
R45
Xn; R20/22-
48/20
Xi; R36/37/
F; T
R: 45-11-20/22-36/
37/38-48/20
S: 53-45
D E
602-037-00-3 α-chlorotoluene;
benzyl chloride
202-853-6 100-44-7 Carc. Cat. 2;
R45
T; R23
Xn; R22-48/
Xi; R37/38-
T
R: 45-22-23-37/38-
41-48/22
S: 53-45
E
602-038-00-9 α, α,α-trichlorotoluene;
benzotrichloride
202-634-5 98-07-7 Carc. Cat. 2;
R45
T; R23
Xn; R22
Xi; R37/38-
T
R: 45-22-23-37/38-
S: 53-45
E
602-039-00-4 polychlorobiphenyls;
PCB
215-648-1 1336-36-3 R33
N; R50-53
N
R: 33-50/53
S: (2-)-60-61
R33: C ≥ 0,005 % C
602-040-00-X 2-chlorotoluene; [1]
3-chlorotoluene; [2]
4-chlorotoluene; [3]
chlorotoluene [4]
202-424-3
[1]
203-580-5
[2]
203-397-0
[3]
246-698-2
[4]
95-49-8 [1]
108-41-8 [2]
106-43-4 [3]
25168-05-2
[4]
Xn; R20
N; R51-53
Xn; N
R: 20-51/53
S: (2-)24/25-61
C
602-041-00-5 penthachloronaphthalene 215-320-8 1321-64-8 Xn; R21/22
Xi; R36/38
N; R50-53
Xn; N
R: 21/22-36/38-50/
S: (2-)-60-61
C
602-042-00-0 1,2,3,4,5,6-hexachlorcyclohexanes with the exception of
those specified elsewhere in this Annex
— — Carc. Cat. 3;
R40
T; R25
Xn; R21
N; R50-53
T; N
R: 21-25-40-50/53
S: (1/2-)22-36/37-45-
60-61
A C
L
353/1018
EL
Επίσημη
Εφημερίδα
της
Ευρω
παϊκής
Ένω
σης
31.12.2008
Αριθ Ευρετηρίου Διεθνής χημικός προσδιορισμός Αριθ. ΕΚ Αριθ. CAS Ταξινόμηση Επισήμανση Όρια συγκέντρωσης Σημειώσεις
602-043-00-6 lindane (ISO)
γ-HCH or γ-BHC;
γ-1,2,3,4,5,6-hexachlorocyclohexane;
200-401-2 58-89-9 T; R25
Xn; R20/21-
48/22
R64
N; R50-53
T; N
R: 20/21-25-48/22-
64-50/53
S: (1/2-)36/37-45-60-
N; R50-53: C ≥ 2,5 %
N; R51-53: 0,25 % ≤ C < 2,5 %
R52-53: 0,025 % ≤ C < 0,25 %
602-044-00-1 camphechlor (ISO)
toxaphene;
232-283-3 8001-35-2 Carc. Cat. 3;
R40
T; R25
Xn; R21
Xi; R37/38
N; R50-53
T; N
R: 21-25-37/38-40-
50/53
S: (1/2-)36/37-45-60-
602-045-00-7 DDT (ISO);
clofenotane (INN);
dicophane;
1,1,1-trichloro-2,2-bis(4-chlorophenyl)ethane;
dichlorodiphenyltrichloroethane
200-024-3 50-29-3 T; R25-48/25
Carc. Cat. 3;
R40
N; R50-53
T; N
R: 25-40-48/25-50/
S: (1/2-)22-36/37-45-
60-61
602-046-00-2 heptachlor (ISO);
1,4,5,6,7,8,8-heptachloro-3a,4,7,7a-tetrahydro-4,7-
methanoindene
200-962-3 76-44-8 T; R24/25
Carc. Cat. 3;
R40
R33
N; R50-53
T; N
R: 24/25-33-40-50/
S: (1/2-)36/37-45-60-
602-047-00-8 chlordane (ISO);
1,2,4,5,6,7,8,8-octachloro-3a,4,7,7a-tetrahydro-4,7-
methanoindan
200-349-0 57-74-9 Carc. Cat. 3;
R40
Xn; R21/22
N; R50-53
Xn; N
R: 21/22-40-50/53
S: (2-)36/37-60-61
602-048-00-3 aldrin (ISO) 206-215-8 309-00-2 T; R24/25-
48/24/25
Carc. Cat. 3;
R40
N; R50-53
T; N
R: 24/25-40-48/24/
25-50/53
S: (1/2-)22-36/37-45-
60-61
602-049-00-9 dieldrin (ISO) 200-484-5 60-57-1 T+; R27
T; R25-48/25
Carc. Cat. 3;
R40
N; R50-53
T+; N
R: 25-27-40-48/25-
50/53
S: (1/2-)22-36/37-45-
60-61
31.12.2008
EL
Επίσημη
Εφημερίδα
της
Ευρω
παϊκής
Ένω
σης
L
353/1019
Αριθ Ευρετηρίου Διεθνής χημικός προσδιορισμός Αριθ. ΕΚ Αριθ. CAS Ταξινόμηση Επισήμανση Όρια συγκέντρωσης Σημειώσεις
602-050-00-4 (1α,4α,4aβ,5β,8β,8aβ)-1,2,3,4,10,10-hexachloro-
1,4,4a,5,8,8a-hexahydro-1,4:5,8-dimethanonaphfthalene;
isodrin
207-366-2 465-73-6 T+; R26/27/
N; R50-53
T+; N
R: 26/27/28-50/53
S: (1/2-)13-28-45-60-
602-051-00-X endrin (ISO);
1,2,3,4,10,10-hexachloro-6,7-epoxy-1,4,4a,5,6,7,8,8a-
octahydro-1,4:5,8-dimethanonaphthalene
200-775-7 72-20-8 T+; R28
T; R24
N; R50-53
T+; N
R: 24-28-50/53
S: (1/2-)22-36/37-45-
60-61
602-052-00-5 endosulfan (ISO);
1,2,3,4,7,7-hexachloro-8,9,10-trinorborn-2-en-5,6-
ylenedimethyl sulphite
204-079-4 115-29-7 T; R24/25
Xi; R36
N; R50-53
T; N
R: 24/25-36-50/53
S: (1/2-)28-36/37-45-
60-61
602-053-00-0 isobenzan (ISO);
1,3,4,5,6,7,8,8-octachloro-1,3,3a,4,7,7a-hexahydro-4,7-
methanoisobenzofuran
206-045-4 297-78-9 T+; R27/28
N; R50
T+; N
R: 27/28-50
S: (1/2-)28-36/37-45-
602-054-00-6 3-iodpropene;
allyl iodide
209-130-4 556-56-9 R10
C; R34
C
R: 10-34
S: (1/2-)7-26-45
602-055-00-1 bromoethane;
ethyl bromide
200-825-8 74-96-4 F; R11
Carc. Cat. 3;
R40
Xn; R20/22
F; Xn
R: 11-20/22-40
S: (2-)36/37
602-056-00-7 α, α,α-trifluorotoluene;
benzotrifluoride
202-635-0 98-08-8 F; R11
N; R51-53
F; N
R: 11-51/53
S: (2-)16-23-61
602-057-00-2 α-bromotoluene;
benzyl bromide
202-847-3 100-39-0 Xi; R36/37/
Xi
R: 36/37/38
S: (2-)39
602-058-00-8 α, α-dichlorotoluene;
benzylidene chloride;
benzal chloride
202-709-2 98-87-3 Carc. Cat. 3;
R40
T; R23
Xn; R22
Xi; R37/38-
T
R: 22-23-37/38-40-
S: (1/2-)36/37-38-45
L
353/1020
EL
Επίσημη
Εφημερίδα
της
Ευρω
παϊκής
Ένω
σης
31.12.2008
Αριθ Ευρετηρίου Διεθνής χημικός προσδιορισμός Αριθ. ΕΚ Αριθ. CAS Ταξινόμηση Επισήμανση Όρια συγκέντρωσης Σημειώσεις
602-059-00-3 1-chlorobutane;
butyl chloride
203-696-6 109-69-3 F; R11 F
R: 11
S: (2-)9-16-29
602-060-00-9 bromobenzene 203-623-8 108-86-1 R10
Xi; R38
N; R51-53
Xi; N
R: 10-38-51/53
S: (2-)61
602-061-00-4 hexafluoropropene;
hexafluoropropylene
204-127-4 116-15-4 Xn; R20
Xi; R37
Xn
R: 20-37
S: (2-)41
602-062-00-X 1,2,3-trichloropropane 202-486-1 96-18-4 Carc. Cat. 2;
R45
Repr. Cat. 2;
R60
Xn; R20/21/
T
R: 45-60-20/21/22
S: 53-45
E D
602-063-00-5 heptachlor epoxide;
2,3-epoxy-1,4,5,6,7,8,8-heptachloro-3a,4,7,7a-tetrahydro-
4,7-methanoindane
213-831-0 1024-57-3 T; R25
Carc. Cat. 3;
R40
R33
N; R50-53
T; N
R: 25-33-40-50/53
S: (1/2-)36/37-45-60-
602-064-00-0 1,3-dichloro-2-propanol 202-491-9 96-23-1 Carc. Cat. 2;
R45
T; R25
Xn; R21
T
R: 45-21-25
S: 53-45
E
602-065-00-6 hexachlorobenzene 204-273-9 118-74-1 Carc. Cat. 2;
R45
T; R48/25
N; R50-53
T; N
R: 45-48/25-50/53
S: 53-45-60-61
E
602-066-00-1 tetrachloro-p-benzoquinone 204-274-4 118-75-2 Xi; R36/38
N; R50-53
Xi; N
R: 36/38-50/53
S: (2-)37-60-61
602-067-00-7 1,3-dichlorbenzene 208-792-1 541-73-1 Xn; R22
N; R51-53
Xn; N
R: 22-51/53
S: (2-)61
31.12.2008
EL
Επίσημη
Εφημερίδα
της
Ευρω
παϊκής
Ένω
σης
L
353/1021
Αριθ Ευρετηρίου Διεθνής χημικός προσδιορισμός Αριθ. ΕΚ Αριθ. CAS Ταξινόμηση Επισήμανση Όρια συγκέντρωσης Σημειώσεις
602-068-00-2 ethylene bis(trichloroacetate) 219-732-9 2514-53-6 Xi; R38 Xi
R: 38
S: (2-)
602-069-00-8 dichloroacetylene — 7572-29-4 E; R2
Carc. Cat. 3;
R40
Xn; R48/20
E; Xn
R: 2-40-48/20
S: (2-)36/37
602-070-00-3 3-chloro-4,5,α, α,α-pentafluorotoluene 401-930-3 77227-99-7 R10
Xn; R20/22
N; R50-58
Xn; N
R: 10-20/22-50-58
S: (2-)51-60-61
602-071-00-9 bromobenzylbromotoluene, reaction mass of isomers 402-210-1 99688-47-8 Xn; R48/22
R43
N; R50-53
Xn; N
R: 43-48/22-50/53
S: (2-)24-37-41-60-
602-072-00-4 dichloro [(dichlorophenyl)methyl]methylbenzene, reaction
mass of isomers;
(dichlorophenyl)(dichlorotolyl)methane, reaction mass of
isomers (IUPAC)
278-404-3 76253-60-6 N; R50-53 N
R: 50/53
S: 60-61
602-073-00-X 1,4-dichlorobut-2-ene 212-121-8 764-41-0 Carc. Cat. 2;
R45
T+; R26
T; R24/25
C; R34
N; R50-53
T+; N
R: 45-24/25-26-34-
50/53
S: 53-45-60-61
Carc. Cat. 2; R45: C ≥ 0,01 %
C; R34: C ≥ 10 %
Xi; R36/37/38: 5 % ≤ C < 10 %
E
602-074-00-5 pentachlorobenzene 210-172-0 608-93-5 F; R11
Xn; R22
N; R50-53
F; Xn; N
R: 11-22-50/53
S: (2-)41-46-50-60-
602-075-00-0 4,4,5,5-tetrachloro-1,3-dioxolan-2-one 404-060-2 22432-68-4 T+; R26
Xn; R22
C; R34
T+
R: 22-26-34
S: (1/2-)9-26-28-36/
37/39-45
L
353/1022
EL
Επίσημη
Εφημερίδα
της
Ευρω
παϊκής
Ένω
σης
31.12.2008
Αριθ Ευρετηρίου Διεθνής χημικός προσδιορισμός Αριθ. ΕΚ Αριθ. CAS Ταξινόμηση Επισήμανση Όρια συγκέντρωσης Σημειώσεις
602-076-00-6 2,3,4-trichlorobut-1-ene 219-397-9 2431-50-7 Carc. Cat. 3;
R40
T; R23
Xn; R22
Xi; R36/37/
N; R50-53
T; N
R: 22-23-36/37/38-
40-50/53
S: (1/2-)36/37-45-60-
Carc. Cat. 3; R40: C ≥ 0,1 %
602-077-00-1 dodecachloropentacyclo[5.2.1.02,6.03,9.05,8]decane;
mirex
219-196-6 2385-85-5 Carc. Cat. 3;
R40
Repr. Cat. 3;
R62-63
R64
Xn; R21/22
N; R50/53
Xn; N
R: 21/22-40-50/53-
62-63-64
S: (2-)13-36/37-46-
60-61
602-078-00-7 hexachlorocyclopentadiene 201-029-3 77-47-4 T+; R26
T; R24
Xn; R22
C; R34
N; R50-53
T+; N
R: 22-24-26-34-50/
S: (1/2-)25-39-45-53-
60-61
602-079-00-2 2,3-dichloropropene;
2,3-dichloropropylene
201-153-8 78-88-6 F; R11
Muta. Cat. 3;
R68
Xn; R20/21/
Xi; R37/38-
R52-53
F; Xn
R: 11-20/21/22-37/
38-41-52/53-68
S: (2-)9-16-23-26-36/
37/39-61
602-080-00-8 alkanes, C10-13, chloro 287-476-5 85535-84-8 Carc. Cat. 3;
R40
N; R50-53
Xn; N
R: 40-50/53
S: (2-)24-36/37-60-61
602-081-00-3 2-chloro-4,5-difluorobenzoic acid 405-380-5 — Xn; R21/22
Xi; R41
R43
Xn
R: 21/22-41-43
S: (2-)26-36/37/39
602-082-00-9 2,2,6,6-tetrakis(bromomethyl)-4-oxaheptane-1,7-diol 408-020-5 109678-33-3 R43
N; R51-53
Xi; N
R: 43-51/53
S: (2-)22-24-37-41-
31.12.2008
EL
Επίσημη
Εφημερίδα
της
Ευρω
παϊκής
Ένω
σης
L
353/1023
Αριθ Ευρετηρίου Διεθνής χημικός προσδιορισμός Αριθ. ΕΚ Αριθ. CAS Ταξινόμηση Επισήμανση Όρια συγκέντρωσης Σημειώσεις
602-083-00-4 diphenyl ether, pentabromo derivative pentabromodiphenyl
ether
251-084-2 32534-81-9 Xn; R48/21/
R64
N; R50-53
Xn; N
R: 48/21/22-50/53-
S: (1/2-)36/37-45-60-
602-084-00-X 1,1-dichloro-1-fluoroethane 404-080-1 1717-00-6 R52-53
N; R59
N
R: 52/53-59
S: 59-61
602-085-00-5 2-bromopropane 200-855-1 75-26-3 F; R11
Repr. Cat. 1;
R60
Xn; R48/20
R66
F; T
R: 60-11-48/20-66
S: 53-45
E
602-086-00-0 trifluoroiodomethane;
trifluoromethyl iodide
219-014-5 2314-97-8 Muta. Cat. 3;
R68
Xn
R: 68
S: (2-)36/37
602-087-00-6 1,2,4-trichlorobenzene 204-428-0 120-82-1 Xn; R22
Xi; R38
N; R50-53
Xn; N
R: 22-38-50/53
S: (2-)23-37/39-60-61
602-088-00-1 2,3-dibromopropan-1-ol;
2,3-dibromo-1-propanol
202-480-9 96-13-9 Carc. Cat. 2;
R45
Repr. Cat. 3;
R62
T; R24
Xn; R20/22
R52-53
T
R: 45-20/22-24-52/
53-62
S: 53-45-61
E
602-089-00-7 4-bromo-2-chlorofluorobenzene 405-580-2 60811-21-4 Xn; R22
Xi; R38
N; R50-53
Xn; N
R: 22-38-50/53
S: (2-)26-36/37-60-61
602-090-00-2 1-allyl-3-chloro-4-fluorobenzene 406-630-6 121626-73-1 Xi; R38
N; R51-53
Xi; N
R: 38-51/53
S: (2-)23-37-61
602-091-00-8 1,3-dichloro-4-fluorobenzene 406-160-1 1435-48-9 Xn; R22-48/
20/22
Xi; R38
N; R51-53
Xn; N
R: 22-38-48/20/22-
51/53
S: (2-)36/37-61
L
353/1024
EL
Επίσημη
Εφημερίδα
της
Ευρω
παϊκής
Ένω
σης
31.12.2008
Αριθ Ευρετηρίου Διεθνής χημικός προσδιορισμός Αριθ. ΕΚ Αριθ. CAS Ταξινόμηση Επισήμανση Όρια συγκέντρωσης Σημειώσεις
602-092-00-3 1-bromo-3,4,5-trifluorobenzene 418-480-9 138526-69-9 R10
Carc. Cat. 3;
R40
Xi; R38-41
N; R51-53
Xn; N
R: 10-38-40-41-51/
S: (2-)23-26-36/37/
39-61
602-093-00-9 α, α,α,4-tetrachlorotoluene;
p-chlorobenzotrichloride
226-009-1 5216-25-1 Carc. Cat. 2;
R45
Repr. Cat. 3;
R62
T; R48/23
Xn; R21/22
Xi; R37/38
T
R: 45-21/22-37/38-
48/23-62
S: 53-45
E
602-094-00-4 diphenylether; octabromo derivate 251-087-9 32536-52-0 Repr. Cat. 2;
R61
Repr. Cat. 3;
R62
T
R: 61-62
S: 53-45
602-096-00-5 malachite green hydrochloride; [1]
malachite green oxalate [2]
209-322-8
[1]
219-441-7
[2]
569-64-2 [1]
2437-29-8
[2]
Repr. Cat. 3;
R63
Xn; R22
Xi; R41
N; R50-53
Xn; N
R: 22-41-63-50/53
S: (2-)26-36/37-39-
46-60-61
602-097-00-0 1-bromo-9-(4,4,5,5,5-pentafluoropentylthio)nonane 422-850-5 148757-89-5 R43
N; R50-53
Xi; N
R: 43-50/53
S: (2-)24-37-60-61
603-001-00-X methanol 200-659-6 67-56-1 F; R11
T; R23/24/
25-39/23/
24/25
F; T
R: 11-23/24/25-39/
23/24/25
S: (1/2-)7-16-36/37-
T; R23/24/25: C ≥ 20 %
Xn; R20/21/22: 3 % ≤ C < 20 %
T; R39/23/24/25: C ≥ 10 %
Xn; R68/20/21/22: 3 % ≤ C <
10 %
603-002-00-5 ethanol;
ethyl alcohol
200-578-6 64-17-5 F; R11 F
R: 11
S: (2-)7-16
603-003-00-0 propan-1-ol;
n-propanol
200-746-9 71-23-8 F; R11
Xi; R41
R67
F; Xi
R: 11-41-67
S: (2-)7-16-24-26-39
31.12.2008
EL
Επίσημη
Εφημερίδα
της
Ευρω
παϊκής
Ένω
σης
L
353/1025
Αριθ Ευρετηρίου Διεθνής χημικός προσδιορισμός Αριθ. ΕΚ Αριθ. CAS Ταξινόμηση Επισήμανση Όρια συγκέντρωσης Σημειώσεις
603-004-00-6 butan-1-ol;
n-butanol
200-751-6 71-36-3 R10
Xn; R22
Xi; R37/38-
R67
Xn
R: 10-22-37/38-41-
S: (2-)7/9-13-26-37/
39-46
603-005-00-1 2-methylpropan-2-ol;
tert-butyl alcohol
200-889-7 75-65-0 F; R11
Xn; R20
F; Xn
R: 11-20
S: (2-)9-16
603-006-00-7 pentanol isomers, with the exception fo those specified
elsewhere in this Annex
250-378-8 R10
Xn; R20
Xi; R37
R66
Xn
R: 10-20-37-66
S: (2-)46
C
603-007-00-2 2-methylbutan-2-ol;
tert-pentanol
200-908-9 75-85-4 F; R11
Xn; R20
Xi; R37/38
F; Xn
R: 11-20-37/38
S: (2-)46
603-008-00-8 4-methylpentan-2-ol;
methyl isobutyl carbinol
203-551-7 108-11-2 R10
Xi; R37
Xi
R: 10-37
S: (2-)24/25
Xi; R37: C ≥ 25 %
603-009-00-3 cyclohexanol 203-630-6 108-93-0 Xn; R20/22
Xi; R37/38
Xn
R: 20/22-37/38
S: (2-)24/25
603-010-00-9 2-methylcyclohexanol, mixed isomers; [1]
cis-2-methylcyclohexanol; [2]
trans-2-methylcyclohexanol [3]
209-512-0
[1]
231-187-9
[2]
231-186-3
[3]
583-59-5 [1]
7443-70-1
[2]
7443-52-9
[3]
Xn; R20 Xn
R: 20
S: (2-)24/25
C
603-011-00-4 2-methoxyethanol;
ethylene glycol monomethyl ether
203-713-7 109-86-4 R10
Repr. Cat. 2;
R60-61
Xn; R20/21/
T
R: 60-61-10-20/21/
S: 53-45
E
603-012-00-X 2-ethoxyethanol;
ethylene glycol monoethyl ether
203-804-1 110-80-5 R10
Repr. Cat. 2;
R60-61
Xn; R20/21/
T
R: 60-61-10-20/21/
S: 53-45
E
L
353/1026
EL
Επίσημη
Εφημερίδα
της
Ευρω
παϊκής
Ένω
σης
31.12.2008
Αριθ Ευρετηρίου Διεθνής χημικός προσδιορισμός Αριθ. ΕΚ Αριθ. CAS Ταξινόμηση Επισήμανση Όρια συγκέντρωσης Σημειώσεις
603-013-00-5 2-isopropoxyethanol;
ethylene glycol monoisopropyl ether
203-685-6 109-59-1 Xn; R20/21
Xi; R36
Xn
R: 20/21-36
S: (2-)24/25
603-014-00-0 2-butoxyethanol;
ethylene glycol monobutyl ether;
butyl cellosolve
203-905-0 111-76-2 Xn; R20/21/
Xi; R36/38
Xn
R: 20/21/22-36/38
S: (2-)36/37-46
603-015-00-6 allyl alcohol 203-470-7 107-18-6 R10
T; R23/24/25
Xi; R36/37/
N; R50
T; N
R: 10-23/24/25-36/
37/38-50
S: (1/2-)36/37/39-38-
45-61
603-016-00-1 4-hydroxy-4-methylpentan-2-one;
diacetone alcohol
204-626-7 123-42-2 Xi; R36 Xi
R: 36
S: (2-)24/25
Xi; R36: C ≥ 10 %
603-018-00-2 furfuryl alcohol 202-626-1 98-00-0 Xn; R20/21/
Xn
R: 20/21/22
S: (2-)
Xn; R20/21/22: C ≥ 5 %
603-019-00-8 dimethyl ether 204-065-8 115-10-6 F+; R12 F+
R: 12
S: (2-)9-16-33
603-020-00-3 ethyl methyl ether — 540-67-0 F+; R12 F+
R: 12
S: (2-)9-16-33
603-021-00-9 methyl vinyl ether 203-475-4 107-25-5 F+; R12 F+
R: 12
S: (2-)9-16-33
D
603-022-00-4 diethyl ether;
ether
200-467-2 60-29-7 F+; R12
R19
Xn; R22
R66
R67
F+; Xn
R: 12-19-22-66-67
S: (2-)9-16-29-33
31.12.2008
EL
Επίσημη
Εφημερίδα
της
Ευρω
παϊκής
Ένω
σης
L
353/1027
Αριθ Ευρετηρίου Διεθνής χημικός προσδιορισμός Αριθ. ΕΚ Αριθ. CAS Ταξινόμηση Επισήμανση Όρια συγκέντρωσης Σημειώσεις
603-023-00-X ethylene oxide;
oxirane
200-849-9 75-21-8 F+; R12 ⊗
Carc. Cat. 2;
R45
Muta. Cat. 2;
R46
T; R23
Xi; R36/37/
F+; T
R: 45-46-12-23-36/
37/38
S: 53-45
E
603-024-00-5 1,4-dioxane 204-661-8 123-91-1 F; R11-19
Carc. Cat. 3;
R40
Xi; R36/37
R66
F; Xn
R: 11-19-36/37-40-
S: (2-)9-16-36/37-46
D
603-025-00-0 tetrahydrofuran 203-726-8 109-99-9 F; R11-19
Xi; R36/37
F; Xi
R: 11-19-36/37
S: (2-)16-29-33
Xi; R36/37: C ≥ 25 %
603-026-00-6 1-chloro-2,3-epoxypropane;
epichlorhydrin
203-439-8 106-89-8 R10
Carc. Cat. 2;
R45
T; R23/24/25
C; R34
R43
T
R: 45-10-23/24/25-
34-43
S: 53-45
T; R23/24/25: C ≥ 1 %
Xn; R20/21/22: 0,1 % ≤ C < 1 %
E
603-027-00-1 ethanediol;
ethylene glycol
203-473-3 107-21-1 Xn; R22 Xn
R: 22
S: (2-)
603-028-00-7 2-chloroethanol;
ethylene chlorohydrin
203-459-7 107-07-3 T+; R26/27/
T+
R: 26/27/28
S: (1/2-)7/9-28-45
603-029-00-2 bis(2-chloroethyl) ether 203-870-1 111-44-4 R10 ⊗
Carc. Cat. 3;
R40
T+; R26/27/
T+
R: 10-26/27/28-40
S: (1/2-)7/9-27-28-
36/37-45
603-030-00-8 2-aminoethanol;
ethanolamine
205-483-3 141-43-5 Xn; R20/21/
C; R34
C
R: 20/21/22-34
S: (1/2-)26-36/37/39-
C; R34: C ≥ 10 %
Xi; R36/37/38: 5 % ≤ C < 10 %
L
353/1028
EL
Επίσημη
Εφημερίδα
της
Ευρω
παϊκής
Ένω
σης
31.12.2008
Αριθ Ευρετηρίου Διεθνής χημικός προσδιορισμός Αριθ. ΕΚ Αριθ. CAS Ταξινόμηση Επισήμανση Όρια συγκέντρωσης Σημειώσεις
603-031-00-3 1,2-dimethoxyethane;
ethylene glycol dimethyl ether;
EGDME
203-794-9 110-71-4 F; R11
R19
Repr. Cat. 2;
R60
Repr. Cat. 2;
R61
Xn; R20
F; T
R: 60-61-11-19-20
S: 53-45
E
603-032-00-9 ethylene dinitrate;
ethylene glycol dinitrate
211-063-0 628-96-6 E; R2 ⊗
T+; R26/27/
R33
E; T+
R: 2-26/27/28-33
S: (1/2-)33-35-36/37-
603-033-00-4 oxydiethylene dinitrate;
diethylene glycol dinitrate;
digol dinitrate
211-745-8 693-21-0 E; R3
T+; R26/27/
R33
R52-53
E; T+
R: 3-26/27/28-33-52/
S: (1/2-)33-35-36/37-
45-61
603-034-00-X glycerol trinitrate;
nitroglycerine
200-240-8 55-63-0 E; R3
T+; R26/27/
R33
N; R51-53
E; T+; N
R: 3-26/27/28-33-51/
S: (1/2-)33-35-36/37-
45-61
603-035-00-5 pentaerythritol tetranitrate;
P.E.T.N.
201-084-3 78-11-5 E; R3 E
R: 3
S: (2-)35
603-036-00-0 mannitol hexanitrate;
nitromannite
239-924-6 15825-70-4 E; R3 E
R: 3
S: (2-)35
603-037-00-6 cellulose nitrate;
nitrocellulose, containing more than 12,6 % nitrogen
— — E; R3
R1
E
R: 1-3
S: (2-)35
603-037-01-3 cellulose nitrate;
nitrocellulose, containing a maximum of 12,6 % nitrogen
— — F; R11 ⊗ F
R: 11
S: (2-)16-33-37/39
31.12.2008
EL
Επίσημη
Εφημερίδα
της
Ευρω
παϊκής
Ένω
σης
L
353/1029
Αριθ Ευρετηρίου Διεθνής χημικός προσδιορισμός Αριθ. ΕΚ Αριθ. CAS Ταξινόμηση Επισήμανση Όρια συγκέντρωσης Σημειώσεις
603-038-00-1 allyl glycidyl ether;
allyl 2,3-epoxypropyl ether;
prop-2-en-1-yl 2,3-epoxypropyl ether
203-442-4 106-92-3 R10
Carc. Cat. 3;
R40
Muta. Cat. 3;
R68
Repr. Cat. 3;
R62
Xn; R20/22
Xi; R37/38-
R43
R52-53
Xn
R: 10-20/22-37/38-
40-41-43-52/53-62-
S: (2-)24/25-26-36/
37/39-61
603-039-00-7 butyl glycidyl ether;
butyl 2,3-epoxypropyl ether
219-376-4 2426-08-6 R10
Carc. Cat. 3;
R40
Muta. Cat. 3;
R68
Xn; R20/22
Xi; R37
R43
R52-53
Xn
R: 10-20/22-37-40-
43-52/53-68
S: (2-)24/25-36/37-61
603-040-00-2 sodium methanolate;
sodium methoxide; [1]
potassium methanolate;
potassium methoxide; [2]
lithium methanolate;
lithium methoxide [3]
204-699-5
[1]
212-736-1
[2]
212-737-7
[3]
124-41-4 [1]
865-33-8 [2]
865-34-9 [3]
F; R11
C; R34
R14
F; C
R: 11-14-34
S: (1/2-)8-16-26-43-
603-041-00-8 potassium ethanolate;
potassium ethoxide; [1]
sodium ethanolate;
sodium ethoxide [2]
213-029-0
[1]
205-487-5
[2]
917-58-8 [1]
141-52-6 [2]
F; R11
C; R34
R14
F; C
R: 11-14-34
S: (1/2-)8-16-26-43-
603-042-00-3 aluminium-tri-isopropoxide 209-090-8 555-31-7 F; R11 F
R: 11
S: (2-)8-16
603-043-00-9 triarimol (ISO);
2,4-dichloro-α-(pyrimidin-5-yl) benzhydryl alcohol
— 26766-27-8 Xn; R22 Xn
R: 22
S: (2-)
L
353/1030
EL
Επίσημη
Εφημερίδα
της
Ευρω
παϊκής
Ένω
σης
31.12.2008
Αριθ Ευρετηρίου Διεθνής χημικός προσδιορισμός Αριθ. ΕΚ Αριθ. CAS Ταξινόμηση Επισήμανση Όρια συγκέντρωσης Σημειώσεις
603-044-00-4 dicofol (ISO);
2,2,2-trichloro-1,1-bis(4-chlorophenyl)ethanol
204-082-0 115-32-2 Xn; R21/22
Xi; R38
R43
N; R50-53
Xn; N
R: 21/22-38-43-50/
S: (2-)36/37-60-61
603-045-00-X diisopropyl ether; [1]
dipropyl ether [2]
203-560-6
[1]
203-869-6
[2]
108-20-3 [1]
111-43-3 [2]
F; R11
R19
R66
R67
??????
R: 11-19-66-67
S: (2-)9-16-29-33
C
603-046-00-5 bis (chloromethyl) ether;
oxybis(chloromethane)
208-832-8 542-88-1 R10 ⊗
Carc. Cat. 1;
R45
T+; R26
T; R24
Xn; R22
T+
R: 45-10-22-24-26
S: 53-45
Carc. Cat. 1; R45: C ≥ 0,001 % E
603-047-00-0 2-dimethylaminoethanol;
N,N-dimethylethanolamine
203-542-8 108-01-0 R10
Xn; R20/21/
C; R34
C
R: 10-20/21/22-34
S: (1/2-)25-26-36/37/
39-45
C; R34: C ≥ 10 %
Xi; R36/37/38: 5 % ≤ C < 10 %
603-048-00-6 2-diethylaminoethanol;
N,N-diethylethanolamine
202-845-2 100-37-8 R10
Xn; R20/21/
C; R34
C
R: 10-20/21/22-34
S: (1/2-)25-26-36/37/
39-45
C; R34: C ≥ 10 %
Xi; R36/37/38: 5 % ≤ C < 10 %
603-049-00-1 chlorfenethol (ISO);
1,1-bis (4-chlorophenyl) ethanol
201-246-3 80-06-8 Xn; R22
N; R51-53
Xn; N
R: 22-51/53
S: (2-)36-61
603-050-00-7 1-(2-Butoxypropoxy)propan-2-ol 246-011-6 24083-03-2 Xn; R21/22 Xn
R: 21/22
S: (2-)
603-051-00-2 2-ethylbutan-1-ol 202-621-4 97-95-0 Xn; R21/22 Xn
R: 21/22
S: (2-)
603-052-00-8 3-butoxypropan-2-ol;
propylene glycol monobutyl ether
225-878-4 5131-66-8 Xi; R36/38 Xi
R: 36/38
S: (2-)
31.12.2008
EL
Επίσημη
Εφημερίδα
της
Ευρω
παϊκής
Ένω
σης
L
353/1031
Αριθ Ευρετηρίου Διεθνής χημικός προσδιορισμός Αριθ. ΕΚ Αριθ. CAS Ταξινόμηση Επισήμανση Όρια συγκέντρωσης Σημειώσεις
603-053-00-3 2-methylpentane-2,4-diol 203-489-0 107-41-5 Xi; R36/38 Xi
R: 36/38
S: (2-)
Xi; R36/38: C ≥ 10 %
603-054-00-9 di-n-butyl ether;
dibutyl ether
205-575-3 142-96-1 R10
Xi; R36/37/
R52-53
Xi
R: 10-36/37/38-52/
S: (2-)61
Xi; R36/37/38: C ≥ 10 %
603-055-00-4 propylene oxide;
1,2-epoxypropane;
methyloxirane
200-879-2 75-56-9 F+; R12
Carc. Cat. 2;
R45
Muta. Cat. 2;
R46
Xn; R20/21/
Xi; R36/37/
F+; T
R: 45-46-12-20/21/
22-36/37/38
S: 53-45
E
603-056-00-X [(p-tolyloxy)methyl]oxirane; [1]
[(m-tolyloxy)methyl]oxirane; [2]
2,3-epoxypropyl o-tolyl ether; [3]
[(tolyloxy)methyl]oxirane;
cresyl glycidyl ether [4]
218-574-8
[1]
218-575-3
[2]
218-645-3
[3]
247-711-4
[4]
2186-24-5
[1]
2186-25-6
[2]
2210-79-9
[3]
26447-14-3
[4]
Muta. Cat. 3;
R68
Xi; R38
R43
N; R51-53
Xn; N
R: 38-43-51/53-68
S: (2-)36/37-61
C
603-057-00-5 benzyl alcohol 202-859-9 100-51-6 Xn; R20/22 Xn
R: 20/22
S: (2-)26
603-058-00-0 1,3-propylene oxide 207-964-3 503-30-0 F; R11
Xn; R20/21/
F; Xn
R: 11-20/21/22
S: (2-)9-16-26-29
603-059-00-6 hexan-1-ol 203-852-3 111-27-3 Xn; R22 Xn
R: 22
S: (2-)24/25
L
353/1032
EL
Επίσημη
Εφημερίδα
της
Ευρω
παϊκής
Ένω
σης
31.12.2008
Αριθ Ευρετηρίου Διεθνής χημικός προσδιορισμός Αριθ. ΕΚ Αριθ. CAS Ταξινόμηση Επισήμανση Όρια συγκέντρωσης Σημειώσεις
603-060-00-1 2,2'-bioxirane;
1,2:3,4-diepoxybutane
215-979-1 1464-53-5 Carc. Cat. 2;
R45
Muta. Cat. 2;
R46
T+; R26
T; R24/25
C; R34
T+
R: 45-46-24/25-26-
S: 53-45
E
603-061-00-7 tetrahydro-2-furylmethanol;
tetrahydrofurfuryl alcohol
202-625-6 97-99-4 Xi; R36 Xi
R: 36
S: (2-)39
Xi; R36: C ≥ 10 %
603-062-00-2 tetrahydrofuran-2,5-diyldimethanol 203-239-0 104-80-3 Xi; R36/37/
Xi
R: 36/37/38
S: (2-)39
Xi; R36/37/38: C ≥ 10 %
603-063-00-8 2,3-epoxypropan-1-ol;
glycidol;
oxiranemethanol
209-128-3 556-52-5 Carc. Cat. 2;
R45
Muta. Cat. 3;
R68
Repr. Cat. 2;
R60
T; R23
Xn; R21/22
Xi; R36/37/
T
R: 45-60-21/22-23-
36/37/38-68
S: 53-45
E
603-064-00-3 1-methoxy-2-propanol;
monopropylene glycol methyl ether
203-539-1 107-98-2 R10 R: 10
S: (2-)24
603-065-00-9 resorcinol diglycidyl ether;
1,3-bis(2,3-epoxypropoxy)benzene
202-987-5 101-90-6 Carc. Cat. 3;
R40
Muta. Cat. 3;
R68
Xn; R21/22
Xi; R36/38
R43
R52-53
Xn
R: 21/22-36/38-40-
43-52/53-68
S: (2-)23-36/37-61
603-066-00-4 1,2-epoxy-4-epoxyethylcyclohexane;
vinylcyclohexane diepoxide
203-437-7 106-87-6 T; R23/24/25
Xn; R68
T
R: 23/24/25-68
S: (1/2-)23-24-45
T; R23/24/25: C ≥ 1 %:
Xn; R20/21/22: 0,1 % ≤ C < 1 %
31.12.2008
EL
Επίσημη
Εφημερίδα
της
Ευρω
παϊκής
Ένω
σης
L
353/1033
Αριθ Ευρετηρίου Διεθνής χημικός προσδιορισμός Αριθ. ΕΚ Αριθ. CAS Ταξινόμηση Επισήμανση Όρια συγκέντρωσης Σημειώσεις
603-067-00-X phenyl glycidyl ether;
2,3-epoxypropyl phenyl ether;
1,2-epoxy-3-phenoxypropane
204-557-2 122-60-1 Carc. Cat. 2;
R45
Muta. Cat. 3;
R68
Xn; R20
Xi; R37/38
R43
R52-53
T
R: 45-20-37/38-43-
68-52/53
S: 53-45-61
E
603-068-00-5 2,3-epoxypropyl-2-ethylcyclohexyl ether;
ethylcyclohexylglycidyl ether
— 130014-35-6 Xi; R36/38
R43
Xi
R: 36/38-43
S: (2-)26-28-37/39
603-069-00-0 2,4,6-tris(dimethylaminomethyl)phenol 202-013-9 90-72-2 Xn; R22
Xi; R36/38
Xn
R: 22-36/38
S: (2-)26-28
603-070-00-6 2-amino-2-methylpropanol 204-709-8 124-68-5 Xi; R36/38
R52-53
Xi
R: 36/38-52/53
S: (2-)61
Xi; R36/38: C ≥ 10 %
603-071-00-1 2,2'-iminodiethanol;
diethanolamine
203-868-0 111-42-2 Xn; R22-48/
Xi; R38-41
Xn
R: 22-38-41-48/22
S: (2-)26-36/37/39-46
603-072-00-7 1,4-bis(2,3 epoxypropoxy)butane;
butanedioldiglycidyl ether
219-371-7 2425-79-8 Xn; R20/21
Xi; R36/38
R43
Xn
R: 20/21-36/38-43
S: (2-)26-28-37/39
603-073-00-2 bis-[4-(2,3-epoxipropoxi)phenyl]propane 216-823-5 1675-54-3 Xi; R36/38
R43
Xi
R: 36/38-43
S: (2-)28-37/39
Xi; R36/38: C ≥ 5 %
603-074-00-8 reaction product: bisphenol-A-(epichlorhydrin);
epoxy resin (number average molecular weight ≤ 700)
500-033-5 25068-38-6 Xi; R36/38
R43
N; R51-53
Xi; N
R: 36/38-43-51/53
S: (2-)28-37/39-61
Xi; R36/38: C ≥ 5 %
603-075-00-3 chlormethyl methyl ether;
chlorodimethyl ether
203-480-1 107-30-2 F; R11
Carc. Cat. 1;
R45
Xn; R20/21/
F; T
R: 45-11-20/21/22
S: 53-45
E
L
353/1034
EL
Επίσημη
Εφημερίδα
της
Ευρω
παϊκής
Ένω
σης
31.12.2008
Αριθ Ευρετηρίου Διεθνής χημικός προσδιορισμός Αριθ. ΕΚ Αριθ. CAS Ταξινόμηση Επισήμανση Όρια συγκέντρωσης Σημειώσεις
603-076-00-9 but-2-yne-1,4-diol;
2-butyne-1,4-diol
203-788-6 110-65-6 C; R34
T; R23/25
Xn; R21-48/
R43
C; T
R: 21-23/25-34-43-
48/22
S: (1/2-)25-26-36/37/
39-45-46
C; R34: C ≥ 50 %
Xi; R36/38: 25 % ≤ C < 50 %
D
603-077-00-4 1-dimethylaminopropan-2-ol;
dimepranol (INN)
203-556-4 108-16-7 R10
Xn; R22
C; R34
C
R: 10-22-34
S: (1/2-)23-26-36-45
603-078-00-X prop-2-yn-1-ol;
propargyl alcohol
203-471-2 107-19-7 R10
T; R23/24/25
C; R34
N; R51-53
T; N
R: 10-23/24/25-34-
51/53
S: (1/2-)26-28-36-45-
603-079-00-5 2,2'-(methylimino)diethanol;
N-methyldiethanolamine
203-312-7 105-59-9 Xi; R36 Xi
R: 36
S: (2-)24
603-080-00-0 2-methylaminoethanol;
N-methylethanolamine;
N-methyl-2-ethanolamine;
N-methyl-2-amino ethanol;
2-(methylamino)ethanol
203-710-0 109-83-1 Xn; R21/22
C; R34
C
R: 21/22-34
S: (1/2-)26-36/37/39-
C; R34: C ≥ 10 %
Xi; R36/37/38: 5 % ≤ C < 10 %
603-081-00-6 2,2'-thiodiethanol;
thiodiglycol
203-874-3 111-48-8 Xi; R36 Xi
R: 36
S: (2-)
603-082-00-1 1-aminopropan-2-ol;
isopropanolamine
201-162-7 78-96-6 C; R34 C
R: 34
S: (1/2-)23-26-36-45
603-083-00-7 1,1'-iminodipropan-2-ol;
di-isopropanolamine
203-820-9 110-97-4 Xi; R36 Xi
R: 36
S: (2-)26
603-084-00-2 styrene oxide;
(epoxyethyl)benzene;
phenyloxirane
202-476-7 96-09-3 Carc. Cat. 2;
R45
Xn; R21
Xi; R36
T
R: 45-21-36
S: 53-45
E
31.12.2008
EL
Επίσημη
Εφημερίδα
της
Ευρω
παϊκής
Ένω
σης
L
353/1035
Αριθ Ευρετηρίου Διεθνής χημικός προσδιορισμός Αριθ. ΕΚ Αριθ. CAS Ταξινόμηση Επισήμανση Όρια συγκέντρωσης Σημειώσεις
603-085-00-8 bronopol (INN);
2-bromo-2-nitropropane-1,3-diol
200-143-0 52-51-7 Xn; R21/22
Xi; R37/38-
N; R50
Xn; N
R: 21/22-37/38-41-
S: (2-)26-37/39-61
603-086-00-3 ethirimol (ISO);
5-butyl-2-ethylamino-6-methylpyrimidin-4-ol
245-949-3 23947-60-6 Xn; R21 Xn
R: 21
S: (2-)36/37
603-087-00-9 2-ethylhexane-1,3-diol;
octylene glycol;
ethoexadiol
202-377-9 94-96-2 Xi; R41 Xi
R: 41
S: (2-)25-26-39-46
603-088-00-4 2-(octylthio)ethanol;
2-hydroxyethyl octyl sulphide
222-598-4 3547-33-9 Xi; R41 Xi
R: 41
S: (2-)26
603-089-00-X 7,7-dimethyl-3-oxa-6-azaoctan-1-ol 400-390-6 — C; R35
Xn; R22
C
R: 22-35
S: (1/2-)26-28-36/37/
39-45
603-090-00-5 2-(2-bromoethoxy)anisole 402-010-4 4463-59-6 Xn; R22
R52-53
Xn
R: 22-52/53
S: (2-)22-61
603-091-00-0 exo-1-methyl-4-(1-methylethyl)-7-oxabicyclo[2.2.1]heptan-2-
ol
402-470-6 87172-89-2 Xn; R22
Xi; R41
Xn
R: 22-41
S: (2-)26-39
603-092-00-6 2-methyl-4-phenylpentanol 402-770-7 92585-24-5 R43
N; R51-53
Xi; N
R: 43-51/53
S: (2-)24-37-61
603-093-00-1 cinmethylin (ISO)
exo-(±)-1-methyl-2-(2-methylbenzyloxy)-4-isopropyl-7-
oxabicyclo(2.2.1)heptane
402-410-9 87818-31-3 Xn; R20
N; R51-53
Xn; N
R: 20-51/53
S: (2-)23-61
603-094-00-7 1,3-bis(2,3-epoxypropoxy)-2,2-dimethylpropane 241-536-7 17557-23-2 Xi; R38
R43
Xi
R: 38-43
S: (2-)24-37
L
353/1036
EL
Επίσημη
Εφημερίδα
της
Ευρω
παϊκής
Ένω
σης
31.12.2008
Αριθ Ευρετηρίου Διεθνής χημικός προσδιορισμός Αριθ. ΕΚ Αριθ. CAS Ταξινόμηση Επισήμανση Όρια συγκέντρωσης Σημειώσεις
603-095-00-2 2-(propyloxy)ethanol;
EGPE
220-548-6 2807-30-9 Xn; R21
Xi; R36
Xn
R: 21-36
S: (2-)26-36/37-46
603-096-00-8 2-(2-butoxyethoxy)ethanol;
diethylene glycol monobutyl ether
203-961-6 112-34-5 Xi; R36 Xi
R: 36
S: (2-)24-26
603-097-00-3 1,1',1''-nitrilotripropan-2-ol;
triisopropanolamine
204-528-4 122-20-3 Xi; R36
R52-53
Xi
R: 36-52/53
S: (2-)26-61
603-098-00-9 2-phenoxyethanol 204-589-7 122-99-6 Xn; R22
Xi; R36
Xn
R: 22-36
S: (2-)26
603-099-00-4 3-(N-methyl-N-(4-methylamino-3-nitrophenyl)amino)
propane-1,2-diol hydrochloride
403-440-5 93633-79-5 Xn; R22
R52-53
Xn
R: 22-52/53
S: (2-)61
603-100-00-8 1,2-dimethoxypropane 404-630-0 7778-85-0 F; R11-19 F
R: 11-19
S: (2-)9-16-24/25-33
603-101-00-3 tetrahydro-2-isobutyl-4-methylpyran-4-ol, mixed isomers (cis
and trans)
405-040-6 — Xi; R36 Xi
R: 36
S: (2-)25-26
603-102-00-9 1,2-epoxybutane 203-438-2 106-88-7 F; R11
Carc. Cat. 3;
R40
Xn; R20/21/
Xi; R36/37/
R52-53
F; Xn
R: 11-20/21/22-36/
37/38-40-52/53
S: (2-)9-16-29-36/37-
603-103-00-4 oxirane, mono[(C12-14-alkyloxy)methyl] derivs. 271-846-8 68609-97-2 Xi; R38
R43
Xi
R: 38-43
S: (2-)24-37
31.12.2008
EL
Επίσημη
Εφημερίδα
της
Ευρω
παϊκής
Ένω
σης
L
353/1037
Αριθ Ευρετηρίου Διεθνής χημικός προσδιορισμός Αριθ. ΕΚ Αριθ. CAS Ταξινόμηση Επισήμανση Όρια συγκέντρωσης Σημειώσεις
603-104-00-X fenarimol (ISO);
2,4'-dichloro-α-(pyrimidin-5-yl)benzhydryl alcohol
262-095-7 60168-88-9 Repr. Cat. 3;
R62-63
R64
N; R51-53
Xn; N
R: 51/53-62-63-64
S: (2-)36/37-61
603-105-00-5 furan 203-727-3 110-00-9 F+; R12
R19
Carc. Cat. 2;
R45
Muta. Cat. 3;
R68
Xn; R20/22-
48/22
Xi; R38
R52-53
F+; T
R: 45-12-19-20/22-
38-48/22-68-52/53
S: 53-45-61
E
603-106-00-0 2-methoxypropanol 216-455-5 1589-47-5 R10
Repr. Cat. 2;
R61
Xi; R37/38-
T
R: 61-10-37/38-41
S: 53-45
603-107-00-6 2-(2-methoxyethoxy)ethanol;
diethylene glycol monomethyl ether
203-906-6 111-77-3 Repr. Cat. 3;
R63
Xn
R: 63
S: (2-)36/37
603-108-00-1 2-methylpropan-1-ol;
iso-butanol
201-148-0 78-83-1 R10
Xi; R37/38-
R67
Xi
R: 10-37/38-41-67
S: (2-)7/9-13-26-37/
39-46
603-117-00-0 propan-2-ol;
isopropyl alcohol;
isopropanol
200-661-7 67-63-0 F; R11
Xi; R36
R67
F; Xi
R: 11-36-67
S: (2-)7-16-24/25-26
603-118-00-6 6-dimethylaminohexan-1-ol 404-680-3 1862-07-3 Xn; R22
C; R34
R52-53
C
R: 22-34-52/53
S: (1/2-)26-36/37/39-
45-61
603-119-00-1 1,1'-(1,3-phenylenedioxy)bis(3-(2-(prop-2-enyl)phenoxy)
propan-2-ol)
405-840-5 — R43
N; R50-53
Xi; N
R: 43-50/53
S: (2-)24-37-60-61
L
353/1038
EL
Επίσημη
Εφημερίδα
της
Ευρω
παϊκής
Ένω
σης
31.12.2008
Αριθ Ευρετηρίου Διεθνής χημικός προσδιορισμός Αριθ. ΕΚ Αριθ. CAS Ταξινόμηση Επισήμανση Όρια συγκέντρωσης Σημειώσεις
603-120-00-7 2-methyl-5-phenylpentanol 405-890-8 25634-93-9 Xi; R36/38 Xi
R: 36/38
S: (2-)26-37
603-121-00-2 4-[4-(1,3-dihydroxyprop-2-yl)phenylamino]-1,8-dihydroxy-5-
nitroanthraquinone
406-057-1 114565-66-1 Carc. Cat. 3;
R40
R43
R53
Xn
R: 40-43-53
S: (2-)36/37-61
603-122-00-8 sodium 2-ethylhexanolate 406-150-7 38411-13-1 F; R11
C; R34
R52-53
F; C
R: 11-34-52/53
S: (1/2-)7-26-36/37/
39-45-61
603-123-00-3 4-methyl-8-methylenetricyclo[3.3.1.13,7]decan-2-ol 406-330-5 122760-84-3 Xi; R38
R43
N; R51-53
Xi; N
R: 38-43-51/53
S: (2-)24-37-61
603-124-00-9 1,4-bis[2-(vinyloxy)ethoxy]benzene 406-900-3 84563-49-5 N; R50-53 N
R: 50/53
S: 60-61
603-125-00-4 2-(2,4-dichlorophenyl)-1-(1H-1,2,4-triazol-1-yl)pent-4-en-2-
ol
407-850-5 89544-40-1 Xn; R22
Xi; R41
N; R51-53
Xn; N
R: 22-41-51/53
S: (2-)26-39-61
603-126-00-X 2-((4-methyl-2-nitrophenyl)amino)ethanol 408-090-7 100418-33-5 Xn; R22
R43
R52-53
Xn
R: 22-43-52/53
S: (2-)36/37-61
603-127-00-5 butan-2-ol; [1]
(S)-butan-2-ol; [2]
(R)-butan-2-ol; [3]
(±)-butan-2-ol [4]
201-158-5
[1]
224-168-1
[2]
238-967-8
[3]
240-029-8
[4]
78-92-2 [1]
4221-99-2
[2]
14898-79-4
[3]
15892-23-6
[4]
R10
Xi; R36/37
R67
Xi
R: 10-36/37-67
S: (2-)7/9-13-24/25-
26-46
C
603-128-00-0 2-(phenylmethoxy)naphthalene 405-490-3 613-62-7 R53 R: 53
S: 61
603-129-00-6 1-tert-butoxypropan-2-ol 406-180-0 57018-52-7 R10
Xi; R41
Xi
R: 10-41
S: (2-)26-39
31.12.2008
EL
Επίσημη
Εφημερίδα
της
Ευρω
παϊκής
Ένω
σης
L
353/1039
Αριθ Ευρετηρίου Διεθνής χημικός προσδιορισμός Αριθ. ΕΚ Αριθ. CAS Ταξινόμηση Επισήμανση Όρια συγκέντρωσης Σημειώσεις
603-130-00-1 reaction mass of isomers of: α-((dimethyl)biphenyl)-ω-
hydroxypoly(oxyethylene)
406-325-8 — Xn; R22
R52-53
Xn
R: 22-52/53
S: (2-)39-61
603-131-00-7 reaction mass of: 1-deoxy-1-[methyl-(1-oxododecyl)amino]-
D-glucitol;
1-deoxy-1-[methyl-(1-oxotetradecyl)amino]-D-glucitol (3:1)
407-290-1 — Xi; R41 Xi
R: 41
S: (2-)26-39
603-132-00-2 2-hydroxymethyl-9-methyl-6-(1-methylethyl)-1,4-dioxaspiro
[4.5]decane
408-200-3 63187-91-7 Xi; R38-41
R52-53
Xi
R: 38-41-52/53
S: (2-)26-37/39-61
603-133-00-8 reaction mass of: 3-[(4-amino-2-chloro-5-nitrophenyl)
amino]-propane-1,2-diol;
3,3'-(2-chloro-5-nitro-1,4-phenylenediimino)bis(propan-1,2-
diol)
408-240-1 — Xn; R22
R52-53
Xn
R: 22-52/53
S: (2-)22-36-61
603-134-00-3 reaction mass of substituted dodecyl and/or tetradecyl,
diphenyl ethers. The substance is produced by the Friedel
Crafts reaction. The catalyst is removed from the reaction
product. Diphenyl ether is substituted by C1-C10 alkyl groups.
The alkyl groups are bonded randomly between C1 and C6.
Linear C12 and C14, 50/50 used.
410-450-3 — R53 R: 53
S: 61
603-135-00-9 bis[[2,2',2''-nitrilotris-[ethanolato]]-1-N,O]-bis[2-(2-
methoxyethoxy)ethoxy]-titanium
410-500-4 — Xi; R41
N; R51-53
Xi; N
R: 41-51/53
S: (2-)26-39-61
603-136-00-4 3-((4-(bis(2-hydroxyethyl)amino)-2-nitrophenyl)amino)-1-
propanol
410-910-3 104226-19-9 R43
R52-53
Xi
R: 43-52/53
S: (2-)24-37-61
603-137-00-X reaction mass of: 1-deoxy-1-[methyl-(1-oxohexadecyl)amino]-
D-glucitol;
1-deoxy-1-[methyl-(1-oxooctadecyl)amino]-D-glucitol
411-130-6 — Xi; R41 Xi
R: 41
S: (2-)26-39
603-138-00-5 3-(2,2-dimethyl-3-hydroxypropyl)toluene;
(alt.): 2,2-dimethyl-3-(3-methylphenyl)propanol
403-140-4 103694-68-4 R52-53 R: 52/53
S: 61
603-139-00-0 bis(2-methoxyethyl) ether 203-924-4 111-96-6 R10
R19
Repr. Cat. 2;
R60-61
T
R: 60-61-10-19
S: 53-45
L
353/1040
EL
Επίσημη
Εφημερίδα
της
Ευρω
παϊκής
Ένω
σης
31.12.2008
Αριθ Ευρετηρίου Διεθνής χημικός προσδιορισμός Αριθ. ΕΚ Αριθ. CAS Ταξινόμηση Επισήμανση Όρια συγκέντρωσης Σημειώσεις
603-140-00-6 2,2' -oxybisethanol;
diethylene glycol
203-872-2 111-46-6 Xn; R22 Xn
R: 22
S: (2-)46
603-141-00-1 reaction mass of: dodecyloxy-1-methyl-1-[oxy-poly-(2-
hydroxymethylethanoxy)]pentadecane;
dodecyloxy-1-methyl-1-[oxy-poly-(2-
hydroxymethylethanoxy)]heptadecane
413-780-6 — R52-53 R: 52/53
S: 61
603-142-00-7 2-(2-(2-hydroxyethoxy)ethyl)-2-aza-bicyclo[2.2.1]heptane 407-360-1 116230-20-7 Xn; R21/22-
48/20
Xi; R38-41
Xn
R: 21/22-38-41-48/
S: (2-)26-36/37/39
603-143-00-2 R—2,3-epoxy-1-propanol 404-660-4 57044-25-4 E; R2
Carc. Cat. 2;
R45
Muta. Cat. 3;
R68
Repr. Cat. 2;
R60
T; R23
Xn; R21/22
C; R34
E; T
R: 45-60-2-21/22-23-
34-68
S: 53-45
E
603-144-00-8 reaction mass of: 2,6,9-trimethyl-2,5,9-cyclododecatrien-1-ol;
6,9-dimethyl-2-methylen-5,9-cyclododecadien-1-ol
413-530-6 111850-00-1 N; R51-53 N
R: 51/53
S: 61
603-145-00-3 2-isopropyl-2-(1-methylbutyl)-1,3-dimethoxypropane 406-970-5 129228-11-1 Xi; R38
N; R51-53
Xi; N
R: 38-51/53
S: (2-)36/37-61
603-146-00-9 2-[(2-[2-(dimethylamino)ethoxy]ethyl)methylamino]ethanol 406-080-7 83016-70-0 Xn; R22
C; R34
R52-53
C
R: 22-34-52/53
S: (1/2-)23-26-36/37/
39-45-61
603-147-00-4 (-)-trans-4-(4'-fluorophenyl)-3-hydroxymethyl-N-
methylpiperidine
406-030-4 105812-81-5 Xn; R22
Xi; R41
N; R51-53
Xn; N
R: 22-41-51/53
S: (2-)22-24-26-37/
39-61
31.12.2008
EL
Επίσημη
Εφημερίδα
της
Ευρω
παϊκής
Ένω
σης
L
353/1041
Αριθ Ευρετηρίου Διεθνής χημικός προσδιορισμός Αριθ. ΕΚ Αριθ. CAS Ταξινόμηση Επισήμανση Όρια συγκέντρωσης Σημειώσεις
603-148-00-X 1,4-bis[(vinyloxy)methyl]cyclohexane 413-370-7 17351-75-6 R43
N; R51-53
Xi; N
R: 43-51/53
S: (2-)24-37-61
603-149-00-5 reaction mass of diastereoisomers of 1-(1-hydroxyethyl)-4-(1-
methylethyl)cyclohexane
407-640-3 63767-86-2 Xi; R36/38
N; R51-53
Xi; N
R: 36/38-51/53
S: (2-)26-37-61
603-150-00-0 (±) trans—3,3-dimethyl-5-(2,2,3-trimethyl-cyclopent-3-en-1-
yl)-pent-4-en-2-ol
411-580-3 107898-54-4 Xi; R38
N; R50-53
Xi; N
R: 38-50/53
S: (2-)24/25-37-60-61
603-151-00-6 (±)-2-(2,4-dichlorophenyl)-3-(1H-1,2,4-triazol-1-yl)propan-1-
ol
413-570-4 — R52-53 R: 52/53
S: 61
603-152-00-1 2-(4-tert-butylphenyl)ethanol 410-020-5 5406-86-0 Repr. Cat. 3;
R62
Xn; R48/22
Xi; R41
N; R51-53
Xn; N
R: 41-48/22-62-51/
S: (2-)26-36/37/39-61
603-153-00-7 3-((2-nitro-4-(trifluoromethyl)phenyl)amino)propane-1,2-diol 410-010-0 104333-00-8 Xn; R22
R52-53
Xn
R: 22-52/53
S: (2-)22-61
603-154-00-2 1-[(2-tert-butyl)cyclohexyloxy]-2-butanol 412-300-2 139504-68-0 N; R51-53 N
R: 51/53
S: 61
603-155-00-8 Reaction products of 2-(4,6-bis(2,4-dimethylphenyl)-1,3,5-
triazin-2-yl)-5-hydroxyphenol with ((C10-16, rich in C12-13
alkyloxy)methyl)oxyrane
410-560-1 — N; R50-53 N
R: 50/53
S: 60-61
603-156-00-3 2-(2,4-dichlorophenyl)-2-(2-propenyl)oxirane 411-210-0 89544-48-9 Xi; R38
R43
N; R50-53
Xi; N
R: 38-43-50/53
S: (2-)24-37-60-61
603-157-00-9 6,9-bis(hexadecyloxymethyl)-4,7-dioxanonane-1,2,9-triol 411-450-6 143747-72-2 R53 R: 53
S: 61
603-158-00-4 reaction mass of 4 diastereoisomers of 2,7-dimethyl-10-(1-
methylethyl)-1-oxaspiro[4.5]deca-3,6-diene
412-460-3 — Xi; R38
N; R51-53
Xi; N
R: 38-51/53
S: (2-)37-61
L
353/1042
EL
Επίσημη
Εφημερίδα
της
Ευρω
παϊκής
Ένω
σης
31.12.2008
Αριθ Ευρετηρίου Διεθνής χημικός προσδιορισμός Αριθ. ΕΚ Αριθ. CAS Ταξινόμηση Επισήμανση Όρια συγκέντρωσης Σημειώσεις
603-159-00-X 2-cyclododecylpropan-1-ol 411-410-8 118562-73-5 N; R50-53 N
R: 50/53
S: 60-61
603-160-00-5 1,2-diethoxypropane 412-180-1 10221-57-5 F; R11
R19
??????
R: 11-19
S: (2-)9-16-24-33
603-161-00-0 1,3-diethoxypropane 413-140-6 3459-83-4 R10 R: 10
S: (2-)9-24
603-162-00-6 α[2-[[[(2-hydroxyethyl)methylamino]acetyl]amino]propyl]-ω-
(nonylphenoxy)poly[oxo(methyl-1,2-ethanediyl)]
413-420-8 144736-29-8 C; R34
R43
N; R51-53
C; N
R: 34-43-51/53
S: (1/2-)26-28-36/37/
39-45-61
603-163-00-1 2-phenyl-1,3-propanediol 411-810-2 1570-95-2 Xi; R41 Xi
R: 41
S: (2-)26-39
603-164-00-7 2-butyl-4-chloro-4,5-dihydro-5-hydroxymethyl-1-[2'-(2-
triphenylmethyl-1,2,3,4-2H-tetrazol-5-yl)-1,1'-biphenyl-4-
methyl]-1H-imidazole
412-420-5 133909-99-6 R53 R: 53
S: 61
603-165-00-2 reaction mass of: 4-allyl-2,6-bis(2,3-epoxypropyl)phenol;
4-allyl-6-[3-[6-[3-[6-[3-(4-allyl-2,6-bis(2,3-epoxypropyl)
phenoxy)-2-hydroxypropyl]-4-allyl-2-(2,3-epoxypropyl)
phenoxy]-2-hydroxypropyl]-4-allyl-2-(2,3-epoxypropyl)
phenoxy]-2-hydroxypropyl]-2-(2,3-epoxypropyl)phenol;
4-allyl-6-[3-(4-allyl-2,6-bis(2,3-epoxypropyl)phenoxy)-2-
hydroxypropyl]-2-(2,3-epoxypropyl)phenol;
4-allyl-6-[3-[6-[3-(4-allyl-2,6-bis(2,3-epoxypropyl)phenoxy)-
2-hydroxypropyl]-4-allyl-2-(2,3-epoxypropyl)phenoxy]-2-
hydroxypropyl]-2-(2,3-epoxypropyl)phenol
417-470-1 — Muta. Cat. 3;
R68
R43
Xn
R: 43-68
S: (2-)36/37
603-166-00-8 R-1-chloro-2,3-epoxypropane 424-280-2 51594-55-9 R10
Carc. Cat. 2;
R45
T; R23/24/25
C; R34
R43
T
R: 45-10-23/24/25-
34-43
S: 53-45
E
603-167-00-3 3,3',5,5'-tetra-tert-butylbiphenyl-2,2'-diol 407-920-5 6390-69-8 R53 R: 53
S: 61
31.12.2008
EL
Επίσημη
Εφημερίδα
της
Ευρω
παϊκής
Ένω
σης
L
353/1043
Αριθ Ευρετηρίου Διεθνής χημικός προσδιορισμός Αριθ. ΕΚ Αριθ. CAS Ταξινόμηση Επισήμανση Όρια συγκέντρωσης Σημειώσεις
603-168-00-9 3-(2-ethylhexyloxy)propane-1,2-diol 408-080-2 70445-33-9 Xi; R41
R52-53
Xi
R: 41-52/53
S: (2-)26-39-61
603-169-00-4 (±)-trans-4-(4-fluorophenyl)-3-hydroxymethyl-N-
methylpiperidine
415-550-0 109887-53-8 Xn; R22
Xi; R41
N; R51-53
Xn; N
R: 22-41-51/53
S: (2-)22-26-39-61
603-170-00-X reaction mass of: 2-methyl-1-(6-methylbicyclo[2.2.1]hept-5-
en-2-yl)pent-1-en-3-ol;
2-methyl-1-(1-methylbicyclo[2.2.1]hept-5-en-2-yl)-pent-1-en-
3-ol;
2-methyl-1-(5-methylbicyclo[2.2.1]hept-5-en-2-yl)pent-1-en-
3-ol
415-990-3 67739-11-1 Xi; R36
N; R51-53
Xi; N
R: 36-51/53
S: (2-)26-61
603-171-00-5 5-thiazolylmethanol 414-780-9 38585-74-9 Xi; R41
R52-53
Xi
R: 41-52/53
S: (2-)26-39-61
603-172-00-0 mono-2-[2-(4-dibenzo[b,f][1,4]thiazepin-11-yl)piperazinium-
1-yl]ethoxy)ethanol trans-butenedioate
415-180-1 773058-82-5 Xn; R22
Xi; R41
N; R51-53
Xn; N
R: 22-41-51/53
S: (2-)22-26-39-61
603-173-00-6 4,4-dimethyl-3,5,8-trioxabicyclo[5.1.0]octane 421-750-9 57280-22-5 Xi; R36
R43
Xi
R: 36-43
S: (2-)26-36/37
603-174-00-1 4-cyclohexyl-2-methyl-2-butanol 420-630-3 83926-73-2 Xi; R41
N; R51-53
Xi; N
R: 41-51/53
S: (2-)26-39-61
603-175-00-7 2-(2-hexyloxyethoxy)ethanol;
DEGHE;
diethylene glycol monohexyl ether;
3,6-dioxa-1-dodecanol;
hexyl carbitol;
3,6-dioxadodecan-1-ol
203-988-3 112-59-4 Xn; R21
Xi; R41
Xn
R: 21-41
S: (2-)26-36/37/39-46
603-176-00-2 1,2-bis(2-methoxyethoxy)ethane;
TEGDME;
triethylene glycol dimethyl ether;
triglyme
203-977-3 112-49-2 R19
Repr. Cat. 2;
R61
Repr. Cat. 3;
R62
T
R: 61-19-62
S: 53-45
L
353/1044
EL
Επίσημη
Εφημερίδα
της
Ευρω
παϊκής
Ένω
σης
31.12.2008
Αριθ Ευρετηρίου Διεθνής χημικός προσδιορισμός Αριθ. ΕΚ Αριθ. CAS Ταξινόμηση Επισήμανση Όρια συγκέντρωσης Σημειώσεις
603-177-00-8 1-ethoxypropan-2-ol;
2PG1EE;
1-ethoxy-2-propanol;
propylene glycol monoethyl ether; [1]
2-ethoxy-1-methylethyl acetate;
2PG1EEA [2]
216-374-5
[1]
259-370-9
[2]
1569-02-4
[1]
54839-24-6
[2]
R10
R67
R: 10-67
S: (2-)24
603-178-00-3 2-hexyloxyethanol;
ethylene glycol monohexyl ether;
n-hexylglycol
203-951-1 112-25-4 Xn; R21/22
C; R34
C
R: 21/22-34
S: (1/2-)26-36/37/39-
603-179-00-9 ergocalciferol (ISO);
Vitamin D2
200-014-9 50-14-6 T+; R26
T; R24/25-
48/25
T+
R: 24/25-26-48/25
S: (1/2-)28-36/37-45
603-180-00-4 colecalciferol;
Vitamin D3
200-673-2 67-97-0 T+; R26
T; R24/25-
48/25
T+
R: 24/25-26-48/25
S: (1/2-)28-36/37-45
603-181-00-X tert-butyl methyl ether;
MTBE;
2-methoxy-2-methylpropane
216-653-1 1634-04-4 F; R11
Xi; R38
F; Xi
R: 11-38
S: (2-)9-16-24
603-183-00-0 2-[2-(2-butoxyethoxy)ethoxy]ethanol;
TEGBE;
triethylene glycol monobutyl ether;
butoxytriethylene glycol
205-592-6 143-22-6 Xi; R41 Xi
R: 41
S: (2-)26-39-46
Xi; R41: C ≥ 30 %
Xi; R36: 20 % ≤ C < 30 %
603-184-00-6 2-(hydroxymethyl)-2-[[2-hydroxy-3-(isooctadecyloxy)
propoxy]methyl]-1,3-propanediol
416-380-1 146925-83-9 N; R50-53 N
R: 50/53
S: 60-61
603-185-00-1 2,4-dichloro-3-ethyl-6-nitrophenol 420-740-1 99817-36-4 T; R25
Xi; R41
R43
N; R50-53
T; N
R: 25-41-43-50/53
S: (1/2-)26-36/37/39-
45-60-61
603-186-00-7 trans-(5RS,6SR)-6-amino-2,2-dimethyl-1,3-dioxepan-5-ol 419-050-3 79944-37-9 R43 Xi
R: 43
S: (2-)22-24/25-26-37
31.12.2008
EL
Επίσημη
Εφημερίδα
της
Ευρω
παϊκής
Ένω
σης
L
353/1045
Αριθ Ευρετηρίου Διεθνής χημικός προσδιορισμός Αριθ. ΕΚ Αριθ. CAS Ταξινόμηση Επισήμανση Όρια συγκέντρωσης Σημειώσεις
603-187-00-2 2-((4,6-bis(4-(2-(1-methylpyridinium-4-yl)vinyl)
phenylamino)-1,3,5-triazin-2-yl)(2-hydroxyethyl)amino)
ethanol dichloride
419-360-9 163661-77-6 N; R50-53 N
R: 50/53
S: 60-61
603-189-00-3 reaction mass of complexes of: titanium, 2,2'-oxydiethanol,
ammonium lactate, nitrilotris(2-propanol) and ethylene glycol
405-250-8 — N; R51-53 N
R: 51/53
S: 61
603-191-00-4 2-(4,6-bis(2,4-dimethylphenyl)-1,3,5-triazin-2-yl)-5-(3-((2-
ethylhexyl)oxy)-2-hydroxypropoxy)phenol
419-740-4 137658-79-8 R53 R: 53
S: 61
603-195-00-6 2-[4-(4-methoxyphenyl)-6-phenyl-1,3,5-triazin-2-yl]-phenol 430-810-3 154825-62-4 R52-53 R: 52/53
S: 61
603-196-00-1 2-(7-ethyl-1H-indol-3-yl)ethanol 431-020-1 41340-36-7 Xn; 22-48/22
N; R51-53
Xn; N
R: 22-48/22-51/53
S: (2-)36/37/39-61
603-197-00-7 tebuconazole (ISO);
1-(4-chlorophenyl)-4,4-dimethyl-3-(1,2,4-triazol-1-ylmethyl)
pentan-3-ol
403-640-2 107534-96-3 Repr. Cat. 3;
R63
Xn; R22
N; R51-53
Xn; N
R: 22-51/53-63
S: (2-)22-36/37-61
603-199-00-8 etoxazol (ISO);
(RS)-5-tert-butyl-2-[2-(2,6-difluorophenyl)-4,5-dihydro-1,3-
oxazol-4-yl]phenetole
— 153233-91-1 N; R50-53 N
R: 50/53
S: 60-61
N; R50-53: C ≥ 0,25 %
N; R51-53: 0,025 % ≤ C <
0,25 %
R52-53: 0,0025 % ≤ C <
0,025 %
604-001-00-2 phenol;
carbolic acid;
monohydroxybenzene;
phenylalcohol
203-632-7 108-95-2 Muta. Cat. 3;
R68
T; R23/24/25
Xn; R48/20/
21/22
C; R34
T;
R: 23/24/25-34-48/
20/21/22-68
S: (1/2-)24/25-26-28-
36/37/39-45
T; R23/24/25: C ≥ 10 %
Xn; R20/21/22: 3 % ≤ C < 10 %
C; R34: C ≥ 3 %
Xi; R36/38: 1 % ≤ C < 3 %
604-002-00-8 pentachlorophenol 201-778-6 87-86-5 Carc. Cat. 3;
R40
T+; R26
T; R24/25
Xi; R36/37/
N; R50-53
T+; N
R: 24/25-26-36/37/
38-40-50/53
S: (1/2-)22-36/37-45-
52-60-61
L
353/1046
EL
Επίσημη
Εφημερίδα
της
Ευρω
παϊκής
Ένω
σης
31.12.2008
Αριθ Ευρετηρίου Διεθνής χημικός προσδιορισμός Αριθ. ΕΚ Αριθ. CAS Ταξινόμηση Επισήμανση Όρια συγκέντρωσης Σημειώσεις
604-003-00-3 sodium pentachlorophenolate; [1]
potassium pentachlorophenolate [2]
205-025-2
[1]
231-911-3
[2]
131-52-2 [1]
7778-73-6
[2]
Carc. Cat. 3;
R40
T+; R26
T; R24/25
Xi; R36/37/
N; R50-53
T+; N
R: 24/25-26-36/37/
38-40-50/53
S: (1/2-)22-28-36/37-
45-52-60-61
604-004-00-9 m-cresol; [1]
o-cresol; [2]
p-cresol; [3]
mix-cresol [4]
203-577-9
[1]
202-423-8
[2]
203-398-6
[3]
215-293-2
[4]
108-39-4 [1]
95-48-7 [2]
106-44-5 [3]
1319-77-3
[4]
T; R24/25
C; R34
T
R: 24/25-34
S: (1/2-)36/37/39-45
T; R24/25: C ≥ 5 %
Xn; R21/22: 1 % ≤ C < 5 %
C; R34: C ≥ 5 %
Xi; R36/38: 1 % ≤ C < 5 %
C
604-005-00-4 1,4-dihydroxybenzene;
hydroquinone;
quinol
204-617-8 123-31-9 Carc. Cat. 3;
R40
Muta. Cat. 3;
R68
Xn; R22
Xi; R41
R43
N; R50
Xn; N
R: 22-40-41-43-50-
S: (2-)26-36/37/39-61
604-006-00-X 3,4-xylenol; [1]
2,5-xylenol; [2]
2,4-xylenol; [3]
2,3-xylenol; [4]
2,6-xylenol; [5]
xylenol; [6]
2,4(or 2,5)-xylenol [7]
202-439-5
[1]
202-461-5
[2]
203-321-6
[3]
208-395-3
[4]
209-400-1
[5]
215-089-3
[6]
276-245-4
[7]
95-65-8 [1]
95-87-4 [2]
105-67-9 [3]
526-75-0 [4]
576-26-1 [5]
1300-71-6
[6]
71975-58-1
[7]
T; R24/25
C; R34
N; R51-53
T; N
R: 24/25-34-51/53
S: (1/2-)26-36/37/39-
45-61
C
604-007-00-5 2-naphthol 205-182-7 135-19-3 Xn; R20/22
N; R50
Xn; N
R: 20/22-50
S: (2-)24/25-61
31.12.2008
EL
Επίσημη
Εφημερίδα
της
Ευρω
παϊκής
Ένω
σης
L
353/1047
Αριθ Ευρετηρίου Διεθνής χημικός προσδιορισμός Αριθ. ΕΚ Αριθ. CAS Ταξινόμηση Επισήμανση Όρια συγκέντρωσης Σημειώσεις
604-008-00-0 2-chlorophenol; [1]
4-chlorophenol; [2]
3-chlorophenol; [3]
chlorophenol [4]
202-433-2
[1]
203-402-6
[2]
203-582-6
[3]
246-691-4
[4]
95-57-8 [1]
106-48-9 [2]
108-43-0 [3]
25167-80-0
[4]
Xn; R20/21/
N; R51-53
Xn; N
R: 20/21/22-51/53
S: (2-)28-61
C
604-009-00-6 pyrogallol;
1,2,3-trihydroxybenzene
201-762-9 87-66-1 Muta. Cat. 3;
R68
Xn; R20/21/
R52-53
Xn
R: 20/21/22-68-52/
S: (2-)36/37-61
Xn; R20/21/22: C ≥ 10 %
604-010-00-1 resorcinol;
1,3-benzenediol
203-585-2 108-46-3 Xn; R22
Xi; R36/38
N; R50
Xn; N
R: 22-36/38-50
S: (2-)26-61
Xn; R22: C ≥ 10 %
604-011-00-7 2,4-dichlorophenol 204-429-6 120-83-2 T; R24
Xn; R22
C; R34
N; R51-53
T; N
R: 22-24-34-51/53
S: (1/2-)26-36/37/39-
45-61
604-012-00-2 4-chloro-o-cresol;
4-chloro-2-methyl phenol
216-381-3 1570-64-5 T; R23
C; R35
N; R50
T; C; N
R: 23-35-50
S: (1/2-)26-36/37/39-
45-61
C; R35: C ≥ 10 %
C; R34: 5 % ≤ C < 10 %
Xi; R36/37/38: 1 % ≤ C < 5 %
604-013-00-8 2,3,4,6-tetrachlorophenol 200-402-8 58-90-2 T; R25
Xi; R36/38
N; R50-53
T; N
R: 25-36/38-50/53
S: (1/2-)26-28-37-45-
60-61
T; R25: C ≥ 5 %
Xn; R22: 0,5 % ≤ C < 5 %
Xi; R36/38: C ≥ 5 %
604-014-00-3 chlorocresol;
4-chloro-m-cresol;
4-chloro-3-methylphenol
200-431-6 59-50-7 Xn; R21/22
Xi; R41
R43
N; R50
Xn; N
R: 21/22-41-43-50
S: (2-)26-36/37/39-61
Xn; R21/22: C ≥ 10 %
604-015-00-9 2,2'-methylenebis-(3,4,6-trichlorophenol);
hexachlorophene
200-733-8 70-30-4 T; R24/25
N; R50-53
T; N
R: 24/25-50/53
S: (1/2-)20-37-45-60-
T; R24/25: C ≥ 2 %
Xn; R21/22: 0,2 % ≤ C < 2 %
L
353/1048
EL
Επίσημη
Εφημερίδα
της
Ευρω
παϊκής
Ένω
σης
31.12.2008
Αριθ Ευρετηρίου Διεθνής χημικός προσδιορισμός Αριθ. ΕΚ Αριθ. CAS Ταξινόμηση Επισήμανση Όρια συγκέντρωσης Σημειώσεις
604-016-00-4 1,2-dihydroxybenzene;
pyrocatechol
204-427-5 120-80-9 Xn; R21/22
Xi; R36/38
Xn
R: 21/22-36/38
S: (2-)22-26-37
604-017-00-X 2,4,5-trichlorophenol 202-467-8 95-95-4 Xn; R22
Xi; R36/38
N; R50-53
Xn; N
R: 22-36/38-50/53
S: (2-)26-28-60-61
Xn; R22: C ≥ 20 %
Xi; R36/38: C ≥ 5 %
604-018-00-5 2,4,6-trichlorophenol 201-795-9 88-06-2 Carc. Cat. 3;
R40
Xn; R22
Xi; R36/38
N; R50-53
Xn; N
R: 22-36/38-40-50/
S: (2-)36/37-60-61
604-019-00-0 dichlorophen (ISO) 202-567-1 97-23-4 Xn; R22
Xi; R36
N; R50-53
Xn; N
R: 22-36-50/53
S: (2-)26-60-61
604-020-00-6 2-phenylphenol (ISO);
biphenyl-2-ol;
2-hydroxybiphenyl;
201-993-5 90-43-7 Xi; R36/37/
N; R50
Xi; N
R: 36/37/38-50
S: (2-)22-61
604-021-00-1 sodium 2-biphenylate;
2-phenylphenol, sodium salt
205-055-6 132-27-4 Xn; R22
Xi; R37/38-
N; R50
Xn; N
R: 22-37/38-41-50
S: (2-)22-26-61
604-022-00-7 2,2-dimethyl-1,3-benzodioxol-4-ol 400-900-7 22961-82-6 Xi; R41 Xi
R: 41
S: (2-)24-26-39
604-023-00-2 2,4-dichloro-3-ethylphenol 401-060-4 — C; R34
N; R50-53
C; N
R: 34-50/53
S: (1/2-)26-36/39-45-
60-61
604-024-00-8 4,4-isobutylethylidenediphenol 401-720-1 6807-17-6 Repr. Cat. 2;
R60
Xi; R36
N; R50-53
T; N
R: 60-36-50/53
S: 53-45-60-61
604-025-00-3 2,5-bis(1,1-dimethylbutyl)hydroquinone 400-220-0 — N; R51-53 N
R: 51/53
S: 61
31.12.2008
EL
Επίσημη
Εφημερίδα
της
Ευρω
παϊκής
Ένω
σης
L
353/1049
Αριθ Ευρετηρίου Διεθνής χημικός προσδιορισμός Αριθ. ΕΚ Αριθ. CAS Ταξινόμηση Επισήμανση Όρια συγκέντρωσης Σημειώσεις
604-026-00-9 2,2-spirobi(6-hydroxy-4,4,7-trimethylchromane) 400-270-3 — N; R51-53 N
R: 51/53
S: 61
604-027-00-4 2-methyl-5-(1,1,3,3-tetramethylbutyl)hydroquinone 400-530-6 — Xi; R41
R43
N; R51-53
Xi; N
R: 41-43-51/53
S: (2-)24/25-26-37-61
604-028-00-X 4-amino-3-fluorophenol 402-230-0 399-95-1 Carc. Cat. 2;
R45
Xn; R22
R43
N; R51-53
T; N
R: 45-22-43-51/53
S: 53-45-61
E
604-029-00-5 1-naphtol 201-969-4 90-15-3 Xn; R21/22
Xi; R37/38-
Xn
R: 21/22-37/38-41
S: (2-)22-26-37/39
604-030-00-0 bisphenol A;
4,4'-isopropylidenediphenol
201-245-8 80-05-7 Repr. Cat. 3;
R62
Xi; R37-41
R43
Xn
R: 37-41-43-62
S: (2-)26-36/37-39-46
604-031-00-6 guaiacol 201-964-7 90-05-1 Xn; R22
Xi; R36/38
Xn
R: 22-36/38
S: (2-)26
604-032-00-1 thymol 201-944-8 89-83-8 Xn; R22
C; R34
N; R51-53
C; N
R: 22-34-51/53
S: (1/2-)26-28-36/37/
39-45-61
604-033-00-7 isobutyl but-3-enoate 401-170-2 24342-03-8 R10 R: 10
S: (2-)
604-034-00-2 4,4'-thiodi-o-cresol 403-330-7 24197-34-0 Xi; R41
N; R50-53
Xi; N
R: 41-50/53
S: (2-)26-39-60-61
604-035-00-8 4-nonylphenol, reaction products with formaldehyde and
dodecane-1-thiol
404-160-6 — R43
R53
X
R: 43-53
S: (2-)24-37-61
L
353/1050
EL
Επίσημη
Εφημερίδα
της
Ευρω
παϊκής
Ένω
σης
31.12.2008
Αριθ Ευρετηρίου Διεθνής χημικός προσδιορισμός Αριθ. ΕΚ Αριθ. CAS Ταξινόμηση Επισήμανση Όρια συγκέντρωσης Σημειώσεις
604-036-00-3 4,4'-oxybis(ethylenethio)diphenol 404-590-4 90884-29-0 R43
N; R51-53
Xi; N
R: 43-51/53
S: (2-)24-37-61
604-037-00-9 3,5-xylenol;
3,5-dimethylphenol
203-606-5 108-68-9 T; R24/25
C; R34
T
R: 24/25-34
S: (1/2-)26-28-36/37/
39-45
604-038-00-4 4-chloro-3,5-dimethylphenol; [1]
chloroxylenol [2]
201-793-8
[1]
215-316-6
[2]
88-04-0 [1]
1321-23-9
[2]
Xn; R22
Xi; R36/38
R43
Xn
R: 22-36/38-43
S: (2-)24-37
604-039-00-X ethyl 2-[4-[(6-chlorobenzoxazol-2-yl)oxy]phenoxy]
propionate;
fenoxaprop-ethyl
266-362-9 66441-23-4 R43
N; R50-53
Xi; N
R: 43-50/53
S: (2-)24-37-60-61
604-040-00-5 fomesafen (ISO);
5-[2-chloro-4-(trifluoromethyl)phenoxy]-N-
(methylsulphonyl)-2-nitrobenzamide
276-439-9 72178-02-0 Xn; R22 Xn
R: 22
S: (2-)
604-041-00-0 acifluorfen (ISO);
5-[2-chloro-4-(trifluoromethyl)phenoxy]-2-nitrobenzoic acid
[1]
sodium 5-[2-chloro-4-(trifluoromethyl) phenoxy]-2-
nitrobenzoate;
acifluorfen-sodium [2]
256-634-5
[1]
263-560-7
[2]
50594-66-6
[1]
62476-59-9
[2]
Xn; R22
Xi; R38-41
N; R50-53
Xn; N
R: 22-38-41-50/53
S: (2-)24-39-60-61
604-042-00-6 4-nitrosophenol 203-251-6 104-91-6 Muta. Cat. 3;
R68
Xn; R22
Xi; R41
N; R51-53
Xn; N
R: 22-41-51/53-68
S: (2-)26-36/37/39-
47-49-61
604-043-00-1 monobenzone;
4-hydroxyphenyl benzyl ether;
hydroquinone monobenzyl ether
203-083-3 103-16-2 Xi; R36
R43
Xi
R: 36-43
S: (2-)24/25-26-37
604-044-00-7 mequinol;
4-methoxyphenol;
hydroquinone monomethyl ether
205-769-8 150-76-5 Xn; R22
Xi; R36
R43
Xn
R: 22-36-43
S: (2-)24/25-26-37/
39-46
31.12.2008
EL
Επίσημη
Εφημερίδα
της
Ευρω
παϊκής
Ένω
σης
L
353/1051
Αριθ Ευρετηρίου Διεθνής χημικός προσδιορισμός Αριθ. ΕΚ Αριθ. CAS Ταξινόμηση Επισήμανση Όρια συγκέντρωσης Σημειώσεις
604-045-00-2 2,3,5-trimethylhydroquinone 211-838-3 700-13-0 Xn; R20
Xi; R37/38-
R43
N; R50-53
Xn; N
R: 20-37/38-41-43-
50/53
S: (2-)24-26-37/39-
60-61
604-046-00-8 4-(4-isopropoxyphenylsulfonyl)phenol 405-520-5 95235-30-6 N; R51-53 N
R: 51/53
S: 61
604-047-00-3 4-(4-tolyloxy)biphenyl 405-730-7 51601-57-1 Xn; R48/22
R53
Xn
R: 48/22-53
S: (2-)22-36-61
604-048-00-9 4,4',4''-(ethan-1,1,1-triyl)triphenol 405-800-7 27955-94-8 N; R51-53 N
R: 51/53
S: 61
604-049-00-4 4-4'-methylenebis(oxyethylenethio)diphenol 407-480-4 93589-69-6 N; R51-53 N
R: 51/53
S: 61
604-051-00-5 3,5-bis((3,5-di-tert-butyl-4-hydroxy)benzyl)-2,4,6-
trimethylphenol
401-110-5 87113-78-8 R52-53 R: 52/53
S: 61
604-052-00-0 2,2'-methylenebis(6-(2H-benzotriazol-2-yl)-4-(1,1,3,3-
tetramethylbutyl)phenol)
403-800-1 103597-45-1 R53 R: 53
S: 61
604-053-00-6 2-methyl-4-(1,1-dimethylethyl)-6-(1-methyl-pentadecyl)-
phenol
410-760-9 157661-93-3 Xi; R38
R43
N; R50-53
Xi; N
R: 38-43-50/53
S: (2-)24-37-60-61
604-054-00-1 reaction mass of: 2-methoxy-4-(tetrahydro-4-methylene-2H-
pyran-2-yl)-phenol;
4-(3,6-dihydro-4-methyl-2H-pyran-2-yl)-2-methoxyphenol
412-020-0 — R43
R52-53
Xi
R: 43-52/53
S: (2-)24-37-61
604-055-00-7 2,2'-((3,3',5,5'-tetramethyl-(1,1'-biphenyl)-4,4'-diyl)-bis
(oxymethylene))-bis-oxirane
413-900-7 85954-11-6 Muta. Cat. 3;
R68
Xn
R: 68
S: (2-)22-36-37
604-056-00-2 2-(2-hydroxy-3,5-dinitroanilino)ethanol 412-520-9 99610-72-7 F; R11
Repr. Cat. 3;
R62
Xn; R22
F; Xn
R: 11-22-62
S: (2-)22-33-36/37
L
353/1052
EL
Επίσημη
Εφημερίδα
της
Ευρω
παϊκής
Ένω
σης
31.12.2008
Αριθ Ευρετηρίου Διεθνής χημικός προσδιορισμός Αριθ. ΕΚ Αριθ. CAS Ταξινόμηση Επισήμανση Όρια συγκέντρωσης Σημειώσεις
604-057-00-8 reaction mass of: isomers of 2-(2H-benzotriazol-2-yl)-4-
methyl-(n)-dodecylphenol;
isomers of 2-(2H-benzotriazol-2-yl)-4-methyl-(n)-
tetracosylphenol;
isomers of 2-(2H-benzotriazol-2-yl)-4-methyl-5,6-didodecyl-
phenol. n=5 or 6
401-680-5 — N; R51-53 N
R: 51/53
S: 61
604-058-00-3 1,2-bis(3-methylphenoxy)ethane 402-730-9 54914-85-1 N; R50-53 N
R: 50/53
S: 60-61
604-059-00-9 2-n-hexadecylhydroquinone 406-400-5 — Xn; R48/22
Xi; R38
R43
R53
Xn
R: 38-43-48/22-53
S: (2-)22-36/37-61
604-060-00-4 9,9-bis(4-hydroxyphenyl)fluorene 406-950-6 3236-71-3 Xi; R36-38
N; R50-53
Xi; N
R: 36/38-50/53
S: (2-)26-37-60-61
604-061-00-X reaction mass of: 2-chloro-5-sec-tetradecylhydroquinones
where sec-tetradecyl= 1-methyltridecyl;
1-ethyldodecyl;
1-propylundecyl;
1-butyldecyl;
1-pentylnonyl;
1-hexyloctyl
407-740-7 — Xi; R38
R43
R52-53
Xi
R: 38-43-52/53
S: (2-)24-37-61
604-062-00-5 2,4-dimethyl-6-(1-methyl-pentadecyl)phenol 411-220-5 — Xi; R38
R43
N; R50-53
Xi; N
R: 38-43-50/53
S: (2-)24-37-60-61
604-063-00-0 5,6-dihydroxyindole 412-130-9 3131-52-0 Xn; R22
Xi; R41
N; R51-53
Xn; N
R: 22-41-51/53
S: (2-)22-26-36/37/
39-61
604-064-00-6 2-(4,6-diphenyl-1,3,5-triazin-2-yl)-5-((hexyl)oxy)-phenol 411-380-6 147315-50-2 R53 R: 53
S: 61
604-065-00-1 4,4',4''-(1-methylpropan-1-yl-3-ylidene)tris(2-cyclohexyl-5-
methylphenol)
407-460-5 111850-25-0 N; R51-53 N
R: 51/53
S: 61
31.12.2008
EL
Επίσημη
Εφημερίδα
της
Ευρω
παϊκής
Ένω
σης
L
353/1053
Αριθ Ευρετηρίου Διεθνής χημικός προσδιορισμός Αριθ. ΕΚ Αριθ. CAS Ταξινόμηση Επισήμανση Όρια συγκέντρωσης Σημειώσεις
604-066-00-7 reaction mass of: phenol, 6-(1,1-dimethylethyl)-4-tetrapropyl-
2-[(2-hydroxy-5-tetra-propylphenyl)methyl (C41-compound)
and methane, 2,2'-bis[6-(1,1-dimethyl-ethyl)-1-hydroxy-4-
tetrapropyl-phenyl)]- (C45-compound);
2,6-bis(1,1-dimethylethyl)-4-tetra-propyl-phenol and 2-(1,1-
dimethylethyl)-4-tetrapropyl-phenol;
2,6-bis[(6-(1,1-dimethylethyl)-1-hydroxy-4-tetrapropylphenyl)
methyl]-4-(tetrapropyl)phenol and 2-[(6-(1,1-dimethylethyl)-
1-hydroxy-4-tetrapropylphenylmethyl]-6-[1-hydroxy-4-
tetrapropylphenyl)methyl]-4-(tetrapropyl)phenol
414-550-8 — N; R50-53 N
R: 50/53
S: 60-61
604-067-00-2 reaction mass of: 2,2'-[[(2-hydroxyethyl)imino]bis(methylene)
bis[4-dodecylphenol];
formaldehyde, oligomer with 4-dodecyl phenol and 2-
aminoethanol(n = 2);
formaldehyde, oligomer with 4-dodecyl phenol and 2-
aminoethanol(n = 3, 4 and higher)
414-520-4 — Xi; R38-41
N; R50-53
Xi; N
R: 38-41-50/53
S: (2-)26-37/39-60-61
604-068-00-8 (±)-4-[2-[[3-(4-hydroxyphenyl)-1-methylpropyl]amino]-1-
hydroxyethyl]phenol hydrochloride
415-170-5 90274-24-1 Xn; R20/22
R43
Xn
R: 20/22-43
S: (2-)24-26-37
604-069-00-3 2-(1-methylpropyl)-4-tert-butylphenol 421-740-4 51390-14-8 C; R34
N; R51-53
C; N
R: 34-51/53
S: (1/2-)26-36/37/39-
45-61
604-070-00-9 triclosan;
2,4,4'-trichloro-2'-hydroxy-diphenyl-ether;
5-chloro-2-(2,4-dichlorophenoxy)phenol
222-182-2 3380-34-5 Xi; R36/38
N; R50-53
Xi; N
R: 36/38-50/53
S: 26-39-46-60-61
N; R50-53: C ≥ 0,25 %
N; R51-53: 0,025 % ≤ C <
0,25 %
R52-53: 0,0025 % ≤ C <
0,025 %
605-001-00-5 formaldehyde ...% 200-001-8 50-00-0 Carc. Cat. 3;
R40
T; R23/24/25
C; R34
R43
T
R: 23/24/25-34-40-
S: (1/2-)26-36/37/39-
45-51
T; R23/24/25: C ≥25 %
Xn; R20/21/22: 5 % ≤ C < 25 %
C; R34: C ≥25 %
Xi; R36/37/38: 5 % ≤ C < 25 %
R43: C ≥ 0,2 %
B D
605-002-00-0 1,3,5-trioxan;
trioxymethylene
203-812-5 110-88-3 F; R11
Repr. Cat. 3;
R63
Xi; R37
F; Xn
R: 11-37-63
S: (2-)36/37-46
L
353/1054
EL
Επίσημη
Εφημερίδα
της
Ευρω
παϊκής
Ένω
σης
31.12.2008
Αριθ Ευρετηρίου Διεθνής χημικός προσδιορισμός Αριθ. ΕΚ Αριθ. CAS Ταξινόμηση Επισήμανση Όρια συγκέντρωσης Σημειώσεις
605-003-00-6 acetaldehyde;
ethanal
200-836-8 75-07-0 F+; R12
Carc. Cat. 3;
R40
Xi; R36/37
F+; Xn
R: 12-36/37-40
S: (2-)16-33-36/37
605-004-00-1 2,4,6-trimethyl-1,3,5-trioxan;
paraldehyde
204-639-8 123-63-7 F; R11 ⊗ F
R: 11
S: (2-)9-16-29-33
605-005-00-7 2,4,6,8-tetramethyl-1,3,5,7-tetraoxacyclooctane;
metaldehyde
203-600-2 108-62-3 R10 ⊗
Xn; R22
Xn
R: 10-22
S: (2-)13-25-46
605-006-00-2 butyraldehyde 204-646-6 123-72-8 F; R11 F
R: 11
S: (2-)9-29-33
605-007-00-8 1,1-dimethoxyethane;
dimethyl acetal
208-589-8 534-15-6 F; R11 F
R: 11
S: (2-)9-16-33
605-008-00-3 acrylaldehyde;
acrolein;
prop-2-enal
203-453-4 107-02-8 F; R11
T+; R26
T; R24/25
C; R34
N; R50
F; T+; N
R: 11-24/25-26-34-
S: 23-26-28-36/37/
39-45-61
D
605-009-00-9 crotonaldehyde;
2-butenal; [1]
(E)-2-butenal;
(E)-crotonaldehyde [2]
224-030-0
[1]
204-647-1
[2]
4170-30-3
[1]
123-73-9 [2]
F; R11
Muta. Cat. 3;
R68
T+; R26
T; R24/25
Xn; R48/22
Xi; R37/38-
N; R50
F; T+; N
R: 11-24/25-26-37/
38-41-48/22-50-68
S: (1/2-)26-28-36/37/
39-45-61
605-010-00-4 2-furaldehyde 202-627-7 98-01-1 Carc. Cat. 3;
R40
T; R23/25
Xn; R21
Xi; R36/37
T
R: 21-23/25-36/37-
S: (1/2-)26-36/37/39-
T; R23/25: C ≥ 5 %
Xn; R20/22: 1 % ≤ C < 5 %
31.12.2008
EL
Επίσημη
Εφημερίδα
της
Ευρω
παϊκής
Ένω
σης
L
353/1055
Αριθ Ευρετηρίου Διεθνής χημικός προσδιορισμός Αριθ. ΕΚ Αριθ. CAS Ταξινόμηση Επισήμανση Όρια συγκέντρωσης Σημειώσεις
605-011-00-X 2-chlorobenzaldehyde;
o-chlorobenzaldehyde
201-956-3 89-98-5 C; R34 C
R: 34
S: (1/2-)26-45
605-012-00-5 benzaldehyde 202-860-4 100-52-7 Xn; R22 Xn
R: 22
S: (2-)24
605-013-00-0 chloralose (INN);
(R)-1,2-O-(2,2,2-trichloroethylidene)-α-D-glucofuranose;
glucochloralose;
anhydroglucochloral
240-016-7 15879-93-3 Xn; R20/22 Xn
R: 20/22
S: (2-)16-24/25-28
605-014-00-6 chloral hydrate;
2,2,2-trichloroethane-1,1-diol
206-117-5 302-17-0 T; R25
Xi; R36/38
T
R: 25-36/38
S: (1/2-)25-45
605-015-00-1 1,1-diethoxyethane;
acetal
203-310-6 105-57-7 F; R11
Xi; R36/38
F; Xi
R: 11-36/38
S: (2-)9-16-33
Xi; R36/38: C ≥ 10 %
605-016-00-7 glyoxal...%;
ethandial...%
203-474-9 107-22-2 Muta. Cat. 3;
R68
Xn; R20
Xi; R36/38
R43
Xn
R: 20-36/38-43-68
S: (2-)36/37
Xn; R20: C ≥ 10 %
Xi; R36/38: C ≥ 10 %
B
605-017-00-2 1,3-dioxolane 211-463-5 646-06-0 F; R11 F
R: 11
S: (2-)16
605-018-00-8 propanal;
propionaldehyde
204-623-0 123-38-6 F; R11
Xi; R36/37/
F; Xi
R: 11-36/37/38
S: (2-)9-16-29
605-019-00-3 citral 226-394-6 5392-40-5 Xi; R38
R43
Xi
R: 38-43
S: (2-)24/25-37
605-020-00-9 safrole;
5-allyl-1,3-benzodioxole
202-345-4 94-59-7 Carc. Cat. 2;
R45
Muta. Cat. 3;
R68
Xn; R22
T
R: 45-22-68
S: 53-45
E
L
353/1056
EL
Επίσημη
Εφημερίδα
της
Ευρω
παϊκής
Ένω
σης
31.12.2008
Αριθ Ευρετηρίου Διεθνής χημικός προσδιορισμός Αριθ. ΕΚ Αριθ. CAS Ταξινόμηση Επισήμανση Όρια συγκέντρωσης Σημειώσεις
605-021-00-4 formaldehyde, reaction products with butylphenol 294-145-9 91673-30-2 R43 Xi
R: 43
S: (2-)24-37
605-022-00-X glutaral;
glutaraldehyde;
1,5-pentanedial
203-856-5 111-30-8 T; R23/25
C; R34
R42/43
N; R50
T; N
R: 23/25-34-42/43-
S: (1/2-)26-36/37/39-
45-61
T; R25: C ≥ 50 %
Xn; R22: 2 % ≤ C < 50 %
T; R23: C ≥ 25 %
Xn; R20: 2 % ≤ C < 25 %
C; R34: C ≥ 10 %
Xi; R37/38-41: 2 % ≤ C < 10 %
Xi; R36/37/38: 0,5 % ≤ C < 2 %
R43: C ≥ 0,5 %
605-025-00-6 chloroacetaldehyde 203-472-8 107-20-0 Carc. Cat. 3;
R40
T+; R26
T; R24/25
C; R34
N; R50
T+; N
R: 24/25-26-34-40-
S: (1/2-)26-28-36/37/
39-45-61
605-026-00-1 2,5,7,7-tetramethyloctanal 405-690-0 114119-97-0 Xi; R38
R43
N; R51-53
Xi; N
R: 38-43-51/53
S: (2-)24-37-61
605-027-00-7 reaction mass of: 3a,4,5,6,7,7a-hexahydro-4,7-methano-1H-
indene-6-carboxaldehyde;
3a,4,5,6,7,7a-hexahydro-4,7-methano-1H-indene-5-
carboxaldehyde
410-480-7 — R43
N; R51-53
Xi; N
R: 43-51/53
S: (2-)24-37-61
605-028-00-2 β-methyl-3-(1-methylethyl)-benzenepropanal 412-050-4 125109-85-5 N; R51-53 N
R: 51/53
S: 61
605-029-00-8 2-cyclohexylpropanal 412-270-0 2109-22-0 R43
N; R51-53
Xi; N
R: 43-51/53
S: (2-)24-37-61
605-030-00-3 1-(p-methoxyphenyl)acetaldehyde oxime 411-510-1 3353-51-3 R43 Xi
R: 43
S: (2-)24-37
31.12.2008
EL
Επίσημη
Εφημερίδα
της
Ευρω
παϊκής
Ένω
σης
L
353/1057
Αριθ Ευρετηρίου Διεθνής χημικός προσδιορισμός Αριθ. ΕΚ Αριθ. CAS Ταξινόμηση Επισήμανση Όρια συγκέντρωσης Σημειώσεις
605-031-00-9 reaction mass of: 2,2-dimethoxyethanal [(this component is
considered to be anhydrous in terms of identity, structure and
composition. However, 2,2-dimethoxyethanal will exist in a
hydrated form. 60 % anhydrous is equivalent to 70.4 %
hydrate;
water(Including free water and water in hydrated 2,2-
dimethoxyethanal)]
421-890-0 — R43 Xi
R: 43
S: (2-)24-37
606-001-00-8 acetone;
propan-2-one;
propanone
200-662-2 67-64-1 F; R11
Xi; R36
R66
R67
F; Xi
R: 11-36-66-67
S: (2-)9-16-26
606-002-00-3 butanone;
ethyl methyl ketone
201-159-0 78-93-3 F; R11
Xi; R36
R66
R67
F; Xi
R: 11-36-66-67
S: (2-)9-16
606-003-00-9 heptan-3-one;
butyl ethyl ketone
203-388-1 106-35-4 R10
Xn; R20
Xi; R36
Xn
R: 10-20-36
S: (2-)24
606-004-00-4 4-methylpentan-2-one;
isobutyl methyl ketone
203-550-1 108-10-1 F; R11
Xn; R20
Xi; R36/37
R66
F; Xn
R: 11-20-36/37-66
S: (2-)9-16-29
606-005-00-X 2,6-dimethylheptan-4-one;
di-isobutyl ketone
203-620-1 108-83-8 R10
Xi; R37
Xi
R: 10-37
S: (2-)24
Xi; R37: C ≥ 10 %
606-006-00-5 pentan-3-one;
diethyl ketone
202-490-3 96-22-0 F; R11
Xi; R37
R66
R67
F; Xi
R: 11-37-66-67
S: (2-)9-16-25-33
606-007-00-0 3-methylbutan-2-one;
methyl isopropyl ketone
209-264-3 563-80-4 F; R11 F
R: 11
S: (2-)9-16-33
606-009-00-1 4-methylpent-3-en-2-one;
mesityl oxide
205-502-5 141-79-7 R10
Xn; R20/21/
Xn
R: 10-20/21/22
S: (2-)25
Xn; R20/21/22: C ≥ 5 %
L
353/1058
EL
Επίσημη
Εφημερίδα
της
Ευρω
παϊκής
Ένω
σης
31.12.2008
Αριθ Ευρετηρίου Διεθνής χημικός προσδιορισμός Αριθ. ΕΚ Αριθ. CAS Ταξινόμηση Επισήμανση Όρια συγκέντρωσης Σημειώσεις
606-010-00-7 cyclohexanone 203-631-1 108-94-1 R10
Xn; R20
Xn
R: 10-20
S: (2-)25
606-011-00-2 2-methylcyclohexanone 209-513-6 583-60-8 R10
Xn; R20
Xn
R: 10-20
S: (2-)25
606-012-00-8 3,5,5-trimethylcyclohex-2-enone;
isophorone
201-126-0 78-59-1 Carc. Cat. 3;
R40
Xn; R21/22
Xi; R36/37
Xn
R: 21/22-36/37-40
S: (2-)13-23-36/37/
39-46
Xi; R36/37: C ≥ 10 %
606-013-00-3 p-benzoquinone;
quinone
203-405-2 106-51-4 T; R23/25
Xi; R36/37/
N; R50
T; N
R: 23/25-36/37/38-
S: (1/2-)26-28-45-61
606-014-00-9 chlorophacinone (ISO);
2-(2-(4-chlorophenyl)phenylacetyl)indan-1,3-dione
223-003-0 3691-35-8 T+; R27/28
T; R23-48/
24/25
N; R50-53
T+; N
R: 23-27/28-48/24/
25-50/53
S: (1/2-)36/37-45-60-
606-016-00-X pindone (ISO);
2-pivaloylindan-1,3-dione
201-462-8 83-26-1 T; R25-48/25
N; R50-53
T; N
R: 25-48/25-50/53
S: (1/2-)37-45-60-61
606-017-00-5 diketene;
diketen
211-617-1 674-82-8 R10
Xn; R20
Xn
R: 10-20
S: (2-)3
D
606-018-00-0 dichlone (ISO);
2,3-dichloro-1,4-naphthoquinone
204-210-5 117-80-6 Xn; R22
Xi; R36/38
N; R50-53
Xn; N
R: 22-36/38-50/53
S: (2-)26-60-61
606-019-00-6 chlordecone (ISO);
perchloropentacyclo[5,3,0,02,6,03,9,04,8]decan-5-one;
decachloropentacyclo[5,2,1,02,6,03,9,05,8]decan-4-one
205-601-3 143-50-0 Carc. Cat. 3;
R40
T; R24/25
N; R50-53
T; N
R: 24/25-40-50/53
S: (1/2-)22-36/37-45-
60-61
606-020-00-1 5-methylheptan-3-one 208-793-7 541-85-5 R10
Xi; R36/37
Xi
R: 10-36/37
S: (2-)23
Xi; R36/37: C ≥ 10 %
31.12.2008
EL
Επίσημη
Εφημερίδα
της
Ευρω
παϊκής
Ένω
σης
L
353/1059
Αριθ Ευρετηρίου Διεθνής χημικός προσδιορισμός Αριθ. ΕΚ Αριθ. CAS Ταξινόμηση Επισήμανση Όρια συγκέντρωσης Σημειώσεις
606-021-00-7 N-methyl-2-pyrrolidone 212-828-1 872-50-4 Xi; R36/38 Xi
R: 36/38
S: (2-)41
Xi; R36/38: C ≥ 10 %
606-022-00-2 1-phenyl-3-pyrazolidone 202-155-1 92-43-3 Xn; R22
N; R51-53
Xn; N
R: 22-51/53
S: (2-)61
606-023-00-8 4-methoxy-4-methylpentan-2-one 203-512-4 107-70-0 R10
Xn; R20
Xn
R: 10-20
S: (2-)23-24/25
606-024-00-3 heptan-2-one;
methyl amyl ketone
203-767-1 110-43-0 R10
Xn; R20/22
Xn
R: 10-20/22
S: (2-)24/25
606-025-00-9 cyclopentanone 204-435-9 120-92-3 R10
Xi; R36/38
Xi
R: 10-36/38
S: (2-)23
606-026-00-4 5-methylhexan-2-one;
isoamyl methyl ketone
203-737-8 110-12-3 R10
Xn; R20
Xn
R: 10-20
S: (2-)23-24/25
606-027-00-X heptan-4-one;
di-n-propyl ketone
204-608-9 123-19-3 R10
Xn; R20
Xn
R: 10-20
S: (2-)24/25
606-028-00-5 2,4-dimethylpentan-3-one;
di-isopropyl ketone
209-294-7 565-80-0 F; R11
Xn; R20
F; Xn
R: 11-20
S: (2-)9-16-24/25
606-029-00-0 pentane-2,4-dione;
acetylacetone
204-634-0 123-54-6 R10
Xn; R22
Xn
R: 10-22
S: (2-)21-23-24/25
606-030-00-6 hexan-2-one;
methyl butyl ketone;
butyl methyl ketone;
methyl-n-butyl ketone
209-731-1 591-78-6 R10
Repr. Cat. 3;
R62
T; R48/23
R67
T
R: 10-48/23-62-67
S: (1/2-)36/37-45
L
353/1060
EL
Επίσημη
Εφημερίδα
της
Ευρω
παϊκής
Ένω
σης
31.12.2008
Αριθ Ευρετηρίου Διεθνής χημικός προσδιορισμός Αριθ. ΕΚ Αριθ. CAS Ταξινόμηση Επισήμανση Όρια συγκέντρωσης Σημειώσεις
606-031-00-1 3-propanolide;
1,3-propiolactone
200-340-1 57-57-8 Carc. Cat. 2;
R45
T+; R26
Xi; R36/38
T+
R: 45-26-36/38
S: 53-45
E
606-032-00-7 hexachloroacetone 204-129-5 116-16-5 Xn; R22
N; R51-53
Xn; N
R: 22-51/53
S: (2-)24/25-61
606-033-00-2 2-(3,4-dichlorophenyl)-4-methyl-1,2,4-oxadiazolidinedione;
methazole
243-761-6 20354-26-1 Xn; R21/22
Xi; R36/38
N; R51-53
Xn; N
R: 21/22-36/38-51/
S: (2-)36/37-61
606-034-00-8 metribuzin (ISO);
4-amino-6-tert-butyl-3-methylthio-1,2,4-triazin-5(4H)-one;
4-amino-4,5-dihydro-6-(1,1-dimethylethyl)-3-methylthio-
1,2,4-triazin-5-one
244-209-7 21087-64-9 Xn; R22
N; R50-53
Xn; N
R: 22-50/53
S: (2-)60-61
606-035-00-3 chloridazon (ISO);
5-amino-4-chloro-2-phenylpyridazine-3-(2H)-one;
pyrazon
216-920-2 1698-60-8 R43
N; R50-53
Xi; N
R: 43-50/53
S: (2-)24-37-60-61
606-036-00-9 quinomethionate;
chinomethionat (ISO);
6-methyl-1,3-dithiolo(4,5-b)quinoxalin-2-one
219-455-3 2439-01-2 Repr. Cat. 3;
R62
Xn; R20/21/
22-48/22
Xi; R36
R43
N; R50-53
Xn; N
R: 20/21/22-36-43-
48/22-50/53-62
S: (2-)24-37-60-61
606-037-00-4 triadimefon (ISO);
1-(4-chlorophenoxy)-3,3-dimethyl-1-(1,2,4-triazol-1-yl)
butanone
256-103-8 43121-43-3 Xn; R22
R43
N; R51-53
Xn; N
R: 22-43-51/53
S: (2-)24-37-61
606-038-00-X diphacinone (ISO);
2-diphenylacetylindan-1,3-dione
201-434-5 82-66-6 T+; R28
T; R48/23/
24/25
T+
R: 28-48/23/24/25
S: (1/2-)36/37-45
606-039-00-5 5(or 6)-tert-butyl-2'-chloro-6'-ethylamino-3',7'-dimethylspiro
(isobenzofuran-1(1H),9'-xanthene)-3-one
400-680-2 — Xn; R20
N; R50-53
Xn; N
R: 20-50/53
S: (2-)60-61
31.12.2008
EL
Επίσημη
Εφημερίδα
της
Ευρω
παϊκής
Ένω
σης
L
353/1061
Αριθ Ευρετηρίου Διεθνής χημικός προσδιορισμός Αριθ. ΕΚ Αριθ. CAS Ταξινόμηση Επισήμανση Όρια συγκέντρωσης Σημειώσεις
606-040-00-0 (N-benzyl-N-ethyl)amino-3-hydroxyacetophenone
hydrochloride
401-840-4 55845-90-4 Xi; R41
N; R51-53
Xi; N
R: 41-51/53
S: (2-)26-39-61
606-041-00-6 2-methyl-1-(4-methylthiophenyl)-2-morpholinopropan-1-
one
400-600-6 71868-10-5 Xn; R22
N; R51-53
Xn; N
R: 22-51/53
S: (2-)22-61
606-042-00-1 acetophenone 202-708-7 98-86-2 Xn; R22
Xi; R36
Xn
R: 22-36
S: (2-)26
606-043-00-7 2,4-di-tert-butylcyclohexanone 405-340-7 13019-04-0 Xi; R38
N; R51-53
Xi; N
R: 38-51/53
S: (2-)37-61
606-044-00-2 2,4,6-trimethylbenzophenone 403-150-9 954-16-5 Xn; R22
Xi; R36
N; R50-53
Xn; N
R: 22-36-50/53
S: (2-)26-60-61
606-045-00-8 oxadiazon (ISO);
3-[2,4-dichloro-5-(1-methylethoxy)phenyl]-5-(1,1-
dimethylethyl)-1,3,4-oxadiazol-2(3H)-one
243-215-7 19666-30-9 N; R50-53 N
R: 50/53
S: 60-61
606-046-00-3 reaction mass of cis- and trans-cyclohexadec-8-en-1-one 401-700-2 3100-36-5 N; R50-53 N
R: 50/53
S: 60-61
606-047-00-9 2-benzyl-2-dimethylamino-4-morpholinobutyrophenone 404-360-3 119313-12-1 N; R50-53 N
R: 50/53
S: 60-61
606-048-00-4 2'-anilino-3'-methyl-6'-dipentylaminospiro(isobenzofuran-1
(1H),9'-xanthen)-3-one
406-480-1 — R53 R: 53
S: 61
606-049-00-X 4-(trans-4-propylcyclohexyl)acetophenone 406-700-6 78531-61-0 R43
R53
Xi
R: 43-53
S: (2-)24-37-61
606-050-00-5 6-anilino-1-benzoyl-4-(4-tert-pentylphenoxy)naphto[1,2,3-de]
quinoline-2,7-(3H)-dione
412-480-2 72453-58-8 N; R51-53 N
R: 51/53
S: 61
L
353/1062
EL
Επίσημη
Εφημερίδα
της
Ευρω
παϊκής
Ένω
σης
31.12.2008
Αριθ Ευρετηρίου Διεθνής χημικός προσδιορισμός Αριθ. ΕΚ Αριθ. CAS Ταξινόμηση Επισήμανση Όρια συγκέντρωσης Σημειώσεις
606-051-00-0 4-pentylcyclohexanone 406-670-4 61203-83-6 N; R51-53 N
R: 51/53
S: 61
606-052-00-6 4-(N,N-dibutylamino)-2-hydroxy-2'-carboxybenzophenone 410-410-5 54574-82-2 R52-53 R: 52/53
S: 61
606-053-00-1 flurtamone (ISO);
(RS)-5-methylamino-2-phenyl-4-(α, α,α-trifluoro-m-tolyl)
furan-3(2H)-one
— 96525-23-4 N; R50-53 N
R: 50/53
S: 60-61
606-054-00-7 isoxaflutole (ISO);
5-cyclopropyl-1,2-oxazol-4-yl α, α,α-trifluoro-2-mesyl-p-tolyl
ketone
— 141112-29-0 Repr. Cat. 3;
R63
N; R50-53
Xn; N
R: 50/53-63
S: (2-)36/37-60-61
606-055-00-2 1-(2,3-dihydro-1,3,3,6-tetramethyl-1-(1-methylethyl)-1H-
inden-5-yl)ethanone
411-180-9 92836-10-7 Xn; R22-48/
N; R51-53
Xn; N
R: 22-48/22-51/53
S: (2-)24-36-61
606-056-00-8 4-chloro-3',4'-dimethoxybenzophenone 404-610-1 116412-83-0 N; R50-53 N
R: 50/53
S: 60-61
606-057-00-3 4-propylcyclohexanone 406-810-4 40649-36-3 Xi; R38
R52-53
Xi
R: 38-52/53
S: (2-)25-37-61
606-058-00-9 4'-fluoro-2,2-dimethoxyacetophenone 407-500-1 21983-80-2 R43
R52-53
Xi
R: 43-52/53
S: (2-)24-37-61
606-059-00-4 2,4-difluoro-α-(1H-1,2,4-triazol-1-yl)acetophenone
hydrochloride
412-390-3 86386-75-6 Xn; R22
Xi; R41
R43
Xn
R: 22-41-43
S: (2-)22-26-36/37/39
606-060-00-X reaction mass of: trans—2,4-dimethyl-2-(5,6,7,8-tetrahydro-
5,5,8,8-tetramethyl-naphthalene-2-yl)-1,3-dioxolane;
cis—2,4-dimethyl-2-(5,6,7,8-tetrahydro-5,5,8,8-tetramethyl-
naphthalene-2-yl)-1,3-dioxolane
412-950-7 — N; R50-53 N
R: 50/53
S: 60-61
606-061-00-5 (3-chlorophenyl)-(4-methoxy-3-nitrophenyl)methanone 423-290-4 66938-41-8 Muta. Cat. 3;
R68
N; R50-53
Xn; N
R: 68-50/53
S: (2-)22-36/37-60-61
31.12.2008
EL
Επίσημη
Εφημερίδα
της
Ευρω
παϊκής
Ένω
σης
L
353/1063
Αριθ Ευρετηρίου Διεθνής χημικός προσδιορισμός Αριθ. ΕΚ Αριθ. CAS Ταξινόμηση Επισήμανση Όρια συγκέντρωσης Σημειώσεις
606-062-00-0 tetrahydrothiopyran-3-carboxaldehyde 407-330-8 61571-06-0 Repr. Cat. 2;
R61
Xi; R41
R52-53
T
R: 61-41-52/53
S: 53-45-61
606-063-00-6 (E)-3-(2-chlorophenyl)-2-(4-fluorophenyl)propenal 410-980-5 112704-51-5 Xi; R36
R43
Xi
R: 36-43
S: (2-)24-26-37
606-064-00-1 pregn-5-ene-3,20-dione bis(ethylene ketal) 407-450-0 7093-55-2 R53 R: 53
S: 61
606-065-00-7 1-(4-morpholinophenyl)butan-1-one 413-790-0 — N; R51-53 N
R: 51/53
S: 61
606-066-00-2 (E)-5[(4-chlorophenyl)methylene]-2,2-
dimethylcyclopentanone
410-440-9 164058-20-2 N; R51-53 N
R: 51/53
S: 61
606-067-00-8 reaction mass of: 1-(2,3,6,7,8,9-hexahydro-1,1-dimethyl-1H-
benz(g)inden-4-yl)ethanone;
1-(2,3,5,6,7,8-hexahydro-1,1-dimethyl-1H-benz(f)inden-4-yl)
ethanone;
1-(2,3,6,7,8,9-hexahydro-1,1-dimethyl-1H-benz(g)inden-5-yl)
ethanone;
1-(2,3,6,7,8,9-hexahydro-3,3-dimethyl-1H-benz(g)inden-5-yl)
ethanone
414-870-8 96792-67-5 N; R50-53 N
R: 50/53
S: 60-61
606-068-00-3 2,7,11-trimethyl-13-(2,6,6-trimethylcyclohex-1-en-1-yl)
tridecahexaen-2,4,6,8,10,12-al
415-770-7 1638-05-7 Xn; R48/22
R43
R52-53
Xn
R: 43-48/22-52/53
S: (2-)22-36/37-61
606-069-00-9 spiro[1,3-dioxolane-2,5'-(4',4',8',8'-tetramethyl-hexahydro-
3',9'-methanonaphthalene)]
415-460-1 154171-76-3 N; R51-53 N
R: 51/53
S: 24-61
606-070-00-4 butroxydim (ISO);
5-(3-butyryl-2,4,6-trimethylphenyl)-2-[1-(ethoxyimino)
propyl]-3-hydroxycyclohex-2-en-1-one
414-790-3 138164-12-2 Repr. Cat. 3;
R62-63
Xn; R22
Xi; R38
N; R50-53
Xn; N
R: 22-38-62-63-50/
S: (2-)22-36/37-60-61
L
353/1064
EL
Επίσημη
Εφημερίδα
της
Ευρω
παϊκής
Ένω
σης
31.12.2008
Αριθ Ευρετηρίου Διεθνής χημικός προσδιορισμός Αριθ. ΕΚ Αριθ. CAS Ταξινόμηση Επισήμανση Όρια συγκέντρωσης Σημειώσεις
606-071-00-X 17-spiro(5,5-dimethyl-1,3-dioxan-2-yl)androsta-1,4-diene-3-
one
421-050-3 13258-43-0 N; R50-53 N
R: 50/53
S: 22-60-61
606-072-00-5 3-acetyl-1-phenyl-pyrrolidine-2,4-dione 421-600-2 719-86-8 Xn; R48/22
N; R51-53
Xn; N
R: 48/22-51/53
S: (2-)22-36/37-61
606-073-00-0 4,4'-bis(dimethylamino)benzophenone;
Michler's ketone
202-027-5 90-94-8 Carc. Cat. 2;
R45
Muta. Cat. 3;
R68
Xi; R41
T
R: 45-41-68
S: 53-45
606-075-00-1 1-benzyl-5-ethoxyimidazolidine-2,4-dione 417-340-4 65855-02-9 Xn; R22 Xn
R: 22
S: (2-)22
606-076-00-7 1-((2-quinolinyl-carbonyl)oxy)-2,5-pyrrolidinedione 418-630-3 136465-99-1 Xi; R41
R43
Xi
R: 41-43
S: (2-)24-26-37/39
606-077-00-2 (3S,4S)-3-hexyl-4-[(R)-2-hydroxytridecyl]-2-oxetanone 418-650-2 104872-06-2 N; R50-53 N
R: 50/53
S: 60-61
606-078-00-8 1-octylazepin-2-one 420-040-6 59227-88-2 C; R34
R43
N; R51-53
C; N
R: 34-43-51/53
S: (1/2-)26-36/37/39-
45-61
606-079-00-3 2-n-butyl-benzo[d]isothiazol-3-one 420-590-7 4299-07-4 C; R34
R43
N; R50-53
C; N
R: 34-43-50/53
S: (1/2-)26-36/37/39-
45-60-61
606-080-00-9 Reaction product of: 3-hydroxy-5,7-di-tert-butylbenzofuran-2-
one with o-xylene
417-100-9 — R53 R: 53
S: 61
606-081-00-4 (3β, 5α, 6β)-3-(acetyloxy)-5-bromo-6-hydroxy-androstan-17-
one
419-790-7 4229-69-0 R43
R52-53
Xi
R: 43-52/53
S: (2-)22-36/37-61
31.12.2008
EL
Επίσημη
Εφημερίδα
της
Ευρω
παϊκής
Ένω
σης
L
353/1065
Αριθ Ευρετηρίου Διεθνής χημικός προσδιορισμός Αριθ. ΕΚ Αριθ. CAS Ταξινόμηση Επισήμανση Όρια συγκέντρωσης Σημειώσεις
606-082-00-X reaction mass of: butan-2-one oxime;
syn-O,O'-di(butan-2-one oxime)diethoxysilane
406-930-7 T; R48/25
R43
R52-53
T
R: 43-48/25-52/53
S: (1/2-)25-36/37-45-
606-083-00-5 2-chloro-5-sec-hexadecylhydroquinone 407-750-1 137193-60-3 Xi; R36/38
R43
R52-53
Xi
R: 36/38-43-52/53
S: (2-)24-26-37-61
606-084-00-0 1-(4-methoxy-5-benzofuranyl)-3-phenyl-1,3-propanedione 414-540-3 484-33-3 N; R50-53 N
R: 50/53
S: 60-61
606-085-00-6 (1R,4S)-2-azabicyclo[2.2.1]hept-5-en-3-one 418-530-1 79200-56-9 Xn; R22
Xi; R41
R43
Xn
R: 22-41-43
S: (2-)24-26-37/39
606-086-00-1 1-(3,3-dimethylcyclohexyl)pent-4-en-1-one 422-330-8 56973-87-6 N; R51-53 N
R: 51/53
S: 61
606-087-00-7 6-ethyl-5-fluoro-4(3H)-pyrimidone 422-460-5 137234-87-8 Xn; R22
N; R50-53
Xn; N
R: 22-50/53
S: (2-)60-61
606-088-00-2 2,4,4,7-tetramethyl-6-octen-3-one 422-520-0 74338-72-0 Xi; R38
N; R51-53
Xi; N
R: 38-51/53
S: (2-)37-61
606-089-00-8 reaction mass of: 1,4-diamino-2-chloro-3-
phenoxyanthraquinone;
1,4-diamino-2,3-bis-phenoxyanthraquinone
423-220-2 12223-77-7 R53 R: 53
S: 61
606-091-00-9 6-chloro-5-(2-chloroethyl)-1,3-dihydroindol-2-one 421-320-0 118289-55-7 N; R50-53 N
R: 50/53
S: 60-61
606-092-00-4 reaction mass of: (E)-oxacyclohexadec-12-en-2-one;
(E)-oxacyclohexadec-13-en-2-one;
a) (Z)-oxacyclohexadec-(12)-en-2-one and b) (Z)-
oxacyclohexadec-(13)-en-2-one
422-320-3 N; R50-53 N
R: 50/53
S: 60-61
L
353/1066
EL
Επίσημη
Εφημερίδα
της
Ευρω
παϊκής
Ένω
σης
31.12.2008
Αριθ Ευρετηρίου Διεθνής χημικός προσδιορισμός Αριθ. ΕΚ Αριθ. CAS Ταξινόμηση Επισήμανση Όρια συγκέντρωσης Σημειώσεις
607-001-00-0 formic acid ... % 200-579-1 64-18-6 C; R35 C
R: 35
S: (1/2-)23-26-45
C; R35: C ≥ 90 %
C; R34: 10 % ≤ C < 90 %
Xi; R36/38: 2 % ≤ C < 10 %
B
607-002-00-6 acetic acid ... % 200-580-7 64-19-7 R10
C; R35
C
R: 10-35
S: (1/2-)23-26-45
C; R35: C ≥ 90 %
C; R34: 25 % ≤ C < 90 %
Xi; R36/38: 10 % ≤ C < 25 %
B
607-003-00-1 chloroacetic acid 201-178-4 79-11-8 T; R25
C; R34
N; R50
T; N
R: 25-34-50
S: (1/2-)23-37-45-61
607-004-00-7 TCA (ISO);
trichloroacetic acid
200-927-2 76-03-9 C; R35
N; R50-53
C; N
R: 35-50/53
S: (1/2-)26-36/37/39-
45-60-61
C; R35: C ≥ 10 %
C; R34: 5 % ≤ C < 10 %
Xi; R36/37/38: 1 % ≤ C < 5 %
607-005-00-2 TCA-sodium (ISO);
sodium trichloroacetate
211-479-2 650-51-1 Xi; R37
N; R50-53
Xi; N
R: 37-50/53
S: (2-)46-60-61
607-006-00-8 oxalic acid 205-634-3 144-62-7 Xn; R21/22 Xn
R: 21/22
S: (2-)24/25
Xn; R21/22: C ≥ 5 %
607-007-00-3 salts of oxalic acid — — Xn; R21/22 Xn
R: 21/22
S: (2-)24/25
Xn; R21/22: C ≥ 5 % A
607-008-00-9 acetic anhydride 203-564-8 108-24-7 R10
Xn; R20/22
C; R34
C
R: 10-20/22-34
S: (1/2-)26-36/37/39-
C; R34: C ≥ 25 %
Xi; R37/38-41: 5 % ≤ C < 25 %
Xi; R36: 1 % ≤ C < 5 %
607-009-00-4 phthalic anhydride 201-607-5 85-44-9 Xn; R22
Xi; R37/38-
R42/43
Xn
R: 22-37/38-41-42/
S: (2-)23-24/25-26-
37/39-46
607-010-00-X propionic anhydride 204-638-2 123-62-6 C; R34 C
R: 34
S: (1/2-)26-45
C; R34: C ≥ 25 %
Xi; R36/38: 10 % ≤ C < 25 %
31.12.2008
EL
Επίσημη
Εφημερίδα
της
Ευρω
παϊκής
Ένω
σης
L
353/1067
Αριθ Ευρετηρίου Διεθνής χημικός προσδιορισμός Αριθ. ΕΚ Αριθ. CAS Ταξινόμηση Επισήμανση Όρια συγκέντρωσης Σημειώσεις
607-011-00-5 acetyl chloride 200-865-6 75-36-5 F; R11
R14
C; R34
F; C
R: 11-14-34
S: (1/2-)9-16-26-45
607-012-00-0 benzoyl chloride 202-710-8 98-88-4 C; R34 C
R: 34
S: (1/2-)26-45
607-013-00-6 dimethyl carbonate 210-478-4 616-38-6 F; R11 F
R: 11
S: (2-)9-16
607-014-00-1 methyl formate 203-481-7 107-31-3 F+; R12
Xn; R20/22
Xi; R36/37
F+; Xn
R: 12-20/22-36/37
S: (2-)9-16-24-26-33
607-015-00-7 ethyl formate 203-721-0 109-94-4 F; R11
Xn; R20/22
Xi; R36/37
F; Xn
R: 11-20/22-36/37
S: (2-)9-16-24-26-33
607-016-00-2 propyl formate; [1]
isopropyl formate [2]
203-798-0
[1]
210-901-2
[2]
110-74-7 [1]
625-55-8 [2]
F; R11
Xi; R36/37
R67
F; Xi
R: 11-36/37-67
S: (2-)9-16-24-33
C
607-017-00-8 butyl formate; [1]
tert-butyl formate; [2]
isobutyl formate [3]
209-772-5
[1]
212-105-0
[2]
208-818-1
[3]
592-84-7 [1]
762-75-4 [2]
542-55-2 [3]
F; R11
Xi; R36/37
F; Xi
R: 11-36/37
S: (2-)9-16-24-33
C
607-018-00-3 isopentyl formate; [1]
pentyl formate; [2]
2-methylbutyl formate [3]
203-769-2
[1]
211-340-6
[2]
252-343-2
[3]
110-45-2 [1]
638-49-3 [2]
35073-27-9
[3]
R10
Xi; R36/37
Xi
R: 10-36/37
S: (2-)24
C
607-019-00-9 methyl chloroformate 201-187-3 79-22-1 F; R11
T+; R26
Xn; R21/22
C; R34
F; T+
R: 11-21/22-26-34
S: (1/2-)14-26-28-36/
37/39-45-46-63
L
353/1068
EL
Επίσημη
Εφημερίδα
της
Ευρω
παϊκής
Ένω
σης
31.12.2008
Αριθ Ευρετηρίου Διεθνής χημικός προσδιορισμός Αριθ. ΕΚ Αριθ. CAS Ταξινόμηση Επισήμανση Όρια συγκέντρωσης Σημειώσεις
607-020-00-4 ethyl chloroformate 208-778-5 541-41-3 F; R11
T+; R26
Xn; R22
C; R34
F; T+
R: 11-22-26-34
S: (1/2-)9-16-26-28-
33-36/37/39-45
607-021-00-X methyl acetate 201-185-2 79-20-9 F; R11
Xi; R36
R66
R67
F; Xi
R: 11-36-66-67
S: (2-)16-26-29-33
607-022-00-5 ethyl acetate 205-500-4 141-78-6 F; R11
Xi; R36
R66
R67
F; Xi
R: 11-36-66-67
S: (2-)16-26-33
607-023-00-0 vinyl acetate 203-545-4 108-05-4 F; R11 F
R: 11
S: (2-)16-23-29-33
D
607-024-00-6 propyl acetate; [1]
isopropyl acetate [2]
203-686-1
[1]
203-561-1
[2]
109-60-4 [1]
108-21-4 [2]
F; R11
Xi; R36
R66
R67
F; Xi
R: 11-36-66-67
S: (2-)16-26-29-33
C
607-025-00-1 n-butyl acetate 204-658-1 123-86-4 R10
R66
R67
R: 10-66-67
S: (2-)25
607-026-00-7 sec-butyl acetate; [1]
isobutyl acetate; [2]
tert-butyl acetate [3]
203-300-1
[1]
203-745-1
[2]
208-760-7
[3]
105-46-4 [1]
110-19-0 [2]
540-88-5 [3]
F; R11
R66
??????
R: 11-66
S: (2-)16-23-25-29-
C
607-027-00-2 methyl propionate 209-060-4 554-12-1 F; R11
Xn; R20
F; Xn
R: 11-20
S: (2-)16-24-29-33
607-028-00-8 ethyl propionate 203-291-4 105-37-3 F; R11 F
R: 11
S: (2-)16-23-24-29-
31.12.2008
EL
Επίσημη
Εφημερίδα
της
Ευρω
παϊκής
Ένω
σης
L
353/1069
Αριθ Ευρετηρίου Διεθνής χημικός προσδιορισμός Αριθ. ΕΚ Αριθ. CAS Ταξινόμηση Επισήμανση Όρια συγκέντρωσης Σημειώσεις
607-029-00-3 n-butyl propionate; [1]
sec-butyl propionate; [2]
tert-butyl propionate; [3]
iso-butyl propionate [4]
209-669-5
[1]
-[2]
-[3]
-208-746-0
[4]
590-01-2 [1]
591-34-4 [2]
20487-40-5
[3]
540-42-1 [4]
R10 R: 10
S: (2-)
C
607-030-00-9 propyl propionate 203-389-7 106-36-5 R10
Xn; R20
Xn
R: 10-20
S: (2-)24
607-031-00-4 butyl butyrate 203-656-8 109-21-7 R10 R: 10
S: (2-)
C
607-032-00-X ethyl acrylate 205-438-8 140-88-5 F; R11
Xn; R20/21/
Xi; R36/37/
R43
F; Xn
R: 11-20/21/22-36/
37/38-43
S: (2-)9-16-33-36/37
Xi; 36/37/38: C ≥ 5 % D
607-033-00-5 n-butyl methacrylate 202-615-1 97-88-1 R10
Xi; R36/37/
R43
Xi
R: 10-36/37/38-43
S: (2-)
D
607-034-00-0 methyl acrylate;
methyl propenoate
202-500-6 96-33-3 F; R11
Xn; R20/21/
Xi; R36/37/
R43
F; Xn
R: 11-20/21/22-36/
37/38-43
S: (2-)9-25-26-33-36/
37-43
D
607-035-00-6 methyl methacrylate;
methyl 2-methylprop-2-enoate;
methyl 2-methylpropenoate
201-297-1 80-62-6 F; R11
Xi; R37/38
R43
F; Xi
R: 11-37/38-43
S: (2-)24-37-46
D
607-036-00-1 2-methoxyethyl acetate;
methylglycol acetate
203-772-9 110-49-6 Repr. Cat. 2;
R60-61
Xn; R20/21/
T
R: 60-61-20/21/22
S: 53-45
E
607-037-00-7 2-ethoxyethyl acetate;
ethylglycol acetate
203-839-2 111-15-9 ⊗ Repr. Cat.
2; R60-61
Xn; R20/21/
T
R: 60-61-20/21/22
S: 53-45
E
L
353/1070
EL
Επίσημη
Εφημερίδα
της
Ευρω
παϊκής
Ένω
σης
31.12.2008
Αριθ Ευρετηρίου Διεθνής χημικός προσδιορισμός Αριθ. ΕΚ Αριθ. CAS Ταξινόμηση Επισήμανση Όρια συγκέντρωσης Σημειώσεις
607-038-00-2 2-butoxyethyl acetate;
butylglycol acetate
203-933-3 112-07-2 Xn; R20/21 Xn
R: 20/21
S: (2-)24
607-039-00-8 2,4-D (ISO);
2,4-dichlorophenoxyacetic acid
202-361-1 94-75-7 Xn; R22
Xi; R37-41
R43
R52-53
Xn
R: 22-37-41-43-52/
S: (2-)24/25-26-36/
37/39-46-61
607-040-00-3 salts of 2,4-D — — Xn; R22
Xi; R41
R43
N; R51-53
Xn; N
R: 22-41-43-51/53
S: (2-)24/25-26-36/
37/39-46-61
A
607-041-00-9 2,4,5-T (ISO);
2,4,5-trichlorophenoxy acetic acid
202-273-3 93-76-5 Xn; R22
Xi; R36/37/
N; R50-53
Xn; N
R: 22-36/37/38-50/
S: (2-)24-60-61
607-042-00-4 salts and esters of 2,4,5-T;
salts and esters of 2,4,5-trichlorophenoxy acetic acid
— — Xn; R22
Xi; R36/37/
N; R50-53
Xn; N
R: 22-36/37/38-50/
S: (2-)24-60-61
A
607-043-00-X dicamba (ISO);
2,5-dichloro-6-methoxybenzoic acid;
3,6-dichloro-2-methoxybenzoic acid
217-635-6 1918-00-9 Xn; R22
Xi; R41
R52-53
Xn
R: 22-41-52/53
S: (2-)26-61
607-044-00-5 3,6-dichloro-o-anisic acid, compound with dimethylamine
(1:1); [1]
potassium 3,6-dichloro-o-anisate [2]
218-951-7
[1]
233-002-7
[2]
2300-66-5
[1]
10007-85-9
[2]
Xi; R36
R52-53
Xi
R: 36-52/53
S: (2-)26-61
607-045-00-0 dichlorprop (ISO);
2-(2,4-dichlorophenoxy) propionic acid
204-390-5 120-36-5 Xn; R21/22
Xi; R38-41
Xn
R: 21/22-38-41
S: (2-)26-36/37
607-046-00-6 salts of dichlorprop — — Xn; R20/21/
Xn
R: 20/21/22
S: (2-)13
A
607-047-00-1 fenoprop (ISO);
2-(2,4,5-trichlorophenoxy)propionic acid
202-271-2 93-72-1 Xn; R22
Xi; R38
N; R50-53
Xn; N
R: 22-38-50/53
S: (2-)37-60-61
31.12.2008
EL
Επίσημη
Εφημερίδα
της
Ευρω
παϊκής
Ένω
σης
L
353/1071
Αριθ Ευρετηρίου Διεθνής χημικός προσδιορισμός Αριθ. ΕΚ Αριθ. CAS Ταξινόμηση Επισήμανση Όρια συγκέντρωσης Σημειώσεις
607-048-00-7 salts of fenoprop;
salts of 2-(2,4,5-trichlorophenoxy)propionic acid
— — Xn; R20/21/
N; R50-53
Xn; N
R: 20/21/22-50/53
S: (2-)13-60-61
A
607-049-00-2 mecoprop (ISO);
2-(4-chloro-o-tolyloxy) propionic acid;
(RS)-2-(4-chloro-o-tolyloxy)propionic acid; [1]
2-(4-chloro-2-methylphenoxy)propionic acid [2]
230-386-8
[1]
202-264-4
[2]
7085-19-0
[1]
7085-19-0
[2]
Xn; R22
Xi; R38-41
N; R50-53
Xn; N
R: 22-38-41-50/53
S: (2-)13-26-37/39-
60-61
N; R50-53: C ≥ 0,25 %
N; R51-53: 0,025 % ≤ C <
0,25 %
R52-53: 0,0025 % ≤ C <
0,025 %
607-050-00-8 salts of mecoprop — — Xn; R22
Xi; R38-41
N; R50-53
Xn; N
R: 22-38-41-50/53
S: (2-)13-26-37/39-
60-61
N; R50-53: C ≥ 0,25 %
N; R51-53: 0,025 % ≤ C <
0,25 %
R52-53: 0,0025 % ≤ C <
0,025 %
A
607-051-00-3 MCPA (ISO);
4-chloro-o-tolyloxyacetic acid
202-360-6 94-74-6 Xn; R22
Xi; R38-41
Xn
R: 22-38-41
S: (2-)26-37-39
607-052-00-9 salts and esters of MCPA — — Xn; R20/21/
Xn
R: 20/21/22
S: (2-)13
A
607-053-00-4 MCPB (ISO);
4-(4-chloro-o-tolyloxy) butyric acid
202-365-3 94-81-5 N; R50-53 N
R: 50/53
S: 60-61
607-054-00-X salts and esters of MCPB — — Xn; R22 Xn
R: 22
S: (2-)24/25
A
607-055-00-5 endothal-sodium (ISO);
disodium 7-oxabicyclo(2,2,1)heptane-2,3-dicarboxylate
204-959-8 129-67-9 T; R25
Xn; R21
Xi; R36/37/
T
R: 21-25-36/37/38
S: (1/2-)36/37/39-45
607-056-00-0 warfarin (ISO); [1]
(S)-4-hydroxy-3-(3-oxo-1-phenylbutyl)-2-benzopyrone; [2]
(R)-4-hydroxy-3-(3-oxo-1-phenylbutyl)-2-benzopyrone [3]
201-377-6
[1]
226-907-3
[2]
226-908-9
[3]
81-81-2 [1]
5543-57-7
[2]
5543-58-8
[3]
Repr. Cat. 1;
R61
T; R48/25
R52-53
T
R: 61-48/25-52/53
S: 53-45-61
E
L
353/1072
EL
Επίσημη
Εφημερίδα
της
Ευρω
παϊκής
Ένω
σης
31.12.2008
Αριθ Ευρετηρίου Διεθνής χημικός προσδιορισμός Αριθ. ΕΚ Αριθ. CAS Ταξινόμηση Επισήμανση Όρια συγκέντρωσης Σημειώσεις
607-057-00-6 coumachlor (ISO);
3-[1-(4-chlorophenyl)-3-oxobutyl]-4-hydroxycoumarin
201-378-1 81-82-3 Xn; R48/22
R52-53
Xn
R: 48/22-52/53
S: (2-)37-61
607-058-00-1 coumafuryl (ISO);
fumarin;
(RS)-3-(1-(2-furyl)-3-oxobutyl)4-hydroxycoumarin;
4-hydroxy-3-[3-oxo-1-(2-furyl) butyl]coumarin
204-195-5 117-52-2 T; R25-48/25
R52-53
T
R: 25-48/25-52/53
S: (1/2-)37-45-61
607-059-00-7 coumatetralyl;
4-hydroxy-3-(1,2,3,4-tetrahydro-1-naphthyl)coumarin
227-424-0 5836-29-3 T+; R27/28
T; R48/24/25
R52-53
T+
R: 27/28-48/24/25-
52/53
S: (1/2-)28-36/37-45-
607-060-00-2 dicoumarol;
4,4'-dihydroxy-3,3'-methylenebis(2H-chromen-2-one)
200-632-9 66-76-2 T; R48/25
Xn; R22
N; R51-53
T; N
R: 22-48/25-51/53
S: (1/2-)37-45-61
607-061-00-8 acrylic acid;
prop-2-enoic acid
201-177-9 79-10-7 R10
Xn; R20/21/
C; R35
N; R50
C; N
R: 10-20/21/22-35-
S: (1/2-)26-36/37/39-
45-61
C; R35: C ≥ 10 %
C; R34: 5 % ≤ C < 10 %
Xi; R36/37/38: 1 % ≤ C < 5 %
D
607-062-00-3 n-butyl acrylate 205-480-7 141-32-2 R10
Xi; R36/37/
R43
Xi
R: 10-36/37/38-43
S: (2-)9
D
607-063-00-9 isobutyric acid 201-195-7 79-31-2 Xn; R21/22 Xn
R: 21/22
S: (2-)
607-064-00-4 benzyl chloroformate 207-925-0 501-53-1 C; R34
N; R50-53
C; N
R: 34-50/53
S: (1/2-)26-45-60-61
C; R34: C ≥ 10 %
Xi; R36/37/38: 5 % ≤ C < 10 %
607-065-00-X bromoacetic acid 201-175-8 79-08-3 T; R23/24/25
C; R35
N; R50
T; C; N
R: 23/24/25-35-50
S: (1/2-)26-36/37/39-
45-61
31.12.2008
EL
Επίσημη
Εφημερίδα
της
Ευρω
παϊκής
Ένω
σης
L
353/1073
Αριθ Ευρετηρίου Διεθνής χημικός προσδιορισμός Αριθ. ΕΚ Αριθ. CAS Ταξινόμηση Επισήμανση Όρια συγκέντρωσης Σημειώσεις
607-066-00-5 dichloroacetic acid 201-207-0 79-43-6 C; R35
N; R50
C; N
R: 35-50
S: (1/2-)26-45-61
607-067-00-0 dichloroacetyl chloride 201-199-9 79-36-7 C; R35
N; R50
C; N
R: 35-50
S: (1/2-)9-26-45-61
607-068-00-6 iodoacetic acid 200-590-1 64-69-7 T; R25
C; R35
T; C
R: 25-35
S: (1/2-)22-36/37/39-
607-069-00-1 ethyl bromoacetate 203-290-9 105-36-2 T+; R26/27/
T+
R: 26/27/28
S: (1/2-)7/9-26-45
607-070-00-7 ethyl chloroacetate 203-294-0 105-39-5 T; R23/24/25
N; R50
T; N
R: 23/24/25-50
S: (1/2-)7/9-45-61
607-071-00-2 ethyl methacrylate 202-597-5 97-63-2 F; R11
Xi; R36/37/
R43
F; Xi
R: 11-36/37/38-43
S: (2-)9-16-29-33
D
607-072-00-8 2-hydroxyethyl acrylate 212-454-9 818-61-1 T; R24
C; R34
R43
N; R50
T; N
R: 24-34-43-50
S: (1/2-)26-36/39-45-
T; R24: C ≥ 2 %
Xn; R21: 0,2 % ≤ C < 2 %
R43: C ≥ 0,2 %
D
607-073-00-3 4-CPA (ISO);
4-chlorophenoxyacetic acid
204-581-3 122-88-3 Xn; R22 Xn
R: 22
S: (2-)
607-074-00-9 chlorfenac (ISO);
2,3,6-trichlorophenylacetic acid
201-599-3 85-34-7 Xn; R22
N; R51-53
Xn; N
R: 22-51/53
S: (2-)36-61
607-075-00-4 chlorfenprop-methyl;
methyl 2-chloro-3-(4-chlorophenyl)propionate
238-413-5 14437-17-3 Xn; R21/22
N; R50-53
Xn; N
R: 21/22-50/53
S: (2-)36/37-60-61
L
353/1074
EL
Επίσημη
Εφημερίδα
της
Ευρω
παϊκής
Ένω
σης
31.12.2008
Αριθ Ευρετηρίου Διεθνής χημικός προσδιορισμός Αριθ. ΕΚ Αριθ. CAS Ταξινόμηση Επισήμανση Όρια συγκέντρωσης Σημειώσεις
607-076-00-X dodine (ISO);;
dodecylguanidinium acetate
219-459-5 2439-10-3 Xn; R22
Xi; R36/38
N; R50-53
Xn; N
R: 22-36/38-50/53
S: (2-)26-60-61
607-077-00-5 erbon (ISO);
2-(2,4,5-trichlorophenoxy)ethyl 2,2-dichloropropionate
— 136-25-4 Xn; R22
N; R51-53
Xn; N
R: 22-51/53
S: (2-)61
607-078-00-0 fluenetil (ISO);
2-fluoroethyl biphenyl-4-ylacetate
— 4301-50-2 T+; R27/28 T+
R: 27/28
S: (1/2-)28-36/
37-45
607-079-00-6 kelevan (ISO);
ethyl 5-(perchloro-5-hydroxypentacyclo[5,3,0,02,6,03,9,04,8]
decan-5-yl)-4-oxopentanoate;
ethyl 5-(1,2,3,5,6,7,8,9,10,10-decachloro-4-
hydroxypentacyclo(5,2,1,02,6,03,9,05,8)dec-4-yl)-4-oxovalerate
— 4234-79-1 T; R24
Xn; R22
N; R51-53
T; N
R: 22-24-51/53
S: (1/2-)36/37-45-61
607-080-00-1 chloroacetyl chloride 201-171-6 79-04-9 R14
R29
T; R23/24/
25-48/23
C; R35
N; R50
T; C; N
R: 14-23/24/25-29-
35-48/23-50
S: (1/2-)7/8-9-26-36/
37/39-45-61
607-081-00-7 fluoroacetic acid 205-631-7 144-49-0 T+; R28
N; R50
T+; N
R: 28-50
S: (1/2-)20-22-26-45-
607-082-00-2 fluoroacetates, soluble — — T+; R28
N; R50
T+; N
R: 28-50
S: (1/2-)20-22-26-45-
A
607-083-00-8 2,4-DB (ISO);
4-(2,4-dichlorophenoxy)butyric acid
202-366-9 94-82-6 Xn; R22
N; R51-53
Xn; N
R: 22-51/53
S: (2-)25-29-46-61
607-084-00-3 salts of 2,4-DB — — Xn; R22
Xi; R41
N; R51-53
Xn; N
R: 22-41-51/53
S: (2-)26-29-39-46-
A
31.12.2008
EL
Επίσημη
Εφημερίδα
της
Ευρω
παϊκής
Ένω
σης
L
353/1075
Αριθ Ευρετηρίου Διεθνής χημικός προσδιορισμός Αριθ. ΕΚ Αριθ. CAS Ταξινόμηση Επισήμανση Όρια συγκέντρωσης Σημειώσεις
607-085-00-9 benzyl benzoate 204-402-9 120-51-4 Xn; R22 Xn
R: 22
S: (2-)25
607-086-00-4 diallyl phthalate 205-016-3 131-17-9 Xn; R22
N; R50-53
Xn; N
R: 22-50/53
S: (2-)24/25-60-61
607-088-00-5 methacrylic acid;
2-methylpropenoic acid
201-204-4 79-41-4 Xn; R21/22
C; R35
C
R: 21/22-35
S: (1/2-)26-36/37/39-
C; R35: C ≥ 10 %
C; R34: 5 % ≤ C < 10 %
Xi; R36/37/38: 1 % ≤ C < 5 %
D
607-089-00-0 propionic acid ... % 201-176-3 79-09-4 C; R34 C
R: 34
S: (1/2-)23-36-45
C; R34: C ≥ 25 %
Xi; R36/37/38: 10 % ≤ C < 25 %
B
607-090-00-6 thioglycolic acid 200-677-4 68-11-1 T; R23/24/25
C; R34
T
R: 23/24/25-34
S: (1/2-)25-27-28-45
T; R23/24/25: C ≥ 2 %
Xn; R20/21/22: 0,2 % ≤ C < 2 %
607-091-00-1 trifluoroacetic acid . . . % 200-929-3 76-05-1 Xn; R20
C; R35
R52-53
C
R: 20-35-52/53
S: (1/2-)9-26-27-28-
45-61
Xn; R20: C ≥ 10 % B
607-092-00-7 methyl lactate; [1]
methyl (±)-lactate; [2]
methyl (R)-lactate; [3]
methyl (S)-(-)-lactate [4]
208-930-0
[1]
218-449-8
[2]
241-420-6
[3]
248-704-9
[4]
547-64-8 [1]
2155-30-8
[2]
17392-83-5
[3]
27871-49-4
[4]
R10
Xi; R36/37
Xi
R: 10-36/37
S: (2-)24
C
607-093-00-2 propionyl chloride 201-170-0 79-03-8 F; R11
R14
C; R34
F; C
R: 11-14-34
S: (1/2-)9-16-26-45
B D
607-094-00-8 peracetic acid . . . % 201-186-8 79-21-0 R10
O; R7
Xn; R20/21/
C; R35
N; R50
O; C; N
R: 7-10-20/21/22-35-
S: (1/2-)3/7-14-36/37/
39-45-61
Xn; R20/21/22: C ≥ 10 %
C; R35: C ≥ 10 %
C; R34: 5 % ≤ C < 10 %
Xi; R36/37/38: 1 % ≤ C < 5 %
B D
L
353/1076
EL
Επίσημη
Εφημερίδα
της
Ευρω
παϊκής
Ένω
σης
31.12.2008
Αριθ Ευρετηρίου Διεθνής χημικός προσδιορισμός Αριθ. ΕΚ Αριθ. CAS Ταξινόμηση Επισήμανση Όρια συγκέντρωσης Σημειώσεις
607-095-00-3 maleic acid 203-742-5 110-16-7 Xn; R22
Xi; R36/37/
Xn
R: 22-36/37/38
S: (2-)26-28-37
607-096-00-9 maleic anhydride 203-571-6 108-31-6 Xn; R22
C; R34
R42/43
C
R: 22-34-42/43
S: (2-)22-26-36/37/
39-45
607-097-00-4 benzene-1,2,4-tricarboxylic acid 1,2-anhydride;
trimellitic anhydride
209-008-0 552-30-7 Xi; R37-41
R42/43
Xn
R: 37-41-42/43
S: (2-)22-26-36/37/39
607-098-00-X benzene-1,2:4,5-tetracarboxylic dianhydride;
benzene-1,2:4,5-tetracarboxylic dianhydride;
pyromellitic dianhydride
201-898-9 89-32-7 Xi; R41
R42/43
Xn
R: 41-42/43
S: (2-)22-24-26-37/39
607-099-00-5 1,2,3,6-tetrahydrophthalic anhydride; [1]
cis-1,2,3,6-tetrahydrophthalic anhydride; [2]
3,4,5,6-tetrahydrophthalic anhydride; [3]
tetrahydrophthalic anhydride [4]
201-605-4
[1]
213-308-7
[2]
219-374-3
[3]
247-570-9
[4]
85-43-8 [1]
935-79-5 [2]
2426-02-0
[3]
26266-63-7
[4]
Xi; R41
R42/43
R52-53
Xn
R: 41-42/43-52/53
S: (2-)22-24-26-37/
39-61
C
607-100-00-9 benzophenone-3,3',4,4'-tetracarboxylic dianhydride;
4,4'-carbonyldi(phthalic anhydride)
219-348-1 2421-28-5 Xi; R36/37 Xi
R: 36/37
S: (2-)25
Xi; R36/37: C ≥ 1 %
607-101-00-4 1,4,5,6,7,7-hexachlorobicyclo [2,2,1]hept-5-ene-2,3-
dicarboxylic anhydride chlorendic anhydride
204-077-3 115-27-5 Xi; R36/37/
Xi
R: 36/37/38
S: (2-)25
Xi; R36/37/38: C ≥ 1 %
607-102-00-X cyclohexane-1,2-dicarboxylic anhydride; [1]
cis-cyclohexane-1,2-dicarboxylic anhydride; [2]
trans-cyclohexane-1,2-dicarboxylic anhydride [3]
201-604-9
[1]
236-086-3
[2]
238-009-9
[3]
85-42-7 [1]
13149-00-3
[2]
14166-21-3
[3]
Xi; R41
R42/43
Xn
R: 41-42/43
S: (2-)23-24-26-37/39
C
607-103-00-5 succinic anhydride 203-570-0 108-30-5 Xi; R36/37 Xi
R: 36/37
S: (2-)25
Xi; R36/37: C ≥ 1 %
31.12.2008
EL
Επίσημη
Εφημερίδα
της
Ευρω
παϊκής
Ένω
σης
L
353/1077
Αριθ Ευρετηρίου Διεθνής χημικός προσδιορισμός Αριθ. ΕΚ Αριθ. CAS Ταξινόμηση Επισήμανση Όρια συγκέντρωσης Σημειώσεις
607-104-00-0 cyclopentane-1,2,3,4-tetracarboxylic dianhydride 227-964-7 6053-68-5 Xi; R36/37 Xi
R: 36/37
S: (2-)25
Xi; R36/37: C ≥ 1 %
607-105-00-6 8,9,10-trinorborn-5-ene-2,3-dicarboxylic anhydride; [1]
1,2,3,6-tetrahydro-3,6-methanophthalic anhydride; [2]
(1α,2α,3β,6β)-1,2,3,6-tetrahydro-3,6-methanophthalic
anhydride [3]
204-957-7
[1]
212-557-9
[2]
220-384-5
[3]
129-64-6 [1]
826-62-0 [2]
2746-19-2
[3]
Xi; R41
R42/43
Xn
R: 41-42/43
S: (2-)22-24-26-37/39
C
607-106-00-1 8,9-dinorborn-5-ene-2,3-dicarboxylic anhydride — 123748-85-6 Xn; R22
Xi; R36/37/
R42
Xn
R: 22-36/37/38-42
S: (2-)39
Xi; R36/37/38: C ≥ 10 % C
607-107-00-7 2-ethylhexyl acrylate 203-080-7 103-11-7 Xi; R37/38
R43
Xi
R: 37/38-43
S: (2-)36/37-46
D
607-108-00-2 2-hydroxy-1-methylethylacrylate; [1]
2-hydroxypropylacrylate; [2]
acrylic acid, monoester with propane-1,2-diol [3]
220-852-9
[1]
213-663-8
[2]
247-118-0
[3]
2918-23-2
[1]
999-61-1 [2]
25584-83-2
[3]
T; R23/24/25
C; R34
R43
T
R: 23/24/25-34-43
S: (1/2-)26-36/37/39-
T; R23/24/25: C ≥ 2 %
Xn; R20/21/22: 0,2 % ≤ C < 2 %
R43: C ≥ 0,2 %
C D
607-109-00-8 hexamethylene diacrylate;
hexane-1,6-diol diacrylate
235-921-9 13048-33-4 Xi; R36/38
R43
Xi
R: 36/38-43
S: (2-)39
D
607-110-00-3 pentaerythritol triacrylate 222-540-8 3524-68-3 Xi; R36/38
R43
Xi
R: 36/38-43
S: (2-)39
D
607-111-00-9 2,2-bis(acryloyloxymethyl)butyl acrylate;
trimethylolpropane triacrylate
239-701-3 15625-89-5 Xi; R36/38
R43
Xi
R: 36/38-43
S: (2-)39
D
607-112-00-4 2,2-dimethyltrimethylene diacrylate;
neopentyl glycol diacrylate
218-741-5 2223-82-7 T; R24
Xi; R36/38
R43
T
R: 24-36/38-43
S: (1/2-)28-39-45
T; R24: C ≥ 5 %
Xn; R21: 0,2 % ≤ C < 5 %
D
L
353/1078
EL
Επίσημη
Εφημερίδα
της
Ευρω
παϊκής
Ένω
σης
31.12.2008
Αριθ Ευρετηρίου Διεθνής χημικός προσδιορισμός Αριθ. ΕΚ Αριθ. CAS Ταξινόμηση Επισήμανση Όρια συγκέντρωσης Σημειώσεις
607-113-00-X isobutyl methacrylate 202-613-0 97-86-9 R10
Xi; R36/37/
R43
N; R50
Xi; N
R: 10-36/37/38-43-
S: (2-)24-37-61
D
607-114-00-5 ethylene dimethacrylate 202-617-2 97-90-5 Xi; R37
R43
Xi
R: 37-43
S: (2-)24-37
Xi; R37: C ≥ 10 % D
607-115-00-0 isobutyl acrylate 203-417-8 106-63-8 R10
Xn; R20/21
Xi; R38
R43
Xn
R: 10-20/21-38-43
S: (2-)9-24-37
Xi; R38: C ≥ 10 % D
607-116-00-6 cyclohexyl acrylate 221-319-3 3066-71-5 Xi; R37/38
N; R51-53
Xi; N
R: 37/38-51/53
S: (2-)61
Xi; R37/38: C ≥ 10 % D
607-117-00-1 2,3-epoxypropyl acrylate;
glycidyl acrylate
203-440-3 106-90-1 T; R23/24/25
C; R34
R43
T
R: 23/24/25-34-43
S: (1/2-)26-36/37/39-
T; R23/24/25: C ≥ 2 %
Xn; R20/21/22: 0,2 % ≤ C < 2 %
R43: C ≥ 0,2 %
D
607-118-00-7 1-methyltrimethylene diacrylate;
1,3-butylene glycol diacrylate
243-105-9 19485-03-1 Xn; R21
C; R34
R43
C
R: 21-34-43
S: (1/2-)26-36/37/39-
D
607-119-00-2 tetramethylene diacrylate;
1,4-butyleneglycol diacrylate
213-979-6 1070-70-8 Xn; R21
C; R34
R43
C
R: 21-34-43
S: (1/2-)26-36/37/39-
D
607-120-00-8 2,2'-oxydiethyl diacrylate;
diethylene glycol diacrylate
223-791-6 4074-88-8 T; R24
Xi; R36/38
R43
T
R: 24-36/38-43
S: (1/2-)28-39-45
T; R24: C ≥ 2 %
Xn; R21: 0,2 % ≤ C < 2 %
R43: C ≥ 0,2 %
D
607-121-00-3 8,9,10-trinorborn-2-yl acrylate — 10027-06-2 Xn; R21
Xi; R38
R43
Xn
R: 21-38-43
S: (2-)28
Xi; R38: C ≥ 10 % D
31.12.2008
EL
Επίσημη
Εφημερίδα
της
Ευρω
παϊκής
Ένω
σης
L
353/1079
Αριθ Ευρετηρίου Διεθνής χημικός προσδιορισμός Αριθ. ΕΚ Αριθ. CAS Ταξινόμηση Επισήμανση Όρια συγκέντρωσης Σημειώσεις
607-122-00-9 pentaerythritol tetraacrylate 225-644-1 4986-89-4 Xi; R36/38
R43
Xi
R: 36/38-43
S: (2-)26-39
D
607-123-00-4 2,3-epoxypropyl methacrylate;
glycidyl methacrylate
203-441-9 106-91-2 Xn; R20/21/
Xi; R36/38
R43
Xn
R: 20/21/22-36/38-
S: (2-)26-28
Xi; R36/38: C ≥ 10 % D
607-124-00-X 2-hydroxyethyl methacrylate 212-782-2 868-77-9 Xi; R36/38
R43
Xi
R: 36/38-43
S: (2-)26-28
D
607-125-00-5 2-hydroxypropyl methacrylate; [1]
3-hydroxypropyl methacrylate [2]
213-090-3
[1]
220-426-2
[2]
923-26-2 [1]
2761-09-3
[2]
Xi; R36
R43
Xi
R: 36-43
S: (2-)24/25-26-37/39
C D
607-126-00-0 2,2'-(ethylenedioxy)diethyl diacrylate;
triethylene glycol diacrylate
216-853-9 1680-21-3 Xi; R36/38
R43
Xi
R: 36/38-43
S: (2-)26-28
D
607-127-00-6 2-diethylaminoethyl methacrylate 203-275-7 105-16-8 Xn; R20
Xi; R36/38
R43
Xn
R: 20-36/38-43
S: (2-)26
Xi; R36/38: C ≥ 10 % D
607-128-00-1 2-tert-butylaminoethyl methacrylate 223-228-4 3775-90-4 Xi; R36/38
R43
Xi
R: 36/38-43
S: (2-)26
D
607-129-00-7 ethyl lactate;
ethyl Dl-lactate; [1]
ethyl (S)-2-hydroxypropionate;
ethyl L-lactate;
ethyl-(S)-lactate [2]
202-598-0
[1]
211-694-1
[2]
97-64-3 [1]
687-47-8 [2]
R10
Xi; R37-41
Xi
R: 10-37-41
S: (2-)24-26-39
C
L
353/1080
EL
Επίσημη
Εφημερίδα
της
Ευρω
παϊκής
Ένω
σης
31.12.2008
Αριθ Ευρετηρίου Διεθνής χημικός προσδιορισμός Αριθ. ΕΚ Αριθ. CAS Ταξινόμηση Επισήμανση Όρια συγκέντρωσης Σημειώσεις
607-130-00-2 pentyl acetate; [1]
isopentyl acetate; [2]
1-methylbutyl acetate; [3]
2-methylbutyl acetat; [4]
2(or 3)-methylbutyl acetate [5]
211-047-3
[1]
204-662-3
[2]
210-946-8
[3]
210-843-8
[4]
282-263-3
[5]
628-63-7 [1]
123-92-2 [2]
626-38-0 [3]
624-41-9 [4]
84145-37-9
[5]
R10
R66
R: 10-66
S: (2-)23-25
C
607-131-00-8 isopentyl propionate; [1]
pentyl propionate; [2]
2-methylbutyl propionate [3]
203-322-1
[1]
210-852-7
[2]
219-449-0
[3]
105-68-0 [1]
624-54-4 [2]
2438-20-2
[3]
R10 R: 10
S: (2-)23-24
C
607-132-00-3 2-dimethylaminoethyl methacrylate 220-688-8 2867-47-2 Xn; R21/22
Xi; R36/38
R43
Xn
R: 21/22-36/38-43
S: (2-)26-28
Xi; R36/38: C ≥ 10 % D
607-133-00-9 monoalkyl or monoaryl or monoalkylaryl esters of acrylic
acid with the exception of those specified elsewhere in this
Annex
— — Xi; R36/37/
N; R51-53
Xi; N
R: 36/37/38-51/53
S: (2-)26-28-61
Xi; R36/37/38: C ≥ 10 % A
607-134-00-4 monoalkyl or monoaryl or monoalkyaryl esters of
methacrylic acid with the exception of those specified
elsewhere in this Annex
— — Xi; R36/37/
Xi
R: 36/37/38
S: (2-)26-28
Xi; R36/37/38: C ≥ 10 % A
607-135-00-X butyric acid 203-532-3 107-92-6 C; R34 C
R: 34
S: (1/2-)26-36-45
607-136-00-5 butyryl chloride 205-498-5 141-75-3 F; R11
C; R34
F; C
R: 11-34
S: (1/2-)16-23-26-36-
607-137-00-0 methyl acetoacetate 203-299-8 105-45-3 Xi; R36 Xi
R: 36
S: (2-)26
31.12.2008
EL
Επίσημη
Εφημερίδα
της
Ευρω
παϊκής
Ένω
σης
L
353/1081
Αριθ Ευρετηρίου Διεθνής χημικός προσδιορισμός Αριθ. ΕΚ Αριθ. CAS Ταξινόμηση Επισήμανση Όρια συγκέντρωσης Σημειώσεις
607-138-00-6 butyl chloroformate;
chloroformic acid butyl ester
209-750-5 592-34-7 R10
T; R23
C; R34
T
R: 10-23-34
S: (1/2-)26-36-45
607-139-00-1 2-chloropropionic acid 209-952-3 598-78-7 Xn; R22
C; R35
C
R: 22-35
S: (1/2-)23-26-28-36-
607-140-00-7 isobutyryl chloride 201-194-1 79-30-1 F; R11
C; R35
F; C
R: 11-35
S: (1/2-)16-23-26-36-
607-141-00-2 oxydiethylene bis(chloroformate) 203-430-9 106-75-2 Xn; R22
Xi; R38-41
N; R51-53
Xn; N
R: 22-38-41-51/53
S: (2-)23-26-61
607-142-00-8 propyl chloroformate;
chloroformic acid propylester;
n-propyl chloroformate
203-687-7 109-61-5 R10
T; R23
C; R34
T
R: 10-23-34
S: (1/2-)26-36-45
607-143-00-3 valeric acid 203-677-2 109-52-4 C; R34
R52-53
C
R: 34-52/53
S: (1/2-)26-36-45-61
607-144-00-9 adipic acid 204-673-3 124-04-9 Xi; R36 Xi
R: 36
S: (2-)
607-145-00-4 methanesulphonic acid 200-898-6 75-75-2 C; R34 C
R: 34
S: (1/2-)26-36-45
607-146-00-X fumaric acid 203-743-0 110-17-8 Xi; R36 Xi
R: 36
S: (2-)26
607-147-00-5 oxalic acid diethylester;
diethyl oxalate
202-464-1 95-92-1 Xn; R22
Xi; R36
Xn
R: 22-36
S: (2-)23
L
353/1082
EL
Επίσημη
Εφημερίδα
της
Ευρω
παϊκής
Ένω
σης
31.12.2008
Αριθ Ευρετηρίου Διεθνής χημικός προσδιορισμός Αριθ. ΕΚ Αριθ. CAS Ταξινόμηση Επισήμανση Όρια συγκέντρωσης Σημειώσεις
607-148-00-0 guanidinium chloride;
guanadine hydrochloride
200-002-3 50-01-1 Xn; R22
Xi; R36/38
Xn
R: 22-36/38
S: (2-)22
607-149-00-6 urethane (INN);
ethyl carbamate
200-123-1 51-79-6 Carc. Cat. 2;
R45
T
R: 45
S: 53-45
607-150-00-1 endothal (ISO);
7-oxabicyclo(2,2,1)heptane-2,3-dicarboxylic acid
205-660-5 145-73-3 T; R25
Xn; R21
Xi; R36/37/
T
R: 21-25-36/37/38
S: (1/2-)36/37/39-45
607-151-00-7 propargite (ISO);
2-(4-tert-butylphenoxy) cyclohexyl prop-2-ynyl sulphite
219-006-1 2312-35-8 Carc. Cat. 3;
R40
T; R23
Xi; R38-41
N; R50-53
T; N
R: 23-38-40-41-50/
S: (1/2-)26-36/37/39-
45-60-61
N; R50-53: C ≥ 2,5 %
N; R51-53: 0,25 % ≤ C < 2,5 %
R52-53: 0,025 % ≤ C < 0,25 %
607-152-00-2 2,3,6-TBA (ISO);
2,3,6-trichlorobenzoic acid
200-026-4 50-31-7 Xn; R22
N; R51-53
Xn; N
R: 22-51/53
S: (2-)61
607-153-00-8 benazolin (ISO);
4-chloro-2,3-dihydro-2-oxo-1,3-benzothiazol-3-ylacetic acid
223-297-0 3813-05-6 Xi; R36/38
R52-53
Xi
R: 36/38-52/53
S: (2-)22-61
607-154-00-3 ethyl N-benzoyl-N-(3,4-dichlorophenyl)-Dl-alaninate;
benzoylprop-ethyl (ISO)
244-845-5 22212-55-1 Xn; R22
N; R50-53
Xn; N
R: 22-50/53
S: (2-)24-60-61
607-155-00-9 3-(3-amino-5-(1-methylguanidino)-1-oxopentylamino-6-(4-
amino-2-oxo-2,3-dihydro-pyrimidin-1-yl)-2,3-dihydro-(6H)-
pyran-2-carboxylic acid;
blasticidin-s
— 2079-00-7 T+; R28 T+
R: 28
S: (1/2-)24/25-36/37-
607-156-00-4 chlorfenson (ISO);
4-chlorophenyl 4-chlorobenzenesulfonate
201-270-4 80-33-1 Xn; R22
Xi; R38
N; R50-53
Xn; N
R: 22-38-50/53
S: (2-)37-60-61
607-157-00-X 3-(3-biphenyl-4-yl-1,2,3,4-tetrahydro-1-naphthyl)-4-
hydroxycoumarin;
difenacoum
259-978-4 56073-07-5 T+; R28
T; R48/25
N; R50-53
T+; N
R: 28-48/25-50/53
S: (1/2-)36/37-45-60-
31.12.2008
EL
Επίσημη
Εφημερίδα
της
Ευρω
παϊκής
Ένω
σης
L
353/1083
Αριθ Ευρετηρίου Διεθνής χημικός προσδιορισμός Αριθ. ΕΚ Αριθ. CAS Ταξινόμηση Επισήμανση Όρια συγκέντρωσης Σημειώσεις
607-158-00-5 sodium salt of chloroacetic acid;
sodium chloroacetate
223-498-3 3926-62-3 T; R25
Xi; R38
N; R50
T; N
R: 25-38-50
S: (1/2-)22-37-45-61
607-159-00-0 chlorobenzilate (ISO);
ethyl 2,2-di(4-chlorophenyl)-2-hydroxyacetate;
ethyl 4,4'-dichlorobenzilate
208-110-2 510-15-6 Xn; R22
N; R50-53
Xn; N
R: 22-50/53
S: (2-)60-61
607-160-00-6 isobutyl 2-(4-(4-chlorophenoxy)phenoxy)propionate;
clofop-isobutyl (ISO)
— 51337-71-4 Xn; R22 Xn
R: 22
S: (2-)
607-161-00-1 diethanolamine salt of 4-CPA — — Xn; R22 Xn
R: 22
S: (2-)
607-162-00-7 2,2-dichloropropionic acid;
dalapon
200-923-0 75-99-0 Xn; R22
Xi; R38-41
R52-53
Xn
R: 22-38-41-52/53
S: (2-)26-39-61
607-163-00-2 3-acetyl-6-methyl-2H-pyran-2,4(3H)-dione;
dehydracetic acid
208-293-9 520-45-6 Xn; R22 Xn
R: 22
S: (2-)
607-164-00-8 sodium 1-(3,4-dihydro-6-methyl-2,4-dioxo-2H-pyran-3-
ylidene)ethonolate;
sodium dehydracetate
224-580-1 4418-26-2 Xn; R22 Xn
R: 22
S: (2-)
607-165-00-3 diclofop-methyl (ISO);
methyl 2-(4-(2,4-dichlorophenoxy)phenoxy)propionate;
methyl (RS)-2-[4-(2,4-dichlorophenoxy)phenoxy]propionate;
257-141-8 51338-27-3 Xn; R22
R43
N; R50-53
Xn; N
R: 22-43-50/53
S: (2-)24-37-60-61
607-166-00-9 medinoterb acetate (ISO);
6-tert-butyl-3-methyl-2,4-dinitrophenyl acetate
219-634-6 2487-01-6 T; R25
Xn; R21
T
R: 21-25
S: (1/2-)36/37-45
607-167-00-4 sodium 3-chloroacrylate — 4312-97-4 Xn; R21/22 Xn
R: 21/22
S: (2-)36/37
L
353/1084
EL
Επίσημη
Εφημερίδα
της
Ευρω
παϊκής
Ένω
σης
31.12.2008
Αριθ Ευρετηρίου Διεθνής χημικός προσδιορισμός Αριθ. ΕΚ Αριθ. CAS Ταξινόμηση Επισήμανση Όρια συγκέντρωσης Σημειώσεις
607-168-00-X dipropyl 6,7-methylenedioxy-1,2,3,4-tetrahydro-3-
methylnaphthalene-1,2-dicarboxylate;
propylisome
— 83-59-0 T; R24
Xn; R22
N; R50-53
T; N
R: 22-24-50/53
S: (1/2-)36/37-45-60-
607-169-00-5 sodium fluoroacetate 200-548-2 62-74-8 T+; R26/27/
N; R50
T+; N
R: 26/27/28-50
S: (1/2-)13-22-36/37-
45-61
607-170-00-0 bis(1,2,3-trithiacyclohexyldimethylammonium) oxalate;
thiocyclam-oxalate
250-859-2 31895-22-4 Xn; R21/22
N; R50-53
Xn; N
R: 21/22-50/53
S: (2-)36/37-46-60-61
607-172-00-1 4-hydroxy-3-(3-(4'-bromo-4-biphenylyl)-1,2,3,4-tetrahydro-
1-naphthyl)coumarin;
brodifacoum
259-980-5 56073-10-0 T+; R27/28
T; R48/24/25
N; R50-53
T+; N
R: 27/28-48/24/25-
50/53
S: (1/2-)36/37-45-60-
607-173-00-7 dimethyl (3-methyl-4-(5-nitro-3-ethoxycarbonyl-2-thienyl)
azo)phenylnitrilodipropionate
400-460-6 — R43
R52-53
Xi
R: 43-52/53
S: (2-)24-37-61
607-174-00-2 reaction mass of dodecyl 3-(2,2,4,4-tetramethyl-21-oxo-7-
oxa-3,20-diazadispiro(5,1,11,2)henicosan-20-yl)propionate
and tetradecyl 3-(2,2,4,4-tetramethyl-21-oxo-7-oxa-3,20-
diazadispiro(5,1,11,2)henicosan-20-yl)propionate
400-580-9 — Xi; R38
N; R51-53
Xi; N
R: 38-51/53
S: (2-)28-61
607-175-00-8 methyl 2-(2-nitrobenzylidene)acetoacetate 400-650-9 39562-27-1 R43
N; R51-53
Xi; N
R: 43-51/53
S: (2-)24-37-61
607-176-00-3 reaction mass of α-3-(3-(2H-benzotriazol-2-yl)-5-tert-butyl-4-
hydroxyphenyl)propionyl-ω-hydroxypoly(oxyethylene) and α-
3-(3-(2H-benzotriazol-2-yl)-5-tert-butyl-4-hydroxyphenyl)
propionyl-ω-3-(3-(2H-benzotriazol-2-yl)-5-tert-butyl-4-
hydroxyphenyl)propionyloxypoly(oxyethylene)
400-830-7 — R43
N; R51-53
Xi; N
R: 43-51/53
S: (2-)36/37-61
607-177-00-9 methyl 2-(3-(4-methoxy-6-methyl-1,3,5-triazin-2-yl)3-
methylureidosulphonyl)benzoate
401-190-1 101200-48-0 R43 Xi
R: 43
S: (2-)22-24-37
607-178-00-4 methyl α-((4,6-dimethoxypyrimidin-2-yl)ureidosulphonyl)-o-
toluate
401-340-6 83055-99-6 R43
N; R51-53
Xi; N
R: 43-51/53
S: (2-)24-37-61
31.12.2008
EL
Επίσημη
Εφημερίδα
της
Ευρω
παϊκής
Ένω
σης
L
353/1085
Αριθ Ευρετηρίου Διεθνής χημικός προσδιορισμός Αριθ. ΕΚ Αριθ. CAS Ταξινόμηση Επισήμανση Όρια συγκέντρωσης Σημειώσεις
607-179-00-X (benzothiazol-2-ylthio)succinic acid 401-450-4 95154-01-1 R43 Xi
R: 43
S: (2-)24-37
607-180-00-5 potassium 2-hydroxycarbazole-1-carboxylate 401-630-2 96566-70-0 Xn; R22
Xi; R36/37
R52-53
Xn
R: 22-36/37-52/53
S: (2-)22-26-61
607-181-00-0 3,5-dichloro-2,4-difluorobenzoyl fluoride 401-800-6 101513-70-6 T; R23
C; R34
Xn; R22
R29
R43
R52-53
T; C
R: 22-23-29-34-43-
52/53
S: (1/2-)26-36/37/39-
45-61
607-182-00-6 methyl 3-sulphamoyl-2-thenoate 402-050-2 — R43 Xi
R: 43
S: (2-)24-37
607-183-00-1 zinc 2-hydroxy-5-C13-18alkylbenzoate 402-280-3 — Xi; R36/38
N; R51-53
Xi; N
R: 36/38-51/53
S: (2-)26-61
607-184-00-7 S-(3-trimethoxysilyl)propyl 19-isocyanato-11-(6-
isocyanatohexyl)-10,12-dioxo-2,9,11,13-
tetraazanonadecanethioate
402-290-8 85702-90-5 R10
R42/43
Xn
R: 10-42/43
S: (2-)23-24-37
607-185-00-2 ethyl trans-3-dimethylaminoacrylate 402-650-4 1117-37-9 R43 Xi
R: 43
S: (2-)24-37
607-186-00-8 quinclorac (ISO);
3,7-dichloroquinoline-8-carboxylic acid
402-780-1 84087-01-4 R43 Xi
R: 43
S: (2-)24-37
607-187-00-3 bis(2,2,6,6-tetramethyl-4-piperidyl) succinate 402-940-0 62782-03-0 Xi; R36
R52-53
Xi
R: 36-52/53
S: (2-)26-61
607-188-00-9 hydrogen sodium N-carboxylatoethyl-N-octadec-9-
enylmaleamate
402-970-4 — R43
N; R51-53
Xi; N
R: 43-51/53
S: (2-)24-37-61
L
353/1086
EL
Επίσημη
Εφημερίδα
της
Ευρω
παϊκής
Ένω
σης
31.12.2008
Αριθ Ευρετηρίου Διεθνής χημικός προσδιορισμός Αριθ. ΕΚ Αριθ. CAS Ταξινόμηση Επισήμανση Όρια συγκέντρωσης Σημειώσεις
607-189-00-4 trimethylenediaminetetraacetic acid 400-400-9 1939-36-2 Xn; R22
Xi; R41
N; R50-53
Xn; N
R: 22-41-50/53
S: (2-)22-26-39-60-
607-190-00-X methyl acrylamidomethoxyacetate (containing ≥ 0,1 %
acrylamid)
401-890-7 77402-03-0 Carc. Cat. 2;
R45
Muta. Cat. 2;
R46
Xn; R22
Xi; R36
T
R: 45-46-22-36
S: 53-45
E
607-191-00-5 isobutyl 3,4-epoxybutyrate 401-920-9 100181-71-3 Xi; R38
R43
N; R50-53
Xi; N
R: 38-43-50/53
S: (2-)24-28-36/37-
60-61
607-192-00-0 disodium N-carboxymethyl-N-(2-(2-hydroxyethoxy)ethyl)
glycinate
402-360-8 92511-22-3 Xi; R41 Xi
R: 41
S: (2-)26-39
607-194-00-1 propylene carbonate 203-572-1 108-32-7 Xi; R36 Xi
R: 36
S: (2-)
607-195-00-7 2-methoxy-1-methylethyl acetate 203-603-9 108-65-6 R10
Xi; R36
Xi
R: 10-36
S: (2-)25
607-196-00-2 heptanoic acid 203-838-7 111-14-8 C; R34 C
R: 34
S: (1/2-)26-28-36/37/
39-45
607-197-00-8 nonanoic acid 203-931-2 112-05-0 C; R34 C
R: 34
S: (1/2-)26-28-36/37/
39-45
607-198-00-3 propyl 3,4,5-trihydroxybenzoate 204-498-2 121-79-9 Xn; R22
R43
Xn
R: 22-43
S: (2-)24-37
31.12.2008
EL
Επίσημη
Εφημερίδα
της
Ευρω
παϊκής
Ένω
σης
L
353/1087
Αριθ Ευρετηρίου Διεθνής χημικός προσδιορισμός Αριθ. ΕΚ Αριθ. CAS Ταξινόμηση Επισήμανση Όρια συγκέντρωσης Σημειώσεις
607-199-00-9 octyl 3,4,5-trihydroxybenzoate 213-853-0 1034-01-1 Xn; R22
R43
Xn
R: 22-43
S: (2-)24-37
607-200-00-2 dodecyl 3,4,5-trihydroxybenzoate 214-620-6 1166-52-5 R43 Xi
R: 43
S: (2-)24-37
607-201-00-8 thiocarbonyl chloride 207-341-6 463-71-8 T; R23
Xn; R22
Xi; R36/37/
T
R: 22-23-36/37/38
S: (1/2-)7-9-36/37-45
607-203-00-9 2-ethylhexyl[[[3,5-bis(1,1-dimethylethyl)-4-hydroxyphenyl]
methyl]thio]acetate
279-452-8 80387-97-9 Repr. Cat. 2;
R61
R43
R52-53
T
R: 61-43-52/53
S: 53-45-61
607-204-00-4 (chlorophenyl)(chlorotolyl)methane, mixed isomers 400-140-6 — N; R50-53 N
R: 50/53
S: 60-61
607-205-00-X methyl chloroacetate 202-501-1 96-34-4 R10
T; R23/25
Xi; R37/38-
T
R: 10-23/25-37/38-
S: (1/2-)26-37/39-45
607-206-00-5 isopropyl chloroacetate 203-301-7 105-48-6 R10
T; R25
Xi; R36/37/
T
R: 10-25-36/37/38
S: (1/2-)26-37/39-45
607-207-00-0 haloxyfop-etotyl (ISO)
2-ethoxyethyl 2-(4-(3-chloro-5-trifluoromethyl-2-pyridyloxy)
phenoxy)propionate;
haloxyfop-(2-ethoxyethyl)
402-560-5 87237-48-7 Xn; R22
N; R50-53
Xn; N
R: 22-50/53
S: (2-)22-36-60-61
607-208-00-6 4,8,12-trimethyltrideca-3,7,11-trienoic acid, mixed isomers 403-000-2 91853-67-7 Xi; R38
N; R50-53
Xi; N
R: 38-50/53
S: (2-)37/39-60-61
607-209-00-1 reaction mass of O,O'-diisopropyl (pentathio)dithioformate
and O,O'-diisopropyl (trithio)dithioformate and O,O'-
diisopropyl (tetrathio)dithioformate
403-030-6 — Xn; R22
R43
N; R50-53
Xn; N
R: 22-43-50/53
S: (2-)36/37-60-61
L
353/1088
EL
Επίσημη
Εφημερίδα
της
Ευρω
παϊκής
Ένω
σης
31.12.2008
Αριθ Ευρετηρίου Διεθνής χημικός προσδιορισμός Αριθ. ΕΚ Αριθ. CAS Ταξινόμηση Επισήμανση Όρια συγκέντρωσης Σημειώσεις
607-210-00-7 methyl acrylamidoglycolate (containing ≥ 0,1 % acrylamide) 403-230-3 77402-05-2 Carc. Cat. 2;
R45
Muta. Cat. 2;
R46
C; R34
R43
T
R: 45-46-34-43
S: 53-45
607-211-00-2 methyl 3-(3-tert-butyl-4-hydroxy-5-methylphenyl)propionate 403-270-1 6386-39-6 Xn; R22
N; R51-53
Xn; N
R: 22-51/53
S: (2-)36-61
607-212-00-8 poly(oxypropylenecarbonyl-co-oxy(ethylethylene)carbonyl),
containing 27 % hydroxyvalerate
403-300-3 — R43 Xi
R: 43
S: (2-)24-37
607-213-00-3 ethyl 3,3-bis(tert-pentylperoxy)butyrate 403-320-2 67567-23-1 E; R2 ⊗
O; R7
R10
N; R51-53
E; N
R: 2-7-10-51/53
S: (2-)3/7-14-33-36/
37/39-61
607-214-00-9 N,N-hydrazinodiacetic acid 403-510-5 19247-05-3 T; R25
Xn; R48/22
R43
R52-53
T
R: 25-43-48/22-52/
S: (1/2-)26-36/37/39-
45-61
607-215-00-4 3-(3-tert-butyl-4-hydroxyphenyl)propionic acid 403-920-4 107551-67-7 Xn; R22
Xi; R36
Xn
R: 22-36
S: (2-)25-26-36
607-216-00-X glutamic acid, reaction products with N-(C12-14alkyl)
propylenediamine
403-950-8 — T+; R26
Xn; R22
C; R34
N; R50-53
T+; N
R: 22-26-34-50/53
S: (1/2-)26-36/37/39-
38-45-60-61
607-217-00-5 2-ethoxyethyl 2-(4-(2,6-dihydro-2,6-dioxo-7-phenyl-1,5-
dioxaindacen-3-yl)phenoxy)acetate
403-960-2 — R43
R53
Xi
R: 43-53
S: (2-)24-37-61
607-218-00-0 dichlorprop-P (ISO);
(+)-R-2-(2,4-dichlorophenoxy)propionic acid
403-980-1 15165-67-0 Xn; R22
Xi; R38-41
R43
Xn
R: 22-38-41-43
S: (2-)24-26-37/39
31.12.2008
EL
Επίσημη
Εφημερίδα
της
Ευρω
παϊκής
Ένω
σης
L
353/1089
Αριθ Ευρετηρίου Διεθνής χημικός προσδιορισμός Αριθ. ΕΚ Αριθ. CAS Ταξινόμηση Επισήμανση Όρια συγκέντρωσης Σημειώσεις
607-219-00-6 bis(2-ethylhexyl) dithiodiacetate 404-510-8 62268-47-7 Xn; R22
R43
N; R51-53
Xn; N
R: 22-43-51/53
S: (2-)24/25-37-61
607-221-00-7 6-docosyloxy-1-hydroxy-4-(1-(4-hydroxy-3-
methylphenanthren-1-yl)-3-oxo-2-oxaphenalen-1-yl)
naphthalene-2-carboxylic acid
404-550-6 — R43
R53
Xi
R: 43-53
S: (2-)24-37-61
607-222-00-2 6-(2,3-dimethylmaleimido)hexyl methacrylate 404-870-6 63740-41-0 R43
N; R51-53
Xi; N
R: 43-51/53
S: (2-)24-37-61
607-223-00-8 transfluthrin (ISO);
2,3,5,6-tetrafluorobenzyl trans-2-(2,2-dichlorovinyl)-3,3-
dimethylcyclopropanecarboxylate
405-060-5 118712-89-3 Xi; R38
N; R50-53
Xi; N
R: 38-50/53
S: (2-)36/37-60-61
607-224-00-3 methyl 2-(3-nitrobenzylidene)acetoacetate 405-270-7 39562-17-9 Xi; R43
N; R50-53
Xi; N
R: 43-50/53
S: (2-)24-37-60-61
607-225-00-9 3-azidosulfonylbenzoic acid 405-310-3 15980-11-7 E; R2
Xn; R48/22
Xi; R41
R43
E; Xn
R: 2-41-43-48/22
S: (2-)22-26-35-36/
37/39
607-226-00-4 reaction mass of 2-acryloyloxyethyl hydrogen cyclohexane-
1,2-dicarboxylate and 2-methacryloyloxyethyl hydrogen
cyclohexane-1,2-dicarboxylate
405-360-6 — Xi; R38-41
R43
R52-53
Xi
R: 38-41-43-52/53
S: (2-)24-26-37/39-61
607-227-00-X potassium 2-amino-2-methylpropionate octahydrate 405-560-3 120447-91-8 Xn; R22
C; R35
C
R: 22-35
S: (1/2-)26-28-36/37/
39-45
607-228-00-5 bis(2-methoxyethyl) phthalate 204-212-6 117-82-8 Repr. Cat. 2;
R61
Repr. Cat. 3;
R62
T
R: 61-62
S: 53-45
607-229-00-0 diethylcarbamoyl chloride 201-798-5 88-10-8 Carc. Cat. 3;
R40
Xn; R20/22
Xi; R36/37/
Xn
R: 20/22-36/37/38-
S: (2-)26-36/37
L
353/1090
EL
Επίσημη
Εφημερίδα
της
Ευρω
παϊκής
Ένω
σης
31.12.2008
Αριθ Ευρετηρίου Διεθνής χημικός προσδιορισμός Αριθ. ΕΚ Αριθ. CAS Ταξινόμηση Επισήμανση Όρια συγκέντρωσης Σημειώσεις
607-230-00-6 2-ethylhexanoic acid 205-743-6 149-57-5 Repr. Cat. 3;
R63
Xn
R: 63
S: (2-)36/37
607-231-00-1 3,6-dichloropyridine-2-carboxylic acid;
clopyralid
216-935-4 1702-17-6 Xi; R41
N; R51-53
X; N
R: 41-51/53
S: (2-)26-39-61
607-232-00-7 pyridate (ISO);
O-(6-chloro-3-phenylpyridazin-4-yl) S-octyl thiocarbonate
259-686-7 55512-33-9 Xi; R38
R43
N; R50-53
Xi; N
R: 38-43-50/53
S: (2-)24-37-60-61
607-233-00-2 hexyl acrylate 219-698-5 2499-95-8 Xi; R36/37/
R43
N; R51-53
Xi; N
R: 36/37/38-43-51/
S: (2-)24-26-37-61
607-234-00-8 flurenol (ISO);
9-hydroxy-9H-fluorene-9-carboxylic acid
207-397-1 467-69-6 N; R51-53 N
R: 51/53
S: 61
607-235-00-3 mecrilate;
methyl 2-cyanoacrylate
205-275-2 137-05-3 Xi; R36/37/
Xi
R: 36/37/38
S: (2-)23-24/25-26
Xi; R36/37/38: C ≥ 10 %
607-236-00-9 ethyl 2-cyanoacrylate 230-391-5 7085-85-0 Xi; R36/37/
Xi
R: 36/37/38
S: (2-)23-24/25-26
Xi; R36/37/38: C ≥ 10 %
607-237-00-4 benzyl 2-chloro-4-(trifluoromethyl)thiazole-5-carboxylate;
flurazole
276-942-3 72850-64-7 N; R51-53 N
R: 51/53
S: 61
607-238-00-X tau-fluvalinate (ISO);
cyano-(3-phenoxyphenyl)methyl N-[2-chloro-4-
(trifluoromethyl)phenyl]-D-valinate
— 102851-06-9 Xn; R22
Xi; R38
N; R50-53
Xn; N
R: 22-38-50/53
S: (2-)24-59-61
607-239-00-5 fenpropathrin (ISO);
α-cyano-3-phenoxybenzyl 2,2,3,3-
tetramethylcyclopropanecarboxylate;
254-485-0 39515-41-8 T+; R26
T; R25
Xn; R21
N; R50-53
T+; N
R: 21-25-26-50/53
S: (1/2-)28-36/37-38-
45-60-61
31.12.2008
EL
Επίσημη
Εφημερίδα
της
Ευρω
παϊκής
Ένω
σης
L
353/1091
Αριθ Ευρετηρίου Διεθνής χημικός προσδιορισμός Αριθ. ΕΚ Αριθ. CAS Ταξινόμηση Επισήμανση Όρια συγκέντρωσης Σημειώσεις
607-240-00-0 cis-1,2,3,6-tetrahydro-4-methylphthalic anhydride; [1]
1,2,3,6-tetrahydro-4-methylphthalic anhydride; [2]
1,2,3,6-tetrahydro-3-methylphthalic anhydride; [3]
tetrahydromethylphthalic anhydride; [4]
1,2,3,6-tetrahydromethylphthalic anhydride; [5]
tetrahydro-4-methylphthalic anhydride; [6]
2,3,5,6-tetrahydro-2-methylphthalic anhydride [7]
216-906-6
[1]
222-323-8
[2]
226-247-6
[3]
234-290-7
[4]
247-830-1
[5]
251-823-9
[6]
255-853-3
[7]
1694-82-2
[1]
3425-89-6
[2]
5333-84-6
[3]
11070-44-3
[4]
26590-20-5
[5]
34090-76-1
[6]
42498-58-8
[7]
Xi; R41
R42/43
Xn
R: 41-42/43
S: (2-)22-24-26-37/39
C
607-241-00-6 hexahydro-4-methylphthalic anhydride; [1]
hexahydromethylphthalic anhydride; [2]
hexahydro-1-methylphthalic anhydride; [3]
hexahydro-3-methylphthalic anhydride [4]
243-072-0
[1]
247-094-1
[2]
256-356-4
[3]
260-566-1
[4]
19438-60-9
[1]
25550-51-0
[2]
48122-14-1
[3]
57110-29-9
[4]
Xi; R41
R42/43
Xn
R: 41-42/43
S: (2-)22-24-26-37/39
C
607-242-00-1 tetrachlorophthalic anhydride 204-171-4 117-08-8 Xi; R41
R42/43
N; R50-53
Xn; N
R: 41-42/43-50/53
S: (2-)22-24-26-37/
39-60-61
607-243-00-7 sodium 3,6-dichloro-o-anisate; [1]
3,6-dichloro-o-anisic acid, compound with 2,2'-
iminodiethanol (1:1); [2]
3,6-dichloro-o-anisic acid, compound with 2-aminoethanol
(1:1) [3]
217-846-3
[1]
246-590-5
[2]
258-527-9
[3]
1982-69-0
[1]
25059-78-3
[2]
53404-28-7
[3]
R52-53 R: 52/53
S: 61
607-244-00-2 isooctyl acrylate 249-707-8 29590-42-9 Xi; R36/37/
N; R50-53
Xi; N
R: 36/37/38-50/53
S: (2-)26-28-60-61
Xi; R36/37/38: C ≥ 10 %
607-245-00-8 tert-butyl acrylate 216-768-7 1663-39-4 F; R11
Xn; R20/21/
Xi; R37/38
R43
N; R52-53
F; Xn
R: 11-20/21/22-37/
38-43-52/53
S: (2-)16-25-37-61
D
L
353/1092
EL
Επίσημη
Εφημερίδα
της
Ευρω
παϊκής
Ένω
σης
31.12.2008
Αριθ Ευρετηρίου Διεθνής χημικός προσδιορισμός Αριθ. ΕΚ Αριθ. CAS Ταξινόμηση Επισήμανση Όρια συγκέντρωσης Σημειώσεις
607-246-00-3 allyl methacrylate;
2-methyl-2-propenoic acid 2-propenyl ester
202-473-0 96-05-9 R10
T; R23
Xn; R21/22
N; R50
T; N
R: 10-21/22-23-50
S: (1/2-)36/37-45-61
607-247-00-9 dodecyl methacrylate 205-570-6 142-90-5 Xi; 36/37/38
N; R50-53
Xi; N
R: 36/37/38-50/53
S: (2-)26-28-60-61
Xi; R36/37/38: C ≥ 10 %
607-248-00-4 naptalam-sodium (ISO);;
sodium N-naphth-1-ylphthalamate
205-073-4 132-67-2 Xn; R22 Xn
R: 22
S: (2-)
607-249-00-X (1-methyl-1,2-ethanediyl)bis[oxy(methyl-2,1-ethanediyl)]
diacrylate
256-032-2 42978-66-5 Xi; R36/37/
R43
N; R51-53
Xi; N
R: 36/37/38-43-51/
S: (2-)24-37-61
Xi; R36/37/38: C ≥ 10 %
607-250-00-5 4H—3,1-benzoxazine-2,4(1H)-dione 204-255-0 118-48-9 Xi; R36
R43
Xi
R: 36-43
S: (2-)24-26-37
607-251-00-0 2-methoxypropyl acetate 274-724-2 70657-70-4 R10
Repr. Cat. 2;
R61
Xi; R37
T
R: 61-10-37
S: 53-45
607-252-00-6 lambda-cyhalothrin (ISO);
reaction mass of (S)-α-cyano-3-phenoxybenzyl(Z)-(1R)-cis-3-
(2-chloro-3,3,3-trifluoropropenyl)-2,2-
dimethylcyclopropanecarboxylate and (R)-α-cyano-3-
phenoxybenzyl (Z)-(1S)-cis-3-(2-chloro-3,3,3-
trifluoropropenyl)-2,2-dimethylcyclopropanecarboxylate (1:1)
415-130-7 91465-08-6 T+; R26
T; R25
Xn; R21
N; R50-53
T+; N
R: 21-25-26-50/53
S: (1/2-)28-36/37/39-
38-45-60-61
607-253-00-1 α-cyano-4-fluoro-3-phenoxybenzyl-3-(2,2-dichlorovinyl)-2,2-
dimethylcyclopropanecarboxylate;
cyfluthrin
269-855-7 68359-37-5 T+; R28
T; R23
N; R50-53
T+; N
R: 23-28-50/53
S: (1/2-)36/37/39-45-
60-61
607-254-00-7 α-cyano-4-fluoro-3-phenoxybenzyl-3-(2,2-dichlorovinyl)-2,2-
dimethylcyclopropanecarboxylate;
beta-cyfluthrin
269-855-7 68359-37-5 T+; R26/28
N; R50-53
T+; N
R: 26/28-50/53
S: (1/2-)36/37/39-45-
60-61
31.12.2008
EL
Επίσημη
Εφημερίδα
της
Ευρω
παϊκής
Ένω
σης
L
353/1093
Αριθ Ευρετηρίου Διεθνής χημικός προσδιορισμός Αριθ. ΕΚ Αριθ. CAS Ταξινόμηση Επισήμανση Όρια συγκέντρωσης Σημειώσεις
607-255-00-2 fluroxypyr (ISO);
4-amino-3,5-dichloro-6-fluoro-2-pyridyloxyacetic acid
— 69377-81-7 R52-53 R: 52/53
S: 61
607-256-00-8 azoxystrobin (ISO);
methyl (E)-2-{2-[6-(2-cyanophenoxy)pyrimidin-4-yloxy]
phenyl}-3-methoxyacrylate
— 131860-33-8 T; R23
N; 50-53
T; N
R: 23-50/53
S: (1/2-)22-45-60-61
607-257-00-3 isopropyl propionate 211-300-8 637-78-5 F; R11 F
R: 11
S: (2-)16-23-24-29-
607-258-00-9 dodecyl 3-(2-(3-benzyl-4-ethoxy-2,5-dioxoimidazolidin-1-yl)-
3-(4-methoxybenzoyl)acetamido)-4-chlorobenzoate
403-990-6 70950-45-7 R53 R: 53
S: 61
607-259-00-4 methyl 2R,3S-(-)-3-(4-methoxyphenyl)oxiranecarboxylate 404-130-2 105560-93-8 Xi; R41
R43
R52-53
Xi
R: 41-43-52/53
S: (2-)24-26-37/39-61
607-260-00-X ethyl 2-(3-nitrobenzylidene)acetoacetate 404-490-0 39562-16-8 Xi; R41
R43
R52-53
Xi
R: 41-43-52/53
S: (2-)24-26-37/39-61
607-261-00-5 iso(C10-C14)alkyl (3,5-di-tert-butyl-4-hydroxyphenyl)
methylthioacetate
404-800-4 118832-72-7 N; R50-53 N
R: 50/53
S: 60-61
607-262-00-0 7-chloro-1-cyclopropyl-6-fluoro-1,4-dihydro-4-oxoquinoline-
3-carboxylic acid
405-050-0 86393-33-1 Xn; R22
R52-53
Xn
R: 22-52/53
S: (2-)22-61
607-263-00-6 potassium iron(III) 1,3-propanediamine-N,N,N',N'-tetraacetate
hemihydrate
405-680-6 — E; R2
N; R51-53
E; N
R: 2-51/53
S: (2-)35-61
607-264-00-1 2-chloro-4-(methylsulfonyl)benzoic acid 406-520-8 53250-83-2 Xi; R41 Xi
R: 41
S: (2-)26-39
607-265-00-7 ethyl-2-chloro-2,2-diphenylacetate 406-580-5 52460-86-3 Xi; R38
R52-53
Xi
R: 38-52/53
S: (2-)37-61
L
353/1094
EL
Επίσημη
Εφημερίδα
της
Ευρω
παϊκής
Ένω
σης
31.12.2008
Αριθ Ευρετηρίου Διεθνής χημικός προσδιορισμός Αριθ. ΕΚ Αριθ. CAS Ταξινόμηση Επισήμανση Όρια συγκέντρωσης Σημειώσεις
607-266-00-2 reaction mass of: hydroxyaluminium bis[2-hydroxy-3,5-di-
tert-butylbenzoate];
3,5-di-tert-butyl-salicylic acid
406-890-0 130296-87-6 Xn; R22
N; R50-53
Xn; N
R: 22-50/53
S: (2-)22-60-61
607-267-00-8 tert-butyl (5S,6R,7R)-3-bromomethyl-5,8-dioxo-7-(2-(2-
phenylacetamido)-5-thia-1-azabicyclo[4.2.0] oct-2-ene-2-
carboxylate
407-620-4 33610-13-8 R42/43
R52-53
Xn
R: 42/43-52/53
S: (2-)22-24-37-61
607-268-00-3 2-methylpropyl (R)-2-hydroxypropanoate 407-770-0 61597-96-4 Xi; R36 Xi
R: 36
S: (2-)26
607-269-00-9 (R)-2-(4-hydroxyphenoxy)propanoic acid 407-960-3 94050-90-5 Xi; R41 Xi
R: 41
S: (2-)26-39
607-270-00-4 3,9-bis(2-(3-(3-tert-butyl-4-hydroxy-5-methylphenyl)
propionyloxy-1,1-dimethylethyl)-2,4,8,10- tetraoxaspiro[5.5]
undecane
410-730-5 90498-90-1 Xn; R21 Xn
R: 21
S: (2-)36/37
607-271-00-X 2-isopropyl-5-methylcyclohexyloxycarbonyloxy-2-
hydroxypropane
417-420-9 156324-82-2 Xi; R36
N; R51-53
Xi; N
R: 36-51/53
S: (2-)26-61
607-272-00-5 fluroxypyr-meptyl (ISO);
methylheptyl, O-(4-amino-3,5-dichloro-6-fluoro-2-
pyridyloxy) acetate; [1]
fluroxypyr-butometyl (ISO);
2-butoxy-1-methylethyl, O-(4-amino-3,5-dichloro-6-fluoro-
2-pyridyloxy) acetate [2]
279-752-9
[1]
-[2]
81406-37-3
[1]
154486-27-8
[2]
N; R50-53 N
R: 50/53
S: 60-61
607-273-00-0 ammonium 7-(2,6-dimethyl-8-(2,2-dimethylbutyryloxy)-
1,2,6,7,8,8a-hexahydro-1-naphthyl)-3,5-dihydroxyheptanoate
404-520-2 — R52-53 R: 52/53
S: 61
607-274-00-6 2-(N-benzyl-N-methylamino)ethyl 3-amino-2-butenoate 405-350-1 54527-73-0 R43
N; R51-53
Xi; N
R: 43-51/53
S: (2-)24-37-61
607-275-00-1 sodium benzoyloxybenzene-4-sulfonate 405-450-5 66531-87-1 R43 Xi
R: 43
S: (2-)24-37
31.12.2008
EL
Επίσημη
Εφημερίδα
της
Ευρω
παϊκής
Ένω
σης
L
353/1095
Αριθ Ευρετηρίου Διεθνής χημικός προσδιορισμός Αριθ. ΕΚ Αριθ. CAS Ταξινόμηση Επισήμανση Όρια συγκέντρωσης Σημειώσεις
607-276-00-7 bis[(1-methylimidazol)-(2-ethyl-hexanoate)], zinc complex 405-635-0 — Xi; R38-41
N; R50-53
Xi; N
R: 38-41-50/53
S: (2-)26-37/39-60-61
607-277-00-2 reaction mass of: 2-(hexylthio)ethylamine hydrochloride;
sodium propionate
405-720-2 — Xn; R22
Xi; R41
R43
N; R51-53
Xn; N
R: 22-41-43-51/53
S: (2-)24-26-37/39-61
607-278-00-8 reaction mass of isomers of: sodium
phenethylnaphthalenesulfonate;
sodium naphthylethylbenzenesulfonate
405-760-0 — Xi; R41
R43
R52-53
Xi
R: 41-43-52/53
S: (2-)24-26-37/39-61
607-279-00-3 reaction mass of n-octadecylaminodiethyl bis(hydrogen
maleate);
n-octadecylaminodiethyl hydrogen maleate hydrogenphthalate
405-960-8 — R43
N; R51-53
Xi; N
R: 43-51/53
S: (2-)24-37-61
607-280-00-9 sodium 4-chloro-1-hydroxybutane-1-sulfonate 406-190-5 54322-20-2 Xn; R22
Xi; R36
R43
Xn
R: 22-36-43
S: (2-)22-26-36/37
607-281-00-4 reaction mass of branched and linear C7-C9 alkyl 3-[3-(2H-
benzotriazol-2-yl)-5-(1,1-dimethylethyl)-4-hydroxyphenyl]
propionates
407-000-3 127519-17-9 N; R51-53 N
R: 51/53
S: 61
607-282-00-X 2-acetoxymethyl-4-benzyloxybut-1-yl acetate 407-140-5 131266-10-9 R52-53 R: 52/53
S: 61
607-283-00-5 E-ethyl-4-oxo-4-phenylcrotonate 408-040-4 15121-89-8 Xn; R21/22
Xi; R38-41
R43
N; R50-53
Xn; N
R: 21/22-38-41-43-
50/53
S: (2-)26-36/37/39-
60-61
607-284-00-0 reaction mass of: sodium 3,3'-(1,4-phenylenebis
(carbonylimino-3,1-propanediylimino))bis(10-amino-6,13-
dichloro-4,11-triphenodioxazinedisulfonate);
lithium 3,3'-(1,4-phenylenebis-(carbonylimino-3,1-
propanediyl-imino))bis(10-amino-6,13-dichloro)-4,11-
triphenodioxazinedisulfonate (9:1)
410-040-4 136213-76-8 N; R51-53 N
R: 51/53
S: 61
L
353/1096
EL
Επίσημη
Εφημερίδα
της
Ευρω
παϊκής
Ένω
σης
31.12.2008
Αριθ Ευρετηρίου Διεθνής χημικός προσδιορισμός Αριθ. ΕΚ Αριθ. CAS Ταξινόμηση Επισήμανση Όρια συγκέντρωσης Σημειώσεις
607-285-00-6 reaction mass of: 7-(((3-aminophenyl)sulfonyl)amino)-
naphthalene-1,3-disulfonic acid;
sodium 7-(((3-aminophenyl)sulfonyl)amino)-naphthalene-1,3-
disulfonate;
potassium 7-(((3-aminophenyl)sulfonyl)amino)-naphthalene-
1,3-disulfonate
410-065-0 — R43 Xi
R: 43
S: (2-)22-24-37
607-286-00-1 reaction mass of: sodium/potassium 7-[[[3-[[4-((2-hydroxy-
naphthyl)azo)phenyl]azo]phenyl]sulfonyl]amino]-
naphthalene-1,3-disulfonate
410-070-8 141880-36-6 R43
R52-53
Xi
R: 43-52/53
S: (2-)22-24-37-61
607-287-00-7 O'-methyl O-(1-methyl-2-methacryloyloxy-ethyl)-1,2,3,6-
tetrahydrophthalate
410-140-8 — R52-53 R: 52/53
S: 61
607-288-00-2 Tetrasodium (c-(3-(1-(3-(e-6-dichloro-5-cyanopyrimidin-f-yl
(methyl)amino)propyl)-1,6-dihydro-2-hydroxy-4-methyl-6-
oxo-3-pyridylazo)-4-sulfonatophenylsulfamoyl)
phthalocyanine-a,b,d-trisulfonato(6-))nickelato II, where a is 1
or 2 or 3 or 4,b is 8 or 9 or 10 or 11,c is 15 or 16 or 17 or
18, d is 22 or 23 or 24 or 25 and where e and f together are 2
and 4 or 4 and 2 respectively
410-160-7 148732-74-5 Xi; R36
R43
R52-53
Xi
R: 36-43-52/53
S: (2-)22-26-36/37-61
607-289-00-8 3-(3-(4-(2,4-bis(1,1-dimethylpropyl)phenoxy)
butylaminocarbonyl-4-hydroxy-1-naphthalenyl)thio)
propanoic acid
410-370-9 105488-33-3 R53 R: 53
S: 61
607-290-00-3 reaction mass (ratio not known) of: ammonium 1-C14-C18-
alkyloxycarbonyl-2-(3-allyloxy-2-hydroxypropoxycarbonyl)
ethane-1-sulfonate;
ammonium 2-C14-C18-alkyloxycarbonyl-1-(3-allyloxy-2-
hydroxypropoxycarbonyl)ethane-1-sulfonate
410-540-2 — Xi; R38
R43
N; R50-53
Xi; N
R: 38-43-50/53
S: (2-)24-37-60-61
607-291-00-9 dodecyl-ω-(C5/C6-cycloalkyl)alkyl carboxylate 410-630-1 104051-92-5 R53 R: 53
S: 61
607-292-00-4 reaction mass of: [1-(methoxymethyl)-2-(C12-alkoxy)-ethoxy]
acetic acid;
[1-(methoxymethyl)-2-(C14-alkoxy)-ethoxy]acetic acid
410-640-6 — Xi; R38-41
N; R50-53
Xi; N
R: 38-41-50/53
S: (2-)26-37/39-60-61
607-293-00-X reaction mass of: N-aminoethylpiperazonium mono-2,4,6-
trimethylnonyldiphenyl ether di-sulfonate;
N-aminoethylpiperazonium di-2,4,6-trimethylnonyldiphenyl
ether di-sulfonate
410-650-0 — Xi; R41
R43
N; R51-53
Xi; N
R: 41-43-51/53
S: (2-)26-36/37/39-61
607-294-00-5 sodium 2-benzoyloxy-1-hydroxyethane-sulfonate 410-680-4 — R43 Xi
R: 43
S: (2-)24-37
31.12.2008
EL
Επίσημη
Εφημερίδα
της
Ευρω
παϊκής
Ένω
σης
L
353/1097
Αριθ Ευρετηρίου Διεθνής χημικός προσδιορισμός Αριθ. ΕΚ Αριθ. CAS Ταξινόμηση Επισήμανση Όρια συγκέντρωσης Σημειώσεις
607-295-00-0 reaction mass of: tetrasodium phosphonoethane-1,2-
dicarboxylate;
hexasodium phosphonobutane-1,2,3,4-tetracarboxylate
410-800-5 — R43
N; R51-53
Xi; N
R: 43-51/53
S: (2-)24-37-61
607-296-00-6 reaction mass of: pentaerythriol tetraesters with heptanoic
acid and 2-ethylhexanoic acid
410-830-9 — R53 R: 53
S: 61
607-297-00-1 (E—E)-3,3'-(1,4-phenylenedimethylidene)bis(2-oxobornane-
10-sulfonic acid)
410-960-6 92761-26-7 Xi; R41 Xi
R: 41
S: (2-)26-39
607-298-00-7 2-(trimethylammonium)ethoxycarboxybenzene-4-sulfonate 411-010-3 — R43 Xi
R: 43
S: (2-)22-36/37
607-299-00-2 methyl 3-(acetylthio)-2-methyl-propanoate 411-040-7 97101-46-7 Xn; R22
R43
N; R50-53
Xn; N
R: 22-43-50/53
S: (2-)24-37-60-61
607-300-00-6 trisodium [2-(5-chloro-2,6-difluoropyrimidin-4-ylamino)-5-
(b-sulfamoyl-c, d-sulfonatophthalocyanin-a-yl-K4,N29,N30,
N31,N32-sulfonylamino)benzoato(5-)]cuprate(II) where
a=1,2,3,4 b=8,9,10,11 c=15,16,17,18 d=22,23,24,25
411-430-7 — Xi; R41
R43
Xi
R: 41-43
S: (2-)26-36/37/39
607-301-00-1 reaction mass of: dodecanoic acid;
poly(1-7)lactate esters of dodecanoic acid
411-860-5 — R43
N; R51-53
Xi; N
R: 38-41-43-51/53
S: (2-)24-26-37/39-61
607-302-00-7 reaction mass of: tetradecanoic acid;
poly(1-7)lactate esters of tetradecanoic acid
411-910-6 — Xi; R38-41
R43
N; R51-53
Xi; N
R: 38-41-43-51/53
S: (2-)24-26-37/39-61
607-303-00-2 1-cyclopropyl-6,7-difluoro-1,4-dihydro-4-oxoquinoline-3-
carboxylic acid
413-760-7 93107-30-3 Repr. Cat. 3;
R62
R52-53
Xn
R: 62-52/53
S: (2-)22-36/37-61
607-304-00-8 fluazifop-butyl (ISO);
butyl (RS)-2-[4-(5-trifluoromethyl-2-pyridyloxy)phenoxy]
propionate
274-125-6 69806-50-4 Repr. Cat. 2;
R61
N; R50-53
T; N
R: 61-50/53
S: 53-45-60-61
607-305-00-3 fluazifop-P-butyl (ISO);
butyl (R)-2-[4-(5-trifluoromethyl-2-pyridyloxy)phenoxy]
propionate
— 79241-46-6 Repr. Cat. 3;
R63
N; R50-53
Xn; N
R: 50/53-63
S: (2-)29-36/37-46-
60-61
L
353/1098
EL
Επίσημη
Εφημερίδα
της
Ευρω
παϊκής
Ένω
σης
31.12.2008
Αριθ Ευρετηρίου Διεθνής χημικός προσδιορισμός Αριθ. ΕΚ Αριθ. CAS Ταξινόμηση Επισήμανση Όρια συγκέντρωσης Σημειώσεις
607-306-00-9 chlozolinate (ISO);
ethyl (RS)-3-(3,5-dichlorophenyl)-5-methyl-2,4-dioxo-
oxazolidine-5-carboxylate
282-714-4 84332-86-5 Carc. Cat. 3;
R40
N; R51-53
Xn; N
R: 40-51/53
S: (2-)36/37-61
607-307-00-4 vinclozolin (ISO);
N—3,5-dichlorophenyl-5-methyl-5-vinyl-1,3-oxazolidine-
2,4-dione
256-599-6 50471-44-8 Carc. Cat. 3;
R40
Repr. Cat. 2;
R60-61
R43
N; R51-53
T; N
R: 60-61-40-43-51/
S: 53-45-61
607-308-00-X esters of 2,4-D — — Xn; R22
R43
N; R50-53
Xn; N
R: 22-43-50/53
S: (2-)26-29-36/37-
46-60-61
A
607-309-00-5 carfentrazone-ethyl (ISO);
ethyl (RS)-2-chloro-3-[2-chloro-4-fluoro-5-[4-
difluoromethyl-4,5-dihydro-3-methyl-5-oxo-1H-1,2,4-
triazol-1-yl]phenyl]propionate
— 128639-02-1 N; R50-53 N
R: 50/53
S: 60-61
607-310-00-0 kresoxim-methyl (ISO);
methyl (E)-2-methoxyimino-[2-(o-tolyloxymethyl)phenyl]
acetate
— 143390-89-0 Carc. Cat. 3;
R40
N; R50-53
Xn; N
R: 40-50/53
S: (2-)36/37-60-61
607-311-00-6 benazolin-ethyl;
ethyl 4-chloro-2-oxo-2H-benzothiazole-3-acetate
246-591-0 25059-80-7 N; R51-53 N
R: 51/53
S: 61
607-312-00-1 methoxyacetic acid 210-894-6 625-45-6 Repr. Cat. 2;
R60-61
Xn; R22
C; R34
T
R: 60-61-22-34
S: 53-45
C; R34: C ≥ 10 %
Xi; R36/37/38: 5 % ≤ C < 10 %
E
607-313-00-7 neodecanoyl chloride 254-875-0 40292-82-8 T+; R26
Xn; R22
C; R34
T+
R: 22-26-34
S: (1/2-)26-28-36/37/
39-45
C; R34: C ≥ 10 %
Xi; R36/37/38: 5 % ≤ C < 10 %
607-314-00-2 ethofumesate (ISO);
(±)-2-ethoxy-2,3-dihydro-3,3-dimethylbenzofuran-5-yl
methanesulfonate
247-525-3 26225-79-6 N; R51-53 N
R: 51/53
S: 61
31.12.2008
EL
Επίσημη
Εφημερίδα
της
Ευρω
παϊκής
Ένω
σης
L
353/1099
Αριθ Ευρετηρίου Διεθνής χημικός προσδιορισμός Αριθ. ΕΚ Αριθ. CAS Ταξινόμηση Επισήμανση Όρια συγκέντρωσης Σημειώσεις
607-315-00-8 glyphosate (ISO);
N-(phosphonomethyl)glycine
213-997-4 1071-83-6 Xi; R41
N; R51-53
Xi; N
R: 41-51/53
S: (2-)26-39-61
607-316-00-3 glyphosate-trimesium;
glyphosate-trimethylsulfonium
— 81591-81-3 Xn; R22
N; R51-53
Xn; N
R: 22-51/53
S: (2-)36/37-46-61
607-317-00-9 bis(2-ethylhexyl) phthalate;
di-(2-ethylhexyl) phthalate;
DEHP
204-211-0 117-81-7 Repr. Cat. 2;
R60-61
T
R: 60-61
S: 53-45
607-318-00-4 dibutyl phthalate;
DBP
201-557-4 84-74-2 Repr. Cat. 2;
R61
Repr. Cat. 3;
R62
N; R50
T; N
R: 61-50-62
S: 53-45-61
607-319-00-X deltamethrin (ISO);
(S)-α-cyano-3-phenoxybenzyl (1R, 3R)-3-(2,2-dibromovinyl)-
2,2-dimethylcyclopropanecarboxylate
258-256-6 52918-63-5 T; R23/25
N; R50-53
T; N
R: 23/25-50/53
S: (1/2-)24-28-36/37/
39-38-45-60-61
607-320-00-5 bis[4-(ethenyloxy)butyl] 1,3-benzenedicarboxylate 413-930-0 130066-57-8 R43
N; R50-53
Xi; N
R: 43-50/53
S: (2-)24-37-60-61
607-321-00-0 (S)-methyl-2-chloropropionate 412-470-8 73246-45-4 R10
Xn; R48/22
Xi; R36
Xn
R: 10-36-48/22
S: (2-)23-26-36
607-322-00-6 4-(4,4-dimethyl-3-oxo-pyrazolidin-1-yl)-benzoic acid 413-120-7 107144-30-9 Xn; R22
N; R51-53
Xn; N
R: 22-51/53
S: (2-)22-61
607-323-00-1 2-(1-(2-hydroxy-3,5-di-tert-pentyl-phenyl)ethyl)-4,6-di-tert-
pentylphenyl acrylate
413-850-6 123968-25-2 R53 R: 53
S: 61
607-324-00-7 reaction mass of: N,N-di(hydrogenated alkyl C14-C18)
phtalamic acid;
dihydrogenated alkyl (C14-C18)amine
413-800-3 — R53 R: 53
S: 61
L
353/1100
EL
Επίσημη
Εφημερίδα
της
Ευρω
παϊκής
Ένω
σης
31.12.2008
Αριθ Ευρετηρίου Διεθνής χημικός προσδιορισμός Αριθ. ΕΚ Αριθ. CAS Ταξινόμηση Επισήμανση Όρια συγκέντρωσης Σημειώσεις
607-325-00-2 (S)-2-chloropropionic acid 411-150-5 29617-66-1 Xn; R21/22
C; R35
C
R: 21/22-35
S: (1/2-)23-26-28-36/
37/39-45
607-326-00-8 reaction mass of: isobutyl hydrogen 2-(α-2,4,6-trimethylnon-
2-enyl)succinate;
isobutyl hydrogen 2-(ß-2,4,6-trimetyhylnon-2-enyl)succinate
410-720-0 141847-13-4 Xi; R41
N; R51-53
Xi; N
R: 41-51/53
S: (2-)26-39-61
607-327-00-3 2-(2-iodoethyl)-1,3-propanediol diacetate 411-780-0 127047-77-2 Xn; R22
N; R51-53
Xn; N
R: 22-51/53
S: (2-)36-61
607-328-00-9 methyl 4-bromomethyl-3-methoxybenzoate 410-310-1 70264-94-7 Xi; R38-41
R43
N; R50-53
Xi; N
R: 38-41-43-50/53
S: (2-)26-36/37/39-
60-61
607-329-00-4 reaction mass of: sodium 2-(C12-18—n-alkyl)amino-1,4-
butandioate;
sodium 2-octadecenyl-amino-1,4-butandioate
411-250-9 — R43 Xi
R: 43
S: (2-)24-26-37/39
607-330-00-X (S)-2,3-dihydro-1H-indole-2-carboxylic acid 410-860-2 79815-20-6 Repr. Cat. 3;
R62
Xn; R48/22
R43
Xn
R: 43-48/22-62
S: (2-)22-25-26-36/37
607-331-00-5 reaction mass of: bis(2,2,6,6-tetramethyl-1-octyloxypiperidin-
4-yl)-1,10-decanedioate;
1,8-bis[(2,2,6,6-tetramethyl-4-((2,2,6,6-tetramethyl-1-
octyloxypiperidin-4-yl)-decan-1,10-dioyl)piperidin-1-yl)oxy]
octane
406-750-9 — R53 R: 53
S: 23-61
607-332-00-0 cyclopentyl chloroformate 411-460-0 50715-28-1 R10
T; R23
Xn; R22-48/
Xi; R41
R43
T
R: 10-22-23-41-43-
48/22
S: (1/2-)26-36/37/39-
607-333-00-6 reaction mass of: dodecyl N-(2,2,6,6-tetramethylpiperidin-4-
yl)-β-alaninate;
tetradecyl N-(2,2,6,6-tetramethylpiperidin-4-yl)-β-alaninate
405-670-1 — Xn; R22-48/
C; R34
N; R50-53
C; N
R: 22-34-48/22-50/
S: (1/2-)26-36/37/39-
45-60-61
31.12.2008
EL
Επίσημη
Εφημερίδα
της
Ευρω
παϊκής
Ένω
σης
L
353/1101
Αριθ Ευρετηρίου Διεθνής χημικός προσδιορισμός Αριθ. ΕΚ Αριθ. CAS Ταξινόμηση Επισήμανση Όρια συγκέντρωσης Σημειώσεις
607-334-00-1 ethyl 1-ethyl-6,7,8-trifluoro-1,4-dihydro-4-oxoquinoline-3-
carboxylate
405-880-3 100501-62-0 R43
R52-53
Xi
R: 43-52/53
S: (2-)24-37-61
607-335-00-7 methyl (R)-2-(4-(3-chloro-5-trifluoromethyl-2-pyridyloxy)
phenoxy)propionate
406-250-0 72619-32-0 Xn; R22
N; R50-53
Xn; N
R: 22-50/53
S: (2-)60-61
607-336-00-2 4-methyl-8-methylenetricyclo[3.3.1.13,7]dec-2-yl acetate 406-560-6 122760-85-4 Xi; R38
R43
N; R51-53
Xi; N
R: 38-43-51/53
S: (2-)36/37-61
607-337-00-8 di-tert-(C12-14)-alkylammonium 2-benzothiazolylthiosuccinate 406-052-4 125078-60-6 R10
Xn; R22
Xi; R38-41
N; R51-53
Xn; N
R: 10-22-38-41-51/
S: (2-)26-37/39-61
607-338-00-3 2-methylpropyl 2-hydroxy-2-methylbut-3-enoate 406-235-9 72531-53-4 Xi; R36/38 Xi
R: 36/38
S: (2-)26-37
607-339-00-9 2,3,4,5-tetrachlorobenzoylchloride 406-760-3 42221-52-3 Xn; R22
C; R34
R43
C
R: 22-34-43
S: (1/2-)26-36/37/39-
607-340-00-4 1,3-bis(4-benzoyl-3-hydroxyphenoxy)prop-2-yl acetate 406-990-4 — N; R51-53 N
R: 51/53
S: 61
607-341-00-X (9S)-9-amino-9-deoxyerythromycin 406-790-7 26116-56-3 Xi; R41
N; R50-53
Xi; N
R: 41-50/53
S: (2-)26-39-60-61
607-342-00-5 4-chlorobutyl veratrate 410-950-1 69788-75-6 R43
N; R51-53
Xi; N
R: 43-51/53
S: (2-)24-37-61
607-343-00-0 4,7-methanooctahydro-1H-indene-diyldimethyl bis(2-
carboxybenzoate)
407-410-2 — R53 R: 53
S: 61
L
353/1102
EL
Επίσημη
Εφημερίδα
της
Ευρω
παϊκής
Ένω
σης
31.12.2008
Αριθ Ευρετηρίου Διεθνής χημικός προσδιορισμός Αριθ. ΕΚ Αριθ. CAS Ταξινόμηση Επισήμανση Όρια συγκέντρωσης Σημειώσεις
607-344-00-6 reaction mass of: 3-(N-(3-dimethylaminopropyl)-(C4-8)
perfluoroalkylsulfonamido)propionic acid;
N-[dimethyl-3-(C4-8-perfluoroalkylsulfonamido)
propylammonium propionate;
3-(N-(3-dimethyl-propylammonium)-(C4-8)
perfluoroalkylsulfonamido)propionic acid propionate
407-810-7 — Xn; R48/22 Xn
R: 48/22
S: (2-)21-22-36/37
607-345-00-1 potassium 2-(2,4-dichlorophenoxy)-(R)-propionate 413-580-9 113963-87-4 Xn; R22
Xi; R38-41
R43
Xn
R: 22-38-41-43
S: (2-)24-26-37/39
607-346-00-7 3-icosyl-4-henicosylidene-2-oxetanone 401-210-9 83708-14-9 R53 R: 53
S: 61
607-347-00-2 sodium (R)-2-(2,4-dichlorophenoxy)propionate 413-340-3 119299-10-4 Xn; R22
Xi; R38-41
R43
Xn
R: 22-38-41-43
S: (2-)22-26-36/37/39
607-348-00-8 magnesium bis((R)-2-(2,4-dichlorophenoxy)propionate) 413-360-2 — Xn; R22
Xi; R38-41
R43
Xn
R: 22-38-41-43
S: (2-)22-26-36/37/39
607-349-00-3 mono-(tetrapropylammonium) hydrogen 2,2'-
dithiobisbenzoate
411-270-8 — R52-53 R: 52/53
S: 61
607-350-00-9 bis(4-(1,2-bis(ethoxycarbonyl)ethylamino)-3-
methylcyclohexyl)methane
412-060-9 136210-32-7 R43
R52-53
Xi
R: 43-52/53
S: (2-)36/37-61
607-351-00-4 methyl O-(4-amino-3,5-dichloro-6-fluoropyridin-2-yloxy)
acetate
407-550-4 69184-17-4 N; R51-53 N
R: 51/53
S: 20/21-61
607-352-00-X 4,4'-oxydiphthalic anhydride 412-830-4 1823-59-2 R52-53 R: 52/53
S: 61
607-353-00-5 reaction mass of: ethyl exo-tricyclo[5.2.1.02,6]decane-endo-2-
carboxylate;
ethyl endo-tricyclo[5.2.1.02,6]decane-exo-2-carboxylate
407-520-0 80657-64-3 Xi; R38
N; R51-53
Xi; N
R: 38-51/53
S: (2-)37-61
607-354-00-0 ethyl 2-cyclohexylpropionate 412-280-5 2511-00-4 N; R51-53 N
R: 51/53
S: 61
31.12.2008
EL
Επίσημη
Εφημερίδα
της
Ευρω
παϊκής
Ένω
σης
L
353/1103
Αριθ Ευρετηρίου Διεθνής χημικός προσδιορισμός Αριθ. ΕΚ Αριθ. CAS Ταξινόμηση Επισήμανση Όρια συγκέντρωσης Σημειώσεις
607-355-00-6 p-tolyl 4-chlorobenzoate 411-530-0 15024-10-9 R43
N; R50-53
Xi; N
R: 43-50/53
S: (2-)24-37-60-61
607-356-00-1 ethyl trans-2,2,6-trimethylcyclohexanecarboxylate 412-540-8 — Xi; R38
N; R51-53
Xi; N
R: 38-51/53
S: (2-)37-61
607-357-00-7 reaction mass of: trans-4-acetoxy-4-methyl-2-propyl-
tetrahydro-2H-pyran;
cis-4-acetoxy-4-methyl-2-propyl-tetrahydro-2H-pyran
412-450-9 131766-73-9 R43 Xi
R: 43
S: (2-)24-37
607-358-00-2 (1S,3S,5R,6R)-(4-nitrophenylmethyl)-1-dioxo-6-
phenylacetamido-penam-3-carboxylate
412-670-5 54275-93-3 R42 Xn
R: 42
S: (2-)22
607-359-00-8 (1S,4R,6R,7R)-(4-nitrophenylmethyl)3-methylene-1-oxo-7-
phenylacetamido-cepham-4-carboxylateido-penam-3-
carboxylate
412-800-0 76109-32-5 R42 Xn
R: 42
S: (2-)22
607-360-00-3 sodium 3-acetoacetylamino-4-methoxytolyl-6-sulfonate 411-680-7 133167-77-8 R43 Xi
R: 43
S: (2-)24-37
607-361-00-9 methyl (R)-2-(4-hydroxyphenoxy)propionate 411-950-4 96562-58-2 Xi; R41
R52-53
Xi
R: 41-52/53
S: (2-)26-39-61
607-362-00-4 reaction mass of: (3-methoxy)propylammonium/[tris-(2-
hydroxyethyl)]ammonium 2-(2-(bis(2-hydroxyethyl)amino)
ethoxycarbonylmethyl)hexadec-4-enoate;
(3-methoxy)propylammonium/[tris-(2-hydroxyethyl)]
ammonium 2-(2-(bis(2-hydroxyethyl)amino)
ethoxycarbonylmethyl)tetradec-4-enoate;
(3-methoxy)propylammonium/[tris-(2-hydroxyethyl)]
ammonium 2-(3-methoxypropylcarbamoylmethyl)hexadec-4-
enoate;
(3-methoxy)propylammonium/[tris-(2-hydroxyethyl)]
ammonium 2-(3-methoxypropylcarbamoylmethyl)tetradec-4-
enoate
413-500-2 — Xi; R38-41
N; R51-53
Xi; N
R: 38-41-51/53
S: (2-)26-37/39-61
607-363-00-X methyl-3-methoxyacrylate 412-900-4 5788-17-0 R43 Xi
R: 43
S: (2-)24-37
L
353/1104
EL
Επίσημη
Εφημερίδα
της
Ευρω
παϊκής
Ένω
σης
31.12.2008
Αριθ Ευρετηρίου Διεθνής χημικός προσδιορισμός Αριθ. ΕΚ Αριθ. CAS Ταξινόμηση Επισήμανση Όρια συγκέντρωσης Σημειώσεις
607-364-00-5 3-phenyl-7-[4-(tetrahydrofurfuryloxy)phenyl]-1,5-dioxa-s-
indacen-2,6-dione
413-330-9 134724-55-3 R53 R: 53
S: 61
607-365-00-0 2-(2-amino-1,3-thiazol-4-yl)-(Z)-2-methoxyiminoacetyl
chloride hydrochloride
410-620-7 119154-86-8 Xn; R22
C; R34
R43
C
R: 22-34-43
S: (1/2-)22-26-36/37/
39-45
607-366-00-6 3,5-dimethylbenzoyl chloride 413-010-9 6613-44-1 C; R34
R43
C
R: 34-43
S: (1/2-)26-36/37/39-
607-367-00-1 potassium bis(N-carboxymethyl)-N-methyl-glycinato-(2-)N,O,
O,N)-ferrate-(1-) monohydrate
411-640-9 153352-59-1 Xn; R22 Xn
R: 22
S: (2-)37
607-368-00-7 1-(N,N-dimethylcarbamoyl)-3-tert-butyl-5-
carbethoxymethylthio-1H-1,2,4-triazole
411-650-3 110895-43-7 T; R23/25
N; R50-53
T; N
R: 23/25-50/53
S: (1/2-)37-38-45-60-
607-369-00-2 reaction mass of: trans-(2R)-5-acetoxy-1,3-oxathiolane-2-
carboxylic acid;
cis-(2R)-5-acetoxy-1,3-oxathiolane-2-carboxylic acid
411-660-8 147027-04-1 Xn; R22
Xi; R38-41
R43
Xn
R: 22-38-41-43
S: (2-)22-24-26-37/39
607-370-00-8 2-[[2-(acetyloxy)-3-(1,1-dimethyl-ethyl)-5-methylphenyl]
methyl]-6-(1,1-dimethylethyl)-4-methylphenol
412-210-3 41620-33-1 N; R50-53 N
R: 50/53
S: 60-61
607-371-00-3 3-ethyl 5-methyl 4-(2-chlorophenyl)-1,4-dihydro-2-[2-(1,3-
dihydro-1,3-dioxo-(2H)isoindol-2-yl)-ethoxymethyl]-6-
methyl-3,5-pyridinedicarboxylate
413-410-3 88150-62-3 R53 R: 53
S: 61
607-372-00-9 ethoxylated bis phenol A di-(norbornene carboxylate) 412-410-0 — R52-53 R: 52/53
S: 61
31.12.2008
EL
Επίσημη
Εφημερίδα
της
Ευρω
παϊκής
Ένω
σης
L
353/1105
Αριθ Ευρετηρίου Διεθνής χημικός προσδιορισμός Αριθ. ΕΚ Αριθ. CAS Ταξινόμηση Επισήμανση Όρια συγκέντρωσης Σημειώσεις
607-373-00-4 (±) tetrahydrofurfuryl (R)-2-[4-(6-chloroquinoxalin-2-yloxy)
phenyloxy]propionate
414-200-4 119738-06-6 Muta. Cat. 3;
R68
Repr. Cat. 2;
R61
Repr. Cat. 3;
R62
Xn; R22-48/
N; R50-53
T; N
R: 61-22-48/22-62-
68-50/53
S: 53-45-60-61
E
607-374-00-X 5-amino-2,4,6-triiodo-1,3-benzenedicarbonyldichloride 417-220-1 37441-29-5 R43
N; R51-53
Xi; N
R: 43-51/53
S: (2-)22-36/37-61
607-375-00-5 reaction mass of: cis-4-hydroxy-3-(1,2,3,4-tetrahydro-3-(4-(4-
trifluoromethylbenzyloxy)phenyl)-1-naphthyl)coumarin;
trans-4-hydroxy-3-(1,2,3,4-tetrahydro-3-(4-(4-
trifluoromethylbenzyloxy)phenyl)-1-naphthyl)coumarin
421-960-0 90035-08-8 T+; R26/27/
T; R48/23/
24/25
N; R50-53
T+; N
R: 26/27/28-48/23/
24/25-50/53
S: (1/2-)28-36/37/39-
45-60-61
607-376-00-0 benzyl 2,4-dibromobutanoate 420-710-8 23085-60-1 Repr. Cat. 3;
R62
Xi; R38
R43
N; R50-53
Xn; N
R: 38-43-62-50/53
S: (2-)23-36/37-41-
60-61
607-377-00-6 trans-4-cyclohexyl-L-proline monohydrochloride 419-160-1 90657-55-9 Repr. Cat. 3;
R62
Xn; R22
Xi; R38-41
R43
Xn
R: 22-38-41-43-62
S: (2-)22-26-36/37/39
607-378-00-1 ammonium (Z)-α-methoxyimino-2-furylacetate 405-990-1 97148-39-5 F; R11 F
R: 11
S: (2-)22-43
607-379-00-7 reaction mass of: 2-[N-(2-hydroxyethyl)stearamido]ethyl
stearate;
sodium [bis[2-(stearoyloxy)ethyl]amino]methylsulfonate;
sodium [bis(2-hydroxyethyl)amino]methylsulfonate;
N,N-bis(2-hydroxyethyl)stearamide
401-230-8 R52-53 R: 52/53
S: 61
L
353/1106
EL
Επίσημη
Εφημερίδα
της
Ευρω
παϊκής
Ένω
σης
31.12.2008
Αριθ Ευρετηρίου Διεθνής χημικός προσδιορισμός Αριθ. ΕΚ Αριθ. CAS Ταξινόμηση Επισήμανση Όρια συγκέντρωσης Σημειώσεις
607-380-00-2 reaction mass of: ammonium-1,2-bis(hexyloxycarbonyl)
ethanesulfonate;
ammonium-1-hexyloxycarbonyl-2-
octyloxycarbonylethanesulfonate;
ammonium-2-hexyloxycarbonyl-1-
octyloxycarbonylethanesulfonate
407-320-3 — Xi; R38-41
R52-53
Xi
R: 38-41-52/53
S: (2-)26-37/39-61
607-381-00-8 reaction mass of triesters of 2,2-bis(hydroxymethyl)butanol
with C7-alkanoic acids and 2-ethylhexanoic acid
413-710-4 — R53 R: 53
S: 61
607-382-00-3 2-((4-amino-2-nitrophenyl)amino)benzoic acid 411-260-3 117907-43-4 Xi; R41
R43
R52-53
Xi
R: 41-43-52/53
S: (2-)24-26-37/39-61
607-383-00-9 reaction mass of: 2,2,6,6-tetramethylpiperidin-4-yl-
hexadecanoate;
2,2,6,6-tetramethylpiperidin-4-yl-octadecanoate
415-430-8 86403-32-9 Xi; R41
R43
N; R50-53
Xi; N
R: 41-43-50/53
S: (2-)24-26-37/39-
60-61
607-384-00-4 reaction mass of: esters of C14-C15 branched alcohols with 3,5-
di-t-butyl-4-hydroxyphenyl propionic acid;
C15 branched and linear alkyl 3,5-bis(1,1-dimethylethyl)-4-
hydroxybenzenepropanoate;
C13 branched and linear alkyl 3,5-bis(1,1-dimethylethyl)-4-
hydroxybenzenepropanoate
413-750-2 171090-93-0 R53 R: 53
S: 61
607-385-00-X Copolymer of vinyl-alcohol and vinyl acetate partially
acetilized with 4-(2-(4-formylphenyl)ethenyl)-1-
methylpyridinium methylsulfate
414-590-6 125229-74-5 N; R51-53 N
R: 51/53
S: 61
607-386-00-5 reaction mass of: tetradecanoic acid (42.5-47.5 %);
poly(1-7)lactate esters of tetradecanoic acid (52.5-57.5 %)
412-580-6 174591-51-6 Xi; R38-41
R43
N; R50-53
Xi; N
R: 38-41-43-50/53
S: (2-)24-26-37/39-
60-61
607-387-00-0 reaction mass of: dodecanoic acid (35-40 %);
poly(1-7)lactate esters of dodecanoic acid (60-65 %)
412-590-0 58856-63-6 Xi; R38-41
R43
N; R50-53
Xi; N
R: 38-41-43-50/53
S: (2-)24-26-37/39-
60-61
607-388-00-6 4-ethylamino-3-nitrobenzoic acid 412-090-2 2788-74-1 Xn; R22
R43
R52-53
Xn
R: 22-43-52/53
S: (2-)22-24-37-61
31.12.2008
EL
Επίσημη
Εφημερίδα
της
Ευρω
παϊκής
Ένω
σης
L
353/1107
Αριθ Ευρετηρίου Διεθνής χημικός προσδιορισμός Αριθ. ΕΚ Αριθ. CAS Ταξινόμηση Επισήμανση Όρια συγκέντρωσης Σημειώσεις
607-389-00-1 trisodium N,N-bis(carboxymethyl)-3-amino-2-
hydroxypropionate
414-130-4 119710-96-2 Xn; R22 Xn
R: 22
S: (2-)22
607-390-00-7 1,2,3,4-tetrahydro-6-nitro-quinoxaline 414-270-6 41959-35-7 Xn; R22
N; R51-53
Xn; N
R: 22-51/53
S: (2-)22-61
607-391-00-2 dimethylcyclopropane-1,1-dicarboxylate 414-240-2 6914-71-2 R52-53 R: 52/53
S: 61
607-392-00-8 2-phenoxyethyl 4-((5-cyano-1,6-dihydro-2-hydroxy-1,4-
dimethyl-6-oxo-3-pyridinyl)azo)benzoate
414-260-1 88938-37-8 R53 R: 53
S: 61
607-393-00-3 3-(cis-1-propenyl)-7-amino-8-oxo-5-thia-1-azabicyclo[4.2.0]
oct-2-ene-2-carboxylic acid
415-750-8 106447-44-3 R43 Xi
R: 43
S: (2-)22-24-37
607-394-00-9 5-methylpyrazine-2-carboxylic acid 413-260-9 5521-55-1 Xi; R41 Xi
R: 41
S: (2-)26-39
607-395-00-4 reaction mass of: sodium 1-tridecyl-4-allyl-(2 or 3)-
sulfobutanedioate;
sodium 1-dodecyl-4-allyl-(2 or 3)-sulfobutanedioate
410-230-7 — C; R34
R43
N; R51-53
C; N
R: 34-43-51/53
S: (1/2-)26-36/37/39-
45-61
607-396-00-X bis(1,2,2,6,6-pentamethyl-4-piperidinyl) 2-(4-
methoxybenzylidene)malonate
414-840-4 147783-69-5 N; R50-53 N
R: 50/53
S: 22-60-61
607-397-00-5 reaction mass of: Ca salicylates (branched C10-14 and C18-30
alkylated);
Ca phenates (branched C10-14 and C18-30 alkylated);
Ca sulfurized phenates (branched C10-14 and C18-30 alkylated)
415-930-6 — R43 Xi
R: 43
S: (2-)36/37
607-398-00-0 ethyl N-(5-chloro-3-(4-(diethylamino)-2-methylphenylimino)-
4-methyl-6-oxo-1,4-cyclohexadienyl)carbamate
414-820-5 125630-94-6 N; R50-53 N
R: 50/53
S: 60-61
607-399-00-6 2,2-dimethyl 3-methyl-3-butenyl propanoate 415-610-6 104468-21-5 Xi; R38
R52-53
Xi
R: 38-52/53
S: (2-)37-61
L
353/1108
EL
Επίσημη
Εφημερίδα
της
Ευρω
παϊκής
Ένω
σης
31.12.2008
Αριθ Ευρετηρίου Διεθνής χημικός προσδιορισμός Αριθ. ΕΚ Αριθ. CAS Ταξινόμηση Επισήμανση Όρια συγκέντρωσης Σημειώσεις
607-400-00-X methyl 3-[[(dibutylamino)thioxomethyl]thio]propanoate 414-400-1 32750-89-3 N; R50-53 N
R: 50/53
S: 60-61
607-401-00-5 ethyl 3-hydroxy-5-oxo-3-cyclohexene-1-carboxylate 414-450-4 88805-65-6 Xi; R38-41
R43
Xi
R: 38-41-43
S: (2-)24-26-37/39
607-402-00-0 methyl N-(phenoxycarbonyl)-L-valinate 414-500-5 153441-77-1 R52-53 R: 52/53
S: 61
607-403-00-6 reaction mass of: bis(1S,2S,4S)-(1-benzyl-4-tert-
butoxycarboxamido-2-hydroxy-5-phenyl)pentylammonium
succinate;
isopropyl alcohol
414-810-0 — Xn; R48/22
Xi; R41
N; R50-53
Xn; N
R: 41-48/22-50/53
S: (2-)22-26-36/39-
60-61
607-404-00-1 reaction mass of: ((Z)-3,7-dimethyl-2,6-octadienyl)
oxycarbonylpropanoic acid;
di-((E)-3,7-dimethyl-2,6-octadienyl) butandioate;
di-((Z)-3,7-dimethyl-2,6-octadienyl) butandioate;
(Z)-3,7-dimethyl-2,6-octadienyl butandioate;
((E)-3,7-dimethyl-2,6-octadienyl)oxycarbonylpropanoic acid
415-190-4 — R43 Xi
R: 43
S: (2-)24-37
607-405-00-7 2-hexyldecyl-p-hydroxybenzoate 415-380-7 148348-12-3 N; R51-53 N
R: 51/53
S: 61
607-406-00-2 potassium 2,5-dichlorobenzoate 415-700-5 184637-62-5 Xn; R22
Xi; R41
Xn
R: 22-41
S: (2-)26-39
607-407-00-8 ethyl 2-carboxy-3-(2-thienyl)propionate 415-680-8 143468-96-6 Xi; R38-41
R43
Xi
R: 38-41-43
S: (2-)24-26-37/39
607-408-00-3 potassium N-(4-fluorophenyl)glycinate 415-710-1 184637-63-6 Xn; R48/22
Xi; R41
R43
R52-53
Xn
R: 41-43-48/22-52/
S: (2-)22-26-36/37/
39-61
607-409-00-9 reaction mass of: (3R)-[1S-(1α, 2α, 6β-((2S)-2-methyl-1-oxo-
butoxy)-8aγ)hexahydro-2,6-dimethyl-1-naphthalene]-3,5-
dihydroxyheptanoic acid;
inert biomass from Aspergillus terreus
415-840-7 — R43
R52-53
Xi
R: 43-52/53
S: (2-)36/37-61
31.12.2008
EL
Επίσημη
Εφημερίδα
της
Ευρω
παϊκής
Ένω
σης
L
353/1109
Αριθ Ευρετηρίου Διεθνής χημικός προσδιορισμός Αριθ. ΕΚ Αριθ. CAS Ταξινόμηση Επισήμανση Όρια συγκέντρωσης Σημειώσεις
607-410-00-4 mono[2-(dimethylamino)ethyl]monohydrogen-2-(hexadec-2-
enyl)butanedioate and/or mono[2-(dimethylamino)ethyl]
monohydrogen-3-(hexadec-2-enyl)butanedioate
415-880-5 779343-34-9 Xi; R38-41
R43
N; R50-53
Xi; N
R: 38-41-43-50/53
S: (2-)24-26-37/39-
60-61
607-411-00-X oxiranemethanol, 4-methylbenzene-sulfonate, (S)- 417-210-7 70987-78-9 Carc. Cat. 2;
R45
Muta. Cat. 3;
R68
Xi; R41
R43
N; R51-53
T; N
R: 45-41-43-68-51/
S: 53-45-61
607-412-00-5 ethyl 2-(1-cyanocyclohexyl)acetate 415-970-4 133481-10-4 Xn; R22-48/
R52-53
Xn
R: 22-48/22-52/53
S: (2-)36/37-61
607-413-00-0 trans-4-phenyl-L-proline 416-020-1 96314-26-0 Repr. Cat. 3;
R62
R43
Xn
R: 43-62
S: (2-)22-36/37
607-414-00-6 tris(2-ethylhexyl)-4,4',4''-(1,3,5-triazine-2,4,6-triyltriimino)
tribenzoate
402-070-1 88122-99-0 R53 R: 53
S: 61
607-415-00-1 poly-(methyl methacrylate)-co-(butylmethacrylate)-co-(4-
acryloxybutyl-isopropenyl-α, α-dimethylbenzyl carbamate)-
co-(maleicanhydride)
419-590-1 — F; R11
R43
F; Xi
R: 11-43
S: (2-)24-37-43
607-416-00-7 4-(2-carboxymethylthio)ethoxy-1-hydroxy-5-
isobutyloxycarbonylamino-N-(3-dodecyloxypropyl)-2-
naphthamide
420-730-7 — N; R50-53 N
R: 50/53
S: 60-61
607-418-00-8 2-ethylhexyl 4-aminobenzoate 420-170-3 26218-04-2 N; R50-53 N
R: 50/53
S: 60-61
607-419-00-3 (3'-carboxymethyl-5-(2-(3-ethyl-3H-benzothiazol-2-ylidene)-
1-methyl-ethylidene)-4,4'-dioxo-2'-thioxo-(2,5')
bithiazolidinyliden-3-yl)-acetic acid
422-240-9 166596-68-5 Xi; R41
R43
Xi
R: 41-43
S: (2-)26-36/37/39
607-420-00-9 2,2-bis(hydroxymethyl)butanoic acid 424-090-1 10097-02-6 Xi; R41
R52-53
Xi
R: 41-52/53
S: (2-)26-39-61
L
353/1110
EL
Επίσημη
Εφημερίδα
της
Ευρω
παϊκής
Ένω
σης
31.12.2008
Αριθ Ευρετηρίου Διεθνής χημικός προσδιορισμός Αριθ. ΕΚ Αριθ. CAS Ταξινόμηση Επισήμανση Όρια συγκέντρωσης Σημειώσεις
607-421-00-4 cypermethrin cis/trans +/- 40/60;
(RS)-α-cyano-3-phenoxybenzyl (1RS,3RS;1RS,3SR)-3-(2,2-
dichlorovinyl)-2,2-dimethylcyclopropanecarboxylate
257-842-9 52315-07-8 Xn; R20/22
Xi; R37
N; R50-53
Xn; N
R: 20/22-37-50/53
S: (2-)24-36/37/39-
60-61
607-422-00-X α-cypermethrin 257-842-9 67375-30-8 T; R25
Xn; R48/22
Xi; R37
N; R50-53
T; N
R: 25-37-48/22-50/
S: (2-)36/37/39-45-
60-61
607-423-00-5 esters of mecoprop and of mecoprop-P — — Xn; R22
R43
N; R50-53
Xn; N
R: 22-43-50/53
S: (2-)13-36/37-60-61
A
607-424-00-0 trifloxystrobin (ISO);
(E,E)-α-methoxyimino-{2-[[[[1-[3-(trifluoromethyl)phenyl]
ethylidene]amino]oxy]methyl]benzeneacetic acid methyl ester
— 141517-21-7 R43
N; R50-53
Xi; N
R: 43-50/53
S: (2-)24-37-46-60-
607-425-00-6 metalaxyl (ISO);
methyl-N-(2,6-dimethylphenyl)-N-(methoxyacetyl)-Dl-
alaninate
260-979-7 57837-19-1 Xn; R22
R43
R52-53
Xn
R: 22-43-52/53
S: (2-)13-24-37-46-
607-426-00-1 1,2-benzenedicarboxylic acid, dipentylester, branched and
linear; [1]
n-pentyl-isopentylphthalate; [2]
di-n-pentyl phthalate; [3]
diisopentylphthalate [4]
284-032-2
[1]
-[2]
-205-017-9
[3]
-210-088-4
[4]
84777-06-0
[1]
-[2]
-131-18-0
[3]
-605-50-5
[4]
Repr. Cat. 2;
R60-61
N; R50
T; N
R: 60-61-50
S: 53-45-61
607-427-00-7 bromoxynil heptanoate (ISO);
2,6-dibromo-4-cyanophenyl heptanoate
260-300-4 56634-95-8 Repr. Cat. 3;
R63
Xn; R20/22
R43
N; R50-53
Xn; N
R: 20/22-43-63-50/
S: (2-)36/37-46-60-61
607-430-00-3 BBP;
benzyl butyl phthalate
201-622-7 85-68-7 Repr. Cat. 2;
R61
Repr. Cat. 3;
R62
N; R50-53
T; N
R: 61-62-50/53
S: 53-45-60-61
31.12.2008
EL
Επίσημη
Εφημερίδα
της
Ευρω
παϊκής
Ένω
σης
L
353/1111
Αριθ Ευρετηρίου Διεθνής χημικός προσδιορισμός Αριθ. ΕΚ Αριθ. CAS Ταξινόμηση Επισήμανση Όρια συγκέντρωσης Σημειώσεις
607-431-00-9 prallethrin (ISO);
ETOC;
2-methyl-4-oxo-3-(prop-2-ynyl)cyclopent-2-en-1-yl 2,2-
dimethyl-3-(2-methylprop-1-enyl)cyclopropanecarboxylate
245-387-9 23031-36-9 T; R23
Xn; R22
N; R50-53
T; N
R: 22-23-50/53
S: (1/2-)45-60-61
607-432-00-4 S-metolachlor;
reaction mass of (S)-2-chloro-N-(2-ethyl-6-methyl-phenyl)-N-
(2-methoxy-1-methyl-ethyl)-acetamide (80-100 %); [1]
(R)-2-chloro-N-(2-ethyl-6-methyl-phenyl)-N-(2-methoxy-1-
methyl-ethyl)-acetamide (0-20 %) [2]
-[1]
-[2]
87392-12-9
[1]
178961-20-1
[2]
R43
N; R50-53
Xi; N
R: 43-50/53
S: (2-)24-37-60-61
607-433-00-X cypermethrin cis/trans +/- 80/20;
(RS)-α-cyano-3-phenoxybenzyl (1RS; 3RS; 1RS, 3SR)-3-(2,2-
dichlorovinyl)-2,2-dimethylcyclopropanecarboxylate
257-842-9 52315-07-8 Xn; R22
Xi; R37/38
R43
N; R50-53
Xn; N
R: 22-37/38-43-50/
S: (2-)36/37/39-60-61
607-434-00-5 mecoprop-P [1] and its salts;
(R)-2-(4-chloro-2-methylphenoxy)propionic acid
240-539-0 16484-77-8 Xn; R22
Xi; R41
N; R51-53
Xn; N
R: 22-41-51/53
S: (2-)13-26-37/39-
46-61
607-435-00-0 2S-isopropyl-5R-methyl-1R-cyclohexyl 2,2-dihydroxyacetate 416-810-6 111969-64-3 Xn; R48/22
Xi; R41
N; R51-53
Xn; N
R: 41-48/22-51/53
S: (2-)22-26-36/39-61
607-436-00-6 2-hydroxy-3-(2-ethyl-4-methylimidazoyl)propyl
neodecanoate
417-350-9 — Xi; R38-41
N; R50-53
Xi; N
R: 38-41-50/53
S: (2-)26-28-37/39-
60-61
607-437-00-1 3-(4-aminophenyl)-2-cyano-2-propenoic acid 417-480-6 252977-62-1 R43 Xi
R: 43
S: (2-)22-24-37
607-438-00-7 methyl-2-[(aminosulfonyl)methyl]benzoate 419-010-5 112941-26-1 Xn; R22
Xi; R36
Xn
R: 22-36
S: (2-)22-26
607-439-00-2 methyl tetrahydro-2-furancarboxylate 420-670-1 37443-42-8 Xi; R41 Xi
R: 41
S: (2-)26-39
L
353/1112
EL
Επίσημη
Εφημερίδα
της
Ευρω
παϊκής
Ένω
σης
31.12.2008
Αριθ Ευρετηρίου Διεθνής χημικός προσδιορισμός Αριθ. ΕΚ Αριθ. CAS Ταξινόμηση Επισήμανση Όρια συγκέντρωσης Σημειώσεις
607-440-00-8 methyl 2-aminosulfonyl-6-(trifluoromethyl)pyridine-3-c
arboxylate
421-220-7 144740-59-0 R43
N; R51-53
Xi; N
R: 43-51/53
S: (2-)22-24-37-61
607-441-00-3 3-[3-(2-dodecyloxy-5-methylphenylcarbamoyl)-4-hydroxy-1-
naphthylthio]propionic acid
421-490-6 167684-63-1 R53 R: 53
S: 57-61
607-442-00-9 benzyl [hydroxy-(4-phenylbutyl)phosphinyl] acetate 416-050-5 87460-09-1 Xi; R41 Xi
R: 41
S: (2-)26-36/39
607-443-00-4 bis(2,4-di-tert-butyl-6-methylphenyl)ethyl phosphate 416-140-4 145650-60-8 R53 R: 53
S: 61
607-444-00-X reaction mass of: cis—1,4-dimethylcyclohexyl dibenzoate;
trans—1,4-dimethylcyclohexyl dibenzoate
416-230-3 35541-81-2 R53 R: 53
S: 61
607-445-00-5 Iron (III) tris(4-methylbenzenesulfonate) 420-960-8 77214-82-5 Xi; R41 Xi
R: 41
S: (2-)24-26-39
607-446-00-0 methyl 2-[4-(2-chloro-4-nitrophenylazo)-3-(1-oxopropyl)
amino]phenylaminopropionate
416-240-8 155522-12-6 R43
R53
Xi
R: 43-53
S: (2-)22-24-37-61
607-447-00-6 sodium 4-[4-(4-hydroxyphenylazo)phenylamino]-3-
nitrobenzenesulfonate
416-370-5 156738-27-1 R43
R52-53
Xi
R: 43-52/53
S: (2-)22-24-37-61
607-448-00-1 2,3,5,6-tetrafluorobenzoic acid 416-800-1 652-18-6 Xi; R38-41 Xi
R: 38-41
S: (2-)22-26-37/39
607-449-00-7 reaction mass of: 4,4',4''-[(2,4,6-trioxo-1,3,5(2H,4H,6H)-
triazine-1,3,5-triyl)tris[methylene(3,5,5-trimethyl-3,1-
cyclohexanediyl)iminocarbonyloxy-2,1-ethanediyl(ethyl)
amino]]trisbenzenediazoniumtri[bis(2-methylpropyl)
naphthalenesulfonate];
4,4',4'',4'''-[[5,5'-[carbonylbis[imino(1,5,5-trimethyl-3,1-
cyclohexanediyl)methylene]]-2,4,6-trioxo-1,3,5(2H,4H,6H)-
triazine-1,1',3,3'-tetrayl]tetrakis[methylene(3,5,5-trimethyl-
3,1-cyclohexanediyl)iminocarbonyloxy-2,1-ethanediyl(ethyl)
amino]]tetrakisbenzenediazoniumtetra[bis(2-methylpropyl)
naphthalenesulfonate]
417-080-1 — E; R2
R43
N; R50-53
E; Xi; N
R: 2-43-50/53
S: (2-)24-37-60-61
31.12.2008
EL
Επίσημη
Εφημερίδα
της
Ευρω
παϊκής
Ένω
σης
L
353/1113
Αριθ Ευρετηρίου Διεθνής χημικός προσδιορισμός Αριθ. ΕΚ Αριθ. CAS Ταξινόμηση Επισήμανση Όρια συγκέντρωσης Σημειώσεις
607-450-00-2 2-mercaptobenzothiazolyl-(Z)-(2-aminothiazol-4-yl)-2-(tert-
butoxycarbonyl) isopropoxyiminoacetate
419-040-9 89604-92-2 R53 R: 53
S: 61
607-451-00-8 4-[4-amino-5-hydroxy-3-(4-(2-sulfoxyethylsulfonyl)
phenylazo)-2,7-disulfonapht-6-ylazo]-6-[3-(4-amino-5-
hydroxy-3-(4-(2-sulfoxyethylsulfonyl)phenylazo)-2,7-
disulfonapht-6-ylazo]phenylcarbonylamino]benzenesulfonic
acid, sodium salt
417-640-5 161935-19-9 Xi; R41
R43
Xi
R: 41-43
S: (2-)22-24-26-37/39
607-453-00-9 4-benzyl-2,6-dihydroxy-4-aza-heptylene bis(2,2-
dimethyloctanoate)
418-100-1 172964-15-7 R43
R53
Xi
R: 43-53
S: (2-)24-37-61
607-454-00-4 reaction mass of: trans-2-(1-methylethyl)-1,3-dioxane-5-
carboxylic acid;
cis-2-(1-methylethyl)-1,3-dioxane-5-carboxylic acid
418-170-3 116193-72-7 Xi; R41
R52-53
Xi
R: 41-52/53
S: (2-)25-26-39-61
607-455-00-X 1-amino-4-(3-[4-chloro-6-(2,5-di-sulfophenylamino)-1,3,5-
triazin-2-ylamino]-2,2-dimethyl-propylamino)-
anthraquinone-2-sulfonic acid, sodium/lithiumsalt
419-520-8 172890-93-6 R43 Xi
R: 43
S: (2-)22-24-37
607-456-00-5 3-amino-4-chlorobenzoic acid, hexadecyl ester 419-700-6 143269-74-3 N; R51-53 N
R: 51/53
S: 61
607-457-00-0 tetrasodium dihydrogen 1,1''-dihydroxy-8,8''-[p-phenylbis
(imino-{6-[4-(2-aminoethyl)piperazin-1-yl]}-1,3,5-triazine-
4,2-diyl-imino)]bis(2,2'-azonaphthalene-1',3,6-trisulfonate)
420-350-1 172277-97-3 Xi; R41
N; R51-53
Xi; N
R: 41-51/53
S: (2-)26-39-61
607-458-00-6 reaction mass of: 2-ethyl-[2,6-dibromo-4-[1-[3,5-dibromo-4-
(2-hydroxyethoxy)phenyl]-1-methylethyl]phenoxy]
propenoate;
2,2'-diethyl-[4,4'-bis(2,6-dibromophenoxy)-1-
methylethylidene] dipropenoate;
2,2'-[(1-methylethylidene)bis[[2,6-dibromo-4,1-phenylene)
oxy]ethanol]]
420-850-1 — N; R51-53 N
R: 51/53
S: 61
607-459-00-1 isopentyl 4-{2-[5-cyano-1,2,3,6-tetrahydro-1-(2-
isopropoxyethoxy-carbonylmethyl)-4-methyl-2,6-dioxo-3-
pyridylidene]hydrazino}benzoate
418-930-4 — R53 R: 53
S: 61
607-460-00-7 3-tridecyloxy-propyl-ammonium 9-octadecenoate 418-990-1 778577-53-0 Xn; R48/22
Xi; R36/38
N; R50-53
Xn; N
R: 36/38-48/22-50/
S: (2-)23-26-37/39-
60-61
L
353/1114
EL
Επίσημη
Εφημερίδα
της
Ευρω
παϊκής
Ένω
σης
31.12.2008
Αριθ Ευρετηρίου Διεθνής χημικός προσδιορισμός Αριθ. ΕΚ Αριθ. CAS Ταξινόμηση Επισήμανση Όρια συγκέντρωσης Σημειώσεις
607-461-00-2 reaction mass of: pentasodium 2-{4-{3-methyl-4-[6-sulfonato-
4-(2-sulfonato-phenylazo)-naphthalen-1-ylazo]-
phenylamino}-6-[3-(2-sulfato-ethanesulfonyl)-phenylamino]-
1,3,5-triazin-2-ylamino}-benzene-1,4-disulfonate;
pentasodium 2-{4-{3-methyl-4-[7-sulfonato-4-(2-sulfonato-
phenylazo)-naphthalen-1-ylazo]-phenylamino}-6-[3-(2-
sulfato-ethanesulfonyl)-phenylamino]-1,3,5-triazin-2-
ylamino}-benzene-1,4-disulfonate
421-160-1 — R52-53 R: 52/53
S: 61
607-462-00-8 reaction mass of: 1-hexyl acetate;
2-methyl-1-pentyl acetate;
3-methyl-1-pentyl acetate;
4-methyl-1-pentyl acetate;
other mixed linear and branched C6-alkyl acetates
421-230-1 88230-35-7 N; R51-53 N
R: 51/53
S: 61
607-463-00-3 3-(phenothiazin-10-yl)propionic acid 421-260-5 362-03-8 N; R51-53 N
R: 51/53
S: 24/25-61
607-464-00-9 reaction mass of: 7-chloro-1-ethyl-6-fluoro-1,4-dihydro-4-
oxo-quinoline-3-carboxylic acid;
5-chloro-1-ethyl-6-fluoro-1,4-dihydro-4-oxo-quinoline-3-
carboxylic acid
421-280-4 R52-53 R: 52/53
S: 61
607-465-00-4 tris(2-hydroxyethyl)ammonium 7-{4-[4-(2-cyanoamino-4-
hydroxy-6-oxidopyrimidin-5-ylazo)benzamido]-2-ethoxy-
phenylazo}naphthalene-1,3-disulfonate
421-440-3 778583-04-3 R52-53 R: 52/53
S: 61
607-466-00-X reaction mass of: phenyl 1-(1-[2-chloro-5-
(hexadecyloxycarbonyl)phenylcarbamoyl]-3,3-dimethyl-2-
oxobutyl)-1H-2,3,3a,7a-tetrahydrobenzotriazole-5-
carboxylate;
phenyl 2-(1-(2-chloro-5-(hexadecyloxycarbonyl)
phenylcarbamoyl)-3,3-dimethyl-2-oxobutyl)-1H-2,3,3a,7a-
tetrahydrobenzotriazole-5-carboxylate;
phenyl 3-(1-(2-chloro-5-(hexadecyloxycarbonyl)
phenylcarbamoyl)-3,3-dimethyl-2-oxobutyl)-1H-2,3,3a,7a-
tetrahydrobenzotriazole-5-carboxylate
421-480-1 — N; R51-53 N
R: 51/53
S: 37/39-61
607-467-00-5 1,1,3,3-tetrabutyl-1,3-ditinoxydicaprylate 419-430-9 56533-00-7 Xn; R21/22-
48/22
C; R34
N; R50-53
C; N
R: 21/22-34-48/22-
50/53
S: (1/2-)26-36/37/39-
45-60-61
31.12.2008
EL
Επίσημη
Εφημερίδα
της
Ευρω
παϊκής
Ένω
σης
L
353/1115
Αριθ Ευρετηρίου Διεθνής χημικός προσδιορισμός Αριθ. ΕΚ Αριθ. CAS Ταξινόμηση Επισήμανση Όρια συγκέντρωσης Σημειώσεις
607-468-00-0 reaction mass of: monosodium 4-((4-(5-sulfonato-2-
methoxyphenylamino)-6-chloro-1,3,5-triazine-2-yl)amino)-2-
((1,4-dimethyl-6-oxido-2-oxo-5-sulfonatomethyl-1,2-
dihydropyridine-3-yl)azo)benzenesulfonate;
disodium 4-((4-(5-sulfonato-2-methoxyphenylamino)-6-
chloro-1,3,5-triazine-2-yl)amino)-2-((1,4-dimethyl-6-oxido-2-
oxo-5-sulfonatomethyl-1,2-dihydropyridine-3-yl)azo)
benzenesulfonate;
trisodium 4-((4-(5-sulfonato-2-methoxyphenylamino)-6-
chloro-1,3,5-triazine-2-yl)amino)-2-((1,4-dimethyl-6-oxido-2-
oxo-5-sulfonatomethyl-1,2-dihydropyridine-3-yl)azo)
benzenesulfonate;
tetrasodium 4-((4-(5-sulfonato-2-methoxyphenylamino)-6-
chloro-1,3,5-triazine-2-yl)amino)-2-((1,4-dimethyl-6-oxido-2-
oxo-5-sulfonatomethyl-1,2-dihydropyridine-3-yl)azo)
benzenesulfonate
419-450-8 — R43 Xi
R: 43
S: (2-)22-24-37
607-469-00-6 disodium 7-((4,6-bis(3-diethylaminopropylamino)-1,3,5-
triazine-2-yl)amino)-4-hydroxy-3-(4-(4-sulfonatophenylazo)
phenylazo)-2-naphthalene sulfonate
419-460-2 120029-06-3 R52-53 R: 52/53
S: 61
607-470-00-1 potassium sodium 6,13-dichloro-3,10-bis{2-[4-[3-(2-
hydroxysulphonyloxyethanesulfonyl)phenylamino]-6-(2,5-
disulfonatophenylamino)-1,3,5-triazin-2-ylamino]
ethylamino}benzo[5,6][1,4]oxazino[2,3-b]phenoxazine-4,11-
disulfonate
414-100-0 154336-20-6 Xi; R41
R52-53
Xi
R: 41-52/53
S: (2-)39-22-26-61
607-472-00-2 ammonium iron(III) trimethylenediaminetetraacetate
hemihydrate
400-660-3 111687-36-6 N; R51-53 N
R: 51/53
S: 61
607-474-00-3 (4-(4-(4-dimethylaminobenzyliden-1-yl)-3-methyl-5-oxo-2-
pyrazolin-1-yl)benzoic acid
410-430-4 117573-89-4 R53 R: 53
S: 61
607-475-00-9 reaction mass of: tetrasodium 7-(4-[4-chloro-6-[methyl-(3-
sulfonatophenyl)amino]-1,3,5-triazin-2-ylamino]-2-
ureidophenylazo)naphthalene-1,3,6-trisulfonate;
tetrasodium 7-(4-[4-chloro-6-[methyl-(4-sulfonatophenyl)
amino]-1,3,5-triazin-2-ylamino]-2-ureidophenylazo)
naphthalene-1,3,6-trisulfonate (1:1)
412-940-2 148878-18-6 R43 Xi
R: 43
S: (2-)22-24-37
607-476-00-4 trisodium N,N-bis(carboxymethyl)-β-alanine 414-070-9 129050-62-0 C; R34
R52-53
C
R: 34-52/53
S: (1/2-)26-36/37/39-
45-61
607-478-00-5 tetramethylammonium hydrogen phthalate 416-900-5 79723-02-7 T; R25
Xn; R48/22
N; R50
T; N
R: 25-48/22-50
S: (1/2-)25-36-45-61
L
353/1116
EL
Επίσημη
Εφημερίδα
της
Ευρω
παϊκής
Ένω
σης
31.12.2008
Αριθ Ευρετηρίου Διεθνής χημικός προσδιορισμός Αριθ. ΕΚ Αριθ. CAS Ταξινόμηση Επισήμανση Όρια συγκέντρωσης Σημειώσεις
607-479-00-0 hexadecyl 4-chloro-3-[2-(5,5-dimethyl-2,4-dioxo-1,3-
oxazolidin-3-yl)-4,4-dimethyl-3-oxopentamido]benzoate
418-550-9 168689-49-4 R53 R: 53
S: 61
607-480-00-6 1,2-benzenedicarboxylic acid;
di-C7-11-branched and linear alkylesters
271-084-6 68515-42-4 Repr. Cat. 2;
R61
Repr. Cat. 3;
R62
T
R: 61-62
S: 53-45
607-487-00-4 reaction mass of: disodium 4-(3-ethoxycarbonyl-4-(5-(3-
ethoxycarbonyl-5-hydroxy-1-(4-sulfonatophenyl)pyrazol-4-yl)
penta-2,4-dienylidene)-4,5-dihydro-5-oxopyrazol-1-yl)
benzenesulfonate;
trisodium 4-(3-ethoxycarbonyl-4-(5-(3-ethoxycarbonyl-5-
oxido-1-(4-sulfonatophenyl)pyrazol-4-yl)penta-2,4-
dienylidene)-4,5-dihydro-5-oxopyrazol-1-yl)benzenesulfonate
402-660-9 — Repr. Cat. 2;
R61
R52-53
T
R: 61-52/53
S: 53-45-61
607-488-00-X ethyl (2-acetylamino-5-fluoro-4-isothiocyanatophenoxy)
acetate
414-210-9 147379-38-2 N; R50-53 N
R: 50/53
S: 60-61
607-489-00-5 reaction mass of: 2-ethylhexyl linolenate, linoleate and oleate;
2-ethylhexyl epoxyoleate;
2-ethylhexyl diepoxylinoleate;
2-ethylhexyl triepoxylinolenate
414-890-7 71302-79-9 R43 Xi
R: 43
S: (2-)24-37
607-490-00-0 N-[2-hydroxy-3-(C12-16-alkyloxy)propyl]-N-methyl glycinate 415-060-7 — Xi; R41
R43
Xi
R: 41-43
S: (2-)24-26-37/39
607-492-00-1 2-(1-(3',3'-dimethyl-1'-cyclohexyl)ethoxy)-2-methyl propyl
propanoate
415-490-5 141773-73-1 N; R51-53 N
R: 51/53
S: 61
607-493-00-7 methyl (3aR,4R,7aR)-2-methyl-4-(1S,2R,3-triacetoxypropyl)-
3a,7a-dihydro-4H-pyrano[3,4-d]oxazole-6-carboxylate
415-670-3 78850-37-0 Xi; R41 Xi
R: 41
S: (2-)26-39
607-494-00-2 bis(2-ethylhexyl)octylphosphonate 417-170-0 52894-02-7 N; R50-53 N
R: 50/53
S: 60-61
607-495-00-8 sodium 4-sulfophenyl-6-((1-oxononyl)amino)hexanoate 417-550-6 168151-92-6 R43 Xi
R: 43
S: (2-)24-37
31.12.2008
EL
Επίσημη
Εφημερίδα
της
Ευρω
παϊκής
Ένω
σης
L
353/1117
Αριθ Ευρετηρίου Διεθνής χημικός προσδιορισμός Αριθ. ΕΚ Αριθ. CAS Ταξινόμηση Επισήμανση Όρια συγκέντρωσης Σημειώσεις
607-496-00-3 2,2'-methylenebis(4,6-di-tert-butyl-phenyl)-2-ethylhexyl
phosphite
418-310-3 126050-54-2 R53 R: 53
S: 61
607-497-00-9 cerium oxide isostearate 419-760-3 — R53 R: 53
S: 61
607-498-00-4 (E)-3,7-dimethyl-2,6-octadienylhexadecanoate 421-370-3 3681-73-0 Xi; R38
R53
Xi
R: 38-53
S: (2-)37-61
607-499-00-X bis(dimethyl-(2-hydroxyethyl)ammonium) 1,2-ethanediyl-bis
(2-hexadecenylsuccinate)
421-660-1 — Xi; R41
R43
N; R51-53
Xi; N
R: 41-43-51/53
S: (2-)24-26-37/39-61
607-500-00-3 calcium 2,2,bis[(5-tetrapropylene-2-hydroxy)phenyl]
ethanoate
421-670-4 — Xi; R38
N; R50-53
Xi; N
R: 38-50/53
S: (2-)37-60-61
607-501-00-9 reaction mass of: triphenylthiophosphate and tertiary
butylated phenyl derivatives
421-820-9 192268-65-8 R53 R: 53
S: 61
607-502-00-4 (N-benzyl-N,N,N-tributyl)ammonium 4-
dodecylbenzenesulfonate
422-200-0 178277-55-9 C; R34
Xn; R22
N; R51-53
C; N
R: 22-34-51/53
S: (1/2-)26-36/37/39-
45-61
607-503-00-X 2,4,6-tri-n-propyl-2,4,6-trioxo-1,3,5,2,4,6-
trioxatriphosphorinane
422-210-5 68957-94-8 C; R34 C
R: 34
S: (1/2-)26-36/37/39-
607-505-00-0 pentasodium 7-(4-(4-(5-amino-4-sulfonato-2-(4-((2-
(sulfonato-ethoxy)sulfonyl)phenylazo)phenylamino)-6-chloro-
1,3,5-triazin-2-yl)amino-2-ureidophenylazo)naphtalene-
1,3,6-trisulfonate
422-930-1 R52-53 R: 52/53
S: 22-61
607-506-00-6 reaction mass of: strontium (4-chloro-2-((4,5-dihydro-3-
methyl-5-oxo-1-(3-sulfonatophenyl)-1H-pyrazol-4-yl)azo)-5-
methyl)benzenesulfonate;
disodium (4-chloro-2-((4,5-dihydro-3-methyl-5-oxo-1-(3-
sulfonatophenyl)-1H-pyrazol-4-yl)azo)-5-methyl)
benzenesulfonate
422-970-8 N; R51-53 N
R: 51/53
S: 22-61
L
353/1118
EL
Επίσημη
Εφημερίδα
της
Ευρω
παϊκής
Ένω
σης
31.12.2008
Αριθ Ευρετηρίου Διεθνής χημικός προσδιορισμός Αριθ. ΕΚ Αριθ. CAS Ταξινόμηση Επισήμανση Όρια συγκέντρωσης Σημειώσεις
607-507-00-1 potassium, sodium 2,4-diamino-3-[4-(2-
sulfonatoethoxysulfonyl)phenylazo]-5-[4-(2-
sulfonatoethoxysulfonyl)-2-sulfonatophenylazo]-
benzenesulfonate
422-980-2 187026-95-5 Xi; R41 Xi
R: 41
S: (2-)22-26-39
607-508-00-7 disodium 3,3'-[iminobis[sulfonyl-4,1-phenylene-(5-hydroxy-
3-methylpyrazole-1,4-diyl)azo-4,1-phenylenesulfonylimino-
(4-amino-6-hydroxypyrimidine-2,5-diyl)azo-4,1-
phenylenesulfonylimino(4-amino-6-hydroxypyrimidine-2,5-
diyl)azo]bis(benzenesulfonate)]
423-110-4 — Xi; R41 Xi
R: 41
S: (2-)22-26-39
607-512-00-9 trisodium 2,4-diamino-3,5-bis-[4-(2-sulfonatoethoxy)
sulfonyl)phenylazo]benzenesulfonate
423-970-0 182926-43-8 R52-53 R: 52/53
S: 22-61
607-513-00-4 reaction mass of: Trisodium 4-benzoylamino-6-(6-
ethenesulfonyl-1-sulfato-naphthalen-2-ylazo)-5-
hydroxynaphthalene-2,7-disulfonate;
5-(benzoylamino)-4-hydroxy-3-((1-sulfo-6-((2-(sulfooxy)ethyl)
sulfonyl)-2-naphthyl)azo)naphthalene-2,7-disulfonic acid
sodium salt;
5-(benzoylamino)-4-hydroxy-3-((1-sulfo-6-((2-(sulfooxy)ethyl)
sulfonyl)-2-naphthyl)azo)naphthalene-2,7-disulfonic acid
423-200-3 — Xi; R41
R43
R52-53
Xi
R: 41-43-52/53
S: (2-)22-26-36/37/
39-61
607-515-00-5 reaction mass of: disodium hexyldiphenyl ether disulphonate;
disodium dihexyldiphenyl ether disulphonate
429-650-7 147732-60-3 Xi; R36
N; R51-53
Xi; N
R: 36-51/53
S: (2-)26-61
607-516-00-0 N,N'-bis(trifluoroacetyl)-S,S'-bis-L-homocysteine 429-670-6 105996-54-1 Xi; R41
R43
Xi
R: 41-43
S: (2-)24-26-37/39
607-517-00-6 (S)-α-(acetylthio)benzenepropanoic acid 430-300-0 76932-17-7 Xn; R22
Xi; R41
R43
Xn
R: 22-41-43
S: (2-)22-26-36/37/39
607-526-00-5 cartap (ISO);
1,3-bis(carbamoylthio)-2-(dimethylamino)propane
— 15263-53-3 N; R50-53 N
R: 50/53
S: 60-61
31.12.2008
EL
Επίσημη
Εφημερίδα
της
Ευρω
παϊκής
Ένω
σης
L
353/1119
Αριθ Ευρετηρίου Διεθνής χημικός προσδιορισμός Αριθ. ΕΚ Αριθ. CAS Ταξινόμηση Επισήμανση Όρια συγκέντρωσης Σημειώσεις
607-527-00-0 reaction mass of: 1-(1'H,1'H,2'H,2'H-tridecafluorooctyl)-12-
(1''H,1''H,2''H,2''H-tridecafluorooctyl)dodecanedioate;
1-(1'H,1'H,2'H,2'H-tridecafluorooctyl)-12-(1''H,1''H,2''H,2''H-
heptdecafluorodecyl)dodecanedioate;
1-(1'H,1'H,2'H,2'H-tridecafluorooctyl)-12-(1''H,1''H,2''H,2''H-
heneicosafluorododecyl)dodecanedioate;
1-(1'H,1'H,2'H,2'H-tridecafluorooctyl)-12-(1''H,1''H,2''H,2''H-
pentacosafluorotetradecyl)dodecanedioate;
1-(1'H,1'H,2'H,2'H-heptadecafluorodecyl)-12-
(1''H,1''H,2''H,2''H-heptadecafluorodecyl)dodecanedioate;
1-(1'H,1'H,2'H,2'H-heptadecafluorodecyl)-12-
(1''H,1''H,2''H,2''H-heneicosafluorododecyl)dodecanedioate
423-180-6 — Xn; R48/22 Xn
R: 48/22
S: (2-)36
608-001-00-3 acetonitrile;
cyanomethane
200-835-2 75-05-8 F; R11
Xn; R20/21/
Xi; R36
F; Xn
R: 11-20/21/22-36
S: (2-)16-36/37
608-002-00-9 trichloroacetonitrile 208-885-7 545-06-2 T; R23/24/25
N; R51-53
T; N
R: 23/24/25-51/53
S: (1/2-)45-61
608-003-00-4 acrylonitrile 203-466-5 107-13-1 F; R11
Carc. Cat. 2;
R45
T; R23/24/25
Xi; R37/38-
R43
N; R51-53
F; T; N
R: 45-11-23/24/25-
37/38-41-43-51/53
S: - 53-45-61
T; R23/24/25: C ≥ 1 %
Xn; R20/21/22: 0,2 % ≤ C < 1 %
D E
608-004-00-X 2-hydroxy-2-methylpropionitrile;
2-cyanopropan-2-ol;
acetone cyanohydrin
200-909-4 75-86-5 T+; R26/27/
N; R50-53
T+; N
R: 26/27/28-50/53
S: (1/2-)7/9-27-45-
60-61
608-005-00-5 n-butyronitrile 203-700-6 109-74-0 R10 ⊗
T; R23/24/25
T
R: 10-23/24/25
S: (1/2-)45
L
353/1120
EL
Επίσημη
Εφημερίδα
της
Ευρω
παϊκής
Ένω
σης
31.12.2008
Αριθ Ευρετηρίου Διεθνής χημικός προσδιορισμός Αριθ. ΕΚ Αριθ. CAS Ταξινόμηση Επισήμανση Όρια συγκέντρωσης Σημειώσεις
608-006-00-0 bromoxynil (ISO)
3,5-dibromo-4-hydroxybenzonitrile;
bromoxynil phenol
216-882-7 1689-84-5 Repr. Cat. 3;
R63
T+; R26
T; R25
R43
N; R50-53
T+; N
R: 25-26-43-63-50/
S: (1/2-)27/28-36/37-
45-63-60-61
N; R50-53: C ≥ 2,5 %
N; R51-53: 0,25 % ≤ C < 2,5 %
R52-53: 0,025 % ≤ C < 0,25 %
608-007-00-6 ioxynil (ISO)
4-hydroxy-3,5-diiodobenzonitrile
216-881-1 1689-83-4 Repr. Cat. 3;
R63
T; R23/25
Xn; R21-48/
Xi; R36
N; R50-53
T; N
R: 21-23/25-36-48/
22-63-50/53
S: (1/2-)36/37-45-60-
61-63
N; R50-53: C ≥ 2,5 %
N; R51-53: 0,25 % ≤ C < 2,5 %
R52-53: 0,025 % ≤ C < 0,25 %
608-008-00-1 chloroacetonitrile 203-467-0 107-14-2 T; R23/24/25
N; R51-53
T; N
R: 23/24/25-51/53
S: (1/2-)45-61
608-009-00-7 malononitrile 203-703-2 109-77-3 T; R23/24/25
N; R50-53
T; N
R: 23/24/25-50/53
S: (1/2-)23-27-45-60-
608-010-00-2 methacrylonitrile;
2-methyl-2-propene nitrile
204-817-5 126-98-7 F; R11
T; R23/24/25
R43
F; T
R: 11-23/24/25-43
S: (1/2-)9-16-18-29-
T; R23/24/25: C ≥ 1 %
Xn; R20/21/22: 0,2 % ≤ C < 1 %
R43: C ≥ 0,2 %
D
608-011-00-8 oxalonitrile;
cyanogen
207-306-5 460-19-5 F; R11 ⊗
T; R23
N; R50-53
F; T; N
R: 11-23-50/53
S: (1/2-)23-45-60-61
608-012-00-3 benzonitrile 202-855-7 100-47-0 Xn; R21/22 Xn
R: 21/22
S: (2-)23
608-013-00-9 2-chlorobenzonitrile 212-836-5 873-32-5 Xn; R21/22
Xi; R36
Xn
R: 21/22-36
S: (2-)23
31.12.2008
EL
Επίσημη
Εφημερίδα
της
Ευρω
παϊκής
Ένω
σης
L
353/1121
Αριθ Ευρετηρίου Διεθνής χημικός προσδιορισμός Αριθ. ΕΚ Αριθ. CAS Ταξινόμηση Επισήμανση Όρια συγκέντρωσης Σημειώσεις
608-014-00-4 chlorothalonil (ISO);
tetrachloroisophthalonitrile
217-588-1 1897-45-6 Carc. Cat. 3;
R40
T+; R26
Xi; R41
Xi; R37
R43
N; R50-53
T+; N
R: 26-37-40-41-43-
50/53
S: (2-)28-36/37/39-
45-60-61
N; R50-53: C ≥ 2,5 %
N; R51-53: 0,25 % ≤ C < 2,5 %
R52-53: 0,025 % ≤ C < 0,25 %
608-015-00-X dichlobenil (ISO);
2,6-dichlorobenzonitrile
214-787-5 1194-65-6 Xn; R21
N; R51-53
Xn; N
R: 21-51/53
S: (2-)36/37-61
608-016-00-5 1,4-Dicyano-2,3,5,6-tetra-chloro-benzene 401-550-8 1897-41-2 R43
N; R50-53
Xi; N
R: 43-50/53
S: (2-)24-37-60-61
608-017-00-0 bromoxynil octanoate (ISO);
2,6-dibromo-4-cyanophenyl octanoate
216-885-3 1689-99-2 Repr. Cat. 3;
R63
T; R23
Xn; R22
R43
N; R50-53
T; N
R: 22-23-43-63-50/
S: (1/2-)36/37-45-63-
60-61
N; R50-53: C ≥ 2,5 %
N; R51-53: 0,25 % ≤ C < 2,5 %
R52-53: 0,025 % ≤ C < 0,25 %
608-018-00-6 ioxynil octanoate (ISO);
4-cyano-2,6-diiodophenyl octanoate
223-375-4 3861-47-0 Repr. Cat. 3;
R63
T; R25
Xi; R36
R43
N; R50-53
T; N
R: 25-36-43-63-50/
S: (1/2-)26-36/37-45-
60-61
N; R50-53: C ≥ 2,5 %
N; R51-53: 0,25 % ≤ C < 2,5 %
R52-53: 0,025 % ≤ C < 0,25 %
608-019-00-1 2,2'-dimethyl-2,2'-azodipropiononitrile;
ADZN
201-132-3 78-67-1 E; R2
F; R11
Xn; R20/22
R52-53
E; Xn
R: 2-11-20/22-52/53
S: (2-)39-41-47-61
608-021-00-2 3-(2-(diaminomethyleneamino)thiazol-4-ylmethylthio)
propionitrile
403-710-2 76823-93-3 Xn; R22
R43
Xn
R: 22-43
S: (2-)22-24-37
608-022-00-8 3,7-dimethyloctanenitrile 403-620-3 40188-41-8 Xi; R38
R43
N; R51-53
Xi; N
R: 38-43-51/53
S: (2-)36/37-61
L
353/1122
EL
Επίσημη
Εφημερίδα
της
Ευρω
παϊκής
Ένω
σης
31.12.2008
Αριθ Ευρετηρίου Διεθνής χημικός προσδιορισμός Αριθ. ΕΚ Αριθ. CAS Ταξινόμηση Επισήμανση Όρια συγκέντρωσης Σημειώσεις
608-023-00-3 fenbuconazole (ISO)
4-(4-chlorophenyl)-2-phenyl-2-[(1H-1,2,4-triazol-1-yl)
methyl]butanenitrile
406-140-2 114369-43-6 N; R50-53 N
R: 50/53
S: 60-61
608-024-00-9 2-(4-(N-butyl-N-phenethylamino)phenyl)ethylene-1,1,2-
tricarbonitrile
407-650-8 97460-76-9 R53 R: 53
S: 61
608-025-00-4 2-nitro-4,5-bis(benzyloxy)phenylacetonitrile 410-970-0 117568-27-1 R53 R: 53
S: 61
608-026-00-X 3-cyano-3,5,5-trimethylcyclohexanone 411-490-4 7027-11-4 Xn; R22-48/
R43
R52-53
Xn
R: 22-43-48/22-52/
S: (2-)36/37-61
608-027-00-5 reaction mass of: 3-(4-ethylphenyl)-2,2-
dimethylpropanenitrile;
3-(2-ethylphenyl)-2,2-dimethylpropanenitrile;
3-(3-ethylphenyl)-2,2-dimethylpropanenitrile
412-660-0 — N; R51-53 N
R: 51/53
S: 61
608-028-00-0 4-(2-cyano-3-phenylamino-acryloyloxymethyl)-cyclohexyl-
methyl 2-cyano-3-phenylamino)-acrylate
413-510-7 147374-67-2 Xn; R48/20/
R43
N; R51-53
Xn; N
R: 43-48/20/21-51/
S: (2-)36/37-61
608-029-00-6 1,2-dihydro-6-hydroxy-4-methyl-1-[3-(1-methylethoxy)
propyl]-2-oxo-3-pyridinecarbonitrile
411-990-2 68612-94-2 R43 Xi
R: 43
S: (2-)24-37
608-030-00-1 N-acetyl-N-[5-cyano-3-(2-dibutylamino-4-phenylthyazol-5-
yl-methylene)-4-methyl-2,6-dioxo-1,2,3,6-tetrahydropyridin-
1-yl]benzamide
412-340-0 147741-93-3 N; R50-53 N
R: 50/53
S: 60-61
608-031-00-7 2-benzyl-2-methyl-3-butenitrile 407-870-4 97384-48-0 Xn; R22
R52-53
Xn
R: 22-52/53
S: (2-)61
608-033-00-8 N-butyl-3-(2-chloro-4-nitrophenylhydrazono)-1-cyano-2-
methylprop-1-ene-1,3-dicarboximide
407-970-8 75511-91-0 R43
R52-53
Xi
R: 43-52/53
S: (2-)24-37-61
31.12.2008
EL
Επίσημη
Εφημερίδα
της
Ευρω
παϊκής
Ένω
σης
L
353/1123
Αριθ Ευρετηρίου Διεθνής χημικός προσδιορισμός Αριθ. ΕΚ Αριθ. CAS Ταξινόμηση Επισήμανση Όρια συγκέντρωσης Σημειώσεις
608-034-00-3 chlorfenapyr;
4-bromo-2-(4-chlorophenyl)-1-ethoxymethyl-5-
trifluoromethylpyrrole-3-carbonitrile
— 122453-73-0 T; R23
Xn; R22
N; R50-53
T; N
R: 22-23-50/53
S: (1/2-)13-36/37-45-
60-61
608-035-00-9 (±)-α-[(2-acetyl-5-methylphenyl)-amino]-2,6-
dichlorobenzene-aceto-nitrile
419-290-9 — R43
R53
Xi
R: 43-53
S: (2-)24-37-61
608-036-00-4 3-(2-{4-[2-(4-cyanophenyl)vinyl]phenyl}vinyl)benzonitrile 419-060-8 79026-02-1 R53 R: 53
S: 61
608-037-00-X reaction mass of: (E)-2,12-tridecadiennitrile;
(E)-3,12-tridecadiennitrile;
(Z)-3,12-tridecadiennitrile
422-190-8 N; R50-53 N
R: 50/53
S: 60-61
608-038-00-5 2,2,4-trimethyl-4-phenyl-butane-nitrile 422-580-8 75490-39-0 Xn; R22
N; R51-53
Xn; N
R: 22-51/53
S: (2-)61
608-039-00-0 2-phenylhexanenitrile 423-460-8 3508-98-3 Xn; R22
N; R50-53
Xn; N
R: 22-50/53
S: (2-)23-60-61
608-040-00-6 4,4'-dithiobis(5-amino-1-(2,6-dichloro-4-(trifluoromethyl)
phenyl)-1H-pyrazole-3-carbonitrile)
423-490-1 130755-46-3 N; R50-53 N
R: 50/53
S: 60-61
608-041-00-1 4'-((2-butyl-4-oxo-1,3-diazaspiro[4.4]non-1-ene-3-yl)methyl)
(1,1'-biphenyl)-2-carbonitrile
423-500-4 138401-24-8 N; R50-53 N
R: 50/53
S: 60-61
608-043-00-2 3-(cis-3-hexenyloxy)propanenitril 415-220-6 142653-61-0 T; R23
Xn; R22
N; R50-53
T; N
R: 22-23-50/53
S: (1/2-)13-36/37-45-
60-61
608-065-00-2 salts of bromoxynil with the exception of those specified
elsewhere in this Annex
— — Repr. Cat. 3;
R63
T+; R26
T; R25
R43
N; R50-53
T+; N
R: 25-26-43-50/53
S: (1/2-)27/28-36/37-
45-63-60-61
N; R50-53: C ≥ 2,5 %
N; R51-53: 0,25 % ≤ C < 2,5 %
R52-53: 0,025 % ≤ C < 0,25 %
A
L
353/1124
EL
Επίσημη
Εφημερίδα
της
Ευρω
παϊκής
Ένω
σης
31.12.2008
Αριθ Ευρετηρίου Διεθνής χημικός προσδιορισμός Αριθ. ΕΚ Αριθ. CAS Ταξινόμηση Επισήμανση Όρια συγκέντρωσης Σημειώσεις
608-066-00-8 salts of ioxynil with the exception of those specified elsewhere
in this Annex
— — Repr. Cat. 3;
R63
T; R23/25
Xn; R21-48/
Xi; R36
N; R50-53
T; N
R: 21-23/25-36-48/
22-63-50/53
S: (1/2-)36/37-45-63-
60-61
N; R50-53: C ≥ 2,5 %
N; R51-53: 0,25 % ≤ C < 2,5 %
R52-53: 0,025 % ≤ C < 0,25 %
A
609-001-00-6 1-nitropropane 203-544-9 108-03-2 R10
Xn; R20/21/
Xn
R: 10-20/21/22
S: (2-)9
Xn; R20/21/22: C ≥ 5 %
609-002-00-1 2-nitropropane 201-209-1 79-46-9 R10
Carc. Cat. 2;
R45
Xn; R20/22
T
R: 45-10-20/22
S: 53-45
E
609-003-00-7 nitrobenzene 202-716-0 98-95-3 Carc. Cat. 3;
R40
Repr. Cat. 3;
R62
T; R23/24/
25-48/23/24
N; R51-53
T; N
R: 23/24/25-40-48/
23/24-51/53-62
S: (1/2-)28-36/37-45-
609-004-00-2 dinitrobenzene; [1]
1,4-dinitrobenzene; [2]
1,3-dinitrobenzene; [3]
1,2-dinitrobenzene [4]
246-673-6
[1]
202-833-7
[2]
202-776-8
[3]
208-431-8
[4]
25154-54-5
[1]
100-25-4 [2]
99-65-0 [3]
528-29-0 [4]
T+; R26/27/
R33
N; R50-53
T+; N
R: 26/27/28-33-50/
S: (1/2-)28-36/37-45-
60-61
609-005-00-8 1,3,5-trinitrobenzene 202-752-7 99-35-4 E; R2 ⊗
T+; R26/27/
R33
N; R50-53
E; T+; N
R: 2-26/27/28-33-50/
S: (1/2-)35-45-60-61
609-006-00-3 4-nitrotoluene 202-808-0 99-99-0 T; R23/24/25
R33
N; R51-53
T; N
R: 23/24/25-33-51/
S: (1/2-)28-37-45-61
31.12.2008
EL
Επίσημη
Εφημερίδα
της
Ευρω
παϊκής
Ένω
σης
L
353/1125
Αριθ Ευρετηρίου Διεθνής χημικός προσδιορισμός Αριθ. ΕΚ Αριθ. CAS Ταξινόμηση Επισήμανση Όρια συγκέντρωσης Σημειώσεις
609-007-00-9 2,4-dinitrotoluene;
dinitrotoluene, technical grade; [1]
dinitrotoluene [2]
204-450-0
[1]
246-836-1
[2]
121-14-2 [1]
25321-14-6
[2]
Carc. Cat. 2;
R45
Muta. Cat. 3;
R68
Repr. Cat. 3;
R62
T; R23/24/25
Xn; R48/22
N; R51-53
T; N
R: 45-23/24/25-48/
22-62-68-51/53
S: 53-45-61
E
609-008-00-4 2,4,6-trinitrotoluene;
TNT
204-289-6 118-96-7 E; R2
T; R23/24/25
R33
N; R51-53
E; T; N
R: 2-23/24/25-33-51/
S: (1/2-)35-45-61
609-009-00-X 2,4,6-trinitrophenol;
picric acid
201-865-9 88-89-1 E; R2 ⊗
R4
T; R23/24/25
E; T
R: 2-4-23/24/25
S: (1/2-)28-35-37-45
609-010-00-5 salts of picric acid — — E; R3
T; R23/24/25
E; T
R: 3-23/24/25
S: (1/2-)28-35-37-45
A
609-011-00-0 2,4,6-trinitroanisole — 606-35-9 E; R2
Xn; R20/21/
N; R51-53
E; Xn; N
R: 2-20/21/22-51/53
S: (2-)35-61
609-012-00-6 2,4,6-trinitro-m-cresol 210-027-1 602-99-3 E; R2
R4
Xn; R20/21/
E; Xn
R: 2-4-20/21/22
S: (2-)35
609-013-00-1 2,4,6-trinitro-m-xylene 211-187-5 632-92-8 E; R2
Xn; R20/21/
R33
E; Xn
R: 2-20/21/22-33
S: (2-)35
609-015-00-2 4-nitrophenol;
p-nitrophenol
202-811-7 100-02-7 Xn; R20/21/
R33
Xn
R: 20/21/22-33
S: (2-)28
L
353/1126
EL
Επίσημη
Εφημερίδα
της
Ευρω
παϊκής
Ένω
σης
31.12.2008
Αριθ Ευρετηρίου Διεθνής χημικός προσδιορισμός Αριθ. ΕΚ Αριθ. CAS Ταξινόμηση Επισήμανση Όρια συγκέντρωσης Σημειώσεις
609-016-00-8 dinitrophenol (reaction mass of isomers); [1]
2,4(or 2,6)-dinitrophenol [2]
247-096-2
[1]
275-732-9
[2]
25550-58-7
[1]
71629-74-8
[2]
T; R23/24/25
R33
N; R50-53
T; N
R: 23/24/25-33-50/
S: (1/2-)28-37-45-60-
609-018-00-9 2,4,6-trinitroresorcinol;
styphnic acid
201-436-6 82-71-3 E; R2 ⊗
R4
Xn; R20/21/
E; Xn
R: 2-4-20/21/22
S: (2-)35
609-019-00-4 lead 2,4,6-trinitro-m-phenylene dioxide;
lead 2,4,6-trinitroresorcinoxide;
lead styphnate
239-290-0 15245-44-0 E; R3
Repr. Cat. 1;
R61
Repr. Cat. 3;
R62
Xn; R20/22
R33
N; R50-53
E; T; N
R: 61-3-20/22-33-50/
53-62
S: 53-45-60-61
E
609-020-00-X DNOC (ISO);
4,6-dinitro-o-cresol
208-601-1 534-52-1 Muta. Cat. 3;
R68
T+; R26/27/
Xi; R38-41
R43
R44
N; R50-53
T+; N
R: 26/27/28-38-41-
43-44-50/53-68
S: (1/2-)36/37-45-60-
609-021-00-5 sodium salt of DNOC;
sodium 4,6-dinitro-o-cresolate; [1]
potassium salt of DNOC;
potassium 4,6-dinitro-o-cresolate [2]
219-007-7
[1]
- [2]
2312-76-7
[1]
5787-96-2
[2]
T; R23/24/25
R33
N; R50-53
T; N
R: 23/24/25-33-50/
S: (1/2-)13-45-60-61
609-022-00-0 ammonium salt of DNOC;
ammonium 4,6-dinitro-o-tolyl oxide
221-037-0 2980-64-5 T+; R26/27/
R33
N; R50-53
T+; N
R: 26/27/28-33-50/
S: (1/2-)13-28-45-60-
31.12.2008
EL
Επίσημη
Εφημερίδα
της
Ευρω
παϊκής
Ένω
σης
L
353/1127
Αριθ Ευρετηρίου Διεθνής χημικός προσδιορισμός Αριθ. ΕΚ Αριθ. CAS Ταξινόμηση Επισήμανση Όρια συγκέντρωσης Σημειώσεις
609-023-00-6 dinocap (ISO) 254-408-0 39300-45-3 Repr. Cat. 2;
R61
Xn; R20-48/
Xi; R38
R43
N; R50-53
T; N
R: 61-20-22-38-43-
48/22-50/53
S: 53-45-60-61
E
609-024-00-1 binapacryl (ISO);
2-sec-butyl-4,6-dinitrophenyl-3-methylcrotonate
207-612-9 485-31-4 Repr. Cat. 2;
R61
Xn; R21/22
N; R50-53
T; N
R: 61-21/22-50/53
S: 53-45-60-61
E
609-025-00-7 dinoseb (ISO);
6-sec-butyl-2,4-dinitrophenol
201-861-7 88-85-7 R44
T; R24/25
Repr. Cat. 2;
R61
Repr. Cat. 3;
R62
Xi; R36
N; R50-53
T; N
R: 61-62-24/25-36-
44-50/53
S: 53-45-60-61
E
609-026-00-2 salts and esters of dinoseb, with the exception of those
specified elsewhere in this Annex
— — R44
Repr. Cat. 2;
R61
Repr. Cat. 3;
R62
T; R24/25
Xi; R36
N; R50-53
T; N
R: 61-62-24/25-36-
44-50/53
S: 53-45-60-61
AE
609-027-00-8 dinocton;
reaction mass of isomers: methyl 2-octyl-4,6-dinitrophenyl
carbonate, methyl 4-octyl-2,6-dinitrophenyl carbonate
— 63919-26-6 Xn; R22
N; R50-53
Xn; N
R: 22-50/53
S: (2-)60-61
609-028-00-3 dinex (ISO);
2-cyclohexyl-4,6-dinitrophenol
205-042-5 131-89-5 T; R23/24/25
N; R50-53
T; N
R: 23/24/25-50/53
S: (1/2-)13-45-60-61
609-029-00-9 salts and esters of dinex — — T; R23/24/25
N; R50-53
T; N
R: 23/24/25-50/53
S: (1/2-)13-45-60-61
A
L
353/1128
EL
Επίσημη
Εφημερίδα
της
Ευρω
παϊκής
Ένω
σης
31.12.2008
Αριθ Ευρετηρίου Διεθνής χημικός προσδιορισμός Αριθ. ΕΚ Αριθ. CAS Ταξινόμηση Επισήμανση Όρια συγκέντρωσης Σημειώσεις
609-030-00-4 dinoterb (ISO);
2-tert-butyl-4,6-dinitrophenol
215-813-8 1420-07-1 Repr. Cat. 2;
R61
T+; R28
T; R24
R44
N; R50-53
T+; N
R: 61-24-28-44-50/
S: 53-45-60-61
E
609-031-00-X salts and esters of dinoterb — — Repr. Cat. 2;
R61
T+; R28
T; R24
N; R50-53
T+; N
R: 61-24-28-50/53
S: 45-53-60-61
AE
609-032-00-5 bromofenoxim (ISO);
3,5-dibromo-4-hydroxybenzaldehyde-O-(2,4-dinitrophenyl)-
oxime
236-129-6 13181-17-4 Xn; R22
N; R50-53
Xn; N
R: 22-50/53
S: (2-)25-60-61
609-033-00-0 dinosam (ISO);
2-(1-methylbutyl)-4,6-dinitrophenol
— 4097-36-3 T; R23/24/25
N; R50-53
T; N
R: 23/24/25-50/53
S: (1/2-)13-45-60-61
609-034-00-6 salts and esters of dinosam — — T; R23/24/25
N; R50-53
T; N
R: 23/24/25-50/53
S: (1/2-)13-45-60-61
A
609-035-00-1 nitroethane 201-188-9 79-24-3 R10
Xn; R20/22
Xn
R: 10-20/22
S: (2-)9-25-41
Xn; R20/22: C ≥ 12,5 %
609-036-00-7 nitromethane 200-876-6 75-52-5 R5-10
Xn; R22
Xn
R: 5-10-22
S: (2-)41
Xn; R22: C ≥ 12,5 %
609-037-00-2 5-nitroacenaphthene 210-025-0 602-87-9 Carc. Cat. 2;
R45
T
R: 45
S: 53-45
609-038-00-8 2-nitronaphthalene 209-474-5 581-89-5 Carc. Cat. 2;
R45
N; R51-53
T; N
R: 45-51/53
S: 53-45-61
609-039-00-3 4-nitrobiphenyl 202-204-7 92-93-3 Carc. Cat. 2;
R45
N; R51-53
T; N
R: 45-51/53
S: 53-45-61
31.12.2008
EL
Επίσημη
Εφημερίδα
της
Ευρω
παϊκής
Ένω
σης
L
353/1129
Αριθ Ευρετηρίου Διεθνής χημικός προσδιορισμός Αριθ. ΕΚ Αριθ. CAS Ταξινόμηση Επισήμανση Όρια συγκέντρωσης Σημειώσεις
609-040-00-9 nitrofen (ISO);
2,4-dichlorophenyl 4-nitrophenyl ether
217-406-0 1836-75-5 Carc. Cat. 2;
R45
Repr. Cat. 2;
R61
Xn; R22
N; R50-53
T; N
R: 45-61-22-50/53
S: 53-45-60-61
E
609-041-00-4 2,4-dinitrophenol 200-087-7 51-28-5 T; R23/24/25
R33
N; R50
T; N
R: 23/24/25-33-50
S: (1/2-)28-37-45-61
609-042-00-X pendimethalin (ISO);
N-(1-ethylpropyl)-2,6-dinitro-3,4-xylidine
254-938-2 40487-42-1 R43
N; R50-53
Xi; N
R: 43-50/53
S: (2-)24-29-37-60-
609-043-00-5 quintozene (ISO);
pentachloronitrobenzene
201-435-0 82-68-8 R43
N; R50-53
Xi; N
R: 43-50/53
S: (2-)13-24-37-60-
609-044-00-0 tecnazene (ISO);
1,2,4,5-tetrachloro-3-nitrobenzene
204-178-2 117-18-0 Xn; R22
R43
N; R50-53
Xn; N
R: 22-43-50/53
S: (2-)24-37-60-61
609-045-00-6 reaction mass of: 4,6-dinitro-2-(3-octyl)phenyl methyl
carbonate and 4,6-dinitro-2-(4-octyl)phenyl methyl
carbonate;
dinocton-6
— 8069-76-9 Xn; R22
N; R50-53
Xn; N
R: 22-50/53
S: (2-)60-61
609-046-00-1 trifluralin (ISO) (containing < 0.5 ppm NPDA);
α, α,α-trifluoro-2,6-dinitro-N,N-dipropyl-p-toluidine
(containing < 0.5 ppm NPDA);
2,6-dinitro-N,N-dipropyl-4-trifluoromethylaniline (containing
< 0.5 ppm NPDA);
N,N-dipropyl-2,6-dinitro-4-trifluoromethylaniline (containing
< 0.5 ppm NPDA)
216-428-8 1582-09-8 Xi; R36
R43
N; R50-53
Xi; N
R: 36-43-50/53
S: (2-)24-37-60-61
609-047-00-7 2-nitroanisole 202-052-1 91-23-6 Carc. Cat. 2;
R45
Xn; R22
T
R: 45-22
S: 53-45
E
609-048-00-2 sodium 3-nitrobenzenesulphonate 204-857-3 127-68-4 Xi; R36
R43
Xi
R: 36-43
S: (2-)24-26-37
L
353/1130
EL
Επίσημη
Εφημερίδα
της
Ευρω
παϊκής
Ένω
σης
31.12.2008
Αριθ Ευρετηρίου Διεθνής χημικός προσδιορισμός Αριθ. ΕΚ Αριθ. CAS Ταξινόμηση Επισήμανση Όρια συγκέντρωσης Σημειώσεις
609-049-00-8 2,6-dinitrotoluene 210-106-0 606-20-2 Carc. Cat. 2;
R45
Muta. Cat. 3;
R68
Repr. Cat. 3;
R62
T; R23/24/25
Xn; R48/22
R52-53
T
R: 45-23/24/25-48/
22-62-68-52/53
S: 53-45-61
E
609-050-00-3 2,3-dinitrotoluene 210-013-5 602-01-7 Carc. Cat. 2;
R45
Muta. Cat. 3;
R68
Repr. Cat. 3;
R62
T; R23/24/25
Xn; R48/22
N; R50-53
T; N
R: 45-23/24/25-48/
22-62-68-50/53
S: 53-45-60-61
E
609-051-00-9 3,4-dinitrotoluene 210-222-1 610-39-9 Carc. Cat. 2;
R45
Muta. Cat. 3;
R68
Repr. Cat. 3;
R62
T; R23/24/25
Xn; R48/22
N; R51-53
T; N
R: 45-23/24/25-48/
22-62-68-51/53
S: 53-45-61
E
609-052-00-4 3,5-dinitrotoluene 210-566-2 618-85-9 Carc. Cat. 2;
R45
Muta. Cat. 3;
R68
Repr. Cat. 3;
R62
T; R23/24/25
Xn; R48/22
R52-53
T
R: 45-23/24/25-48/
22-62-68-52/53
S: 53-45-61
E
609-053-00-X hydrazine-trinitromethane 414-850-9 — E; R3
O; R8
Carc. Cat. 2;
R45
T; R23/25
R43
E; T
R: 45-3-8-23/25-43
S: 53-45
E
31.12.2008
EL
Επίσημη
Εφημερίδα
της
Ευρω
παϊκής
Ένω
σης
L
353/1131
Αριθ Ευρετηρίου Διεθνής χημικός προσδιορισμός Αριθ. ΕΚ Αριθ. CAS Ταξινόμηση Επισήμανση Όρια συγκέντρωσης Σημειώσεις
609-054-00-5 2,3-dinitrophenol; [1]
2,5-dinitrophenol; [2]
2,6-dinitrophenol; [3]
3,4-dinitrophenol; [4]
salts of dinitrophenol [5]
200-628-7
[1]
206-348-1
[2]
209-357-9
[3]
209-415-3
[4]
- [5]
66-56-8 [1]
329-71-5 [2]
573-56-8 [3]
577-71-9 [4]
- [5]
T; R23/24/25
R33
N; R51-53
T; N
R: 23/24/25-33-51
S: (1/2-)28-37-45-61
609-055-00-0 2,5-dinitrotoluene 210-581-4 619-15-8 Carc. Cat. 2;
R45
Muta. Cat. 3;
R68
Repr. Cat. 3;
R62
T; R23/24/25
Xn; R48/22
N; R51-53
T; N
R: 45-23/24/25-48/
22-62-68-51/53
S: 53-45-61
E
609-056-00-6 2,2-dibromo-2-nitroethanol 412-380-9 69094-18-4 E; R2
Carc. Cat. 3;
R40
Xn; R22-48/
C; R35
R43
N; R50-53
E; C; N
R: 2-22-35-40-43-48/
22-50/53
S: (1/2-)23-26-36/37/
39-45-60-61
Xn; R22: C ≥ 10 %
C; R35: C ≥ 10 %
C; R34: 5 % ≤ C < 10 %
Xi; R36/37/38: 1 % ≤ C < 5 %
609-057-00-1 3-chloro-2,4-difluoronitrobenzene 411-980-8 3847-58-3 Xn; R22
C; R34
R43
N; R50-53
C; N
R: 22-34-43-50/53
S: (1/2-)22-26-28-36/
37/39-45-60-61
609-058-00-7 2-nitro-2-phenyl-1,3-propanediol 410-360-4 5428-02-4 T; R39-48/25
Xn; R21/22
Xi; R41
R43
N; R51-53
T; N
R: 21/22-39-41-43-
48/25-51/53
S: 53-45-61
609-059-00-2 2-chloro-6-(ethylamino)-4-nitrophenol 411-440-1 131657-78-8 Xn; R22
R43
N; R51-53
Xn; N
R: 22-43-51/53
S: (2-)22-24-37/39-61
L
353/1132
EL
Επίσημη
Εφημερίδα
της
Ευρω
παϊκής
Ένω
σης
31.12.2008
Αριθ Ευρετηρίου Διεθνής χημικός προσδιορισμός Αριθ. ΕΚ Αριθ. CAS Ταξινόμηση Επισήμανση Όρια συγκέντρωσης Σημειώσεις
609-060-00-8 4-[(3-hydroxypropyl)amino]-3-nitrophenol 406-305-9 92952-81-3 Xi; R38
N; R51-53
Xi; N
R: 38-51/53
S: (2-)37-61
609-061-00-3 (E,Z)-4-chlorophenyl(cyclopropyl)ketone O-(4-
nitrophenylmethyl)oxime
406-100-4 94097-88-8 R43
N; R50-53
Xi; N
R: 43-50/53
S: (2-)24-37-60-61
609-062-00-9 2-bromo-2-nitropropanol 407-030-7 24403-04-1 T; R24
Xn; R22-48/
C; R34
R43
N; R50-53
T; N
R: 22-24-34-43-48/
22-50/53
S: (1/2-)26-36/37/39-
45-60-61
609-063-00-4 2-[(4-chloro-2-nitrophenyl)amino]ethanol 413-280-8 59320-13-7 Xn; R22
N; R51-53
Xn; N
R: 22-51/53
S: (2-)22-61
609-064-00-X mesotrione (ISO);
2-[4-(methylsulfonyl)-2-nitrobenzoyl]-1,3-cyclohexanedione
— 104206-82-8 N; R50-53 N
R: 50/53
S: 60-61
609-065-00-5 2-nitrotoluene 201-853-3 88-72-2 Carc. Cat. 2;
R45
Muta. Cat. 2;
R46
Repr. Cat. 3;
R62
Xn; R22
N; R51-53
T; N
R: 45-46-22-62-51/
S: 53-45-61
E
609-066-00-0 lithium sodium 3-amino-10-{4-(10-amino-6,13-dichloro-
4,11-disulfonatobenzo[5,6][1,4]oxazino[2,3-b]phenoxazine-
3-ylamino)-6-[methyl(2-sulfonato-ethyl)amino]-1,3,5-triazin-
2-ylamino}-6,13-dichlorobenzo[5,6][1,4]oxazino[2,3-b]
phenoxazine-4,11-disulfonate
418-870-9 154212-58-5 Xn; R20/21/
22-68/20/
21/22
Xn
R: 20/21/22-68/20/
21/22
S: (2-)36/37
609-067-00-6 sodium and potassium 4-(3-aminopropylamino)-2,6-bis[3-(4-
methoxy-2-sulfophenylazo)-4-hydroxy-2-sulfo-7-
naphthylamino]-1,3,5-triazine
416-280-6 156769-97-0 R43 Xi
R: 43
S: (2-)22-24-37
31.12.2008
EL
Επίσημη
Εφημερίδα
της
Ευρω
παϊκής
Ένω
σης
L
353/1133
Αριθ Ευρετηρίου Διεθνής χημικός προσδιορισμός Αριθ. ΕΚ Αριθ. CAS Ταξινόμηση Επισήμανση Όρια συγκέντρωσης Σημειώσεις
609-068-00-1 musk xylene;
5-tert-butyl-2,4,6-trinitro-m-xylene
201-329-4 81-15-2 E; R2
Carc. Cat. 3;
R40
N; R50-53
E; Xn; N
R: 2-40-50/53
S: (2-)36/37-46-60-61
609-070-00-2 1,4-dichloro-2-(1,1,2,3,3,3-hexafluoropropoxy)-5-
nitrobenzene
415-580-4 130841-23-5 Xn; R22
R43
N; R50-53
Xn; N
R: 22-43-50/53
S: (2-)36/37/39-60-61
609-071-00-8 reaction mass of: 2-methylsulfanyl-4,6-bis-(2-hydroxy-4-
methoxy-phenyl)-1,3,5-triazine;
2-(4,6-bis-methylsulfanyl-1,3,5-triazin-2-yl)-5-methoxy-
phenol
423-520-3 156137-33-6 R43 Xi
R: 43
S: (2-)22-24-37
610-001-00-3 trichloronitromethane;
chloropicrin
200-930-9 76-06-2 Xn; R22
T+; R26
Xi; R36/37/
T+
R: 22-26-36/37/38
S: (1/2-)36/37-38-45
610-002-00-9 1,1-dichloro-1-nitroethane 209-854-0 594-72-9 T; R23/24/25 T
R: 23/24/25
S: (1/2-)26-45
610-003-00-4 chlorodinitrobenzene — — T; R23/24/25
R33
N; R50-53
T; N
R: 23/24/25-33-50/
S: (1/2-)28-36/37-45-
60-61
C
610-004-00-X 2-chloro-1,3,5-trinitrobenzene 201-864-3 88-88-0 E; R2
T+; R26/27/
N; R50-53
E; T+; N
R: 2-26/27/28-50/53
S: (1/2-)28-36/37-45-
60-61
610-005-00-5 1-chloro-4-nitrobenzene 202-809-6 100-00-5 Carc. Cat. 3;
R40
Muta. Cat. 3;
R68
T; R23/24/25
Xn; R48/20/
21/22
N; R51-53
T; N
R: 23/24/25-40-48/
20/21/22-68-51/53
S: (1/2-)28-36/37-45-
L
353/1134
EL
Επίσημη
Εφημερίδα
της
Ευρω
παϊκής
Ένω
σης
31.12.2008
Αριθ Ευρετηρίου Διεθνής χημικός προσδιορισμός Αριθ. ΕΚ Αριθ. CAS Ταξινόμηση Επισήμανση Όρια συγκέντρωσης Σημειώσεις
610-006-00-0 chloronitroanilines with the exception of those specified
elsewhere in this Annex
— — T+; R26/27/
R33
N; R51-53
T+; N
R: 26/27/28-33-51/
S: (1/2-)28-36/37-45-
A C
610-007-00-6 1-chloro-1-nitropropane 209-990-0 600-25-9 Xn; R20/22 Xn
R: 20/22
S: (2-)
Xn; R20/22: C ≥ 5 %
610-008-00-1 2,6-dichloro-4-nitroanisole 403-350-6 17742-69-7 T; R25
N; R51-53
T; N
R: 25-51/53
S: (1/2-)36/37-45-61
610-009-00-7 2-chloro-4-nitroaniline 204-502-2 121-87-9 Xn; R22
N; R51-53
Xn; N
R: 22-51/53
S: (2-)22-24-61
610-010-00-2 2-bromo-1-(2-furyl)-2-nitroethylene 406-110-9 35950-52-8 Xn; R22-48/
C; R34
R43
N; R50-53
C; N
R: 22-34-43-48/22-
50/53
S: (1/2-)22-26-36/37/
39-45-60-61
611-001-00-6 azobenzene 203-102-5 103-33-3 Carc. Cat. 2;
R45
Muta. Cat. 3;
R68
Xn; R20/22-
48/22
N; R50-53
T; N
R: 45-20/22-48/22-
68-50/53
S: 53-45-60-61
E
611-002-00-1 azoxybenzene 207-802-1 495-48-7 Xn; R20/22 Xn
R: 20/22
S: (2-)28
611-003-00-7 fenaminosulf (ISO);
sodium 4-dimethylaminobenzenediazosulphonate
205-419-4 140-56-7 T; R25
Xn; R21
R52-53
T
R: 21-25-52/53
S: (1/2-)36/37-45-61
611-004-00-2 methyl-ONN-azoxymethyl acetate;
methyl azoxy methyl acetate
209-765-7 592-62-1 Carc. Cat. 2;
R45
Repr. Cat. 2;
R61
T
R: 45-61
S: 53-45
31.12.2008
EL
Επίσημη
Εφημερίδα
της
Ευρω
παϊκής
Ένω
σης
L
353/1135
Αριθ Ευρετηρίου Διεθνής χημικός προσδιορισμός Αριθ. ΕΚ Αριθ. CAS Ταξινόμηση Επισήμανση Όρια συγκέντρωσης Σημειώσεις
611-005-00-8 disodium {5-[(4'-((2,6-hydroxy-3-((2-hydroxy-5-
sulphophenyl)azo)phenyl)azo)(1,1'-biphenyl)-4-yl)azo]
salicylato(4-)}cuprate(2-);
CI Direct Brown 95
240-221-1 16071-86-6 Carc. Cat. 2;
R45
T
R: 45
S: 53-45
611-006-00-3 4-o-tolylazo-o-toluidine;
4-amino-2',3-dimethylazobenzene;
fast garnet GBC base;
AAT;
o-aminoazotoluene
202-591-2 97-56-3 Carc. Cat. 2;
R45
R43
T
R: 45-43
S: 53-45
611-007-00-9 tricyclazole (ISO);
5-methyl-1,2,4-triazolo(3,4-b)benzo-1,3-thiazole
255-559-5 41814-78-2 Xn; R22 Xn
R: 22
S: (2-)
611-008-00-4 4-aminoazobenzene;
4-phenylazoaniline
200-453-6 60-09-3 Carc. Cat. 2;
R45
N; R50-53
T; N
R: 45-50/53
S: 53-45-60-61
611-009-00-X sodium (1-(5-(4-(4-anilino-3-sulphophenylazo)-2-methyl-5-
methylsulphonamidophenylazo)-4-hydroxy-2-oxido-3-
(phenylazo)phenylazo)-5-nitro-4-sulphonato-2-naphtholato)
iron(II)
401-220-3 — Xn; R20
R52-53
Xn
R: 20-52/53
S: (2-)61
611-010-00-5 2'-(2-cyano-4,6-dinitrophenylazo)-5'-(N,N-dipropylamino)
propionanilide
403-010-7 106359-94-8 R43
R52-53
Xi
R: 43-52/53
S: (2-)22-24-37-61
611-011-00-0 N,N,N',N'-tetramethyl-3,3'-(propylenebis(iminocarbonyl-4,1-
phenylenazo(1,6-dihydro-2-hydroxy-4-methyl-6-oxopyridine-
3,1-diyl)))di(propylammonium) dilactate
403-340-1 — Xi; R41
N; R51-53
Xi; N
R: 41-51/53
S: (2-)26-39-61
611-012-00-6 reaction mass of 2,2-iminodiethanol 6-methyl-2-(4-(2,4,6-
triaminopyrimidin-5-ylazo)phenyl)benzothiazole-7-sulfonate
and 2-methylaminoethanol 6-methyl-2-(4-(2,4,6-
triaminopyrimidin-5-ylazo)phenyl)benzothiazole-7-sulfonate
and N,N-diethylpropane-1,3-diamine 6-methyl-2-(4-(2,4,6-
triaminopyrimidin-5-ylazo)phenyl)benzothiazole-7-sulfonate
403-410-1 114565-65-0 R43 Xi
R: 43
S: (2-)22-24-26-37
611-013-00-1 trilithium-1-hydroxy-7-(3-sulfonatoanilino)-2-(3-methyl-4-(2-
methoxy-4-(3-sulfonatophenylazo)phenylazo)phenylazo)
naphthalene-3-sulfonate
403-650-7 117409-78-6 E; R2
N; R51-53
E; N
R: 2-51/53
S: (2-)35-61
611-014-00-7 (tetrasodium 1-(4-(3-acetamido-4-(4'-nitro-2,2'-
disulfonatostilben-4-ylazo)anilino)-6-(2,5-disulfonatoanilino)-
1,3,5-triazin-2-yl)-3-carboxypyridinium) hydroxide
404-250-5 115099-55-3 R43 Xi
R: 43
S: (2-)22-24-37
L
353/1136
EL
Επίσημη
Εφημερίδα
της
Ευρω
παϊκής
Ένω
σης
31.12.2008
Αριθ Ευρετηρίου Διεθνής χημικός προσδιορισμός Αριθ. ΕΚ Αριθ. CAS Ταξινόμηση Επισήμανση Όρια συγκέντρωσης Σημειώσεις
611-015-00-2 tetrasodium 4-amino-5-hydroxy-6-(4-(2-(2-(sulfonatooxy)
ethylsulfonyl)ethylcarbamoyl)phenylazo)-3-(4-(2-
(sulfonatooxy)ethylsulfonyl)phenylazo)naphthalene-2,7-
disulfonate
404-320-5 116889-78-2 R43 Xi
R: 43
S: (2-)22-24-37
611-016-00-8 reaction mass of 1,1'-((dihydroxyphenylene)bis(azo-3,1-
phenylenazo(1-(3-dimethylaminopropyl)-1,2-dihydro-6-
hydroxy-4-methyl-2-oxopyridine-5,3-diyl)))dipyridinium
dichloride dihydrochloride, mixed isomers and 1-(1-(3-
dimethylaminopropyl)-5-(3-((4-(1-(3-dimethylaminopropyl)-
1,6-dihydro-2-hydroxy-4-methyl-6-oxo-5-pyridinio-3-
pyridylazo)phenylazo)-2,4(or2,6 or3,5)-dihydroxyphenylazo)
phenylazo)-1,2-dihydro-6-hydroxy-4-methyl-2-oxo-3-pyridyl)
pyridinium dichloride
404-540-1 — R43 Xi
R: 43
S: (2-)22-24-37
611-017-00-3 2-(4-(diethylaminopropylcarbamoyl)phenylazo)-3-oxo-N-
(2,3-dihydro-2-oxobenzimidazol-5-yl)butyramide
404-910-2 — R43
N; R51-53
Xi; N
R: 43-51/53
S: (2-)24-37-61
611-018-00-9 tetraammonium 5-(4-(7-amino-1-hydroxy-3-sulfonato-2-
naphthylazo)-6-sulfonato-1-naphthylazo)isophthalate
405-130-5 — R43 Xi
R: 43
S: (2-)24-37
611-019-00-4 tetralithium 6-amino-4-hydroxy-3-(7-sulfonato-4-(4-
sulfonatophenylazo)-1-naphthylazo)naphthalene-2,7-
disulfonate
405-150-4 106028-58-4 R43 Xi
R: 43
S: (2-)24-37
611-020-00-X tetrakis(tetramethylammonium) 6-amino-4-hydroxy-3-(7-
sulfonato-4-(4-sulfonatophenylazo)-1-naphthylazo)
naphthalene-2,7-disulfonate
405-170-3 116340-05-7 T; R25
R43
R52-53
T
R: 25-43-52/53
S: (1/2-)22-24-37-45-
611-021-00-5 2-(4-(4-cyano-3-methylisothiazol-5-ylazo)-N-ethyl-3-
methylanilino)ethyl acetate
405-480-9 — Xn; R22-48/
Xi; R38
R53
Xn
R: 22-38-48/22-53
S: (2-)22-36/37-61
611-022-00-0 4-dimethylaminobenzenediazonium 3-carboxy-4-
hydroxybenzenesulfonate
404-980-4 — E; R2
T; R23/25
Xn; R21-48/
Xi; R41
R43
N; R50/53
E; T; N
R: 2-21-23/25-41-43-
48/22-50/53
S: (1/2-)3-12-26-35-
36/37/39-45-61
31.12.2008
EL
Επίσημη
Εφημερίδα
της
Ευρω
παϊκής
Ένω
σης
L
353/1137
Αριθ Ευρετηρίου Διεθνής χημικός προσδιορισμός Αριθ. ΕΚ Αριθ. CAS Ταξινόμηση Επισήμανση Όρια συγκέντρωσης Σημειώσεις
611-023-00-6 disodium 7-(4,6-dichloro-1,3,5-triazin-2-ylamino)-4-hydroxy-
3-(4-(2-(sulfonatooxy)ethylsulfonyl)phenylazo) naphthalene-
2-sulfonate
404-600-7 — R43 X
R: 43
S: (2-)22-24-37
611-024-00-1 Benzidine based azo dyes;
4,4'-diarylazobiphenyl dyes, with the exception of those
specified elsewhere in this Annex
— — Carc. Cat. 2;
R45
T
R: 45
S: 53-45
A
611-025-00-7 disodium 4-amino-3-[[4'-[(2,4-diaminophenyl)azo][1,1'-
biphenyl]-4-yl]azo]-5-hydroxy-6-(phenylazo)naphtalene-2,7-
disulphonate;
C.I. Direct Black 38
217-710-3 1937-37-7 Carc. Cat. 2;
R45
Repr. Cat. 3;
R63
T
R: 45-63
S: 53-45
611-026-00-2 tetrasodium 3,3'-[[1,1'-biphenyl]-4,4'-diylbis(azo)]bis[5-
amino-4-hydroxynaphthalene-2,7-disulphonate];
C.I. Direct Blue 6
220-012-1 2602-46-2 Carc. Cat. 2;
R45
Repr. Cat. 3;
R63
T
R: 45-63
S: 53-45
611-027-00-8 disodium 3,3'-[[1,1'-biphenyl]-4,4'-diylbis(azo)]bis(4-
aminonaphthalene-1-sulphonate);
C.I. Direct Red 28
209-358-4 573-58-0 Carc. Cat. 2;
R45
Repr. Cat. 3;
R63
T
R: 45-63
S: 53-45
611-028-00-3 C,C'-azodi(formamide) 204-650-8 123-77-3 R42
R44 ⊗
Xn
R: 42-44
S: (2-)22-24-37
611-029-00-9 o-dianisidine based azo dyes;
4,4'-diarylazo-3,3'-dimethoxybiphenyl dyes with the
exception of those mentioned elsewhere in this Annex
— — Carc. Cat. 2;
R45
T
R: 45
S: 53-45
A H
611-030-00-4 o-tolidine based dyes;
4,4'-diarylazo-3,3'-dimethylbiphenyl dyes, with the exception
of those mentioned elsewhere in this Annex
— — Carc. Cat. 2;
R45
T
R: 45
S: 53-45
A H
611-031-00-X 4,4'-(4-iminocyclohexa-2,5-dienylidenemethylene)dianiline
hydrochloride;
C.I. Basic Red 9
209-321-2 569-61-9 Carc. Cat. 2;
R45
T
R: 45
S: 53-45
611-032-00-5 1,4,5,8-tetraaminoanthraquinone;
C.I. Disperse Blue 1
219-603-7 2475-45-8 Carc. Cat. 2;
R45
Xi; R38-41
R43
T
R: 45-38-41-43
S: 53-45
L
353/1138
EL
Επίσημη
Εφημερίδα
της
Ευρω
παϊκής
Ένω
σης
31.12.2008
Αριθ Ευρετηρίου Διεθνής χημικός προσδιορισμός Αριθ. ΕΚ Αριθ. CAS Ταξινόμηση Επισήμανση Όρια συγκέντρωσης Σημειώσεις
611-033-00-0 hexasodium [4,4''-azoxybis(2,2'-disulfonatostilbene-4,4'-
diylazo)]-bis[5'-sulfonatobenzene-2,2'- diolato-O(2),O(2),N
(1)]-copper(II)
400-020-3 82027-60-9 N; R51-53 N
R: 51/53
S: 61
611-034-00-6 N-(5-(bis(2-methoxyethyl)amino)-2-((5-nitro-2,1-
benzisothiazol-3-yl)azo)phenylacetamide
402-430-8 105076-77-5 R53 R: 53
S: 61
611-035-00-1 tetralithium 6-amino-4-hydroxy-3-[7-sulfonato-4-(5-
sulfonato-2-naphthylazo)-1-naphthylazo]naphthalene-2,7-
disulfonate
403-660-1 107246-80-0 R43
N; R51-53
Xi; N
R: 43-51/53
S: (2-)24-37-61
611-036-00-7 2-(4-(5,6(or 6,7)-dichloro-1,3-benzothiazol-2-ylazo)-N-
methyl-m-toluidino)ethyl acetate
405-440-0 — R43 Xi
R: 43
S: (2-)22-24-37
611-037-00-2 3(or 5)-(4-(N-benzyl-N-ethylamino)-2-methylphenylazo)-1,4-
dimethyl-1,2,4-triazolium methylsulphate
406-055-0 124584-00-5 Xn; R22
Xi; R41
R43
N; R51-53
Xn; N
R: 22-41-43-51/53
S: (2-)22-24-26-37/
39-61
611-038-00-8 trisodium 1-hydroxynaphthalene-2-azo-4'(5',5''-
dimethylbiphenyl)-4''-azo(4''-phenylsulfonyloxybenzene)-
2',2'',4-trisulfonate
406-820-9 — Xi; R36 Xi
R: 36
S: (2-)25-26
611-039-00-3 7-[((4,6-dichloro-1,3,5-triazin-2-yl)amino)-4-hydroxy-3-(4-
((2-sulfoxy)ethyl)sulfonyl)phenylazo]naphthalene-2-sulfonic
acid
407-050-6 117715-57-8 R43 Xi
R: 43
S: (2-)22-24-37
611-040-00-9 3-(5-acetylamino-4-(4-[4,6-bis(3-diethylaminopropylamino)-
1,3,5-triazin-2-ylamino]phenylazo)-2-(2-methoxyethoxy)
phenylazo)-6-amino-4-hydroxy-2-naphthalenesulfonic acid
407-670-7 115099-58-6 N; R50-53 N
R: 50/53
S: 60-61
611-041-00-4 2-[[4[[4,6-bis[[3-(diethylamino)propyl]amino]-1,3,5-triazine-
2-yl]amino]phenyl]azo]-N-(2,3-dihydro-2-oxo-1H-
benzimidazol-5-yl)-3-oxobutanamide
407-680-1 98809-11-1 Xi; R41
R43
N; R51-53
Xi; N
R: 41-43-51/53
S: (2-)24-26-37/39-61
611-042-00-X trisodium 5-amino-3-[5-(2-bromoacryloylamino)-2-
sulfonatophenylazo]-4-hydroxy-6-(4-vinylsulfonylphenylazo)
naphthalene-2,7-disulfonate
411-770-6 136213-71-3 R52-53 R: 52/53
S: 61
31.12.2008
EL
Επίσημη
Εφημερίδα
της
Ευρω
παϊκής
Ένω
σης
L
353/1139
Αριθ Ευρετηρίου Διεθνής χημικός προσδιορισμός Αριθ. ΕΚ Αριθ. CAS Ταξινόμηση Επισήμανση Όρια συγκέντρωσης Σημειώσεις
611-043-00-5 reaction mass of: trisodium N(1')-N(2):N(1''')-N(2'')-η-6-[2-
amino-4-(or 6)-hydroxy-(or 4-amino-2-hydroxy)phenylazo]-
6''-(1-carbaniloyl-2-hydroxyprop-1-enylazo)-5',5'''-
disulfamoyl-3,3''-disulfonatobis(naphthalene-2,1'-
azobenzene-1,2'-diolato-O(1),O(2'))-chromate;
trisodium N(1')-N(2):N(1''')-N(2'')-η-6,6''-bis(1-carbaniloyl-2-
hydroxyprop-1-enylazo)-5',5'''-disulfamoyl-3,3''-
disulfonatobis(naphthalene-2,1'azobenzene-1,2'-diolato-O(1),
O(2'))-chromate;
trisodium N(1')-N(2):N(1''')-N(2'')-η-6,6''-bis[2-amino-4-(or
6)-hydroxy-(or 4-amino-2-hydroxy)phenylazo]5',5'''-
disulfamoyl-3,3''-disulfonatobis(naphthalene-2,1'azobenzene-
1,2'-diolato-O(1),O(2'))-chromate (2:1:1)
402-850-1 — Xi; R41
R52-53
Xi
R: 41-52/53
S: (2-)26-39-61
611-044-00-0 reaction mass of: tert-alkyl(C12-C14)ammonium bis[1-[(2-
hydroxy-5-nitrophenyl)azo]-2-naphthalenolato(2-)]-chromate
(1-);
tert-alkyl(C12-C14)ammonium bis[1-[(2-hydroxy-4-
nitrophenyl)azo]-2-naphthalenolato(2-)]-chromate(1-);
tert-alkyl(C12-C14)ammonium bis[1-[[5-(1,1-dimethylpropyl)-
2-hydroxy-3-nitrophenyl]azo]-2-naphthalenolato(2-)]-
chromate(1-);
tert-alkyl(C12-C14)ammonium [[1-[(2-hydroxy-5-nitrophenyl)
azo]-2-naphthalenolato(2-)]-[1-[(2-hydroxy-5-nitrophenyl)
azo]-2-naphthalenolato(2-)]]-chromate(1-);
tert-alkyl(C12-C14)ammonium [[1-[[5-(1,1-dimethylpropyl)-2-
hydroxy-3-nitrophenyl]azo]-2-naphthalenolato(2-)]-[1-[(2-
hydroxy-5-nitrophenyl)azo]-2-naphthalenolato(2-)]]-
chromate(1-);
tert-alkyl(C12-C14)ammonium ((1-(4(or 5)-nitro-2-
oxidophenylazo)-2-naphtholato)(1-(3-nitro-2-oxido-5-
pentylphenylazo)-2-naphtholato))chromate(1-)
403-720-7 117527-94-3 N; R51-53 N
R: 51/53
S: 61
611-045-00-6 2-[4-[N-(4-acetoxybutyl)-N-ethyl]amino-2-methylphenylazo]-
3-acetyl-5-nitrothiophene
404-830-8 — R53 R: 53
S: 61
611-046-00-1 4,4'-diamino-2-methylazobenzene 407-590-2 43151-99-1 T; R25
Xn; R48/22
R43
N; R50-53
T; N
R: 25-43-48/22-50/
S: (1/2-)22-28-36/37-
45-60-61
611-047-00-7 reaction mass of: 2-[[4-[N-ethyl-N-(2-acetoxyethyl)amino]
phenyl]azo]-5,6-dichlorobenzothiazole;
2-[[4-[N-ethyl-N-(2-acetoxyethyl)amino]phenyl]azo]-6,7-
dichlorobenzothiazole (1:1)
407-890-3 111381-11-4 R53 R: 53
S: 61
L
353/1140
EL
Επίσημη
Εφημερίδα
της
Ευρω
παϊκής
Ένω
σης
31.12.2008
Αριθ Ευρετηρίου Διεθνής χημικός προσδιορισμός Αριθ. ΕΚ Αριθ. CAS Ταξινόμηση Επισήμανση Όρια συγκέντρωσης Σημειώσεις
611-048-00-2 reaction mass of: 2-[[4-[bis(2-acetoxyethyl)amino]phenyl]
azo]-5,6-dichlorobenzothiazole;
2-[[4-[bis(2-acetoxyethyl)amino]phenyl]azo]-6,7-
dichlorobenzothiazole (1:1)
407-900-6 111381-12-5 R53 R: 53
S: 61
611-049-00-8 reaction mass of 7-[4-(3-diethylaminopropylamino)-6-(3-
diethylammoniopropylamino)-1,3,5-triazin-2-ylamino]-4-
hydroxy-3-(4-phenylazophenylazo)-naphthalene-2-sulfonate,
acetic acid, lactic acid (2:1:1)
408-000-6 118658-98-3 Xn; R48/22
R43
R52-53
Xn
R: 43-48/22-52/53
S: (2-)22-36/37-61
611-051-00-9 2-(4-(N-ethyl-N-(2-hydroxy)ethyl)amino-2-methylphenyl)azo-
6-methoxy-3-methyl-benzothiazolium chloride
411-110-7 136213-74-6 N; R50-53 N
R: 50/53
S: 60-61
611-052-00-4 monosodium aqua-[5-[[2,4-dihydroxy-5-[(2-hydroxy-3,5-
dinitrophenyl)azo]phenyl]azo]-2-naphthalensulfonate], iron
complex
400-720-9 — R52-53 R: 52/53
S: 61
611-053-00-X 2,2'-azobis[2-methylpropionamidine] dihydrochloride 221-070-0 2997-92-4 Xn; R22
R43
Xn
R: 22-43
S: (2-)24-37
611-055-00-0 C.I. Disperse Yellow 3;
N-[4-[(2-hydroxy-5-methylphenyl)azo]phenyl]acetamide
220-600-8 2832-40-8 Carc. Cat. 3;
R40
R43
Xn
R: 40-43
S: (2-)22-36/37-46
611-056-00-6 C.I. Solvent Yellow 14;
1-phenylazo-2-naphthol
212-668-2 842-07-9 Carc. Cat. 3;
R40
Muta. Cat. 3;
R68
R43
R53
Xn
R: 40-43-53-68
S: (2-)22-36/37-46-61
611-057-00-1 6-hydroxy-1-(3-isopropoxypropyl)-4-methyl-2-oxo-5-[4-
(phenylazo)phenylazo]-1,2-dihydro-3-pyridinecarbonitrile
400-340-3 85136-74-9 Carc. Cat. 2;
R45
R53
T
R: 45-53
S: 53-45-61
611-058-00-7 (6-(4-hydroxy-3-(2-methoxyphenylazo)-2-sulfonato-7-
naphthylamino)-1,3,5-triazin-2,4-diyl)bis[(amino-1-
methylethyl)ammonium] formate
402-060-7 108225-03-2 Carc. Cat. 2;
R45
Xi; R41
N; R51-53
T; N
R: 45-41-51/53
S: 53-45-61
611-059-00-2 octasodium 2-(6-(4-chloro-6-(3-(N-methyl-N-(4-chloro-6-
(3,5-disulfonato-2-naphthylazo)-1-hydroxy-6-
naphthylamino)-1,3,5-triazin-2-yl)aminomethyl)
phenylamino)-1,3,5-triazin-2-ylamino)-3,5-disulfonato-1-
hydroxy-2-naphthylazo)naphthalene-1,5-disulfonate
412-960-1 148878-21-1 Xi; R41
R43
R52-53
Xi
R: 41-43-52/53
S: (2-)22-24-26-37/
39-61
31.12.2008
EL
Επίσημη
Εφημερίδα
της
Ευρω
παϊκής
Ένω
σης
L
353/1141
Αριθ Ευρετηρίου Διεθνής χημικός προσδιορισμός Αριθ. ΕΚ Αριθ. CAS Ταξινόμηση Επισήμανση Όρια συγκέντρωσης Σημειώσεις
611-060-00-8 reaction mass of: sodium 5-[8-[4-[4-[4-[7-(3,5-
dicarboxylatophenylazo)-8-hydroxy-3,6-
disulfonatonaphthalen-1-ylamino]-6-hydroxy-1,3,5-triazin-2-
yl]-2,5-dimethylpiperazin-1-yl]-6-hydroxy-1,3,5-triazin-2-
ylamino]-1-hydroxy-3,6-disulfonatonaphthalen-2-ylazo]-
isophthalate;
ammonium 5-[8-[4-[4-[4-[7-(3,5-dicarboxylatophenylazo)-8-
hydroxy-3,6-disulfonatonaphthalen-1-ylamino]-6-hydroxy-
1,3,5-triazin-2-yl]-2,5-dimethylpiperazin-1-yl]-6-hydroxy-
1,3,5-triazin-2-ylamino]-1-hydroxy-3,6-
disulfonatonaphthalen-2-ylazo]-isophthalate;
5-[8-[4-[4-[4-[7-(3,5-dicarboxylatophenylazo)-8-hydroxy-3,6-
disulfonatonaphthalen-1-ylamino]-6-hydroxy-1,3,5-triazin-2-
yl]-2,5-dimethylpiperazin-1-yl]-6-hydroxy-1,3,5-triazin-2-
ylamino]-1-hydroxy-3,6-disulfonaphthalen-2-ylazo]-
isophthalic acid
413-180-4 187285-15-0 Xi; R41 Xi
R: 41
S: (2-)22-26-39
611-061-00-3 disodium 5-[5-[4-(5-chloro-2,6-difluoropyrimidin-4-ylamino)
benzamido]-2-sulfonatophenylazo]-1-ethyl-6-hydroxy-4-
methyl-2-oxo-3-pyridylmethylsulfonate
412-530-3 — Xi; R41
R43
Xi
R: 41-43
S: (2-)22-24-26-37/39
611-062-00-9 octasodium 2-(8-(4-chloro-6-(3-((4-chloro-6-(3,6-disulfonato-
2-(1,5-disulfonatonaphthalen-2-ylazo)-1-hydroxynaphthalen-
8-ylamino)-1,3,5-triazin-2-yl)aminomethyl)phenylamino)-
1,3,5-triazin-2-ylamino)-3,6-disulfonato-1-
hydroxynaphthalen-2-ylazo)naphthalene-1,5-disulfonate
413-550-5 — Xi; R38-41 Xi
R: 38-41
S: (2-)22-26-37/39
611-063-00-4 trisodium [4'-(8-acetylamino-3,6-disulfonato-2-naphthylazo)-
4''-(6-benzoylamino-3-sulfonato-2-naphthylazo)-biphenyl-
1,3',3'',1'''-tetraolato-O,O',O'',O''']copper(II)
413-590-3 164058-22-4 Carc. Cat. 2;
R45
T
R: 45
S: 53-45
611-064-00-X 4-(3,4-dichlorophenylazo)-2,6-di-sec-butyl-phenol 410-600-8 124719-26-2 Xn; R48/22
Xi; R38
N; R50-53
Xn; N
R: 38-48/22-50/53
S: (2-)23-25-36/37-
60-61
611-065-00-5 4-(4-nitrophenylazo)-2,6-di-sec-butyl-phenol 410-610-2 111850-24-9 Xn; R48/22
Xi; R36/38
R43
N; R50-53
Xn; N
R: 36/38-43-48/22-
50/53
S: (2-)23-26-36/37-
60-61
611-066-00-0 tetrasodium 5-[4-chloro-6-(N-ethyl-anilino)-1,3,5-triazin-2-
ylamino]-4-hydroxy-3-(1,5-disulfonatonaphthalen-2-ylazo)-
naphthalene-2,7-disulfonate
411-540-5 130201-57-9 Xi; R41
R43
N; R51-53
Xi; N
R: 41-43-51/53
S: (2-)22-24-26-37/
39-61
L
353/1142
EL
Επίσημη
Εφημερίδα
της
Ευρω
παϊκής
Ένω
σης
31.12.2008
Αριθ Ευρετηρίου Διεθνής χημικός προσδιορισμός Αριθ. ΕΚ Αριθ. CAS Ταξινόμηση Επισήμανση Όρια συγκέντρωσης Σημειώσεις
611-067-00-6 reaction mass of: bis(tris(2-(2-hydroxy(1-methyl)ethoxy)ethyl)
ammonium) 7-anilino-4-hydroxy-3-(2-methoxy-5-methyl-4-
(4-sulfonatophenylazo)phenylazo)naphthalene-2-sulfonate;
bis(tris(2-(2-hydroxy(2-methyl)ethoxy)ethyl)ammonium) 7-
anilino-4-hydroxy-3-(2-methoxy-5-methyl-4-(4-
sulfonatophenylazo)phenylazo)naphthalene-2-sulfonate
406-910-8 — Xn; R22
Xi; R41
R52-53
Xn
R: 22-41-52/53
S: (2-)26-36/39-61
611-068-00-1 tetrasodium 4-amino-3,6-bis(5-[4-chloro-6-(2-
hydroxyethylamino)-1,3,5-triazin-2-ylamino]-2-
sulfonatophenylazo)-5-hydroxynaphthalene-2,7-disulfonate
400-690-7 85665-98-1 N; R51-53 N
R: 51/53
S: 61
611-069-00-7 N,N-di-[poly(oxyethylene)-co-poly(oxypropylene)]-4-[(3,5-
dicyano-4-methyl-2-thienyl)azo)]-3-methylaniline
413-380-1 — N; R51-53 N
R: 51/53
S: 61
611-070-00-2 reaction mass of: disodium (6-(4-anisidino)-3-sulfonato-2-
(3,5-dinitro-2-oxidophenylazo)-1-naphtholato)(1-(5-chloro-2-
oxidophenylazo)-2-naphtholato)chromate(1-);
trisodium bis(5-(4-anisidino)-3-sulfonato-2-(3,5-dinitro-2-
oxidophenylazo)-1-naphtholato)chromate(1-)
405-665-4 — R43
N; R50-53
Xi; N
R: 43-50/53
S: (2-)24-37-60-61
611-071-00-8 tris(tetramethylammonium) 5-hydroxy-1-(4-
sulphonatophenyl)-4-(4-sulphonatophenylazo)pyrazole-3-
carboxylate
406-073-9 131013-81-5 T; R25
R52-53
T
R: 25-52/53
S: (1/2-)37-45-61
611-072-00-3 2,4-bis[2,2'-[2-(N,N-dimethylamino)ethyloxycarbonyl]
phenylazo]-1,3-dihydroxybenzene, dihydrochloride
407-010-8 118208-02-9 Xn; R22
Xi; R41
N; R51-53
Xn; N
R: 22-41-51/53
S: (2-)26-39-61
611-073-00-9 dimethyl 3,3'-(N-(4-(4-bromo-2,6-dicyanophenylazo)-3-
hydroxyphenyl)imino)dipropionate
407-310-9 122630-55-1 R53 R: 53
S: 61
611-074-00-4 reaction mass of: sodium/potassium (3-(4-(5-(5-chloro-2,6-
difluoropyrimidin-4-ylamino)-2-methoxy-3-
sulfonatophenylazo)-2-oxidophenylazo)-2,5,7-trisulfonato-4-
naphtholato)copper(II);
sodium/potassium (3-(4-(5-(5-chloro-4,6-difluoropyrimidin-
2-ylamino)-2-methoxy-3-sulfonatophenylazo)-2-
oxidophenylazo)-2,5,7-trisulfonato-4-naphtholato)copper(II)
407-100-7 — R43 Xi
R: 43
S: (2-)22-24-37
31.12.2008
EL
Επίσημη
Εφημερίδα
της
Ευρω
παϊκής
Ένω
σης
L
353/1143
Αριθ Ευρετηρίου Διεθνής χημικός προσδιορισμός Αριθ. ΕΚ Αριθ. CAS Ταξινόμηση Επισήμανση Όρια συγκέντρωσης Σημειώσεις
611-075-00-X reaction mass of: tris(3,5,5-trimethylhexylammonium) 4-
amino-3-(4-(4-(2-amino-4-hydroxyphenylazo)anilino)-3-
sulfonatophenylazo)-5,6-dihydro-5-oxo-6-
phenylhydrazononaphthalene-2,7-disulfonate;
tris(3,5,5-trimethylhexylammonium) 4-amino-3-(4-(4-(4-
amino-2-hydroxyphenylazo)anilino)-3-sulfonatophenylazo)-
5,6-dihydro-5-oxo-6-phenylhydrazononaphthalene-2,7-
disulfonate (2:1)
406-000-0 — Xi; R41
N; R51-53
Xi; N
R: 41-51/53
S: (2-)26-39-61
611-076-00-5 3-(2,6-dichloro-4-nitrophenylazo)-1-methyl-2-phenylindole 406-280-4 117584-16-4 N; R50-53 N
R: 50/53
S: 60-61
611-077-00-0 dilithium disodium (5,5'-diamino-(μ-4,4'-dihydroxy-1:2-κ-2,
O4,O4',-3,3'-[3,3'-dihydroxy-1:2-κ-2-O3,O3'-biphenyl-4,4'-
ylenebisazo-1:2-(N3,N4-η:N3',N4'-η)]-dinaphthalene-2,7-
disulfonato(8)))dicuprate(2-)
407-230-4 126637-70-5 Xn; R22
R43
Xn
R: 22-43
S: (2-)22-24-37
611-078-00-6 (2,2'-(3,3'-dioxidobiphenyl-4,4'-diyldiazo)bis(6-(4-(3-
(diethylamino)propylamino)-6-(3-(diethylammonio)
propylamino)-1,3,5-triazin-2-ylamino)-3-sulfonato-1-
naphtholato))dicopper(II) acetate lactate
407-240-9 159604-94-1 R43
N; R51-53
Xi; N
R: 43-51/53
S: (2-)22-24-37-61
611-079-00-1 disodium 7-[4-chloro-6-(N-ethyl-o-toluidino)-1,3,5-triazin-2-
ylamino]-4-hydroxy-3-(4-methoxy-2-sulfonatophenylazo)-2-
naphthalenesulfonate
410-390-8 147703-64-8 Xi; R41 Xi
R: 41
S: (2-)22-26-39
611-080-00-7 sodium 3-(2-acetamido-4-(4-(2-hydroxybutoxy)phenylazo)
phenylazo)benzenesulfonate
410-150-2 147703-65-9 R43 Xi
R: 43
S: (2-)22-24-37
611-081-00-2 tetrasodium [7-(2,5-dihydroxy-KO2-7-sulfonato-6-[4-(2,5,6-
trichloro-pyrimidin-4-ylamino)phenylazo]-(N1,N7-N)-1-
naphthylazo)-8-hydroxy-KO8-naphthalene-1,3,5-trisulfonato
(6-)]cuprate(II)
411-470-5 141048-13-7 R43
R52-53
Xi
R: 43-52/53
S: (2-)22-24-37-61
611-082-00-8 reaction mass of: pentasodium bis(1-(3(or 5)-(4-anilino-3-
sulfonatophenylazo)-4-hydroxy-2-oxidophenylazo)-6-nitro-4-
sulfonato-2-naphtholato)ferrate(1-);
pentasodium [(1-(3-(4-anilino-3-sulfonatophenylazo)-4-
hydroxy-2-oxidophenylazo)-6-nitro-4-sulfonato-2-
naphtholato)-(5-(4-anilino-3-sulfonatophenylazo)-4-hydroxy-
2-oxidophenylazo)-6-nitro-4-sulfonato-2-naphtholato]ferrate
(1-)
407-570-3 — N; R51-53 N
R: 51/53
S: 61
611-083-00-3 reaction mass of: 2-[N-ethyl-4-[(5,6-dichlorobenzothiazol-2-
yl)azo]-m-toludino]ethyl acetate;
2-[N-ethyl-4-[(6,7-dichlorobenzothiazol-2-yl)azo]-m-
toludino]ethyl acetate (1:1)
411-560-4 — T; R48/25
R43
N; R51-53
T; N
R: 43-48/25-51/53
S: (1/2-)22-36/37-45-
L
353/1144
EL
Επίσημη
Εφημερίδα
της
Ευρω
παϊκής
Ένω
σης
31.12.2008
Αριθ Ευρετηρίου Διεθνής χημικός προσδιορισμός Αριθ. ΕΚ Αριθ. CAS Ταξινόμηση Επισήμανση Όρια συγκέντρωσης Σημειώσεις
611-084-00-9 reaction mass of: N-(4-chlorophenyl)-4-(2,5-dichloro-4-
(dimethylsulfamoyl)phenylazo)-3-hydroxy-2-
naphthalenecarboxamide;
N-(4-chlorophenyl)-4-(2,5-dichloro-4-(methylsulfamoyl)
phenylazo)-3-hydroxy-2-naphthalenecarboxamide
412-550-2 — R53 R: 53
S: 61
611-085-00-4 reaction mass of: 3-cyano-5-(2-cyano-4-nitro-phenylazo)-2-
(2-hydroxy-ethylamino)-4-methyl-6-[3-(2-phenoxyethoxy)
propylamino]pyridine;
3-cyano-5-(2-cyano-4-nitro-phenylazo)-6-(2-hydroxy-
ethylamino)-4-methyl-2-[3-(2-phenoxyethoxy)propylamino]
pyridine;
3-cyano-5-(2-cyano-4-nitro-phenylazo)-2-amino-4-methyl-6-
[3-(3-hydroxypropoxy)propylamino]pyridine;
3-cyano-5-(2-cyano-4-nitro-phenylazo)-6-amino-4-methyl-2-
[3-(3-methoxypropoxy)propylamino]pyridine
411-880-4 — R43
N; R51-53
Xi; N
R: 43-51/53
S: (2-)24-37-61
611-086-00-X monolithium 5-[[2,4-dihydroxy-5-[(2-hydroxy-3,5-
dinitrophenyl)azo]phenyl]azo]-2-naphthalenesulfonate], iron
complex, monohydrate
411-360-7 — R52-53 R: 52/53
S: 61
611-087-00-5 reaction mass of: 3-((5-cyano-1,6-dihydro-1,4-dimethyl-2-
hydroxyl-6-oxo-3-pyridinyl)azo)-benzoyloxy-2-
phenoxyethane;
3-((5-cyano-1,6-dihydro-1,4-dimethyl-2-hydroxy-6-oxo-3-
pyridinyl)azo)-benzoyloxy-2-ethyloxy-2-(ethylphenol)
411-710-9 — R53 R: 53
S: 61
611-088-00-0 reaction mass of: trilithium 4-amino-3-((4-((4-((2-amino-4-
hydroxyphenyl)azo)phenyl)amino)-3-sulfophenyl)azo)-5-
hydroxy-6-(phenylazo)naphthalene-2,7-disulfonate;
trilithium 4-amino-3-((4-((4-((4-amino-2-hydroxyphenyl)azo)
phenyl)amino)-3-sulfophenyl)azo)-5-hydroxy-6-(phenylazo)
naphthalene-2,7-disulfonate
411-890-9 — Xn; R22
Xi; R41
R52-53
Xn
R: 22-41-52/53
S: (2-)22-26-39-61
611-089-00-6 2-((4-(ethyl-(2-hydroxyethyl)amino)-2-methylphenyl)azo)-6-
methoxy-3-methyl-benzothiazolium methylsulfate
411-100-2 136213-73-5 Xn; R48/22
R43
N; R50-53
Xn; N
R: 43-48/22-50/53
S: (2-)22-36/37-60-61
611-090-00-1 2,5-dibutoxy-4-(morpholin-4-yl)benzenediazonium 4-
methylbenzenesulfonate
413-290-2 93672-52-7 F; R11
Xn; R22
Xi; R41
R43
R52-53
F; Xn
R: 11-22-41-43-52/
S: (2-)12-22-24-26-
37/39-47-61
611-091-00-7 sodium (1.0-1.95)/lithium (0.05-1) 5-((5-((5-chloro-6-fluoro-
pyrimidin-4-yl)amino)-2-sulfonatophenyl)azo)-1,2-dihydro-6-
hydroxy-1,4-dimethyl-2-oxo-3-pyridinemethylsulfonate
413-470-0 134595-59-8 R43 Xi
R: 43
S: (2-)22-24/25-37
31.12.2008
EL
Επίσημη
Εφημερίδα
της
Ευρω
παϊκής
Ένω
σης
L
353/1145
Αριθ Ευρετηρίου Διεθνής χημικός προσδιορισμός Αριθ. ΕΚ Αριθ. CAS Ταξινόμηση Επισήμανση Όρια συγκέντρωσης Σημειώσεις
611-092-00-2 tert-(dodecyl/tetradecyl)-ammonium bis(3-(4-((5-(1,1-
dimethyl-propyl)-2-hydroxy-3-nitrophenyl)azo)-3-methyl-5-
hydroxy-(1H)pyrazol-1-yl)benzenesulfonamidato)chromate
413-210-6 — N; R51-53 N
R: 51/53
S: 61
611-093-00-8 sodium 2-(4-(4-fluoro-6-(2-sulfo-ethylamino)-[1,3,5]triazin-
2-ylamino)-2-ureido-phenylazo)-5-(4-sulfophenylazo)
benzene-1-sulfonate
410-770-3 146177-84-6 R43 Xi
R: 43
S: (2-)22-24-37
611-094-00-3 reaction mass of: 2-[2-acetylamino-4-[N,N-bis[2-ethoxy-
carbonyloxy)ethyl]amino]phenylazo]-5,6-dichloro-1,3-
benzothiazole;
2-[2-acetylamino-4-[N,N-bis[2-ethoxy-carbonyloxy)ethyl]
amino]phenylazo]-6,7-dichloro-1,3-benzotriazole (1:1)
411-600-0 143145-93-1 R53 R: 53
S: 61
611-095-00-9 hexasodium 1,1'-[(1-amino-8-hydroxy-3,6-disulfonate-2,7-
naphthalenediyl)bis(azo(4-sulfonate-1,3-phenyl)imino[6-[(4-
chloro-3-sulfonatophenyl)amino]-1,3,5-triazin-2,4-diyl]]]bis
[3-carboxypyridinium] dihydroxide
412-240-7 89797-03-5 N; R51-53 N
R: 51/53
S: 22-61
611-096-00-4 methyl N-[3-acetylamino)-4-(2-cyano-4-nitrophenylazo)
phenyl]-N-[(1-methoxy)acetyl]glycinate
413-040-2 149850-30-6 R43 Xi
R: 43
S: (2-)22-24-37
611-097-00-X reaction mass of iron complexes of: 1,3-dihydroxy-4-[(5-
phenylaminosulfonyl)-2-hydroxyphenylazo]-n-(5-amino-
sulfonyl-2-hydroxyphenylazo)benzene and: 1,3-dihydroxy-4-
[(5-phenylaminosulfonyl)-2-hydroxyphenylazo]-n-[4-(4-nitro-
2-sulfophenylamino)phenylazo]benzene (n=2,5,6)
414-150-3 — R43
N; R51-53
Xi; N
R: 43-51/53
S: (2-)22-24-37-61
611-098-00-5 tetrakis(tetramethylammonium)3,3'-(6-(2-hydroxyethylamino)
1,3,5-triazine-2,4-diylbisimino(2-methyl-4,1-phenyleneazo))
bisnaphthalene-1,5-disulfonate
405-950-3 131013-83-7 T; R25
R52-53
T
R: 25-52/53
S: (1/2-)37-45-61
611-099-00-0 (methylenebis(4,1-phenylenazo(1-(3-(dimethylamino)propyl)-
1,2-dihydro-6-hydroxy-4-methyl-2-oxopyridine-5,3-diyl)))-
1,1'-dipyridinium dichloride dihydrochloride
401-500-5 118658-99-4 Carc. Cat. 2;
R45
N; R51-53
T; N
R: 45-51/53
S: 53-45-61
611-100-00-4 potassium sodium 3,3'-(3(or4)-methyl-1,2-phenylenebis
(imino(6-chloro)-1,3,5-triazine-4,2-diylimino(2-acetamido-5-
methoxy)-4,1-phenylenazo)dinaphthalene-1,5-disulfonate
403-810-6 140876-13-7 Xi; R41 Xi
R: 41
S: (2-)26-39
611-101-00-X 2'-(4-chloro-3-cyano-5-formyl-2-thienyl)azo-5'-
diethylaminoacetanilide
405-200-5 104366-25-8 R43 Xi
R: 43
S: (2-)22-24-37
L
353/1146
EL
Επίσημη
Εφημερίδα
της
Ευρω
παϊκής
Ένω
σης
31.12.2008
Αριθ Ευρετηρίου Διεθνής χημικός προσδιορισμός Αριθ. ΕΚ Αριθ. CAS Ταξινόμηση Επισήμανση Όρια συγκέντρωσης Σημειώσεις
611-103-00-0 trisodium (1-(3-carboxylato-2-oxido-5-sulfonatophenylazo)-
5-hydroxy-7-sulfonatonaphthalen-2-amido)nickel(II)
407-110-1 — Xi; R41
R43
N; R51-53
Xi; N
R: 41-43-51/53
S: (2-)24-26-37/39-61
611-104-00-6 reaction mass of: trisodium (2,4(or 2,6 or 4,6)-bis(3,5-dinitro-
2-oxidophenylazo)-5-hydroxyphenolato)(2(or 4or 6)-(3,5-
dinitro-2-oxidophenylazo)-5-hydroxy-4(or 2or 6)-(4-(4-nitro-
2-sulfonatoanilino)phenylazo)phenolato)ferrate(1-);
trisodium bis(2,4(or 2,6 or 4,6)-bis(3,5-dinitro-2-
oxidophenylazo)-5-hydroxyphenolato)ferrate(1-);
trisodium (2,4(or 2,6 or 4,6)-bis(3,5-dinitro-2-
oxidophenylazo)-5-hydroxyphenolato)(2(or 4 or 6)-(3,5-
dinitro-2-oxidophenylazo)-5-hydroxy-4(or 2 or 6)-(4-nitro-2-
sulfonatophenylazo)phenolato)ferrate(1-);
trisodium (2,4(or 2,6 or 4,6)-bis(3,5-dinitro-2-
oxidophenylazo)-5-hydroxyphenolato)(2(or 4 or 6)-(3,5-
dinitro-2-oxidophenylazo)-5-hydroxy-4(or 2 or 6)-(3-
sulfonatophenylazo)phenolato)ferrate(1-);
disodium 3,3'-(2,4-dihydroxy-1,3(or 1,5 or 3,5)-
phenylenediazo)dibenzenesulfonate
406-870-1 — R43
N; R51-53
Xi; N
R: 43-51/53
S: (2-)24-37-61
611-105-00-1 sodium 4-(4-chloro-6-(N-ethylanilino)-1,3,5-triazin-2-
ylamino)-2-(1-(2-chlorophenyl)-5-hydroxy-3-methyl-1H-
pyrazol-4-ylazo)benzenesulfonate
407-800-2 136213-75-7 R43
N; R51-53
Xi; N
R: 43-51/53
S: (2-)22-24-37-61
611-106-00-7 hexasodium 4,4'-dihydroxy-3,3'-bis[2-sulfonato-4-(4-
sulfonatophenylazo)phenylazo]-7,7'[p-phenylenebis[imino(6-
chloro-1,3,5-triazine-4,2-diyl)imino]]dinaphthalene-2-
sulfonate
410-180-6 157627-99-1 Xi; R41 Xi
R: 41
S: (2-)26-39
611-107-00-2 potassium sodium 4-(4-chloro-6-(3,6-disulfonato-7-(5,8-
disulfonato-naphthalen-2-ylazo)-8-hydroxy-naphthalen-1-
ylamino)-1,3,5-triazin-2-ylamino)-5-hydroxy-6-(4-(2-
sulfatoethanesulfonyl)-phenylazo)-naphthalene-1,7-
disulfonate
412-490-7 — R43 Xi
R: 43
S: (2-)22-24-37
611-108-00-8 disodium 5-((4-((4-chloro-3-sulfonatophenyl)azo)-1-naphthyl)
azo)-8-(phenylamino)-1-naphthalenesulfonate
413-600-6 6527-62-4 R52-53 R: 52/53
S: 61
611-109-00-3 Reaction products of: copper(II) sulfate and tetrasodium 2,4-
bis[6-(2-methoxy-5-sulfonatophenylazo)-5-hydroxy-7-
sulfonato-2-naphthylamino]-6-(2-hydroxyethylamino)-1,3,5-
triazine (2:1)
407-710-3 — N; R51-53 N
R: 51/53
S: 61
611-110-00-9 tetra-sodium/lithium 4,4'-bis-(8-amino-3,6-disulfonato-1-
naphthol-2-ylazo)-3-methylazobenzene
408-210-8 124605-82-9 R43
N; R51-53
Xi; N
R: 43-51/53
S: (2-)24-28-37-61
31.12.2008
EL
Επίσημη
Εφημερίδα
της
Ευρω
παϊκής
Ένω
σης
L
353/1147
Αριθ Ευρετηρίου Διεθνής χημικός προσδιορισμός Αριθ. ΕΚ Αριθ. CAS Ταξινόμηση Επισήμανση Όρια συγκέντρωσης Σημειώσεις
611-111-00-4 disodium 2-[[4-(2-chloroethylsulfonyl)phenyl]-[(2-hydroxy-5-
sulfo-3-[3-[2-(2-(sulfooxy)ethylsulfonyl)ethylazo]-4-
sulfobenzoato(3-)cuprate(1-)
414-230-8 — R43 Xi
R: 43
S: (2-)22-24-37
611-112-00-X tetrasodium 4-hydroxy-5-[4-[3-(2-sulfatoethanesulfonyl)
phenylamino]-6-morpholin-4-yl-1,3,5-triazin-2-ylamino]-3-
(1-sulfonatonaphthalen-2-ylazo)naphthalene-2,7-disulfonate
413-070-6 — R43 Xi
R: 43
S: (2-)22-24-37
611-113-00-5 lithium sodium (2-(((5-((2,5-dichlorophenyl)azo)-2-
hydroxyphenyl)methylene)amino)benzoato(2-))(2-((4,5-
dihydro-3-methyl-5-oxo-1-phenyl-1H-pyrazol-4-yl)azo)-5-
sulfobenzoato(3-)) chromate(2-)
414-280-0 149626-00-6 N; R51-53 N
R: 51/53
S: 24/25-61
611-114-00-0 lithium sodium (4-((5-chloro-2-hydroxyphenyl)azo)-2,4-
dihydro-5-methyl-3H-pyrazol-3-onato(2-))(3-((4,5-dihydro-3-
methyl-1-(4-methylphenyl)-5-oxo-1H-pyrazol-4-yl)azo)-4-
hydroxy-5-nitrobenzenesulfonato(3-)) chromate(2-)
414-250-7 149564-66-9 Xn; R22
Xi; R41
R52-53
Xn
R: 22-41-52/53
S: (2-)22-26-39-61
611-115-00-6 trilithium bis(4-((4-(diethylamino)-2-hydroxyphenyl)azo)-3-
hydroxy-1-naphthalenesulfonato(3-))chromate(3-)
414-290-5 149564-65-8 Xn; R22
R52-53
Xn
R: 22-52/53
S: (2-)22-61
611-116-00-1 reaction mass of: trisodium 5-{4-chloro-6-[2-(2,6-dichloro-5-
cyanopyrimidin-4-ylamino)-propylamino]-1,3,5-triazin-2-
ylamino}-4-hydroxy-3-(1-sulfonatonaphthalene-2-ylazo)-
naphthalene-2,7-disulfonate;
trisodium 5-{4-chloro-6-[2-(2,6-dichloro-5-cyanopyrimidin-
4-ylamino)-1-methyl-ethylamino]-1,3,5-triazin-2-ylamino}-4-
hydroxy-3-(1-sulfonatonaphthalene-2-ylazo)-naphthalene-
2,7-disulfonate;
trisodium 5-{4-chloro-6-[2-(4,6-dichloro-5-cyanopyrimidin-
2-ylamino)-propylamino]-1,3,5-triazin-2-ylamino}-4-
hydroxy-3-(1-sulfonatonaphthalen-2-ylazo)-naphthalene-2,7-
disulfonate;
trisodium 5-{4-chloro-6-[2-(4,6-dichloro-5-cyanopyrimidin-
2-ylamino)-1-methyl-ethylamino]-1,3,5-triazin-2-ylamino}-4-
hydroxy-3-(1-sulfonatonaphthalen-2-ylazo)-naphthalene-2,7-
disulfonate
414-620-8 — Xi; R41
R43
Xi
R: 41-43
S: (2-)22-24-26-37/39
611-117-00-7 1,3-bis{6-fluoro-4-[1,5-disulfo-4-(3-aminocarbonyl-1-ethyl-
6-hydroxy-4-methyl-pyrid-2-on-5-ylazo)-phenyl-2-ylamino]-
1,3,5-triazin-2-ylamino}propane lithium-, sodium salt
415-100-3 149850-29-3 R43 Xi
R: 43
S: (2-)22-24-37
611-118-00-2 sodium 1,2-bis[4-[4-{4-(4-sulfophenylazo)-2-
sulfophenylazo}-2-ureido-phenyl-amino]-6-fluoro-1,3,5-
triazin-2-ylamino]-propane, sodium salt
413-990-8 R43 Xi
R: 43
S: (2-)22-24-37
L
353/1148
EL
Επίσημη
Εφημερίδα
της
Ευρω
παϊκής
Ένω
σης
31.12.2008
Αριθ Ευρετηρίου Διεθνής χημικός προσδιορισμός Αριθ. ΕΚ Αριθ. CAS Ταξινόμηση Επισήμανση Όρια συγκέντρωσης Σημειώσεις
611-119-00-8 tetrasodium 4-[4-chloro-6-(4-methyl-2-sulfophenylamino)-
1,3,5-triazin-2-ylamino]-6-(4,5-dimethyl-2-sulfophenylazo)-
5-hydroxynaphthalene-2,7-disulfonate
415-400-4 148878-22-2 Xi; R41
R43
Xi
R: 41-43
S: (2-)22-24-26-37/39
611-120-00-3 5-{4-[5-amino-2-[4-(2-sulfoxyethylsulfonyl)phenylazo]-4-
sulfo-phenylamino]-6-chloro-1,3,5-triazin-2-ylamino}-4-
hydroxy-3-(1-sulfo-naphthalen-2-ylazo)-naphthalene-2,7-
disulfonicacid sodium salt
418-340-7 157707-94-3 Xi; R41
R52-53
Xi
R: 41-52/53
S: (2-)22-26-39-61
611-121-00-9 Main component 6 (isomer): asym. 1:2 Cr(III)-complex of: A:
3-hydroxy-4-(2-hydroxy-naphthalene-1-ylazo)naphthalene-1-
sulfonic acid, Na-salt and B: 1-[2-hydroxy-5-(4-methoxy-
phenylazo)phenylazo]naphthalene-2-ol;
Main component 8 (isomer): asym. 1:2 Cr-complex of: A: 3-
hydroxy-4-(2-hydroxy-naphthalene-1-ylazo)-naphthalene-1-
sulfonic acid, Na-salt and B: 1-[2-hydroxy-5-(4-methoxy-
phenylazo)-phenylazo]-naphthalene-2-ol
417-280-9 30785-74-1 Xi; R41
N; R50-53
Xi; N
R: 41-50/53
S: (2-)26-39-60-61
611-122-00-4 hexasodium (di[N-(3-(4-[5-(5-amino-3-methyl-1-
phenylpyrazol-4-yl-azo)-2,4-disulfo-anilino]-6-chloro-1,3,5-
triazin-2-ylamino)phenyl)-sulfamoyl](di-sulfo)-
phthalocyaninato)nickel
417-250-5 151436-99-6 Xi; R41
R43
Xi
R: 41-43
S: (2-)22-24-26-37/39
611-123-00-X 3-(2,4-bis(4-((5-(4,6-bis(2-aminopropylamino)-1,3,5-triazin-
2-ylamino)-4-hydroxy-2,7-disulfonaphthalen-3-yl)azo)
phenylamino)-1,3,5-triazin-6-ylamino)
propyldiethylammonium lactate
424-310-4 178452-66-9 Xi; R41 Xi
R: 41
S: (2-)26-39
611-124-00-5 reaction mass of: pentasodium 5-amino-3-(5-{4-chloro-6-[4-
(2-sulfoxyethoxysulfonato)phenylamino]-1,3,5-triazin-2-
ylamino}-2-sulfonatophenylazo)-6-[5-(2,3-
dibromopropionylamino)-2-sulfonatophenylazo]-4-
hydroxynaphthalene-2,7-disulfonate;
pentasodium 5-amino-6-[5-(2-bromoacryloylamino)-2-
sulfonatophenylazo]-3-(5-{4-chloro-6-[4-(2-
sulfoxyethoxysulfonato)phenylamino]-1,3,5-triazin-2-
ylamino}-2-sulfonatophenylazo)-4-hydroxynaphthalene-2,7-
disulfonate;
tetrasodium 5-amino-3-[5-{4-chloro-6-[4-(vinylsulfonyl)
phenylamino]-1,3,5-triazin-2-ylamino}-2-
sulfonatophenylazo]-6-[5-(2,3-dibromopropionylamino)-2-
sulfonatophenylazo]-4-hydroxynaphthalene-2,7-disulfonate
424-320-9 Xi; R41
N; R51-53
Xi; N
R: 41-51/53
S: (2-)26-39-61
611-125-00-0 reaction mass of: Disodium 6-[3-carboxy-4,5-dihydro-5-oxo-
4-sulfonatophenyl)pyrazolin-4-yl-azo]-3-[2-oxido-4-
(ethensulfonyl)-5-methoxyphenylazo]-4-oxidonaphthalene-2-
sulfonate copper (II) complex;
Disodium 6-[3-carboxy-4,5-dihydro-5-oxo-4-
sulfonatophenyl)pyrazolin-4-yl-azo]-3-[2-oxido-4-(2-
hydroxyethylsulfonyl)-5-methoxyphenylazo]-4-
oxidonaphthalene-2-sulfonate copper (II) complex
423-940-7 — Xi; R41
N; R51-53
Xi; N
R: 41-51/53
S: (2-)26-39-61
31.12.2008
EL
Επίσημη
Εφημερίδα
της
Ευρω
παϊκής
Ένω
σης
L
353/1149
Αριθ Ευρετηρίου Διεθνής χημικός προσδιορισμός Αριθ. ΕΚ Αριθ. CAS Ταξινόμηση Επισήμανση Όρια συγκέντρωσης Σημειώσεις
611-126-00-6 2,6-bis-(2-(4-(4-amino-phenylamino)-phenylazo)-1,3-
dimethyl-3H-imidazolium)-4-dimethylamino-1,3,5-triazine,
dichloride
424-120-1 174514-06-8 Xi; R41
N; R50-53
Xi; N
R: 41-50/53
S: (2-)26-39-60-61
611-127-00-1 pentasodium 4-amino-6-(5-(4-(2-ethyl-phenylamino)-6-(2-
sulfatoethanesulfonyl)-1,3,5-triazin-2-ylamino)-2-
sulfonatophenylazo)-5-hydroxy-3-(4-(2-sulfatoethanesulfonyl)
phenylazo)naphthalene-2,7-disulfonate
423-790-2 — R5
Xi; R41
R43
R52-53
Xi
R: 5-41-43-52/53
S: (2-)22-26-36/37/
39-41-61
611-128-00-7 N,N'-bis{6-chloro-4-[6-(4-vinylsulfonylphenylazo)-2,7-
disulfonicacid-5-hydroxynapht-4-ylamino]-1,3,5-triazin-2-yl}-
N-(2-hydroxyethyl)ethane-1,2-diamine, sodium salt
419-500-9 171599-85-2 Xi; R41
R43
Xi
R: 41-43
S: (2-)22-24-26-37/39
611-129-00-2 reaction mass of: 5-[(4-[(7-amino-1-hydroxy-3-sulfo-2-
naphthyl)azo]-2,5-diethoxyphenyl)azo]-2-[(3-
phosphonophenyl)azo]benzoic acid;
5-[(4-[(7-amino-1-hydroxy-3-sulfo-2-naphthyl)azo]-2,5-
diethoxyphenyl)azo]-3-[(3-phosphonophenyl)azo]benzoic
acid
418-230-9 163879-69-4 E; R2
Repr. Cat. 3;
R62
Xn; R48/22
R43
N; R51-53
E; Xn; N
R: 2-43-48/22-62-51/
S: (2-)26-35-36/37-61
611-130-00-8 tetra-ammonium 2-[6-[7-(2-carboxylato-phenylazo)-8-
hydroxy-3,6-disulfonato-1-naphthylamino]-4-hydroxy-1,3,5-
triazin-2-ylamino]benzoate
418-520-5 183130-96-3 Xi; R36
N; R50-53
Xi; N
R: 36-50/53
S: (2-)26-39-60-61
611-131-00-3 2-[2-hydroxy-3-(2-chlorophenyl)carbamoyl-1-naphthylazo]-
7-[2-hydroxy-3-(3-methylphenyl)carbamoyl-1-naphthylazo]
fluoren-9-one
420-580-2 151798-26-4 Repr. Cat. 2;
R61
R53
T
R: 61-53
S: 53-45-61
611-132-00-9 pentasodium bis{7-[4-(1-butyl-5-cyano-1,2-dihydro-2-
hydroxy-4-methyl-6-oxo-3-pyridylazo)phenylsulfonylamino]-
5'-nitro-3,3'-disulfonatonaphthalene-2-azobenzene-1,2'-
diolato} chromate (III)
419-210-2 178452-71-6 Xi; R41
R52-53
Xi
R: 41-52/53
S: (2-)26-39-61
611-133-00-4 Product by process iron complex of azo dyestuffs obtained by
coupling a mixture of diazotized 2-amino-1-hydroxybenzene-
4-sulfanilide and 2-amino-1-hydroxybenzene-4-sulfonamide
with resorcin, the obtained mixture being subsequently
submitted to a second coupling reaction with a mixture of
diazotized 3-aminobenzene-1-sulfonic acid (metanilic acid)
and 4'-amino-4-nitro-1,1'-diphenylamine-2-sulfonic acid and
metallization with ferric chloride, sodium salt
419-260-5 — Xi; R41
N; R51-53
Xi; N
R: 41-51/53
S: (2-)26-39-61
611-134-00-X trisodium 2-{α[2-hydroxy-3-[4-chloro-6-[4-(2,3-
dibromopropionylamino)-2-sulfonatophenylamino]-1,3,5-
triazin-2-ylamino]-5-sulfonatophenylazo]-
benzylidenehydrazino}-4-sulfonatobenzoate, copper complex
423-770-3 — Xi; R41
N; R51-53
Xi; N
R: 41-51/53
S: (2-)22-26-39-61
L
353/1150
EL
Επίσημη
Εφημερίδα
της
Ευρω
παϊκής
Ένω
σης
31.12.2008
Αριθ Ευρετηρίου Διεθνής χημικός προσδιορισμός Αριθ. ΕΚ Αριθ. CAS Ταξινόμηση Επισήμανση Όρια συγκέντρωσης Σημειώσεις
611-135-00-5 Reaction product of: 2-[[4-amino-2-ureidophenylazo]-5-[(2-
(sulfooxy)ethyl)sulfonyl]]benzenesulfonic acid with 2,4,6-
trifluoropyrimidine and partial hydrolysis to the
corresponding vinylsulfonyl derivative, mixed potassium/
sodium salt
424-250-9 — Xi; R41
R52-53
Xi
R: 41-52/53
S: (2-)26-39-61
611-136-00-0 2-{4-(2-ammoniopropylamino)-6-[4-hydroxy-3-(5-methyl-2-
methoxy-4-sulfamoylphenylazo)-2-sulfonatonaphth-7-
ylamino]-1,3,5-triazin-2-ylamino}-2-aminopropyl formate
424-260-3 — Repr. Cat. 3;
R62
Xi; R41
N; R51-53
Xn; N
R: 41-62-51/53
S: (2-)22-26-36/37/
39-61
611-137-00-6 6-tert-butyl-7-chloro-3-tridecyl-7,7a-dihydro-1H-pyrazolo
[5,1-c]-1,2,4-triazole
419-870-1 159038-16-1 R53 R: 53
S: 61
611-138-00-1 2-(4-aminophenyl)-6-tert-butyl-1H-pyrazolo[1,5-b][1,2,4]
triazole
415-910-7 152828-25-6 R43
N; R51-53
Xi; N
R: 43-51/53
S: (2-)22-24-37-61
611-140-00-2 azafenidin (ISO)
2-(2,4-dichloro-5-prop-2-ynyloxyphenyl)-5,6,7,8-tetrahydro-
1,2,4-triazolo[4,3-a]pyridin-3(2H)-one
— 68049-83-2 Repr. Cat. 2;
R61
Repr. Cat. 3;
R62
Xn; R48/22
N; R50-53
T; N
R: 61-48/22-62-50/
S: 53-45-60-61
N; R50-53: C ≥ 0,025 %
N; R51-53: 0,0025 % ≤ C <
0,025 %
R52-53: 0,00025 % ≤ C <
0,0025 %
E
612-001-00-9 mono-methylamine; [1]
di-methylamine; [2]
tri-methylamine [3]
200-820-0
[1]
204-697-4
[2]
200-875-0
[3]
74-89-5 [1]
124-40-3 [2]
75-50-3 [3]
F+; R12
Xn; R20
Xi; R37/38-
F+; Xn
R: 12-20-37/38-41
S: (2-)16-26-39
Xn; R20: C ≥ 5 %
Xi; R37/38-41: C ≥ 5 %
Xi; R36: 0,5 % ≤ C < 5 %
612-001-01-6 mono-methylamine ...%; [1]
di-methylamine ...%; [2]
tri-methylamine ...% [3]
200-820-0
[1]
204-697-4
[2]
200-875-0
[3]
74-89-5 [1]
124-40-3 [2]
75-50-3 [3]
F+; R12
Xn; R20/22
C; R34
F+; C
R: 12-20/22-34
S: (1/2-)3-16-26-29-
36/37/39-45
Xn; R20/22: C ≥ 15 %
C; R34: C ≥ 10 %
Xi; R36/37/38: 5 % ≤ C < 10 %
B
612-002-00-4 ethylamine 200-834-7 75-04-7 F+; R12
Xi; R36/37
F+; Xi
R: 12-36/37
S: (2-)16-26-29
612-003-00-X diethylamine 203-716-3 109-89-7 F; R11
Xn; R20/21/
C; R35
F; C
R: 11-20/21/22-35
S: (1/2-)3-16-26-29-
36/37/39-45
C; R35: C ≥ 10 %
C; R34: 5 % ≤ C < 10 %
Xi; R36/37/38: 1 % ≤ C < 5 %
31.12.2008
EL
Επίσημη
Εφημερίδα
της
Ευρω
παϊκής
Ένω
σης
L
353/1151
Αριθ Ευρετηρίου Διεθνής χημικός προσδιορισμός Αριθ. ΕΚ Αριθ. CAS Ταξινόμηση Επισήμανση Όρια συγκέντρωσης Σημειώσεις
612-004-00-5 triethylamine 204-469-4 121-44-8 F; R11
Xn; R20/21/
C; R35
F; C
R: 11-20/21/22-35
S: (1/2-)3-16-26-29-
36/37/39-45
C; R35: C ≥ 10 %
C; R34: 5 % ≤ C < 10 %
Xi; R36/37/38: 1 % ≤ C < 5 %
612-005-00-0 butylamine 203-699-2 109-73-9 F; R11
Xn; R20/21/
C; R35
F; C
R: 11-20/21/22-35
S: (1/2-)3-16-26-29-
36/37/39-45
C; R35: C ≥ 10 %
C; R34: 5 % ≤ C < 10 %
Xi; R36/37/38: 1 % ≤ C < 5 %
612-006-00-6 ethylenediamine;
1,2-diaminoethane
203-468-6 107-15-3 R10
Xn; R21/22
C; R34
R42/43
C
R: 10-21/22-34-42/
S: (1/2-)23-26-36/37/
39-45
C; R34: C ≥ 10 %
Xi; R36/38: 2 % ≤ C < 10 %
612-007-00-1 2-aminopropane;
isopropylamine
200-860-9 75-31-0 F+; R12
Xi; R36/37/
F+; Xi
R: 12-36/37/38
S: (2-)16-26-29
612-008-00-7 aniline 200-539-3 62-53-3 Carc. Cat. 3;
R40
Muta. Cat. 3;
R68
T; R23/24/
25-48/23/
24/25
Xi; R41
R43
N; R50
T; N
R: 23/24/25-40-41-
43-48/23/24/25-68-
S: (1/2-)26-27-36/37/
39-45-46-61-63
T; R23/24/25: C ≥ 25 %
Xn; R20/21/22: 1 % ≤ C < 25 %
T; R48/23/24/25: C ≥ 1 %
Xn; R48/20/21/22: 0,2 % ≤ C <
1 %
612-009-00-2 salts of aniline — — Carc. Cat. 3;
R40
Muta. Cat. 3;
R68
T; R23/24/
25-48/23/
24/25
Xi; R41
R43
N; R50
T; N
R: 23/24/25-40-41-
43-48/23/24/25-68-
S: (1/2-)26-27-36/37/
39-45-61-63
T; R23/24/25: C ≥ 25 %
Xn; R20/21/22: 1 % ≤ C < 25 %
T; R48/23/24/25: C ≥ 1 %
Xn; R48/20/21/22: 0,2 % ≤ C <
1 %
A
L
353/1152
EL
Επίσημη
Εφημερίδα
της
Ευρω
παϊκής
Ένω
σης
31.12.2008
Αριθ Ευρετηρίου Διεθνής χημικός προσδιορισμός Αριθ. ΕΚ Αριθ. CAS Ταξινόμηση Επισήμανση Όρια συγκέντρωσης Σημειώσεις
612-010-00-8 chloroanilines, with exception of those specified elsewhere in
this Annex
— — T; R23/24/25
R33
N; R50-53
T; N
R: 23/24/25-33-50/
S: (1/2-)28-36/37-45-
60-61
C
612-011-00-3 4-nitrosoaniline 211-535-6 659-49-4 Xn; R20/21/
Xn
R: 20/21/22
S: (2-)25-28
612-012-00-9 o-nitroaniline; [1]
m-nitroaniline; [2]
p-nitroaniline [3]
201-855-4
[1]
202-729-1
[2]
202-810-1
[3]
88-74-4 [1]
99-09-2 [2]
100-01-6 [3]
T; R23/24/25
R33
R52-53
T
R: 23/24/25-33-52/
S: (1/2-)28-36/37-45-
C
612-013-00-4 3-aminobenzene sulphonic acid;
metanilic acid
204-473-6 121-47-1 Xn; R20/21/
Xn
R: 20/21/22
S: (2-)25-28
612-014-00-X sulphanilic acid;
4-aminobenzenesulphonic acid
204-482-5 121-57-3 Xi; R36/38
R43
Xi
R: 36/38-43
S: (2-)24-37
612-015-00-5 N-methylaniline 202-870-9 100-61-8 T; R23/24/25
R33
N; R50-53
T; N
R: 23/24/25-33-50/
S: (1/2-)28-36/37-45-
60-61
612-016-00-0 N,N-dimethylaniline 204-493-5 121-69-7 Carc. Cat. 3;
R40
T; R23/24/25
N; R51-53
T; N
R: 23/24/25-40-51/
S: (1/2-)28-36/37-45-
612-017-00-6 N-methyl-N,2,4,6-tetranitroaniline;
tetryl
207-531-9 479-45-8 E; R2 ⊗
T; R23/24/25
R33
E; T
R: 2-23/24/25-33
S: (1/2-)35-45
31.12.2008
EL
Επίσημη
Εφημερίδα
της
Ευρω
παϊκής
Ένω
σης
L
353/1153
Αριθ Ευρετηρίου Διεθνής χημικός προσδιορισμός Αριθ. ΕΚ Αριθ. CAS Ταξινόμηση Επισήμανση Όρια συγκέντρωσης Σημειώσεις
612-018-00-1 bis(2,4,6-trinitrophenyl)amine;
hexyl
205-037-8 131-73-7 E; R2 ⊗
T+; R26/27/
R33
N; R51-53
E; T+; N
R: 2-26/27/28-33-51/
S: (1/2-)35-36-45-61
612-019-00-7 dipicrylamine, ammonium salt 220-639-0 2844-92-0 E ⊗
R1
T+; R26/27/
R33
N; R51-53
E; T+; N
R: 1-26/27/28-33-51/
S: (1/2-)28-36/37-45-
612-020-00-2 1-naphthylamine 205-138-7 134-32-7 Xn; R22
N; R51-53
Xn; N
R: 22-51/53
S: (2-)24-61
612-022-00-3 2-naphthylamine 202-080-4 91-59-8 Carc. Cat. 1;
R45
Xn; R22
N; R51-53
T; N
R: 45-22-51/53
S: 53-45-61
Carc. Cat. 1; R45: C ≥ 0,01 % E
612-023-00-9 phenylhydrazine; [1]
phenylhydrazinium chloride; [2]
phenylhydrazine hydrochloride; [3]
phenylhydrazinium sulphate (2:1) [4]
202-873-5
[1]
200-444-7
[2]
248-259-0
[3]
257-622-2
[4]
100-63-0 [1]
59-88-1 [2]
27140-08-5
[3]
52033-74-6
[4]
Carc. Cat. 2;
R45
Muta. Cat. 3;
R68
T; R23/24/
25-48/23/
24/25
Xi; R36/38
R43
N; R50
T; N
R: 45-23/24/25-36/
38-43-48/23/24/25-
68-50
S: 53-45-61
E
612-024-00-4 m-toluidine;
3-aminotoluene
203-583-1 108-44-1 T; R23/24/25
R33
N; R50
T; N
R: 23/24/25-33-50
S: (1/2-)28-36/37-45-
612-025-00-X nitrotoluidines, with the exception of those specified
elsewhere in this Annex
— — T; R23/24/25
R33
N; R51-53
T; N
R: 23/24/25-33-51/
S: (1/2-)28-36/37-45-
C
L
353/1154
EL
Επίσημη
Εφημερίδα
της
Ευρω
παϊκής
Ένω
σης
31.12.2008
Αριθ Ευρετηρίου Διεθνής χημικός προσδιορισμός Αριθ. ΕΚ Αριθ. CAS Ταξινόμηση Επισήμανση Όρια συγκέντρωσης Σημειώσεις
612-026-00-5 diphenylamine 204-539-4 122-39-4 T; R23/24/25
R33
N; R50-53
T; N
R: 23/24/25-33-50/
S: (1/2-)28-36/37-45-
60-61
612-027-00-0 xylidines with the exception of those specified elsewhere in
this Annex;
dimethyl anilines with the exception of those specified
elsewhere in this Annex
— — T; R23/24/25
R33
N; R51-53
T; N
R: 23/24/25-33-51/
S: (1/2-)28-36/37-45-
C
612-028-00-6 p-phenylenediamine 203-404-7 106-50-3 T; R23/24/25
Xi; R36
R43
N; R50-53
T+; N
R: 23/24/25-36-43-
50/53
S: (1/2-)28-36/37-45-
60-61
612-029-00-1 benzene-1,4-diamine dihydrochloride;
p-phenylenediamine dihydrochloride
210-834-9 624-18-0 T; R23/24/25
Xi; R36
R43
N; R50-53
T; N
R: 23/24/25-36-43-
50/53
S: (1/2-)28-36/37-45-
60-61
612-030-00-7 2-methyl-p-phenylenediamine sulphate [1] 210-431-8
[1]
228-871-4
[2]
615-50-9 [1]
6369-59-1
[2]
T; R25
Xn; R20/21
R43
N; R51-53
T; N
R: 20/21-25-43-51/
S: (1/2-)24-37-45-61
612-031-00-2 N,N-dimethylbenzene-1,3-diamine; [1]
4-amino-N,N-dimethylaniline;
3-amino-N,N'-dimethylaniline [2]
220-623-3
[1]
202-807-5
[2]
2836-04-6
[1]
99-98-9 [2]
T; R23/24/25 T
R: 23/24/25
S: (1/2-)28-45
C
612-032-00-8 N,N,N',N'-tetramethyl-p-phenylenediamine 202-831-6 100-22-1 Xn; R20/21/
Xn
R: 20/21/22
S: (2-)28
612-033-00-3 2-aminophenol 202-431-1 95-55-6 Xn; R20/22
Muta. Cat. 3;
R68
Xn
R: 20/22-68
S: (2-)28-36/37
612-034-00-9 2-amino-4,6-dinitrophenol;
picramic acid
202-544-6 96-91-3 E; R1 ⊗
Xn; R20/21/
R52-53
E; Xn
R: 1-20/21/22-52/53
S: (2-)35-61
31.12.2008
EL
Επίσημη
Εφημερίδα
της
Ευρω
παϊκής
Ένω
σης
L
353/1155
Αριθ Ευρετηρίου Διεθνής χημικός προσδιορισμός Αριθ. ΕΚ Αριθ. CAS Ταξινόμηση Επισήμανση Όρια συγκέντρωσης Σημειώσεις
612-035-00-4 2-methoxyaniline;
o-anisidine
201-963-1 90-04-0 Carc. Cat. 2;
R45
Muta. Cat. 3;
R68
T; R23/24/25
T
R: 45-23/24/25-68
S: 53-45
E
612-036-00-X 3,3'-dimethoxybenzidine;
o-dianisidine
204-355-4 119-90-4 Carc. Cat. 2;
R45
Xn; R22
T
R: 45-22
S: 53-45
E
612-037-00-5 salts of 3,3'-dimethoxybenzidine;
salts of o-dianisidine
— — Carc. Cat. 2;
R45
Xn; R22
T
R: 45-22
S: 53-45
AE
612-038-00-0 2-nitro-p-anisidine;
4-methoxy-2-nitroaniline
202-547-2 96-96-8 T+; R26/27/
R33
R52-53
T+
R: 26/27/28-33-52/
S: (1/2-)28-36/37-45-
612-039-00-6 2-ethoxyaniline;
o-phenetidine
202-356-4 94-70-2 T; R23/24/25
R33
T
R: 23/24/25-33
S: (1/2-)28-36/37-45
612-040-00-1 2,4-dinitroaniline 202-553-5 97-02-9 T+; R26/27/
R33
N; R51-53
T+; N
R: 26/27/28-33-51/
S: (1/2-)28-36/37-45-
612-041-00-7 4,4'-bi-o-toluidine 204-358-0 119-93-7 Carc. Cat. 2;
R45
Xn; R22
N; R51-53
T; N
R: 45-22-51/53
S: 53-45-61
E
612-042-00-2 benzidine;
1,1'-biphenyl-4,4'-diamine;
4,4'-diaminobiphenyl;
biphenyl-4,4'-ylenediamine
202-199-1 92-87-5 Carc. Cat. 1;
R45
Xn; R22
N; R50-53
T; N
R: 45-22-50/53
S: 53-45-60-61
Carc. Cat. 1; R45: C ≥ 0,01 % E
612-043-00-8 N,N'-dimethylbenzidine — 2810-74-4 Xn; R20/21/
Xn
R: 20/21/22
S: (2-)22-36
L
353/1156
EL
Επίσημη
Εφημερίδα
της
Ευρω
παϊκής
Ένω
σης
31.12.2008
Αριθ Ευρετηρίου Διεθνής χημικός προσδιορισμός Αριθ. ΕΚ Αριθ. CAS Ταξινόμηση Επισήμανση Όρια συγκέντρωσης Σημειώσεις
612-044-00-3 N,N'-diacetylbenzidine 210-338-2 613-35-4 Xn; R20/21/
Xn
R: 20/21/22
S: (2-)22-36
612-046-00-4 allylamine 203-463-9 107-11-9 F; R11
T; R23/24/25
N; R51-53
F; T; N
R: 11-23/24/25-51/
S: (1/2-)9-16-24/25-
45-61
612-047-00-X benzylamine 202-854-1 100-46-9 Xn; R21/22
C; R34
C
R: 21/22-34
S: (1/2-)26-36/37/39-
612-048-00-5 dipropylamine 205-565-9 142-84-7 F; R11
Xn; R20/21/
C; R35
F; C
R: 11-20/21/22-35
S: (1/2-)16-26-36/37/
39-45
C; R35: C ≥ 10 %
C; R34: 5 % ≤ C < 10 %
Xi; R36/37/38: 1 % ≤ C < 5 %
612-049-00-0 di-n-butylamine; [1]
di-sec-butylamine [2]
203-921-8
[1]
210-937-9
[2]
111-92-2 [1]
626-23-3 [2]
R10
Xn; R20/21/
Xn
R: 10-20/21/22
S: (2-)
612-050-00-6 cyclohexylamine 203-629-0 108-91-8 R10
Xn; R21/22
C; R34
C
R: 10-21/22-34
S: (1/2-)36/37/39-45
C; R34: C ≥ 10 %
Xi; R36/38: 2 % ≤ C < 10 %
612-051-00-1 4,4'-diaminodiphenylmethane;
4,4'-methylenedianiline
202-974-4 101-77-9 Carc. Cat. 2;
R45
Muta. Cat. 3;
R68
T; R39/23/
24/25
Xn; R48/20/
21/22
R43
N; R51-53
T; N
R: 45-39/23/24/25-
43-48/20/21/22-68-
51/53
S: 53-45-61
E
31.12.2008
EL
Επίσημη
Εφημερίδα
της
Ευρω
παϊκής
Ένω
σης
L
353/1157
Αριθ Ευρετηρίου Διεθνής χημικός προσδιορισμός Αριθ. ΕΚ Αριθ. CAS Ταξινόμηση Επισήμανση Όρια συγκέντρωσης Σημειώσεις
612-052-00-7 (S)-sec-butylamine;
(S)-2-aminobutane; [1]
(R)-sec-butylamine;
(R)-2-aminobutane; [2]
sec-butylamine;
2-aminobutane [3]
208-164-7
[1]
236-232-6
[2]
237-732-7
[3]
513-49-5 [1]
13250-12-9
[2]
13952-84-6
[3]
F; R11
Xn; R20/22
C; R35
N; R50
F; C; N
R: 11-20/22-35-50
S: (1/2-)9-16-26-28-
36/37/39-45-61
C
612-053-00-2 N-ethylaniline 203-135-5 103-69-5 T; R23/24/25
R33
T
R: 23/24/25-33
S: (1/2-)28-37-45
612-054-00-8 N,N-diethylaniline 202-088-8 91-66-7 T; R23/24/25
R33
N; R51-53
T; N
R: 23/24/25-33-51/
S: (1/2-)28-37-45-61
T; R23/24/25: C ≥ 5 %
Xn; R20/21/22: 1 % ≤ C < 5 %
612-055-00-3 N-methyl-o-toluidine; [1]
N-methyl-m-toluidine; [2]
N-methyl-p-toluidine [3]
210-260-9
[1]
211-795-0
[2]
210-769-6
[3]
611-21-2 [1]
696-44-6 [2]
623-08-5 [3]
T; R23/24/25
R33
R52-53
T
R: 23/24/25-33-52/
S: (1/2-)28-36/37-45-
C
612-056-00-9 N,N-dimethyl-p-toluidine; [1]
N,N-dimethyl-m-toluidine; [2]
N,N-dimethyl-o-toluidine [3]
202-805-4
[1]
204-495-6
[2]
210-199-8
[3]
99-97-8 [1]
121-72-2 [2]
609-72-3 [3]
T; R23/24/25
R33
R52-53
T
R: 23/24/25-33-52/
S: (1/2-)28-36/37-45-
T; R23/24/25: C ≥ 5 %
Xn; R20/21/22: 1 % ≤ C < 5 %
C
612-057-00-4 piperazine 203-808-3 110-85-0 C; R34
R42/43
R52-53
C
R: 34-42/43-52/53
S: (1/2-)22-26-36/37/
39-45-61
612-058-00-X 2,2'-iminodiethylamine;
diethylenetriamine
203-865-4 111-40-0 Xn; R21/22
C; R34
R43
C
R: 21/22-34-43
S: (1/2-)26-36/37/39-
612-059-00-5 3,6-diazaoctanethylenediamin;
triethylenetetramine
203-950-6 112-24-3 Xn; R21
C; R34
R43
R52-53
C
R: 21-34-43-52/53
S: (1/2-)26-36/37/39-
45-61
L
353/1158
EL
Επίσημη
Εφημερίδα
της
Ευρω
παϊκής
Ένω
σης
31.12.2008
Αριθ Ευρετηρίου Διεθνής χημικός προσδιορισμός Αριθ. ΕΚ Αριθ. CAS Ταξινόμηση Επισήμανση Όρια συγκέντρωσης Σημειώσεις
612-060-00-0 3,6,9-triazaundecamethylenediamine;
tetraethylenepentamine
203-986-2 112-57-2 Xn; R21/22
C; R34
R43
N; R51-53
C; N
R: 21/22-34-43-51/
S: (1/2-)26-36/37/39-
45-61
612-061-00-6 3-aminopropyldimethylamine;
N,N-dimethyl-1,3-diaminopropane
203-680-9 109-55-7 R10
Xn; R22
C; R34
R43
C
R: 10-22-34-43
S: (1/2-)26-36/37/39-
612-062-00-1 3-aminopropyldiethylamine;
N,N-diethyl-1,3-diaminopropane
203-236-4 104-78-9 R10
Xn; R21/22
C; R34
R43
C
R: 10-21/22-34-43
S: (1/2-)26-36/37/39-
612-063-00-7 3,3'-iminodi(propylamine);
dipropylenetriamine
200-261-2 56-18-8 T+; R26
T; R24
Xn; R22
C; R35
R43
T+; C
R: 22-24-26-35-43
S: (1/2-)26-28-36/37/
39-45
612-064-00-2 3,6,9,12-tetra-azatetradecamethylenediamine;
pentacthylenehexamine
223-775-9 4067-16-7 C; R34
R43
N; R50-53
C; N
R: 34-43-50/53
S: (1/2-)26-36/37/39-
45-60-61
612-065-00-8 polyethlyenepolyamines with the exception of those specified
elsewhere in this Annex
— — Xn; R21/22
C; R34
R43
N; R50-53
C; N
R: 21/22-34-43-50/
S: (1/2-)26-36/37/39-
45-60-61
612-066-00-3 dicyclohexylamine 202-980-7 101-83-7 Xn; R22
C; R34
N; R50-53
C; N
R: 22-34-50/53
S: (1/2-)26-36/37/39-
45-60-61
C; R34: C ≥ 10 %
Xi; R36/38: 2 % ≤ C < 10 %
612-067-00-9 3-aminomethyl-3,5,5-trimethylcyclohexylamine 220-666-8 2855-13-2 Xn; R21/22
C; R34
R43
R52-53
C
R: 21/22-34-43-52/
S: (1/2-)26-36/37/39-
45-61
31.12.2008
EL
Επίσημη
Εφημερίδα
της
Ευρω
παϊκής
Ένω
σης
L
353/1159
Αριθ Ευρετηρίου Διεθνής χημικός προσδιορισμός Αριθ. ΕΚ Αριθ. CAS Ταξινόμηση Επισήμανση Όρια συγκέντρωσης Σημειώσεις
612-068-00-4 3,3'-dichlorobenzidine;
3,3'-dichlorobiphenyl-4,4'-ylenediamine
202-109-0 91-94-1 Carc. Cat. 2;
R45
Xn; R21
R43
N; R50-53
T; N
R: 45-21-43-50/53
S: 53-45-60-61
E
612-069-00-X salts of 3,3'-dichlorobenzidine;
salts of 3,3'-dichlorobiphenyl-4,4'-ylenediamine






Carc. Cat. 2;
R45
Xn; R21
R43
N; R50-53
T; N
R: 45-21-43-50/53
S: 53-45-60-61
AE
612-070-00-5 salts of benzidine [ 208-519-6
208-520-1
244-236-4
252-984-8
531-85-1
531-86-2
21136-70-9
36341-27-2
Carc. Cat. 1;
R45
Xn; R22
N; R50-53
T; N
R: 45-22-50/53
S: 53-45-60-61
AE
612-071-00-0 salts of 2-naphthylamine 209-030-0
210-313-6
553-00-4
612-52-2
Carc. Cat. 1;
R45
Xn; R22
N; R51-53
T; N
R: 45-22-51/53
S: 53-45-61
AE
612-072-00-6 biphenyl-4-ylamine;
xenylamine;
4-aminobiphenyl
202-177-1 92-67-1 Carc. Cat. 1;
R45
Xn; R22
T
R: 45-22
S: 53-45
E
612-073-00-1 salts of biphenyl-4-ylamine;
salts of xenylamine;
salts of 4-aminobiphenyl
— — Carc. Cat. 1;
R45
Xn; R22
T
R: 45-22
S: 53-45
AE
612-074-00-7 benzyldimethylamine 203-149-1 103-83-3 R10
Xn; R20/21/
C; R34
R52-53
C
R: 10-20/21/22-34-
52/53
S: (1/2-)26-36-45-61
612-075-00-2 2-aminoethyldimethylamine;
2-dimethylaminoethylamine
203-541-2 108-00-9 F; R11
Xn; R21/22
C; R35
F; C
R: 11-21/22-35
S: (1/2-)16-23-26-28-
36-45
L
353/1160
EL
Επίσημη
Εφημερίδα
της
Ευρω
παϊκής
Ένω
σης
31.12.2008
Αριθ Ευρετηρίου Διεθνής χημικός προσδιορισμός Αριθ. ΕΚ Αριθ. CAS Ταξινόμηση Επισήμανση Όρια συγκέντρωσης Σημειώσεις
612-076-00-8 ethyldimethylamine 209-940-8 598-56-1 F+; R12 ⊗
Xn; R20/22
C; R34
F+; C
R: 12-20/22-34
S: (1/2-)3-16-26-36-
612-077-00-3 dimethylnitrosoamine;
N-nitrosodimethylamine
200-549-8 62-75-9 Carc. Cat. 2;
R45
T+; R26
T; R25-48/25
N; R51-53
T+; N
R: 45-25-26-48/25-
51/53
S: 53-45-61
Carc. Cat. 2; R45: C ≥ 0,001 % E
612-078-00-9 2,2'-dichloro-4,4'-methylenedianiline;
4,4'-methylene bis(2-chloroaniline)
202-918-9 101-14-4 Carc. Cat. 2;
R45
Xn; R22
N; R50-53
T; N
R: 45-22-50/53
S: 53-45-60-61
E
612-079-00-4 salts of 2,2'-dichloro-4,4'-methylenedianiline;
salts of 4,4'-methylenebis(2-chloroaniline)
— — Carc. Cat. 2;
R45
Xn; R22
N; R50-53
T; N
R: 45-22-50/53
S: 53-45-60-61
AE
612-080-00-X 4-amino-N,N-diethylaniline;
N,N-diethyl-p-phenylendiamine
202-214-1 93-05-0 T; R25
C; R34
T
R: 25-34
S: (1/2-)26-36-45
612-081-00-5 salts of 4,4'-bi-o-toluidine;
salts of 3,3'-dimethylbenzidine;
salts of o-tolidine
210-322-5
265-294-7
277-985-0
612-82-8
64969-36-4
74753-18-7
Carc. Cat. 2;
R45
Xn; R22
N; R51-53
T; N
R: 45-22-51/53
S: 53-45-61
AE
612-082-00-0 thiourea;
thiocarbamide
200-543-5 62-56-6 Carc. Cat. 3;
R40
Repr. Cat. 3;
R63
Xn; R22
N; R51-53
Xn; N
R: 22-40-51/53-63
S: (2-)36/37-61
612-083-00-6 1-methyl-3-nitro-1-nitrosoguanidine 200-730-1 70-25-7 Carc. Cat. 2;
R45
Xn; R20
Xi; R36/38
N; R51-53
T; N
R: 45-20-36/38-51/
S: 53-45-61
Carc. Cat. 2; R45: C ≥ 0,01 % E
31.12.2008
EL
Επίσημη
Εφημερίδα
της
Ευρω
παϊκής
Ένω
σης
L
353/1161
Αριθ Ευρετηρίου Διεθνής χημικός προσδιορισμός Αριθ. ΕΚ Αριθ. CAS Ταξινόμηση Επισήμανση Όρια συγκέντρωσης Σημειώσεις
612-084-00-1 dapsone;
4,4'-diamino diphenyl sulfone
201-248-4 80-08-0 Xn; R22 Xn
R: 22
S: (2-)22
612-085-00-7 4,4'-methylenedi-o-toluidine 212-658-8 838-88-0 Carc. Cat. 2;
R45
Xn; R22
R43
N; R50-53
T; N
R: 45-22-43-50/53
S: 53-45-60-61
E
612-086-00-2 amitraz (ISO);
N,N-bis(2,4-xylyliminomethyl) methylamine
251-375-4 33089-61-1 Xn; R22-48/
R43
N; R50-53
Xn; N
R: 22-43-48/22-50/
S: (2-)22-24-60-36/
37-61
N; R50-53: C ≥ 2,5 %
N; R51-53: 0,25 % ≤ C < 2,5 %
R52-53: 0,025 % ≤ C < 0,25 %
612-087-00-8 guazatine (ISO) 108173-90-6 T+; R26
Xn; R21/22
Xi; R37/38-
N; R50-53
T+; N
R: 21/22-26-37/38-
41-50/53
S: (1/2-)26-28-36/37/
39-38-45-46-60-61-
612-088-00-3 simazine (ISO);
6-chloro-N,N'-diethyl-1,3,5-triazine-2,4-diamine
204-535-2 122-34-9 Carc. Cat. 3;
R40
N; R50-53
Xn; N
R: 40-50/53
S: (2-)36/37-46-60-61
612-089-00-9 1,5-naphthylenediamine 218-817-8 2243-62-1 Carc. Cat. 3;
R40
N; R50-53
Xn; N
R: 40-50/53
S: (2-)36/37-60-61
612-090-00-4 2,2'-(nitrosoimino)bisethanol 214-237-4 1116-54-7 Carc. Cat. 2;
R45
T
R: 45
S: 53-45
612-091-00-X o-toluidine;
2-aminotoluene
202-429-0 95-53-4 Carc. Cat. 2;
R45
T; R23/25
Xi; R36
N; R50
T; N
R: 45-23/25-36-50
S: 53-45-61
E
612-092-00-5 N,N'-(2,2-dimethylpropylidene)hexamethylenediamine 401-660-6 1000-78-8 Xi; R38
R43
Xi
R: 38-43
S: (2-)24-37
L
353/1162
EL
Επίσημη
Εφημερίδα
της
Ευρω
παϊκής
Ένω
σης
31.12.2008
Αριθ Ευρετηρίου Διεθνής χημικός προσδιορισμός Αριθ. ΕΚ Αριθ. CAS Ταξινόμηση Επισήμανση Όρια συγκέντρωσης Σημειώσεις
612-093-00-0 3,5-dichloro-4-(1,1,2,2-tetrafluoroethoxy)aniline 401-790-3 104147-32-2 Xn; R22
N; R50-53
Xn; N
R: 22-50/53
S: (2-)24/25-26-57-
60-61
612-094-00-6 4-(2-chloro-4-trifluoromethyl)phenoxy-2-fluoroaniline
hydrochloride
402-190-4 — T; R48/25
Xn; R22-48/
Xi; R41
R43
N; R50-53
T; N
R: 22-41-43-48/20-
48/25-50/53
S: (1/2-)26-36/37/39-
45-60-61
612-095-00-1 benzyl-2-hydroxydodecyldimethylammonium benzoate 402-610-6 113694-52-3 C; R34
Xn; R22
N; R50-53
C; N
R: 22-34-50/53
S: (1/2-)26-28-36/37/
39-45-60-61
612-096-00-7 4,4'-carbonimidoylbis[N,N-dimethylaniline] 207-762-5 492-80-8 Carc. Cat. 3;
R40
Xn; R22
Xi; R36
N; R51-53
Xn; N
R: 22-36-40-51/53
S: (2-)36/37-61
612-097-00-2 salts of 4,4'-carbonimidoylbis[N,N-dimethylaniline] — — Carc. Cat. 3;
R40
Xn; R22
Xi; R36
N; R51-53
Xn; N
R: 22-36-40-51/53
S: (2-)36/37-61
A
612-098-00-8 nitrosodipropylamine 210-698-0 621-64-7 Carc. Cat. 2;
R45
Xn; R22
N; R51-53
T; N
R: 45-22-51/53
S: 53-45-61
Carc. Cat. 2; R45: C ≥ 0,001 % E
612-099-00-3 4-methyl-m-phenylenediamine;
2,4-toluenediamine
202-453-1 95-80-7 Carc. Cat. 2;
R45
T; R25
Xn; R21
Xi; R36
R43
N; R51-53
T; N
R: 45-21-25-36-43-
51/53
S: 53-45-61
E
31.12.2008
EL
Επίσημη
Εφημερίδα
της
Ευρω
παϊκής
Ένω
σης
L
353/1163
Αριθ Ευρετηρίου Διεθνής χημικός προσδιορισμός Αριθ. ΕΚ Αριθ. CAS Ταξινόμηση Επισήμανση Όρια συγκέντρωσης Σημειώσεις
612-100-00-7 propylenediamine 201-155-9 78-90-0 R10
Xn; R21/22
C; R35
C
R: 10-21/22-35
S: (1/2-)26-37/39-45
612-101-00-2 methenamine;
hexamethylenetetramine
202-905-8 100-97-0 F; R11
R42/43
F; Xn
R: 11-42/43
S: (2-)16-22-24-37
612-102-00-8 N,N-bis(3-aminopropyl)methylamine 203-336-8 105-83-9 T; R23/24
Xn; R22
C; R34
T
R: 22-23/24-34
S: (1/2-)26-36/37/39-
612-103-00-3 N,N,N',N'-tetramethylethylenediamine 203-744-6 110-18-9 F; R11
Xn; R20/22
C; R34
F; C
R: 11-20/22-34
S: (1/2-)16-26-36/37/
39-45
612-104-00-9 hexamethylenediamine 204-679-6 124-09-4 Xn; R21/22
Xi; R37
C; R34
C
R: 21/22-34-37
S: (1/2-)22-26-36/37/
39-45
612-105-00-4 2-piperazin-1-ylethylamine 205-411-0 140-31-8 Xn; R21/22
C; R34
R43
R52-53
C
R: 21/22-34-43-52/
S: (1/2-)26-36/37/39-
45-61
612-106-00-X 2,6-diethylaniline 209-445-7 579-66-8 Xn; R22 Xn
R: 22
S: (2-)23-24
612-107-00-5 1-phenylethylamine; [1]
DL-α-methylbenzylamine [2]
202-706-6
[1]
210-545-8
[2]
98-84-0 [1]
618-36-0 [2]
Xn; R21/22
C; R34
C
R: 21/22-34
S: (1/2-)26-28-36/37/
39-45
612-108-00-0 3-aminopropyltriethoxysilane 213-048-4 919-30-2 Xn; R22
C; R34
C
R: 22-34
S: (1/2-)26-36/37/39-
L
353/1164
EL
Επίσημη
Εφημερίδα
της
Ευρω
παϊκής
Ένω
σης
31.12.2008
Αριθ Ευρετηρίου Διεθνής χημικός προσδιορισμός Αριθ. ΕΚ Αριθ. CAS Ταξινόμηση Επισήμανση Όρια συγκέντρωσης Σημειώσεις
612-109-00-6 bis(2-dimethylaminoethyl)(methyl)amine 221-201-1 3030-47-5 T; R24
Xn; R22
C; R34
T
R: 22-24-34
S: (1/2-)26-36/37/39-
612-110-00-1 2,2'-dimethyl-4,4'-methylenebis(cyclohexylamine) 229-962-1 6864-37-5 T; R23/24
Xn; R22
C; R35
N; R51-53
T; C; N
R: 22-23/24-35-51/
S: (1/2-)26-36/37/39-
45-61
612-111-00-7 2-methyl-m-phenylenediamine;
2,6-toluenediamine
212-513-9 823-40-5 Muta. Cat. 3;
R68
Xn; R21/22
R43
N; R51-53
Xn; N
R: 21/22-43-51/53-
S: (2-)24-36/37-61
612-112-00-2 p-anisidine;
4-methoxyaniline
203-254-2 104-94-9 T+; R26/27/
R33
N; R50
T+; N
R: 26/27/28-33-50
S: (1/2-)28-36/37-45-
612-113-00-8 6-methyl-2,4-bis(methylthio)phenylene-1,3-diamine 403-240-8 106264-79-3 Xn; R22
R43
N; R50-53
Xn; N
R: 22-43-50/53
S: (2-)24-37-60-61
612-114-00-3 R,R-2-hydroxy-5-(1-hydroxy-2-(4-phenylbut-2-ylamino)ethyl)
benzamide hydrogen 2,3-bis(benzoyloxy)succinate
404-390-7 — F; R11
R43
R52-53
F; Xi
R: 11-43-52/53
S: (2-)24-37-61
612-115-00-9 dimethyldioctadecylammonium hydrogen sulfate 404-050-8 123312-54-9 Xi; R36
R53
Xi
R: 36-53
S: (2-)26-39-61
612-116-00-4 C8-18alkylbis(2-hydroxyethyl)ammonium bis(2-ethylhexyl)
phosphate
404-690-8 68132-19-4 T; R23
C; R34
R43
N; R50-53
T; N
R: 23-34-43-50/53
S: (1/2-)26-36/37/39-
45-60-61
612-117-00-X C12-14—tert-alkylamine, methylphosphonic acid salt 404-750-3 119415-07-5 Xn; R22
C; R34
N; R51-53
C; N
R: 22-34-51/53
S: (1/2-)26-28-36/37/
39-45-61
31.12.2008
EL
Επίσημη
Εφημερίδα
της
Ευρω
παϊκής
Ένω
σης
L
353/1165
Αριθ Ευρετηρίου Διεθνής χημικός προσδιορισμός Αριθ. ΕΚ Αριθ. CAS Ταξινόμηση Επισήμανση Όρια συγκέντρωσης Σημειώσεις
612-118-00-5 A reaction mass of: (1,3-dioxo-2H-benz(de)isoquinolin-2-
ylpropyl)hexadecyldimethylammonium 4-toluenesulfonate;
(1,3-dioxo-2H-benz(de)isoquinolin-2-ylpropyl)
hexadecyldimethylammonium bromide
405-080-4 — Xi; R41
N; R50-53
X; N
R: 41-50/53
S: (2-)22-26-39-60-
612-119-00-0 benzyldimethyloctadecylammonium 3-nitrobenzenesulfonate 405-330-2 — Xi; R38-41
N; R50-53
Xi; N
R: 38-41-50/53
S: (2-)26-37/39-60-61
612-120-00-6 aclonifen (ISO);
2-chloro-6-nitro-3-phenoxyaniline
277-704-1 74070-46-5 N; R50-53 N
R: 50/53
S: 60-61
612-121-00-1 amines, polyethylenepoly-;
HEPA
268-626-9 68131-73-7 Xn; R21/22
C; R34
R43
N; R50-53
C; N
R: 21/22-34-43-50/
S: (1/2-)26-36/37/39-
45-60-61
612-122-00-7 hydroxylamine 232-259-2 7803-49-8 R5 ⊗
Xn; R22-48/
Xi; R37/38-
R43
N; R50
Xn; N
R: 5-22-37/38-41-43-
48/22-50
S: (2-)22-26-36/37/
39-61
612-123-00-2 hydroxylammonium chloride;
hydroxylamine hydrochloride; [1]
bis(hydroxylammonium) sulphate;
hydroxylamine sulphate (2:1); [2]
hydroxylammonium hydrogensulphate;
hydroxylamine sulphate (1:1) [3]
226-798-2
[1]
233-118-8
[2]
233-154-4
[3]
5470-11-1
[1]
10039-54-0
[2]
10046-00-1
[3]
⊗ Xn; R22-
48/22
Xi; R36/38
R43
N; R50
Xn; N
R: 22-36/38-43-48/
22-50
S: (2-)22-24-37-61
612-124-00-8 N,N,N-trimethylanilinium chloride 205-319-0 138-24-9 T; R24/25 T
R: 24/25
S: (1/2-)25-39-45-53
612-125-00-3 2-methyl-p-phenylenediamine;
2,5-toluenediamine
202-442-1 95-70-5 T; R25
Xn; R20/21
R43
N; R51-53
T; N
R: 20/21-25-43-51/
S: (1/2-)24-37-45-61
L
353/1166
EL
Επίσημη
Εφημερίδα
της
Ευρω
παϊκής
Ένω
σης
31.12.2008
Αριθ Ευρετηρίου Διεθνής χημικός προσδιορισμός Αριθ. ΕΚ Αριθ. CAS Ταξινόμηση Επισήμανση Όρια συγκέντρωσης Σημειώσεις
612-126-00-9 toluene-2,4-diammonium sulphate;
4-methyl-m-phenylenediamine sulfate
265-697-8 65321-67-7 Carc. Cat. 2;
R45
T; R25
Xn; R21
Xi; R36
R43
N; R51-53
T; N
R: 45-21-25-36-43-
51/53
S: 53-45-61
E
612-127-00-4 3-aminophenol 209-711-2 591-27-5 Xn; R20/22
N; R51-53
Xn; N
R: 20/22-51/53
S: (2-)28-61
612-128-00-X 4-aminophenol 204-616-2 123-30-8 Muta. Cat. 3;
R68
Xn; R20/22
N; R50-53
Xn; N
R: 20/22-50/53-68
S: (2-)28-36/37-60-61
612-129-00-5 diisopropylamine 203-558-5 108-18-9 F; R11
Xn; R20/22
C; R34
F; C
R: 11-20/22-34
S: (1/2-)16-26-36/37/
39-45
C; R34: C ≥ 10 %
Xi; R36/37/38: 5 % ≤ C < 10 %
612-130-00-0 2,6-diamino-3,5-diethyltoluene;
4,6-diethyl-2-methyl-1,3-benzenediamine; [1]
2,4-diamino-3,5-diethyltoluene;
2,4-diethyl-6-methyl-1,3-benzenediamine; [2]
diethylmethylbenzenediamine [3]
218-255-3
[1]
218-256-9
[2]
270-877-4
[3]
2095-01-4
[1]
2095-02-5
[2]
68479-98-1
[3]
Xn; R21/22-
48/22
Xi; R36
N; R50-53
Xn; N
R: 21/22-36-48/22-
50/53
S: (2-)26-28-36/37/
39-60-61
C
612-131-00-6 didecyldimethylammonium chloride 230-525-2 7173-51-5 Xn; R22
C; R34
C
R: 22-34
S: (2-)26-36/37/39-45
612-132-00-1 N,N'-diphenyl-p-phenylenediamine;
N,N'-diphenyl-1,4-benzenediamine
200-806-4 74-31-7 R43
R52-53
Xi
R: 43-52/53
S: (2-)24-37-61
612-133-00-7 (4-ammonio-m-tolyl)ethyl(2-hydroxyethyl)ammonium
sulphate;
4-(N-ethyl-N-2-hydroxyethyl)-2-methylphenylenediamine
sulphate
247-162-0 25646-77-9 T; R25
Xn; R48/22
R43
N; R50-53
T; N
R: 25-43-48/22-50/
S: (1/2-)24-37-45-60-
31.12.2008
EL
Επίσημη
Εφημερίδα
της
Ευρω
παϊκής
Ένω
σης
L
353/1167
Αριθ Ευρετηρίου Διεθνής χημικός προσδιορισμός Αριθ. ΕΚ Αριθ. CAS Ταξινόμηση Επισήμανση Όρια συγκέντρωσης Σημειώσεις
612-134-00-2 N-(2-(4-amino-N-ethyl-m-toluidino)ethyl)
methanesulphonamide sesquisulphate;
4-(N-ethyl-N-2-methanesulphonylaminoethyl)-2-
methylphenylenediamine sesquisulphate monohydrate
247-161-5 25646-71-3 Xn; R22
R43
N; R50-53
Xn; N
R: 22-43-50/53
S: (2-)24-37-60-61
612-135-00-8 N-2-naphthylaniline;
N-phenyl-2-naphthylamine
205-223-9 135-88-6 Carc. Cat. 3;
R40
Xi; R36/38
R43
N; R51-53
Xn; N
R: 36/38-40-43-51/
S: (2-)26-36/37-61
612-136-00-3 N-isopropyl-N'-phenyl-p-phenylenediamine 202-969-7 101-72-4 Xn; R22
R43
N; R50-53
Xn; N
R: 22-43-50/53
S: (2-)24-37-60-61
R43: C ≥ 0,1 %
612-137-00-9 4-chloroaniline 203-401-0 106-47-8 Carc. Cat. 2;
R45
T; R23/24/25
R43
N; R50-53
T; N
R: 45-23/24/25-43-
50/53
S: 53-45-60-61
E
612-138-00-4 furalaxyl (ISO);
methyl N-(2,6-dimethylphenyl)-N-(2-furylcarbonyl)-DL-
alaninate
260-875-1 57646-30-7 Xn; R22
R52-53
Xn
R: 22-52/53
S: (2-)36/37/39-61
612-139-00-X mefenacet (ISO);
2-(benzothiazol-2-yloxy)-N-methyl-N-phenylacetamide
277-328-8 73250-68-7 N; R51-53 N
R: 51/53
S: 61
612-140-00-5 quaternary ammonium compounds, benzyl-C8-18-
alkyldimethyl, chlorides
264-151-6 63449-41-2 Xn; R21/22
C; R34
N; R50
C; N
R: 21/22-34-50
S: (2-)36/37/39-45-61
612-141-00-0 4,4'-methylenebis(2-ethylaniline);
4,4'-methylenebis(2-ethylbenzeneamine)
243-420-1 19900-65-3 Carc. Cat. 3;
R40
Xn; R22
N; R50-53
Xn; N
R: 22-40-50/53
S: (2-)36/37-60-61
612-142-00-6 biphenyl-2-ylamine 201-990-9 90-41-5 Carc. Cat. 3;
R40
Xn; R22
R52-53
Xn
R: 22-40-52/53
S: (2-)36/37-61
L
353/1168
EL
Επίσημη
Εφημερίδα
της
Ευρω
παϊκής
Ένω
σης
31.12.2008
Αριθ Ευρετηρίου Διεθνής χημικός προσδιορισμός Αριθ. ΕΚ Αριθ. CAS Ταξινόμηση Επισήμανση Όρια συγκέντρωσης Σημειώσεις
612-143-00-1 N5,N5-diethyltoluene-2,5-diamine monohydrochloride;
4-diethylamino-2-methylaniline monohydrochloride
218-130-3 2051-79-8 T; R25
Xi; R36
R43
N; R50-53
T; N
R: 25-36-43-50/53
S: (1/2-)24-26-37-45-
60-61
612-144-00-7 flumetralin (ISO);
N-(2-chloro-6-fluorobenzyl)-N-ethyl-α, α,α-trifluoro-2,6-
dinitro-p-toluidine
— 62924-70-3 Xi; R36/38
R43
N; R50-53
Xi; N
R: 36/38-43-50/53
S: (2-)36/37-60-61
612-145-00-2 o-phenylenediamine 202-430-6 95-54-5 Carc. Cat. 3;
R40
Muta. Cat. 3;
R68
T; R25
Xn; R20/21
Xi; R36
R43
N; R50-53
T; N
R: 20/21-25-36-40-
43-50/53-68
S: (1/2-)28-36/37-45-
60-61
612-146-00-8 o-phenylenediamine dihydrochloride 210-418-7 615-28-1 Carc. Cat. 3;
R40
Muta. Cat. 3;
R68
T; R25
Xn; R20/21
Xi; R36
R43
N; R50-53
T; N
R: 20/21-25-36-40-
43-50/53-68
S: (1/2-)28-36/37-45-
60-61
612-147-00-3 m-phenylenediamine 203-584-7 108-45-2 Muta. Cat. 3;
R68
T; R23/24/25
Xi; R36
R43
N; R50-53
T; N
R: 23/24/25-36-43-
50/53-68
S: (1/2-)28-36/37-45-
60-61
612-148-00-9 m-phenylenediamine dihydrochloride 208-790-0 541-69-5 Muta. Cat. 3;
R68
T; R23/24/25
Xi; R36
R43
N; R50-53
T; N
R: 23/24/25-36-43-
50/53-68
S: (1/2-)28-36/37-45-
60-61
31.12.2008
EL
Επίσημη
Εφημερίδα
της
Ευρω
παϊκής
Ένω
σης
L
353/1169
Αριθ Ευρετηρίου Διεθνής χημικός προσδιορισμός Αριθ. ΕΚ Αριθ. CAS Ταξινόμηση Επισήμανση Όρια συγκέντρωσης Σημειώσεις
612-149-00-4 1,3-diphenylguanidine 203-002-1 102-06-7 Repr. Cat. 3;
R62
Xn; R22
Xi; R36/37/
N; R51-53
Xn; N
R: 22-36/37/38-51/
53-62
S: (2-)26-36/37/39-61
612-150-00-X spiroxamine (ISO);
8-tert-butyl-1,4-dioxaspiro[4.5]decan-2-ylmethyl(ethyl)
(propyl)amine
— 118134-30-8 Xn; R20/21/
Xi; R38
R43
N; R50-53
Xn; N
R: 20/21/22-38-43-
50/53
S: (2-)36/37/39-46-
60-61
612-151-00-5 diaminotoluene, technical product— reaction mass of [2] and
[3];
methyl-phenylenediamine; [1]
4-methyl-m-phenylene diamine; [2]
2-methyl-m-phenylene diamine [3]
246-910-3
[1]
202-453-1
[2]
212-513-9
[3]
25376-45-8
[1]
95-80-7 [2]
823-40-5 [3]
Carc. Cat. 2;
R45
T; R25
Xn; R20/21
Xi; R36
R43
N; R51-53
T; N
R: 45-20/21-25-36-
43-51/53
S: 53-45-61
E
612-152-00-0 N,N-diethyl-N',N'-dimethylpropan-1,3-diyl-diamine 406-610-7 62478-82-4 R10
Xn; R20/22-
48/20
C; R35
R52-53
C
R: 10-20/22-35-48/
20-52/53
S: (1/2-)26-28-36/37/
39-45-61
612-153-00-6 4-[N-ethyl-N-(2-hydroxyethyl)amino]-1-(2-hydroxyethyl)
amino-2-nitrobenzene, monohydrochloride
407-020-2 132885-85-9 Xn; R22
R43
R52-53
Xn
R: 22-43-52/53
S: (2-)22-24-37-61
612-154-00-1 6'-(isobutylethylamino)-3'-methyl-2'-phenylamino-spiro
[isobenzo-2-oxofuran-7,9'-[9H]-xanthene]
410-890-6 95235-29-3 R53 R: 53
S: 61
612-155-00-7 2'-anilino-6'-((3-ethoxypropyl)ethylamino)-3'-methylspiro
(isobenzo-3-oxofuran)-1-(1H)-9'-xanthene
411-730-8 93071-94-4 R53 R: 53
S: 61
612-156-00-2 reaction mass of: trihexadecylmethylammonium chloride;
dihexadecyldimethylammonium chloride
405-620-9 — Xi; R41
N; R50-53
Xi; N
R: 41-50/53
S: (2-)26-39-60-61
L
353/1170
EL
Επίσημη
Εφημερίδα
της
Ευρω
παϊκής
Ένω
σης
31.12.2008
Αριθ Ευρετηρίου Διεθνής χημικός προσδιορισμός Αριθ. ΕΚ Αριθ. CAS Ταξινόμηση Επισήμανση Όρια συγκέντρωσης Σημειώσεις
612-157-00-8 (Z)-1-benzo[b]thien-2-ylethanone oxime hydrochloride 410-780-8 — Xn; R22-48/
Xi; R41
R43
N; R51-53
Xn; N
R: 22-41-43-48/22-
51/53
S: (2-)22-26-36/37/
39-61
612-158-00-3 reaction mass of: bis(5-dodecyl-2-hydroxybenzald-oximate)
copper (II) C12-alkyl group is branched;
4-dodecylsalicylaldoxime
410-820-4 — R53 R: 53
S: 61
612-159-00-9 Reaction products of: trimethylhexamethylene diamine (a
mixture of 2,2,4-trimethyl-1,6-hexanediamine and 2,4,4-
trimethyl-1,6-hexanediamine, EINECS listed), Epoxide 8
(mono[(C10-C16-alkyloxy)methyl]oxirane derivatives) and p-
toluene-sulfonic acid
410-880-1 — Xn; R22
C; R34
N; R50-53
C; N
R: 22-34-50/53
S: (1/2-)23-26-36/37/
39-45-60-61
612-160-00-4 p-toluidine;
4-aminotoluene; [1]
toluidinium chloride; [2]
toluidine sulphate (1:1) [3]
203-403-1
[1]
208-740-8
[2]
208-741-3
[3]
106-49-0 [1]
540-23-8 [2]
540-25-0 [3]
Carc. Cat. 3;
R40
T; R23/24/25
Xi; R36
R43
N; R50
T; N
R: 23/24/25-36-40-
43-50
S: (1/2-)28-36/37-45-
612-161-00-X 2,6-xylidine;
2,6-dimethylaniline
201-758-7 87-62-7 Carc. Cat. 3;
R40
Xn; R20/21/
Xi; R37/38
N; R51-53
Xn; N
R: 20/21/22-37/38-
40-51/53
S: (2-)23-25-36/37-61
612-162-00-5 dimethyldioctadecylammonium chloride;
DODMAC
203-508-2 107-64-2 Xi; R41
N; R50-53
Xi; N
R: 41-50/53
S: (2-)24-26-39-46-
60-61
612-163-00-0 metalaxyl-M (ISO);
mefenoxam;
(R)-2-[(2,6-dimethylphenyl)-methoxyacetylamino]propionic
acid methyl ester
— 70630-17-0 Xn; R22
Xi; R41
Xn
R: 22-41
S: (2-)26-39-46
612-164-00-6 2-butyl-2-ethyl-1,5-diaminopentane 412-700-7 137605-95-9 Xn; R21/22-
48/22
C; R34
R43
R52-53
C
R: 21/22-34-43-48/
22-52/53
S: (1/2-)26-36/37/39-
45-61
31.12.2008
EL
Επίσημη
Εφημερίδα
της
Ευρω
παϊκής
Ένω
σης
L
353/1171
Αριθ Ευρετηρίου Διεθνής χημικός προσδιορισμός Αριθ. ΕΚ Αριθ. CAS Ταξινόμηση Επισήμανση Όρια συγκέντρωσης Σημειώσεις
612-165-00-1 N,N'-diphenyl-N,N'-bis(3-methylphenyl)-(1,1'-diphenyl)-4,4'-
diamine
413-810-8 65181-78-4 N; R51-53 N
R: 51/53
S: 61
612-166-00-7 reaction mass of: cis-(5-ammonium-1,3,3-trimethyl)-
cyclohexanemethylammonium phosphate (1:1);
trans-(5-ammonium-1,3,3-trimethyl)-
cyclohexanemethylammonium phosphate (1:1)
411-830-1 114765-88-7 Xi; R41
R43
R52-53
Xi
R: 41-43-52/53
S: (2-)24-26-37/39-61
612-167-00-2 5-acetyl-3-amino-10,11-dihydro-5H-dibenz[b,f]azepine-
hydrochloride
410-490-1 — Xn; R22-48/
Xi; R41
R43
N; R51-53
Xn; N
R: 22-41-43-48/22-
51/53
S: (2-)22-26-36/37/
39-61
612-168-00-8 3,5-dichloro-2,6-difluoropyrdine-4-amine 220-630-1 2840-00-8 Xn; R21/22
N; R51-53
Xn; N
R: 21/22-51/53
S: (2-)36/37-61
612-170-00-9 4-chlorophenyl cyclopropyl ketone O-(4-aminobenzyl)oxime 405-260-2 — Xn; R22
R43
N; R50-53
Xn; N
R: 22-43-50/53
S: (2-)24-37-60-61
612-171-00-4 N,N,N',N'-tetraglycidyl-4,4'-diamino-3,3'-
diethyldiphenylmethane
410-060-3 130728-76-6 Muta. Cat. 3;
R68
R43
N; R51-53
Xn; N
R: 43-68-51/53
S: (2-)36/37-61
612-172-00-X 4,4'-methylenebis(N,N'-dimethylcyclohexanamine 412-840-9 13474-64-1 Xn; R22-48/
C; R35
R52-53
C
R: 22-35-48/22-52/
S: (1/2-)26-36/37/39-
45-61
612-173-00-5 lithium 1-amino-4-(4-tert-butylanilino)anthraquinone-2-
sulfonate
411-140-0 125328-86-1 Xi; R41
R43
N; R51-53
Xi; N
R: 41-43-51/53
S: (2-)22-26-36/37/
39-61
612-174-00-0 4,4-dimethoxybutylamine 407-690-6 19060-15-2 Xn; R22
C; R34
R43
R52-53
C
R: 22-34-43-52/53
S: (1/2-)26-36/37/39-
45-61
L
353/1172
EL
Επίσημη
Εφημερίδα
της
Ευρω
παϊκής
Ένω
σης
31.12.2008
Αριθ Ευρετηρίου Διεθνής χημικός προσδιορισμός Αριθ. ΕΚ Αριθ. CAS Ταξινόμηση Επισήμανση Όρια συγκέντρωσης Σημειώσεις
612-175-00-6 2-(O-aminooxy)ethylamine dihydrochloride 412-310-7 37866-45-8 R43
R52-53
Xi
R: 43-52/53
S: (2-)24-37-61
612-176-00-1 Polymer of 1,3-dibromopropane and N,N-diethyl-N',N'-
dimethyl-1,3-propanediamine
410-570-6 143747-73-3 N; R50-53 N
R: 50/53
S: 60-61
612-177-00-7 2-naphthylamino-6-sulfomethylamide 412-120-4 104295-55-8 Xn; R48/22
R43
N; R51-53
Xn; N
R: 43-48/22-51/53
S: (2-)22-36/37-61
612-178-00-2 1,4,7,10-tetraazacyclododecane disulfate 412-080-8 112193-77-8 Xn; R22
Xi; R37-41
R52-53
Xn
R: 22-37-41-52/53
S: (2-)26-36/37/39-61
612-179-00-8 1-(2-propenyl)pyridinium chloride 412-740-5 25965-81-5 Xn; R22
R43
Xn
R: 22-43
S: (2-)24-37
612-180-00-3 3-aminobenzylamine 412-230-2 4403-70-7 Xn; R22
C; R34
N; R51-53
C; N
R: 22-34-51/53
S: (1/2-)22-26-36/37/
39-45-61
612-181-00-9 2-phenylthioaniline 413-030-8 1134-94-7 R43
N; R51-53
Xi; N
R: 43-51/53
S: (2-)24-37-61
612-182-00-4 1-ethyl-1-methylmorpholinium bromide 418-210-1 65756-41-4 Muta. Cat. 3;
R68
Xn
R: 68
S: (2-)36/37
612-183-00-X 1-ethyl-1-methylpyrrolidinium bromide 418-200-5 69227-51-6 Muta. Cat. 3;
R68
Xn
R: 68
S: (2-)36/37
612-184-00-5 6'-(dibutylamino)-3'-methyl-2'-(phenylamino)spiro
[isobenzofuran-1(3H),9-(9H)-xanthen]-3-one
403-830-5 89331-94-2 R52-53 R: 52/53
S: 61
612-185-00-0 1-[3-[4-((heptadecafluorononyl)oxy)-benzamido]propyl]-N,N,
N-trimethylammonium iodide
407-400-8 59493-72-0 Xi; R41
N; R50-53
Xi; N
R: 41-50/53
S: (2-)26-39-60-61
31.12.2008
EL
Επίσημη
Εφημερίδα
της
Ευρω
παϊκής
Ένω
σης
L
353/1173
Αριθ Ευρετηρίου Διεθνής χημικός προσδιορισμός Αριθ. ΕΚ Αριθ. CAS Ταξινόμηση Επισήμανση Όρια συγκέντρωσης Σημειώσεις
612-186-00-6 bis(N-(7-hydroxy-8-methyl-5-phenylphenazin-3-ylidene)
dimethylammonium) sulfate
406-770-8 149057-64-7 Xn; R48/22
Xi; R41
R43
N; R50-53
Xn; N
R: 41-43-48/22-50/
S: (2-)22-26-36/37/
39-60-61
612-187-00-1 2,3,4-trifluoroaniline 407-170-9 3862-73-5 Xn; R21/22-
48/22
Xi; R38-41
N; R51-53
Xn; N
R: 21/22-38-41-48/
22-51/53
S: (2-)23-26-36/37/
39-61
612-188-00-7 4,4'-(9H-fluoren-9-ylidene)bis(2-chloroaniline) 407-560-9 107934-68-9 N; R51-53 N
R: 51/53
S: 61
612-189-00-2 4-amino-2-(aminomethyl)phenol dihydrochloride 412-510-4 135043-64-0 Xn; R22
R43
N; R50-53
Xn; N
R: 22-43-50/53
S: (2-)22-24-37-60-
612-190-00-8 4,4'-methylenebis(2-isopropyl-6-methylaniline) 415-150-6 16298-38-7 Xn; R48/22
N; R51-53
Xn; N
R: 48/22-51/53
S: (2-)36-61
612-191-00-3 Polymer of allylamine hydrochloride 415-050-2 71550-12-4 Xn; R22
R43
Xn
R: 22-43
S: (2-)36/37
612-192-00-9 2-isopropyl-4-(N-methyl)aminomethylthiazole 414-800-6 154212-60-9 Xn; R21/22
Xi; R38-41
N; R51-53
Xn; N
R: 21/22-38-41-51/
S: (2-)26-36/37/39-61
612-193-00-4 3-methylaminomethylphenylamine 414-570-7 18759-96-1 Xn; R21/22
C; R34
R43
N; R50-53
C; N
R: 21/22-34-43-50/
S: (1/2-)26-36/37/39-
45-60-61
612-194-00-X 2-hydroxy-3-[(2-hydroxyethyl)-[2-(1-oxotetradecyl)amino]
ethyl]amino]-N,N,N-trimethyl-1-propanammonium chloride
414-670-0 141890-30-4 Xn; R22
Xi; R41
N; R50-53
Xn; N
R: 22-41-50/53
S: (2-)26-39-60-61
L
353/1174
EL
Επίσημη
Εφημερίδα
της
Ευρω
παϊκής
Ένω
σης
31.12.2008
Αριθ Ευρετηρίου Διεθνής χημικός προσδιορισμός Αριθ. ΕΚ Αριθ. CAS Ταξινόμηση Επισήμανση Όρια συγκέντρωσης Σημειώσεις
612-195-00-5 bis[tributyl 4-(methylbenzyl)ammonium] 1,5-
naphthalenedisulfonate
415-210-1 160236-81-7 Xn; R20/22
Xi; R41
N; R50-53
Xn; N
R: 20/22-41-50/53
S: (2-)26-36/39-60-61
612-196-00-0 4-chloro-o-toluidine; [1]
4-chloro-o-toluidine hydrochloride [2]
202-441-6
[1]
221-627-8
[2]
95-69-2 [1]
3165-93-3
[2]
Carc. Cat. 2;
R45
Muta. Cat. 3;
R68
T; R23/24/25
N; R50-53
T; N
R: 45-23/24/25-68-
50/53
S: 53-45-60-61
E
612-197-00-6 2,4,5-trimethylaniline; [1]
2,4,5-trimethylaniline hydrochloride [2]
205-282-0
[1]
- [2]
137-17-7 [1]
21436-97-5
[2]
Carc. Cat. 2;
R45
T; R23/24/25
N; R51-53
T; N
R: 45-23/24/25-51/
S: 53-45-61
E
612-198-00-1 4,4'-thiodianiline and its salts 205-370-9 139-65-1 Carc. Cat. 2;
R45
Xn; R22
N; R51-53
T; N
R: 45-22-51/53
S: 53-45-61
E
612-199-00-7 4,4'-oxydianiline and its salts;
p-aminophenyl ether
202-977-0 101-80-4 Carc. Cat. 2;
R45
Muta. Cat. 2;
R46
Repr. Cat. 3;
R62
T; R23/24/25
N; R51-53
T; N
R: 45-46-23/24/25-
62-51/53
S: 53-45-61
E
612-200-00-0 2,4-diaminoanisole;
4-methoxy-m-phenylenediamine; [1]
2,4-diaminoanisole sulphate [2]
210-406-1
[1]
254-323-9
[2]
615-05-4 [1]
39156-41-7
[2]
Carc. Cat. 2;
R45
Muta. Cat. 3;
R68
Xn; R22
N; R51-53
T; N
R: 45-22-68-51/53
S: 53-45-61
E
612-201-00-6 N,N,N',N'-tetramethyl-4,4'-methylendianiline 202-959-2 101-61-1 Carc. Cat. 2;
R45
N; R50-53
T; N
R: 45-50/53
S: 53-45-60-61
612-202-00-1 3,4-dichloroaniline 202-448-4 95-76-1 T; R23/24/25
Xi; R41
R43
N; R50-53
T; N
R: 23/24/25-41-43-
50/53
S: (1/2-)26-36/37/39-
45-60-61
31.12.2008
EL
Επίσημη
Εφημερίδα
της
Ευρω
παϊκής
Ένω
σης
L
353/1175
Αριθ Ευρετηρίου Διεθνής χημικός προσδιορισμός Αριθ. ΕΚ Αριθ. CAS Ταξινόμηση Επισήμανση Όρια συγκέντρωσης Σημειώσεις
612-204-00-2 C.I. Basic Violet 3;
4-[4,4'-bis(dimethylamino) benzhydrylidene]cyclohexa-2,5-
dien-1-ylidene]dimethylammonium chloride
208-953-6 548-62-9 Carc. Cat. 3;
R40
Xn; R22
Xi; R41
N; R50-53
Xn; N
R: 22-40-41-50/53
S: (2-)26-36/37/39-
46-60-61
612-205-00-8 C.I. Basic Violet 3 with ≥ 0.1 % of Michler's ketone (EC no.
202-027-5)
208-953-6 548-62-9 Carc. Cat. 2;
R45
Xn; R22
Xi; R41
N; R50-53
T; N
R: 45-22-41-50/53
S: 53-45-60-61
E
612-206-00-3 famoxadone (ISO);
3-anilino-5-methyl-5-(4-phenoxyphenyl)-1,3-oxazolidine-2,4-
dione
— 131807-57-3 Xn; R48/22
N; R50-53
Xn; N
R: 48/22-50/53
S: (2-)46-60-61
612-207-00-9 4-ethoxyaniline;
p-phenetidine
205-855-5 156-43-4 Muta. Cat. 3;
R68
Xn; R20/21/
Xi; R36
R43
Xn
R: 20/21/22-36-43-
S: (2-)36/37-46
612-209-00-X 6-methoxy-m-toluidine;
p-cresidine
204-419-1 120-71-8 Carc. Cat. 2;
R45
Xn; R22
T
R: 45-22
S: 53-45
E
612-210-00-5 5-nitro-o-toluidine; [1]
5-nitro-o-toluidine hydrochloride [2]
202-765-8
[1]
256-960-8
[2]
99-55-8 [1]
51085-52-0
[2]
Carc. Cat. 3;
R40
T; R23/24/25
R52-53
T
R: 23/24/25-40-52/
S: (1/2-)36/37-45-61
612-211-00-0 N-[(benzotriazole-1-yl)methyl)]-4-
carboxybenzenesulfonamide
416-470-9 170292-97-4 Xi; R36
N; R51-53
Xi; N
R: 36-51/53
S: (2-)26-61
612-212-00-6 2,6-dichloro-4-trifluoromethylaniline 416-430-0 24279-39-8 Xn; R20/22
Xi; R38
R43
N; R50-53
Xn; N
R: 20/22-38-43-50/
S: (2-)24-37-60-61
L
353/1176
EL
Επίσημη
Εφημερίδα
της
Ευρω
παϊκής
Ένω
σης
31.12.2008
Αριθ Ευρετηρίου Διεθνής χημικός προσδιορισμός Αριθ. ΕΚ Αριθ. CAS Ταξινόμηση Επισήμανση Όρια συγκέντρωσης Σημειώσεις
612-213-00-1 isobutylidene-(2-(2-isopropyl-4,4-dimethyloxazolidine-3-yl)-
1,1-dimethylethyl)amine
419-850-2 148348-13-4 C; R34
R52-53
C
R: 34-52/53
S: (1/2-)23-26-36/37/
39-45-61
612-214-00-7 4-(2,2-diphenylethenyl)-N,N-di-phenylbenzenamine 421-390-2 89114-90-9 R53 R: 53
S: 61
612-215-00-2 3-chloro-2-(isopropylthio)aniline 421-700-6 179104-32-6 Xi; R38
N; R51-53
Xi; N
R: 38-51/53
S: (2-)37-61
612-217-00-3 1-methoxy-2-propylamine 422-550-4 37143-54-7 F; R11
C; R34
Xn; R22
R52-53
F; C
R: 11-22-34-52/53
S: (1/2-)9-26-36/37/
39-45-61
613-001-00-1 ethyleneimine;
aziridine
205-793-9 151-56-4 F; R11
Carc. Cat. 2;
R45
Muta. Cat. 2;
R46
T+; R26/27/
C; R34
N; R51-53
F; T+; N
R: 45-46-11-26/27/
28-34-51/53
S: 53-45-61
D E
613-002-00-7 pyridine 203-809-9 110-86-1 F; R11
Xn; R20/21/
F; Xn
R: 11-20/21/22
S: (2-)26-28
Xn; R20/21/22: C ≥ 5 %
613-003-00-2 1,2,3,4-tetranitrocarbazole — 6202-15-9 E ⊗
R1
Xn; R20/21/
E; Xn
R: 1-20/21/22
S: (2-)35
613-004-00-8 crimidine (ISO);
2-chloro-6-methylpyrimidin-4-yldimethylamine
208-622-6 535-89-7 T+; R28 T+
R: 28
S: (1/2-)36/37-45
613-007-00-4 desmetryne (ISO);
6-isopropylamino-2-methylamino-4-methylthio-1,3,5-
triazine
213-800-1 1014-69-3 Xn; R21/22
N; R50-53
Xn; N
R: 21/22-50/53
S: (2-)36/37-60-61
31.12.2008
EL
Επίσημη
Εφημερίδα
της
Ευρω
παϊκής
Ένω
σης
L
353/1177
Αριθ Ευρετηρίου Διεθνής χημικός προσδιορισμός Αριθ. ΕΚ Αριθ. CAS Ταξινόμηση Επισήμανση Όρια συγκέντρωσης Σημειώσεις
613-008-00-X dazomet (ISO);
tetrahydro-3,5-dimethyl-1,3,5-thiadiazine-2-thione
208-576-7 533-74-4 Xn; R22
Xi; R36
N; R50-53
Xn; N
R: 22-36-50/53
S: (2-)15-22-24-60-
613-009-00-5 2,4,6-trichloro-1,3,5-triazine;
cyanuric chloride
203-614-9 108-77-0 R14
T+; R26
Xn; R22
C; R34
R43
T+;
R: 14-22-26-34-43
S: (1/2-)26-28-36/37/
39-45-46-63
C; R34: C ≥ 10 %
Xi; R36/37/38: 5 % ≤ C < 10 %
613-010-00-0 ametryn (ISO);
2-ethylamino-4-isopropylamino-6-methylthio-1,3,5-triazine
212-634-7 834-12-8 Xn; R22
N; R50-53
Xn; N
R: 22-50/53
S: (2-)36-60-61
613-011-00-6 amitrole (ISO);
1,2,4-triazol-3-ylamine
200-521-5 61-82-5 Repr. Cat. 3;
R63
Xn; R48/22
N; R51-53
Xn; N
R: 48/22-63-51/53
S: (2-)13-36/37-61
613-012-00-1 bentazone (ISO);
3-isopropyl-2,1,3-benzothiadiazine-4-one-2,2-dioxide
246-585-8 25057-89-0 Xn; R22
Xi; R36
R43
R52-53
Xn
R: 22-36-43-52/53
S: (2-)24-37-61
613-013-00-7 cyanazine (ISO);
2-(4-chloro-6-ethylamino-1,3,5-triazine-2-ylamino)-2-
methylpropionitrile
244-544-9 21725-46-2 Xn; R22
N; R50-53
Xn; N
R: 22-50/53
S: (2-)37-60-61
613-014-00-2 ethoxyquin (ISO);
6-ethoxy-1,2-dihydro-2,2,4-trimethylquinoline
202-075-7 91-53-2 Xn; R22 Xn
R: 22
S: (2-)24
613-015-00-8 fenazaflor (ISO);
phenyl 5,6-dichloro-2-trifluoromethylbenzimidazole-1-
carboxylate
238-134-9 14255-88-0 Xn; R21/22
N; R50-53
Xn; N
R: 21/22-50/53
S: (2-)36/37-60-61
613-016-00-3 fuberidazole (ISO);
2-(2-furyl)benzimidazole
223-404-0 3878-19-1 Xn; R22
N; R50-53
Xn; N
R: 22-50/53
S: (2-)22-60-61
613-017-00-9 bis (8-hydroxyquinolinium) sulphate 205-137-1 134-31-6 Xn; R22 Xn
R: 22
S: (2-)36
L
353/1178
EL
Επίσημη
Εφημερίδα
της
Ευρω
παϊκής
Ένω
σης
31.12.2008
Αριθ Ευρετηρίου Διεθνής χημικός προσδιορισμός Αριθ. ΕΚ Αριθ. CAS Ταξινόμηση Επισήμανση Όρια συγκέντρωσης Σημειώσεις
613-018-00-4 morfamquat (ISO);
1,1'-bis(3,5-dimethylmorpholinocarbonylmethyl)-4,4'-
bipyridilium ion
— 7411-47-4 Xn; R22
Xi; R36/37/
R52-53
Xn
R: 22-36/37/38-52/
S: (2-)22-36-61
613-019-00-X thioquinox (ISO);
2-thio-1,3-dithiolo(4,5,b)quinoxaline
202-272-8 93-75-4 Xn; R22 Xn
R: 22
S: (2-)24
613-020-00-5 tridemorph (ISO);
2,6-dimethyl-4-tridecylmorpholine
246-347-3 24602-86-6 Repr. Cat. 2;
R61
Xn; R20/22
Xi; R38
N; R50-53
T; N
R: 61-20/22-38-50/
S: 53-45-60-61
E
613-021-00-0 dithianon (ISO);
5,10-dihydro-5,10-dioxonaphtho(2,3-b)(1,4)dithiazine-2,3-
dicarbonitrile
222-098-6 3347-22-6 Xn; R22
N; R50-53
Xn; N
R: 22-50/53
S: (2-)24-60-61
613-022-00-6 pyrethrins including cinerins, with the exception of those
specified elsewhere in this Annex
— — Xn; R20/21/
N; R50-53
Xn; N
R: 20/21/22-50/53
S: (2-)13-60-61
A
613-023-00-1 2-methyl-4-oxo-3-(penta-2,4-dienyl)cyclopent-2-enyl [1R-
[1α[S*(Z)],3β]]-chrysanthemate;
pyrethrin I
204-455-8 121-21-1 Xn; R20/21/
N; R50-53
Xn; N
R: 20/21/22-50/53
S: (2-)13-60-61
613-024-00-7 2-methyl-4-oxo-3-(penta-2,4-dienyl)cyclopent-2-enyl[1R-
[1α[S*(Z)](3β)]]-3-(3-methoxy-2-methyl-3-oxoprop-1-enyl)-
2,2-dimethylcyclopropanecarboxylate;
pyrethrin II
204-462-6 121-29-9 Xn; R20/21/
N; R50-53
Xn; N
R: 20/21/22-50/53
S: (2-)13-60-61
613-025-00-2 cinerin I;
3-(but-2-enyl)-2-methyl-4-oxocyclopent-2-enyl 2,2-dimethyl-
3-(2-methylprop-1-enyl)cyclopropanecarboxylate
246-948-0 25402-06-6 Xn; R22
N; R50-53
Xn; N
R: 22-50/53
S: (2-)60-61
613-026-00-8 cinerin II;
3-(but-2-enyl)-2-methyl-4-oxocyclopent-2-enyl 2,2-dimethyl-
3-(3-methoxy-2-methyl-3-oxoprop-1-enyl)
cyclopropanecarboxylate
204-454-2 121-20-0 Xn; R22
N; R50-53
Xn; N
R: 22-50/53
S: (2-)60-61
613-027-00-3 piperidine 203-813-0 110-89-4 F; R11
T; R23/24
C; R34
F; T
R: 11-23/24-34
S: (1/2-)16-26-27-45
T; R23/24: C ≥ 5 %
Xn; R20/21: 1 % ≤ C < 5 %
C; R34: C ≥ 5 %
Xi: R36/38: 1 % ≤ C < 5 %
31.12.2008
EL
Επίσημη
Εφημερίδα
της
Ευρω
παϊκής
Ένω
σης
L
353/1179
Αριθ Ευρετηρίου Διεθνής χημικός προσδιορισμός Αριθ. ΕΚ Αριθ. CAS Ταξινόμηση Επισήμανση Όρια συγκέντρωσης Σημειώσεις
613-028-00-9 morpholine 203-815-1 110-91-8 R10
Xn; R20/21/
C; R34
C
R: 10-20/21/22-34
S: (1/2-)23-36-45
C; R34: C ≥ 10 %
Xi; R36/38: 1 % ≤ C < 10 %
613-029-00-4 dichloro-1,3,5-triazinetrione;
dichloroisocyanuric acid
220-487-5 2782-57-2 O; R8
Xn; R22
R31
Xi; R36/37
N; R50-53
O; Xn; N
R: 8-22-31-36/37-50/
S: (2-)8-26-41-60-61
613-030-00-X troclosene potassium; [1]
troclosene sodium [2]
218-828-8
[1]
220-767-7
[2]
2244-21-5
[1]
2893-78-9
[2]
O; R8 ⊗
Xn; R22
R31
Xi; R36/37
N; R50-53
O; Xn; N
R: 8-22-31-36/37-50/
S: (2-)8-26-41-60-61
Xn; R22: C ≥ 10 %
Xi; R36/37: C ≥ 10 %
R31: C ≥ 10 %
613-030-01-7 troclosene sodium, dihydrate 220-767-7 51580-86-0 Xn; R22
R31
Xi; R36/37
N; R50-53
Xn; N
R: 22-31-36/37-50/
S: (2-)8-26-41-60-61
613-031-00-5 symclosene;
trichloroisocyanuric acid;
trichloro-1,3,5-triazinetrion
201-782-8 87-90-1 O; R8
Xn; R22
Xi; R36/37
R31
N; R50-53
O; Xn; N
R: 8-22-31-36/37-50/
S: (2-)8-26-41-60-61
613-032-00-0 methyl-2,3,5,6-tetrachloro-4-pyridylsulphone;
2,3,5,6-tetrachloro-4-(methylsulphonyl)pyridine
236-035-5 13108-52-6 Xn; R21/22
Xi; R36
R43
Xn
R: 21/22-36-43
S: (2-)26-28
613-033-00-6 2-methylaziridine;
propyleneimine
200-878-7 75-55-8 F; R11
Carc. Cat. 2;
R45
T+; R26/27/
Xi; R41
N; R51-53
F; T+; N
R: 45-11-26/27/28-
41-51/53
S: 53-45-61
Carc. Cat. 2; R45: C ≥ 0,01 % E
613-034-00-1 1,2-dimethylimidazole 217-101-2 1739-84-0 Xn; R22
Xi; R38-41
Xn
R: 22-38-41
S: (2-)24-26
L
353/1180
EL
Επίσημη
Εφημερίδα
της
Ευρω
παϊκής
Ένω
σης
31.12.2008
Αριθ Ευρετηρίου Διεθνής χημικός προσδιορισμός Αριθ. ΕΚ Αριθ. CAS Ταξινόμηση Επισήμανση Όρια συγκέντρωσης Σημειώσεις
613-035-00-7 1-methylimidazole 210-484-7 616-47-7 Xn; R21/22
C; R34
C
R: 21/22-34
S: (1/2-)26-36-45
613-036-00-2 2-methylpyridine;
2-picoline
203-643-7 109-06-8 R10
Xn; R20/21/
Xi; R36/37
Xn
R: 10-20/21/22-36/
S: (2-)26-36
613-037-00-8 4-methylpyridine;
4-picoline
203-626-4 108-89-4 R10
T; R24
Xn; R20/22
Xi; R36/37/
T
R: 10-20/22-24-36/
37/38
S: (1/2-)26-36-45
613-038-00-3 6-phenyl-1,3,5-triazine-2,4-diyldiamine;
6-phenyl-1,3,5-triazine-2,4-diamine;
benzoguanamine
202-095-6 91-76-9 Xn; R22
R52-53
Xn
R: 22-52/53
S: (2-)61
613-039-00-9 ethylene thiourea;
imidazolidine-2-thione;
2-imidazoline-2-thiol
202-506-9 96-45-7 Repr. Cat. 2;
R61
Xn; R22
T
R: 61-22
S: 53-45
E
613-040-00-4 azaconazole (ISO);
1-{[2-(2,4-dichlorophenyl)-1,3-dioxolan-2-yl]methyl}-1H-
1,2.4-triazole
262-102-3 60207-31-0 Xn; R22 Xn
R: 22
S: (2-)46
613-041-00-X morpholine-4-carbonyl chloride 239-213-0 15159-40-7 R14
Carc. Cat. 3;
R40
Xi; R36/38
Xn
R: 14-36/38-40
S: (2-)26-30-36-38
613-042-00-5 imazalil (ISO);
1-[2-(allyloxy)-2-(2,4-dichlorophenyl)ethyl]-1H-imidazole
252-615-0 35554-44-0 Xn; R20/22
Xi; R41
N; R50-53
Xn; N
R: 20/22-41-50/53
S: (2-)26-39-60-61
613-043-00-0 imazalil sulphate (ISO) powder;
1- [2-(allyloxy)ethyl-2-(2,4-dichlorophenyl)]-1H-imidazolium
hydrogen sulphate; [1]
(±)-1- [2-(allyloxy)ethyl-2-(2,4-dichlorophenyl)]-1H-
imidazolium hydrogen sulphate [2]
261-351-5
[1]
281-291-3
[2]
58594-72-2
[1]
83918-57-4
[2]
Xn; R22
R43
N; R50-53
Xn; N
R: 22-43-50/53
S: (2-)24/25-37-46-
60-61
31.12.2008
EL
Επίσημη
Εφημερίδα
της
Ευρω
παϊκής
Ένω
σης
L
353/1181
Αριθ Ευρετηρίου Διεθνής χημικός προσδιορισμός Αριθ. ΕΚ Αριθ. CAS Ταξινόμηση Επισήμανση Όρια συγκέντρωσης Σημειώσεις
613-043-01-8 imazalil sulphate (ISO), aqueous solution;
1- [2-(allyloxy)ethyl-2-(2,4-dichlorophenyl)]-1H-imidazolium
hydrogen sulphate; [1]
(±)-1- [2-(allyloxy)ethyl-2-(2,4-dichlorophenyl)]-1H-
imidazolium hydrogen sulphate [2]
261-351-5
[1]
281-291-3
[2]
58594-72-2
[1]
83918-57-4
[2]
Xn; R22
C; R34
R43
N; R50-53
C; N
R: 22-34-43-50/53
S: (2-)26-36/37/39-
45-60-61
C; R34: C ≥ 50 %
Xi; R38: 30 % ≤ C < 50 %
Xi; R41: 15 % ≤ C < 50 %
Xi; R36: 5 % ≤ C < 15 %
613-044-00-6 captan (ISO);
1,2,3,6-tetrahydro-N-(trichloromethylthio)phthalimide
205-087-0 133-06-2 Carc. Cat. 3;
R40
T; R23
Xi; R41
R43
N; R50
T; N
R: 23-40-41-43-50
S: (1/2-)26-29-36/37/
39-45-61
613-045-00-1 folpet (ISO);
N-(trichloromethylthio)phthalimide
205-088-6 133-07-3 Carc. Cat. 3;
R40
Xn; R20
Xi; R36
R43
N; R50
Xn; N
R: 20-36-40-43-50
S: (2-)36/37-46-61
613-046-00-7 captafol (ISO);
1,2,3,6-tetrahydro-N-(1,1,2,2-tetrachloroethylthio)
phthalimide
219-363-3 2425-06-1 Carc. Cat. 2;
R45
R43
N; R50-53
T; N
R: 45-43-50/53
S: 53-45-60-61
613-047-00-2 1-dimethylcarbamoyl-5-methylpyrazol-3-yl
dimethylcarbamate;
dimetilan (ISO)
211-420-0 644-64-4 T; R25
Xn; R21
N; R50-53
T; N
R: 21-25-50/53
S: (1/2-)36/37-45-60-
613-048-00-8 carbendazim (ISO);
methyl benzimidazol-2-ylcarbamate
234-232-0 10605-21-7 Muta. Cat. 2;
R46
Repr. Cat. 2;
R60-61
N; R50-53
T; N
R: 46-60-61-50/53
S: 53-45-60-61
613-049-00-3 benomyl (ISO);
methyl 1-(butylcarbamoyl)benzimidazol-2-ylcarbamate
241-775-7 17804-35-2 Muta. Cat. 2;
R46
Repr. Cat. 2;
R60-61
Xi; R37/38
R43
N; R50-53
T; N
R: 46-60-61-37/38-
43-50/53
S: 53-45-60-61
N; R50-53: C ≥ 2,5 %
N; R51-53: 0,25 % ≤ C < 2,5 %
R52-53: 0,025 % ≤ C < 0,25 %
L
353/1182
EL
Επίσημη
Εφημερίδα
της
Ευρω
παϊκής
Ένω
σης
31.12.2008
Αριθ Ευρετηρίου Διεθνής χημικός προσδιορισμός Αριθ. ΕΚ Αριθ. CAS Ταξινόμηση Επισήμανση Όρια συγκέντρωσης Σημειώσεις
613-050-00-9 carbadox (INN);
methyl 3-(quinoxalin-2-ylmethylene)carbazate 1,4-dioxide;
2-(methoxycarbonylhydrazonomethyl)quinoxaline 1,4-
dioxide
229-879-0 6804-07-5 F; R11
Carc. Cat. 2;
R45
Xn; R22
F; T
R: 45-11-22
S: 53-45
E
613-051-00-4 molinate (ISO);
S-ethyl 1-perhydroazepinecarbothioate;
S-ethyl perhydroazepine-1-carbothioate
218-661-0 2212-67-1 Carc. Cat. 3;
R40
Repr. Cat. 3;
R62
Xn; R20/
2248/22
R43
N; R50-53
Xn; N
R: 20/22-40-43-48/
22-62-50/53
S: (2-)36/37-46-60-61
N; R50-53: C ≥ 0,25 %
N; R51-53: 0,025 % ≤ C <
0,25 %
R52-53: 0,0025 % ≤ C <
0,025 %
613-052-00-X trifenmorph (ISO);
4-tritylmorpholine
215-812-2 1420-06-0 Xn; R22
N; R50-53
Xn; N
R: 22-50/53
S: (2-)60-61
613-053-00-5 anilazine (ISO);
2-chloro-N-(4,6-dichloro-1,3,5-triazin-2-yl)aniline
202-910-5 101-05-3 Xi; R36/38
N; R50-53
Xi; N
R: 36/38-50/53
S: (2-)22-60-61
613-054-00-0 thiabendazol (ISO);
2-(thiazole-4-yl)benzimidazole
205-725-8 148-79-8 N; R50-53 N
R: 50/53
S: 60-61
613-056-00-1 1,2-dimethyl-3,5-diphenylpyrazolium methylsulphate;
difenzoquat methyl sulfate
256-152-5 43222-48-6 Xn; R22
N; R50-53
Xn; N
R: 22-50/53
S: (2-)60-61
613-057-00-7 dodemorph (ISO);
4-cyclododecyl-2,6-dimethylmorpholine
216-474-9 1593-77-7 Xi; R36/37/
N; R51-53
Xi; N
R: 36/37/38-51/53
S: (2-)26-61
613-058-00-2 permethrin (ISO);
m-phenoxybenzyl 3-(2,2-dichlorovinyl)-2,2-
dimethylcyclopropanecarboxylate
258-067-9 52645-53-1 Xn; R20/22
R43
N; R50-53
Xn; N
R: 20/22-43-50/53
S: (2-)13-24-36/37/
39-60-61
N; R50-53: C ≥ 0,025 %
N; R51-53: 0,0025 % ≤ C <
0,025 %
R52-53: 0,00025 % ≤ C <
0,0025 %
613-059-00-8 profluralin (ISO);
N-(cyclopropylmethyl)-α, α,α-trifluoro-2,6-dinitro-N-propyl-
p-toluidine
247-656-6 26399-36-0 Xi; R36
N; R50-53
Xi; N
R: 36-50/53
S: (2-)60-61
31.12.2008
EL
Επίσημη
Εφημερίδα
της
Ευρω
παϊκής
Ένω
σης
L
353/1183
Αριθ Ευρετηρίου Διεθνής χημικός προσδιορισμός Αριθ. ΕΚ Αριθ. CAS Ταξινόμηση Επισήμανση Όρια συγκέντρωσης Σημειώσεις
613-060-00-3 resmethrin (ISO);
5-benzyl-3-furylmethyl (±)-cis—trans-chrysanthemate
233-940-7 10453-86-8 Xn; R22
N; R50-53
Xn; N
R: 22-50/53
S: (2-)60/61
613-061-00-9 6-(1α,5aβ,8aβ,9-pentahydroxy-7β-isopropyl-2β,5β,8β-
trimethylperhydro-8bα,9-epoxy-5,8-ethanocyclopenta[1,2-b]
indenyl) pyrrole-2-carboxylate;
ryania
239-732-2 15662-33-6 Xn; R21/22
N; R50-53
Xn; N
R: 21/22-50/53
S: (2-)36/37-60-61
613-062-00-4 sabadilla (ISO);
veratrine
— 8051-02-3 Xi; R36/37/
Xi
R: 36/37/38
S: (2-)36/37/39
613-063-00-X secbumeton (ISO);
2-sec-butylamino-4-ethylamino-6-methoxy-1,3,5-triazine
247-554-1 26259-45-0 Xn; R22
Xi; R36
N; R50-53
Xn; N
R: 22-36-50/53
S: (2-)60-61
613-064-00-5 5-(3,6,9-trioxa-2-undecyloxy)benzo(d)-1,3-dioxolane;
sesamex
— 51-14-9 Xn; R22 Xn
R: 22
S: (2-)
613-065-00-0 simetryn (ISO);
2,4-bis(ethylamino)-6-methylthio-1,3,5-triazine
213-801-7 1014-70-6 Xn; R22
N; R50-53
Xn; N
R: 22-50/53
S: (2-)60-61
613-066-00-6 terbumeton (ISO);
2-tert-butylamino-4-ethylamino-6-methoxy-1,3,5-triazine
251-637-8 33693-04-8 Xn; R22
N; R50-53
Xn; N
R: 22-50/53
S: (2-)60-61
613-067-00-1 propazine (ISO);
2-chloro-4,6-bis(isopropylamino)-1,3,5-triazine
205-359-9 139-40-2 Carc. Cat. 3;
R40
N; R50-53
Xn; N
R: 40-50/53
S: (2-)36/37-60-61
613-068-00-7 atrazine (ISO);
2-chloro-4-ethylamine-6-isopropylamine-1,3,5-triazine
217-617-8 1912-24-9 Xn; R48/22
R43
N; R50-53
Xn; N
R: 43-48/22-50/53
S: (2-)36/37-60-61
613-069-00-2 ε-caprolactam 203-313-2 105-60-2 Xn; R20/22
Xi; R36/37/
Xn
R: 20/22-36/37/38
S: (2-)
L
353/1184
EL
Επίσημη
Εφημερίδα
της
Ευρω
παϊκής
Ένω
σης
31.12.2008
Αριθ Ευρετηρίου Διεθνής χημικός προσδιορισμός Αριθ. ΕΚ Αριθ. CAS Ταξινόμηση Επισήμανση Όρια συγκέντρωσης Σημειώσεις
613-070-00-8 propylenethiourea — 2122-19-2 Repr. Cat. 3;
R63
Xn; R22
R52-53
Xn
R: 22-52/53-63
S: (2-)36/37-46-61
613-071-00-3 2-fluoro-5-trifluoromethylpyridine 400-290-2 69045-82-5 R10
R43
R52-53
Xi
R: 10-43-52/53
S: (2-)24-37-61
613-072-00-9 N,N-bis(2-ethylhexyl)-((1,2,4-triazol-1-yl)methyl)amine 401-280-0 91273-04-0 C; R34
R43
N; R51-53
C; N
R: 34-43-51/53
S: (1/2-)26-28-36/37/
39-45-61
613-073-00-4 N,N-dimethyl-2-(3-(4-chlorophenyl)-4,5-dihydropyrazol-1-
ylphenylsulphonyl)ethylamine
401-410-6 10357-99-0 Xn; R48/22
R43
N; R51-53
Xn; N
R: 43-48/22-51/53
S: (2-)24-37-61
613-074-00-X 3-(3-methylpent-3-yl)isoxazol-5-ylamine 401-460-9 82560-06-3 T; R23/25
Xi; R41
R52-53
T
R: 23/25-41-52/53
S: (1/2-)22-26-36/37/
39-45-61
613-075-00-5 1,3-dichloro-5-ethyl-5-methylimidazolidine-2,4-dione 401-570-7 89415-87-2 O; R8
T; R23
C; R34
Xn; R22
R43
N; R50
O; T; N
R: 8-22-23-34-43-50
S: (1/2-)8-26-36/37/
39-45-61
613-076-00-0 3-chloro-5-trifluoromethyl-2-pyridylamine 401-670-0 79456-26-1 Xn; R22
R52-53
Xn
R: 22-52/53
S: (2-)61
613-077-00-6 reaction mass of 5-heptyl-1,2,4-triazol-3-ylamine and 5-
nonyl-1,2,4-triazol-3-ylamine
401-940-8 — Xn; R22
Xi; R36
N; R51-53
Xn; N
R: 22-36-51/53
S: (2-)22-26-61
613-078-00-1 N,N,N,N-tetrakis(4,6-bis(butyl-(N-methyl-2,2,6,6-
tetramethylpiperidin-4-yl)amino)triazin-2-yl)-4,7-
diazadecane-1,10-diamine
401-990-0 106990-43-6 R43
N; R51-53
Xi; N
R: 43-51/53
S: (2-)22-24-37-61
31.12.2008
EL
Επίσημη
Εφημερίδα
της
Ευρω
παϊκής
Ένω
σης
L
353/1185
Αριθ Ευρετηρίου Διεθνής χημικός προσδιορισμός Αριθ. ΕΚ Αριθ. CAS Ταξινόμηση Επισήμανση Όρια συγκέντρωσης Σημειώσεις
613-079-00-7 4-(1(or 4 or 5 or 6)-methyl-8,9,10-trinorborn-5-en-2-yl)
pyridine, reaction mass of isomers
402-520-7 — Xn; R21/22
Xi; R38
R43
N; R50-53
Xn; N
R: 21/22-38-43-50/
S: (2-)36/37-60-61
613-080-00-2 3-(bis(2-ethylhexyl)aminomethyl)benzothiazole-2(3H)-thione 402-540-6 105254-85-1 C; R34
R43
N; R50-53
C; N
R: 34-43-50/53
S: (1/2-)26-28-36/37/
39-45-60-61
613-081-00-8 1-butyl-2-methylpyridinium bromide 402-680-8 26576-84-1 Xn; R22
R52-53
Xn
R: 22-52/53
S: (2-)61
613-082-00-3 2-methyl-1-pentylpyridinium bromide 402-690-2 — Xn; R21/22
R52-53
Xn
R: 21/22-52/53
S: (2-)36/37-61
613-083-00-9 2-(4-(3-(4-chlorophenyl)-2-pyrazolin-1-yl)phenylsulfonyl)
ethyldimethylammonium formate
402-120-2 — C; R34
Xn; R48/22
R43
N; R50-53
C; N
R: 34-43-48/22-50/
S: (1/2-)24-26-28-37/
39-45-60-61
613-084-00-4 2-(4-(3-(4-chlorophenyl)-4,5-dihydropyrazolyl)
phenylsulphonyl)ethyldimethylammonium hydrogen
phosphonate
402-490-5 106359-93-7 Xi; R36
N; R50-53
Xi; N
R: 36-50/53
S: (2-)26-60-61
613-085-00-X reaction mass of 1,1'-(methylenebis(4,1-phenylene))dipyrrole-
2,5-dione and N-(4-(4-(2,5-dioxopyrrol-1-yl)benzyl)phenyl)
acetamide and 1-(4-(4-(5-oxo-2H-2-furylidenamino)benzyl)
phenyl)pyrrole-2,5-dione
401-970-1 — R43
N; R50-53
Xi; N
R: 43-50/53
S: (2-)24-37-60-61
613-086-00-5 caffeine 200-362-1 58-08-2 Xn; R22 Xn
R: 22
S: (2-)
613-087-00-0 tetrahydrothiophene 203-728-9 110-01-0 F; R11
Xn; R20/21/
Xi; R36/38
R52-53
F; Xn
R: 11-20/21/22-36/
38-52/53
S: (2-)16-23-36/37-61
L
353/1186
EL
Επίσημη
Εφημερίδα
της
Ευρω
παϊκής
Ένω
σης
31.12.2008
Αριθ Ευρετηρίου Διεθνής χημικός προσδιορισμός Αριθ. ΕΚ Αριθ. CAS Ταξινόμηση Επισήμανση Όρια συγκέντρωσης Σημειώσεις
613-088-00-6 1,2-benzisothiazol-3(2H)-one;
1,2-benzisothiazolin-3-one
220-120-9 2634-33-5 Xn; R22
Xi; R38-41
R43
N; R50
Xn; N
R: 22-38-41-43-50
S: (2-)24-26-37/39-61
R43: C ≥ 0,05 %
613-089-00-1 diquat dibromide; [1]
diquat dichloride; [2]
6,7-dihydrodipyrido[1,2-α:2',1'-c]pyrazinediylium
dihydroxide [3]
201-579-4
[1]
223-714-6
[2]
301-467-6
[3]
85-00-7 [1]
4032-26-2
[2]
94021-76-8
[3]
T+; R26
T; R48/25
Xn; R22
Xi; R36/37/
R43
N; R50-53
T+; N
R: 22-26-36/37/38-
43-48/25-50/53
S: (1/2-)28-36/37/39-
45-60-61
613-090-00-7 paraquat dichloride;
1,1-dimethyl-4,4'-bipyridinium dichloride; [1]
paraquat dimethylsulfate;
1,1-dimethyl-4,4'-bipyridinium dimethyl sulphate [2]
217-615-7
[1]
218-196-3
[2]
1910-42-5
[1]
2074-50-2
[2]
T+; R26
T; R24/25-
48/25
Xi; R36/37/
N; R50-53
T+; N
R: 24/25-26-36/37/
38-48/25-50/53
S: (1/2-)22-28-36/37/
39-45-60-61
613-091-00-2 morfamquat dichloride; [1]
morfamquat sulfate [2]
225-062-8
[1]
- [2]
4636-83-3
[1]
29873-36-7
[2]
Xn; R22
Xi; R36/37/
R52-53
Xn
R: 22-36/37/38-52/
S: (2-)22-36-61
613-092-00-8 1,10-phenanthroline 200-629-2 66-71-7 T; R25
N; R50-53
T; N
R: 25-50/53
S: (1/2-)45-60-61
613-093-00-3 hexasodium 6,13-dichloro-3,10-bis((4-(2,5-
disulfonatoanilino)-6-fluoro-1,3,5-triazin-2-ylamino)prop-3-
ylamino)-5,12-dioxa-7,14-diazapentacene-4,11-disulfonate
400-050-7 85153-92-0 R42/43 Xn
R: 42/43
S: (2-)22-24-37
613-094-00-9 4-methoxy-N,6-dimethyl-1,3,5-triazin-2-ylamine 401-360-5 5248-39-5 Xn; R22-48/
Xn
R: 22-48/22
S: (2-)22-36
613-095-00-4 sodium 3-(2H-benzotriazol-2-yl)-5-sec-butyl-4-
hydroxybenzenesulfonate
403-080-9 92484-48-5 Xi; R41 Xi
R: 41
S: (2-)26-39
613-096-00-X 2-amino-6-ethoxy-4-methylamino-1,3,5-triazine 403-580-7 62096-63-3 Xn; R22 Xn
R: 22
S: (2-)
31.12.2008
EL
Επίσημη
Εφημερίδα
της
Ευρω
παϊκής
Ένω
σης
L
353/1187
Αριθ Ευρετηρίου Διεθνής χημικός προσδιορισμός Αριθ. ΕΚ Αριθ. CAS Ταξινόμηση Επισήμανση Όρια συγκέντρωσης Σημειώσεις
613-097-00-5 7-amino-3-((5-carboxymethyl-4-methyl-1,3-thiazol-2-ylthio)
methyl)-8-oxo-5-thia-1-azabicyclo(4.2.0)oct-2-ene-2-
carboxylic acid
403-690-5 111298-82-9 R42/43
R52-53
Xn
R: 42/43-52/53
S: (2-)22-24-37-61
613-098-00-0 N-(n-octyl)-2-pyrrolidone 403-700-8 2687-94-7 C; R34
N; R51-53
C; N
R: 34-51/53
S: (1/2-)23-26-36/37/
39-45
613-099-00-6 1-dodecyl-2-pyrrolidone 403-730-1 2687-96-9 C; R34
R43
N; R50-53
C; N
R: 34-43-50/53
S: (1/2-)26-36/37/39-
45-60-61
613-100-00-X 2,9-bis(3-(diethylamino)propylsulfamoyl)quino(2,3-b)
acridine-7,14-dione
404-230-6 — R43
R53
Xi
R: 43-53
S: (2-)24-37-61
613-101-00-5 N—tert-pentyl-2-benzothiazolesulfenamide 404-380-2 110799-28-5 R43
R52-53
Xi
R: 43-52/53
S: (2-)36/37-61
613-102-00-0 dimethomorph (ISO);
4-(3-(4-chlorophenyl)-3-(3,4-dimethoxyphenyl)acryloyl)
morpholine
404-200-2 110488-70-5 N; R51-53 N
R: 51/53
S: 61
613-103-00-6 sodium 5-n-butylbenzotriazole 404-450-2 118685-34-0 Xn; R22
C; R34
R43
N; R51-53
C; N
R: 22-34-43-51/53
S: (1/2-)26-36/37/39-
45-61
613-104-00-1 5-tert-butyl-3-isoxazolylamine hydrochloride 404-840-2 — Xn; R22-48/
Xi; R41
R52-53
Xn
R: 22-41-48/22-52/
S: (2-)26-36/39-61
613-105-00-7 hexakis(tetramethylammonium) 4,4'-vinylenebis((3-sulfonato-
4,1-phenylene)imino(6-morpholino-1,3,5-triazine-4,2-diyl)
imino)bis(5-hydroxy-6-phenylazonaphthalene-2,7-
disulfonate)
405-160-9 124537-30-0 T; R25
R43
R52-53
T
R: 25-43-52/53
S: (1/2-)24-37-45-61
613-106-00-2 tetrapotassium 2-(4-(5-(1-(2,5-disulfonatophenyl)-3-
ethoxycarbonyl-5-hydroxypyrazol-4-yl)penta-2,4-
dienylidene)-3-ethoxycarbonyl-5-oxo-2-pyrazolin-1-yl)
benzene-1,4-disulfonate
405-240-3 — R43 Xi
R: 43
S: (2-)24-37
L
353/1188
EL
Επίσημη
Εφημερίδα
της
Ευρω
παϊκής
Ένω
σης
31.12.2008
Αριθ Ευρετηρίου Διεθνής χημικός προσδιορισμός Αριθ. ΕΚ Αριθ. CAS Ταξινόμηση Επισήμανση Όρια συγκέντρωσης Σημειώσεις
613-107-00-8 hexasodium 2,2'-vinylenebis((3-sulfonato-4,1-phenylene)
imino(6-(N-cyanoethyl-N-(2-hydroxypropyl)amino)-1,3,5-
triazine-4,2-diyl)imino)dibenzene-1,4-disulfonate
405-280-1 76508-02-6 Xi; R36 Xi
R: 36
S: (2-)26
613-108-00-3 benzothiazole-2-thiol 205-736-8 149-30-4 R43
N; R50-53
Xi; N
R: 43-50/53
S: (2-)24-37-60-61
613-109-00-9 bis(piperidinothiocarbonyl) disulphide 202-328-1 94-37-1 Xi; R36/37/
R43
Xi
R: 36/37/38-43
S: (2-)24-26-37
613-110-00-4 dimepiperate (ISO);
S-(1-methyl-1-phenylethyl) piperidine-1-carbothioate
262-784-2 61432-55-1 Xn; R22
N; R51-53
Xn; N
R: 22-51/53
S: (2-)61
613-111-00-X 1,2,4-triazole 206-022-9 288-88-0 Repr. Cat. 3;
R63
Xn; R22
Xi; R36
Xn
R: 22-36-63
S: (2-)36/37
613-112-00-5 octhilinone (ISO);
2-octyl-2H-isothiazol-3-one
247-761-7 26530-20-1 T; R23/24
Xn; R22
C; R34
R43
N; R50-53
T; N
R: 22-23/24-34-43-
50/53
S: (1/2-)26-36/37/39-
45-60-61
R43: C ≥ 0,05 %
613-113-00-0 2-(morpholinothio)benzothiazole 203-052-4 102-77-2 Xi; R36/38
R43
N; R51-53
Xi; N
R: 36/38-43-51/53
S: (2-)24-26-37-61
613-114-00-6 2,2',2"-(hexahydro-1,3,5-triazine-1,3,5-triyl)triethanol;
1,3,5-tris(2-hydroxyethyl)hexahydro-1,3,5-triazine
225-208-0 4719-04-4 Xn; R22
R43
Xn
R: 22-43
S: (2-)24-37
R43: C ≥ 0,1 %
613-115-00-1 hymexazol (ISO);
3-hydroxy-5-methylisoxazole
233-000-6 10004-44-1 Xn; R22
Xi; R41
R52-53
Xn
R: 22-41-52/53
S: (2-)26-39-61
31.12.2008
EL
Επίσημη
Εφημερίδα
της
Ευρω
παϊκής
Ένω
σης
L
353/1189
Αριθ Ευρετηρίου Διεθνής χημικός προσδιορισμός Αριθ. ΕΚ Αριθ. CAS Ταξινόμηση Επισήμανση Όρια συγκέντρωσης Σημειώσεις
613-116-00-7 tolylfluanid (ISO);
dichloro-N-[(dimethylamino)sulphonyl]fluoro-N-(p-tolyl)
methanesulphenamide
211-986-9 731-27-1 T; R23
Xn; R48/20
Xi; R36/37/
R43
N; R50-53
T; N
R: 23-36/37/38-43-
48/20-50/53
S: (1/2-)24-26-37-38-
45-60-61
613-117-00-2 diniconazole (ISO);
(E)-β-[(2,4-dichlorophenyl)methylene]-α-(1,1-dimethylethyl)-
1H-1,2,4-triazol-1-ethanol;
(E)-(RS)-1-(2,4-dichlorophenyl)-4,4-dimethyl-2-(1H-1,2,4-
triazol-1-yl)pent-1-en-3-ol
— 76714-88-0 Xn; R22
N; R50-53
Xn; N
R: 22-50/53
S: (2-)60-61
613-118-00-8 flubenzimine (ISO);
N-[3-phenyl-4,5-bis[(trifluoromethyl)imino]thiazolidin-2-
ylidene]aniline;
253-703-1 37893-02-0 Xi; R36
N; R50-53
Xi; N
R: 36-50/53
S: (2-)26-60-61
613-119-00-3 (benzothiazol-2-ylthio)methyl thiocyanate;
TCMTB
244-445-0 21564-17-0 T+; R26
Xn; R22
Xi; R36/38
R43
N; R50-53
T+; N
R: 22-26-36/38-43-
50/53
S: (1/2-)28-36/37-38-
45-60-61
613-120-00-9 bioresmethrin;
(5-bezylfur-3-yl)methyl(1R)-trans-2,2-dimethyl-3-(2-
methylpropenyl)cyclopropanecarboylate
249-014-0 28434-01-7 N; R50-53 N
R: 50/53
S: 60-61
613-121-00-4 chlorsulfuron (ISO);
2-chloro-N-[[(4-methoxy-6-methyl-1,3,5-triazin-2-yl)amino]
carbonyl]benzenesulphonamide;
265-268-5 64902-72-3 N; R50-53 N
R: 50/53
S: 60-61
613-122-00-X diclobutrazole (ISO);
(R*, R*)-(±)-β-[(2,4-dichlorophenyl)methyl]-α-(1,1-
dimethylethyl)-1H-1,2,4-triazole-1-ethanol;
(2RS, 3RS)-1-(2,4-dichlorophenyl)-4,4-dimethyl-2-(1H-1,2,4-
triazol-1yl)pentan-3-ol
— 75736-33-3 Xi; R36
N; R51-53
Xi; N
R: 36-51/53
S: (2-)26-61
613-123-00-5 5,6-dihydro-3H-imidazo[2,1-c]-1,2,4-dithiazole-3-thione;
etem
251-684-4 33813-20-6 Xn; R22
N; R50-53
Xn; N
R: 22-50/53
S: (2-)60-61
L
353/1190
EL
Επίσημη
Εφημερίδα
της
Ευρω
παϊκής
Ένω
σης
31.12.2008
Αριθ Ευρετηρίου Διεθνής χημικός προσδιορισμός Αριθ. ΕΚ Αριθ. CAS Ταξινόμηση Επισήμανση Όρια συγκέντρωσης Σημειώσεις
613-124-00-0 fenpropimorph (ISO);
cis-4-[3-(p—tert-butylphenyl)-2-methylpropyl]-2,6-
dimethylmorpholine
266-719-9 67564-91-4 Repr. Cat. 3;
R63
Xn; R22
Xi; R38
N; R51-53
Xn; N
R: 22-38-63-51/53
S: (2-)36/37-46-61
613-125-00-6 hexythiazox (ISO);
trans-5-(4-chlorophenyl)-N-cyclohexyl-4-methyl-2-oxo-3-
thiazolidine-carboxamide
— 78587-05-0 N; R50-53 N
R: 50/53
S: 60-61
613-126-00-1 imazapyr (ISO);
2-[4,5-dihydro-4-methyl-4-(1-methylethyl)-5-oxo-1H-
imidazol-2-yl]-3-pyridine carboxylate
— 81334-34-1 Xi; R36
R52-53
Xi
R: 36-52/53
S: (2-)26-61
613-127-00-7 1,1-dimethylpiperidinium chloride;
mepiquat chloride
246-147-6 24307-26-4 Xn; R22
R52-53
Xn
R: 22-52/53
S: (2-)61
613-128-00-2 prochloraz (ISO);
N-propyl-N-[2-(2,4,6-trichlorophenoxy)ethyl]-1H-imidazole-
1-carboxamide;
266-994-5 67747-09-5 Xn; R22
N; R50-53
Xn; N
R: 22-50/53
S: (2-)60-61
613-129-00-8 metamitron (ISO);
4-amino-3-methyl-6-phenyl-1,2,4-triazin-5-one
255-349-3 41394-05-2 Xn; R22
N; R50
Xn; N
R: 22-50
S: (2-)61
613-131-00-9 pyroquilon (ISO);
1,2,5,6-tetrahydropyrrolo[3,2,1-ij]quinolin-4-one
— 57369-32-1 Xn; R22
R52-53
Xn
R: 22-52/53
S: (2-)61
613-132-00-4 hexazinone (ISO);
3-cyclohexyl-6-dimethylamino-1-methyl-1,2,3,4-tetrahydro-
1,3,5-triazine-2,4-dione;
257-074-4 51235-04-2 Xn; R22
Xi; R36
N; R50-53
Xn; N
R: 22-36-50/53
S: (2-)60-61
613-133-00-X etridiazole (ISO);
5-ethoxy-3-trichloromethyl-1,2,4-thiadiazole
219-991-8 2593-15-9 Carc. Cat. 3;
R40
T; R23
Xn; R21/22
N; R50-53
T; N
R: 21/22-23-40-50/
S: (1/2-)36/37-38-45-
60-61
31.12.2008
EL
Επίσημη
Εφημερίδα
της
Ευρω
παϊκής
Ένω
σης
L
353/1191
Αριθ Ευρετηρίου Διεθνής χημικός προσδιορισμός Αριθ. ΕΚ Αριθ. CAS Ταξινόμηση Επισήμανση Όρια συγκέντρωσης Σημειώσεις
613-134-00-5 myclobutanil (ISO);
2-(4-chlorophenyl)-2-(1H-1,2,4-triazol-1-ylmethyl)
hexanenitrile
— 88671-89-0 Repr. Cat. 3;
R63
Xn; R22
Xi; R36
N; R51-53
Xn; N
R: 22-36-51/53-63
S: (2-)36/37-46-61
613-135-00-0 di(benzothiazol-2-yl) disulphide 204-424-9 120-78-5 R31
R43
N; R50-53
Xi; N
R: 31-43-50/53
S: (2-)36/37-60-61
613-136-00-6 N-cyclohexylbenzothiazole-2-sulphenamide 202-411-2 95-33-0 R43
N; R50-53
Xi; N
R: 43-50/53
S: (2-)24-37-60-61
613-137-00-1 methabenzthiazuron (ISO);
1-(1,3-benzothiazol-2-yl)1,3-dimethylurea
242-505-0 18691-97-9 N; R50-53 N
R: 50/53
S: 60-61
613-138-00-7 quinoxyfen (ISO);
5,7-dichloro-4-(4-fluorophenoxy)quinoline
— 124495-18-7 R43
N; R50-53
Xi; N
R: 43-50/53
S: (2-)24-37-46-60-
613-139-00-2 metsulfuron-methyl;
2-(4-methoxy-6-methyl-1,3,5-triazin-2-
ylcarbamoylsulfamoyl) benzoic acid
— 74223-64-6 N; R50-53 N
R: 50/53
S: 60-61
613-140-00-8 cycloheximide (ISO);
4-{(2R)-2-[(1S,3S,5S)-3,5-dimethyl-2-oxocyclohexyl]-2-
hydroxyethyl}piperidine-2,6-dione
200-636-0 66-81-9 Muta. Cat. 3;
R68
Repr. Cat. 2;
R61
T+; R28
N; R51-53
T+; N
R: 61-28-51/53-68
S: 53-45-61
E
613-141-00-3 1,4-diamino-2-(2-butyltetrazol-5-yl)-3-cyanoanthraquinone 401-470-3 93686-63-6 R53 R: 53
S: 61
613-142-00-9 trans—N-methyl-2-styryl-[4'-aminomethine-(1-acetyl-1-(2-
methoxyphenyl)acetamido)]pyridinium acetate
405-860-4 — R43
N; R51-53
Xi; N
R: 43-51/53
S: (2-)22-24-37-61
613-143-00-4 1-(3-phenylpropyl)-2-methylpyridinium bromide 405-930-4 10551-42-5 Xn; R22
Xi; R36
R52-53
Xn
R: 22-36-52/53
S: (2-)26-36/37-61
L
353/1192
EL
Επίσημη
Εφημερίδα
της
Ευρω
παϊκής
Ένω
σης
31.12.2008
Αριθ Ευρετηρίου Διεθνής χημικός προσδιορισμός Αριθ. ΕΚ Αριθ. CAS Ταξινόμηση Επισήμανση Όρια συγκέντρωσης Σημειώσεις
613-144-00-X Reaction products of: poly(vinyl acetate), partially hydrolyzed,
with (E)-2-(4-formylstyryl)-3,4-dimethylthiazoliummethyl
sulfate
406-460-2 125139-08-4 R52-53 R: 52/53
S: 61
613-145-00-5 (S)-3-benzyloxycarbonyl-1,2,3,4-tetrahydro-isoquinolinium
4-methylbenzenesulfonate
406-960-0 77497-97-3 N; R51-53 N
R: 51/53
S: 61
613-146-00-0 N-ethyl-N-methylpiperidinium iodide 407-780-5 4186-71-4 Xn; R22
N; R51-53
Xn; N
R: 22-51/53
S: (2-)22-61
613-147-00-6 4-[2-(1-methyl-2-(4-morpholinyl)ethoxy)ethyl]morpholine 407-940-4 111681-72-2 Xi; R41 Xi
R: 41
S: (2-)26-39
613-148-00-1 tetrasodium 1,2-bis(4-fluoro-6-[5-(1-amino-2-
sulfonatoanthrachinon-4-ylamino)-2,4,6-trimethyl-3-
sulfonatophenylamino]-1,3,5-triazin-2-ylamino)ethane
411-240-4 143683-23-2 R43
R52-53
Xi
R: 43-52/53
S: (2-)22-24/25-37-61
613-149-00-7 pyridaben (ISO);
2-tert-butyl-5-(4-tert-butylbenzylthio)-4-chloropyridazin-3
(2H)-one
405-700-3 96489-71-3 T; R23/25
N; R50-53
T; N
R: 23/25-50/53
S: (1/2-)36/37-45-60-
613-150-00-2 2,2'-[3,3'-(piperazine-1,4-diyl)dipropyl]bis(1H-benzimidazo
[2,1-b]benzo[l,m,n][3,8]phenanthroline-1,3,6-trione
406-295-6 — R53 R: 53
S: 61
613-151-00-8 1-(3-mesyloxy-5-trityloxymethyl-2-D-threofuryl)thymine 406-360-9 104218-44-2 R53 R: 53
S: 61
613-152-00-3 phenyl N-(4,6-dimethoxypyrimidin-2-yl)carbamate 406-600-2 89392-03-0 R43
N; R51-53
Xi; N
R: 43-51/53
S: (2-)24-37-61
613-153-00-9 2,3,5-trichloropyridine 407-270-2 16063-70-0 R52-53 R: 52/53
S: 61
613-154-00-4 2-amino-4-chloro-6-methoxypyrimidine 410-050-9 5734-64-5 Xn; R22 Xn
R: 22
S: (2-)22
31.12.2008
EL
Επίσημη
Εφημερίδα
της
Ευρω
παϊκής
Ένω
σης
L
353/1193
Αριθ Ευρετηρίου Διεθνής χημικός προσδιορισμός Αριθ. ΕΚ Αριθ. CAS Ταξινόμηση Επισήμανση Όρια συγκέντρωσης Σημειώσεις
613-155-00-X 5-chloro-2,3-difluoropyridine 410-090-7 89402-43-7 R10
Xn; R22
R52-53
Xn
R: 10-22-52/53
S: (2-)23-36-61
613-156-00-5 2-butyl-4-chloro-5-formylimidazole 410-260-0 83857-96-9 R43
N; R51-53
Xi; N
R: 43-51/53
S: (2-)24-37-61
613-157-00-0 2,4-diamino-5-methoxymethylpyrimidine 410-330-0 54236-98-5 Xn; R22-48/
Xi; R36
Xn
R: 22-36-48/22
S: (2-)22-26-36
613-158-00-6 2,3-dichloro-5-trifluoromethyl-pyridine 410-340-5 69045-84-7 Xn; R20/22
Xi; R41
R43
N; R51-53
Xn; N
R: 20/22-41-43-51/
S: (2-)24-26-37/39-61
613-159-00-1 fenazaquin (ISO);
4-[2-[4-(1,1-dimethylethyl)phenyl]-ethoxy]quinazoline
410-580-0 120928-09-8 T; R25
Xn; R20
N; R50-53
T; N
R: 20-25-50/53
S: (1/2-)37-45-60-61
613-160-00-7 (1S)-2-methyl-2,5-diazobicyclo[2.2.1]heptane
dihydrobromide
411-000-9 125224-62-6 R43 Xi
R: 43
S: (2-)24-37
613-163-00-3 azimsulfuron (ISO);
1-(4,6-dimethoxypyrimidin-2-yl)-3-[1-methyl-4-(2-methyl-
2H-tetrazol-5-yl)pyrazol-5-ylsulfonyl]urea
— 120162-55-2 N; R50-53 N
R: 50/53
S: 60-61
613-164-00-9 flufenacet (ISO);
N-(4-fluorophenyl)-N-isopropyl-2-(5-trifluoromethyl-[1,3,4]
thiadiazol-2-yloxy)acetamide
— 142459-58-3 Xn; R22-48/
R43
N; R50-53
Xn; N
R: 22-43-48/22-50/
S: (2-)13-24-37-60-
613-165-00-4 flupyrsulfuron-methyl-sodium (ISO);
methyl 2-[[(4,6-dimethoxypyrimidin-2-ylcarbamoyl)
sulfamoyl]-6-trifluoromethyl]nicotinate, monosodium salt
— 144740-54-5 N; R50-53 N
R: 50/53
S: 60-61
613-166-00-X flumioxazin (ISO);
N-(7-fluoro-3,4-dihydro-3-oxo-4-prop-2-ynyl-2H-1,4-
benzoxazin-6-yl)cyclohex-1-ene-1,2-dicarboxamide
— 103361-09-7 Repr. Cat. 2;
R61
N; R50-53
T; N
R: 61-50/53
S: 53-45-60-61
L
353/1194
EL
Επίσημη
Εφημερίδα
της
Ευρω
παϊκής
Ένω
σης
31.12.2008
Αριθ Ευρετηρίου Διεθνής χημικός προσδιορισμός Αριθ. ΕΚ Αριθ. CAS Ταξινόμηση Επισήμανση Όρια συγκέντρωσης Σημειώσεις
613-167-00-5 reaction mass of: 5-chloro-2-methyl-4-isothiazolin-3-one [EC
no. 247-500-7]
and 2-methyl-2H -isothiazol-3-one [EC no. 220-239-6] (3:1);
reaction mass of: 5-chloro-2-methyl-4-isothiazolin-3-one [EC
no. 247-500-7]
and 2-methyl-4-isothiazolin-3-one [EC no. 220-239-6] (3:1)
— 55965-84-9 T; R23/24/25
C; R34
R43
N; R50-53
T; N
R: 23/24/25-34-43-
50/53
S: (2-)26-28-36/37/
39-45-60-61
C; R34: C ≥ 0,6 %
Xi; R36/38: 0,06 % ≤ C < 0,6 %
R43: C ≥ 0,0015 %
613-168-00-0 1-vinyl-2-pyrrolidone 201-800-4 88-12-0 Carc. Cat. 3;
R40
Xn; R20/21/
22-48/20
Xi; R37-41
Xn
R: 20/21/22-37-40-
41-48/20
S: (2-)26-36/37/39
D
613-169-00-6 9-vinylcarbazole 216-055-0 1484-13-5 Muta. Cat. 3;
R68
Xn; R21/22
Xi; R38
R43
N; R50-53
Xn; N
R: 21/22-38-43-50/
53-68
S: 22-23-36/37-60-61
613-170-00-1 2,2-ethylmethylthiazolidine 404-500-3 694-64-4 Xn; R22
Xi; R41
R43
N; R51-53
Xn; N
R: 22-41-43-51/53
S: (2-)24-26-37/39-61
613-171-00-7 hexaconazole (ISO);
(RS)-2-(2,4-dichlorophenyl)-1-(1H-1,2,4-triazol-1-yl)hexan-2-
ol
413-050-7 79983-71-4 Xn; R22
R43
N; R51-53
Xn; N
R: 22-43-51/53
S: (2-)24-37-61
613-172-00-2 5-chloro-1,3-dihydro-2H-indol-2-one 412-200-9 17630-75-0 Repr. Cat. 3;
R62
Xn; R22
R43
R52-53
Xn
R: 22-43-62-52/53
S: (2-)22-36/37-61
613-173-00-8 fluquinconazole (ISO);
3-(2,4-dichlorophenyl)-6-fluoro-2-(1H-1,2,4-triazol-1-yl)
quinazolin-4-(3H)-one
411-960-9 136426-54-5 T; R23/25-
48/25
Xn; R21
Xi; R38
N; R50-53
T; N
R: 21-23/25-38-48/
25-50/53
S: (1/2-)36/37/39-38-
45-60-61
613-174-00-3 (±) 2-(2,4-dichlorophenyl)-3-(1H-1,2,4-triazol-1-yl)propyl-
1,1,2,2-tetrafluoroethylether
407-760-6 112281-77-3 Carc. Cat. 3;
R40
Xn; R20/22
N; R51-53
Xn; N
R: 20/22-40-51/53
S: (2-)36/37-41-61
31.12.2008
EL
Επίσημη
Εφημερίδα
της
Ευρω
παϊκής
Ένω
σης
L
353/1195
Αριθ Ευρετηρίου Διεθνής χημικός προσδιορισμός Αριθ. ΕΚ Αριθ. CAS Ταξινόμηση Επισήμανση Όρια συγκέντρωσης Σημειώσεις
613-175-00-9 epoxiconazole (ISO);
(2RS,3SR)-3-(2-chlorophenyl)-2-(4-fluorophenyl)-[(1H-1,2,4-
triazol-1-yl)methyl]oxirane
406-850-2 133855-98-8 Carc. Cat. 3;
R40
Repr. Cat. 3;
R62
Repr. Cat. 3;
R63
N; R51-53
Xn; N
R: 40-62-63-51/53
S: (2-)36/37-46-61
613-176-00-4 2-methyl-2-azabicyclo[2.2.1]heptane 404-810-9 4524-95-2 R10
Xn; R21/22-
48/20
C; R34
C
R: 10-21/22-34-48/
S: (1/2-)16-26-36/37/
39-45
613-177-00-X 8-amino-7-methylquinoline 412-760-4 5470-82-6 Xn; R21/22
R43
N; R51-53
Xn; N
R: 21/22-43-51/53
S: (2-)36/37-61
613-178-00-5 4-ethyl-2-methyl-2-isopentyl-1,3-oxazolidine 410-470-2 137796-06-6 C; R34
R43
C
R: 34-43
S: (1/2-)7/8-26-36/37/
39-45
C; R34: C ≥ 10 %
Xi; R36/37/38: 5 % ≤ C < 10 %
613-179-00-0 lithium 3-oxo-1,2(2H)-benzisothiazol-2-ide 411-690-1 111337-53-2 Xn; R22
C; R34
R43
N; R51-53
C; N
R: 22-34-43-51/53
S: (1/2-)26-36/37/39-
45-61
613-180-00-6 N-(1,1-dimethylethyl)bis(2-benzothiazolesulfen)amide 407-430-1 3741-80-8 N; R50-53 N
R: 50/53
S: 60-61
613-181-00-1 5,5-dimethyl-perhydro-pyrimidin-2-one α-(4-
trifluoromethylstyryl)-α-(4-trifluoromethyl)
cinnamylidenehydrazone
405-090-9 67485-29-4 T; R48/25
Xn; R22
Xi; R36
N; R50-53
T; N
R: 22-36-48/25-50/
S: (1/2-)22-26-36/37-
45-60-61
613-182-00-7 1-(1-naphthylmethyl)quinolinium chloride 406-220-7 65322-65-8 Carc. Cat. 3;
R40
Muta. Cat. 3;
R68
Xn; R22
Xi; R38-41
R52-53
Xn
R: 22-38-40-41-52/
53-68
S: (2-)22-26-36/37/
39-61
L
353/1196
EL
Επίσημη
Εφημερίδα
της
Ευρω
παϊκής
Ένω
σης
31.12.2008
Αριθ Ευρετηρίου Διεθνής χημικός προσδιορισμός Αριθ. ΕΚ Αριθ. CAS Ταξινόμηση Επισήμανση Όρια συγκέντρωσης Σημειώσεις
613-183-00-2 reaction mass of: 5-(N-methylperfluorooctylsulfonamido)
methyl-3-octadecyl-1,3-oxazolidin-2-one;
5-(N-methylperfluoroheptylsulfonamido)methyl-3-octadecyl-
1,3-oxazolidin-2-one
413-640-4 — Xn; R48/22
N; R50-53
Xn; N
R: 48/22-50/53
S: (2-)36-60-61
613-184-00-8 nitrilotriethyleneammoniopropane-2-ol 2-ethylhexanoate 413-670-8 — Xi; R36
R43
Xi
R: 36-43
S: (2-)24-26-37
613-185-00-3 2,3,5,6-tetrahydro-2-methyl-2H-cyclopenta[d]-1,2-thiazol-3-
one
407-630-9 82633-79-2 T; R25
Xi; R41
R43
N; R50-53
T; N
R: 25-41-43-50/53
S: (1/2-)22-26-36/37/
39-45-60-61
613-186-00-9 (2R,3R)-3-((R)-1-(tert-butyldimethylsiloxy)ethyl)-4-
oxoazetidin-2-yl acetate
408-050-9 76855-69-1 Xi; R36
R43
N; R51-53
Xi; N
R: 36-43-51/53
S: (2-)24-26-37-61
613-188-00-X 1-(3-(4-fluorophenoxy)propyl)-3-methoxy-4-piperidinone 411-500-7 116256-11-2 Xn; R22
Xi; R41
R43
N; R51-53
Xn; N
R: 22-41-43-51/53
S: (2-)22-24-26-37/
39-61
613-189-00-5 1,4,7,10-tetrakis(p-toluensulfonyl)-1,4,7,10-
tetraazacyclododecane
414-030-0 52667-88-6 R43
N; R50-53
Xi; N
R: 43-50/53
S: (2-)24-37-60-61
613-190-00-0 disodium 1-amino-4-(2-(5-chloro-6-fluoro-pyrimidin-4-
ylamino-methyl)-4-methyl-6-sulfo-phenylamino)-9,10-dioxo-
9,10-dihydro-anthracene-2-sulfonate
414-040-5 149530-93-8 Xn; R22
R43
Xn
R: 22-43
S: (2-)22-24-37
613-191-00-6 3-ethyl-2-methyl-2-(3-methylbutyl)-1,3-oxazolidine 421-150-7 143860-04-2 Repr. Cat. 2;
R60
C; R34
N; R50-53
T; N
R: 60-34-50/53
S: 53-45-60-61
613-193-00-7 pentakis[3-(dimethylammonio)propylsulfamoyl]-[(6-hydroxy-
4,4,8,8-tetramethyl-4,8-diazoniaundecane-1,11-
diyldisulfamoyl)di[phthalocyaninecopper(II)]] heptalactate
414-930-3 — N; R51-53 N
R: 51/53
S: 61
613-194-00-2 6,13-dichloro-3,10-bis{2-[4-fluoro-6-(2-sulfophenylamino)-
1,3,5-triazin-2-ylamino]propylamino}benzo[5,6][1,4]oxazino
[2,3-.b.]phenoxazine-4,11-disulphonic acid, lithium-, sodium
salt
418-000-8 163062-28-0 Xi; R41 Xi
R: 41
S: (2-)22-26-39
31.12.2008
EL
Επίσημη
Εφημερίδα
της
Ευρω
παϊκής
Ένω
σης
L
353/1197
Αριθ Ευρετηρίου Διεθνής χημικός προσδιορισμός Αριθ. ΕΚ Αριθ. CAS Ταξινόμηση Επισήμανση Όρια συγκέντρωσης Σημειώσεις
613-195-00-8 2,2-(1,4-phenylene)bis((4H-3,1-benzoxazine-4-one) 418-280-1 18600-59-4 R43
R53
Xi
R: 43-53
S: (2-)24-37-61
613-196-00-3 5-[[4-chloro-6-[[2-[[4-fluoro-6-[[5-hydroxy-6-[(4-methoxy-2-
sulfophenyl)azo]-7-sulfo-2-naphthalenyl]amino]-1,3,5-
triazin-2-yl]amino]-1-methylethyl]amino]-1,3,5-triazin-2-yl]
amino]-3-[[4-(ethenylsulfonyl)phenyl]azo]-4-hydroxy-
naphtalene-2,7-disulfonic acid, sodium salt
418-380-5 168113-78-8 Xi; R41 Xi
R: 41
S: (2-)26-39
613-197-00-9 reaction mass of: 2,4,6-tri(butylcarbamoyl)-1,3,5-triazine;
2,4,6-tri(methylcarbamoyl)-1,3,5-triazine;
[(2-butyl-4,6-dimethyl)tricarbamoyl]-1,3,5-triazine;
[(2,4-dibutyl-6-methyl)tricarbamoyl]-1,3,5-triazine
420-390-1 187547-46-2 R43
N; R51-53
Xi; N
R: 43-51/53
S: (2-)24-37-61
613-199-00-X reaction mass of: 1,3,5-tris(3-aminomethylphenyl)-1,3,5-
(1H,3H,5H)-triazine-2,4,6-trione;
reaction mass of oligomers of 3,5-bis(3-aminomethylphenyl)-
1-poly[3,5-bis(3-aminomethylphenyl)-2,4,6-trioxo-1,3,5-
(1H,3H,5H)-triazin-1-yl]-1,3,5-(1H,3H,5H)-triazine-2,4,6-
trione
421-550-1 — Carc. Cat. 2;
R45
Repr. Cat. 2;
R61
R43
R52-53
T
R: 45-61-43-52/53
S: 53-45-61
613-200-00-3 Reaction product of: copper, (29H,31H-phthalocyaninato(2-)-
N29,N30,N31,N32)-, chlorosulfuric acid and 3-(2-
sulfooxyethylsulfonyl)aniline, sodium salts
420-980-7 — Xi; R41 Xi
R: 41
S: (2-)22-26-39
613-201-00-9 (R)-5-bromo-3-(1-methyl-2-pyrrolidinyl methyl)-1H-indole 422-390-5 143322-57-0 Repr. Cat. 3;
R62
T; R39-48/25
Xn; R20/22
Xi; R41
R43
N; R50-53
T; N
R: 20/22-39-41-43-
48/25-62-50/53
S: (1/2-)53-45-60-61
613-202-00-4 pymetrozine (ISO);
(E)-4,5-dihydro-6-methyl-4-(3-pyridylmethyleneamino)-1,2,4-
triazin-3(2H)-one
— 123312-89-0 Carc. Cat. 3;
R40
R52-53
Xn
R: 40-52/53
S: (2-)36/37-61
613-203-00-X pyraflufen-ethyl; [1]
pyraflufen [2]
- [1]
- [2]
129630-19-9
[1]
129630-17-7
[2]
N; R50-53 N
R: 50/53
S: 60-61
L
353/1198
EL
Επίσημη
Εφημερίδα
της
Ευρω
παϊκής
Ένω
σης
31.12.2008
Αριθ Ευρετηρίου Διεθνής χημικός προσδιορισμός Αριθ. ΕΚ Αριθ. CAS Ταξινόμηση Επισήμανση Όρια συγκέντρωσης Σημειώσεις
613-204-00-5 oxadiargyl (ISO);
3-[2,4-dichloro-5-(2-propynyloxy)phenyl]-5-(1,1-
dimethylethyl)-1,3,4-oxadiazol-2(3H)-one;
5-tert-butyl-3-[2,4-dichloro-5-(prop-2-ynyloxy)phenyl]-1,3,4-
oxadiazol-2(3H)-one
254-637-6 39807-15-3 Repr. Cat. 3;
R63
Xn; R48/22
N; R50-53
Xn; N
R: 48/22-63-50/53
S: (2-)36/37-46-60-61
613-205-00-0 propiconazole (ISO);
(±)-1-[2-(2,4-dichlorophenyl)-4-propyl-1,3-dioxolan-2-
ylmethyl]-1H-1,2,4-triazole
262-104-4 60207-90-1 Xn; R22
R43
N; R50-53
Xn; N
R: 22-43-50/53
S: (2-)36/37-46-60-61
613-206-00-6 fenamidone (ISO);
(S)-5-methyl-2-methylthio-5-phenyl-3-phenylamino-3,5-
dihydroimidazol-4-one
— 161326-34-7 N; R50-53 N
R: 50/53
S: 60-61
613-208-00-7 imazamox (ISO);
(RS)-2-(4-isopropyl-4-methyl-5-oxo-2-imidazolin-2-yl)-5-
methoxymethylnicotinic acid
— 114311-32-9 N; R50-53 N
R: 50/53
S: 60-61
613-209-00-2 cis-1-(3-chloropropyl)-2,6-dimethyl-piperidin hydrochloride 417-430-3 63645-17-0 T; R25
Xn; R48/22
R43
N; R51-53
T; N
R: 25-43-48/22-51/
S: (1/2-)22-36/37-45-
613-210-00-8 2-(3-chloropropyl)-2,5,5-trimethyl-1,3-dioxane 417-650-1 88128-57-8 Xn; R48/22
R52-53
Xn
R: 48/22-52/53
S: (2-)23-25-36-61
613-211-00-3 N-methyl-4-(p-formylstyryl)pyridinium methylsulfate 418-240-3 74401-04-0 R43
R52-53
Xi
R: 43-52/53
S: (2-)22-24-37-61
613-212-00-9 4-[4-(2-ethylhexyloxy)phenyl](1,4-thiazinane-1,1-dioxide) 418-320-8 133467-41-1 Xn; R22
N; R50-53
Xn; N
R: 22-50/53
S: (2-)22-60-61
613-213-00-4 cis-1-benzoyl-4-[(4-methylsulfonyl)oxy]-L-proline 416-040-0 120807-02-5 R52-53 R: 52/53
S: 61
613-214-00-X N,N-di-n-butyl-2-(1,2-dihydro-3-hydroxy-6-isopropyl-2-
quinolylidene)-1,3-dioxoindan-5-carboxamide
416-260-7 147613-95-4 R53 R: 53
S: 61
31.12.2008
EL
Επίσημη
Εφημερίδα
της
Ευρω
παϊκής
Ένω
σης
L
353/1199
Αριθ Ευρετηρίου Διεθνής χημικός προσδιορισμός Αριθ. ΕΚ Αριθ. CAS Ταξινόμηση Επισήμανση Όρια συγκέντρωσης Σημειώσεις
613-215-00-5 2-chloromethyl-3,4-dimethoxypyridinium chloride 416-440-5 72830-09-2 Xn; R21/22-
48/22
Xi; R38-41
R43
N; R51-53
Xn; N
R: 21/22-38-41-43-
48/22-51/53
S: (2-)26-36/37/39-61
613-216-00-0 6-tert-butyl-7-(6-diethylamino-2-methyl-3-pyridylimino)-3-
(3-methylphenyl)pyrazolo[3,2-c][1,2,4]triazole
416-490-8 162208-01-7 N; R50-53 N
R: 50/53
S: 60-61
613-217-00-6 4-[3-(3,5-di-tert-butyl-4-hydroxyphenyl)propionyloxy]-1-[2-
[3-(3,5-di-tert-butyl-4-hydrophenyl)propionyloxy]ethyl]-
2,2,6,6-tetramethylpiperidine
416-770-1 73754-27-5 R53 R: 53
S: 61
613-218-00-1 6-hydroxyindole 417-020-4 2380-86-1 Xn; R22
Xi; R41
R43
N; R51-53
Xn; N
R: 22-41-43-51/53
S: (2-)24-26-37/39-61
613-219-00-7 7a-ethyl-3,5-bis(1-methylethyl)-2,3,4,5-tetrahydrooxazolo
[3,4-c]-2,3,4,5-tetrahydrooxazole
417-140-7 79185-77-6 Xi; R38
N; R51-53
Xi; N
R: 38-51/53
S: (2-)37-61
613-220-00-2 trans-(4S,6S)-5,6-dihydro-6-methyl-4H-thieno[2,3-b]
thiopyran-4-ol, 7,7-dioxide
417-290-3 147086-81-5 Xn; R22 Xn
R: 22
S: (2-)36
613-221-00-8 2-chloro-5-methyl-pyridine 418-050-0 18368-64-4 Xn; R21/22
Xi; R38
R52-53
Xn
R: 21/22-38-52/53
S: (2-)23-25-36/37-61
613-222-00-3 4-(1-oxo-2-propenyl)-morpholine 418-140-1 5117-12-4 Xn; R22-48/
Xi; R41
R43
Xn
R: 22-41-43-48/22
S: (2-)23-26-36/37/39
613-223-00-9 N-isopropyl-3-(4-fluorophenyl)-1H-indole 418-790-4 93957-49-4 R53 R: 53
S: 61
613-224-00-4 2,5-dimercaptomethyl-1,4-dithiane 419-770-8 136122-15-1 Xn; R22
C; R34
R43
N; R50-53
C; N
R: 22-34-43-50/53
S: (1/2-)26-36/37/39-
45-60-61
L
353/1200
EL
Επίσημη
Εφημερίδα
της
Ευρω
παϊκής
Ένω
σης
31.12.2008
Αριθ Ευρετηρίου Διεθνής χημικός προσδιορισμός Αριθ. ΕΚ Αριθ. CAS Ταξινόμηση Επισήμανση Όρια συγκέντρωσης Σημειώσεις
613-225-00-X reaction mass of:[2-(anthraquinon-1-ylamino)-6-[(5-
benzoylamino)-anthraquinone-1-ylamino]-4-phenyl]-1,3,5-
triazine;
2,6-bis-[(5-benzoylamino)-anthraquinon-1-ylamino]-4-
phenyl-1,3,5-triazine.
421-290-9 — Xn; R48/22
R53
Xn
R: 48/22-53
S: (2-)22-36-61
613-226-00-5 1-(2-(ethyl(4-(4-(4-(4-(ethyl(2-pyridinoethyl)amino)-2-
methylphenylazo)benzoylamino)-phenylazo)-3-methylphenyl)
amino)ethyl)-pyridinium dichloride
420-950-3 163831-67-2 Xi; R41
N; R50-53
Xi; N
R: 41-50/53
S: (2-)26-39-60-61
613-227-00-0 (±)-[(R*,R*) and (R*,S*)]-6-fluoro-3,4-dihydro-2-oxiranyl-2H-
1-benzopyran
419-600-2 99199-90-3 R43
N; R51-53
Xi; N
R: 43-51/53
S: (2-)24-28-36/37-61
613-228-00-6 (±)-(R*,S*)-6-fluoro-3,4-dihydro-2-oxiranyl-2H-1-benzopyran 419-630-6 793669-26-8 N; R51-53 N
R: 51/53
S: 24-61
613-230-00-7 florasulam (ISO);
2',6',8-trifluoro-5-methoxy-5-triazolo[1,5-c];
pyrimidine-2-sulfonanilide
— 145701-23-1 N; R50-53 N
R: 50/53
S: 60-61
613-233-00-3 4,4'-(oxy-(bismethylene))-bis-1,3-dioxolane 423-230-7 56552-15-9 Xi; R41 Xi
R: 41
S: (2-)26-39
614-001-00-4 nicotine (ISO);
3-(N-methyl-2-pyrrolidinyl)pyridine
200-193-3 54-11-5 T+; R27
T; R25
N; R51-53
T+; N
R: 25-27-51/53
S: (1/2-)36/37-45-61
614-002-00-X salts of nicotine — — T+; R26/27/
N; R51-53
T+; N
R: 26/27/28-51/53
S: (1/2-)13-28-45-61
A
614-003-00-5 strychnine 200-319-7 57-24-9 T+; R27/28
N; R50-53
T+; N
R: 27/28-50/53
S: (1/2-)36/37-45-60-
614-004-00-0 salts of strychnine — — T+; R26/28
N; R50-53
T+; N
R: 26/28-50/53
S: (1/2-)13-28-45-60-
A
31.12.2008
EL
Επίσημη
Εφημερίδα
της
Ευρω
παϊκής
Ένω
σης
L
353/1201
Αριθ Ευρετηρίου Διεθνής χημικός προσδιορισμός Αριθ. ΕΚ Αριθ. CAS Ταξινόμηση Επισήμανση Όρια συγκέντρωσης Σημειώσεις
614-005-00-6 colchicine 200-598-5 64-86-8 T+; R26/28 T+
R: 26/28
S: (1/2-)13-45
614-006-00-1 brucine;
2,3-dimethoxystrychnine
206-614-7 357-57-3 T+; R26/28
R52-53
T+
R: 26/28-52/53
S: (1/2-)13-45-61
614-007-00-7 brucine sulphate; [1]
brucine nitrate; [2]
Strychnidin-10-one, 2,3-dimethoxy-, mono[(R)-1-
methylheptyl 1,2-benzenedicarboxylate]; [3]
Strychnidin-10-one, 2,3-dimethoxy-, compd. with (S)mono(1-
methylheptyl)-1,2-benzenedicarboxylate (1:1) [4]
225-432-9
[1]
227-317-9
[2]
269-439-5
[3]
269-710-8
[4]
4845-99-2
[1]
5786-97-0
[2]
68239-26-9
[3]
68310-42-9
[4]
T+; R26/28
R52-53
T+
R: 26/28-52/53
S: (1/2-)13-45-61
A
614-008-00-2 aconitine 206-121-7 302-27-2 T+; R26/28 T+
R: 26/28
S: (1/2-)24-45
614-009-00-8 salts of aconitine — — T+; R26/28 T+
R: 26/28
S: (1/2-)24-45
A
614-010-00-3 atropine 200-104-8 51-55-8 T+; R26/28 T+
R: 26/28
S: (1/2-)25-45
614-011-00-9 salts of atropine — — T+; R26/28 T+
R: 26/28
S: (1/2-)25-45
A
614-012-00-4 hyoscyamine 202-933-0 101-31-5 T+; R26/28 T+
R: 26/28
S: (1/2-)24-45
614-013-00-X salts of hyoscyamine — — T+; R26/28 T+
R: 26/28
S: (1/2-)24-45
A
614-014-00-5 hyoscine 200-090-3 51-34-3 T+; R26/27/
T+
R: 26/27/28
S: (1/2-)25-45
L
353/1202
EL
Επίσημη
Εφημερίδα
της
Ευρω
παϊκής
Ένω
σης
31.12.2008
Αριθ Ευρετηρίου Διεθνής χημικός προσδιορισμός Αριθ. ΕΚ Αριθ. CAS Ταξινόμηση Επισήμανση Όρια συγκέντρωσης Σημειώσεις
614-015-00-0 salts of hyoscine — — T+; R26/27/
T+
R: 26/27/28
S: (1/2-)25-45
A
614-016-00-6 pilocarpine 202-128-4 92-13-7 T+; R26/28 T+
R: 26/28
S: (1/2-)25-45
614-017-00-1 salts of pilocarpine — — T+; R26/28 T+
R: 26/28
S: (1/2-)25-45
A
614-018-00-7 papaverine 200-397-2 58-74-2 Xn; R22 Xn
R: 22
S: (2-)22
614-019-00-2 salts of papaverine — — Xn; R22 Xn
R: 22
S: (2-)22
A
614-020-00-8 physostigmine 200-332-8 57-47-6 T+; R26/28 T+
R: 26/28
S: (1/2-)25-45
614-021-00-3 salts of physostigmine — — T+; R26/28 T+
R: 26/28
S: (1/2-)25-45
A
614-022-00-9 digitoxin 200-760-5 71-63-6 T; R23/25
R33
T
R: 23/25-33
S: (1/2-)45
614-023-00-4 ephedrine 206-080-5 299-42-3 Xn; R22 Xn
R: 22
S: (2-)22-25
614-024-00-X salts of ephedrine — — Xn; R22 Xn
R: 22
S: (2-)22-25
A
614-025-00-5 ouabain 211-139-3 630-60-4 T; R23/25
R33
T
R: 23/25-33
S: (1/2-)45
31.12.2008
EL
Επίσημη
Εφημερίδα
της
Ευρω
παϊκής
Ένω
σης
L
353/1203
Αριθ Ευρετηρίου Διεθνής χημικός προσδιορισμός Αριθ. ΕΚ Αριθ. CAS Ταξινόμηση Επισήμανση Όρια συγκέντρωσης Σημειώσεις
614-026-00-0 strophantin-K 234-239-9 11005-63-3 T; R23/25
R33
T
R: 23/25-33
S: (1/2-)45
614-027-00-6 bufa-4,20,22-trienolide, 6-(acetyloxy)-3-(β-D-
glucopyranosyloxy)-8,14-dihydroxy-, (3β, 6β)-;
red squill;
scilliroside
208-077-4 507-60-8 T+; R28 T+
R: 28
S: (1/2-)36/37-45
614-028-00-1 reaction mass of: 2-ethylhexyl mono-D-glucopyranoside;
2-ethylhexyl di-D-glucopyranoside
414-420-0 — Xi; R41 Xi
R: 41
S: (2-)26-39
614-029-00-7 constitutional isomers of penta-O-allyl-β-D-fructofuranosyl-α-
D-glucopyranoside;
constitutional isomers of hexa-O-allyl-β-D-fructofuranosyl-α-
D-glucopyranoside;
constitutional isomers of hepta-O-allyl-β-D-fructofuransoyl-α-
D-glucopyranoside
419-640-0 68784-14-5 Xn; R22 Xn
R: 22
S: (2-)
615-001-00-7 methyl isocyanate 210-866-3 624-83-9 F+; R12 ⊗
Repr. Cat. 3;
R63
T+; R26
T; R24/25
R42/43
Xi; R37/38-
F+; T+
R: 12-24/25-26-37/
38-41-42/43-63
S: (1/2-)26-27/28-36/
37/39-45-63
615-002-00-2 methyl isothiocyanate 209-132-5 556-61-6 T; R23/25
C; R34
R43
N; R50-53
T; N
R: 23/25-34-43-50/
S: (1/2-)36/37-38-45-
60-61
615-003-00-8 thiocyanic acid 207-337-4 463-56-9 Xn; R20/21/
R32
R52-53
Xn
R: 20/21/22-32-52/
S: (2-)13-61
615-004-00-3 salts of thiocyanic acid — — Xn; R20/21/
R32
R52-53
Xn
R: 20/21/22-32-52/
S: (2-)13-61
A
L
353/1204
EL
Επίσημη
Εφημερίδα
της
Ευρω
παϊκής
Ένω
σης
31.12.2008
Αριθ Ευρετηρίου Διεθνής χημικός προσδιορισμός Αριθ. ΕΚ Αριθ. CAS Ταξινόμηση Επισήμανση Όρια συγκέντρωσης Σημειώσεις
615-005-00-9 4,4'-methylenediphenyl diisocyanate;
diphenylmethane-4,4'-diisocyanate; [1]
2,2'-methylenediphenyl diisocyanate;
diphenylmethane-2,2'-diisocyanate; [2]
o-(p-isocyanatobenzyl)phenyl isocyanate;
diphenylmethane-2,4'-diisocyanate; [3]
methylenediphenyl diisocyanate [4]
202-966-0
[1]
219-799-4
[2]
227-534-9
[3]
247-714-0
[4]
101-68-8 [1]
2536-05-2
[2]
5873-54-1
[3]
26447-40-5
[4]
Xn; R20
Xi; R36/37/
R42/43
Xn
R: 20-36/37/38-42/
S: (1/2-)23-36/37-45
Xi; R36/37/38: C ≥ 5 %
R42: C ≥ 0,1 %
C
615-006-00-4 2-methyl-m-phenylene diisocyanate;
toluene-2,4-di-isocyanate; [1]
4-methyl-m-phenylene diisocyanate;
toluene-2,6-di-isocyanate; [2]
m-tolylidene diisocyanate;
toluene-diisocyanate [3]
202-039-0
[1]
209-544-5
[2]
247-722-4
[3]
91-08-7 [1]
584-84-9 [2]
26471-62-5
[3]
Carc. Cat. 3;
R40
T+; R26
Xi; R36/37/
R42/43
R52-53
T+
R: 26-36/37/38-40-
42/43-52/53
S: (1/2-)23-36/37-45-
R42: C ≥ 0,1 % C
615-007-00-X 1,5-naphthylene diisocyanate 221-641-4 3173-72-6 Xn; R20
Xi; R36/37/
R42
R52-53
Xn
R: 20-36/37/38-42-
52/53
S: (2-)26-28-38-45-
615-008-00-5 3-isocyanatomethyl-3,5,5-trimethylcyclohexyl isocyanate;
isophorone di-isocyanate
223-861-6 4098-71-9 T; R23
Xi; R36/37/
R42/43
N; R51-53
T; N
R: 23-36/37/38-42/
43-51/53
S: (1/2-)26-28-38-45-
T; R23: C ≥ 2 %
Xn; R20: 0,5 % ≤ C < 2 %
R42/43: C ≥ 0,5 %
615-009-00-0 4,4'-methylenedi(cyclohexyl isocyanate);
dicyclohexylmethane-4,4'-di-isocyanate
225-863-2 5124-30-1 T; R23
Xi; R36/37/
R42/43
T
R: 23-36/37/38-42/
S: (1/2-)26-28-38-45
T; R23: C ≥ 2 %
Xn; R20: 0,5 % ≤ C < 2 %
R42/43: C ≥ 0,5 %
615-010-00-6 2,2,4-trimethylhexamethylene-1,6-di-isocyanate; [1]
2,4,4-trimethylhexamethylene-1,6-di-isocyanate [2]
241-001-8
[1]
239-714-4
[2]
16938-22-0
[1]
15646-96-5
[2]
T; R23
Xi; R36/37/
R42
T
R: 23-36/37/38-42
S: (1/2-)26-28-38-45
T; R23: C ≥ 2 %
Xn; R20: 0,5 % ≤ C < 2 %
R42: C ≥ 0,5 %
C
615-011-00-1 hexamethylene-di-isocyanate 212-485-8 822-06-0 T; R23
Xi; R36/37/
R42/43
T
R: 23-36/37/38-42/
S: (1/2-)26-28-38-45
T; R23: C ≥ 2 %
Xn; R20: 0,5 % ≤ C < 2 %
R42/43: C ≥ 0,5 %
31.12.2008
EL
Επίσημη
Εφημερίδα
της
Ευρω
παϊκής
Ένω
σης
L
353/1205
Αριθ Ευρετηρίου Διεθνής χημικός προσδιορισμός Αριθ. ΕΚ Αριθ. CAS Ταξινόμηση Επισήμανση Όρια συγκέντρωσης Σημειώσεις
615-012-00-7 4-isocyanatosulphonyltoluene;
tosyl isocyanate
223-810-8 4083-64-1 R14
Xi; R36/37/
R42
Xn
R: 14-36/37/38-42
S: (2-)26-28-30
Xi; R36/37/38: C ≥ 5 %
615-013-00-2 cyanamide;
carbanonitril
206-992-3 420-04-2 T; R25
Xn; R21
Xi; R36/38
R43
T
R: 21-25-36/38-43
S: (1/2-)3-22-36/37-
615-014-00-8 tris(1-dodecyl-3-methyl-2-phenylbenzimidazolium)
hexacyanoferrate
— 7276-58-6 Xn; R22 Xn
R: 22
S: (2-)24
615-015-00-3 1,7,7-trimethylbicyclo(2,2,1)hept-2-yl thiocyanatoacetate;
isobornyl thiocyanoacetate
204-081-5 115-31-1 Xn; R22
N; R50-53
Xn; N
R: 22-50/53
S: (2-)24/25-60-61
615-016-00-9 potassium cyanate 209-676-3 590-28-3 Xn; R22 Xn
R: 22
S: (2-)24/25
615-017-00-4 calcium cyanamide 205-861-8 156-62-7 Xn; R22
Xi; R37-41
Xn
R: 22-37-41
S: (2-)22-26-36/37/39
615-018-00-X 2-(2-butoxyethoxy)ethyl thiocyanate 203-985-7 112-56-1 R10
T; R24/25
T
R: 10-24/25
S: (1/2-)13-36/37-45
615-019-00-5 dicyclohexylcarbodiimide 208-704-1 538-75-0 T; R24
Xn; R22
Xi; R41
R43
T
R: 22-24-41-43
S: (1/2-)24-26-37/39-
615-020-00-0 methylene dithiocyanate 228-652-3 6317-18-6 T+; R26
T; R25
C; R34
R43
N; R50
T+; N
R: 25-26-34-43-50
S: (1/2-)26-28-36/37/
39-45-61
L
353/1206
EL
Επίσημη
Εφημερίδα
της
Ευρω
παϊκής
Ένω
σης
31.12.2008
Αριθ Ευρετηρίου Διεθνής χημικός προσδιορισμός Αριθ. ΕΚ Αριθ. CAS Ταξινόμηση Επισήμανση Όρια συγκέντρωσης Σημειώσεις
615-021-00-6 1,3,5-tris(oxiranylmethyl)-1,3,5-triazine-2,4,6(1H,3H,5H)-
trione;
TGIC
219-514-3 2451-62-9 Muta. Cat. 2;
R46
T; R23/25
Xn; R48/22
Xi; R41
R43
R52-53
T
R: 46-23/25-41-43-
48/22-52/53
S: 53-45-61
E
615-022-00-1 methyl 3-isocyanatosulfonyl-2-thiophene-carboxylate 410-550-7 79277-18-2 E; R2 ⊗
R14
Xn; R48/22
R42/43
E; Xn
R: 2-14-42/43-48/22
S: (2-)22-30-35-36/37
615-023-00-7 2-(isocyanatosulfonylmethyl)benzoic acid methyl ester;
(alt.):methyl 2-(isocyanatosulfonylmethyl)benzoate
410-900-9 83056-32-0 R10
R14
Muta. Cat. 3;
R68
Xn; R20-48/
Xi; R41
R42
Xn
R: 10-14-20-41-42-
48/22-68
S: (2-)23-26-36/37/39
615-024-00-2 2-phenylethylisocyanate 413-080-0 1943-82-4 T; R23
Xn; R22
C; R35
R42/43
N; R51-53
T; C; N
R: 22-23-35-42/43-
51/53
S: (1/2-)23-26-36/37/
39-43-45-61
615-025-00-8 4,4'-ethylidenediphenyl dicyanate 405-740-1 47073-92-7 Xn; R20/22-
48/22
Xi; R41
N; R50-53
Xn; N
R: 20/22-41-48/22-
50/53
S: (2-)26-36/37/39-
60-61
615-026-00-3 4,4'-methylenebis(2,6-dimethylphenyl cyanate) 405-790-4 101657-77-6 R43
R52-53
Xi
R: 43-52/53
S: (2-)22-24-37-61
615-028-00-4 ethyl 2-(isocyanatosulfonyl)benzoate 410-220-2 77375-79-2 E; R2 ⊗
R14
Xn; R22-48/
Xi; R41
R42/43
E; Xn
R: 2-14-22-41-42/43-
48/22
S: (2-)8-23-26-30-35-
36/37/39
31.12.2008
EL
Επίσημη
Εφημερίδα
της
Ευρω
παϊκής
Ένω
σης
L
353/1207
Αριθ Ευρετηρίου Διεθνής χημικός προσδιορισμός Αριθ. ΕΚ Αριθ. CAS Ταξινόμηση Επισήμανση Όρια συγκέντρωσης Σημειώσεις
615-029-00-X 2,5-bis-isocyanatomethyl-bicyclo[2.2.1]heptane 411-280-2 — T+; R26
Xn; R22
C; R34
R42/43
R52-53
T+
R: 22-26-34-42/43-
52/53
S: (1/2-)23-26-28-36/
37/39-45-61
615-030-00-5 alkali salts, alkali earth salts and other salts of thiocyanic acid
not mentioned elsewhere in this Annex
— — Xn; R20/21/
R32
R52-53
Xn
R: 20/21/22-32-52/
S: (2-)13-61
A
615-031-00-0 thallium salt of thiocyanic acid 222-571-7 3535-84-0 Xn; R20/21/
R32
N; R51-53
Xn; N
R: 20/21/22-32-51/
S: (2-)13-61
A
615-032-00-6 metal salts of thiocyanic acid not mentioned elsewhere in this
Annex
— — Xn; R20/21/
R32
N; R50-53
Xn; N
R: 20/21/22-32-50/
S: (2-)13-60-61
A
616-001-00-X N,N-dimethylformamide;
dimethyl formamide
200-679-5 68-12-2 Repr. Cat. 2;
R61
Xn; R20/21
Xi; R36
T
R: 61-20/21-36
S: 53-45
E
616-002-00-5 2-fluoroacetamide 211-363-1 640-19-7 T+; R28
T; R24
T+
R: 24-28
S: (1/2-)36/37-45
616-003-00-0 acrylamide;
prop-2-enamide
201-173-7 79-06-1 Carc. Cat. 2;
R45
Muta. Cat. 2;
R46
Repr. Cat. 3;
R62
T; R25-48/
23/24/25
Xn; R20/21
Xi; R36/38
R43
T
R: 45-46-20/21-25-
36/38-43-48/23/24/
25-62
S: 53-45
DE
L
353/1208
EL
Επίσημη
Εφημερίδα
της
Ευρω
παϊκής
Ένω
σης
31.12.2008
Αριθ Ευρετηρίου Διεθνής χημικός προσδιορισμός Αριθ. ΕΚ Αριθ. CAS Ταξινόμηση Επισήμανση Όρια συγκέντρωσης Σημειώσεις
616-004-00-6 allidochlor (ISO);
N,N-diallylchloroacetamide
202-270-7 93-71-0 Xn; R21/22
Xi; R36/38
N; R51-53
Xn; N
R: 21/22-36/38-51/
S: (2-)26-28-36/37/
39-61
616-005-00-1 chlorthiamid (ISO);
2,6-dichloro (thiobenzamide)
217-637-7 1918-13-4 Xn; R22 Xn
R: 22
S: (2-)36
616-006-00-7 dichlofluanid (ISO);
N-dichlorofluoromethylthio-N',N'-dimethyl-N-
phenylsulphamide
214-118-7 1085-98-9 Xn; R20
Xi; R36
R43
N; R50-53
Xn; N
R: 20-36-43-50/53
S: (2-)24-37-60-61
616-007-00-2 diphenamid (ISO);
N,N-dimethyl-2,2-diphenylacetamide
213-482-4 957-51-7 Xn; R22
R52-53
Xn
R: 22-52/53
S: (2-)61
616-008-00-8 propachlor (ISO);
2-chloro-N-isopropylacetanilide;
α-chloro-N-isopropylacetanilide
217-638-2 1918-16-7 Xn; R22
Xi; R36
R43
N; R50-53
Xn; N
R: 22-36-43-50/53
S: (2-)24-37-60-61
616-009-00-3 propanil (ISO);
3',4'-dichloropropionanilide
211-914-6 709-98-8 Xn; R22
N; R50
Xn; N
R: 22-50
S: (2-)22-61
616-010-00-9 tosylchloramide sodium 204-854-7 127-65-1 Xn; R22
R31
C; R34
R42
C
R: 22-31-34-42
S: (1/2-)7-22-26-36/
37/39-45
616-011-00-4 N,N-dimethylacetamide 204-826-4 127-19-5 Repr. Cat. 2;
R61
Xn; R20/21
T
R: 61-20/21
S: 53-45
Repr. Cat. 2; R61: C ≥ 5 % E
616-012-00-X N-(dichlorofluoromethylthio)phthalimide;
N-(fluorodichloromethylthio)phthalimide
211-952-3 719-96-0 Xi; R38 Xi
R: 38
S: (2-)28
616-013-00-5 butyraldehyde oxime 203-792-8 110-69-0 T; R24
Xn; R22
Xi; R36
T
R: 22-24-36
S: (1/2-)23-36-45
31.12.2008
EL
Επίσημη
Εφημερίδα
της
Ευρω
παϊκής
Ένω
σης
L
353/1209
Αριθ Ευρετηρίου Διεθνής χημικός προσδιορισμός Αριθ. ΕΚ Αριθ. CAS Ταξινόμηση Επισήμανση Όρια συγκέντρωσης Σημειώσεις
616-014-00-0 2-butanone oxime;
ethyl methyl ketoxime;
ethyl methyl ketone oxime
202-496-6 96-29-7 Carc. Cat. 3;
R40
Xn; R21
Xi; R41
R43
Xn
R: 21-40-41-43
S: (2-)13-23-26-36/
37/39
616-015-00-6 alachlor (ISO);
2-chloro-2',6'-diethyl-N-(methoxymethyl)acetanilide
240-110-8 15972-60-8 Carc. Cat. 3;
R40
Xn; R22
R43
N; R50-53
Xn; N
R: 22-40-43-50/53
S: (2-)36/37-46-60-61
N; R50-53: C ≥ 0,2,5 %
N; R51-53: 0,025 % ≤ C <
0,25 %
R52-53: 0,0025 % ≤ C <
0,025 %
616-016-00-1 1-(3,4-dichlorophenylimino) thiosemicarbazide — 5836-73-7 T+; R28 T+
R: 28
S: (1/2-)22-36/37-45
616-017-00-7 cartap hydrochloride 239-309-2 15263-52-2 Xn; R21/22
N; R50-53
Xn; N
R: 21/22-50/53
S: (2-)36/37-60-61
616-018-00-2 N,N-diethyl-m-toluamide;
deet
205-149-7 134-62-3 Xn; R22
Xi; R36/38
R52-53
Xn
R: 22-36/38-52/53
S: (2-)61
616-019-00-8 perfluidone (ISO);
1,1,1-trifluoro-N-(4-phenylsulphonyl-o-tolyl)
methanesulphonamide
253-718-3 37924-13-3 Xn; R22
Xi; R36
Xn
R: 22-36
S: (2-)
616-020-00-3 tebuthiuron (ISO);
1-(5-tert-butyl-1,3,4-thiadiazol-2-yl)-1,3-dimethylurea
251-793-7 34014-18-1 Xn; R22
N; R50-53
Xn; N
R: 22-50/53
S: (2-)37-60-61
616-021-00-9 thiazafluron (ISO);
1,3-dimethyl-1-(5-trifluoromethyl-1,3,4-thiadiazol-2-yl)urea
246-901-4 25366-23-8 Xn; R22
N; R50-53
Xn; N
R: 22-50/53
S: (2-)60-61
616-022-00-4 acetamide 200-473-5 60-35-5 Carc. Cat. 3;
R40
Xn
R: 40
S: (2-)36/37
616-023-00-X N-hexadecyl(or octadecyl)-N-hexadecyl(or octadecyl)
benzamide
401-980-6 — Xi; R38
R43
Xi
R: 38-43
S: (2-)24-37
L
353/1210
EL
Επίσημη
Εφημερίδα
της
Ευρω
παϊκής
Ένω
σης
31.12.2008
Αριθ Ευρετηρίου Διεθνής χημικός προσδιορισμός Αριθ. ΕΚ Αριθ. CAS Ταξινόμηση Επισήμανση Όρια συγκέντρωσης Σημειώσεις
616-024-00-5 2-(4,4-dimethyl-2,5-dioxooxazolidin-1-yl)-2-chloro-5-(2-(2,4-
di-tert-pentylphenoxy)butyramido)-4,4-dimethyl-3-
oxovaleranilide
402-260-4 54942-74-4 R53 R: 53
S: 61
616-025-00-0 valinamide 402-840-7 20108-78-5 Repr. Cat. 3;
R62
Xi; R36
R43
Xn
R: 36-43-62
S: (2-)26-36/37
616-026-00-6 thioacetamide 200-541-4 62-55-5 Carc. Cat. 2;
R45
Xn; R22
Xi; R36/38
R52-53
T
R: 45-22-36/38-52/
S: 53-45-61
E
616-027-00-1 tris(2-(2-hydroxyethoxy)ethyl)ammonium 3-acetoacetamido-
4-methoxybenzenesulfonate
403-760-5 — R43 Xi
R: 43
S: (2-)24-37
616-028-00-7 N-(4-(3-(4-cyanophenyl)ureido)-3-hydroxyphenyl)-2-(2,4-di-
tert-pentylphenoxy)octanamide
403-790-9 108673-51-4 R43
R53
Xi
R: 43-53
S: (2-)24-37-61
616-029-00-2 N,N'-ethylenebis(vinylsulfonylacetamide) 404-790-1 66710-66-5 Xi; R41
R43
Xi
R: 41-43
S: (2-)24-26-37/39
616-030-00-8 ethidimuron (ISO);
1-(5-ethylsulphonyl-1,3,4-thiadiazol-2-yl)-1,3-dimethylurea
250-010-6 30043-49-3 R43
N; R50-53
Xi; N
R: 43-50/53
S: (2-)24-37-60-61
616-031-00-3 dimethachlor (ISO);
2-chloro-N-(2,6-dimethylphenyl)-N-(2-methoxyethyl)
acetamide
256-625-6 50563-36-5 Xn; R22
R43
N; R50-53
Xn; N
R: 22-43-50/53
S: (2-)24-37-60-61
616-032-00-9 diflufenican (ISO);
N-(2,4-difluorophenyl)-2-[3-(trifluoromethyl)phenoxy]-3-
pyridinecarboxamide
— 83164-33-4 R52-53 R: 52/53
S: 61
616-033-00-4 cyprofuram (ISO);
N-(3-chlorophenyl)-N-(tetrahydro-2-oxo-3-furyl)
cyclopropanecarboxamide
274-050-9 69581-33-5 T; R25
Xn; R21
N; R50-53
T; N
R: 21-25-50/53
S: (1/2-)36/37-60-61
31.12.2008
EL
Επίσημη
Εφημερίδα
της
Ευρω
παϊκής
Ένω
σης
L
353/1211
Αριθ Ευρετηρίου Διεθνής χημικός προσδιορισμός Αριθ. ΕΚ Αριθ. CAS Ταξινόμηση Επισήμανση Όρια συγκέντρωσης Σημειώσεις
616-034-00-X pyracarbolid (ISO);
3,4-dihydro-6-methyl-2H-pyran-5-carboxanilide
246-419-4 24691-76-7 R52-53 R: 52/53
S: 61
616-035-00-5 cymoxanil (ISO);
2-cyano-N-[(ethylamino)carbonyl]-2-(methoxyimino)
acetamide
261-043-0 57966-95-7 Xn; R22
R43
N; R50-53
Xn; N
R: 22-43-50/53
S: (2-)36/37-60-61
616-036-00-0 2-chloracetamide 201-174-2 79-07-2 Repr. Cat. 3;
R62
T; R25
R43
T
R: 25-43-62
S: (1/2-)22-36/37-45
R43: C ≥ 0,1 %
616-037-00-6 acetochlor (ISO);
2-chloro-N-(ethoxymethyl)-N-(2-ethyl-6-methylphenyl)
acetamide
251-899-3 34256-82-1 Xn; R20
Xi; R37/38
R43
N; R50-53
Xn; N
R: 20-37/38-43-50/
S: (2-)36/37-60-61
616-038-00-1 (4-aminophenyl)-N-methylmethylensulfonamide
hydrochloride
406-010-5 88918-84-7 Xi; R41
R43
N; R51-53
Xi; N
R: 41-43-51/53
S: (2-)24-26-37/39-61
616-039-00-7 3',5'-dichloro-4'-ethyl-2'-hydroxypalmitanilide 406-200-8 117827-06-2 R43 Xi
R: 43
S: (2-)24-37
616-040-00-2 potassium N-(4-toluenesulfonyl)-4-toluenesulfonamide 406-650-5 97888-41-0 Xi; R41 Xi
R: 41
S: (2-)26-39
616-041-00-8 3',5'-dichloro-2-(2,4-di-tert-pentylphenoxy)-4'-ethyl-2'-
hydroxyhexananilide
406-840-8 101664-25-9 R53 R: 53
S: 61
616-042-00-3 N-(2-(6-ethyl-7-(4-methylphenoxy)-1H-pyrazolo[1,5-b]
[1,2,4]triazol-2-yl)propyl)-2-octadecyloxybenzamide
407-070-5 142859-67-4 R43
R53
Xi
R: 43-53
S: (2-)22-24-37-61
616-043-00-9 isoxaben (ISO);
N-[3-(1-ethyl-1-methylpropyl)-1,2-oxazol-5-yl]-2,6-
dimethoxybenzamide
407-190-8 82558-50-7 R53 R: 53
S: 61
616-044-00-4 N-(3,5-dichloro-4-ethyl-2-hydroxyphenyl)-2-(3-
pentadecylphenoxy)-butanamide
402-510-2 — N; R51-53 N
R: 51/53
S: 61
L
353/1212
EL
Επίσημη
Εφημερίδα
της
Ευρω
παϊκής
Ένω
σης
31.12.2008
Αριθ Ευρετηρίου Διεθνής χημικός προσδιορισμός Αριθ. ΕΚ Αριθ. CAS Ταξινόμηση Επισήμανση Όρια συγκέντρωσης Σημειώσεις
616-045-00-X 2'-(4-chloro-3-cyano-5-formyl-2-thienylazo)-5'-diethylamino-
2-methoxyacetanilide
405-190-2 122371-93-1 R43
R53
Xi
R: 43-53
S: 2-22-24-37-61
616-046-00-5 N-(2-(6-chloro-7-methylpyrazolo(1,5-b)-1,2,4-triazol-4-yl)
propyl)-2-(2,4-di-tert-pentylphenoxy)octanamide
406-390-2 — N; R50-53 N
R: 50/53
S: 60-61
616-047-00-0 reaction mass of: 2,2',2'',2'''-(ethylenedinitrilotetrakis-N,N-di
(C16)alkylacetamide;
2,2',2'',2'''-(ethylenedinitrilotetrakis-N,N-di(C18)alkylacetamide
406-640-0 — R43 Xi
R: 43
S: (2-)24-37
616-048-00-6 3'-trifluoromethylisobutyranilide 406-740-4 1939-27-1 Xn; R48/22
N; R51-53
Xn; N
R: 48/22-51/53
S: (2-)22-36-61
616-049-00-1 2-(2,4-bis(1,1-dimethylethyl)phenoxy)-N-(3,5-dichloro-4-
ethyl-2-hydroxyphenyl)-hexanamide
408-150-2 99141-89-6 R53 R: 53
S: 61
616-050-00-7 lufenuron (ISO);
N-[2,5-dichloro-4-(1,1,2,3,3,3-hexafluoropropoxy)-phenyl-
aminocarbonyl]-2,6-difluorobenzamide
410-690-9 103055-07-8 R43
N; R50-53
Xi; N
R: 43-50/53
S: (2-)24-37-60-61
616-051-00-2 reaction mass of: 2,4-bis(N'-(4-methylphenyl)-ureido)-toluene;
2,6-bis(N'-(4-methylphenyl)-ureido)-toluene
411-070-0 — R53 R: 53
S: 61
616-052-00-8 formamide 200-842-0 75-12-7 Repr. Cat. 2;
R61
T
R: 61
S: 53-45
616-053-00-3 N-methylacetamide 201-182-6 79-16-3 Repr. Cat. 2;
R61
T
R: 61
S: 53-45
616-054-00-9 iprodione (ISO);
3-(3,5-dichlorophenyl)-2,4-dioxo-N-isopropylimidazolidine-
1-carboxamide
253-178-9 36734-19-7 Carc. Cat. 3;
R40
N; R50-53
Xn; N
R: 40-50/53
S: (2-)36/37-60-61
616-055-00-4 propyzamide (ISO);
3,5-dichloro-N-(1,1-dimethylprop-2-ynyl)benzamide
245-951-4 23950-58-5 Carc. Cat. 3;
R40
N; R50-53
Xn; N
R: 40-50/53
S: (2-)36/37-60-61
31.12.2008
EL
Επίσημη
Εφημερίδα
της
Ευρω
παϊκής
Ένω
σης
L
353/1213
Αριθ Ευρετηρίου Διεθνής χημικός προσδιορισμός Αριθ. ΕΚ Αριθ. CAS Ταξινόμηση Επισήμανση Όρια συγκέντρωσης Σημειώσεις
616-056-00-X N-methylformamide 204-624-6 123-39-7 Repr. Cat. 2;
R61
Xn; R21
T
R: 61-21
S: 53-45
E
616-057-00-5 reaction mass of: N-[3-hydroxy-2-(2-
methylacryloylaminomethoxy)propoxymethyl]-2-
methylacrylamide;
N-[2,3-bis-(2-methylacryloylaminomethoxy)propoxymethyl]-
2-methylacrylamide;
methacrylamide;
2-methyl-N-(2-methylacryloylaminomethoxymethyl)-
acrylamide;
N-(2,3-dihydroxypropoxymethyl)-2-methylacrylamide
412-790-8 — Carc. Cat. 2;
R45
Muta. Cat. 3;
R68
Xn; R48/22
T
R: 45-48/22
S: 53-45
E
616-058-00-0 1,3-bis(3-methyl-2,5-dioxo-1H-pyrrolinylmethyl)benzene 412-570-1 119462-56-5 Xn; R48/22
Xi; R41
R43
N; R50-53
Xn; N
R: 41-43-48/22-50/
S: (2-)26-36/37/39-
60-61
616-059-00-6 4-((4-(diethylamino)-2-ethoxyphenyl)imino)-1,4-dihydro-1-
oxo-N-propyl-2-naphthalenecarboxamide
412-650-6 121487-83-0 R53 R: 53
S: 61
616-060-00-1 Condensation product of: 3-(7-carboxyhept-1-yl)-6-hexyl-4-
cyclohexene-1,2-dicarboxylic acid with polyamines (primarily
amino-ethyl-piperazine and triethylenetetramine)
413-770-1 — Xn; R22
C; R34
R43
N; R50-53
C; N
R: 22-34-43-50/53
S: (1/2-)26-36/37/39-
45-60-61
616-061-00-7 N,N'-1,6-hexanediylbis(N-(2,2,6,6-tetramethyl-piperidin-4-
yl)-formamide
413-610-0 124172-53-8 Xi; R36
R52-53
Xi
R: 36-52/53
S: (2-)26-61
616-062-00-2 N-[3-[(2-acetyloxy)ethyl](phenyl-methyl)amino]-4-
methoxyphenylacetamide
411-590-8 70693-57-1 C; R34
R52-53
C
R: 34-52/53
S: (1/2-)26-36/37/39-
45-61
616-063-00-8 3-dodecyl-(1-(1,2,2,6,6-pentamethyl-4-piperidin)-yl)-2,5-
pyrrolidindione
411-920-0 106917-30-0 T; R23
Xn; R22-48/
C; R35
N; R50-53
T; C; N
R: 22-23-35-48/22-
50/53
S: (1/2-)26-28-36/37/
39-45-60-61
616-064-00-3 N—tert-butyl-3-methylpicolinamide 406-720-5 32998-95-1 R52-53 R: 52/53
S: 61
L
353/1214
EL
Επίσημη
Εφημερίδα
της
Ευρω
παϊκής
Ένω
σης
31.12.2008
Αριθ Ευρετηρίου Διεθνής χημικός προσδιορισμός Αριθ. ΕΚ Αριθ. CAS Ταξινόμηση Επισήμανση Όρια συγκέντρωσης Σημειώσεις
616-065-00-9 3'-(3-acetyl-4-hydroxyphenyl)-1,1-diethylurea 411-970-3 79881-89-3 Xn; R22-48/
Xn
R: 22-48/22
S: (2-)22-36
616-066-00-4 5,6,12,13-tetrachloroanthra(2,1,9-def:6,5,10-d'e'f')
diisoquinoline-1,3,8,10(2H,9H)-tetrone
405-100-1 115662-06-1 Repr. Cat. 3;
R62
Xn
R: 62
S: (2-)22-36/37
616-067-00-X dodecyl 3-(2-(3-benzyl-4-ethoxy-2,5-dioxoimidazolidin-1-yl)-
4,4-dimethyl-3-oxovaleramido)-4-chlorobenzoate
407-300-4 92683-20-0 R53 R: 53
S: 61
616-068-00-5 potassium 4-(11-methacrylamidoundecanamido)
benzenesulfonate
406-500-9 174393-75-0 R43 Xi
R: 43
S: (2-)22-24-37
616-069-00-0 1-hydroxy-5-(2-methylpropyloxycarbonylamino)-N-(3-
dodecyloxypropyl)-2-naphthoamide
406-210-2 110560-22-0 R53 R: 53
S: 61
616-070-00-6 reaction mass of: 3,3'-dicyclohexyl-1,1'-methylenebis(4,1-
phenylene)diurea;
3-cyclohexyl-1-(4-(4-(3-octadecylureido)benzyl)phenyl)urea;
3,3'-dioctadecyl-1,1'-methylenebis(4,1-phenylene)diurea
406-530-2 — R53 R: 53
S: 22-61
616-071-00-1 reaction mass of: bis(N-cyclohexyl-N'-phenyleneureido)
methylene;
bis(N-octadecyl-N'-phenyleneureido)methylene;
bis(N-dicyclohexyl-N'-phenyleneureido)methylene (1:2:1)
406-550-1 — R43
R53
Xi
R: 43-53
S: (2-)22-24-37-61
616-072-00-7 1-(2-deoxy-5-O-trityl-β-D-threopentofuranosyl)thymine 407-120-6 55612-11-8 R53 R: 53
S: 61
616-073-00-2 4'-ethoxy-2-benzimidazoleanilide 407-600-5 120187-29-3 Muta. Cat. 3;
R68
R53
Xn
R: 68-53
S: (2-)22-36/37-61
616-074-00-8 N-butyl-2-(4-morpholinylcarbonyl)benzamide 407-730-2 104958-67-0 Xi; R36
R43
R52-53
Xi
R: 36-43-52/53
S: (2-)24-26-37-61
616-075-00-3 D, L-(N,N-diethyl-2-hydroxy-2-phenylacetamide) 408-120-9 65197-96-8 Xn; R22
Xi; R41
Xn
R: 22-41
S: (2-)26-39-46
31.12.2008
EL
Επίσημη
Εφημερίδα
της
Ευρω
παϊκής
Ένω
σης
L
353/1215
Αριθ Ευρετηρίου Διεθνής χημικός προσδιορισμός Αριθ. ΕΚ Αριθ. CAS Ταξινόμηση Επισήμανση Όρια συγκέντρωσης Σημειώσεις
616-076-00-9 tebufenozide (ISO);
N—tert-butyl-N'-(4-ethylbenzoyl)-3,5-
dimethylbenzohydrazide
412-850-3 112410-23-8 N; R51-53 N
R: 51/53
S: 61
616-077-00-4 reaction mass of: 2-(9-methyl-1,3,8,10-tetraoxo-2,3,9,10-
tetrahydro-(1H,8H)-anthra[2,1,9-def: 6,5,10-d'e'f']
diisoquinolin-2-ylethansulfonic acid;
potassium 2-(9-methyl-1,3,8,10-tetraoxo-2,3,9,10-
tetrahydro-(1H,8H)-anthra[2,1,9-def: 6,5,10-d'e'f']
diisoquinolin-2-ylethansulfate
411-310-4 — Xi; R41 Xi
R: 41
S: (2-)26-39
616-078-00-X 2-[2,4-bis(1,1-dimethyl-ethyl)phenoxy]-N-(2-hydroxy-5-
methyl-phenyl)hexanamide
411-330-3 104541-33-5 R53 R: 53
S: 61
616-079-00-5 1,6-hexanediyl-bis(2-(2-(1-ethylpentyl)-3-oxazolidinyl)ethyl)
carbamate
411-700-4 140921-24-0 R43 Xi
R: 43
S: (2-)24-37
616-080-00-0 4-(2-((3-ethyl-4-methyl-2-oxo-pyrrolin-1-yl)carboxamido)
ethyl)benzenesulfonamide)
411-850-0 119018-29-0 R52-53 R: 52/53
S: 61
616-081-00-6 5-bromo-8-naphtholactam 413-480-5 24856-00-6 Xn; R22
R43
N; R50-53
Xn; N
R: 22-43-50/53
S: (2-)22-24-37-60-
616-082-00-1 N-(5-chloro-3-((4-(diethylamino)-2-methylphenyl)imino-4-
methyl-6-oxo-1,4-cyclohexadien-1-yl)benzamide
413-200-1 129604-78-0 R43 Xi
R: 43
S: (2-)24-37
616-083-00-7 [2-[(4-nitrophenyl)amino]ethyl]urea 410-700-1 27080-42-8 R43
R52-53
Xi
R: 43-52/53
S: (2-)24-37-61
616-084-00-2 2,4-bis[N'-(4-methylphenyl)ureido]toluene 411-790-5 — N; R50-53 N
R: 50/53
S: 60-61
616-085-00-8 3-(2,4-dichlorophenyl)-6-fluoro-quinazoline-2,4(1H,3H)-
dione
412-190-6 168900-02-5 N; R50-53 N
R: 50/53
S: 60-61
616-086-00-3 2-acetylamino-6-chloro-4-[(4-diethylamino)2-methylphenyl-
imino]-5-methyl-1-oxo-2,5-cyclohexadiene
412-250-1 102387-48-4 R53 R: 53
S: 61
L
353/1216
EL
Επίσημη
Εφημερίδα
της
Ευρω
παϊκής
Ένω
σης
31.12.2008
Αριθ Ευρετηρίου Διεθνής χημικός προσδιορισμός Αριθ. ΕΚ Αριθ. CAS Ταξινόμηση Επισήμανση Όρια συγκέντρωσης Σημειώσεις
616-087-00-9 reaction mass of: 7,9,9-trimethyl-3,14-dioxa-4,13-dioxo-
5,12-diazahexadecane-1,16-diyl-prop-2-enoate;
7,7,9-trimethyl-3,14-dioxa-4,13-dioxo-5,12-diazahexadecan-
1,16-diyl-prop-2-enoate
412-260-6 52658-19-2 Xi; R36
R43
N; R51-53
Xi; N
R: 36-43-51/53
S: (2-)26-36/37-61
616-088-00-4 2-aminosulfonyl-N,N-dimethylnicotinamide 413-440-7 112006-75-4 R43
R52-53
Xi
R: 43-52/53
S: (2-)24-37-61
616-089-00-X 5-(2,4-dioxo-1,2,3,4-tetrahydropyrimidine)-3-fluoro-2-
hydroxymethyltetrahydrofuran
415-360-8 41107-56-6 Muta. Cat. 3;
R68
Xn
R: 68
S: (2-)22-36/37
616-090-00-5 1-(1,4-benzodioxan-2-ylcarbonyl)piperazine hydrochloride 415-660-9 70918-74-0 T; R23/24/25
Xn; R48/22
N; R51-53
T; N
R: 23/24/25-48/22-
51/53
S: 53-45-61
616-091-00-0 1,3,5-tris-[(2S and 2R)-2,3-epoxypropyl]-1,3,5-triazine-2,4,6-
(1H,3H,5H)-trione
423-400-0 59653-74-6 Muta. Cat. 2;
R46
T; R23
Xn; R22-48/
Xi; R41
R43
T
R: 46-22-23-41-43-
48/22
S: 53-45
E
616-092-00-6 Polymeric reaction product of bicyclo[2.2.1]hepta-2,5-diene,
ethene, 1,4-hexadiene, 1-propene with N,N-di-2-
propenylformamide
404-035-6 — R43
R53
Xi
R: 43-53
S: (2-)24-37-61
616-093-00-1 Reaction products of: aniline-terephthalaldehyde-o-toluidine
condensate with maleic anhydride
406-620-1 129217-90-9 R43
N; R51-53
Xi; N
R: 43-51/53
S: (2-)24-37-61
616-094-00-7 3,3'-dicyclohexyl-1,1'-methylenebis(4,1-phenylene)diurea 406-370-3 58890-25-8 R43
R53
Xi
R: 43-53
S: (2-)24-37-61
616-095-00-2 3,3'-dioctadecyl-1,1'-methylenebis(4,1-phenylene)diurea 406-690-3 43136-14-7 R53 R: 53
S: 61
616-096-00-8 N-(3-hexadecyloxy-2-hydroxyprop-1-yl)-N-(2-hydroxyethyl)
palmitamide
408-110-4 110483-07-3 R53 R: 53
S: 61
31.12.2008
EL
Επίσημη
Εφημερίδα
της
Ευρω
παϊκής
Ένω
σης
L
353/1217
Αριθ Ευρετηρίου Διεθνής χημικός προσδιορισμός Αριθ. ΕΚ Αριθ. CAS Ταξινόμηση Επισήμανση Όρια συγκέντρωσης Σημειώσεις
616-097-00-3 N,N'-1,4-phenylenebis(2-((2-methoxy-4-nitrophenyl)azo)-3-
oxobutanamide
411-840-6 83372-55-8 R53 R: 53
S: 61
616-098-00-9 1-[4-chloro-3-((2,2,3,3,3-pentafluoropropoxy)methyl)
phenyl]-5-phenyl-1H-1,2,4-triazole-3-carboxamide
411-750-7 119126-15-7 N; R51-53 N
R: 51/53
S: 61
616-099-00-4 2-[4-[(4-hydroxyphenyl)sulfonyl]phenoxy]-4,4-dimethyl-N-
[5-[(methylsulfonyl)amino]-2-[4-(1,1,3,3-tetramethylbutyl)
phenoxy]phenyl]-3-oxopentanamide
414-170-2 135937-20-1 R53 R: 53
S: 61
616-100-00-8 1,3-dimethyl-1,3-bis(trimethylsilyl)urea 414-180-7 10218-17-4 Xn; R22
Xi; R38
Xn
R: 22-38
S: (2-)36/37
616-101-00-3 (S)-N—tert-butyl-1,2,3,4-tetrahydro-3-
isoquinolinecarboxamide
414-600-9 149182-72-9 Xn; R22
R52-53
Xn
R: 22-52/53
S: (2-)61
616-102-00-9 reaction mass of: α-[3-(3-mercaptopropanoxycarbonylamino)
methylphenylaminocarbonyl]-ω-[3-(3-
mercaptopropanoxycarbonylamino)
methylphenylaminocarbonyloxy]-poly-(oxyethylene-co-
oxypropylene);
1,2-(or 1,3-)bis[α-(3-mercaptopropanoxycarbonylamino)
methylphenylaminocarbonyl)-ω-oxy-poly(oxyethylene-co-
oxypropylene)]-3-(or 2-)propanol;
1,2,3-tris[α-(3-mercaptopropanoxycarbonyl-amino)
methylphenylaminocarbonyl)-ω-oxy-poly-(oxyethylene-co-
oxypropylene)]propane]
415-870-0 — R43
N; R51-53
Xi; N
R: 43-51/53
S: (2-)36/37-61
616-103-00-4 (S,S)-trans-4-(acetylamino)-5,6-dihydro-6-methyl-7,7-dioxo-
4H-thieno[2,3-b]thiopyran-2-sulfonamide
415-030-3 120298-38-6 R43
N; R50-53
Xi; N
R: 43-50/53
S: (2-)24-37-60-61
616-104-00-X benalaxyl (ISO);
methyl N-(2,6-dimethylphenyl)-N-(phenylacetyl)-DL-alaninate
275-728-7 71626-11-4 N; R50-53 N
R: 50/53
S: 60-61
616-105-00-5 chlorotoluron (ISO);
3-(3-chloro-p-tolyl)-1,1-dimethylurea
239-592-2 15545-48-9 Carc. Cat. 3;
R40
Repr. Cat. 3;
R63
N; R50-53
Xn; N
R: 40-63-50/53
S: (2-)26-36/37-46-
60-61
L
353/1218
EL
Επίσημη
Εφημερίδα
της
Ευρω
παϊκής
Ένω
σης
31.12.2008
Αριθ Ευρετηρίου Διεθνής χημικός προσδιορισμός Αριθ. ΕΚ Αριθ. CAS Ταξινόμηση Επισήμανση Όρια συγκέντρωσης Σημειώσεις
616-106-00-0 phenmedipham (ISO);
methyl 3-(3-methylcarbaniloyloxy)carbanilate
237-199-0 13684-63-4 N; R50-53 N
R: 50/53
S: 60-61
616-108-00-1 iodosulfuron-methyl-sodium;
sodium ({[5-iodo-2-(methoxycarbonyl)phenyl]sulfonyl}
carbamoyl)(4-methoxy-6-methyl-1,3,5-triazin-2-yl)azanide
— 144550-36-7 N; R50-53 N
R: 50/53
S: 60-61
616-109-00-7 sulfosulfuron (ISO);
1-(4,6-dimethoxypyrimidin-2-yl)-3-(2-ethylsulfonylimidazo
[1,2-a]pyridin-3-yl)sulfonylurea
— 141776-32-1 N; R50-53 N
R: 50/53
S: 60-61
616-110-00-2 cyclanilide (ISO);
1-(2,4-dichloroanilinocarbonyl)cyclopropanecarboxylic acid
419-150-7 113136-77-9 Xn; R22
N; R51-53
Xn; N
R: 22-51/53
S: (2-)61
616-111-00-8 fenhexamid (ISO);
N-(2,3-dichlor-4-hydroxyphenyl)-1-
methylcyclohexancarboxamid
422-530-5 126833-17-8 N; R51-53 N
R: 51/53
S: 61
616-112-00-3 oxasulfuron (ISO);
oxetan-3-yl 2-[(4,6-dimethylpyrimidin-2-yl)-
carbamoylsulfamoyl]benzoate
— 144651-06-9 Xn; R48/22
N; R50-53
Xn; N
R: 48/22-50/53
S: (2-)46-60-61
616-113-00-9 desmedipham (ISO);
ethyl 3-phenylcarbamoyloxyphenylcarbamate
237-198-5 13684-56-5 N; R50-53 N
R: 50/53
S: 60-61
N; R50-53: C ≥ 2,5 %
N; R51-53: 0,25 % ≤ C < 2,5 %
R52-53: 0,025 % ≤ C < 0,25 %
616-114-00-4 dodecanamide, N,N'-(9,9',10,10'-tetrahydro-9,9',10,10'-
tetraoxo(1,1'-bianthracene)-4,4'-diyl)bis-
418-010-2 136897-58-0 R53 R: 53
S: 22-61
616-115-00-X N-(3-acetyl-2-hydroxyphenyl)-4-(4-phenylbutoxy)benzamide 416-150-9 136450-06-1 R53 R: 53
S: 61
616-116-00-5 N-(4-dimethylaminopyridinium)-3-methoxy-4-(1-methyl-5-
nitroindol-3-ylmethyl)-N-(o-tolylsulfonyl)benzamidate
416-790-9 143052-96-4 R53 R: 53
S: 61
616-117-00-0 N-[2-(3-acetyl-5-nitrothiophen-2-ylazo)-5-
diethylaminophenyl]acetamide
416-860-9 777891-21-1 Repr. Cat. 3;
R62
R43
N; R50-53
Xn; N
R: 43-62-50/53
S: (2-)22-36/37-60-61
31.12.2008
EL
Επίσημη
Εφημερίδα
της
Ευρω
παϊκής
Ένω
σης
L
353/1219
Αριθ Ευρετηρίου Διεθνής χημικός προσδιορισμός Αριθ. ΕΚ Αριθ. CAS Ταξινόμηση Επισήμανση Όρια συγκέντρωσης Σημειώσεις
616-118-00-6 N-(2',6'-dimethylphenyl)-2-piperidinecarboxamide
hydrochloride
417-950-0 65797-42-4 Xn; R22
R52-53
Xn
R: 22-52/53
S: (2-)22-61
616-119-00-1 2-(1-butyl-3,5-dioxo-2-phenyl-(1,2,4)-triazolidin-4-yl)-4,4-
dimethyl-3-oxo-N-(2-methoxy-5-(2-(dodecyl-1-sulfonyl))
propionylamino)-phenyl)-pentanamide
418-060-5 118020-93-2 R53 R: 53
S: 61
616-120-00-7 reaction mass of: N-(3-dimethylamino-4-methyl-phenyl)-
benzamide;
N-(3-dimethylamino-2-methyl-phenyl)-benzamide;
N-(3-dimethylamino-3-methyl-phenyl)-benzamide
420-600-1 — Xn; R48/22
N; R51-53
Xn; N
R: 48/22-51/53
S: (2-)36/37-61
616-121-00-2 2,4-dihydroxy-N-(2-methoxyphenyl)benzamide 419-090-1 129205-19-2 R43
N; R51-53
Xi; N
R: 43-51/53
S: (2-)24-37-61
616-123-00-3 N-[3-[[4-(diethylamino)-2-methylphenyl]imino]-6-oxo-1,4-
cyclohexadienyl]acetamide
414-740-0 96141-86-5 N; R50-53 N
R: 50/53
S: 60-61
616-124-00-9 lithium bis(trifluoromethylsulfonyl)imide 415-300-0 90076-65-6 T; R24/25
C; R34
R52-53
T
R: 24/25-34-52/53
S: (1/2-)22-26-36/37/
39-45-61
616-125-00-4 3-cyano-N-(1,1-dimethylethyl)androsta-3,5-diene-17-β-
carboxamide
415-730-9 151338-11-3 N; R50-53 N
R: 50/53
S: 60-61
616-127-00-5 reaction mass of: N,N'-Ethane-1,2-diylbis(decanamide);
12-Hydroxy-N-[2-[1-oxydecyl)amino]ethyl]octadecanamide;
N,N'-Ethane-1,2-diylbis(12-hydroxyoctadecanamide)
430-050-2 — R43
N; R51-53
Xi; N
R: 43-51/53
S: (2-)24-37-61
616-128-00-0 N-(2-(1-allyl-4,5-dicyanoimidazol-2-ylazo)-5-(dipropylamino)
phenyl)-acetamide
417-530-7 123590-00-1 R53 R: 53
S: 61
616-129-00-6 N,N'-bis(2,2,6,6-tetramethyl-4-piperidyl)isophthalamide 419-710-0 42774-15-2 Xn; R22
Xi; R36
Xn
R: 22-36
S: (2-)22-25-26
616-130-00-1 N-(3-(2-(4,4-dimethyl-2,5-dioxo-imidazolin-1-yl)-4,4-
dimethyl-3-oxo-pentanoylamino)-4-methoxy-phenyl)-
octadecanamide
421-780-2 150919-56-5 R53 R: 53
S: 61
L
353/1220
EL
Επίσημη
Εφημερίδα
της
Ευρω
παϊκής
Ένω
σης
31.12.2008
Αριθ Ευρετηρίου Διεθνής χημικός προσδιορισμός Αριθ. ΕΚ Αριθ. CAS Ταξινόμηση Επισήμανση Όρια συγκέντρωσης Σημειώσεις
616-132-00-2 N-[4-(4-cyano-2-furfurylidene-2,5-dihydro-5-oxo-3-furyl)
phenyl]butane-1-sulfonamide
423-250-6 130016-98-7 N; R50-53 N
R: 50/53
S: 60-61
616-133-00-8 N-cyclohexyl-S,S-dioxobenzo[b]tiophene-2-carboxamide 423-990-1 149118-66-1 Xn; R22
Xi; R41
N; R50-53
Xn; N
R: 22-41-50/53
S: (2-)22-26-39-60-
616-134-00-3 3,3'-bis(dioctyloxyphosphinothioylthio)-N,N'-oxybis
(methylene)dipropionamide
401-820-5 793710-14-2 R52-53 R: 52/53
S: 61
616-135-00-9 (3S,4aS,8aS)-2-[(2R,3S)-3-amino-2-hydroxy-4-phenylbutyl]-
N-tert-butyldecahydroisoquinoline-3-carboxamide
430-230-0 136522-17-3 Xn; R22
R52-53
Xn
R: 22-52/53
S: (2-)22-61
616-142-00-7 1,3-Bis(vinylsulfonylacetamido)propane 428-350-3 93629-90-4 Muta. Cat. 3;
R68
Xi; R41
R43
R52-53
Xn
R: 41-43-68-52/53
S: (2-)22-26-36/37/
39-61
616-143-00-2 N,N'-dihexadecyl-N,N'-bis(2-hydroxyethyl)propanediamide 422-560-9 149591-38-8 Repr. Cat. 3;
R62
Xi; R36
R53
Xn
R: 36-62-53
S: (2-)26-36/37-61
617-001-00-2 di-tert-butyl peroxide 203-733-6 110-05-4 O; R7
F; R11
O; F
R: 7-11
S: (2-)3/7-14-16-36/
37/39
617-002-00-8 α, α-dimethylbenzyl hydroperoxide;
cumene hydroperoxide
201-254-7 80-15-9 O; R7
T; R23
Xn; R21/22-
48/20/22
C; R34
N; R51-53
O; T; N
R: 7-21/22-23-34-48/
20/22-51/53
S: (1/2-)3/7-14-36/37/
39-45-50-61
C; R34: C ≥ 10 %
Xi; R37/38-41: 3 % ≤ C < 10 %
Xi; R36/37: 1 % ≤ C < 3 %
617-003-00-3 dilauroyl peroxide 203-326-3 105-74-8 O; R7 O
R: 7
S: (2-)3/7-14-36/37/
31.12.2008
EL
Επίσημη
Εφημερίδα
της
Ευρω
παϊκής
Ένω
σης
L
353/1221
Αριθ Ευρετηρίου Διεθνής χημικός προσδιορισμός Αριθ. ΕΚ Αριθ. CAS Ταξινόμηση Επισήμανση Όρια συγκέντρωσης Σημειώσεις
617-004-00-9 1,2,3,4-tetrahydro-1-naphthyl hydroperoxide 212-230-0 771-29-9 O; R7
Xn; R22
C; R34
N; R50-53
O; C; N
R: 7-22-34-50/53
S: (1/2-)3/7-14-26-
36/37/39-45-60-61
C; R34: C ≥ 10 %
Xi; R36/37/38: 5 % ≤ C < 10 %
617-006-00-X bis(α, α-dimethylbenzyl) peroxide 201-279-3 80-43-3 O; R7
Xi; R36/38
N; R51-53
O; Xi; N
R: 7-36/38-51/53
S: (2-)3/7-14-36/37/
39-61
617-007-00-5 tert-butyl α, α-dimethylbenzyl peroxide 222-389-8 3457-61-2 O; R7
Xi; R38
N; R51-53
O; Xi; N
R: 7-38-51/53
S: (2-)3/7-14-36/37/
39-61
617-008-00-0 dibenzoyl peroxide;
benzoyl peroxide
202-327-6 94-36-0 E; R2 ⊗
Xi; R36
R43
E; Xi
R: 2-36-43
S: (2-)3/7-14-36/37/
617-010-00-1 1-hydroperoxycyclohexyl 1-hydroxycyclohexyl peroxide; [1]
1,1'-dioxybiscyclohexan-1-ol; [2]
cyclohexylidene hydroperoxide; [3]
cyclohexanone, peroxide [4]
201-091-1
[1]
219-306-2
[2]
220-279-4
[3]
235-527-7
[4]
78-18-2 [1]
2407-94-5
[2]
2699-11-8
[3]
12262-58-7
[4]
E; R2 ⊗
Xn; R22
C; R34
E; C
R: 2-22-34
S: (1/2-)3/7-14-36/37/
39-45
C; R34: C ≥ 10 %
Xi; R36/37/38: 5 % ≤ C < 10 %
C
617-012-00-2 8-p-menthyl hydroperoxide;
p-menthane hydroperoxide
201-281-4 80-47-7 O; R7
C; R34
Xn; R20
O; C
R: 7-20-34
S: (1/2-)3/7-14-36/37/
39-45
C; R34: C ≥ 10 %
Xi; R36/37/38: 5 % ≤ C < 10 %
617-013-00-8 O,O—tert-butyl O-docosyl monoperoxyoxalate 404-300-6 116753-76-5 O; R7
N; R50-53
O; N
R: 7-50/53
S: (2-)7-14-36/37/39-
47-60-61
617-014-00-3 6-(nonylamino)-6-oxo-peroxyhexanoic acid 406-680-9 104788-63-8 O; R7
Xi; R41
R43
N; R50
O; Xi; N
R: 7-41-43-50
S: (2-)3/7-14-26-36/
37/39-61
L
353/1222
EL
Επίσημη
Εφημερίδα
της
Ευρω
παϊκής
Ένω
σης
31.12.2008
Αριθ Ευρετηρίου Διεθνής χημικός προσδιορισμός Αριθ. ΕΚ Αριθ. CAS Ταξινόμηση Επισήμανση Όρια συγκέντρωσης Σημειώσεις
617-015-00-9 bis(4-methylbenzoyl)peroxide 407-950-9 895-85-2 E; R2
O; R7
N; R50-53
E; N
R: 2-7-50/53
S: (2-)7-14-36/37/39-
47-60-61
617-016-00-4 3-hydroxy-1,1-dimethylbutyl 2-ethyl-2-
methylheptaneperoxoate
413-910-1 — O; R7
R10
Xi; R38
N; R50-53
O; Xi; N
R: 7-10-38-50/53
S: (2-)7/47-14-36/37/
39-60-61
617-017-00-X reaction mass of: 2,2'-bis(tert-pentylperoxy)-p-
diisopropylbenzene;
2,2'-bis(tert-pentylperoxy)-m-diisopropylbenzene
412-140-3 32144-25-5 O; R7 ⊗
R53
O
R: 7-53
S: (2-)3/7-14-36/37/
39-61
617-018-00-5 reaction mass of: 1-methyl-1-(3-(1-methylethyl)phenyl)ethyl-
1-methyl-1-phenylethylperoxide, 63 % by weight;
1-methyl-1-(4-(1-methylethyl)phenyl)ethyl-1-methyl-1-
phenylethylperoxide, 31 % by weight
410-840-3 71566-50-2 O; R7
N; R51-53
O; N
R: 7-51/53
S: (2-)3/7-14-36/37/
39-61
617-019-00-0 6-(phthalimido)peroxyhexanoic acid 410-850-8 128275-31-0 O; R7
Xi; R41
N; R50
O; Xi; N
R: 7-41-50
S: (2-)3/7-14-26-36/
37/39-61
617-020-00-6 1,3-di(prop-2,2-diyl)benzene bis(neodecanoylperoxide) 420-060-5 117663-11-3 R10
O; R7
N; R51-53
O; N
R: 7-10-51/53
S: (2-)7-14-36/37/39-
47-61
647-001-00-8 glucosidase, β- 232-589-7 9001-22-3 R42 Xn
R: 42
S: (2-)22-24-36/37
647-002-00-3 cellulase 232-734-4 9012-54-8 R42 Xn
R: 42
S: (2-)22-24-36/37
647-003-00-9 cellobiohydrolase, exo- 253-465-9 37329-65-0 R42 Xn
R: 42
S: (2-)22-24-36/37
31.12.2008
EL
Επίσημη
Εφημερίδα
της
Ευρω
παϊκής
Ένω
σης
L
353/1223
Αριθ Ευρετηρίου Διεθνής χημικός προσδιορισμός Αριθ. ΕΚ Αριθ. CAS Ταξινόμηση Επισήμανση Όρια συγκέντρωσης Σημειώσεις
647-004-00-4 cellulases with the exception of those specified elsewhere in
this Annex
— — R42 Xn
R: 42
S: (2-)22-24-36/37
A
647-005-00-X bromelain, juice 232-572-4 9001-00-7 Xi; R36/37/
R42
Xn
R: 36/37/38-42
S: (2-)22-24-26-36/37
647-006-00-5 ficin 232-599-1 9001-33-6 Xi; R36/37/
R42
Xn
R: 36/37/38-42
S: (2-)22-24-26-36/37
647-007-00-0 papain 232-627-2 9001-73-4 Xi; R36/37/
R42
Xn
R: 36/37/38-42
S: (2-)22-24-26-36/37
647-008-00-6 pepsin A 232-629-3 9001-75-6 Xi; R36/37/
R42
Xn
R: 36/37/38-42
S: (2-)22-24-26-36/37
647-009-00-1 rennin 232-645-0 9001-98-3 Xi; R36/37/
R42
Xn
R: 36/37/38-42
S: (2-)22-24-26-36/37
647-010-00-7 trypsin 232-650-8 9002-07-7 Xi; R36/37/
R42
Xn
R: 36/37/38-42
S: (2-)22-24-26-36/37
647-011-00-2 chymotrypsin 232-671-2 9004-07-3 Xi; R36/37/
R42
Xn
R: 36/37/38-42
S: (2-)22-24-26-36/37
647-012-00-8 subtilisin 232-752-2 9014-01-1 Xi; R37/38-
R42
Xn
R: 37/38-41-42
S: (2-)22-24-26-36/
37/39
647-013-00-3 proteinase, microbial neutral 232-966-6 9068-59-1 Xi; R36/37/
R42
Xn
R: 36/37/38-42
S: (2-)22-24-26-36/37
L
353/1224
EL
Επίσημη
Εφημερίδα
της
Ευρω
παϊκής
Ένω
σης
31.12.2008
Αριθ Ευρετηρίου Διεθνής χημικός προσδιορισμός Αριθ. ΕΚ Αριθ. CAS Ταξινόμηση Επισήμανση Όρια συγκέντρωσης Σημειώσεις
647-014-00-9 proteases with the exception of those specified elsewhere in
this Annex
— — Xi; R36/37/
R42
Xn
R: 36/37/38-42
S: (2-)22-24-26-36/37
647-015-00-4 amylase, α- 232-565-6 9000-90-2 R42 Xn
R: 42
S: (2-)22-24-36/37
647-016-00-X amylases with the exception of those specified elsewhere in
this Annex
— — R42 Xn
R: 42
S: (2-)22-24-36/37
648-001-00-0 Distillates (coal tar), benzole fraction;
Light Oil;
[A complex combination of hydrocarbons obtained by the
distillation of coal tar. It consists of hydrocarbons having
carbon numbers primarily in the range of C4 to C10 and
distilling in the approximate range of 80 oC to 160 oC (175oF
to 320oF).]
283-482-7 84650-02-2 Carc. Cat. 2;
R45
T
R: 45
S: 53-45
H
648-002-00-6 Tar oils, brown-coal;
Light Oil;
[The distillate from lignite tar boiling in the range of
approximately 80 oC to 250 oC (176oF to 482oF). Composed
primarily of aliphatic and aromatic hydrocarbons and
monobasic phenols.]
302-674-4 94114-40-6 Carc. Cat. 2;
R45
T
R: 45
S: 53-45
H J
648-003-00-1 Benzol forerunnings (coal);
Light Oil Redistillate, low boiling;
[The distillate from coke oven light oil having an approximate
distillation range below 100 oC (212oF). Composed primarily
of C4 to C6 aliphatic hydrocarbons.]
266-023-5 65996-88-5 Carc. Cat. 2;
R45
T
R: 45
S: 53-45
H J
648-004-00-7 Distillates (coal tar), benzole fraction, BTX-rich;
Light Oil Redistillate, low boiling;
[A residue from the distillation of crude benzole to remove
benzole fronts. Composed primarily of benzene, toluene and
xylenes boiling in the range of approximately 75 oC to 200 oC
(167oF to 392oF).]
309-984-9 101896-26-8 Carc. Cat. 2;
R45
T
R: 45
S: 53-45
H J
648-005-00-2 Aromatic hydrocarbons, C6-10, C8-rich;
Light Oil Redistillate, low boiling
292-697-5 90989-41-6 Carc. Cat. 2;
R45
T
R: 45
S: 53-45
H J
31.12.2008
EL
Επίσημη
Εφημερίδα
της
Ευρω
παϊκής
Ένω
σης
L
353/1225
Αριθ Ευρετηρίου Διεθνής χημικός προσδιορισμός Αριθ. ΕΚ Αριθ. CAS Ταξινόμηση Επισήμανση Όρια συγκέντρωσης Σημειώσεις
648-006-00-8 Solvent naphtha (coal), light;
Light Oil Redistillate, low boiling
287-498-5 85536-17-0 Carc. Cat. 2;
R45
T
R: 45
S: 53-45
H J
648-007-00-3 Solvent naphtha (coal), xylene-styrene cut;
Light Oil Redistillate, intermediate boiling
287-502-5 85536-20-5 Carc. Cat. 2;
R45
T
R: 45
S: 53-45
H J
648-008-00-9 Solvent naphtha (coal), coumarone-styrene contg.;
Light Oil Redistillate, intermediate boiling
287-500-4 85536-19-2 Carc. Cat. 2;
R45
T
R: 45
S: 53-45
H J
648-009-00-4 Naphtha (coal), distn. residues;
Light Oil Redistillate, high boiling;
[The residue remaining from the distillation of recovered
naphtha. Composed primarily of naphthalene and
condensation products of indene and styrene.]
292-636-2 90641-12-6 Carc. Cat. 2;
R45
T
R: 45
S: 53-45
H J
648-010-00-X Aromatic hydrocarbons, C8;
Light Oil Redistillate, high boiling
292-694-9 90989-38-1 Carc. Cat. 2;
R45
T
R: 45
S: 53-45
H J
648-012-00-0 Aromatic hydrocarbons, C8-9, hydrocarbon resin polymn. by-
product;
Light Oil Redistillate, high boiling;
[A complex combination of hydrocarbons obtained from the
evaporation of solvent under vacuum from polymerized
hydrocarbon resin. It consists predominantly of aromatic
hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the
range of C8 through C9 and boiling in the range of
approximately 120 oC to 215 oC (248oF to 419oF).]
295-281-1 91995-20-9 Carc. Cat. 2;
R45
T
R: 45
S: 53-45
H J
648-013-00-6 Aromatic hydrocarbons, C9-12, benzene distn.;
Light Oil Redistillate, high boiling
295-551-9 92062-36-7 Carc. Cat. 2;
R45
T
R: 45
S: 53-45
H J
648-014-00-1 Extract residues (coal), benzole fraction alk., acid ext.;
Light Oil Extract Residues, low boiling;
[The redistillate from the distillate, freed of tar acids and tar
bases, from bituminous coal high temperature tar boiling in
the approximate range of 90 oC to 160 oC (194oF to 320oF). It
consists predominantly of benzene, toluene and xylenes.]
295-323-9 91995-61-8 Carc. Cat. 2;
R45
T
R: 45
S: 53-45
H J
L
353/1226
EL
Επίσημη
Εφημερίδα
της
Ευρω
παϊκής
Ένω
σης
31.12.2008
Αριθ Ευρετηρίου Διεθνής χημικός προσδιορισμός Αριθ. ΕΚ Αριθ. CAS Ταξινόμηση Επισήμανση Όρια συγκέντρωσης Σημειώσεις
648-015-00-7 Extract residues (coal tar), benzole fraction alk., acid ext.;
Light Oil Extract Residues, low boiling;
[A complex combination of hydrocarbons obtained by the
redistillation of the distillate of high temperature coal tar (tar
acid and tar base free). It consists predominantly of
unsubstituted and substituted mononuclear aromatic
hydrocarbons boiling in the range of 85 oC-195 oC (185oF-
383oF).]
309-868-8 101316-63-6 Carc. Cat. 2;
R45
T
R: 45
S: 53-45
H J
648-016-00-2 Extract residues (coal), benzole fraction acid;
Light Oil Extract Residues, low boiling;
[An acid sludge by-product of the sulphuric acid refining of
crude high temperature coal. Composed primarily of sulfuric
acid and organic compounds.]
298-725-2 93821-38-6 Carc. Cat. 2;
R45
T
R: 45
S: 53-45
H J
648-017-00-8 Extract residues (coal), light oil alk., distn. overheads;
Light Oil Extract Residues, low boiling;
[The first fraction from the distillation of aromatic
hydrocarbons, coumarone, naphthalene and indene rich
prefactionator bottoms or washed carbolic oil boiling
substantially below 145 oC (293oF). Composed primarily of
C7 and C8 aliphatic and aromatic hydrocarbons.]
292-625-2 90641-02-4 Carc. Cat. 2;
R45
T
R: 45
S: 53-45
H J
648-018-00-3 Extract residues (coal), light oil alk., acid ext., indene fraction;
Light Oil Extract Residues, intermediate boiling
309-867-2 101316-62-5 Carc. Cat. 2;
R45
T
R: 45
S: 53-45
H J
648-019-00-9 Extract residues (coal), light oil alk., indene naphtha fraction;
Light Oil Extract Residues, high boiling;
[The distillate from aromatic hydrocarbons, coumarone,
naphthalene and indene rich prefractionator bottoms or
washed carbolic oils, having an approximate boiling range of
155 oC to 180 oC (311oF to 356oF). Composed primarily of
indene, indan and trimethylbenzenes.]
292-626-8 90641-03-5 Carc. Cat. 2;
R45
T
R: 45
S: 53-45
H J
648-020-00-4 Solvent naphtha (coal);
Light Oil Extract Residues, high boiling;
[The distillate from either high temperature coal tar, coke oven
light oil, or coal tar oil alkaline extract residue having an
approximate distillation range of 130 oC to 210 oC (266oF to
410oF) Composed primarily of indene and other polycyclic
ring systems containing a single aromatic ring. May contain
phenolic compounds and aromatic nitrogen bases.]
266-013-0 65996-79-4 Carc. Cat. 2;
R45
T
R: 45
S: 53-45
H J
31.12.2008
EL
Επίσημη
Εφημερίδα
της
Ευρω
παϊκής
Ένω
σης
L
353/1227
Αριθ Ευρετηρίου Διεθνής χημικός προσδιορισμός Αριθ. ΕΚ Αριθ. CAS Ταξινόμηση Επισήμανση Όρια συγκέντρωσης Σημειώσεις
648-021-00-X Distillates (coal tar), light oils, neutral fraction;
Light Oil Extract Residues, high boiling;
[A distillate from the fractional distillation of high
temperature coal tar. Composed primarily of alkyl-substituted
one ring aromatic hydrocarbons boiling in the range of
approximately 135 oC to 210 oC (275oF to 410oF). May also
include unsaturated hydrocarbons such as indene and
coumarone.]
309-971-8 101794-90-5 Carc. Cat. 2;
R45
T
R: 45
S: 53-45
H J
648-022-00-5 Distillates (coal tar), light oils, acid exts.;
Light Oil Extract Residues, high boiling;
[This oil is a complex mixture of aromatic hydrocarbons,
primarily indene, naphthalene, coumarone, phenol, and o-, m-
and p-cresol and boiling in the range of 140 oC to 215 oC
(284oF to 419oF).]
292-609-5 90640-87-2 Carc. Cat. 2;
R45
T
R: 45
S: 53-45
H J
648-023-00-0 Distillates (coal tar), light oils;
Carbolic Oil;
[A complex combination of hydrocarbons obtained by
distillation of coal tar. It consists of aromatic and other
hydrocarbons, phenolic compounds and aromatic nitrogen
compounds and distills at the approximate range of 150 oC to
210 oC (302oF to 410oF).]
283-483-2 84650-03-3 Carc. Cat. 2;
R45
T
R: 45
S: 53-45
H J
648-024-00-6 Tar oils, coal;
Carbolic Oil;
[The distillate from high temperature coal tar having an
approximate distillation range of 130 oC to 250 oC (266oF to
410oF). Composed primarily of naphthalene,
alkylnaphthalenes, phenolic compounds, and aromatic
nitrogen bases.]
266-016-7 65996-82-9 Carc. Cat. 2;
R45
T
R: 45
S: 53-45
H J
648-026-00-7 Extract residues (coal), light oil alk., acid ext.;
Carbolic Oil Extract Residue;
[The oil resulting from the acid washing of alkali-washed
carbolic oil to remove the minor amounts of basic
compounds (tar bases). Composed primarily of indene, indan
and alkylbenzenes.]
292-624-7 90641-01-3 Carc. Cat. 2;
R45
T
R: 45
S: 53-45
H J
648-027-00-2 Extract residues (coal), tar oil alk.;
Carbolic Oil Extract Residue;
[The residue obtained from coal tar oil by an alkaline wash
such as aqueous sodium hydroxide after the removal of crude
coal tar acids. Composed primarily of naphthalenes and
aromatic nitrogen bases.]
266-021-4 65996-87-4 Carc. Cat. 2;
R45
T
R: 45
S: 53-45
H J
L
353/1228
EL
Επίσημη
Εφημερίδα
της
Ευρω
παϊκής
Ένω
σης
31.12.2008
Αριθ Ευρετηρίου Διεθνής χημικός προσδιορισμός Αριθ. ΕΚ Αριθ. CAS Ταξινόμηση Επισήμανση Όρια συγκέντρωσης Σημειώσεις
648-028-00-8 Extract oils (coal), light oil;
Acid Extract;
[The aqueous extract produced by an acidic wash of alkali-
washed carbolic oil. Composed primarily of acid salts of
various aromatic nitrogen bases including pyridine, quinoline
and their alkyl derivatives.]
292-622-6 90640-99-6 Carc. Cat. 2;
R45
T
R: 45
S: 53-45
H J
648-029-00-3 Pyridine, alkyl derivs.;
Crude Tar Bases;
[The complex combination of polyalkylated pyridines derived
from coal tar distillation or as high-boiling distillates
approximately above 150 oC (302oF) from the reaction of
ammonia with acetaldehyde, formaldehyde or
paraformaldehyde.]
269-929-9 68391-11-7 Carc. Cat. 2;
R45
T
R: 45
S: 53-45
H J
648-030-00-9 Tar bases, coal, picoline fraction;
Distillate Bases;
[Pyridine bases boiling in the range of approximately 125 oC
to 160 oC (257oF 320oF) obtained by distillation of
neutralized acid extract of the base-containing tar fraction
obtained by the distillation of bituminous coal tars. Composed
chiefly of lutidines and picolines.]
295-548-2 92062-33-4 Carc. Cat. 2;
R45
T
R: 45
S: 53-45
H J
648-031-00-4 Tar bases, coal, lutidine fraction;
Distillate Bases
293-766-2 91082-52-9 Carc. Cat. 2;
R45
T
R: 45
S: 53-45
H J
648-032-00-X Extract oils (coal), tar base, collidine fraction;
Distillate Bases;
[The extract produced by the acidic extraction of bases from
crude coal tar aromatic oils, neutralization, and distillation of
the bases. Composed primarily of collidines, aniline,
toluidines, lutidines, xylidines.]
273-077-3 68937-63-3 Carc. Cat. 2;
R45
T
R: 45
S: 53-45
H J
648-033-00-5 Tar bases, coal, collidine fraction;
Distillate Bases;
[The distillation fraction boiling in the range of approximately
181 oC to 186 oC (356oF to 367oF) from the crude bases
obtained from the neutralized, acid-extracted base-containing
tar fractions obtained by the distillation of bituminous coal
tar. It contains chiefly aniline and collidines.]
295-543-5 92062-28-7 Carc. Cat. 2;
R45
T
R: 45
S: 53-45
H J
31.12.2008
EL
Επίσημη
Εφημερίδα
της
Ευρω
παϊκής
Ένω
σης
L
353/1229
Αριθ Ευρετηρίου Διεθνής χημικός προσδιορισμός Αριθ. ΕΚ Αριθ. CAS Ταξινόμηση Επισήμανση Όρια συγκέντρωσης Σημειώσεις
648-034-00-0 Tar bases, coal, aniline fraction;
Distillate Bases;
[The distillation fraction boiling in the range of approximately
180 oC to 200 oC (356oF to 392oF) from the crude bases
obtained by dephenolating and debasing the carbolated oil
from the distillation of coal tar. It contains chiefly aniline,
collidines, lutidines and toluidines.]
295-541-4 92062-27-6 Carc. Cat. 2;
R45
T
R: 45
S: 53-45
H J
648-035-00-6 Tar bases, coal, toluidine fraction;
Distillate Bases
293-767-8 91082-53-0 Carc. Cat. 2;
R45
T
R: 45
S: 53-45
H J
648-036-00-1 Distillates (petroleum), alkene-alkyne manuf. pyrolysis oil,
mixed with high-temp. coal tar, indene fraction;
Redistillates;
[A complex combination of hydrocarbons obtained as a
redistillate from the fractional distillation of bituminous coal
high temperature tar and residual oils that are obtained by the
pyrolytic production of alkenes and alkynes from petroleum
products or natural gas. It consists predominantly of indene
and boils in a range of approximately 160 oC to 190 oC
(320oF to 374oF).]
295-292-1 91995-31-2 Carc. Cat. 2;
R45
T
R: 45
S: 53-45
H J
648-037-00-7 Distillates (coal), coal tar-residual pyrolysis oils, naphthalene
oils;
Redistillates;
[The redistillate obtained from the fractional distillation of
bituminous coal high temperature tar and pyrolysis residual
oils and boiling in the range of approximately 190 oC to
270 oC (374oF to 518oF). Composed primarily of substituted
dinuclear aromatics.]
295-295-8 91995-35-6 Carc. Cat. 2;
R45
T
R: 45
S: 53-45
H J
648-038-00-2 Extract oils (coal), coal tar-residual pyrolysis oils, naphthalene
oil, redistillate;
Redistillates;
[The redistillate from the fractional distillation of
dephenolated and debased methylnaphthalene oil obtained
from bituminous coal high temperature tar and pyrolysis
residual oils boiling in the approximate range of 220 oC to
230 oC (428oF to 446oF). It consists predominantly of
unsubstituted and substituted dinuclear aromatic
hydrocarbons.]
295-329-1 91995-66-3 Carc. Cat. 2;
R45
T
R: 45
S: 53-45
H J
L
353/1230
EL
Επίσημη
Εφημερίδα
της
Ευρω
παϊκής
Ένω
σης
31.12.2008
Αριθ Ευρετηρίου Διεθνής χημικός προσδιορισμός Αριθ. ΕΚ Αριθ. CAS Ταξινόμηση Επισήμανση Όρια συγκέντρωσης Σημειώσεις
648-039-00-8 Extract oils (coal), coal tar-residual pyrolysis oils, naphthalene
oils;
Redistillates;
[A neutral oil obtained by debasing and dephenolating the oil
obtained from the distillation of high temperature tar and
pyrolysis residuel oils which has a boiling range of 225 oC to
255 oC (437oF to 491oF). Composed primarily of substituted
dinuclear aromatic hydrocarbons.]
310-170-0 122070-79-5 Carc. Cat. 2;
R45
T
R: 45
S: 53-45
H J
648-040-00-3 Extract oils (coal), coal tar residual pyrolysis oils, naphthalene
oil, distn. residues;
Redistillates;
[Residue from the distillation of dephenolated and debased
methylnaphthalene oil (from bituminous coal tar and
pyrolysis residual oils) with a boiling range of 240 oC to
260 oC (464oF to 500oF). Composed primarily of substituted
dinuclear aromatic and heterocyclic hydrocarbons.]
310-171-6 122070-80-8 Carc. Cat. 2;
R45
T
R: 45
S: 53-45
H J
648-041-00-9 Absorption oils, bicyclo arom. and heterocyclic hydrocarbon
fraction;
Wash Oil Redistillate;
[A complex combination of hydrocarbons obtained as a
redistillate from the distillation of wash oil. It consists
predominantly of 2-ringed aromatic and heterocyclic
hydrocarbons boiling in the range of approximately 260 oC to
290 oC (500oF to 554oF).]
309-851-5 101316-45-4 Carc. Cat. 2;
R45
T
R: 45
S: 53-45
H M
648-042-00-4 Distillates (coal tar), upper, fluorene-rich;
Wash Oil Redistillate;
[A complex combination of hydrocarbons obtained by the
crystallization of tar oil. It consists af aromatic and polycyclic
hydrocarbons primarily fluorene and some acenaphthene.]
284-900-0 84989-11-7 Carc. Cat. 2;
R45
T
R: 45
S: 53-45
H M
648-043-00-X Creosote oil, acenaphthene fraction, acenaphthene-free;
Wash Oil Redistillate;
[The oil remaining after removal by a crystallization process
of acenaphthene from acenaphthene oil from coal tar.
Composed primarily of naphthalene and alkylnaphthalenes.]
292-606-9 90640-85-0 Carc. Cat. 2;
R45
T
R: 45
S: 53-45
H
648-044-00-5 Distillates (coal tar), heavy oils;
Heavy Anthracene Oil;
[Distillate from the fractional distillation of coal tar of
bituminous coal, with boiling range of 240 oC to 400 oC
(464oF to 752oF). Composed primarily of tri- and polynuclear
hydrocarbons and heterocyclic compounds.]
292-607-4 90640-86-1 Carc. Cat. 2;
R45
T
R: 45
S: 53-45
H
31.12.2008
EL
Επίσημη
Εφημερίδα
της
Ευρω
παϊκής
Ένω
σης
L
353/1231
Αριθ Ευρετηρίου Διεθνής χημικός προσδιορισμός Αριθ. ΕΚ Αριθ. CAS Ταξινόμηση Επισήμανση Όρια συγκέντρωσης Σημειώσεις
648-045-00-0 Distillates (coal tar), upper;
Heavy Anthracene Oil;
[The distillate from coal tar having an approximate distillation
range of 220 oC to 450 oC (428oF to 842oF). Composed
primarily of three to four membered condensed ring aromatic
hydrocarbons and other hydrocarbons.]
266-026-1 65996-91-0 Carc. Cat. 2;
R45
T
R: 45
S: 53-45
H M
648-046-00-6 Anthracene oil, acid ext.;
Anthracene Oil Extract Residue;
[A complex combination of hydrocarbons from the base-freed
fraction obtained from the distillation of coal tar and boiling
in the range of approximately 325 oC to 365 oC (617oF to
689oF). It contains predominantly anthracene and
phenanthrene and their alkyl derivatives.]
295-274-3 91995-14-1 Carc. Cat. 2;
R45
T
R: 45
S: 53-45
H M
648-047-00-1 Distillates (coal tar);
Heavy Anthracene Oil;
[The distillate from coal tar having an approximate distillation
range of 100 oC to 450 oC (212oF to 842oF). Composed
primarily of two to four membered condensed ring aromatic
hydrocarbons, phenolic compounds, and aromatic nitrogen
bases.]
266-027-7 65996-92-1 Carc. Cat. 2;
R45
T
R: 45
S: 53-45
H M
648-048-00-7 Distillates (coal tar), pitch, heavy oils;
Heavy Anthracene Oil;
[The distillate from the distillation of the pitch obtained from
bituminous high temperature tar. Composed primarily of tri-
and polynuclear aromatic hydrocarbons and boiling in the
range of approximately 300 oC to 470 oC (572oF to 878oF).
The product may also contain heteroatoms.]
295-312-9 91995-51-6 Carc. Cat. 2;
R45
T
R: 45
S: 53-45
H M
648-049-00-2 Distillates (coal tar), pitch;
Heavy Anthracene Oil;
[The oil obtained from condensation of the vapors from the
heat treatment of pitch. Composed primarily of two- to four-
ring aromatic compounds boiling in the range of 200 oC to
greater than 400 oC (392oF to greater than 752oF).]
309-855-7 101316-49-8 Carc. Cat. 2;
R45
T
R: 45
S: 53-45
H M
648-050-00-8 Distillates (coal tar), heavy oils, pyrene fraction;
Heavy Anthracene Oil Redistillate;
[The redistillate obtained from the fractional distillation of
pitch distillate boiling in the range of approximately 350 oC to
400 oC (662oF to 752oF). Consists predominantly of tri- and
polynuclear aromatics and heterocyclic hydrocarbons.]
295-304-5 91995-42-5 Carc. Cat. 2;
R45
T
R: 45
S: 53-45
H M
L
353/1232
EL
Επίσημη
Εφημερίδα
της
Ευρω
παϊκής
Ένω
σης
31.12.2008
Αριθ Ευρετηρίου Διεθνής χημικός προσδιορισμός Αριθ. ΕΚ Αριθ. CAS Ταξινόμηση Επισήμανση Όρια συγκέντρωσης Σημειώσεις
648-051-00-3 Distillates (coal tar), pitch, pyrene fraction;
Heavy Anthracene Oil Redistillate;
[The redistillate obtained from the fractional distillation of
pitch distillate and boiling in the range of approximately
380 oC to 410 oC (7160 to 770oF). Composed primarily of
tri- and polynuclear aromatic hydrocarbons and heterocyclic
compounds.]
295-313-4 91995-52-7 Carc. Cat. 2;
R45
T
R: 45
S: 53-45
H M
648-052-00-9 Paraffin waxes (coal), brown-coal high-temp. tar, carbon-
treated;
Coal Tar Extract;
[A complet combination of hydrocarbons obtained by the
treatment of lignite carbonization tar with activated carbon
for removal of trace constituents and impurities. It consists
predominantly of saturated straight and branched chain
hydrocarbons having carbon numbers predominantly greater
than C12.]
308-296-6 97926-76-6 Carc. Cat. 2;
R45
T
R: 45
S: 53-45
H M
648-053-00-4 Paraffin waxes (coal), brown-coal high-temp tar, clay-treated;
Coal Tar Extract;
[A complex combination of hydrocarbons obtained by the
treatment of lignite carbonization tar with bentonite for
removal of trace constituents and impurities. It consists
predominantly of saturated straight and branched chain
hydrocarbons having carbon numbers predominantly greater
than C12.]
308-297-1 97926-77-7 Carc. Cat. 2;
R45
T
R: 45
S: 53-45
H M
648-054-00-X Pitch;
Pitch
263-072-4 61789-60-4 Carc. Cat. 2;
R45
T
R: 45
S: 53-45
H M
648-055-00-5 Pitch, coal tar, high-temp.;
Pitch;
[The residue from the distillation of high temperature coal tar.
A black solid with an approximate softening point from 30 oC
to 180 oC (86oF to 356oF). Composed primarily of a complex
mixture of three or more membered condensed ring aromatic
hydrocarbons.]
266-028-2 65996-93-2 Carc. Cat. 2;
R45
T
R: 45
S: 53-45
H
648-056-00-0 Pitch, coal tar, high-temp., heat-treated;
Pitch;
[The heat treated residue from the distillation of high
temperature coal tar. A black solid with an approximate
softening point from 80 oC to 180 oC (176oF to 356oF).
Composed primarily of a complex mixture of three or more
membered condensed ring aromatic hydrocarbons.]
310-162-7 121575-60-8 Carc. Cat. 2;
R45
T
R: 45
S: 53-45
H M
31.12.2008
EL
Επίσημη
Εφημερίδα
της
Ευρω
παϊκής
Ένω
σης
L
353/1233
Αριθ Ευρετηρίου Διεθνής χημικός προσδιορισμός Αριθ. ΕΚ Αριθ. CAS Ταξινόμηση Επισήμανση Όρια συγκέντρωσης Σημειώσεις
648-057-00-6 Pitch, coal tar, high-temp., secondary;
Pitch Redistillate;
[The residue obtained during the distillation of high boiling
fractions from bituminous coal high temperature tar and/or
pitch coke oil, with a softening point of 140 oC to 170 oC
(284oF to 392oF) according to DIN 52025. Composed
primarily of tri- and polynuclear aromatic compounds which
also contain heteroatoms.]
302-650-3 94114-13-3 Carc. Cat. 2;
R45
T
R: 45
S: 53-45
H M
648-058-00-1 Residues (coal tar), pitch distn.;
Pitch Redistillate;
[Residue from the fractional distillation of pitch distillate
boiling in the range of approximately 400 oC to 470 oC
(752oF to 846oF). Composed primarily of polynuclear
aromatic hydrocarbons, and heterocyclic compounds.]
295-507-9 92061-94-4 Carc. Cat. 2;
R45
T
R: 45
S: 53-45
H M
648-059-00-7 Tar, coal, high-temp., distn. and storage residues;
Coal Tar Solids Residue;
[Coke- and ash-containing solid residues that separate on
distillation and thermal treatment of bituminous coal high
temperature tar in distillation installations and storage vessels.
Consists predominantly of carbon and contains a small
quantity of hetero compounds as well as ash components.]
295-535-1 92062-20-9 Carc. Cat. 2;
R45
T
R: 45
S: 53-45
H M
648-060-00-2 Tar, coal, storage residues;
Coal Tar Solids Residue;
[The deposit removed from crude coal tar storages. Composed
primarily of coal tar and carbonaceous particulate matter.]
293-764-1 91082-50-7 Carc. Cat. 2;
R45
T
R: 45
S: 53-45
H M
648-061-00-8 Tar, coal, high-temp., residues;
Coal Tar Solids Residue;
[Solids formed during the coking of bituminous coal to
produce crude bituminous coal high temperature tar.
Composed primarily of coke and coal particles, highly
aromatized compounds and mineral substances.]
309-726-5 100684-51-3 Carc. Cat. 2;
R45
T
R: 45
S: 53-45
H M
648-062-00-3 Tar, coal, high-temp., high-solids;
Coal Tar Solids Residue;
[The condensation product obtained by cooling, to
approximately ambient temperature, the gas evolved in the
high temperature (greater than 700 oC (1292oF)) destructive
distillation of coal. Composed primarily of a complex mixture
of condensed ring aromatic hydrocarbons with a high solid
content of coal-type materials.]
273-615-7 68990-61-4 Carc. Cat. 2;
R45
T
R: 45
S: 53-45
H M
L
353/1234
EL
Επίσημη
Εφημερίδα
της
Ευρω
παϊκής
Ένω
σης
31.12.2008
Αριθ Ευρετηρίου Διεθνής χημικός προσδιορισμός Αριθ. ΕΚ Αριθ. CAS Ταξινόμηση Επισήμανση Όρια συγκέντρωσης Σημειώσεις
648-063-00-9 Waste solids, coal-tar pitch coking;
Coal Tar Solids Residue;
[The combination of wastes formed by the coking of
bituminous coal tar pitch. It consists predominantly of
carbon.]
295-549-8 92062-34-5 Carc. Cat. 2;
R45
T
R: 45
S: 53-45
H M
648-064-00-4 Extract residues (coal), brown;
Coal Tar Extract;
[The residue from extraction of dried coal.]
294-285-0 91697-23-3 Carc. Cat. 2;
R45
T
R: 45
S: 53-45
H M
648-065-00-X Paraffin waxes (coal), brown-coal-high-temp. tar;
Coal Tar Extract;
[A complex combination of hydrocarbons obtained from
lignite carbonization tar by solvent crystallisation (solvent
deoiling), by sweating or an adducting process. It consists
predominantly of straight and branched chain saturated
hydrocarbons having carbon numbers predominantly greater
than C12.]
295-454-1 92045-71-1 Carc. Cat. 2;
R45
T
R: 45
S: 53-45
H M
648-066-00-5 Paraffin waxes (coal), brown-coal-high-temp. tar, hydrotreated;
Coal Tar Extract;
[A complex combination of hydrocarbons obtained from
lignite carbonization tar by solvent crystallisation (solvent
deoiling), by sweating or an adducting process treated with
hydrogen in the presence of a catalyst. It consists
predominantly of straight and branched chain saturated
hydrocarbons having carbon numbers predominantly greater
than C12.]
295-455-7 92045-72-2 Carc. Cat. 2;
R45
T
R: 45
S: 53-45
H M
648-067-00-0 Paraffin waxes (coal), brown-coal high-temp tar, silicic acid-
treated;
Coal Tar Extract;
[A complex combination of hydrocarbons obtained by the
treatment of lignite carbonization tar with silicic acid for
removal of trace constituents and impurities. It consists
predominantly of saturated straight and branched chain
hydrocarbons having carbon numbers predominantly greater
than C12.]
308-298-7 97926-78-8 Carc. Cat. 2;
R45
T
R: 45
S: 53-45
H M
648-068-00-6 Tar, coal, low-temp., distn. residues;
Tar Oil, intermediate boiling;
[Residues from fractional distillation of low temperature coal
tar to remove oils that boil in a range up to approximately
300 oC (572oF). Composed primarily of aromatic
compounds.]
309-887-1 101316-85-2 Carc. Cat. 2;
R45
T
R: 45
S: 53-45
H M
31.12.2008
EL
Επίσημη
Εφημερίδα
της
Ευρω
παϊκής
Ένω
σης
L
353/1235
Αριθ Ευρετηρίου Διεθνής χημικός προσδιορισμός Αριθ. ΕΚ Αριθ. CAS Ταξινόμηση Επισήμανση Όρια συγκέντρωσης Σημειώσεις
648-069-00-1 Pitch, coal tar, low-temp;
Pitch Residue;
[A complex black solid or semi-solid obtained from the
distillation of a low temperature coal tar. It has a softening
point within the approximate range of 40 oC to 180 oC
(104oF to 356oF). Composed primarily of a complex mixture
of hydrocarbons.]
292-651-4 90669-57-1 Carc. Cat. 2;
R45
T
R: 45
S: 53-45
H M
648-070-00-7 Pitch, coal tar, low-temp., oxidized;
Pitch Residue, oxidised;
[The product obtained by air-blowing, at elevated temperature,
low-temperature coal tar pitch. It has a softening-point within
the approximate range of 70 oC to 180 oC (158oF to 356oF).
Composed primarily of a complex mixture of hydrocarbons.]
292-654-0 90669-59-3 Carc. Cat. 2;
R45
T
R: 45
S: 53-45
H M
648-071-00-2 Pitch, coal tar, low-temp., heat-treated;
Pitch Residue, oxidised;
Pitch Residue, heat-treated;
[A complex black solid obtained by the heat treatment of low
temperature coal tar pitch. It has a softening point within the
approximate range of 50 oC to 140 oC (122oF to 284oF).
Composed primarily of a complex mixture of aromatic
compounds.]
292-653-5 90669-58-2 Carc. Cat. 2;
R45
T
R: 45
S: 53-45
H M
648-072-00-8 Distillates (coal-petroleum), condensed-ring arom;
Distillates;
[The distillate from a mixture of coal and tar and aromatic
petroleum streams having an approximate distillation range of
220 oC to 450 oC (428oF to 842oF). Composed primarily of 3-
to 4-membered condensed ring aromatic hydrocarbons.]
269-159-3 68188-48-7 Carc. Cat. 2;
R45
T
R: 45
S: 53-45
H M
648-073-00-3 Aromatic hydrocarbons, C20-28, polycyclic, mixed coal-tar
pitch-polyethylene-polypropylene pyrolysis-derived;
Pyrolysis Products;
[A complex combination hydrocarbons obtained from mixed
coal tar pitch-polyethylene-polypropylene pyrolysis.
Composed primarily of polycyclic aromatic hydrocarbons
having carbon numbers predominantly in the range of C20
through C28 and having a softening point of 100 oC to 220 oC
(212oF to 428oF) according to DIN 52025.]
309-956-6 101794-74-5 Carc. Cat. 2;
R45
T
R: 45
S: 53-45
H M
L
353/1236
EL
Επίσημη
Εφημερίδα
της
Ευρω
παϊκής
Ένω
σης
31.12.2008
Αριθ Ευρετηρίου Διεθνής χημικός προσδιορισμός Αριθ. ΕΚ Αριθ. CAS Ταξινόμηση Επισήμανση Όρια συγκέντρωσης Σημειώσεις
648-074-00-9 Aromatic hydrocarbons, C20-28, polycyclic, mixed coal-tar
pitch-polyethylene pyrolysis-derived;
Pyrolysis Products;
[A complex combination of hydrocarbons obtained from
mixed coal tar pitch-polyethylene pyrolysis. Composed
primarily of polycyclic aromatic hydrocarbons having carbon
numbers predominantly in the range of C20 through C28 and
having a softening point of 100 oC to 220 oC (212oF to
428oF) according to DIN 52025.]
309-957-1 101794-75-6 Carc. Cat. 2;
R45
T
R: 45
S: 53-45
H M
648-075-00-4 Aromatic hydrocarbons, C20-28, polycyclic, mixed coal-tar
pitch-polystyrene pyrolysis-derived;
Pyrolysis Products;
[A complex combination of hydrocarbons obtained from
mixed coal tar pitch-polystyrene pyrolysis. Composed
primarily of polycyclic aromatic hydrocarbons having carbon
numbers predominantly in the range of C20 through C28 and
having a softening point of 100 oC to 220 oC (212oF to
428oF) according to DIN 52025.]
309-958-7 101794-76-7 Carc. Cat. 2;
R45
T
R: 45
S: 53-45
H M
648-076-00-X Pitch, coal tar-petroleum;
Pitch Residues;
[The residue from the distillation of a mixture of coal tar and
aromatic petroleum streams. A solid with a softening point
from 40 oC to 180 oC (140oF to 356oF). Composed primarily
of a complex combination of three or more membered
condensed ring aromatic hydrocarbons.]
269-109-0 68187-57-5 Carc. Cat. 2;
R45
T
R: 45
S: 53-45
H M
648-077-00-5 Phenanthrene, distn. residues;
Heavy Anthracene Oil Redistillate;
[Residue from the distillation of crude phenanthrene boiling
in the approximate range of 340 oC to 420 oC (644oF to
788oF). It consists predominantly of phenanthrene,
anthracene and carbazole.]
310-169-5 122070-78-4 Carc. Cat. 2;
R45
T
R: 45
S: 53-45
H M
648-078-00-0 Distillates (coal tar), upper, fluorene-free;
Wash Oil Redistillate;
[A complex combination of hydrocarbons obtained by the
crystallization of tar oil. It consists of aromatic polycyclic
hydrocarbons, primarily diphenyl, dibenzofuran and
acenaphthene.]
284-899-7 84989-10-6 Carc. Cat. 2;
R45
T
R: 45
S: 53-45
H M
648-079-00-6 Anthracene oil;
Anthracene oil;
[A complex combination of polycyclic aromatic hydrocarbons
obtained from coal tar having an approximate distillation
range of 300 oC ot 400 oC (572oF to 752oF). Composed
primarily of phenanthrene, anthracene and carbazole.]
292-602-7 90640-80-5 Carc. Cat. 2;
R45
T
R: 45
S: 53-45
H M
31.12.2008
EL
Επίσημη
Εφημερίδα
της
Ευρω
παϊκής
Ένω
σης
L
353/1237
Αριθ Ευρετηρίου Διεθνής χημικός προσδιορισμός Αριθ. ΕΚ Αριθ. CAS Ταξινόμηση Επισήμανση Όρια συγκέντρωσης Σημειώσεις
648-080-00-1 Residues (coal tar), creosote oil distn.;
Wash Oil Redistillate;
[The residue from the fractional distillation of wash oil boiling
in the approximate range of 270 oC to 330 oC (518oF to
626oF). It consists predominantly of dinuclear aromatic and
heterocyclic hydrocarbons.]
295-506-3 92061-93-3 Carc. Cat. 2;
R45
T
R: 45
S: 53-45
H
648-081-00-7 Tar, coal;
Coal tar;
[The by-product from the destructive distillation of coal.
Almost black semisolid. A complex combination of aromatic
hydro-carbons, phenolic compounds, nitrogen bases and
thiophene.]
232-361-7 8007-45-2 Carc. Cat. 1;
R45
T
R: 45
S: 53-45
H
648-082-00-2 Tar, coal, high-temp.;
Coal tar;
[The condensation product obtained by cooling, to
approximately ambient temperature, the gas evolved in the
high temperature (greater than 700 oC (1292oF)) destructive
distillation of coal. A black viscous liquid denser than water.
Composed primarily of a complex mixture of condensed ring
aromatic hydrocarbons. May contain minor amounts of
phenolic compounds and aromatic nitrogen bases.]
266-024-0 65996-89-6 Carc. Cat. 1;
R45
T
R: 45
S: 53-45
H
648-083-00-8 Tar, coal, low-temp.;
Coal oil;
[The condensation product obtained by cooling, to
approximately ambient temperature, the gas evolved in low
temperature (less than 700 oC (1292oF)) destructive
distillation of coal. A black viscous liquid denser than water.
Composed primarily of condensed ring aromatic
hydrocarbons, phenolic compounds, aromatic nitrogen bases,
and their alkyl derivatives.]
266-025-6 65996-90-9 Carc. Cat. 1;
R45
T
R: 45
S: 53-45
H
648-084-00-3 Distillates (coal), coke-oven light oil, naphthalene cut;
Naphthalene Oil;
[The complex combination of hydrocarbons obtained from
prefractionation (continuous distillation) of coke oven light
oil. It consists predominantly of naphthalene, coumarone and
indene and boils above 148 oC (298oF).]
285-076-5 85029-51-2 Carc. Cat. 2;
R45
T
R: 45
S: 53-45
HJM
648-085-00-9 Distillates (coal tar), naphthalene oils;
Naphthalene Oil;
[A complex combination of hydrocarbons obtained by the
distillation of coal tar. It consists primarily of aromatic and
other hydrocarbons, phenolic compounds and aromatic
nitrogen compounds and distills in the approximate range of
200 oC to 250 oC (392oF to 482oF).]
283-484-8 84650-04-4 Carc. Cat. 2;
R45
T
R: 45
S: 53-45
HJM
L
353/1238
EL
Επίσημη
Εφημερίδα
της
Ευρω
παϊκής
Ένω
σης
31.12.2008
Αριθ Ευρετηρίου Διεθνής χημικός προσδιορισμός Αριθ. ΕΚ Αριθ. CAS Ταξινόμηση Επισήμανση Όρια συγκέντρωσης Σημειώσεις
648-086-00-4 Distillates (coal tar), naphthalene oils, naphthalene-low;
Naphthalene Oil Redistillate;
[A complex combination of hydrocarbons obtained by
crystallization of naphthalene oil. Composed primarily of
naphthalene, alkyl naphthalenes and phenolic compounds.]
284-898-1 84989-09-3 Carc. Cat. 2;
R45
T
R: 45
S: 53-45
HJM
648-087-00-X Distillates (coal tar), naphthalene oil crystn. mother liquor;
Naphthalene Oil Redistillate;
[A complex combination of organic compounds obtained as a
filtrate from the crystallization of the naphthalene fraction
from coal tar and boiling in the range of approximately
200 oC to 230 oC (392oF to 446oF). Contains chiefly
naphthalene, thionaphthene and alkylnaphthalenes.]
295-310-8 91995-49-2 Carc. Cat. 2;
R45
T
R: 45
S: 53-45
HJM
648-088-00-5 Extract residues (coal), naphthalene oil, alk.;
Naphthalene Oil Extract Residue; [A complex combination of
hydrocarbons obtained from the alkali washing of
naphthalene oil to remove phenolic compounds (tar acids). It
is composed of naphthalene and alkyl naphthalenes.]
310-166-9 121620-47-1 Carc. Cat. 2;
R45
T
R: 45
S: 53-45
HJM
648-089-00-0 Extract residues (coal), naphthalene oil, alk., naphthalene-low;
Naphthalene Oil Extract Residue;
[A complex combination of hydrocarbons remaining after the
removal of naphthalene from alkali-washed naphthalene oil
by a crystallization process. It is composed primarily of
naphthalene and alkyl naphthalenes.]
310-167-4 121620-48-2 Carc. Cat. 2;
R45
T
R: 45
S: 53-45
HJM
648-090-00-6 Distillates (coal tar), naphthalene oils, naphthalene-free, alk.
exts.;
Naphthalene Oil Extract Residue;
[The oil remaining after the removal of phenolic compounds
(tar acids) from drained naphthalene oil by an alkali wash.
Composed primarily of naphthalene and alkyl naphthalenes.]
292-612-1 90640-90-7 Carc. Cat. 2;
R45
T
R: 45
S: 53-45
HJM
648-091-00-1 Extract residues (coal), naphthalene oil alk., distn. overheads;
Naphthalene Oil Extract Residue;
[The distillation from alkali-washed naphthalene oil having an
approximate distillation range of 180 oC to 220 oC (356oF to
428oF). Composed primarily of naphthalene, alkylbenzenes,
indene and indan.]
292-627-3 90641-04-6 Carc. Cat. 2;
R45
T
R: 45
S: 53-45
HJM
31.12.2008
EL
Επίσημη
Εφημερίδα
της
Ευρω
παϊκής
Ένω
σης
L
353/1239
Αριθ Ευρετηρίου Διεθνής χημικός προσδιορισμός Αριθ. ΕΚ Αριθ. CAS Ταξινόμηση Επισήμανση Όρια συγκέντρωσης Σημειώσεις
648-092-00-7 Distillates (coal tar), naphthalene oils, methylnaphthalene
fraction;
Methylnaphthalene Oil;
[A distillate from the fractional distillation of high
temperature coal tar. Composed primarily of substituted two
ring aromatic hydrocarbons and aromatic nitrogen bases
boiling in the range of approximately 225 oC to 255 oC
(437oF to 491oF).]
309-985-4 101896-27-9 Carc. Cat. 2;
R45
T
R: 45
S: 53-45
HJM
648-093-00-2 Distillates (coal tar), naphthalene oils, indole-
methylnaphthalene fraction;
Methylnaphthalene Oil;
[A distillate from the fractional distillation of high
temperature coal tar. Composed primarily of indole and
methylnaphthalene boiling in the range of approximately
235 oC to 255 oC (455oF to 491oF).]
309-972-3 101794-91-6 Carc. Cat. 2;
R45
T
R: 45
S: 53-45
HJM
648-094-00-8 Distillates (coal tar), naphthalene oils, acid exts.;
Methylnaphthalene Oil Extract Residue;
[A complex combination of hydrocarbons obtained by
debasing the methylnaphthalene fraction obtained by the
distillation of coal tar and boiling in the range of
approximately 230 oC to 255 oC (446oF to 491oF). Contains
chiefly 1(2)-methylnaphthalene, naphthalene,
dimethylnaphthalene and biphenyl.]
295-309-2 91995-48-1 Carc. Cat. 2;
R45
T
R: 45
S: 53-45
HJM
648-095-00-3 Extract residues (coal), naphthalene oil alk., distn. residues;
Methylnaphthalene Oil Extract Residue;
[The residue from the distillation of alkali-washed
naphthalene oil having an approximate distillation range of
220 oC to 300 oC (428oF to 572oF). Composed primarily of
naphthalene, alkylnaphthalenes and aromatic nitrogen bases.]
292-628-9 90641-05-7 Carc. Cat. 2;
R45
T
R: 45
S: 53-45
HJM
648-096-00-9 Extract oils (coal), acidic, tar-base free;
Methylnaphthalene Oil Extract Residue;
[The extract oil boiling in the range of approximately 220 oC
to 265 oC (428oF to 509oF) from coal tar alkaline extract
residue produced by an acidic wash such as aqueous sulfuric
acid after distillation to remove tar bases. Composed primarily
of alkylnaphthalenes.]
284-901-6 84989-12-8 Carc. Cat. 2;
R45
T
R: 45
S: 53-45
HJM
648-097-00-4 Distillates (coal tar), benzole fraction, distn. residues;
Wash Oil;
[A complex combination of hydrocarbons obtained from the
distillation of crude benzole (high temperature coal tar). It
may be a liquid with the approximate distillation range of
150 oC to 300 oC (302oF to 572oF) or a semi-solid or solid
with a melting point up to 70 oC (158oF). It is composed
primarily of naphthalene and alkyl naphthalenes.]
310-165-3 121620-46-0 Carc. Cat. 2;
R45
T
R: 45
S: 53-45
HJM
L
353/1240
EL
Επίσημη
Εφημερίδα
της
Ευρω
παϊκής
Ένω
σης
31.12.2008
Αριθ Ευρετηρίου Διεθνής χημικός προσδιορισμός Αριθ. ΕΚ Αριθ. CAS Ταξινόμηση Επισήμανση Όρια συγκέντρωσης Σημειώσεις
648-098-00-X Creosote oil, acenaphthene fraction;
Wash Oil;
[A complex combination of hydrocarbons produced by the
distillation of coal tar and boiling in the range of
approximately 240 oC to 280 oC (464oF to 536oF). Composed
primarily of acenaphthene, naphthalene and alkyl
naphthalene.]
292-605-3 90640-84-9 Carc. Cat. 2;
R45
T
R: 45
S: 53-45
H
648-099-00-5 Creosote oil;
[A complex combination of hydrocarbons obtained by the
distillation of coal tar. It consists primarily of aromatic
hydrocarbons and may contain appreciable quantities of tar
acids and tar bases. It distills at the approximate range of
200 oC to 325 oC (392oF to 617oF).]
263-047-8 61789-28-4 Carc. Cat. 2;
R45
T
R: 45
S: 53-45
H
648-100-00-9 Creosote oil, high-boiling distillate;
Wash Oil;
[The high-boiling distillation fraction obtained from the high
temperature carbonization of bituminous coal which is
further refined to remove excess crystalline salts. It consists
primarily of creosote oil with some of the normal polynuclear
aromatic salts, which are components of coal tar distillates,
removed. It is crystal free at approximately 5 oC (41oF).]
274-565-9 70321-79-8 Carc. Cat. 2;
R45
T
R: 45
S: 53-45
H
648-101-00-4 Creosote;
[The distillate of coal tar produced by the high temperature
carbonization of bituminous coal. It consists primarily of
aromatic hydrocarbons, tar acids and tar bases.]
232-287-5 8001-58-9 Carc. Cat. 2;
R45
T
R: 45
S: 53-45
H
648-102-00-X Extract residues (coal), creosote oil acid;
Wash Oil Extract Residue;
[A complex combination of hydrocarbons from the base-freed
fraction from the distillation of coal tar, boiling in the range of
approximately 250 oC to 280 oC (482oF to 536oF). It consists
predominantly of biphenyl and isomeric
diphenylnaphthalenes.]
310-189-4 122384-77-4 Carc. Cat. 2;
R45
T
R: 45
S: 53-45
H
648-103-00-5 Anthracene oil, anthracene paste;
Anthracene Oil Fraction;
[The anthracene-rich solid obtained by the crystallization and
centrifuging of anthracene oil. It is composed primarily of
anthracene, carbazole and phenanthrene.]
292-603-2 90640-81-6 Carc. Cat. 2;
R45
T
R: 45
S: 53-45
HJM
648-104-00-0 Anthracene oil, anthracene-low;
Anthracene Oil Fraction;
[The oil remaining after the removal, by a crystallization
process, of an anthracene-rich solid (anthracene paste) from
anthracene oil. It is composed primarily of two, three and four
membered aromatic compounds.]
292-604-8 90640-82-7 Carc. Cat. 2;
R45
T
R: 45
S: 53-45
HJM
31.12.2008
EL
Επίσημη
Εφημερίδα
της
Ευρω
παϊκής
Ένω
σης
L
353/1241
Αριθ Ευρετηρίου Διεθνής χημικός προσδιορισμός Αριθ. ΕΚ Αριθ. CAS Ταξινόμηση Επισήμανση Όρια συγκέντρωσης Σημειώσεις
648-105-00-6 Residues (coal tar), anthracene oil distn.;
Anthracene Oil Fraction;
[The residue from the fraction distillation of crude anthracene
boiling in the approximate range of 340 oC to 400 oC (644oF
to 752oF). It consists predominantly of tri- and polynuclear
aromatic and heterocyclic hydrocarbons.]
295-505-8 92061-92-2 Carc. Cat. 2;
R45
T
R: 45
S: 53-45
HJM
648-106-00-1 Anthracene oil, anthracene paste, anthracene fraction;
Anthracene Oil Fraction;
[A complex combination of hydrocarbons from the
distillation of anthracene obtained by the crystallization of
anthracene oil from bituminous high temperature tar and
boiling in the range of 330 oC to 350 oC (626oF to 662oF). It
contains chiefly anthracene, carbazole and phenanthrene.]
295-275-9 91995-15-2 Carc. Cat. 2;
R45
T
R: 45
S: 53-45
HJM
648-107-00-7 Anthracene oil, anthracene paste, carbazole fraction;
Anthracene Oil Fraction;
[A complex combination of hydrocarbons from the
distillation of anthracene obtained by crystallization of
anthrancene oil from bituminous coal high temperature tar
and boiling in the approximate range of 350 oC to 360 oC
(662oF to 680oF). It contains chiefly anthacene, carbazole and
phenanthrene.]
295-276-4 91995-16-3 Carc. Cat. 2;
R45
T
R: 45
S: 53-45
HJM
648-108-00-2 Anthracene oil, anthracene paste, distn. lights;
Anthracene Oil Fraction;
[A complex combination of hydrocarbons from the
distillation of anthracene obtained by crystallization of
anthracene oil from bituminous light temperature tar and
boiling in the range of approximately 290 oC to 340 oC
(554oF to 644oF). It contains chiefly trinuclear aromatics and
their dihydro derivatives.]
295-278-5 91995-17-4 Carc. Cat. 2;
R45
T
R: 45
S: 53-45
HJM
648-109-00-8 Tar oils, coal, low-temp.;
Tar Oil, high boiling;
[A distillate from low-temperature coal tar. Composed
primarily of hydrocarbons, phenolic compounds and
aromatic nitrogen bases boiling in the range of approximately
160 oC to 340 oC (320oF to 644oF).]
309-889-2 101316-87-4 Carc. Cat. 2;
R45
T
R: 45
S: 53-45
HJM
648-110-00-3 Extract residues (coal), low temp. coal atar alk.;
[The residue from low temperature coal tar oils after an
alkaline wash, such as aqueous sodium hydroxide, to remove
crude coal tar acids. Composed primarily of hydrocarbons and
aromatic nitrogen bases.]
310-191-5 122384-78-5 Carc. Cat. 2;
R45
T
R: 45
S: 53-45
HJM
L
353/1242
EL
Επίσημη
Εφημερίδα
της
Ευρω
παϊκής
Ένω
σης
31.12.2008
Αριθ Ευρετηρίου Διεθνής χημικός προσδιορισμός Αριθ. ΕΚ Αριθ. CAS Ταξινόμηση Επισήμανση Όρια συγκέντρωσης Σημειώσεις
648-111-00-9 Phenols, ammonia liquor ext.;
Alkaline Extract;
[The combination of phenols extracted, using isobutyl acetate,
from the ammonia liquor condensed from the gas evolved in
low-temperature (less than 700 oC (1292oF)) destructive
distillation of coal. It consists predominantly of a mixture of
monohydric and dihydric phenols.]
284-881-9 84988-93-2 Carc. Cat. 2;
R45
T
R: 45
S: 53-45
HJM
648-112-00-4 Distillates (coal tar), light oils, alk. exts.;
Alkaline Extract;
[The aqueous extract from carbolic oil produced by an
alkaline wash such as aqueous sodium hydroxide. Composed
primarily of the alkali salts of various phenolic compounds.]
292-610-0 90640-88-3 Carc. Cat. 2;
R45
T
R: 45
S: 53-45
HJM
648-113-00-X Extracts, coal tar oil alk.;
Alkaline Extract;
[The extract from coal tar oil produced by an alkaline wash
such as aqueous sodium hydroxide. Composed primarily of
the alkali salts of various phenolic compounds.]
266-017-2 65996-83-0 Carc. Cat. 2;
R45
T
R: 45
S: 53-45
HJM
648-114-00-5 Distillates (coal tar), naphthalene oils, alk. exts.;
Alkaline Extract;
[The aqueous extract from naphthalene oil produced by an
alkaline wash such as aqueous sodium hydroxid. Composed
primarily of the alkali salts of various phenolic compounds.]
292-611-6 90640-89-4 Carc. Cat. 2;
R45
T
R: 45
S: 53-45
HJM
648-115-00-0 Extract residues (coal), tar oil alk., carbonated, limed;
Crude Phenols;
[The product obtained by treatment of coal tar oil alkaline
extract with CO2 and CaO. Composed primarily of CaCO3, Ca
(OH)2, Na2CO3 and other organic and inorganic impurities.]
292-629-4 90641-06-8 Carc. Cat. 2;
R45
T
R: 45
S: 53-45
HJM
648-116-00-6 Tar acids, coal, crude;
Crude Phenols;
[The reaction product obtained by neutralizing coal tar oil
alkaline extract with an acidic solution, such as aqueous
sulfuric acid, or gaseous carbon dioxide, to obtain the free
acids. Composed primarily of tar acids such as phenol, cresols,
and xylenols.]
266-019-3 65996-85-2 Carc. Cat. 2;
R45
T
R: 45
S: 53-45
HJM
648-117-00-1 Tar acids, brown-coal, crude;
Crude Phenols;
[An acidified alkaline extract of brown coal tar distillate.
Composed primarily of phenol and phenol homologs.]
309-888-7 101316-86-3 Carc. Cat. 2;
R45
T
R: 45
S: 53-45
HJM
31.12.2008
EL
Επίσημη
Εφημερίδα
της
Ευρω
παϊκής
Ένω
σης
L
353/1243
Αριθ Ευρετηρίου Διεθνής χημικός προσδιορισμός Αριθ. ΕΚ Αριθ. CAS Ταξινόμηση Επισήμανση Όρια συγκέντρωσης Σημειώσεις
648-118-00-7 Tar acids, brown-coal gasification;
Crude Phenols;
[A complex combination of organic compounds obtained
from brown coal gasification. Composed primarily of C6-10
hydroxy aromatic phenols and their homologs.]
295-536-7 92062-22-1 Carc. Cat. 2;
R45
T
R: 45
S: 53-45
HJM
648-119-00-2 Tar acids, distn. residues;
Distillate Phenols;
[A residue from the distillation of crude phenol from coal. It
consists predominantly of phenols having carbon numbers in
the range of C8 through C10 with a softening point of 60 oC to
80 oC (140oF to 176oF).]
306-251-5 96690-55-0 Carc. Cat. 2;
R45
T
R: 45
S: 53-45
HJM
648-120-00-8 Tar acids, methylphenol fraction;
Distillate Phenols;
[The fraction of tar acid rich in 3- and 4-methylphenol,
recovered by distillation of low-temperature coal tar crude tar
acids.]
284-892-9 84989-04-8 Carc. Cat. 2;
R45
T
R: 45
S: 53-45
HJM
648-121-00-3 Tar acids, polyalkylphenol fraction;
Distillate Phenols;
[The fraction of tar aicds, recovered by distillation of low-
temperature coal tar crude tar acids, having an approximate
boiling range of 225 oC to 320 oC (437oF to 608oF).
Composed primarily of polyalkylphenols.]
284-893-4 84989-05-9 Carc. Cat. 2;
R45
T
R: 45
S: 53-45
HJM
648-122-00-9 Tar acids, xylenol fraction;
Distillate Phenols; [The fraction of tar acids, rich in 2,4- and
2,5-dimethylphenol, recovered by distillation of low-
temperature coal tar crude tar acids.]
284-895-5 84989-06-0 Carc. Cat. 2;
R45
T
R: 45
S: 53-45
HJM
648-123-00-4 Tar acids, ethylphenol fraction;
Distillate Phenols;
[The fraction of tar acids, rich in 3- and 4-ethylphenol,
recovered by distillation of low-temperature coal tar crude tar
acids.]
284-891-3 84989-03-7 Carc. Cat. 2;
R45
T
R: 45
S: 53-45
HJM
648-124-00-X Tar acids, 3,5-xylenol fraction;
Distillate Phenols;
[The fraction of tar acids, rich in 3,5-dimethylphenol,
recovered by distillation of low-temperature coal tar acids.]
284-896-0 84989-07-1 Carc. Cat. 2;
R45
T
R: 45
S: 53-45
HJM
648-125-00-5 Tar acids, residues, distillates, first-cut;
Distillate Phenols;
[The residue from the distillation in the range of 235 oC to
355 oC (481oF to 697oF) of light carbolic oil.]
270-713-1 68477-23-6 Carc. Cat. 2;
R45
T
R: 45
S: 53-45
HJM
L
353/1244
EL
Επίσημη
Εφημερίδα
της
Ευρω
παϊκής
Ένω
σης
31.12.2008
Αριθ Ευρετηρίου Διεθνής χημικός προσδιορισμός Αριθ. ΕΚ Αριθ. CAS Ταξινόμηση Επισήμανση Όρια συγκέντρωσης Σημειώσεις
648-126-00-0 Tar acids, cresylic, residues;
Distillate Phenols;
[The residue from crude coal tar acids after removal of phenol,
cresols, xylenols and any higher boiling phenols. A black solid
with a melting point approximately 80 oC (176oF). Composed
primarily of polyalkyphenols, resin gums, and inorganic salts.]
271-418-0 68555-24-8 Carc. Cat. 2;
R45
T
R: 45
S: 53-45
HJM
648-127-00-6 Phenols, C9-11;
Distillate Phenols
293-435-2 91079-47-9 Carc. Cat. 2;
R45
T
R: 45
S: 53-45
HJM
648-128-00-1 Tar acids, cresylic;
Distillate Phenols;
[A complex combination of organic compounds obtained
from brown coal and boiling in the range of approximately
200 oC to 230 oC (392oF to 446oF). It contains chiefly
phenols and pyridine bases.]
295-540-9 92062-26-5 Carc. Cat. 2;
R45
T
R: 45
S: 53-45
HJM
648-129-00-7 Tar acids, brown-coal, C2-alkylphenol fraction;
Distillate Phenols;
[The distillate from the acidification of alkaline washed lignite
tar distillate boiling in the range of approximately 200 oC to
230 oC (392oF to 446oF). Composed primarily of <{ITA}>m-<
{/ITA}> and <{ITA}>p-<{/ITA}>ethylphenol as well as cresols
and xylenols.]
302-662-9 94114-29-1 Carc. Cat. 2;
R45
T
R: 45
S: 53-45
HJM
648-130-00-2 Extract oils (coal), naphthalene oils;
Acid Extract;
[The aqueous extract produced by an acidic wash of alkali-
washed napthalene oil. Composed primarily of acid salts of
various aromatic nitrogen bases including pyridine, quinoline
and their alkyl derivatives.]
292-623-1 90641-00-2 Carc. Cat. 2;
R45
T
R: 45
S: 53-45
HJM
648-131-00-8 Tar bases, quinoline derivs.;
Distillate Bases
271-020-7 68513-87-1 Carc. Cat. 2;
R45
T
R: 45
S: 53-45
HJM
648-132-00-3 Tar bases, coal, quinoline derivs. fraction;
Distillate Bases
274-560-1 70321-67-4 Carc. Cat. 2;
R45
T
R: 45
S: 53-45
HJM
31.12.2008
EL
Επίσημη
Εφημερίδα
της
Ευρω
παϊκής
Ένω
σης
L
353/1245
Αριθ Ευρετηρίου Διεθνής χημικός προσδιορισμός Αριθ. ΕΚ Αριθ. CAS Ταξινόμηση Επισήμανση Όρια συγκέντρωσης Σημειώσεις
648-133-00-9 Tar bases, coal, distn. residues;
Distillate Bases;
[The distillation residue remaining after the distillation of the
neutralized, acid-extracted base-containing tar fractions
obtained by the distillation of coal tars. It contains chiefly
aniline, collidines, quinoline and quinoline derivatives and
toluidines.]
295-544-0 92062-29-8 Carc. Cat. 2;
R45
T
R: 45
S: 53-45
HJM
648-134-00-4 Hydrocarbon oils, arom., mixed with polyethylene and
polypropylene, pyrolyzed, light oil fraction;
Heat Treatment Products;
[The oil obtained from the heat treatment of a polyethylene/
polypropylene mixture with coal tar pitch or aromatic oils. It
consists predominantly of benzene and its homologs boiling
in a range of approximately 70 oC to 120 oC (158oF to
248oF).]
309-745-9 100801-63-6 Carc. Cat. 2;
R45
T
R: 45
S: 53-45
HJM
648-135-00-X Hydrocarbon oils, arom., mixed with polyethylene, pyrolyzed,
light oil fraction;
Heat Treatment Products;
[The oil obtained from the heat treatment of polyethylene
with coal tar pitch or aromatic oils. It consists predominantly
of benzene and its homologs boiling in a range of 70 oC to
120 oC (158oF to 248oF).]
309-748-5 100801-65-8 Carc. Cat. 2;
R45
T
R: 45
S: 53-45
HJM
648-136-00-5 Hydrocarbon oils, arom., mixed with polystyrene, pyrolyzed,
light oil fraction;
Heat Treatment Products;
[The oil obtained from the heat treatment of polystyrene with
coal tar pitch or aromatic oils. It consists predominantly of
benzene and its homologs boiling in a range of approximately
70 oC to 210 oC (158oF to 410oF).]
309-749-0 100801-66-9 Carc. Cat. 2;
R45
T
R: 45
S: 53-45
HJM
648-137-00-0 Extract residues (coal), tar oil alk., naphthalene distn. residues;
Naphthalene Oil Extract Residue;
[The residue obtained from chemical oil extracted after the
removal of naphthalene by distillation composed primarily of
two to four membered condensed ring aromatic
hydrocarbons and aromatic nitrogen bases.]
277-567-8 73665-18-6 Carc. Cat. 2;
R45
T
R: 45
S: 53-45
HJM
648-138-00-6 Creosote oil, low-boiling distillate;
Wash Oil;
[The low-boiling distillation fraction obtained from the high
temperature carbonization of bituminous coal, which is
further refined to remove excess crystalline salts. It consists
primarily of creosote oil with some of the normal polynuclear
aromatic salts, which are components of coal tar distillate,
removed. It is crystal free at approximately 38 oC (100oF).]
274-566-4 70321-80-1 Carc. Cat. 2;
R45
T
R: 45
S: 53-45
H
L
353/1246
EL
Επίσημη
Εφημερίδα
της
Ευρω
παϊκής
Ένω
σης
31.12.2008
Αριθ Ευρετηρίου Διεθνής χημικός προσδιορισμός Αριθ. ΕΚ Αριθ. CAS Ταξινόμηση Επισήμανση Όρια συγκέντρωσης Σημειώσεις
648-139-00-1 Tar acids, cresylic, sodium salts, caustic solns.;
Alkaline Extract
272-361-4 68815-21-4 Carc. Cat. 2;
R45
T
R: 45
S: 53-45
HJM
648-140-00-7 Extract oils (coal), tar base;
Acid Extract;
[The extract from coal tar oil alkaline extract residue produced
by an acidic wash such as aqueous sulfuric acid after distillatin
to remove naphthalene. Composed primarily of the acid salts
of various aromatic nitrogen bases including pyridine,
quinoline, and their alkyl derivatives.]
266-020-9 65996-86-3 Carc. Cat. 2;
R45
T
R: 45
S: 53-45
HJM
648-141-00-2 Tar bases, coal, crude;
Crude Tar Bases;
[The reaction product obtained by neutralizing coal tar base
extract oil with an alkaline solution, such as aqueous sodium
hydroxide, to obtain the free bases. Composed primarily of
such organic bases as acridine, phenanthridine, pyridine,
quinoline and their alkyl derivatives.]
266-018-8 65996-84-1 Carc. Cat. 2;
R45
T
R: 45
S: 53-45
HJM
648-142-00-8 Residues (coal), liq. solvent extn.;
[A cohesive powder composed of coal mineral matter and
undissolved coal remaining after extraction of coal by a liquid
solvent.]
302-681-2 94114-46-2 Carc. Cat. 2;
R45
T
R: 45
S: 53-45
H M
648-143-00-3 Coal liquids, liq. solvent extn. soln.;
[The product obtained by filtration of coal mineral matter and
undissolved coal from coal extract solution produced by
digesting coal in a liquid solvent. A black, viscous, highly
complex liquid combination composed primarily of aromatic
and partly hydro-genated aromatic hydrocarbons, aromatic
nitrogen compounds, aromatic sulfur compounds, phenolic
and other aromatic oxygen compounds and their alkyl
derivatives.]
302-682-8 94114-47-3 Carc. Cat. 2;
R45
T
R: 45
S: 53-45
H M
648-144-00-9 Coal liquids, liq. solvent extn.;
[The substantially solvent-free product obtained by the
distillation of the solvent from filtered coal extract solution
produced by digesting coal in a liquid solvent. A black semi-
solid, composed primarily of a complex combination of
condensed-ring aromatic hydrocarbons, aromatic nitrogen
compounds, aromatic sulfur compounds, phenolic
compounds and other aromatic oxygen compounds, and their
alkyl derivatives.]
302-683-3 94114-48-4 Carc. Cat. 2;
R45
T
R: 45
S: 53-45
H M
31.12.2008
EL
Επίσημη
Εφημερίδα
της
Ευρω
παϊκής
Ένω
σης
L
353/1247
Αριθ Ευρετηρίου Διεθνής χημικός προσδιορισμός Αριθ. ΕΚ Αριθ. CAS Ταξινόμηση Επισήμανση Όρια συγκέντρωσης Σημειώσεις
648-145-00-4 Tar brown-coal;
[An oil distilled from brown-coal tar. Composed primarily of
aliphatic, naphthenic and one- to three-ring aromatic
hydrocarbons, their alkyl derivates, heteroaromatics and one-
and two-ring phenols boiling in the range of approximately
150 oC to 360 oC (302oF to 680oF).]
309-885-0 101316-83-0 Carc. Cat. 1;
R45
T
R: 45
S: 53-45
H
648-146-00-X Tar, brown-coal, low-temp.;
[A tar obtained from low temperature carbonization and low
temperature gasification of brown coal. Composed primarily
of aliphatic, naphthenic and cyclic aromatic hydrocarbons,
heteroaromatic hydrocarbons and cyclic phenols.]
309-886-6 101316-84-1 Carc. Cat. 1;
R45
T
R: 45
S: 53-45
H
648-147-00-5 Light oil (coal), coke-oven;
Crude benzole;
[The volatile organic liquid extracted from the gas evolved in
the high temperature (greater than 700 oC (1292oF))
destructive distillation of coal. Composed primarily of
benzene, toluene, and xylenes. May contain other minor
hydrocarbon constituents.]
266-012-5 65996-78-3 Carc. Cat. 2;
R45
T
R: 45
S: 53-45
H J
648-148-00-0 Distillates (coal), liq. solvent extn., primary;
[The liquid product of condensation of vapors emitted during
the digestion of coal in a liquid solvent and boiling in the
range of approximately 30 oC to 300 oC (86oF to 572oF).
Composed primarily of partly hydrogenated condensed-ring
aromatic hydrocarbons, aromatic compounds containing
nitrogen, oxygen and sulfur, and their alkyl derivatives having
carbon numbers predominantly in the range of C4 through
C14.]
302-688-0 94114-52-0 Carc. Cat. 2;
R45
T
R: 45
S: 53-45
H J
648-149-00-6 Distillates (coal), solvent extn., hydrocracked;
[Distillate obtained by hydrocracking of coal extract or
solution produced by the liquid solvent extraction or
supercritical gas extraction process and boiling in the range of
approximately 30 oC to 300 oC (86oF to 572oF). Composed
primarily of aromatic, hydrogenated aromatic and naphthenic
compounds, their alkyl derivatives and alkanes with carbon
numbers predominantly in the range of C4 through C14.
Nitrogen, sulfur and oxygen-containing aromatic and
hydrogenated aromatic compounds are also present.]
302-689-6 94114-53-1 Carc. Cat. 2;
R45
T
R: 45
S: 53-45
H J
L
353/1248
EL
Επίσημη
Εφημερίδα
της
Ευρω
παϊκής
Ένω
σης
31.12.2008
Αριθ Ευρετηρίου Διεθνής χημικός προσδιορισμός Αριθ. ΕΚ Αριθ. CAS Ταξινόμηση Επισήμανση Όρια συγκέντρωσης Σημειώσεις
648-150-00-1 Naphtha (coal), solvent extn., hydrocracked;
[Fraction of the distillate obtained by hydrocracking of coal
extract or solution produced by the liquid solvent extraction
or supercritical gas extraction processes and boiling in the
range of approximately 30 oC to 180 oC (86oF to 356oF).
Composed primarily of aromatic, hydrogenated aromatic and
naphthenic compounds, their alkyl derivatives and alkanes
with carbon numbers predominantly in the range of C4 to C9.
Nitrogen, sulfur and oxygen-containing aromatic and
hydrogenated aromatic compounds are also present.]
302-690-1 94114-54-2 Carc. Cat. 2;
R45
T
R: 45
S: 53-45
H J
648-151-00-7 Gasoline, coal solvent extn., hydrocracked naphtha;
[Motor fuel produced by the reforming of the refined naphtha
fraction of the products of hydrocracking of coal extract or
solution produced by the liquid solvent extraction or
supercritical gas extraction processes and boiling in the range
of approximately 30 oC to 180 oC (86oF to 356oF). Composed
primarily of aromatic and naphthenic hydrocarbons, their
alkyl derivatives and alkyl hydrocarbons having carbon
numbers in the range of C4 through C9.]
302-691-7 94114-55-3 Carc. Cat. 2;
R45
T
R: 45
S: 53-45
H
648-152-00-2 Distillates (coal), solvent extn., hydrocracked middle;
[Distillate obtained from the hydrocracking of coal extract or
solution produced by the liquid solvent extraction or
supercritical gas extraction processes and boiling in the range
of approximately 180 oC to 300 oC (356oF to 572oF).
Composed primarily of two-ring aromatic, hydrogenated
aromatic and naphthenic compounds, their alkyl derivatives
and alkanes having carbon numbers predominantly in the
range of C9 through C14. Nitrogen, sulfur and oxygen-
containing compounds are also present.]
302-692-2 94114-56-4 Carc. Cat. 2;
R45
T
R: 45
S: 53-45
H J
648-153-00-8 Distillates (coal), solvent extn., hydrocracked hydrogenated
middle;
[Distillate from the hydrogenation of hydrocracked middle
distillate from coal extract or solution produced by the liquid
solvent extraction or supercritical gas extraction processes and
boiling in the range of approximately 180 oC to 280 oC
(356oF to 536oF). Composed primarily of hydrogenated two-
ring carbon compounds and their alkyl derivatives having
carbon numbers predominantly in the range of C9 through
C14.]
302-693-8 94114-57-5 Carc. Cat. 2;
R45
T
R: 45
S: 53-45
H J
31.12.2008
EL
Επίσημη
Εφημερίδα
της
Ευρω
παϊκής
Ένω
σης
L
353/1249
Αριθ Ευρετηρίου Διεθνής χημικός προσδιορισμός Αριθ. ΕΚ Αριθ. CAS Ταξινόμηση Επισήμανση Όρια συγκέντρωσης Σημειώσεις
648-154-00-3 Fuels, jet aircraft, coal solvent extn., hydrocracked
hydrogenated;
[Jet engine fuel produced by hydrogenation of the middle
distillate fraction of the products of hydrocracking of coal
extract or solution produced by the liquid solvent extraction
or supercritical gas extraction processes and boiling in the
range of approximately 180 oC to 225 oC (356oF to 473oF).
Composed primarily of hydrogenated two-ring hydrocarbons
and their alkyl derivatives having carbon numbers
predominantly in the range of C10 through C12.]
302-694-3 94114-58-6 Carc. Cat. 3;
R40
Xn
R: 40
S: (2-)36/37
H
648-155-00-9 Fuels, diesel, coal solvent extn., hydrocracked hydrogenated;
[Diesel engine fuel produced by the hydrogenation of the
middle distillate fraction of the products of hydrocracking of
coal extract or solution produced by the liquid solvent
extraction or supercritical gas extraction processes and boiling
in the range of approximately 200 oC to 280 oC (392oF to
536oF). Composed primarily of hydrogenated two-ring
hydrocarbons and their alkyl derivatives having carbon
numbers predominantly in the range of C11 through C14.]
302-695-9 94114-59-7 Carc. Cat. 3;
R40
Xn
R: 40
S: (2-)36/37
H
648-156-00-4 Light oil (coal), semi-coking process;
Fresh oil;
[The volatile organic liquid condensed from the gas evolved in
the low temperature (less than 700 oC (1292oF) destructive
distillation of coal. Composed primarily of C6-10
hydrocarbons.]
292-635-7 90641-11-5 Carc. Cat. 2;
R45
T
R: 45
S: 53-45
H J
649-001-00-3 Extracts (petroleum), light naphthenic distillate solvent 265-102-1 64742-03-6 Carc. Cat. 2;
R45
T
R: 45
S: 53-45
H
649-002-00-9 Extracts (petroleum), heavy paraffinic distillate solvent 265-103-7 64742-04-7 Carc. Cat. 2;
R45
T
R: 45
S: 53-45
H
649-003-00-4 Extracts (petroleum), light paraffinic distillate solvent 265-104-2 64742-05-8 Carc. Cat. 2;
R45
T
R: 45
S: 53-45
H
649-004-00-X Extracts (petroleum), heavy naphthenic distillate solvent 265-111-0 64742-11-6 Carc. Cat. 2;
R45
T
R: 45
S: 53-45
H
649-005-00-5 Extracts (petroleum), light vacuum gas oil solvent 295-341-7 91995-78-7 Carc. Cat. 2;
R45
T
R: 45
S: 53-45
H
L
353/1250
EL
Επίσημη
Εφημερίδα
της
Ευρω
παϊκής
Ένω
σης
31.12.2008
Αριθ Ευρετηρίου Διεθνής χημικός προσδιορισμός Αριθ. ΕΚ Αριθ. CAS Ταξινόμηση Επισήμανση Όρια συγκέντρωσης Σημειώσεις
649-006-00-0 hydrocarbons C26-55, arom-rich 307-753-7 97722-04-8 Carc. Cat. 2;
R45
T
R: 45
S: 53-45
H
649-007-00-6 fatty acids, tall-oil, reaction products with iminodiethanol and
boric acid
400-160-5 — Xi; R38
N; R51-53
Xi; N
R: 38-51/53
S: (2-)28-37-61
649-008-00-1 Residues (petroleum), atm. tower;
Heavy Fuel oil;
[A complex residuum from the atmospheric distillation of
crude oil. It consists of hydrocarbons having carbon numbers
predominantly greater than C20 and boiling above
approximately 350 oC (662oF). This stream is likely to contain
5 wt. % or more of 4- to 6-membered condensed ring
aromatic hydrocarbons.]
265-045-2 64741-45-3 Carc. Cat. 2;
R45
T
R: 45
S: 53-45
H
649-009-00-7 Gas oils (petroleum), heavy vacuum;
Heavy Fuel oil;
[A complex combination of hydrocarbons produced by the
vacuum distillation of the residuum from atmospheric
distillation of crude oil. It consists of hydrocarbons having
carbon numbers predominantly in the range of C20 through
C50 and boiling in the range of approximately 350 oC to
600 oC (662oF to 1112oF). This stream is likely to contain 5
wt. % or more of 4-to 6-membered condensed ring aromatic
hydrocarbons.]
265-058-3 64741-57-7 Carc. Cat. 2;
R45
T
R: 45
S: 53-45
H
649-010-00-2 Distillates (petroleum), heavy catalytic cracked;
Heavy Fuel oil;
[A complex combination of hydrocarbons produced by the
distillation of products from a catalytic cracking process. It
consists of hydrocarbons having carbon numbers
predominantly in the range of C15 through C35 and boiling in
the range of approximately 260 oC to 500 oC (500oF to
932oF). This stream is likely to contain 5 wt. % or more of 4-
to 6-membered condensed ring aromatic hydrocarbons.]
265-063-0 64741-61-3 Carc. Cat. 2;
R45
T
R: 45
S: 53-45
H
649-011-00-8 Clarified oils (petroleum), catalytic cracked;
Heavy Fuel oil;
[A complex combination of hydrocarbons produced as the
residual fraction from distillation of the products from a
catalytic cracking process. It consists of hydrocarbons having
carbon numbers predominantly greater than C20 and boiling
above approximately 350 oC (662oF). This stream is likely to
contain 5 wt. % or more of 4- to 6-membered condensed ring
aromatic hydrocarbons.]
265-064-6 64741-62-4 Carc. Cat. 2;
R45
T
R: 45
S: 53-45
H
31.12.2008
EL
Επίσημη
Εφημερίδα
της
Ευρω
παϊκής
Ένω
σης
L
353/1251
Αριθ Ευρετηρίου Διεθνής χημικός προσδιορισμός Αριθ. ΕΚ Αριθ. CAS Ταξινόμηση Επισήμανση Όρια συγκέντρωσης Σημειώσεις
649-012-00-3 Residues (petroleum), hydrocracked;
Heavy Fuel oil;
[A complex combination of hydrocarbons produced as the
residual fraction from distillation of the products of a
hydrocracking process. It consists of hydrocarbons having
carbon numbers predominantly greater than C20 and boiling
above approximately 350 oC (662oF).]
265-076-1 64741-75-9 Carc. Cat. 2;
R45
T
R: 45
S: 53-45
H
649-013-00-9 Residues (petroleum), thermal cracked;
Heavy Fuel oil;
[A complex combination of hydrocarbons produced as the
residual fraction from distillation of the product from a
thermal cracking process. It consists predominantly of
unsaturated hydrocarbons having carbon numbers
predominantly greater than C20 and boiling above
approximately 350 oC (662oF). This stream is likely to contain
5 wt. % or more of 4- to 6-membered condensed ring
aromatic hydrocarbons.]
265-081-9 64741-80-6 Carc. Cat. 2;
R45
T
R: 45
S: 53-45
H
649-014-00-4 Distillates (petroleum), heavy thermal cracked;
Heavy Fuel oil;
[A complex combination of hydrocarbons from the
distillation of the products from a thermal cracking process. It
consists predominantly of unsaturated hydrocarbons having
carbon numbers predominantly in the range of C15 through
C36 and boiling in the range of approximately 260 oC to
480 oC (500oF to 896oF). This stream is likely to contain 5
wt. % or more of 4- to 6-membered condensed ring aromatic
hydrocarbons.]
265-082-4 64741-81-7 Carc. Cat. 2;
R45
T
R: 45
S: 53-45
H
649-015-00-X Gas oils (petroleum), hydrotreated vacuum;
Heavy Fuel oil;
[A complex combination of hydrocarbons obtained by
treating a petroleum fraction with hydrogen in the presence of
a catalyst. It consists of hydrocarbons having carbon numbers
predominantly in the range of C13 through C50 and boiling in
the range of approximately 230 oC to 600 oC (446oF to
1112oF). This stream is likely to contain 5 wt.% or more of 4-
to 6-membered condensed ring aromatic hydrocarbons.]
265-162-9 64742-59-2 Carc. Cat. 2;
R45
T
R: 45
S: 53-45
H
649-016-00-5 Residues (petroleum), hydrodesulfurized atmospheric tower;
Heavy Fuel oil;
[A complex combination of hydrocarbons obtained by
treating an atmospheric tower residuum with hydrogen in the
presence of a catalyst under conditions primarily to remove
organic sulfur compounds. It consists of hydrocarbons having
carbon numbers predominantly greater than C20 and boiling
above approximately 350 oC (662oF). This stream is likely to
contain 5 wt. % or more of 4- to 6-membered condensed ring
aromatic hydrocarbons.]
265-181-2 64742-78-5 Carc. Cat. 2;
R45
T
R: 45
S: 53-45
H
L
353/1252
EL
Επίσημη
Εφημερίδα
της
Ευρω
παϊκής
Ένω
σης
31.12.2008
Αριθ Ευρετηρίου Διεθνής χημικός προσδιορισμός Αριθ. ΕΚ Αριθ. CAS Ταξινόμηση Επισήμανση Όρια συγκέντρωσης Σημειώσεις
649-017-00-0 Gas oils (petroleum), hydrodesulfurized heavy vacuum;
Heavy Fuel oil;
[A complex combination of hydrocarbons obtained from a
catalytic hydrodesulfurization process. It consists of
hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the
range of C20 through C50 and boiling in the range of
approximately 350 oC to 600 oC (662oF to 1112 oC). This
stream is likely to contain 5 wt. % or more of 4- to 6-
membered condensed ring aromatic hydrocarbons.]
265-189-6 64742-86-5 Carc. Cat. 2;
R45
T
R: 45
S: 53-45
H
649-018-00-6 Residues (petroleum), steam-cracked;
Heavy Fuel oil;
[A complex combination of hydrocarbons obtained as the
residual fraction from the distillation of the products of a
steam cracking process (including steam cracking to produce
ethylene). It consists predominantly of unsaturated
hydrocarbons having carbon numbers predominantly greater
than C14 and boiling above approximately 260 oC (500oF).
This stream is likely to contain 5 wt. % or more of 4- to 6-
membered condensed ring aromatic hydrocarbons.]
265-193-8 64742-90-1 Carc. Cat. 2;
R45
T
R: 45
S: 53-45
H
649-019-00-1 Residues (petroleum), atmospheric;
Heavy Fuel oil;
[A complex residuum from atmospheric distillation of crude
oil. It consists of hydrocarbons having carbon numbers
predominantly greater than C11 and boiling above
approximately 200 oC (392oF). This stream is likely to contain
5 wt. % or more of 4-to 6-membered condensed ring
aromatic hydrocarbons.]
269-777-3 68333-22-2 Carc. Cat. 2;
R45
T
R: 45
S: 53-45
H
649-020-00-7 Clarified oils (petroleum), hydrodesulfurized catalytic cracked;
Heavy Fuel oil; [A complex combination of hydrocarbons
obtained by treating catalytic cracked clarified oil with
hydrogen to convert organic sulfur to hydrogen sulfide which
is removed. It consists of hydrocarbons having carbon
numbers predominantly greater than C20 and boiling above
approximately 350 oC (662oF). This stream is likely to contain
5 wt. % or more of 4-to 6-membered condensed ring
aromatic hydrocarbons.]
269-782-0 68333-26-6 Carc. Cat. 2;
R45
T
R: 45
S: 53-45
H
649-021-00-2 Distillates (petroleum), hydrodesulfurized intermediate
catalytic cracked;
Heavy Fuel oil;
[A complex combination of hydrocarbons obtained by
treating intermediate catalytic cracked distillates with
hydrogen to convert organic sulfur to hydrogen sulfide which
is removed. It consists of hydrocarbons having carbon
numbers predominantly in the range of C11 through C30 and
boiling in the range of approximately 205 oC to 450 oC
(401oF to 842oF). It contains a relatively large proportion of
tricyclic aromatic hydrocarbons.]
269-783-6 68333-27-7 Carc. Cat. 2;
R45
T
R: 45
S: 53-45
H
31.12.2008
EL
Επίσημη
Εφημερίδα
της
Ευρω
παϊκής
Ένω
σης
L
353/1253
Αριθ Ευρετηρίου Διεθνής χημικός προσδιορισμός Αριθ. ΕΚ Αριθ. CAS Ταξινόμηση Επισήμανση Όρια συγκέντρωσης Σημειώσεις
649-022-00-8 Distillates (petroleum), hydrodesulfurized heavy catalytic
cracked;
Heavy Fuel oil;
[A complex combination of hydrocarbons obtained by
treatment of heavy catalytic cracked distillates with hydrogen
to convert organic sulfur to hydrogen sulfide which is
removed. It consists of hydrocarbons having carbon numbers
predominantly in the range of C15 through C35 and boiling in
the range of approximately 260 oC to 500 oC (500oF to
932oF). This stream is likely to contain 5 wt. % or more of 4-
to 6-membered condensed ring aromatic hydrocarbons.]
269-784-1 68333-28-8 Carc. Cat. 2;
R45
T
R: 45
S: 53-45
H
649-023-00-3 Fuel oil, residues-straight-run gas oils, high-sulfur;
Heavy Fuel oil
270-674-0 68476-32-4 Carc. Cat. 2;
R45
T
R: 45
S: 53-45
H
649-024-00-9 Fuel oil, residual;
Heavy Fuel oil;
[The liquid product from various refinery streams, usually
residues. The composition is complex and varies with the
source of the crude oil.]
270-675-6 68476-33-5 Carc. Cat. 2;
R45
T
R: 45
S: 53-45
H
649-025-00-4 Residues (petroleum), catalytic reformer fractionator residue
distn.;
Heavy Fuel oil;
[A complex residuum from the distillation of catalytic
reformer fractionator residue. It boils approximately above
399 oC (750oF).]
270-792-2 68478-13-7 Carc. Cat. 2;
R45
T
R: 45
S: 53-45
H
649-026-00-X Residues (petroleum), heavy coker gas oil and vacuum gas oil;
Heavy Fuel oil;
[A complex combination of hydrocarbons produced as the
residual fraction from the distillation of heavy coker gas oil
and vacuum gas oil. It predominantly consists of
hydrocarbons having carbon numbers predominantly greater
than C13 and boiling above approximately 230 oC (446oF).]
270-796-4 68478-17-1 Carc. Cat. 2;
R45
T
R: 45
S: 53-45
H
649-027-00-5 Residues (petroleum), heavy coker and light vacuum;
Heavy Fuel oil;
[A complex combination of hydrocarbons produced as the
residual fraction from the distillation of heavy coker gas oil
and light vacuum gas oil. It consists predominantly of
hydrocarbons having carbon numbers predominantly greater
than C13 and boiling above approximately 230 oC (446oF).]
270-983-0 68512-61-8 Carc. Cat. 2;
R45
T
R: 45
S: 53-45
H
L
353/1254
EL
Επίσημη
Εφημερίδα
της
Ευρω
παϊκής
Ένω
σης
31.12.2008
Αριθ Ευρετηρίου Διεθνής χημικός προσδιορισμός Αριθ. ΕΚ Αριθ. CAS Ταξινόμηση Επισήμανση Όρια συγκέντρωσης Σημειώσεις
649-028-00-0 Residues (petroleum), light vacuum;
Heavy Fuel oil;
[A complex residuum from the vacuum distillation of the
residuum from the atmospheric distillation of crude oil. It
consists of hydrocarbons having carbon numbers
predominantly greater than C13 and boiling above
approximately 230 oC (446oF).]
270-984-6 68512-62-9 Carc. Cat. 2;
R45
T
R: 45
S: 53-45
H
649-029-00-6 Residues (petroleum), steam-cracked light;
Heavy Fuel oil;
[A complex residuum from the distillation of the products
from a steam-cracking process. It consists predominantly of
aromatic and unsaturated hydrocarbons having carbon
numbers greater than C7 and boiling in the range of
approximately 101 oC to 555 oC (214oF to 1030oF).]
271-013-9 68513-69-9 Carc. Cat. 2;
R45
T
R: 45
S: 53-45
H
649-030-00-1 Fuel oil, No 6;
Heavy Fuel oil;
[A distillate oil having a minimum viscosity of 900 SUS at
37.7 oC (100oF) to a maximum of 9000 SUS at 37.7 oC
(100oF).]
271-384-7 68553-00-4 Carc. Cat. 2;
R45
T
R: 45
S: 53-45
H
649-031-00-7 Residues (petroleum), topping plant, low-sulfur;
Heavy Fuel oil;
[A low-sulfur complex combination of hydrocarbons
produced as the residual fraction from the topping plant
distillation of crude oil. It is the residuum after the straight-
run gasoline cut, kerosene cut and gas oil cut have been
removed.]
271-763-7 68607-30-7 Carc. Cat. 2;
R45
T
R: 45
S: 53-45
H
649-032-00-2 Gas oils (petroleum), heavy atmospheric;
Heavy Fuel oil;
[A complex combination of hydrocarbons obtained by the
distillation of crude oil. It consists of hydrocarbons having
carbon numbers predominantly in the range of C7 through
C35 and boiling in the range of approximately 121 oC to
510 oC (250oF to 950oF).]
272-184-2 68783-08-4 Carc. Cat. 2;
R45
T
R: 45
S: 53-45
H
649-033-00-8 Residues (petroleum), coker scrubber, Condensed-ring-arom.-
contg.;
Heavy Fuel oil;
[A very complex combination of hydrocarbons produced as
the residual fraction from the distillation of vaccum residuum
and the products from a thermal cracking process. It consists
predominantly of hydrocarbons having carbon numbers
predominantly greater than C20 and boiling above
approximately 350 oC (662oF). This stream is likely to contain
5 wt.% or more of 4- to 6-membered condensed rind
aromatic hydrocarbons.]
272-187-9 68783-13-1 Carc. Cat. 2;
R45
T
R: 45
S: 53-45
H
31.12.2008
EL
Επίσημη
Εφημερίδα
της
Ευρω
παϊκής
Ένω
σης
L
353/1255
Αριθ Ευρετηρίου Διεθνής χημικός προσδιορισμός Αριθ. ΕΚ Αριθ. CAS Ταξινόμηση Επισήμανση Όρια συγκέντρωσης Σημειώσεις
649-034-00-3 Distillates (petroleum), petroleum residues vacuum;
Heavy Fuel oil;
[A complex combination of hydrocarbons produced by the
vacuum distillation of the residuum from the atmospheric
distillation of crude oil.]
273-263-4 68955-27-1 Carc. Cat. 2;
R45
T
R: 45
S: 53-45
H
649-035-00-9 Residues (petroleum), steam-cracked, resinous;
Heavy Fuel oil;
[A complex residuum from the distillation of steam-cracked
petroleum residues.]
273-272-3 68955-36-2 Carc. Cat. 2;
R45
T
R: 45
S: 53-45
H
649-036-00-4 Distillates (petroleum), intermediate vacuum;
Heavy Fuel oil;
[A complex combination of hydrocarbons produced by the
vacuum, distillation of the residuum from atmospheric
distillation of crude oil. It consists of hydrocarbons having
carbon numbers predominantly in the range of C14 through
C42 and boiling in the range of approximately 250 oC to
545 oC (482oF to 1013oF). This stream is likely to contain 5
wt. % or more of 4- to 6-membered condensed ring aromatic
hydrocarbons.]
274-683-0 70592-76-6 Carc. Cat. 2;
R45
T
R: 45
S: 53-45
H
649-037-00-X Distillates (petroleum), light vacuum;
Heavy Fuel oil;
[A complex combination of hydrocarbons produced by the
vacuum distillation of the residuum from atmospheric
distillation of crude oil. It consists of hydrocarbons having
carbon numbers predominantly in the range of C11 through
C35 and boiling in the range of approximately 250 oC to
545 oC (482oF to 1013oF).]
274-684-6 70592-77-7 Carc. Cat. 2;
R45
T
R: 45
S: 53-45
H
649-038-00-5 Distillates (petroleum), vacuum;
Heavy Fuel oil;
[A complex combination of hydrocarbons produced by the
vacuum distillation of the residuum from atmospheric
distillation of crude oil. It consists of hydrocarbons having
numbers predominantly in the range of C15 through C50 and
boiling in the range of approximately 270 oC to 600 oC
(518oF to 1112oF). This stream is likely to contain 5 wt.% or
more of 4- to 6-membered condensed ring aromatic
hydrocarbons.]
274-685-1 70592-78-8 Carc. Cat. 2;
R45
T
R: 45
S: 53-45
H
L
353/1256
EL
Επίσημη
Εφημερίδα
της
Ευρω
παϊκής
Ένω
σης
31.12.2008
Αριθ Ευρετηρίου Διεθνής χημικός προσδιορισμός Αριθ. ΕΚ Αριθ. CAS Ταξινόμηση Επισήμανση Όρια συγκέντρωσης Σημειώσεις
649-039-00-0 Gas oils (petroleum), hydrodesulfurized coker heavy vacuum;
Heavy Fuel oil;
[A complex combination of hydrocarbons obtained by
hydrodesulfurization of heavy coker distillate stocks, It
consists predominantly of hydrocarbons having carbon
numbers predominantly in the range C18 to C44 and boiling in
the range of approximately 304 oC to 548 oC (579oF to
1018oF). Likely to contain 5 % or more of 4- to 6-membered
condensed ring aromatic hydrocarbons.]
285-555-9 85117-03-9 Carc. Cat. 2;
R45
T
R: 45
S: 53-45
H
649-040-00-6 Residues (petroleum), steam-cracked, distillates;
Heavy Fuel oil;
[A complex combination of hydrocarbons obtained during
the production of refined petroleum tar by the distillation of
steam cracked tar. It consists predominantly of aromatic and
other hydrocarbons and organic sulfur compounds.]
292-657-7 90669-75-3 Carc. Cat. 2;
R45
T
R: 45
S: 53-45
H
649-041-00-1 Residues (petroleum), vacuum, light;
Heavy Fuel oil;
[A complex residuum from the vacuum distillation of the
residuum from atmospheric distillation of crude oil. It consists
predominantly of hydrocarbons having carbon numbers
predominantly greater than C24 and boiling above
approximately 390 oC (734oF).]
292-658-2 90669-76-4 Carc. Cat. 2;
R45
T
R: 45
S: 53-45
H
649-042-00-7 Fuel oil, heavy, high-sulfur;
Heavy Fuel oil;
[A complex combination of hydrocarbons obtained by the
distillation of crude petroleum. It consists predominantly of
aliphatic, aromatic and cycloaliphatic hydrocarbons having
carbon numbers predominantly higher than C25 and boiling
above approximately 400 oC (752oF).]
295-396-7 92045-14-2 Carc. Cat. 2;
R45
T
R: 45
S: 53-45
H
649-043-00-2 Residues (petroleum), catalytic cracking;
Heavy Fuel oil;
[A complex combination of hydrocarbons produced as the
residual fraction from the distillation of the products from a
catalytic cracking process. It consists predominantly of
hydrocarbons having carbon numbers predominantly greater
than C11 and boiling above approximately 200 oC (392oF).]
295-511-0 92061-97-7 Carc. Cat. 2;
R45
T
R: 45
S: 53-45
H
31.12.2008
EL
Επίσημη
Εφημερίδα
της
Ευρω
παϊκής
Ένω
σης
L
353/1257
Αριθ Ευρετηρίου Διεθνής χημικός προσδιορισμός Αριθ. ΕΚ Αριθ. CAS Ταξινόμηση Επισήμανση Όρια συγκέντρωσης Σημειώσεις
649-044-00-8 Distillates (petroleum), intermediate catalytic cracked,
thermally degraded;
Heavy Fuel oil;
[A complex combination of hydrocarbons produced by the
distillation of products from a catalytic cracking process
which has been used as a heat transfer fluid. It consists
predominantly of hydrocarbons boiling in the range of
approximately 220 oC to 450 oC (428oF to 842oF). This
stream is likely to contain organic sulfur compounds.]
295-990-6 92201-59-7 Carc. Cat. 2;
R45
T
R: 45
S: 53-45
H
649-045-00-3 Residual oils (petroleum);
Heavy Fuel oil;
[A complex combination of hydrocarbons, sulfur compounds
and metal-containing organic compounds obtained as the
residue from refinery fractionation cracking processes. It
produces a finished oil with a viscosity above 2cSt. at 100 oC.]
298-754-0 93821-66-0 Carc. Cat. 2;
R45
T
R: 45
S: 53-45
H
649-046-00-9 Residues, steam cracked, thermally treated;
Heavy Fuel oil;
[A complex combination of hydrocarbons obtained by the
treatment and distillation of raw steam-cracked naphtha. It
consists predominantly of unsaturated hydrocarbons boiling
in the range above approximately 180 oC (356oF).]
308-733-0 98219-64-8 Carc. Cat. 2;
R45
T
R: 45
S: 53-45
H
649-047-00-4 Distillates (petroleum), hydrodesulfurized full-range middle;
Heavy Fuel oil;
[A complex combination of hydrocarbons obtained by
treating a petroleum stock with hydrogen. It consists
predominantly of hydrocarbons having carbon numbers
predominantly in the range of C9 through C25 and boiling in
the range of approximately 150 oC to 400 oC (302oF to
752oF).]
309-863-0 101316-57-8 Carc. Cat. 2;
R45
T
R: 45
S: 53-45
H
649-048-00-X Residues (petroleum), catalytic reformer fractionator;
Heavy Fuel oil;
[A complex combination of hydrocarbons produced as the
residual fraction from distillation of the product from a
catalytic reforming process. It consists of predominantly
aromatic hydrocarbons having carbon numbers
predominantly in the range of C10 through C25 and boiling in
the range of approximately 160 oC to 400 oC (320oF to
725oF). This stream is likely to contain 5 wt. % or more of 4-
or 6-membered condensed ring aromatic hydrocarbons.]
265-069-3 64741-67-9 Carc. Cat. 2;
R45
T
R: 45
S: 53-45
H
L
353/1258
EL
Επίσημη
Εφημερίδα
της
Ευρω
παϊκής
Ένω
σης
31.12.2008
Αριθ Ευρετηρίου Διεθνής χημικός προσδιορισμός Αριθ. ΕΚ Αριθ. CAS Ταξινόμηση Επισήμανση Όρια συγκέντρωσης Σημειώσεις
649-049-00-5 Petroleum;
Crude oil;
[A complex combination of hydrocarbons, It consists
predominantly of aliphatic, alicyclic and aromatic
hydrocarbons. It may also contain small amounts of nitrogen,
oxygen and sulfur compounds. This category encompasses
light, medium, and heavy petroleums, as well as the oils
extended from tar sands. Hydrocarbonaceous materials
requiring major chemical changes for their recovery or
conversion to petroleum refinery feedstocks such as crude
shale oils; upgraded shale oils and liquid coal fuels are not
included in this definition.]
232-298-5 8002-05-9 Carc. Cat. 2;
R45
T
R: 45
S: 53-45
H
649-050-00-0 Distillates (petroleum), light paraffinic;
Unrefined or mildly refined baseoil;
[A complex combination of hydrocarbons produced by
vacuum distillation of the residuum from atmospheric
distillation of crude oil. It consists of hydrocarbons having
carbon numbers predominantly in the range of C15 through
C30 and produces a finished oil with a viscosity of less than
100 SUS at 100oF (19cSt at 40 oC). It contains a relatively
large proportion of saturated aliphatic hydrocarbons normally
present in this distillation range of crude oil.]
265-051-5 64741-50-0 Carc. Cat. 1;
R45
T
R: 45
S: 53-45
H
649-051-00-6 Distillates (petroleum), heavy paraffinic;
Unrefined or mildly refined baseoil;
[A complex combination of hydrocarbons produced by
vacuum distillation of the residuum from atmospheric
distillation of crude oil. It consists of hydrocarbons having
carbon numbers predominantly in the range of C20 through
C50 and produces a finished oil with a viscosity of at least 100
SUS at 100oF (19cSt at 40 oC). It contains a relatively large
proportion of saturated aliphatic hydrocarbons.]
265-052-0 64741-51-1 Carc. Cat. 1;
R45
T
R: 45
S: 53-45
H
649-052-00-1 Distillates (petroleum), light naphthenic;
Unrefined or mildly refined baseoil;
[A complex combination of hydrocarbons produced by
vacuum distillation of the residuum from atmospheric
distillation of crude oil. It consists of hydrocarbons having
carbon numbers predominantly in the range of C15 through
C30 and produces a finished oil with a viscosity of less than
100 SUS at 100oF (19cSt at 40 oC). It contains relatively few
normal paraffins.]
265-053-6 64741-52-2 Carc. Cat. 1;
R45
T
R: 45
S: 53-45
H
31.12.2008
EL
Επίσημη
Εφημερίδα
της
Ευρω
παϊκής
Ένω
σης
L
353/1259
Αριθ Ευρετηρίου Διεθνής χημικός προσδιορισμός Αριθ. ΕΚ Αριθ. CAS Ταξινόμηση Επισήμανση Όρια συγκέντρωσης Σημειώσεις
649-053-00-7 Distillates (petroleum), heavy naphthenic;
Unrefined or mildly refined baseoil;
[A complex combination of hydrocarbons produced by
vacuum distillation of the residuum from atmospheric
distillation of crude oil. It consists of hydrocarbons having
carbon numbers predominantly in the range of C20 through
C50 and produces a finished oil with a viscosity of at least 100
SUS at 100oF (19cSt at 40 oC). It contains relatively few
normal paraffins.]
265-054-1 64741-53-3 Carc. Cat. 1;
R45
T
R: 45
S: 53-45
H
649-054-00-2 Distillates (petroleum), acid-treated heavy naphthenic;
Unrefined or mildly refined baseoil;
[A complex combination of hydrocarbons obtained as a
raffinate from a sulfuric acid treating process. It consists of
hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the
range of C20 through C50 and produces a finished oil with a
viscosity of at least 100 SUS at 100oF (19cSt at 40 oC). It
contains relatively few normal paraffins.]
265-117-3 64742-18-3 Carc. Cat. 1;
R45
T
R: 45
S: 53-45
H
649-055-00-8 Distillates (petroleum), acid-treated light naphthenic;
Unrefined or mildly refined baseoil;
[A complex combination of hydrocarbons obtained as a
raffinate from a sulfuric acid treating process. It consists of
hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the
range of C15 through C30 and produces a finished oil with a
viscosity of less than 100 SUS at 100oF (19cSt at 40 oC). It
contains relatively few normal paraffins.]
265-118-9 64742-19-4 Carc. Cat. 1;
R45
T
R: 45
S: 53-45
H
649-056-00-3 Distillates (petroleum), acid-treated heavy paraffinic;
Unrefined or mildly refined baseoil;
[A complex combination of hydrocarbons obtained as a
raffinate from a sulfuric acid process. It consists
predominantly of saturated hydrocarbons having carbon
numbers predominantly in the range of C20 through C50 and
produces a finished oil having a viscosity of a least 100 SUS at
100oF (19cSt at 40 oC).]
265-119-4 64742-20-7 Carc. Cat. 1;
R45
T
R: 45
S: 53-45
H
649-057-00-9 Distillates (petroleum), acid-treated light paraffinic;
Unrefined or mildly refined baseoil;
[A complex combination of hydrocarbons obtained as a
raffinate from a sulfuric acid treating process. It consists
predominantly of saturated hydrocarbons having carbon
numbers predominantly in the range of C15 through C30 and
produces a finished oil having a viscosity of less than 100 SUS
at 100oF (19cSt at 40 oC).]
265-121-5 64742-21-8 Carc. Cat. 1;
R45
T
R: 45
S: 53-45
H
L
353/1260
EL
Επίσημη
Εφημερίδα
της
Ευρω
παϊκής
Ένω
σης
31.12.2008
Αριθ Ευρετηρίου Διεθνής χημικός προσδιορισμός Αριθ. ΕΚ Αριθ. CAS Ταξινόμηση Επισήμανση Όρια συγκέντρωσης Σημειώσεις
649-058-00-4 Distillates (petroleum), chemically neutralized heavy
paraffinic;
Unrefined or mildly refined baseoil;
[A complex combination of hydrocarbons obtained from a
treating process to remove acidic materials. It consists
predominantly of hydrocarbons having carbon numbers
predominantly in the range of C20 through C50 and produces a
finished oil with a viscosity of at least 100 SUS at 100oF
(19cSt at 40 oC). It contains a relatively large proportion of
aliphatic hydrocarbons.]
265-127-8 64742-27-4 Carc. Cat. 1;
R45
T
R: 45
S: 53-45
H
649-059-00-X Distillates (petroleum), chemically neutralized light paraffinic;
Unrefined or mildly refined baseoil;
[A complex combination of hydrocarbons produced by a
treating process to remove acidic materials. It consists of
hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the
range of C15 through C30 and produces a finished oil with a
viscosity less than 100 SUS at 100oF (19cSt at 40 oC).]
265-128-3 64742-28-5 Carc. Cat. 1;
R45
T
R: 45
S: 53-45
H
649-060-00-5 Distillates (petroleum), chemically neutralized heavy
naphthenic;
Unrefined or mildly refined baseoil;
[A complex combination of hydrocarbons produced by a
treating process to remove acidic materials. It consists of
hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the
range of C20 through C50 and produces a finished oil with a
viscosity of at least 100 SUS at 100oF (19cSt at 40 oC). It
contains relatively few normal paraffins.]
265-135-1 64742-34-3 Carc. Cat. 1;
R45
T
R: 45
S: 53-45
H
649-061-00-0 Distillates (petroleum), chemically neutralized light
naphthenic;
Unrefined or mildly refined baseoil;
[A complex combination of hydrocarbons produced by a
treating process to remove acidic materials. It consists of
hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the
range of C15 through C30 and produces a finished oil with a
viscosity of less than 100 SUS a 100oF (19cSt at 40 oC). It
contains relatively few normal paraffins.]
265-136-7 64742-35-4 Carc. Cat. 1;
R45
T
R: 45
S: 53-45
H
649-062-00-6 Gases (petroleum), catalytic cracked naphtha depropanizer
overhead, C3-rich acid-free;
Petroleum gas;
[A complex combination of hydrocarbons obtained from
fractionation of catalytic cracked hydrocarbons and treated to
remove acidic impurities. It consists of hydrocarbons having
carbon numbers in the range of C2 through C4, predominantly
C3.]
270-755-0 68477-73-6 ⊗ Carc. Cat.
1; R45
Muta. Cat. 2;
R46
T
R: 45-46
S: 53-45
H K
31.12.2008
EL
Επίσημη
Εφημερίδα
της
Ευρω
παϊκής
Ένω
σης
L
353/1261
Αριθ Ευρετηρίου Διεθνής χημικός προσδιορισμός Αριθ. ΕΚ Αριθ. CAS Ταξινόμηση Επισήμανση Όρια συγκέντρωσης Σημειώσεις
649-063-00-1 Gases (petroleum), catalytic cracker;
Petroleum gas;
[A complex combination of hydrocarbons produced by the
distillation of the products from a catalytic cracking process. It
consists predominantly of aliphatic hydrocarbons having
carbon numbers predominantly in the range of C1 through
C6.]
270-756-6 68477-74-7 ⊗ Carc. Cat.
1; R45
Muta. Cat. 2;
R46
T
R: 45-46
S: 53-45
H K
649-064-00-7 Gases (petroleum), catalytic cracker, C1-5-rich;
Petroleum gas;
[A complex combination of hydrocarbons produced by the
distillation of products from a catalytic cracking process. It
consists of aliphatic hydrocarbons having carbon numbers in
the range of C1 through C6, predominantly C1 through C5.]
270-757-1 68477-75-8 ⊗ Carc. Cat.
1; R45
Muta. Cat. 2;
R46
T
R: 45-46
S: 53-45
H K
649-065-00-2 Gases (petroleum), catalytic polymd. naphtha stabilizer
overhead, C2-4-rich;
Petroleum gas;
[A complex combination of hydrocarbons obtained from the
fractionation stabilization of catalytic polymerized naphtha. It
consists of aliphatic hydrocarbons having carbon numbers in
the range of C2 through C6, predominantly C2 through C4.]
270-758-7 68477-76-9 ⊗ Carc. Cat.
1; R45
Muta. Cat. 2;
R46
T
R: 45-46
S: 53-45
H K
649-066-00-8 Gases (petroleum), catalytic reformer, C1-4-rich;
Petroleum gas;
[A complex combination of hydrocarbons produced by
distillation of products from a catalytic reforming process. It
consists of hydrocarbons having carbon numbers in the range
of C1 through C6, predominantly C1 through C4.]
270-760-8 68477-79-2 ⊗ Carc. Cat.
1; R45
Muta. Cat. 2;
R46
T
R: 45-46
S: 53-45
H K
649-067-00-3 Gases (petroleum), C3-5 olefinic-paraffinic alkylation feed;
Petroleum gas;
[A complex combination of olefinic and paraffinic
hydrocarbons having carbon numbers in the range of C3
through C5 which are used as alkylation feed. Ambient
temperatures normally exceed the critical temperature of these
combinations.]
270-765-5 68477-83-8 ⊗ Carc. Cat.
1; R45
Muta. Cat. 2;
R46
T
R: 45-46
S: 53-45
H K
649-068-00-9 Gases (petroleum), C4-rich;
Petroleum gas;
[A complex combination of hydrocarbons produced by
distillation of products from a catalytic fractionation process.
It consists of aliphatic hydrocarbons having carbon numbers
in the range of C3 through C5, predominantly C4.]
270-767-6 68477-85-0 ⊗ ⊗ Carc. Cat.
1; R45
Muta. Cat. 2;
R46
T
R: 45-46
S: 53-45
H K
L
353/1262
EL
Επίσημη
Εφημερίδα
της
Ευρω
παϊκής
Ένω
σης
31.12.2008
Αριθ Ευρετηρίου Διεθνής χημικός προσδιορισμός Αριθ. ΕΚ Αριθ. CAS Ταξινόμηση Επισήμανση Όρια συγκέντρωσης Σημειώσεις
649-069-00-4 Gases (petroleum), deethanizer overheads;
Petroleum gas;
[A complex combination of hydrocarbons produced from
distillation of the gas and gasoline fractions from the catalytic
cracking process. It contains predominantly ethane and
ethylene.]
270-768-1 68477-86-1 ⊗ Carc. Cat.
1; R45
Muta. Cat. 2;
R46
T
R: 45-46
S: 53-45
H K
649-070-00-X Gases (petroleum), deisobutanizer tower overheads;
Petroleum gas;
[A complex combination of hydrocarbons produced by the
atmospheric distillation of a butane-butylene stream. It
consists of aliphatic hydrocarbons having carbon numbers
predominantly in the range of C3 through C4.]
270-769-7 68477-87-2 ⊗ Carc. Cat.
1; R45
Muta. Cat. 2;
R46
T
R: 45-46
S: 53-45
H K
649-071-00-5 Gases (petroleum), depropanizer dry, propene-rich;
Petroleum gas;
[A complex combination of hydrocarbons produced by the
distillation of products from the gas and gasoline fractions of
a catalytic cracking process. It consists predominantly of
propylene with some ethane and propane.]
270-772-3 68477-90-7 ⊗ Carc. Cat.
1; R45
Muta. Cat. 2;
R46
T
R: 45-46
S: 53-45
H K
649-072-00-0 Gases (petroleum), depropanizer overheads;
Petroleum gas;
[A complex combination of hydrocarbons produced by
distillation of products from the gas and gasoline fractions of
a catalytic cracking process. It consists of aliphatic
hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the
range of C2 through C4.]
270-773-9 68477-91-8 ⊗ Carc. Cat.
1; R45
Muta. Cat. 2;
R46
T
R: 45-46
S: 53-45
H K
649-073-00-6 Gases (petroleum), gas recovery plant depropanizer overheads;
Petroleum gas;
[A complex combination of hydrocarbons obtained by
fractionation of miscellaneous hydrocarbon streams. It
consists predominantly of hydrocarbons having carbon
numbers in the range of C1 through C4, predominantly
propane.]
270-777-0 68477-94-1 ⊗ Carc. Cat.
1; R45
Muta. Cat. 2;
R46
T
R: 45-46
S: 53-45
H K
649-074-00-1 Gases (petroleum), Girbatol unit feed;
Petroleum gas;
[A complex combination of hydrocarbons that is used as the
feed into the Girbatol unit to remove hydrogen sulfide. It
consists of aliphatic hydrocarbons having carbon numbers
predominantly in the range of C2 through C4.]
270-778-6 68477-95-2 ⊗ Carc. Cat.
1; R45
Muta. Cat. 2;
R46
T
R: 45-46
S: 53-45
H K
649-075-00-7 Gases (petroleum), isomerized naphtha fractionator, C4-rich,
hydrogen sulfide-free;
Petroleum gas
270-782-8 68477-99-6 ⊗ Carc. Cat.
1; R45
Muta. Cat. 2;
R46
T
R: 45-46
S: 53-45
H K
31.12.2008
EL
Επίσημη
Εφημερίδα
της
Ευρω
παϊκής
Ένω
σης
L
353/1263
Αριθ Ευρετηρίου Διεθνής χημικός προσδιορισμός Αριθ. ΕΚ Αριθ. CAS Ταξινόμηση Επισήμανση Όρια συγκέντρωσης Σημειώσεις
649-076-00-2 Tail gas (petroleum), catalytic cracked clarified oil and thermal
cracked vacuum residue fractionation reflux drum;
Petroleum gas;
[A complex combination of hydrocarbons obtained from
fractionation of catalytic cracked clarified oil and thermal
cracked vacuum residue. It consists predominantly of
hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the
range of C1 through C6.]
270-802-5 68478-21-7 ⊗ Carc. Cat.
1; R45
Muta. Cat. 2;
R46
T
R: 45-46
S: 53-45
H K
649-077-00-8 Tail gas (petroleum), catalytic cracked naphtha stabilization
absorber;
Petroleum gas;
[A complex combination of hydrocarbons obtained from the
stabilization of catalytic cracked naphtha. It consists
predominantly of hydrocarbons having carbon numbers
predominantly in the range of C1 through C6.]
270-803-0 68478-22-8 ⊗ Carc. Cat.
1; R45
Muta. Cat. 2;
R46
T
R: 45-46
S: 53-45
H K
649-078-00-3 Tail gas (petroleum), catalytic cracker, catalytic reformer and
hydrodesulfurizer combined fractionater;
Petroleum gas;
[A complex combination of hydrocarbons obtained from the
fractionation of products from catalytic cracking, catalytic
reforming and hydrodesulfurizing processes treated to remove
acidic impurities. It consists predominantly of hydrocarbons
having cabon numbers predominantly in the range of C1
through C5.]
270-804-6 68478-24-0 ⊗ Carc. Cat.
1; R45
Muta. Cat. 2;
R46
T
R: 45-46
S: 53-45
H K
649-079-00-9 Tail gas (petroleum), catalytic reformed naphtha fractionation
stabilizer;
Petroleum gas;
[A complex combination of hydrocarbons obtained from the
fractionation stabilization of catalytic reformed naphtha. It
consists predominantly of hydrocarbons having carbon
numbers predominantly in the range of C1 through C4.]
270-806-7 68478-26-2 ⊗ Carc. Cat.
1; R45
Muta. Cat. 2;
R46
T
R: 45-46
S: 53-45
H K
649-080-00-4 Tail gas (petroleum), saturate gas plant mixed stream, C4-rich;
Petroleum gas;
[A complex combination of hydrocarbons obtained from the
fractionation stabilization of straight-run naphtha, distillation
tail gas and catalytic reformed naphtha stabilizer tail gas. It
consists of hydrocarbons having carbon numbers in the range
of C3 through C6, predominantly butane and isobutane.]
270-813-5 68478-32-0 ⊗Carc. Cat. 1;
R45
Muta. Cat. 2;
R46
T
R: 45-46
S: 53-45
H K
L
353/1264
EL
Επίσημη
Εφημερίδα
της
Ευρω
παϊκής
Ένω
σης
31.12.2008
Αριθ Ευρετηρίου Διεθνής χημικός προσδιορισμός Αριθ. ΕΚ Αριθ. CAS Ταξινόμηση Επισήμανση Όρια συγκέντρωσης Σημειώσεις
649-081-00-X Tail gas (petroleum), saturate gas recovery plant, C1-2-rich;
Petroleum gas;
[A complex combination of hydrocarbons obtained from
fractionation of distillate tail gas, straight-run naphtha,
catalytic reformed naphtha stabilizer tail gas. It consists
predominantly of hydrocarbons having carbon numbers in
the range of C1through C5, predominantly methane and
ethane.]
270-814-0 68478-33-1 ⊗Carc. Cat. 1;
R45
Muta. Cat. 2;
R46
T
R: 45-46
S: 53-45
H K
649-082-00-5 Tail gas (petroleum), vacuum residues thermal cracker;
Petroleum gas;
[A complex combination of hydrocarbons obtained from the
thermal cracking of vacuum residues. It consists of
hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the
range of C1 through C5.]
270-815-6 68478-34-2 ⊗Carc. Cat. 1;
R45
Muta. Cat. 2;
R46
T
R: 45-46
S: 53-45
H K
649-083-00-0 Hydrocarbons, C3-4-rich, petroleum distillate;
Petroleum gas;
[A complex combination of hydrocarbons produced by
distillation and condensation of crude oil. It consists of
hydrocarbons having carbon numbers in the range of C3
through C5, predominantly C3 through C4.]
270-990-9 68512-91-4 ⊗Carc. Cat. 1;
R45
Muta. Cat. 2;
R46
T
R: 45-46
S: 53-45
H K
649-084-00-6 Gases (petroleum), full-range straight-run naphtha
dehexanizer off;
petroleum gas;
[A complex combination of hydrocarbons obtained by the
fractionation of the full-range straight-run naphtha. It consists
of hydrocarbons having carbon numbers predominantly in
the range of C2 through C6.]
271-000-8 68513-15-5 ⊗Carc. Cat. 1;
R45
Muta. Cat. 2;
R46
T
R: 45-46
S: 53-45
H K
649-085-00-1 Gases (petroleum), hydrocracking depropanizer off,
hydrocarbon-rich;
Petroleum gas;
[A complex combination of hydrocarbon produced by the
distillation of products from a hydrocracking process. It
consists predominantly of hydrocarbons having carbon
numbers predominantly in the range of C1 through C4. It may
also contain small amounts of hydrogen and hydrogen
sulfide.]
271-001-3 68513-16-6 ⊗Carc. Cat. 1;
R45
Muta. Cat. 2;
R46
T
R: 45-46
S: 53-45
H K
649-086-00-7 Gases (petroleum), light straight-run naphtha stabilizer off;
Petroleum gas;
[A complex combination of hydrocarbons obtained by the
stabilization of light straight-run naphtha. It consists of
saturated aliphatic hydrocarbons having carbon numbers
predominantly in the range of C2 through C6.]
271-002-9 68513-17-7 ⊗Carc. Cat. 1;
R45
Muta. Cat. 2;
R46
T
R: 45-46
S: 53-45
H K
31.12.2008
EL
Επίσημη
Εφημερίδα
της
Ευρω
παϊκής
Ένω
σης
L
353/1265
Αριθ Ευρετηρίου Διεθνής χημικός προσδιορισμός Αριθ. ΕΚ Αριθ. CAS Ταξινόμηση Επισήμανση Όρια συγκέντρωσης Σημειώσεις
649-087-00-2 Residues (petroleum), alkylation splitter, C4-rich;
Petroleum gas;
[A complex residuum from the distillation of streams various
refinery operations. It consists of hydrocarbons having carbon
numbers in the range of C4 through C5, predominantly butane
and boiling in the range of approximately - 11.7 oC to 27.8 oC
(11oF to 82oF).]
271-010-2 68513-66-6 ⊗Carc. Cat. 1;
R45
Muta. Cat. 2;
R46
T
R: 45-46
S: 53-45
H K
649-088-00-8 Hydrocarbons, C1-4;
Petroleum gas;
[A complex combination of hydrocarbons provided by
thermal cracking and absorber operations and by distillation
of crude oil. It consists of hydrocarbons having carbon
numbers predominantly in the range of C1 through C4 and
boiling in the range of approximately minus 164 oC to minus
0.5 oC (-263oF to 31oF).]
271-032-2 68514-31-8 ⊗Carc. Cat. 1;
R45
Muta. Cat. 2;
R46
T
R: 45-46
S: 53-45
H K
649-089-00-3 Hydrocarbons, C1-4, sweetened;
Petroleum gas;
[A complex combination of hydrocarbons obtained by
subjecting hydrocarbon gases to a sweetening process to
convert mercaptans or to remove acidic impurities. It consists
of hydrocarbons having carbon numbers predominantly in
the range of C1 through C4 and boiling in the range of
approximately - 164 oC to - 0.5 oC (-263oF to 31oF).]
271-038-5 68514-36-3 ⊗Carc. Cat. 1;
R45
Muta. Cat. 2;
R46
T
R: 45-46
S: 53-45
H K
649-090-00-9 Hydrocarbons, C1-3;
Petroleum gas;
[A complex combination of hydrocarbons having carbon
numbers predominantly in the range of C1 through C3 and
boiling in the range of approximately minus 164 oC to minus
42 oC (-263oF to - 44oF).]
271-259-7 68527-16-2 ⊗Carc. Cat. 1;
R45
Muta. Cat. 2;
R46
T
R: 45-46
S: 53-45
H K
649-091-00-4 Hydrocarbons, C1-4, debutanizer fraction;
Petroleum gas
271-261-8 68527-19-5 ⊗Carc. Cat. 1;
R45
Muta. Cat. 2;
R46
T
R: 45-46
S: 53-45
H K
649-092-00-X Gases (petroleum), C1-5, wet;
Petroleum gas;
[A complex combination of hydrocarbons produced by the
distillation of crude oil and/or the cracking of tower gas oil. It
consists of hydrocarbons having carbon numbers
predominantly in the range of C1 through C5.]
271-624-0 68602-83-5 ⊗Carc. Cat. 1;
R45
Muta. Cat. 2;
R46
T
R: 45-46
S: 53-45
H K
649-093-00-5 Hydrocarbons, C2-4;
Petroleum gas
271-734-9 68606-25-7 ⊗Carc. Cat. 1;
R45
Muta. Cat. 2;
R46
T
R: 45-46
S: 53-45
H K
L
353/1266
EL
Επίσημη
Εφημερίδα
της
Ευρω
παϊκής
Ένω
σης
31.12.2008
Αριθ Ευρετηρίου Διεθνής χημικός προσδιορισμός Αριθ. ΕΚ Αριθ. CAS Ταξινόμηση Επισήμανση Όρια συγκέντρωσης Σημειώσεις
649-094-00-0 Hydrocarbons, C3;
Petroleum gas
271-735-4 68606-26-8 ⊗Carc. Cat. 1;
R45
Muta. Cat. 2;
R46
T
R: 45-46
S: 53-45
H K
649-095-00-6 Gases (petroleum), alkylation feed;
Petroleum gas;
[A complex combination of hydrocarbons produced by the
catalytic cracking of gas oil. It consists of hydrocarbons having
carbon numbers predominantly in the range of C3 through
C4.]
271-737-5 68606-27-9 ⊗Carc. Cat. 1;
R45
Muta. Cat. 2;
R46
T
R: 45-46
S: 53-45
H K
649-096-00-1 Gases (petroleum), depropanizer bottoms fractionation off;
Petroleum gas;
[A complex combination of hydrocarbons obtained from the
fractionation of depropanizer bottoms. It consists
predominantly of butane, isobutane and butadiene.]
271-742-2 68606-34-8 ⊗Carc. Cat. 1;
R45
Muta. Cat. 2;
R46
T
R: 45-46
S: 53-45
H K
649-097-00-7 Gases (petroleum), refinery blend;
Petroleum gas;
[A complex combination obtained from various processes. It
consists of hydrogen, hydrogen sulfide and hydrocarbons
having carbon numbers predominantly in the range of C1
through C5.]
272-183-7 68783-07-3 ⊗Carc. Cat. 1;
R45
Muta. Cat. 2;
R46
T
R: 45-46
S: 53-45
H K
649-098-00-2 Gases (petroleum), catalytic cracking;
Petroleum gas;
[A complex combination of hydrocarbons produced by the
distillation of the products from a catalytic cracking process. It
consists predominantly of hydrocarbons having carbon
numbers predominantly in the range of C3 through C5.]
272-203-4 68783-64-2 ⊗Carc. Cat. 1;
R45
Muta. Cat. 2;
R46
T
R: 45-46
S: 53-45
H K
649-099-00-8 Gases (petroleum), C2-4, sweetened;
Petroleum gas;
[A complex combination of hydrocarbons obtained by
subjecting a petroleum distillate to a sweetening process to
convert mercaptans or to remove acidic impurities. It consists
predominantly of saturated and unsaturated hydrocarbons
having carbon numbers predominantly in the range of C2
through C4 and boiling in the range of approximately - 51 oC
to - 34 oC (-60oF to - 30oF).]
272-205-5 68783-65-3 ⊗Carc. Cat. 1;
R45
Muta. Cat. 2;
R46
T
R: 45-46
S: 53-45
H K
649-100-00-1 Gases (petroleum), crude oil fractionation off;
Petroleum gas;
[A complex combination of hydrocarbons produced by the
fractionation of crude oil. It consists of saturated aliphatic
hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the
range of C1 through C5.]
272-871-7 68918-99-0 ⊗Carc. Cat. 1;
R45
Muta. Cat. 2;
R46
T
R: 45-46
S: 53-45
H K
31.12.2008
EL
Επίσημη
Εφημερίδα
της
Ευρω
παϊκής
Ένω
σης
L
353/1267
Αριθ Ευρετηρίου Διεθνής χημικός προσδιορισμός Αριθ. ΕΚ Αριθ. CAS Ταξινόμηση Επισήμανση Όρια συγκέντρωσης Σημειώσεις
649-101-00-7 Gases (petroleum), dehexanizer off;
Petroleum gas;
[A complex combination of hydrocarbons obtained by the
fractionation of combined naphtha streams. It consists of
saturated aliphatic hydrocarbons having carbon numbers
predominantly in the range of C1 through C5.]
272-872-2 68919-00-6 ⊗Carc. Cat. 1;
R45
Muta. Cat. 2;
R46
T
R: 45-46
S: 53-45
H K
649-102-00-2 Gases (petroleum), light straight run gasoline fractionation
stabilizer off;
Petroleum gas;
[A complex combination of hydrocarbons obtained by the
fractionation of light straight-run gasoline. It consists of
saturated aliphatic hydrocarbons having carbon numbers
predominantly in the range of C1 through C5.]
272-878-5 68919-05-1 ⊗Carc. Cat. 1;
R45
Muta. Cat. 2;
R46
T
R: 45-46
S: 53-45
H K
649-103-00-8 Gases (petroleum), naphtha unifiner desulfurization stripper
off;
Petroleum gas;
[A complex combination of hydrocarbons produced by a
naphtha unifiner desulfurization process and stripped from
the naphtha product. It consists of saturated aliphatic
hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the
range of C1 through C4.]
272-879-0 68919-06-2 ⊗Carc. Cat. 1;
R45
Muta. Cat. 2;
R46
T
R: 45-46
S: 53-45
H K
649-104-00-3 Gases (petroleum), straight-run naphtha catalytic reforming
off;
Petroleum gas;
[A complex combination of hydrocarbons obtained by the
catalytic reforming of straight-run naphtha and fractionation
of the total effluent. It consists of methane, ethane, and
propane.]
272-882-7 68919-09-5 ⊗Carc. Cat. 1;
R45
Muta. Cat. 2;
R46
T
R: 45-46
S: 53-45
H K
649-105-00-9 Gases (petroleum), fluidized catalytic cracker splitter
overheads;
Petroleum gas;
[A complex combination of hydrocarbons produced by the
fractionation of the charge to the C3 -C4 splitter. It consists
predominantly of C3 hydrocarbons.]
272-893-7 68919-20-0 ⊗Carc. Cat. 1;
R45
Muta. Cat. 2;
R46
T
R: 45-46
S: 53-45
H K
649-106-00-4 Gases (petroleum), straight-run stabilizer off;
Petroleum gas;
[A complex combination of hydrocarbons obtained from the
fractionation of the liquid from the first tower used in the
distillation of crude oil. It consists of saturated aliphatic
hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the
range of C1 through C4.]
272-883-2 68919-10-8 ⊗Carc. Cat. 1;
R45
Muta. Cat. 2;
R46
T
R: 45
S: 53-45
H K
L
353/1268
EL
Επίσημη
Εφημερίδα
της
Ευρω
παϊκής
Ένω
σης
31.12.2008
Αριθ Ευρετηρίου Διεθνής χημικός προσδιορισμός Αριθ. ΕΚ Αριθ. CAS Ταξινόμηση Επισήμανση Όρια συγκέντρωσης Σημειώσεις
649-107-00-X Gases (petroleum), catalytic cracked naphtha debutanizer;
Petroleum gas;
[A complex combination of hydrocarbons obtained from
fractionation of catalytic cracked naphtha. It consists of
hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the
range of C1 through C4.]
273-169-3 68952-76-1 ⊗Carc. Cat. 1;
R45
Muta. Cat. 2;
R46
T
R: 45-46
S: 53-45
H K
649-108-00-5 Tail gas (petroleum), catalytic cracked distillate and naphtha
stabilizer;
Petroleum gas;
[A complex combination of hydrocarbons obtained by the
fractionation of catalytic cracked naphtha and distillate. It
consists predominantly of hydrocarbons having carbon
numbers predominantly in the range of C1 through C4.]
273-170-9 68952-77-2 ⊗Carc. Cat. 1;
R45
Muta. Cat. 2;
R46
T
R: 45-46
S: 53-45
H K
649-109-00-0 Tail gas (petroleum), thermal-cracked distillate, gas oil and
naphtha absorber;
petroleum gas;
[A complex combination of hydrocarbons obtained from the
separation of thermal-cracked distillates, naphtha and gas oil.
It consists pedrominantly of hydrocarbons having carbon
numbers predominantly in the range of C1 through C6.]
273-175-6 68952-81-8 ⊗Carc. Cat. 1;
R45
Muta. Cat. 2;
R46
T
R: 45-46
S: 53-45
H K
649-110-00-6 Tail gas (petroleum), thermal cracked hydrocarbon
fractionation stabilizer, petroleum coking;
Petroleum gas;
[A complex combination of hydrocarbons obtained from the
fractionation stabilization of thermal cracked hydrocarbons
from petroleum coking process. It consists of hydrocarbons
having carbon numbers predominantly in the range of C1
through C6.]
273-176-1 68952-82-9 ⊗Carc. Cat. 1;
R45
Muta. Cat. 2;
R46
T
R: 45-46
S: 53-45
H K
649-111-00-1 Gases (petroleum, light steam-cracked, butadiene conc.;
Petroleum gas;
[A complex combination of hydrocarbons produced by the
distillation of products from a thermal cracking process, It
consists of hydrocarbons having a carbon number
predominantly of C4.]
273-265-5 68955-28-2 ⊗Carc. Cat. 1;
R45
Muta. Cat. 2;
R46
T
R: 45-46
S: 53-45
H K
649-112-00-7 Gases (petroleum), straight-run naphtha catalytic reformer
stabilizer overhead;
Petroleum gas;
[A complex combination of hydrocarbons obtained by the
catalytic reforming of straight-run naphtha and the
fractionation of the total effluent. It consists of saturated
aliphatic hydrocarbons having carbon numbers
predominantly in the range of C2 through C4.]
273-270-2 68955-34-0 ⊗Carc. Cat. 1;
R45
Muta. Cat. 2;
R46
T
R: 45-46
S: 53-45
H K
31.12.2008
EL
Επίσημη
Εφημερίδα
της
Ευρω
παϊκής
Ένω
σης
L
353/1269
Αριθ Ευρετηρίου Διεθνής χημικός προσδιορισμός Αριθ. ΕΚ Αριθ. CAS Ταξινόμηση Επισήμανση Όρια συγκέντρωσης Σημειώσεις
649-113-00-2 Hydrocarbons, C4;
Petroleum gas
289-339-5 87741-01-3 ⊗Carc. Cat. 1;
R45
Muta. Cat. 2;
R46
T
R: 45-46
S: 53-45
H K
649-114-00-8 Alkanes, C1-4, C3-rich;
Petroleum gas
292-456-4 90622-55-2 ⊗Carc. Cat. 1;
R45
Muta. Cat. 2;
R46
T
R: 45-46
S: 53-45
H K
649-115-00-3 Gases (petroleum), steam-cracker C3-rich;
Petroleum gas;
[A complex combination of hydrocarbons produced by the
distillation of products from a steam cracking process. It
consists predominantly of propylene with some propane and
boils in the range of approximately - 70 oC to 0 oC (-94oF to
32oF).]
295-404-9 92045-22-2 ⊗Carc. Cat. 1;
R45
Muta. Cat. 2;
R46
T
R: 45-46
S: 53-45
H K
649-116-00-9 Hydrocarbons, C4, steam-cracker distillate;
Petroleum gas;
[A complex combination of hydrocarbons produced by the
distillation of the products of a steam cracking process. It
consists predominantly of hydrocarbons having a carbon
number of C4, predominantly 1-butene and 2-butene,
containing also butane and isobutene and boiling in the range
of approximately minus 12 oC to 5 oC (10.4oF to 41oF).]
295-405-4 92045-23-3 ⊗Carc. Cat. 1;
R45
Muta. Cat. 2;
R46
T
R: 45-46
S: 53-45
H K
649-117-00-4 Petroleum gases, liquefied, sweetened, C4 fraction;
Petroleum gas;
[A complex combination of hydrocarbons obtained by
subjecting a liquified petroleum gas mix to a sweetening
process to oxidize mercaptans or to remove acidic impurities.
It consists predominantly of C4 saturated and unsaturated
hydrocarbons.]
295-463-0 92045-80-2 F+; R12
Carc. Cat. 1;
R45
Muta. Cat. 2;
R46
F+; T
R: 12-45-46
S: 53-45
HKS
649-118-00-X Hydrocarbons, C4, 1,3-butadiene- and isobutene-free;
Petroleum gas
306-004-1 95465-89-7 ⊗Carc. Cat. 2;
R45
T
R: 45
S: 53-45
H K
649-119-00-5 Raffinates (petroleum), steam-cracked C4 fraction cuprous
ammonium acetate extn., C3-5 and C3-5 unsatd., butadiene-free;
Petroleum gas
307-769-4 97722-19-5 ⊗Carc. Cat. 1;
R45
Muta. Cat. 2;
R46
T
R: 45-46
S: 53-45
H K
L
353/1270
EL
Επίσημη
Εφημερίδα
της
Ευρω
παϊκής
Ένω
σης
31.12.2008
Αριθ Ευρετηρίου Διεθνής χημικός προσδιορισμός Αριθ. ΕΚ Αριθ. CAS Ταξινόμηση Επισήμανση Όρια συγκέντρωσης Σημειώσεις
649-120-00-0 Gases (petroleum), amine system feed;
Refinery gas;
[The feed gas to the amine system for removal of hydrogen
sulfide. It consists of hydrogen. Carbon monoxide, carbon
dioxide, hydrogen sulfide and aliphatic hydrocarbons having
carbon numbers predominantly in the range of C1 through C5
may also be present.]
270-746-1 68477-65-6 ⊗Carc. Cat. 1;
R45
Muta. Cat. 2;
R46
T
R: 45-46
S: 53-45
H K
649-121-00-6 Gases (petroleum), benzene unit hydrodesulfurizer off;
Refinery gas;
[Off gases produced by the benzene unit. It consists primarily
of hydrogen. Carbon monoxide and hydrocarbons having
carbon numbers predominantly in the range of C1 through C6,
including benzene, may also be present.]
270-747-7 68477-66-7 ⊗Carc. Cat. 1;
R45
Muta. Cat. 2;
R46
T
R: 45-46
S: 53-45
H K
649-122-00-1 Gases (petroleum), benzene unit recycle, hydrogen-rich;
Refinery gas;
[A complex combination of hydrocarbons obtained by
recycling the gases of the benzene unit. It consists primarily of
hydrogen with various small amounts of carbon monoxide
and hydrocarbons having carbon numbers in the range of C1
through C6.]
270-748-2 68477-67-8 ⊗Carc. Cat. 1;
R45
Muta. Cat. 2;
R46
T
R: 45-46
S: 53-45
H K
649-123-00-7 Gases (petroleum), blend oil, hydrogen-nitrogen-rich;
Refinery gas;
[A complex combination of hydrocarbons obtained by
distillation of a blend oil. It consists primarily of hydrogen and
nitrogen with various small amounts of carbon monoxide,
carbon dioxide, and aliphatic hydrocarbons having carbon
numbers predominantly in the range of C1 through C5.]
270-749-8 68477-68-9 ⊗Carc. Cat. 1;
R45
Muta. Cat. 2;
R46
T
R: 45-46
S: 53-45
H K
649-124-00-2 Gases (petroleum), catalytic reformed naphtha stripper
overheads;
Refinery gas;
[A complex combination of hydrocarbons obtained from
stabilization of catalytic reformed naphtha. Its consists of
hydrogen and saturated hydrocarbons having carbon numbers
predominantly in the range of C1 through C4.]
270-759-2 68477-77-0 ⊗Carc. Cat. 1;
R45
Muta. Cat. 2;
R46
T
R: 45-46
S: 53-45
H K
649-125-00-8 Gases (petroleum), C6-8 catalytic reformer recycle;
Refinery gas;
[A complex combination of hydrocarbons produced by
distillation of products from catalytic reforming of C6-C8 feed
and recycled to conserve hydrogen. It consists primarily of
hydrogen. It may also contain various small amounts of
carbon monoxide, carbon dioxide, nitrogen, and
hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the
range of C1 through C6.]
270-761-3 68477-80-5 ⊗Carc. Cat. 1;
R45
Muta. Cat. 2;
R46
T
R: 45-46
S: 53-45
H K
31.12.2008
EL
Επίσημη
Εφημερίδα
της
Ευρω
παϊκής
Ένω
σης
L
353/1271
Αριθ Ευρετηρίου Διεθνής χημικός προσδιορισμός Αριθ. ΕΚ Αριθ. CAS Ταξινόμηση Επισήμανση Όρια συγκέντρωσης Σημειώσεις
649-126-00-3 Gases (petroleum), C6-8 catalytic reformer;
Refinery gas;
[A complex combination of hydrocarbons produced by
distillation of products from catalytic reforming of C6-C8feed.
It consists of hydrocarbons having carbon numbers in the
range of C1 through C5 and hydrogen.]
270-762-9 68477-81-6 ⊗Carc. Cat. 1;
R45
Muta. Cat. 2;
R46
T
R: 45-46
S: 53-45
H K
649-127-00-9 Gases (petroleum), C6-8 catalytic reformer recycle, hydrogen-
rich;
Refinery gas
270-763-4 68477-82-7 ⊗Carc. Cat. 1;
R45
Muta. Cat. 2;
R46
T
R: 45-46
S: 53-45
H K
649-128-00-4 Gases (petroleum), C2-return stream;
Refinery gas;
[A complex combination of hydrocarbons obtained by the
extraction of hydrogen from a gas stream which consists
primarily of hydrogen with small amounts of nitrogen, carbon
monoxide, methane, ethane, and ethylene. It contains
predominantly hydrocarbons such as methane, ethane, and
ethylene with small amounts of hydrogen, nitrogen and
carbon monoxide.]
270-766-0 68477-84-9 ⊗Carc. Cat. 1;
R45
Muta. Cat. 2;
R46
T
R: 45-46
S: 53-45
H K
649-129-00-X Gases (petroleum), dry sour, gas-concn.-unit-off;
Refinery gas;
[The complex combination of dry gases from a gas
concentration unit. It consists of hydrogen, hydrogen sulfide
and hydrocarbons having carbon numbers predominantly in
the range of C1 through C3.]
270-774-4 68477-92-9 ⊗Carc. Cat. 1;
R45
Muta. Cat. 2;
R46
T
R: 45-46
S: 53-45
H K
649-130-00-5 Gases (petroleum), gas concn. reabsorber distn.;
Refinery gas;
[A complex combination of hydrocarbons produced by
distillation of products from combined gas streams in a gas
concentration reabsorber. It consists predominantly of
hydrogen, carbon monoxide, carbon dioxide, nitrogen,
hydrogen sulfide and hydrocarbons having carbon numbers in
the range of C1 through C3.]
270-776-5 68477-93-0 ⊗Carc. Cat. 1;
R45
Muta. Cat. 2;
R46
T
R: 45-46
S: 53-45
H K
649-131-00-0 Gases (petroleum), hydrogen absorber off;
Refinery gas;
[A complex combination obtained by absorbing hydrogen
from a hydrogen rich stream. It consists of hydrogen, carbon
monoxide, nitrogen, and methane with small amounts of C2
hydrocarbons.]
270-779-1 68477-96-3 ⊗Carc. Cat. 1;
R45
Muta. Cat. 2;
R46
T
R: 45-46
S: 53-45
H K
L
353/1272
EL
Επίσημη
Εφημερίδα
της
Ευρω
παϊκής
Ένω
σης
31.12.2008
Αριθ Ευρετηρίου Διεθνής χημικός προσδιορισμός Αριθ. ΕΚ Αριθ. CAS Ταξινόμηση Επισήμανση Όρια συγκέντρωσης Σημειώσεις
649-132-00-6 Gases (petroleum), hydrogen-rich;
Refinery gas;
[A complex combination separated as a gas from hydrocarbon
gases by chilling. It consists primarily of hydrogen with
various small amounts of carbon monoxide, nitrogen,
methane, and C2 hydrocarbons.]
270-780-7 68477-97-4 ⊗Carc. Cat. 1;
R45
Muta. Cat. 2;
R46
T
R: 45-46
S: 53-45
H K
649-133-00-1 Gases (petroleum), hydrotreater blend oil recycle, hydrogen-
nitrogen-rich;
Refinery gas;
[A complex combination obtained from recycled hydrotreated
blend oil. It consists primarily of hydrogen and nitrogen with
various small amounts of carbon monoxide, carbon dioxide
and hydrocarbons having carbon numbers predominantly in
the range of C1 through C5.]
270-781-2 68477-98-5 ⊗Carc. Cat. 1;
R45
Muta. Cat. 2;
R46
T
R: 45-46
S: 53-45
H K
649-134-00-7 Gases (petroleum), recycle, hydrogen-rich;
Refinery gas;
[A complex combination obtained from recycled reactor
gases. It consists primarily of hydrogen with various small
amounts of carbon monoxide, carbon dioxide, nitrogen,
hydrogen sulfide, and saturated aliphatic hydrocarbons having
carbon numbers in the range of C1 through C5.]
270-783-3 68478-00-2 ⊗Carc. Cat. 1;
R45
Muta. Cat. 2;
R46
T
R: 45-46
S: 53-45
H K
649-135-00-2 Gases (petroleum), reformer make-up, hydrogen-rich;
Refinery gas;
[A complex combination obtained from the reformers. It
consists primarily of hydrogen with various small amounts of
carbon monoxide and aliphatic hydrocarbons having carbon
numbers predominantly in the range of C1 through C5.]
270-784-9 68478-01-3 ⊗Carc. Cat. 1;
R45
Muta. Cat. 2;
R46
T
R: 45-46
S: 53-45
H K
649-136-00-8 Gases (petroleum), reforming hydrotreater;
Refinery gas;
[A complex combination obtained from the reforming
hydrotreating process. It consists primarily of hydrogen,
methane, and ethane with various small amounts of hydrogen
sulfide and aliphatic hydrocarbons having carbon numbers
predominantly in the range of C3 thorugh C5.]
270-785-4 68478-02-4 ⊗Carc. Cat. 1;
R45
Muta. Cat. 2;
R46
T
R: 45-46
S: 53-45
H K
649-137-00-3 Gases (petroleum), reforming hydrotreater, hydrogen-
methane-rich;
Refinery gas;
[A complex combination obtained from the reforming
hydrotreating process. It consists primarily of hydrogen and
methane with various small amounts of carbon monoxide,
carbon dioxide, nitrogen and saturated aliphatic hydrocarbons
having carbon numbers predominantly in the range of C2
through C5.]
270-787-5 68478-03-5 ⊗Carc. Cat. 1;
R45
Muta. Cat. 2;
R46
T
R: 45-46
S: 53-45
H K
31.12.2008
EL
Επίσημη
Εφημερίδα
της
Ευρω
παϊκής
Ένω
σης
L
353/1273
Αριθ Ευρετηρίου Διεθνής χημικός προσδιορισμός Αριθ. ΕΚ Αριθ. CAS Ταξινόμηση Επισήμανση Όρια συγκέντρωσης Σημειώσεις
649-138-00-9 Gases (petroleum), reforming hydrotreater make-up,
hydrogen-rich;
Refinery gas;
[A complex combination obtained from the reforming
hydrotreating process. It consists primarily of hydrogen with
various small amounts of carbon monoxide and aliphatic
hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the
range of C1 through C5.]
270-788-0 68478-04-6 ⊗Carc. Cat. 1;
R45
Muta. Cat. 2;
R46
T
R: 45-46
S: 53-45
H K
649-139-00-4 Gases (petroleum), thermal cracking distn.;
Refinery gas;
[A complex combination produced by distillation of products
from a thermal cracking process. It consists of hydrogen,
hydrogen sulfide, carbon monoxide, carbon dioxide and
hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the
range of C1 through C6.]
270-789-6 68478-05-7 ⊗Carc. Cat. 1;
R45
Muta. Cat. 2;
R46
T
R: 45-46
S: 53-45
H K
649-140-00-X Tail gas (petroleum), catalytic cracker refractionation absorber;
Refinery gas;
[A complex combination of hydrocarbons obtained from
refractionation of products from a catalytic cracking process.
It consists of hydrogen and hydrocarbons having carbon
numbers predominantly in the range of C1 through C3.]
270-805-1 68478-25-1 ⊗Carc. Cat. 1;
R45
Muta. Cat. 2;
R46
T
R: 45-46
S: 53-45
H K
649-141-00-5 Tail gas (petroleum), catalytic reformed naphtha separator;
Refinery gas;
[A complex combination of hydrocarbons obtained from the
catalytic reforming of straight run naphtha. It consists of
hydrogen and hydrocarbons having carbon numbers
predominantly in the range of C1 through C6.]
270-807-2 68478-27-3 ⊗Carc. Cat. 1;
R45
Muta. Cat. 2;
R46
T
R: 45-46
S: 53-45
H K
649-142-00-0 Tail gas (petroleum), catalytic reformed naphtha stabilizer;
Refinery gas;
[A complex combination of hydrocarbons obtained from the
stabilization of catalytic reformed naphtha. It consists of
hydrogen and hydrocarbons having carbon numbers
predominantly in the range of C1 through C6.]
270-808-8 68478-28-4 ⊗Carc. Cat. 1;
R45
Muta. Cat. 2;
R46
T
R: 45-46
S: 53-45
H K
649-143-00-6 Tail gas (petroleum), cracked distillate hydrotreater separator;
Refinery gas;
[A complex combination of hydrocarbons obtained by
treating cracked distillates with hydrogen in the presence of a
catalyst. It consists of hydrogen and saturated aliphatic
hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the
range of C1 through C5.]
270-809-3 68478-29-5 ⊗Carc. Cat. 1;
R45
Muta. Cat. 2;
R46
T
R: 45-46
S: 53-45
H K
L
353/1274
EL
Επίσημη
Εφημερίδα
της
Ευρω
παϊκής
Ένω
σης
31.12.2008
Αριθ Ευρετηρίου Διεθνής χημικός προσδιορισμός Αριθ. ΕΚ Αριθ. CAS Ταξινόμηση Επισήμανση Όρια συγκέντρωσης Σημειώσεις
649-144-00-1 Tail gas (petroleum), hydrodesulfurized straight-run naphtha
separator;
Refinery gas;
[A complex combination of hydrocarbons obtained from
hydrodesulfurization of straight-run naphtha. It consists of
hydrogen and saturated aliphatic hydrocarbons having carbon
numbers predominantly in the range of C1 through C6.]
270-810-9 68478-30-8 ⊗Carc. Cat. 1;
R45
Muta. Cat. 2;
R46
T
R: 45-46
S: 53-45
H K
649-145-00-7 Gases (petroleum), catalytic reformed straight-run naphtha
stabilizer overheads;
Refinery gas;
[A complex combination of hydrocarbons obtained from the
catalytic reforming of straight-run naphtha followed by
fractionation of the total effluent. It consists of hydrogen,
methane, ethane and propane.]
270-999-8 68513-14-4 ⊗Carc. Cat. 1;
R45
Muta. Cat. 2;
R46
T
R: 45-46
S: 53-45
H K
649-146-00-2 Gases (petroleum), reformer effluent high-pressure flash drum
off;
Refinery gas;
[A complex combination produced by the high-pressure
flashing of the effluent from the reforming reactor. It consists
primarily of hydrogen with various small amounts of
methane, ethane, and propane.]
271-003-4 68513-18-8 ⊗Carc. Cat. 1;
R45
Muta. Cat. 2;
R46
T
R: 45-46
S: 53-45
H K
649-147-00-8 Gases (petroleum), reformer effluent low-pressure flash drum
off;
Refinery gas;
[A complex combination produced by low-pressure flashing
of the effluent from the reforming reactor. It consists
primarily of hydrogen with various small amounts of
methane, ethane, and propane.]
271-005-5 68513-19-9 ⊗Carc. Cat. 1;
R45
Muta. Cat. 2;
R46
T
R: 45-46
S: 53-45
H K
649-148-00-3 Gases (petroleum), oil refinery gas distn. off;
Refinery gas;
[A complex combination separated by distillation of a gas
stream containing hydrogen, carbon monoxide, carbon
dioxide and hydrocarbons having carbon numbers in the
range of C1 through C6 or obtained by cracking ethane and
propane. It consists of hydrocarbons having carbon numbers
predominantly in the range of C1 through C2, hydrogen,
nitrogen, and carbon monoxide.]
271-258-1 68527-15-1 ⊗Carc. Cat. 1;
R45
Muta. Cat. 2;
R46
T
R: 45-46
S: 53-45
H K
31.12.2008
EL
Επίσημη
Εφημερίδα
της
Ευρω
παϊκής
Ένω
σης
L
353/1275
Αριθ Ευρετηρίου Διεθνής χημικός προσδιορισμός Αριθ. ΕΚ Αριθ. CAS Ταξινόμηση Επισήμανση Όρια συγκέντρωσης Σημειώσεις
649-149-00-9 Gases (petroleum), benzene unit hydrotreater depentanizer
overheads;
Refinery gas;
[A complex combination produced by treating the feed from
the benzene unit with hydrogen in the presence of a catalyst
followed by depentanizing. It consists primarily of hydrogen,
ethane and propane with various small amounts of nitrogen,
carbon monoxide, carbon dioxide and hydrocarbons having
carbon numbers predominantly in the range of C1 through C6.
It may contain trace amounts of benzene.]
271-623-5 68602-82-4 ⊗Carc. Cat. 1;
R45
Muta. Cat. 2;
R46
T
R: 45-46
S: 53-45
H K
649-150-00-4 Gases (petroleum), secondary absorber off, fluidized catalytic
cracker overheads fractionator;
Refinery gas;
[A complex combination produced by the fractionation of the
overhead products from the catalytic cracking process in the
fluidized catalytic cracker. It consists of hydrogen, nitrogen,
and hydrocarbons having carbon numbers predominantly in
the range of C1 through C3.]
271-625-6 68602-84-6 ⊗Carc. Cat. 1;
R45
Muta. Cat. 2;
R46
T
R: 45-46
S: 53-45
H K
649-151-00-X Petroleum products, refinery gases;
Refinery gas;
[A complex combination which consists primarily of
hydrogen with various small amounts of methane, ethane, and
propane.]
271-750-6 68607-11-4 ⊗Carc. Cat. 1;
R45
Muta. Cat. 2;
R46
T
R: 45-46
S: 53-45
H K
649-152-00-5 Gases (petroleum), hydrocracking low-pressure separator;
Refinery gas;
[A complex combination obtained by the liquid-vapor
separation of the hydrocracking process reactor effluent. It
consists predominantly of hydrogen and saturated
hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the
range of C1 through C3.]
272-182-1 68783-06-2 ⊗Carc. Cat. 1;
R45
Muta. Cat. 2;
R46
T
R: 45-46
S: 53-45
H K
649-153-00-0 Gases (petroleum), refinery;
Refinery gas;
[A complex combination obtained from various petroleum
refining operations. It consists of hydrogen and hydrocarbons
having carbon numbers predominantly in the range of C1
through C3.]
272-338-9 68814-67-5 ⊗Carc. Cat. 1;
R45
Muta. Cat. 2;
R46
T
R: 45-46
S: 53-45
H K
649-154-00-6 Gases (petroleum), platformer products separator off;
Refinery gas;
[A complex combination obtained from the chemical
reforming of naphthenes to aromatics. It consists of hydrogen
and saturated aliphatic hydrocarbons having carbon numbers
predominantly in the range of C2 through C4.]
272-343-6 68814-90-4 ⊗Carc. Cat. 1;
R45
Muta. Cat. 2;
R46
T
R: 45-46
S: 53-45
H K
L
353/1276
EL
Επίσημη
Εφημερίδα
της
Ευρω
παϊκής
Ένω
σης
31.12.2008
Αριθ Ευρετηρίου Διεθνής χημικός προσδιορισμός Αριθ. ΕΚ Αριθ. CAS Ταξινόμηση Επισήμανση Όρια συγκέντρωσης Σημειώσεις
649-155-00-1 Gases (petroleum), hydrotreated sour kerosine depentanizer
stabilizer off;
Refinery gas;
[The complex combination obtained from the depentanizer
stabilization of hydrotreated kerosine. It consists primarily of
hydrogen, methane, ethane, and propane with various small
amounts of nitrogen, hydrogen sulfide, carbon monoxide and
hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the
range of C4 through C5.]
272-775-5 68911-58-0 ⊗Carc. Cat. 1;
R45
Muta. Cat. 2;
R46
T
R: 45-46
S: 53-45
H K
649-156-00-7 Gases (petroleum), hydrotreated sour kerosine flash drum;
Refinery gas;
[A complex combination obtained from the flash drum of the
unit treating sour kerosine with hydrogen in the presence of a
catalyst. It consists primarily of hydrogen and methane with
various small amounts of nitrogen, carbon monoxide, and
hydro-carbons having carbon numbers predominantly in the
range of C2 through C5.]
272-776-0 68911-59-1 ⊗Carc. Cat. 1;
R45
Muta. Cat. 2;
R46
T
R: 45-46
S: 53-45
H K
649-157-00-2 Gases (petroleum), distillate unifiner desulfurization stripper
off;
Refinery gas;
[A complex combination stripped from the liquid product of
the unifiner desulfurization process. It consists of hydrogen
sulfide, methane, ethane, and propane.]
272-873-8 68919-01-7 ⊗Carc. Cat. 1;
R45
Muta. Cat. 2;
R46
T
R: 45-46
S: 53-45
H K
649-158-00-8 Gases (petroleum), fluidized catalytic cracker fractionation off;
Refinery gas;
[A complex combination produced by the fractionation of the
overhead product of the fluidized catalytic cracking process. It
consists of hydrogen, hydrogen sulfide, nitrogen, and
hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the
range of C1 through C5.]
272-874-3 68919-02-8 ⊗Carc. Cat. 1;
R45
Muta. Cat. 2;
R46
T
R: 45-46
S: 53-45
H K
649-159-00-3 Gases (petroleum), fluidized catalytic cracker scrubbing
secondary absorber off;
Refinery gas;
[A complex combination produced by scrubbing the overhead
gas from the fluidized catalytic cracker. It consists of
hydrogen, nitrogen, methane, ethane and propane.]
272-875-9 68919-03-9 ⊗Carc. Cat. 1;
R45
Muta. Cat. 2;
R46
T
R: 45-46
S: 53-45
H K
649-160-00-9 Gases (petroleum), heavy distillate hydrotreater desulfurization
stripper off;
Refinery gas;
[A complex combination stripped from the liquid product of
the heavy distillate hydrotreater desulfurization process. It
consists of hydrogen, hydrogen sulfide, and saturated aliphatic
hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the
range of C1 through C5.]
272-876-4 68919-04-0 ⊗Carc. Cat. 1;
R45
Muta. Cat. 2;
R46
T
R: 45-46
S: 53-45
H K
31.12.2008
EL
Επίσημη
Εφημερίδα
της
Ευρω
παϊκής
Ένω
σης
L
353/1277
Αριθ Ευρετηρίου Διεθνής χημικός προσδιορισμός Αριθ. ΕΚ Αριθ. CAS Ταξινόμηση Επισήμανση Όρια συγκέντρωσης Σημειώσεις
649-161-00-4 Gases (petroleum), platformer stabilizer off, light ends
fractionation;
Refinery gas;
[A complex combination obtained by the fractionation of the
light ends of the platinum reactors of the plattformer unit. It
consists of hydrogen, methane, ethane and propane.]
272-880-6 68919-07-3 ⊗Carc. Cat. 1;
R45
Muta. Cat. 2;
R46
T
R: 45-46
S: 53-45
H K
649-162-00-X Gases (petroleum), preflash tower off, crude distn.;
Refinery gas;
[A complex combination produced from the first tower used
in the distillation of crude oil. It consists of nitrogen and
saturated aliphatic hydrocarbons having carbon numbers
predominantly in the range of C1 through C5.]
272-881-1 68919-08-4 ⊗Carc. Cat. 1;
R45
Muta. Cat. 2;
R46
T
R: 45-46
S: 53-45
H K
649-163-00-5 Gases (petroleum), tar stripper off;
Refinery gas;
[A complex combination obtained by the fractionation of
reduced crude oil. It consists of hydrogen and hydrocarbons
having carbon numbers predominantly in the range of C1
through C4.]
272-884-8 68919-11-9 ⊗Carc. Cat. 1;
R45
Muta. Cat. 2;
R46
T
R: 45-46
S: 53-45
H K
649-164-00-0 Gases (petroleum), unifiner stripper off;
Refinery gas;
[A combination of hydrogen and methane obtained by
fractionation of the products from the unifiner unit.]
272-885-3 68919-12-0 ⊗Carc. Cat. 1;
R45
Muta. Cat. 2;
R46
T
R: 45-46
S: 53-45
H K
649-165-00-6 Tail gas (petroleum), catalytic hydrodesulfurized naphtha
separator;
Refinery gas;
[A complex combination of hydrocarbons obtained from the
hydrodesulfurization of naphtha. It consists of hydrogen,
methane, ethane, and propane.]
273-173-5 68952-79-4 ⊗Carc. Cat. 1;
R45
Muta. Cat. 2;
R46
T
R: 45-46
S: 53-45
H K
649-166-00-1 Tail gas (petroleum), straight-run naphtha hydrodesulfurizer;
Refinery gas;
[A complex combination obtained from the
hydrodesulfurization of straight-run naphtha. It consists of
hydrogen and hydrocarbons having carbon numbers
predominantly in the range of C1 through C5.]
273-174-0 68952-80-7 ⊗Carc. Cat. 1;
R45
Muta. Cat. 2;
R46
T
R: 45-46
S: 53-45
H K
649-167-00-7 Gases (petroleum), sponge absorber off, fluidized catalytic
cracker and gas oil desulfurizer overhead fractionation;
Refinery gas;
[A complex combination obtained by the fractionation of
products from the fluidized catalytic cracker and gas oil
desulfurizer. It consists of hydrogen and hydrocarbons having
carbon numbers predominantly in the range of C1 through
C4.]
273-269-7 68955-33-9 ⊗Carc. Cat. 1;
R45
Muta. Cat. 2;
R46
T
R: 45-46
S: 53-45
H K
L
353/1278
EL
Επίσημη
Εφημερίδα
της
Ευρω
παϊκής
Ένω
σης
31.12.2008
Αριθ Ευρετηρίου Διεθνής χημικός προσδιορισμός Αριθ. ΕΚ Αριθ. CAS Ταξινόμηση Επισήμανση Όρια συγκέντρωσης Σημειώσεις
649-168-00-2 Gases (petroleum), crude distn. and catalytic cracking;
Refinery gas;
[A complex combination produced by crude distillation and
catalytic cracking processes. It consists of hydrogen, hydrogen
sulfide, nitrogen, carbon monoxide and paraffinic and olefinic
hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the
range of C1 through C6.]
273-563-5 68989-88-8 ⊗Carc. Cat. 1;
R45
Muta. Cat. 2;
R46
T
R: 45-46
S: 53-45
H K
649-169-00-8 Gases (petroleum), gas oil diethanolamine scrubber off;
Refinery gas;
[A complex combination produced by desulfurization of gas
oils with diethanolamine. It consists predominantly of
hydrogen sulfide, hydrogen and aliphatic hydrocarbons
having carbon numbers in the range of C1 through C5.]
295-397-2 92045-15-3 ⊗Carc. Cat. 1;
R45
Muta. Cat. 2;
R46
T
R: 45-46
S: 53-45
H K
649-170-00-3 Gases (petroleum), gas oil hydrodesulfurization effluent;
Refinery gas;
[A complex combination obtained by separation of the liquid
phase from the effluent from the hydrogenation reaction. It
consists predominantly of hydrogen, hydrogen sulfide and
aliphatic hydrocarbons having carbon numbers
predominantly in the range of C1 through C3.]
295-398-8 92045-16-4 ⊗Carc. Cat. 1;
R45
Muta. Cat. 2;
R46
T
R: 45-46
S: 53-45
H K
649-171-00-9 Gases (petroleum), gas oil hydrodesulfurization purge;
Refinery gas;
[A complex combination of gases obtained from the reformer
and from the purges from the hydrogenation reactor. It
consists predominantly of hydrogen and aliphatic
hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the
range of C1 through C4.]
295-399-3 92045-17-5 ⊗Carc. Cat. 1;
R45
Muta. Cat. 2;
R46
T
R: 45-46
S: 53-45
H K
649-172-00-4 Gases (petroleum), hydrogenator effluent flash drum off;
Refinery gas;
[A complex combination of gases obtained from flash of the
effluents after the hydrogenation reaction. It consists
predominantly of hydrogen and aliphatic hydrocarbons
having carbon numbers predominantly in the range of C1
through C6.]
295-400-7 92045-18-6 ⊗Carc. Cat. 1;
R45
Muta. Cat. 2;
R46
T
R: 45-46
S: 53-45
H K
649-173-00-X Gases (petroleum), naphtha steam cracking high-pressure
residual;
Refinery gas;
[A complex combination obtained as a mixture of the non-
condensable portions from the product of a naphtha steam
cracking process as well as residual gases obtained during the
preparation of subsequent products. It consists predominantly
of hydrogen and paraffinic and olefinic hydrocarbons having
carbon numbers predominantly in the range of C1 through C5
with which natural gas may also be mixed.]
295-401-2 92045-19-7 ⊗Carc. Cat. 1;
R45
Muta. Cat. 2;
R46
T
R: 45-46
S: 53-45
H K
31.12.2008
EL
Επίσημη
Εφημερίδα
της
Ευρω
παϊκής
Ένω
σης
L
353/1279
Αριθ Ευρετηρίου Διεθνής χημικός προσδιορισμός Αριθ. ΕΚ Αριθ. CAS Ταξινόμηση Επισήμανση Όρια συγκέντρωσης Σημειώσεις
649-174-00-5 Gases (petroleum), residue visbaking off;
Refinery gas;
A complex combination obtained from viscosity reduction of
residues in a furnace. It consists predominantly of hydrogen
sulfide and paraffinic and olefinic hydrocarbons having
carbon numbers predominantly in the range of C1 through
C5.]
295-402-8 92045-20-0 ⊗Carc. Cat. 1;
R45
Muta. Cat. 2;
R46
T
R: 45-46
S: 53-45
H K
649-175-00-0 Foots oil (petroleum), acid-treated;
Foots oil;
[A complex combination of hydrocarbons obtained by
treatment of Foot's oil with sulfuric acid. It consists
predominantly of branched-chain hydrocarbons with carbon
numbers predominantly in the range of C20 through C50.]
300-225-7 93924-31-3 Carc. Cat. 2;
R45
T
R: 45
S: 53-45
H L
649-176-00-6 Foots oil (petroleum), clay-treated;
Foots oil;
[A complex combination of hydrocarbons obtained by
treatment of Foot's oil with natural or modified clay in either a
contacting or percolation process to remove the trace
amounts of polar compounds and impurities present. It
consists predominantly of branched chain hydrocarbons with
carbon numbers predominantly in the range of C20 through
C50.]
300-226-2 93924-32-4 Carc. Cat. 2;
R45
T
R: 45
S: 53-45
H L
649-177-00-1 Gases (petroleum), C3-4;
Petroleum gas;
[A complex combination of hydrocarbons produced by
distillation of products from the cracking of crude oil. It
consists of hydrocarbons having carbon numbers in the range
of C3 through C4, predominantly of propane and propylene,
and boiling in the range of approximately - 51 oC to - 1 oC (-
60oF to 30oF.)]
268-629-5 68131-75-9 ⊗Carc. Cat. 1;
R45
Muta. Cat. 2;
R46
T
R: 45-46
S: 53-45
H K
649-178-00-7 Tail gas (petroleum), catalytic cracked distillate and catalytic
cracked naphtha fractionation absorber;
Petroleum gas;
[The complex combination of hydrocarbons from the
distillation of the products from catalytic cracked distillates
and catalytic cracked naphtha. It consists predominantly of
hydrocarbons having carbon numbers in the range of C1
through C4.]
269-617-2 68307-98-2 ⊗Carc. Cat. 1;
R45
Muta. Cat. 2;
R46
T
R: 45-46
S: 53-45
H K
L
353/1280
EL
Επίσημη
Εφημερίδα
της
Ευρω
παϊκής
Ένω
σης
31.12.2008
Αριθ Ευρετηρίου Διεθνής χημικός προσδιορισμός Αριθ. ΕΚ Αριθ. CAS Ταξινόμηση Επισήμανση Όρια συγκέντρωσης Σημειώσεις
649-179-00-2 Tail gas (petroleum), catalytic polymn. naphtha fractionation
stabilizer;
Petroleum gas;
[A complex combination of hydrocarbons from the
fractionation stabilization products from polymerization of
naphtha. It consists predominantly of hydrocarbons having
carbon numbers in the range of C1 through C4.]
269-618-8 68307-99-3 ⊗Carc. Cat. 1;
R45
Muta. Cat. 2;
R46
T
R: 45-46
S: 53-45
H K
649-180-00-8 Tail gas (petroleum), catalytic reformed naphtha fractionation
stabilizer, hydrogen sulfide-free;
Petroleum gas;
[A complex combination of hydrocarbons obtained from
fractionation stabilization of catalytic reformed naphtha and
from which hydrogen sulfide has been removed by amine
treatment. It consists predominantly of hydrocarbons having
carbon numbers predominantly in the range of C1 through
C4.]
269-619-3 68308-00-9 ⊗Carc. Cat. 1;
R45
Muta. Cat. 2;
R46
T
R: 45-46
S: 53-45
H K
649-181-00-3 Tail gas (petroleum), cracked distillate hydrotreater stripper;
Petroleum gas;
[A complex combination of hydrocarbons obtained by
treating thermal cracked distillates with hydrogen in the
presence of a catalyst. It consists predominantly of saturated
hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the
range of C1 through C6.]
269-620-9 68308-01-0 ⊗Carc. Cat. 1;
R45
Muta. Cat. 2;
R46
T
R: 45-46
S: 53-45
H K
649-182-00-9 Tail gas (petroleum), straight-run distillate hydrodesulfurizer,
hydrogen sulfide-free;
Petroleum gas;
[A complex combination of hydrocarbons obtained from
catalytic hydrodesulfurization of straight run distillates and
from which hydrogen sulfide has been removed by amine
treatment. It consists predominantly of hydrocarbons having
carbon numbers predominantly in the range of C1 through
C4.]
269-630-3 68308-10-1 ⊗Carc. Cat. 1;
R45
Muta. Cat. 2;
R46
T
R: 45-46
S: 53-45
H K
649-183-00-4 Tail gas (petroleum), gas oil catalytic cracking absorber;
Petroleum gas;
[A complex combination of hydrocarbons obtained from the
distillation of products from the catalytic cracking of gas oil. It
consists predominantly of hydrocarbons having carbon
numbers predominantly in the range of C1 through C5.]
269-623-5 68308-03-2 ⊗Carc. Cat. 1;
R45
Muta. Cat. 2;
R46
T
R: 45-46
S: 53-45
H K
649-184-00-X Tail gas (petroleum), gas recovery plant;
Petroleum gas;
[A complex combination of hydrocarbons from the
distillation of products from miscellaneous hydrocarbon
streams. It consists predominantly of hydrocarbons having
carbon numbers predominantly in the range of C1 through
C5.]
269-624-0 68308-04-3 ⊗Carc. Cat. 1;
R45
Muta. Cat. 2;
R46
T
R: 45-46
S: 53-45
H K
31.12.2008
EL
Επίσημη
Εφημερίδα
της
Ευρω
παϊκής
Ένω
σης
L
353/1281
Αριθ Ευρετηρίου Διεθνής χημικός προσδιορισμός Αριθ. ΕΚ Αριθ. CAS Ταξινόμηση Επισήμανση Όρια συγκέντρωσης Σημειώσεις
649-185-00-5 Tail gas (petroleum), gas recovery plant deethanizer;
Petroleum gas;
[A complex combination of hydrocarbons from the
distillation of products from miscellaneous hydrocarbon
streams. It consists of hydrocarbon having carbon numbers
predominantly in the range of C1 through C4.]
269-625-6 68308-05-4 ⊗Carc. Cat. 1;
R45
Muta. Cat. 2;
R46
T
R: 45-46
S: 53-45
H K
649-186-00-0 Tail gas (petroleum), hydrodesulfurized distillate and
hydrodesulfurized naphtha fractionator, acid-free;
Petroleum gas;
[A complex combination of hydrocarbons obtained from
fractionation of hydrodesulfurized naphtha and distillate
hydrocarbon streams and treated to remove acidic impurities.
It consists predominantly of hydrocarbons having carbon
numbers predominantly in the range of C1 through C5.]
269-626-1 68308-06-5 ⊗Carc. Cat. 1;
R45
Muta. Cat. 2;
R46
T
R: 45-46
S: 53-45
H K
649-187-00-6 Tail gas (petroleum), hydrodesulfurized vacuum gas oil
stripper, hydrogen sulfide-free;
Petroleum gas;
[A complex combination of hydrocarbons obtained from
stripping stabilization of catalytic hydrodesulfurized vacuum
gas oil and from which hydrogen sulfide has been removed by
amine treatment. It consists predominantly of hydrocarbons
having carbon numbers predominantly in the range of C1
through C6.]
269-627-7 68308-07-6 ⊗Carc. Cat. 1;
R45
Muta. Cat. 2;
R46
T
R: 45-46
S: 53-45
H K
649-188-00-1 Tail gas (petroleum), light straight-run naphtha stabilizer,
hydrogen sulfide-free;
Petroleum gas;
[A complex combination of hydrocarbons obtained from
fractionation stabilization of light straight run naphtha and
from which hydrogen sulfide has been removed by amine
treatment. It consists predominantly of hydrocarbons having
carbon numbers predominantly in the range of C1 through
C5.]
269-629-8 68308-09-8 ⊗Carc. Cat. 1;
R45
Muta. Cat. 2;
R46
T
R: 45-46
S: 53-45
H K
649-189-00-7 Tail gas (petroleum), propane-propylene alkylation feed prep
deethanizer;
Petroleum gas;
[A complex combination of hydrocarbons obtained from the
distillation of the reaction products of propane with
propylene. It consists of hydrocarbons having carbon
numbers predominantly in the range of C1 through C4.]
269-631-9 68308-11-2 ⊗Carc. Cat. 1;
R45
Muta. Cat. 2;
R46
T
R: 45-46
S: 53-45
H K
L
353/1282
EL
Επίσημη
Εφημερίδα
της
Ευρω
παϊκής
Ένω
σης
31.12.2008
Αριθ Ευρετηρίου Διεθνής χημικός προσδιορισμός Αριθ. ΕΚ Αριθ. CAS Ταξινόμηση Επισήμανση Όρια συγκέντρωσης Σημειώσεις
649-190-00-2 Tail gas (petroleum), vacuum gas oil hydrodesulfurizer,
hydrogen sulfide-free;
Petroleum gas;
[A complex combination of hydrocarbons obtained from
catalytic hydrodesulfurization of vacuum gas oil and from
which hydrogen sulfide has been removed by amine
treatment. It consists predominantly of hydrocarbons having
carbon numbers predominantly in the range of C1 through
C6.]
269-632-4 68308-12-3 ⊗Carc. Cat. 1;
R45
Muta. Cat. 2;
R46
T
R: 45-46
S: 53-45
H K
649-191-00-8 Gases (petroleum), catalytic cracked overheads;
Petroleum gas;
[A complex combination of hydrocarbons produced by the
distillation of products from the catalytic cracking process. It
consists of hydrocarbons having carbon numbers
predominantly in the range of C3 through C5 and boiling in
the range of approximately - 48 oC to 32 oC (-54oF to 90oF).]
270-071-2 68409-99-4 ⊗Carc. Cat. 1;
R45
Muta. Cat. 2;
R46
T
R: 45-46
S: 53-45
H K
649-193-00-9 Alkanes, C1-2;
Petroleum gas
270-651-5 68475-57-0 ⊗Carc. Cat. 1;
R45
Muta. Cat. 2;
R46
T
R: 45-46
S: 53-45
H K
649-194-00-4 Alkanes, C2-3;
Petroleum gas
270-652-0 68475-58-1 ⊗Carc. Cat. 1;
R45
Muta. Cat. 2;
R46
T
R: 45-46
S: 53-45
H K
649-195-00-X Alkanes, C3-4;
Petroleum gas
270-653-6 68475-59-2 ⊗Carc. Cat. 1;
R45
Muta. Cat. 2;
R46
T
R: 45-46
S: 53-45
H K
649-196-00-5 Alkanes, C4-5;
Petroleum gas
270-654-1 68475-60-5 ⊗Carc. Cat. 1;
R45
Muta. Cat. 2;
R46
T
R: 45-46
S: 53-45
H K
649-197-00-0 Fuel gases;
Petroleum gas;
[A combination of light gases. It consists predominantly of
hydrogen and/or low molecular weight hydrocarbons.]
270-667-2 68476-26-6 ⊗Carc. Cat. 1;
R45
Muta. Cat. 2;
R46
T
R: 45-46
S: 53-45
H K
31.12.2008
EL
Επίσημη
Εφημερίδα
της
Ευρω
παϊκής
Ένω
σης
L
353/1283
Αριθ Ευρετηρίου Διεθνής χημικός προσδιορισμός Αριθ. ΕΚ Αριθ. CAS Ταξινόμηση Επισήμανση Όρια συγκέντρωσης Σημειώσεις
649-198-00-6 Fuel gases, crude oil of distillates;
Petroleum gas;
[A complex combination of light gases produced by
distillation of crude oil and by catalytic reforming of naphtha.
It consists of hydrogen and hydrocarbons having carbon
numbers predominantly in the range of C1 through C4 and
boiling in the range of approximately - 217 oC to - 12 oC (-
423oF to 10oF).]
270-670-9 68476-29-9 ⊗Carc. Cat. 1;
R45
Muta. Cat. 2;
R46
T
R: 45-46
S: 53-45
H K
649-199-00-1 Hydrocarbons, C3-4;
Petroleum gas
270-681-9 68476-40-4 ⊗Carc. Cat. 1;
R45
Muta. Cat. 2;
R46
T
R: 45-46
S: 53-45
H K
649-200-00-5 Hydrocarbons, C4-5;
Petroleum gas
270-682-4 68476-42-6 ⊗Carc. Cat. 1;
R45
Muta. Cat. 2;
R46
T
R: 45-46
S: 53-45
H K
649-201-00-0 Hydrocarbons, C2-4, C3-rich;
Petroleum gas
270-689-2 68476-49-3 ⊗Carc. Cat. 1;
R45
Muta. Cat. 2;
R46
T
R: 45-46
S: 53-45
H K
649-202-00-6 Petroleum gases, liquefied;
Petroleum gas;
[A complex combination of hydrocarbons produced by the
distillation of crude oil. It consists of hydrocarbons having
carbon numbers predominantly in the range of C3 through C7
and boiling in the range of approximately - 40 oC to 80 oC (-
40 oF to 176 oF).]
270-704-2 68476-85-7 F+; R12
Carc. Cat. 1;
R45
Muta. Cat. 2;
R46
F+; T
R: 12-45-46
S: 53-45
HKS
649-203-00-1 Petroleum gases, liquefied, sweetened;
Petroleum gas;
[A complex combination of hydrocarbons obtained by
subjecting liquefied petroleum gas mix to a sweetening
process to convert mercaptans or to remove acidic impurities.
It consists of hydrocarbons having carbon numbers
predominantly in the range of C3 through C7 and boiling in
the range of approximately - 40 oC to 80 oC (-40 oF to 176
oF).]
270-705-8 68476-86-8 F+; R12
Carc. Cat. 1;
R45
Muta. Cat. 2;
R46
F+; T
R: 12-45-46
S: 45-53
HKS
649-204-00-7 Gases (petroleum), C3-4, isobutane-rich;
Petroleum gas;
[A complex combination of hydrocarbons from the
distillation of saturated and unsaturated hydrocarbons usually
ranging in carbon numbers from C3 through C6,
predominantly butane and isobutane. It consists of saturated
and unsaturated hydrocarbons having carbon numbers in the
range of C3 through C4, predominantly isobutane.]
270-724-1 68477-33-8 ⊗Carc. Cat. 1;
R45
Muta. Cat. 2;
R46
T
R: 45-46
S: 53-45
H K
L
353/1284
EL
Επίσημη
Εφημερίδα
της
Ευρω
παϊκής
Ένω
σης
31.12.2008
Αριθ Ευρετηρίου Διεθνής χημικός προσδιορισμός Αριθ. ΕΚ Αριθ. CAS Ταξινόμηση Επισήμανση Όρια συγκέντρωσης Σημειώσεις
649-205-00-2 Distillates (petroleum), C3-6, piperylene-rich;
Petroleum gas;
[A complex combination of hydrocarbons from the
distillation of saturated and unsaturated aliphatic
hydrocarbons usually ranging in the carbon numbers C3
through C6. It consists of saturated and unsaturated
hydrocarbons having carbon numbers in the range of C3
through C6, predominantly piperylenes.]
270-726-2 68477-35-0 ⊗Carc. Cat. 1;
R45
Muta. Cat. 2;
R46
T
R: 45-46
S: 53-45
H K
649-206-00-8 Gases (petroleum), butane splitter overheads;
Petroleum gas;
[A complex combination of hydrocarbons obtained from the
distillation of the butane stream. It consists of aliphatic
hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the
range of C3 through C4.]
270-750-3 68477-69-0 ⊗Carc. Cat. 1;
R45
Muta. Cat. 2;
R46
T
R: 45-46
S: 53-45
H K
649-207-00-3 Gases (petroleum), C2-;
Petroleum gas;
[A complex combination of hydrocarbons produced by the
distillation of products from a catalytic fractionation process.
It contains predominantly ethane, ethylene, propane, and
propylene.]
270-751-9 68477-70-3 ⊗Carc. Cat. 1;
R45
Muta. Cat. 2;
R46
T
R: 45-46
S: 53-45
H K
649-208-00-9 Gases (petroleum), catalytic-cracked gas oil depropanizer
bottoms, C4-rich acid-free;
Petroleum gas;
[A complex combination of hydrocarbons obtained from
fractionation of catalytic cracked gas oil hydrocarbon stream
and treated to remove hydrogen sulfide and other acidic
components. It consists of hydrocarbons having carbon
numbers in the range of C3 through C5, predominantly C4.]
270-752-4 68477-71-4 ⊗Carc. Cat. 1;
R45
Muta. Cat. 2;
R46
T
R: 45-46
S: 53-45
H K
649-209-00-4 Gases (petroleum), catalytic-cracked naphtha debutanizer
bottoms, C3-5-rich;
Petroleum gas;
[A complex combination of hydrocarbons obtained from the
stabilization of catalytic cracked naphtha. It consists of
aliphatic hydrocarbons having carbon numbers
predominantly in the range of C3 through C5.]
270-754-5 68477-72-5 ⊗Carc. Cat. 1;
R45
Muta. Cat. 2;
R46
T
R: 45-46
S: 53-45
H K
649-210-00-X Tail gas (petroleum), isomerized naphtha fractionation
stabilizer;
Petroleum gas;
[A complex combination of hydrocarbons obtained from the
fractionation stabilization products from isomerized naphtha.
It consists predominantly of hydrocarbons having carbon
numbers predominantly in the range of C1 through C4.]
269-628-2 68308-08-7 ⊗Carc. Cat. 1;
R45
Muta. Cat. 2;
R46
T
R: 45-46
S: 53-45
H K
31.12.2008
EL
Επίσημη
Εφημερίδα
της
Ευρω
παϊκής
Ένω
σης
L
353/1285
Αριθ Ευρετηρίου Διεθνής χημικός προσδιορισμός Αριθ. ΕΚ Αριθ. CAS Ταξινόμηση Επισήμανση Όρια συγκέντρωσης Σημειώσεις
649-211-00-5 Foots oil (petroleum), carbon-treated;
Foots oil;
[A complex combination of hydrocarbons obtained by the
treatment of Foots oil with activated carbon for the removal of
trace constituents and impurities. It consists predominantly of
saturated straight chain hydrocarbons having carbon numbers
predominantly greater than C12.]
308-126-0 97862-76-5 Carc. Cat. 2;
R45
T
R: 45
S: 53-45
H L
649-212-00-0 Distillates (petroleum), sweetened middle;
Gasoil — unspecified;
[A complex combination of hydrocarbons obtained by
subjecting a petroleum distillate to a sweetening process to
convert mercaptans or to remove acidic impurities. It consists
of hydrocarbons having carbon numbers predominantly in
the range of C9 through C20 and boiling in the range of
approximately 150 oC to 345 oC (302oF to 653oF).]
265-088-7 64741-86-2 Carc. Cat. 2;
R45
T
R: 45
S: 53-45
H N
649-213-00-6 Gas oils (petroleum), solvent-refined;
Gasoil — unspecified;
[A complex combination of hydrocarbons obtained as the
raffinate from a solvent extraction process. It consists
predominantly of aliphatic hydrocarbons having carbon
numbers predominantly in the range of C11 through C25 and
boiling in the range of approximately 205 oC to 400 oC
(401oF to 752oF).]
265-092-9 64741-90-8 Carc. Cat. 2;
R45
T
R: 45
S: 53-45
H N
649-214-00-1 Distillates (petroleum), solvent-refined middle;
Gasoil — unspecified;
[A complex combination of hydrocarbons obtained as the
raffinate from a solvent extraction process. It consists
predominantly of aliphatic hydrocarbons having carbon
numbers predominantly in the range of C9 through C20 and
boiling in the range of approximately 150 oC to 345 oC
(302oF to 653oF).]
265-093-4 64741-91-9 Carc. Cat. 2;
R45
T
R: 45
S: 53-45
H N
649-215-00-7 Gas oils (petroleum), acid-treated;
Gasoil — unspecified;
[A complex combination of hydrocarbons obtained as a
raffinate from a sulfuric acid treating process. It consists of
hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the
range of C13 through C25 and boiling in the range of
approximately 230 oC to 400 oC (446oF to 752oF).]
265-112-6 64742-12-7 Carc. Cat. 2;
R45
T
R: 45
S: 53-45
H N
L
353/1286
EL
Επίσημη
Εφημερίδα
της
Ευρω
παϊκής
Ένω
σης
31.12.2008
Αριθ Ευρετηρίου Διεθνής χημικός προσδιορισμός Αριθ. ΕΚ Αριθ. CAS Ταξινόμηση Επισήμανση Όρια συγκέντρωσης Σημειώσεις
649-216-00-2 Distillates (petroleum), acid-treated middle;
Gasoil — unspecified;
[A complex combination of hydrocarbons obtained as a
raffinate from a sulfuric acid treating process. It consists of
hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the
range of C11 through C20 and boiling in the range of
approximately 205 oC to 345 oC (401oF to 653oF).]
265-113-1 64742-13-8 Carc. Cat. 2;
R45
T
R: 45
S: 53-45
H N
649-217-00-8 Distillates (petroleum), acid-treated light;
Gasoil — unspecified;
[A complex combination of hydrocarbons obtained as a
raffinate from a sulfuric acid treating process. It consists of
hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the
range of C9 through C16 and boiling in the range of
approximately 150 oC to 290 oC (302oF to 554oF).]
265-114-7 64742-14-9 Carc. Cat. 2;
R45
T
R: 45
S: 53-45
H N
649-218-00-3 Gas oils (petroleum), chemically neutralized;
Gasoil — unspecified;
[A complex combination of hydrocarbons produced by a
treating process to remove acidic materials. It consists of
hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the
range of C13 through C25 and boiling in the range of
approximately 230 oC to 400 oC (446oF to 752oF).]
265-129-9 64742-29-6 Carc. Cat. 2;
R45
T
R: 45
S: 53-45
H N
649-219-00-9 Distillates (petroleum), chemically neutralized middle;
Gasoil — unspecified;
[A complex combination of hydrocarbons produced by a
treating process to remove acidic materials. It consists of
hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the
range of C11 through C20 and boiling in the range of
approximately 205 oC to 345 oC (401oF to 653oF).]
265-130-4 64742-30-9 Carc. Cat. 2;
R45
T
R: 45
S: 53-45
H N
649-220-00-4 Distillates (petroleum), clay-treated middle;
Gasoil — unspecified;
[A complex combination of hydrocarbons resulting from
treatment of a petroleum fraction with natural or modified
clay, usually in a percolation process to remove the trace
amounts of polar compounds and impurities present. It
consists of hydrocarbons having carbon numbers
predominantly in the range of C9 through C20 and boiling in
the range of approximately 150 oC to 345 oC (302oF to
653oF).]
265-139-3 64742-38-7 Carc. Cat. 2;
R45
T
R: 45
S: 53-45
H N
31.12.2008
EL
Επίσημη
Εφημερίδα
της
Ευρω
παϊκής
Ένω
σης
L
353/1287
Αριθ Ευρετηρίου Διεθνής χημικός προσδιορισμός Αριθ. ΕΚ Αριθ. CAS Ταξινόμηση Επισήμανση Όρια συγκέντρωσης Σημειώσεις
649-221-00-X Distillates (petroleum), hydrotreated middle;
Gasoil — unspecified;
[A complex combination of hydrocarbons obtained by
treating a petroleum fraction with hydrogen in the presence of
a catalyst. It consists of hydrocarbons having carbon numbers
predominantly in the range of C11 through C25 and boiling in
the range of approximately 205 oC to 400 oC (401oF to
752oF).]
265-148-2 64742-46-7 Carc. Cat. 2;
R45
T
R: 45
S: 53-45
H N
649-222-00-5 Gas oils (petroleum), hydrodesulfurized;
Gasoil — unspecified;
[A complex combination of hydrocarbons obtained from a
petroleum stock by treating with hydrogen to convert organic
sulfur to hydrogen sulfide which is removed. It consists
predominantly of hydrocarbons having carbon numbers
predominantly in the range of C13 through C25 and boiling in
the range of approximately 230 oC to 400 oC (446oF to
752oF).]
265-182-8 64742-79-6 Carc. Cat. 2;
R45
T
R: 45
S: 53-45
H N
649-223-00-0 Distillates (petroleum), hydrodesulfurized middle;
Gasoil — unspecified;
[A complex combination of hydrocarbons obtained from a
petroleum stock by treating with hydrogen to convert organic
sulfur to hydrogen sulfide which is removed. It consists of
hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the
range of C11 through C25 and boiling in the range of
approximately 205 oC to 400 oC (401oF to 752oF).]
265-183-3 64742-80-9 Carc. Cat. 2;
R45
T
R: 45
S: 53-45
H N
649-224-00-6 Fuels, diesel;
Gasoil — unspecified;
[A complex combination of hydrocarbons produced by the
distillation of crude oil. It consists of hydrocarbons having
carbon numbers predominantly in the range of C9 through
C20 and boiling in the range of approximately 163 oC to
357 oC (325oF to 675oF).]
269-822-7 68334-30-5 Carc. Cat. 3;
R40
Xn
R: 40
S: (2-)36/37
H N
649-225-00-1 Fuel oil, No 2;
Gasoil — unspecified;
[A distillate oil having a minimum viscosity of 32,6 SUS at
37,7 oC (100oF) to a maximum of 37,9 SUS at 37,7 oC
(100oF).]
270-671-4 68476-30-2 Carc. Cat. 3;
R40
Xn
R: 40
S: (2-)36/37
H
649-226-00-7 Fuel oil, No 4;
Gasoil — unspecified;
[A distillate oil having a minimum viscosity of 45 SUS at
37,7 oC (100oF) to a maximum of 125 SUS at 37,7 oC
(100oF).]
270-673-5 68476-31-3 Carc. Cat. 3;
R40
Xn
R: 40
S: (2-)36/37
H
L
353/1288
EL
Επίσημη
Εφημερίδα
της
Ευρω
παϊκής
Ένω
σης
31.12.2008
Αριθ Ευρετηρίου Διεθνής χημικός προσδιορισμός Αριθ. ΕΚ Αριθ. CAS Ταξινόμηση Επισήμανση Όρια συγκέντρωσης Σημειώσεις
649-227-00-2 Fuels, diesel, No 2;
Gasoil — unspecified;
[A distillate oil having a minimum viscosity of 32,6 SUS at
37,7 oC (100oF).]
270-676-1 68476-34-6 Carc. Cat. 3;
R40
Xn
R: 40
S: (2-)36/37
H
649-228-00-8 Distillates (petroleum), catalytic reformer fractionator residue,
high-boiling;
Gasoil — unspecified; [A complex combination of
hydrocarbons from the distillation of catalytic reformer
fracftionator residue. It boils in the range of approximately
343 oC to 399 oC (650oF to 750oF).]
270-719-4 68477-29-2 Carc. Cat. 2;
R45
T
R: 45
S: 53-45
H N
649-229-00-3 Distillates (petroleum), catalytic reformer fractionator residue,
intermediate-boiling;
Gasoil — unspecified;
[A complex combination of hydrocarbons from the
distillation of catalytic reformer fractionator residue. It boils in
the range of approximately 288 oC to 371 oC (550oF to
700oF).]
270-721-5 68477-30-5 Carc. Cat. 2;
R45
T
R: 45
S: 53-45
H N
649-230-00-9 Distillates (petroleum), catalytic reformer fractionator residue,
low-boiling;
Gasoil — unspecified;
[The complex combination of hydrocarbons from the
distillation of catalytic reformer fractionator residue. It boils
approximately below 288 oC (550oF).]
270-722-0 68477-31-6 Carc. Cat. 2;
R45
T
R: 45
S: 53-45
H N
649-231-00-4 Distillates (petroleum), highly refined middle;
Gasoil — unspecified;
[A complex combination of hydrocarbons obtained by the
subjection of a petroleum fraction to several of the following
steps: filtration, centrifugation, atmospheric distillation,
vacuum distillation, acidification, neutralization and clay
treatment. It consists predominantly of hydrocarbons having
carbon numbers predominantly in the range of C10 through
C20.]
292-615-8 90640-93-0 Carc. Cat. 2;
R45
T
R: 45
S: 53-45
H N
649-232-00-X Distillates (petroleum) catalytic reformer, heavy arom. conc.;
Gasoil — unspecified;
[A complex combination of hydrocarbons obtained from the
distillation of a catalytically reformed petroleum cut. It
consists predominantly of aromatic hydrocarbons having
carbon numbers predominantly in the range of C10 through
C16 and boiling in the range of approximately 200 oC to
300 oC (392oF to 572oF).]
295-294-2 91995-34-5 Carc. Cat. 2;
R45
T
R: 45
S: 53-45
H N
31.12.2008
EL
Επίσημη
Εφημερίδα
της
Ευρω
παϊκής
Ένω
σης
L
353/1289
Αριθ Ευρετηρίου Διεθνής χημικός προσδιορισμός Αριθ. ΕΚ Αριθ. CAS Ταξινόμηση Επισήμανση Όρια συγκέντρωσης Σημειώσεις
649-233-00-5 Gas oils, paraffinic;
Gasoil — unspecified;
[A distillate obtained from the redistillation of a complex
combination of hydrocarbons obtained by the distillation of
the effluents from a severe catalytic hydrotreatment of
paraffins. It boils in the range of approximately 190 oC to
330 oC (374oF to 594oF).]
300-227-8 93924-33-5 Carc. Cat. 2;
R45
T
R: 45
S: 53-45
H N
649-234-00-0 Naphtha (petroleum), solvent-refined hydrodesulfurized
heavy;
Gasoil — unspecified
307-035-3 97488-96-5 Carc. Cat. 2;
R45
T
R: 45
S: 53-45
H N
649-235-00-6 Hydrocarbons, C16-20, hydrotreated middle distillate, distn.
lights;
Gasoil — unspecified;
[A complex combination of hydrocarbons obtained as first
runnings from the vacuum distillation of effluents from the
treatment of a middle distillate with hydrogen. It consists
predominantly of hydrocarbons having carbon numbers
predominantly in the range of C16 through C20 and boiling in
the range of approximately 290 oC to 350 oC (554oF to
662oF). It produces a finished oil having a viscosity of 2cSt at
100 oC (212oF).]
307-659-6 97675-85-9 Carc. Cat. 2;
R45
T
R: 45
S: 53-45
H N
649-236-00-1 Hydrocarbons, C12-20, hydrotreated paraffinic, distn. lights;
Gasoil — unspecified;
[A complex combination of hydrocarbons obtained as first
runnings from the vacuum distillation of effluents from the
treatment of heavy paraffins with hydrogen in the presence of
a catalyst. It consists predominantly of hydrocarbons having
carbon numbers predominantly in the range of C12 through
C20 and boiling in the range of approximately 230 oC to
350 oC (446oF to 662oF). It produces a finished oil having a
viscosity of 2cSt at 100 oC (212oF).]
307-660-1 97675-86-0 Carc. Cat. 2;
R45
T
R: 45
S: 53-45
H N
649-237-00-7 Hydrocarbons, C11-17, solvent-extd. light naphthenic;
Gasoil — unspecified;
[A complex combination of hydrocarbons obtained by
extraction of the aromatics from a light naphthenic distillate
having a visciosity of 2.2 cSt at 40 oC (104oF). It consists
predominantly of hydrocarbons having carbon numbers
predominantly in the range of C11 through C17 and boiling in
the range of approximately 200 oC to 300 oC (392oF to
572oF).]
307-757-9 97722-08-2 Carc. Cat. 2;
R45
T
R: 45
S: 53-45
H N
L
353/1290
EL
Επίσημη
Εφημερίδα
της
Ευρω
παϊκής
Ένω
σης
31.12.2008
Αριθ Ευρετηρίου Διεθνής χημικός προσδιορισμός Αριθ. ΕΚ Αριθ. CAS Ταξινόμηση Επισήμανση Όρια συγκέντρωσης Σημειώσεις
649-238-00-2 Gas oils, hydrotreated;
Gasoil — unspecified;
[A complex combination of hydrocarbons obtained from the
redistillation of the effluents from the treatment of paraffins
with hydrogen in the presence of a catalyst. It consists
predominantly of hydrocarbons having carbon numbers
predominantly in the range of C17 through C27 and boiling in
the range of approximately 330 oC to 340 oC (626oF to
644oF).]
308-128-1 97862-78-7 Carc. Cat. 2;
R45
T
R: 45
S: 53-45
H N
649-239-00-8 Distillates (petroleum), carbon-treated light paraffinic;
Gasoil — unspecified;
[A complex combination of hydrocarbons obtained by the
treatment of a petroleum oil fraction with activated charcoal
for the removal of traces of polar constituents and impurities.
It consists predominantly of hydrocarbons having carbon
numbers predominantly in the range of C12 through C28.]
309-667-5 100683-97-4 Carc. Cat. 2;
R45
T
R: 45
S: 53-45
H N
649-240-00-3 Distillates (petroleum), intermediate paraffinic, carbon-treated;
Gasoil — unspecified;
[A complex combination of hydrocarbons obtained by the
treatment of petroleum with activated charcoal for the
removal of trace polar constituents and impurities. It consists
predominantly of hydrocarbons having carbon numbers
predominantly in the range of C16 through C36.]
309-668-0 100683-98-5 Carc. Cat. 2;
R45
T
R: 45
S: 53-45
H N
649-241-00-9 Distillates (petroleum), intermediate paraffinic, clay-treated;
Gasoil — unspecified;
[A complex combination of hydrocarbons obtained by the
treatment of petroleum with bleaching earth for the removal
of trace polar constituents and impurities. It consists
predominantly of hydrocarbons having carbon numbers
predominantly in the range of C16 through C36.]
309-669-6 100683-99-6 Carc. Cat. 2;
R45
T
R: 45
S: 53-45
H N
649-242-00-4 Alkanes, C12-26-branched and linear 292-454-3 90622-53-0 Carc. Cat. 2;
R45
T
R: 45
S: 53-45
H N
649-243-00-X Lubricating greases;
Grease;
[A complex combination of hydrocarbons having carbon
numbers predominantly in the range of C12 through C50. May
contain organic salts of alkali metals, alkaline earth metals,
and/or aluminium compounds.]
278-011-7 74869-21-9 Carc. Cat. 2;
R45
T
R: 45
S: 53-45
H N
31.12.2008
EL
Επίσημη
Εφημερίδα
της
Ευρω
παϊκής
Ένω
σης
L
353/1291
Αριθ Ευρετηρίου Διεθνής χημικός προσδιορισμός Αριθ. ΕΚ Αριθ. CAS Ταξινόμηση Επισήμανση Όρια συγκέντρωσης Σημειώσεις
649-244-00-5 Slack wax (petroleum);
Slack wax;
[A complex combination of hydrocarbons obtained from a
petroleum fraction by solvent crystallization (solvent
dewaxing) or as a distillation fraction from a very waxy crude.
It consists predominantly of saturated straight and branched
chain hydrocarbons having carbon numbers predominantly
greater than C20.]
265-165-5 64742-61-6 Carc. Cat. 2;
R45
T
R: 45
S: 53-45
H N
649-245-00-0 Slack wax (petroleum), acid-treated;
Slack wax;
[A complex combination of hydrocarbons obtained as a
raffinate by treatment of a petroleum slack wax fraction with
sulfuric acid treating process. It consists predominantly of
saturated straight and branched chain hydrocarbons having
carbon numbers predominantly greater than C20.]
292-659-8 90669-77-5 Carc. Cat. 2;
R45
T
R: 45
S: 53-45
H N
649-246-00-6 Slack wax (petroleum), clay-treated;
Slack wax;
[A complex combination of hydrocarbons obtained by
treatment of a petroleum slack wax fraction with natural or
modified clay in either a contacting or percolation process. It
consists predominantly of saturated straight and branched
hydrocarbons having carbon numbers predominantly greater
than C20.]
292-660-3 90669-78-6 Carc. Cat. 2;
R45
T
R: 45
S: 53-45
H N
649-247-00-1 Slack wax (petroleum), hydrotreated;
Slack wax;
[A complex combination of hydrocarbons obtained by
treating slack wax with hydrogen in the presence of a catalyst.
It consists predominantly of saturated straight and branched
chain hydrocarbons having carbon numbers predominantly
greater than C20.]
295-523-6 92062-09-4 Carc. Cat. 2;
R45
T
R: 45
S: 53-45
H N
649-248-00-7 Slack wax (petroleum), low-melting;
Slack wax;
[A complex combination of hydrocarbons obtained from a
petroleum fraction by solvent deparaffination. It consists
predominantly of saturated straight and branched chain
hydrocarbons having carbon numbers predominantly greater
than C12.]
295-524-1 92062-10-7 Carc. Cat. 2;
R45
T
R: 45
S: 53-45
H N
649-249-00-2 Slack wax (petroleum), low-melting, hydrotreated;
Slack wax;
[A complex combination of hydrocarbons obtained by
treatment of low-melting petroleum slack wax with hydrogen
in the presence of a catalyst. It consists predominantly of
saturated straight and branched chain hydrocarbons having
carbon numbers predominantly greater than C12.]
295-525-7 92062-11-8 Carc. Cat. 2;
R45
T
R: 45
S: 53-45
H N
L
353/1292
EL
Επίσημη
Εφημερίδα
της
Ευρω
παϊκής
Ένω
σης
31.12.2008
Αριθ Ευρετηρίου Διεθνής χημικός προσδιορισμός Αριθ. ΕΚ Αριθ. CAS Ταξινόμηση Επισήμανση Όρια συγκέντρωσης Σημειώσεις
649-250-00-8 Slack wax (petroleum), low-melting, carbon-treated;
Slack wax;
[A complex combination of hydrocarbons obtained by the
treatment of low-melting slack wax with activated carbon for
the removal of trace polar constituents and impurities. It
consists predominantly of saturated straight and branched
chain hydrocarbons having carbon numbers predominantly
greater than C12.]
308-155-9 97863-04-2 Carc. Cat. 2;
R45
T
R: 45
S: 53-45
H N
649-251-00-3 Slack wax (petroleum), low-melting, clay-treated;
Slack wax;
[A complex combination of hydrocarbons obtained by the
treatment of low-melting petroleum slack wax with bentonite
for removal of trace polar constituents and impurities. It
consists predominantly of saturated straight and branched
chain hydrocarbons having carbon numbers predominantly
greater than C12.]
308-156-4 97863-05-3 Carc. Cat. 2;
R45
T
R: 45
S: 53-45
H N
649-252-00-9 Slack wax (petroleum), low-melting, silicic acid-treated;
Slack wax;
[A complex combination of hydrocarbons obtained by the
treatment of low-melting petroleum slack wax with silicic acid
for the removal of trace polar constituents and impurities. It
consists predominantly of saturated straight and branched
chain hydrocarbons having carbon numbers predominantly
greater than C12.]
308-158-5 97863-06-4 Carc. Cat. 2;
R45
T
R: 45
S: 53-45
H N
649-253-00-4 Slack wax (petroleum), carbon-treated;
Slack wax;
[A complex combination of hydrocarbons obtained by
treatment of petroleum slack wax with activated charcoal for
the removal of trace polar constituents and impurities.]
309-723-9 100684-49-9 Carc. Cat. 2;
R45
T
R: 45
S: 53-45
H N
649-254-00-X Petrolatum;
Petrolatum;
[A complex combination of hydrocarbons obtained as a semi-
solid from dewaxing paraffinic residual oil. It consists
predominantly of saturated crystalline and liquid
hydrocarbons having carbon numbers predominantly greater
than C25.]
232-373-2 8009-03-8 Carc. Cat. 2;
R45
T
R: 45
S: 53-45
H N
649-255-00-5 Petrolatum (petroleum), oxidized;
Petrolatum;
[A complex combination of organic compounds,
predominantly high molecular weight carboxylic acids,
obtained by the air oxidation of petrolatum.]
265-206-7 64743-01-7 Carc. Cat. 2;
R45
T
R: 45
S: 53-45
H N
31.12.2008
EL
Επίσημη
Εφημερίδα
της
Ευρω
παϊκής
Ένω
σης
L
353/1293
Αριθ Ευρετηρίου Διεθνής χημικός προσδιορισμός Αριθ. ΕΚ Αριθ. CAS Ταξινόμηση Επισήμανση Όρια συγκέντρωσης Σημειώσεις
649-256-00-0 Petrolatum (petroleum), alumina-treated;
Petrolatum;
[A complex combination of hydrocarbons obtained when
petrolatum is treated with Al2O3 to remove polar components
and impurities. It consists predominantly of saturated,
crystalline, and liquid hydrocarbons having carbon numbers
predominantly greater than C25.]
285-098-5 85029-74-9 Carc. Cat. 2;
R45
T
R: 45
S: 53-45
H N
649-257-00-6 Petrolatum (petroleum), hydrotreated;
Petrolatum;
[A complex combination of hydrocarbons obtained as a semi-
solid from dewaxed paraffinic residual oil treated with
hydrogen in the presence of a catalyst. It consists
predominantly of saturated microcrystalline and liquid
hydrocarbons having carbon numbers predominantly greater
than C20.]
295-459-9 92045-77-7 Carc. Cat. 2;
R45
T
R: 45
S: 53-45
H N
649-258-00-1 Petrolatum (petroleum), carbon-treated;
Petrolatum;
[A complex combination of hydrocarbons obtained by the
treatment of petroleum petrolatum with activated carbon for
the removal of trace polar constituents and impurities. It
consists predominantly of saturated hydrocarbons having
carbon numbers predominantly greater than C20.]
308-149-6 97862-97-0 Carc. Cat. 2;
R45
T
R: 45
S: 53-45
H N
649-259-00-7 Petrolatum (petroleum), silicic acid-treated;
Petrolatum;
[A complex combination of hydrocarbons obtained by the
treatment of petroleum petrolatum with silicic acid for the
removal of trace polar constituents and impurities. It consists
predominantly of saturated hydrocarbons having carbon
numbers predominantly greater than C20.]
308-150-1 97862-98-1 Carc. Cat. 2;
R45
T
R: 45
S: 53-45
H N
649-260-00-2 Petrolatum (petroleum), clay-treated;
Petrolatum;
[A complex combination of hydrocarbons obtained by
treatment of petrolatum with bleaching earth for the removal
of traces of polar constituents and impurities. It consists
predominantly of hydrocarbons having carbon numbers
predominantly in the range of greater than C25.]
309-706-6 100684-33-1 Carc. Cat. 2;
R45
T
R: 45
S: 53-45
H N
649-261-00-8 Gasoline, natural;
Low boiling point naphtha;
[A complex combination of hydrocarbons separated from
natural gas by processes such as refrigeration or absorption. It
consists predominantly of saturated aliphatic hydrocarbons
having carbon numbers predominantly in the range of C4
through C8 and boiling in the range of approximately minus
20 oC to 120 oC (-4oF to 248oF).]
232-349-1 8006-61-9 Carc. Cat. 2;
R45
Xn; R65
T
R: 45-65
S: 53-45
H P
L
353/1294
EL
Επίσημη
Εφημερίδα
της
Ευρω
παϊκής
Ένω
σης
31.12.2008
Αριθ Ευρετηρίου Διεθνής χημικός προσδιορισμός Αριθ. ΕΚ Αριθ. CAS Ταξινόμηση Επισήμανση Όρια συγκέντρωσης Σημειώσεις
649-262-00-3 Naphtha;
Low boiling point naphtha;
[Refined, partly refined, or unrefined petroleum products by
the distillation of natural gas. It consists of hydrocarbons
having carbon numbers predominantly in the range of C5
through C6 and boiling in the range of approximately 100 oC
to 200 oC (212oF to 392oF).]]
232-443-2 8030-30-6 Carc. Cat. 2;
R45
Xn; R65
T
R: 45-65
S: 53-45
H P
649-263-00-9 Ligroine;
Low boiling point naphtha;
[A complex combination of hydrocarbons obtained by the
fractional distillation of petroleum. This fraction boils in a
range of approximately 20 oC to 135 oC (58oF to 275oF).]
232-453-7 8032-32-4 Carc. Cat. 2;
R45
Xn; R65
T
R: 45-65
S: 53-45
H P
649-264-00-4 Naphtha (petroleum), heavy straight-run;
Low boiling point naphtha;
[A complex combination of hydrocarbons produced by
distillation of crude oil. It consists of hydrocarbons having
carbon numbers predominantly in the range of C6 through
C12 and boiling in the range of approximately 65 oC to 230 oC
(149oF to 446oF).]
265-041-0 64741-41-9 Carc. Cat. 2;
R45
Xn; R65
T
R: 45-65
S: 53-45
H P
649-265-00-X Naphtha (petroleum), full-range straight-run;
Low boiling point naphtha;
[A complex combination of hydrocarbons produced by
distillation of crude oil. It consists of hydrocarbons having
carbon numbers predominantly in the range of C4 through
C11 and boiling in the range of approximately minus 20 oC to
220 oC (-4oF to 428oF).]
265-042-6 64741-42-0 Carc. Cat. 2;
R45
Xn; R65
T
R: 45-65
S: 53-45
H P
649-266-00-5 Naphtha (petroleum), light straight-run;
Low boiling point naphtha;
[A complex combination of hydrocarbons produced by
distillation of crude oil. It consists predominantly of aliphatic
hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the
range of C4 through C10 and boiling in the range of
approximately minus 20 oC to 180 oC (-4oF to 356oF).]
265-046-8 64741-46-4 Carc. Cat. 2;
R45
Xn; R65
T
R: 45-65
S: 53-45
H P
649-267-00-0 Solvent naphtha (petroleum), light aliph.;
Low boiling point naphtha;
[A complex combination of hydrocarbons obtained from the
distillation of crude oil or natural gasoline. It consists
predominantly of saturated hydrocarbons having carbon
numbers predominantly in the range of C5 through C10 and
boiling in the range of approximately 35 oC to 160 oC (95oF
to 320oF).]
265-192-2 64742-89-8 Carc. Cat. 2;
R45
Xn; R65
T
R: 45-65
S: 53-45
H P
31.12.2008
EL
Επίσημη
Εφημερίδα
της
Ευρω
παϊκής
Ένω
σης
L
353/1295
Αριθ Ευρετηρίου Διεθνής χημικός προσδιορισμός Αριθ. ΕΚ Αριθ. CAS Ταξινόμηση Επισήμανση Όρια συγκέντρωσης Σημειώσεις
649-268-00-6 Distillates (petroleum), straight-run light;
Low boiling point naphtha;
[A complex combination of hydrocarbons produced by the
distillation of crude oil. It consists of hydrocarbons having
carbon numbers predominantly in the range of C2 through C7
and boiling in the range of approximately - 88 oC to 99 oC (-
127oF to 210oF).]
270-077-5 68410-05-9 Carc. Cat. 2;
R45
Xn; R65
T
R: 45-65
S: 53-45
H P
649-269-00-1 Gasoline, vapor-recovery;
Low boiling point naphtha;
[A complex combination of hydrocarbons separated from the
gases from vapor recovery systems by cooling. It consists of
hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the
range of C4 through C11 and boiling in the range of
approximately - 20 oC to 196 oC (-4oF to 384oF).]
271-025-4 68514-15-8 Carc. Cat. 2;
R45
Xn; R65
T
R: 45-65
S: 53-45
H P
649-270-00-7 Gasoline, straight-run, topping-plant;
Low boiling point naphtha;
[A complex combination of hydrocarbons produced from the
topping plant by the distillation of crude oil. It boils in the
range of approximately 36,1 oC to 193,3 oC (97oF to 380oF).]
271-727-0 68606-11-1 Carc. Cat. 2;
R45
Xn; R65
T
R: 45-65
S: 53-45
H P
649-271-00-2 Naphtha (petroleum), unsweetened;
Low boiling point naphtha;
[A complex combination of hydrocarbons produced from the
distillation of naphtha streams from various refinery
processes. It consists of hydrocarbons having carbon numbers
predominantly in the range of C5 through C12 and boiling in
the range of approximately 0 oC to 230 oC (25oF to 446oF).]
272-186-3 68783-12-0 Carc. Cat. 2;
R45
Xn; R65
T
R: 45-65
S: 53-45
H P
649-272-00-8 Distillates (petroleum), light straight-run gasoline
fractionation stabilizer overheads;
Low boiling point naphtha;
[A complex combination of hydrocarbons having carbon
numbers predominantly in the range of C3 through C6..]
272-931-2 68921-08-4 Carc. Cat. 2;
R45
Xn; R65
T
R: 45-65
S: 53-45
H P
649-273-00-3 Naphtha (petroleum), heavy straight run, arom.-contg.;
Low boiling point naphtha;
[A complex combination of hydrocarbons obtained from a
distillation process of crude petroleum. It consists
predominantly of hydrocarbons having carbon numbers in
the range of C8 through C12 and boiling in the range of
approximately 130 oC to 210 oC (266oF to 410oF).]
309-945-6 101631-20-3 Carc. Cat. 2;
R45
Xn; R65
T
R: 45-65
S: 53-45
H P
L
353/1296
EL
Επίσημη
Εφημερίδα
της
Ευρω
παϊκής
Ένω
σης
31.12.2008
Αριθ Ευρετηρίου Διεθνής χημικός προσδιορισμός Αριθ. ΕΚ Αριθ. CAS Ταξινόμηση Επισήμανση Όρια συγκέντρωσης Σημειώσεις
649-274-00-9 Naphtha (petroleum), full-range alkylate;
Low boiling point modified naphtha;
[A complex combination of hydrocarbons produced by
distillation of the reaction products of isobutane with
monoolefinic hydrocarbons usually ranging in carbon
numbers from C3 through C5. It consist of predominantly
branched chain saturated hydro-carbons having carbon
numbers predominantly in the range of C7 through C12 and
boiling in the range of approximately 90 oC to 220 oC (194oF
to 428oF).]
265-066-7 64741-64-6 Carc. Cat. 2;
R45
Xn; R65
T
R: 45-65
S: 53-45
H P
649-275-00-4 Naphtha (petroleum), heavy alkylate;
Low boiling point modified naphtha;
[A complex combination of hydrocarbons produced by
distillation of the reaction products of isobutane with
monoolefinic hydrocarbons usually ranging in carbon
numbers from C3 to C5. It consists of predominantly branched
chain saturated hydrocarbons having carbon numbers
predominantly in the range of C9 through C12 and boiling in
the range of approximately 150 oC to 220 oC (302oF to
428oF).]
265-067-2 64741-65-7 Carc. Cat. 2;
R45
Xn; R65
T
R: 45-65
S: 53-45
H P
649-276-00-X Naphtha (petroleum), light alkylate;
Low boiling point modified naphtha;
[A complex combination of hydrocarbons produced by
distillation of the reaction products of isobutane with
monoolefinic hydrocarbons usually ranging in carbon
numbers from C3 through C5. It consists of predominantly
branched chain saturated hydro-carbons having carbon
numbers predominantly in the range of C7 through C10 and
boiling in the range of aproximately 90 oC to 160 oC (194oF
to 320oF).]
265-068-8 64741-66-8 Carc. Cat. 2;
R45
Xn; R65
T
R: 45-65
S: 53-45
H P
649-277-00-5 Naphtha (petroleum), isomerization;
Low boiling point modified naphtha;
[A complex combination of hydrocarbons obtained from
catalytic isomerization of straight chain paraffinic C4 through
C6 hydrocarbons. It consists predominantly of saturated
hydrocarbons such as isobutane, isopentane, 2,2-
dimethylbutane, 2-methylpentane, and 3-methylpentane.]
265-073-5 64741-70-4 Carc. Cat. 2;
R45
Xn; R65
T
R: 45-65
S: 53-45
H P
649-278-00-0 Naphtha (petroleum), solvent-refined light;
Low boiling point modified naphtha;
[A complex combination of hydrocarbons obtained as the
raffinate from a solvent extraction process. It consists
predominantly of aliphatic hydrocarbons having carbon
numbers predominantly in the range of C5 through C11 and
boiling in the range of approximately 35 oC to 190 oC (95oF
to 374oF).]
265-086-6 64741-84-0 Carc. Cat. 2;
R45
Xn; R65
T
R: 45-65
S: 53-45
H P
31.12.2008
EL
Επίσημη
Εφημερίδα
της
Ευρω
παϊκής
Ένω
σης
L
353/1297
Αριθ Ευρετηρίου Διεθνής χημικός προσδιορισμός Αριθ. ΕΚ Αριθ. CAS Ταξινόμηση Επισήμανση Όρια συγκέντρωσης Σημειώσεις
649-279-00-6 Naphtha (petroleum), solvent-refined heavy;
Low boiling point modified naphtha;
[A complex combination of hydrocarbons obtained as the
raffinate from a solvent extraction process. It consists
predominantly of aliphatic hydrocarbons having carbon
numbers predominantly in the range of C7 through C12 and
boiling in the range of approximately 90 oC to 230 oC (194oF
to 446oF).]
265-095-5 64741-92-0 Carc. Cat. 2;
R45
Xn; R65
T
R: 45-65
S: 53-45
H P
649-280-00-1 Raffinates (petroleum), catalytic reformer ethylene glycol-
water countercurrent exts.;
Low boiling point modified naphtha;
[A complex combination of hydrocarbons obtained as the
raffinate from the UDEX extraction process on the catalytic
reformer stream. It consists of saturated hydrocarbons having
carbon numbers predominantly in the range of C6 through
C9.]
270-088-5 68410-71-9 Carc. Cat. 2;
R45
Xn; R65
T
R: 45-65
S: 53-45
H P
649-281-00-7 Raffinates (petroleum), reformer, Lurgi unit-sepd.;
Low boiling point modified naphtha;
[The complex combination of hydrocarbons obtained as a
raffinate from a Lurgi separation unit. It consists
predominantly of non-aromatic hydrocarbons with various
small amounts of aromatic hydrocarbons having carbon
numbers predominantly in the range of C6 through C8.]
270-349-3 68425-35-4 Carc. Cat. 2;
R45
Xn; R65
T
R: 45-65
S: 53-45
H P
649-282-00-2 Naphtha (petroleum), full-range alkylate, butane-contg.;
Low boiling point modified naphta;
[A complex combination of hydrocarbons produced by the
distillation of the reaction products of isobutane with
monoolefinic hydrocarbons usually ranging in carbon
numbers from C3 through C5. It consists of predominantly
branched chain saturated hydrocarbons having carbon
numbers predominantly in the range of C7 through C12 with
some butanes and boiling in the range of approximately 35 oC
to 200 oC (95oF to 428oF).]
271-267-0 68527-27-5 Carc. Cat. 2;
R45
Xn; R65
T
R: 45-65
S: 53-45
H P
649-283-00-8 Distillates (petroleum), naphtha steam cracking-derived,
solvent-refined light hydrotreated;
Low boiling point modified naphtha;
[A complex combination of hydrocarbons obtained as the
raffinates from a solvent extraction process of hydrotreated
light distillate from steam-cracked naphtha.]
295-315-5 91995-53-8 Carc. Cat. 2;
R45
Xn; R65
T
R: 45-65
S: 53-45
H P
L
353/1298
EL
Επίσημη
Εφημερίδα
της
Ευρω
παϊκής
Ένω
σης
31.12.2008
Αριθ Ευρετηρίου Διεθνής χημικός προσδιορισμός Αριθ. ΕΚ Αριθ. CAS Ταξινόμηση Επισήμανση Όρια συγκέντρωσης Σημειώσεις
649-284-00-3 Naphtha (petroleum), C4-12 butane-alkylate, isooctane-rich;
Low boiling point modified naphtha;
[A complex combination of hydrocarbons obtained by
alkylation of butanes. It consists predominantly of
hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the
range of C4 through C12, rich in isooctane, and boiling in the
range of approximately 35 oC to 210 oC (95oF to 410oF).]
295-430-0 92045-49-3 Carc. Cat. 2;
R45
Xn; R65
T
R: 45-65
S: 53-45
H P
649-285-00-9 Hydrocarbons, hydrotreated light naphtha distillates, solvent-
refined;
Low boiling point modified naphtha;
[A combination of hydrocarbons obtained from the
distillation of hydrotreated naphtha followed by a solvent
extraction and distillation process. It consists predominantly
of saturated hydrocarbons boiling in the range of
approximately 94 oC to 99 oC (201oF to 210oF).]
295-436-3 92045-55-1 Carc. Cat. 2;
R45
Xn; R65
T
R: 45-65
S: 53-45
H P
649-286-00-4 Naphtha (petroleum), isomerization, C6-fraction;
Low boiling point modified naphtha;
[A complex combination of hydrocarbons obtained by
distillation of a gasoline which has been catalytically
isomerized. It consists predominantly of hexane isomers
boiling in the range of approximately 60 oC to 66 oC (140oF
to 151oF).]
295-440-5 92045-58-4 Carc. Cat. 2;
R45
Xn; R65
T
R: 45-65
S: 53-45
H P
649-287-00-X Hydrocarbons, C6-7, naphtha-cracking, solvent-refined;
Low boiling point modified naphtha;
[A complex combination of hydrocarbons obtained by the
sorption of benzene from a catalytically fully hydrogenated
benzene-rich hydrocarbon cut that was distillatively obtained
from prehydrogenated cracked naphtha. It consists
predominantly of paraffinic and naphthenic hydrocarbons
having carbon numbers predominantly in the range of C6
through C7 and boiling in the range of approximately 70 oC to
100 oC (158oF to 212oF).]
295-446-8 92045-64-2 Carc. Cat. 2;
R45
Xn; R65
T
R: 45-65
S: 53-45
H P
649-288-00-5 Hydrocarbons, C6-rich, hydrotreated light naphtha distillates,
solvent-refined;
Low boiling point modified naphtha;
[A complex combination of hydrocarbons obtained by
distillation of hydrotreated naphtha followed by solvent
extraction. It consists predominantly of saturated
hydrocarbons and boiling in the range of approximately 65 oC
to 70 oC (149oF to 158oF).]
309-871-4 101316-67-0 Carc. Cat. 2;
R45
Xn; R65
T
R: 45-65
S: 53-45
H P
31.12.2008
EL
Επίσημη
Εφημερίδα
της
Ευρω
παϊκής
Ένω
σης
L
353/1299
Αριθ Ευρετηρίου Διεθνής χημικός προσδιορισμός Αριθ. ΕΚ Αριθ. CAS Ταξινόμηση Επισήμανση Όρια συγκέντρωσης Σημειώσεις
649-289-00-0 Naphtha (petroleum), heavy catalytic cracked;
Low boiling point cat-cracked naphtha;
[A complex combination of hydrocarbons produced by a
distillation of products from a catalytic cracking process. It
consists of hydrocarbons having carbon numbers
predominantly in the range of C6 through C12 and boiling in
the range of approximately 65 oC to 230 oC (148oF to 446oF).
It contains a relatively large proportion of unsaturated
hydrocarbons.]
265-055-7 64741-54-4 Carc. Cat. 2;
R45
Xn; R65
T
R: 45-65
S: 53-45
H P
649-290-00-6 Naphtha (petroleum), light catalytic cracked;
Low boiling point cat-cracked naphtha;
[A complex combination of hydrocarbons produced by the
distillation of products from a catalytic cracking process. It
consists of hydrocarbons having carbon numbers
predominantly in the range of C4 through C11 and boiling in
the range of approximately minus 20 oC to 190 oC (-4oF to
374oF). It contains a relatively large proportion of unsaturated
hydrocarbons.]
265-056-2 64741-55-5 Carc. Cat. 2;
R45
Xn; R65
T
R: 45-65
S: 53-45
H P
649-291-00-1 Hydrocarbons, C3-11, catalytic cracker distillates;
Low boiling point cat-cracked naphtha;
[A complex combination of hydrocarbons produced by the
distillations of products from a catalytic cracking process. It
consists of hydrocarbons having carbon numbers
predominantly in the range of C3 through C11 and boiling in a
range approximately up to 204 oC (400oF).]
270-686-6 68476-46-0 Carc. Cat. 2;
R45
Xn; R65
T
R: 45-65
S: 53-45
H P
649-292-00-7 Naphtha (petroleum), catalytic cracked light distd.;
Low boiling point cat-cracked naphtha;
[A complex combination of hydrocarbons produced by the
distillation of products from a catalytic cracking process. It
consists of hydrocarbons having carbon numbers
predominantly in the range of C1 through C5.]
272-185-8 68783-09-5 Carc. Cat. 2;
R45
Xn; R65
T
R: 45-65
S: 53-45
H P
649-293-00-2 Distillates (petroleum), naphtha steam cracking-derived,
hydrotreated light arom.;
Low boiling point cat-cracked naphtha.;
[A complex combination of hydrocarbons obtained by
treating a light distillate from steam-cracked naphtha. It
consists predom-inantly of aromatic hydrocarbons.]
295-311-3 91995-50-5 Carc. Cat. 2;
R45
Xn; R65
T
R: 45-65
S: 53-45
H P
L
353/1300
EL
Επίσημη
Εφημερίδα
της
Ευρω
παϊκής
Ένω
σης
31.12.2008
Αριθ Ευρετηρίου Διεθνής χημικός προσδιορισμός Αριθ. ΕΚ Αριθ. CAS Ταξινόμηση Επισήμανση Όρια συγκέντρωσης Σημειώσεις
649-294-00-8 Naphtha (petroleum), heavy catalytic cracked, sweetened;
Low boiling point cat-cracked naphtha;
[A complex combination of hydrocarbons obtained by
subjecting a catalytic cracked petroleum distillate to a
sweetening process to convert mercaptans or to remove acidic
impurities. It consists predominantly of hydrocarbons having
carbon numbers predominantly in the range of C6 through
C12 and boiling in the range of approximately 60 oC to 200 oC
(140oF to 392oF).]
295-431-6 92045-50-6 Carc. Cat. 2;
R45
Xn; R65
T
R: 45-65
S: 53-45
H P
649-295-00-3 Naphtha (petroleum), light catalytic cracked sweetened;
Low boiling point cat-cracked naphtha;
[A complex combination of hydrocarbons obtained by
subjecting naphtha from a catalytic cracking process to a
sweetening process to convert mercaptans or to remove acidic
impurities. It consists predominantly of hydrocarbons boiling
in a range of approxim-ately 35 oC to 210 oC (95oF to
410oF).]
295-441-0 92045-59-5 Carc. Cat. 2;
R45
Xn; R65
T
R: 45-65
S: 53-45
H P
649-296-00-9 Hydrocarbons, C8-12, catalytic-cracking, chem. neutralized;
Low boiling point cat-cracked naphtha;
[A complex combination of hydrocarbons produced by the
distillation of a cut from the catalytic cracking process, having
undergone an alkaline washing. It consists predominantly of
hydrocarbons having carbon numbers in the range of C8
through C12 and boiling in the range of approximately 130 oC
to 210 oC (266oF to 410oF).]
295-794-0 92128-94-4 Carc. Cat. 2;
R45
Xn; R65
T
R: 45-65
S: 53-45
H P
649-297-00-4 Hydrocarbons, C8-12, catalytic cracker distillates;
Low boiling point cat-cracked naphtha;
[A complex combination of hydrocarbons obtained by
distillation of products from a catalytic cracking process. It
consists pre-dominantly of hydrocarbons having carbon
numbers predominantly in the range of C8 through C12 and
boiling in the range of approximately 140 oC to 210 oC
(284oF to 410oF).]
309-974-4 101794-97-2 Carc. Cat. 2;
R45
Xn; R65
T
R: 45-65
S: 53-45
H P
649-298-00-X Hydrocarbons, C8-12, catalytic cracking, chem. neutralized,
sweetened;
Low boiling point cat-cracked naphtha
309-987-5 101896-28-0 Carc. Cat. 2;
R45
Xn; R65
T
R: 45-65
S: 53-45
H P
31.12.2008
EL
Επίσημη
Εφημερίδα
της
Ευρω
παϊκής
Ένω
σης
L
353/1301
Αριθ Ευρετηρίου Διεθνής χημικός προσδιορισμός Αριθ. ΕΚ Αριθ. CAS Ταξινόμηση Επισήμανση Όρια συγκέντρωσης Σημειώσεις
649-299-00-5 Naphtha (petroleum), light catalytic reformed;
Low boiling point cat-reformed naphtha;
[A complex combination of hydrocarbons produced from the
distillation of products from a catalytic reforming process. It
consists of hydrocarbons having carbon numbers
predominantly in the range of C5 through C11 and boiling in
the range of approximately 35 oC to 190 oC (95oF to 374oF).
It contains a relatively large proportion of aromatic and
branched chain hydrocarbons. This stream may contain 10
vol. % or more benzene.]]
265-065-1 64741-63-5 Carc. Cat. 2;
R45
Xn; R65
T
R: 45-65
S: 53-45
H P
649-300-00-9 Naphtha (petroleum), heavy catalytic reformed;
Low boiling point cat-reformed naphtha;
[A complex combination of hydrocarbons produced from the
distillation of products from a catalytic reforming process. It
consists of predominantly aromatic hydrocarbons having
numbers predominantly in the range of C7 through C12 and
boiling in the range of approximately 90 oC to 230 oC (194oF
to 446oF).]
265-070-9 64741-68-0 Carc. Cat. 2;
R45
Xn; R65
T
R: 45-65
S: 53-45
H P
649-301-00-4 Distillates (petroleum), catalytic reformed depentanizer;
Low boiling point cat-reformed naphtha;
[A complex combination of hydrocarbons from the
distillation of products from a catalytic reforming process. It
consists predominantly of aliphatic hydrocarbons having
carbon numbers predominantly in the range of C3 through C6
and boiling in the range of approximately - 49 oC to 63 oC -
57oF to 145oF).]
270-660-4 68475-79-6 Carc. Cat. 2;
R45
Xn; R65
T
R: 45-65
S: 53-45
H P
649-302-00-X Hydrocarbons, C2-6, C6-8 catalytic reformer;
Low boiling point cat-reformed naphtha
270-687-1 68476-47-1 Carc. Cat. 2;
R45
Xn; R65
T
R: 45-65
S: 53-45
H P
649-303-00-5 Residues (petroleum), C6-8 catalytic reformer;
Low boiling point cat-reformed naphtha;
[A complex residuum from the catalytic reforming of C6-8
feed. It consists of hydrocarbons having carbon numbers
predominantly in the range of C2 through C6.]
270-794-3 68478-15-9 Carc. Cat. 2;
R45
Xn; R65
T
R: 45-65
S: 53-45
H P
649-304-00-0 Naphtha (petroleum), light catalytic reformed, arom.-free;
Low boiling point cat-reformed naphtha;
[A complex combination of hydrocarbons obtained from
distillation of products from a catalytic reforming process. It
consists predominantly of hydrocarbons having carbon
numbers predominantly in the range of C5 through C8 and
boiling in the range of approximately 35 oC to 120 oC (95oF
to 248oF). It contains a relatively large proportion of branched
chain hydrocarbons with the aromatic components removed.]
270-993-5 68513-03-1 Carc. Cat. 2;
R45
Xn; R65
T
R: 45-65
S: 53-45
H P
L
353/1302
EL
Επίσημη
Εφημερίδα
της
Ευρω
παϊκής
Ένω
σης
31.12.2008
Αριθ Ευρετηρίου Διεθνής χημικός προσδιορισμός Αριθ. ΕΚ Αριθ. CAS Ταξινόμηση Επισήμανση Όρια συγκέντρωσης Σημειώσεις
649-305-00-6 Distillates (petroleum), catalytic reformed straight-run
naphtha overheads;
Low boiling point cat-reformed naphtha;
[A complex combination of hydrocarbons obtained by the
catalytic reforming of straight-run naphtha followed by the
fractionation of the total effluent. It consists of saturated
aliphatic hydrocarbons having carbon numbers
predominantly in the range of C2 through C6.]
271-008-1 68513-63-3 Carc. Cat. 2;
R45
Xn; R65
T
R: 45-65
S: 53-45
H P
649-306-00-1 Petroleum products, hydrofiner-powerformer reformates;
Low boiling point cat-reformed naphtha;
[The complex combination of hydrocarbons obtained in a
hydrofiner-powerformer process and boiling in a range of
approximately 27 oC to 210 oC (80oF to 410oF).]
271-058-4 68514-79-4 Carc. Cat. 2;
R45
Xn; R65
T
R: 45-65
S: 53-45
H P
649-307-00-7 Naphtha (petroleum, full-range reformed;
Low boiling point cat-reformed naphtha;
[A complex combination of hydrocarbons produced by the
distillation of the products from a catalytic reforming process.
It consists of hydrocarbons having carbon numbers
predominantly in the range of C5 through C12 and boiling in
the range of approximately 35 oC to 230 oC (95oF to 446oF).]
272-895-8 68919-37-9 Carc. Cat. 2;
R45
Xn; R65
T
R: 45-65
S: 53-45
H P
649-308-00-2 Naphtha (petroleum), catalytic reformed;
Low boiling point cat-reformed naphtha;
[A complex combination of hydrocarbons produced by the
distillation of products from a catalytic reforming process. It
consists of hydrocarbons having carbon numbers
predominantly in the range of C4 through C12 and boiling in
the range of approximately 30 oC to 220 oC (90oF to 430oF).
It contains a relatively large proportion of aromatic and
branched chain hydrocarbons. This stream may contain 10
vol.% or more benzene.]
273-271-8 68955-35-1 Carc. Cat. 2;
R45
Xn; R65
T
R: 45-65
S: 53-45
H P
649-309-00-8 Distillates (petroleum), catalytic reformed hydrotreated light,
C8-12 arom. fraction;
Low boiling point cat-reformed naphtha;
[A complex combination of alkylbenzenes obtained by the
catalytic reforming of petroleum naphtha. It consists
predominantly of alkylbenzenes having carbon numbers
predominantly in the range of C8 through C10 and boiling in
the range of approximately 160 oC to 180 oC (320oF to
356oF).]
285-509-8 85116-58-1 Carc. Cat. 2;
R45
Xn; R65
T
R: 45-65
S: 53-45
H P
649-310-00-3 Aromatic hydrocarbons, C8, catalytic reforming-derived;
Low boiling point cat-reformed naphtha
295-279-0 91995-18-5 Carc. Cat. 2;
R45
Xn; R65
T
R: 45-65
S: 53-45
H P
31.12.2008
EL
Επίσημη
Εφημερίδα
της
Ευρω
παϊκής
Ένω
σης
L
353/1303
Αριθ Ευρετηρίου Διεθνής χημικός προσδιορισμός Αριθ. ΕΚ Αριθ. CAS Ταξινόμηση Επισήμανση Όρια συγκέντρωσης Σημειώσεις
649-311-00-9 Aromatic hydrocarbons, C7-12, C8-rich;
Low boiling point cat-reformed naphtha;
[A complex combination of hydrocarbons obtained by
separation from the platformate-containing fraction. It
consists predominantly of aromatic hydrocarbons having
carbon numbers predominantly in the range of C7 through
C12 (primarily C8) and can contain nonaromatic
hydrocarbons, both boiling in the range of approximately
130 oC to 200 oC (266oF to 392oF).]
297-401-8 93571-75-6 Carc. Cat. 2;
R45
Xn; R65
T
R: 45-65
S: 53-45
H P
649-312-00-4 Gasoline, C5-11, high-octane stabilized reformed;
Low boiling point cat-reformed naphtha;
[A complex high octane combination of hydrocarbons
obtained by the catalytic dehydrogenation of a predominantly
naphthenic naphtha. It consists predominantly of aromatics
and non-aromatics having carbon numbers predominantly in
the range of C5 through C11 and boiling in the range of
approximately 45 oC to 185 oC (113oF to 365oF).]
297-458-9 93572-29-3 Carc. Cat. 2;
R45
Xn; R65
T
R: 45-65
S: 53-45
H P
649-313-00-X Hydrocarbons, C7-12, C >9-arom.-rich, reforming heavy
fraction;
Low boiling point cat-reformed naphtha;
[A complex combination of hydrocarbons obtained by
separation from the platformate-containing fraction. It
consists predominantly of nonaromatic hydrocarbons having
carbon numbers predominantly in the range of C7 through
C12 and boiling in the range of approximately 120 oC to
210 oC (248oF to 380oF) and C9 and higher aromatic
hydrocarbons.]
297-465-7 93572-35-1 Carc. Cat. 2;
R45
Xn; R65
T
R: 45-65
S: 53-45
H P
649-314-00-5 Hydrocarbons, C5-11, nonaroms.-rich, reforming light fraction;
Low boiling point cat-reformed naphtha;
[A complex combination of hydrocarbons obtained by
separation from the platformate-containing fraction. It
consists predominantly of nonaromatic hydrocarbons having
carbon numbers predominantly in the range of C5 to C11 and
boiling in the range of approximately 35 oC to 125 oC (94oF
to 257oF), benzene and toluene.]
297-466-2 93572-36-2 Carc. Cat. 2;
R45
Xn; R65
T
R: 45-65
S: 53-45
H P
649-315-00-0 Foots oil (petroleum), silicic acid-treated;
Foots oil;
[A complex combination of hydrocarbons obtained by the
treatment of Foots oil with silicic acid for removal of trace
constituents and impurities. It consists predominantly of
straight chain hydrocarbons having carbon numbers
predominantly greater than C12.]
308-127-6 97862-77-6 Carc. Cat. 2;
R45
T
R: 45
S: 53-45
H L
L
353/1304
EL
Επίσημη
Εφημερίδα
της
Ευρω
παϊκής
Ένω
σης
31.12.2008
Αριθ Ευρετηρίου Διεθνής χημικός προσδιορισμός Αριθ. ΕΚ Αριθ. CAS Ταξινόμηση Επισήμανση Όρια συγκέντρωσης Σημειώσεις
649-316-00-6 Naphtha (petroleum), light thermal cracked;
Low boiling point thermally cracked naphtha;
[A complex combination of hydrocarbons from distillation of
products from a thermal cracking process. It consists
predominantly of unsaturated hydrocarbons having carbon
numbers predominantly in the range of C4 through C8 and
boiling in the range of approximately minus 10 oC to 130 oC
(14oF to 266oF).]
265-075-6 64741-74-8 Carc. Cat. 2;
R45
Xn; R65
T
R: 45-65
S: 53-45
H P
649-317-00-1 Naphtha (petroleum), heavy thermal cracked;
Low boiling point thermally cracked naphtha;
[A complex combination of hydrocarbons from distillation of
the products from a thermal cracking process. It consists
predominantly of unsaturated hydrocarbons having carbon
numbers predominantly in the range of C6 through C12 and
boiling in the range of approximately 65 oC to 220 oC (148oF
to 428oF).]
265-085-0 64741-83-9 Carc. Cat. 2;
R45
Xn; R65
T
R: 45-65
S: 53-45
H P
649-318-00-7 Distillates (petroleum), heavy arom.;
Low boiling point thermally cracked naphtha;
[The complex combination of hydrocarbons from the
distillation of the products from the thermal cracking of
ethane and propane. This higher boiling fraction consists
predominantly of C5-C7 aromatic hydrocarbons with some
unsaturated aliphatic hydrocarbons having carbon number
predominantly of C5. This stream may contain benzene.]
267-563-4 67891-79-6 Carc. Cat. 2;
R45
Xn; R65
T
R: 45-65
S: 53-45
H P
649-319-00-2 Distillates (petroleum), light arom.;
Low boiling point thermally cracked naphtha;
[The complex combination of hydrocarbons from the
distillation of the products from the thermal cracking of
ethane and propane. This lower boiling fraction consists
predominantly of C5-C7 aromatic hydrocarbons with some
unsaturated aliphatic hydrocarbons having a carbon number
predominantly of C5. This stream may contain benzene.]
267-565-5 67891-80-9 Carc. Cat. 2;
R45
Xn; R65
T
R: 45-65
S: 53-45
H P
649-320-00-8 Distillates (petroleum), naphtha-raffinate pyrolyzate-derived,
gasoline-blending;
Low boiling point thermally cracked naphtha;
[The complex combination of hydrocarbons obtained by the
pyrolysis fractionation at 816 oC (1500oF) of naphtha and
raffinate. It consists predominantly of hydrocarbons having a
carbon number of C9 and boiling at approximately 204 oC
(400oF).]
270-344-6 68425-29-6 Carc. Cat. 2;
R45
Xn; R65
T
R: 45-65
S: 53-45
H P
31.12.2008
EL
Επίσημη
Εφημερίδα
της
Ευρω
παϊκής
Ένω
σης
L
353/1305
Αριθ Ευρετηρίου Διεθνής χημικός προσδιορισμός Αριθ. ΕΚ Αριθ. CAS Ταξινόμηση Επισήμανση Όρια συγκέντρωσης Σημειώσεις
649-321-00-3 Aromatic hydrocarbons, C6-8, naphtha-raffinate pyrolyzate-
derived;
Low boiling point thermally cracked naphtha;
A complex combination of hydrocarbons obtained by the
fractionation pyrolysis at 816 oC (1500oF) of naphtha and
raffinate. It consists predominantly of aromatic hydrocarbons
having carbon numbers predominantly in the range of C6
through C8, including benzene.]
270-658-3 68475-70-7 Carc. Cat. 2;
R45
Xn; R65
T
R: 45-65
S: 53-45
H P
649-322-00-9 Distillates (petroleum), thermal cracked naphtha and gas oil;
Low boiling point thermally cracked naphtha;
[A complex combination of hydrocarbons produced by
distillation of thermally cracked naphtha and/or gas oil. It
consists predominantly of olefinic hydrocarbons having a
carbon number of C5 and boiling in the range of
approximately 33 oC to 60 oC (91oF to 140oF).]
271-631-9 68603-00-9 Carc. Cat. 2;
R45
Xn; R65
T
R: 45-65
S: 53-45
H P
649-323-00-4 Distillates (petroleum), thermal cracked naphtha and gas oil,
C5-dimer-contg.;
Low boiling point thermally cracked naphtha;
[A complex combination of hydrocarbons produced by the
extractive distillation of thermal cracked naphtha and/or gas
oil. It consists predominantly of hydrocarbons having a
carbon number of C5 with some dimerized C5 olefins and
boiling in the range of approximately 33 oC to 184 oC (91oF
to 363oF).]
271-632-4 68603-01-0 Carc. Cat. 2;
R45
Xn; R65
T
R: 45-65
S: 53-45
H P
649-324-00-X Distillates (petroleum), thermal cracked naphtha and gas oil,
extractive;
Low boiling point thermally cracked naphtha;
[A complex combination of hydrocarbons produced by the
extractive distillation of thermal cracked naphtha and/or gas
oil. It consists of paraffinic and olefinic hydrocarbons,
predominantly isoamylenes such as 2-methyl-1-butene and 2-
methyl-2-butene and boiling in the range of approximately
31 oC to 40 oC (88oF to 104oF).]
271-634-5 68603-03-2 Carc. Cat. 2;
R45
Xn; R65
T
R: 45-65
S: 53-45
H P
649-325-00-5 Distillates (petroleum), light thermal cracked, debutanized
arom.;
Low boiling point thermally cracked naphtha;
[A complex combination of hydrocarbons produced by the
distillation of products from a thermal cracking process. It
consists predominantly of aromatic hydrocarbons, primarily
benzene.]
273-266-0 68955-29-3 Carc. Cat. 2;
R45
Xn; R65
T
R: 45-65
S: 53-45
H P
L
353/1306
EL
Επίσημη
Εφημερίδα
της
Ευρω
παϊκής
Ένω
σης
31.12.2008
Αριθ Ευρετηρίου Διεθνής χημικός προσδιορισμός Αριθ. ΕΚ Αριθ. CAS Ταξινόμηση Επισήμανση Όρια συγκέντρωσης Σημειώσεις
649-326-00-0 Naphtha (petroleum), light thermal cracked, sweetened;
Low boiling point thermally cracked naphtha;
[A complex combination of hydrocarbons obtained by
subjecting a petroleum distillate from the high temperature
thermal cracking of heavy oil fractions to a sweetening
process to convert mercaptans. It consists predominantly of
aromatics, olefins and saturated hydrocarbons boiling in the
range of approximately 20 oC to 100 oC (68oF to 212oF).]
295-447-3 92045-65-3 Carc. Cat. 2;
R45
Xn; R65
T
R: 45-65
S: 53-45
H P
649-327-00-6 Naphtha (petroleum), hydrotreated heavy;
Low boiling point hydrogen treated naphtha;
[A complex combination of hydrocarbons obtained by
treating a petroleum fraction with hydrogen in the presence of
a catalyst. It consists of hydrocarbons having carbon numbers
predominantly in the range of C6 through C13 and boiling in
the range of approximately 65 oC to 230 oC (149oF to
446oF).]
265-150-3 64742-48-9 Carc. Cat. 2;
R45
Xn; R65
T
R: 45-65
S: 53-45
H P
649-328-00-1 Naphtha (petroleum), hydrotreated light;
Low boiling point hydrogen treated naphtha;
[A complex combination of hydrocarbons obtained by
treating a petroleum fraction with hydrogen in the presence of
a catalyst. It consists of hydrocarbons having carbon numbers
predominantly in the range of C4 through C11 and boiling in
the range of approximately minus 20 oC to 190 oC (-4oF to
374oF).]
265-151-9 64742-49-0 Carc. Cat. 2;
R45
Xn; R65
T
R: 45-65
S: 53-45
H P
649-329-00-7 Naphtha (petroleum), hydrodesulfurized light;
Low boiling point hydrogen treated naphtha;
[A complex combination of hydrocarbons obtained from a
catalytic hydrodesulfurization process. It consists of
hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the
range of C4 through C11 and boiling in the range of
approximately minus 20 oC to 190 oC (-4oF to 374oF).]
265-178-6 64742-73-0 Carc. Cat. 2;
R45
Xn; R65
T
R: 45-65
S: 53-45
H P
649-330-00-2 Naphtha (petroleum), hydrodesulfurized heavy;
Low boiling point hydrogen treated naphtha;
[A complex combination of hydrocarbons obtained from a
catalytic hydrodesulfurization process. It consists of
hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the
range of C7 through C12 and boiling in the range of
approximately 90 oC to 230 oC (194oF to 446oF).]
265-185-4 64742-82-1 Carc. Cat. 2;
R45
Xn; R65
T
R: 45-65
S: 53-45
H P
31.12.2008
EL
Επίσημη
Εφημερίδα
της
Ευρω
παϊκής
Ένω
σης
L
353/1307
Αριθ Ευρετηρίου Διεθνής χημικός προσδιορισμός Αριθ. ΕΚ Αριθ. CAS Ταξινόμηση Επισήμανση Όρια συγκέντρωσης Σημειώσεις
649-331-00-8 Distillates (petroleum), hydrotreated middle, intermediate
boiling;
Low boiling point hydrogen treated naphtha;
[A complex combination of hydrocarbons obtained by the
distillation of products from a middle distillate hydrotreating
process. It consists of hydrocarbons having carbon numbers
predominantly in the range of C5 through C10 and boiling in
the range of approximately 127 oC to 188 oC (262oF to
370oF).]
270-092-7 68410-96-8 Carc. Cat. 2;
R45
Xn; R65
T
R: 45-65
S: 53-45
H P
649-332-00-3 Distillates (petroleum), light distillate hydrotreating process,
low-boiling;
Low boiling point hydrogen treated naphtha;
[A complex combination of hydrocarbons obtained by the
distillation of products from the light distillate hydrotreating
process. It consists of hydrocarbons having carbon numbers
predominantly in the range of C6 through C9 and boiling in
the range of approximately 3 oC to 194 oC (37oF to 382oF).]
270-093-2 68410-97-9 Carc. Cat. 2;
R45
Xn; R65
T
R: 45-65
S: 53-45
H P
649-333-00-9 Distillates (petroleum), hydrotreated heavy naphtha,
deisohexanizer overheads;
Low boiling point hydrogen treated naphtha;
[A complex combination of hydrocarbons obtained by
distillation of the products from a heavy naphtha
hydrotreating process. It consists of hydrocarbons having
carbon numbers predominantly in the range of C3 through C6
and boiling in the range of approximately - 49 oC to 68 oC (-
57oF to 155oF).]
270-094-8 68410-98-0 Carc. Cat. 2;
R45
Xn; R65
T
R: 45-65
S: 53-45
H P
649-334-00-4 Solvent naphtha (petroleum), light arom., hydrotreated;
Low boiling point hydrogen treated naphtha;
[A complex combination of hydrocarbons obtained by
treating a petroleum fraction with hydrogen in the presence of
a catalyst. It consists predominantly of aromatic hydrocarbons
having carbon numbers predominantly in the range of C8
through C10 and boiling in the range of approximately 135 oC
to 210 oC (275oF to 410oF).]
270-988-8 68512-78-7 Carc. Cat. 2;
R45
Xn; R65
T
R: 45-65
S: 53-45
H P
649-335-00-X Naphtha (petroleum), hydrodesulfurized thermal cracked
light;
Low boiling point hydrogen treated naphtha;
[A complex combination of hydrocarbons obtained by
fractionation of hydrodesulfurized thermal cracker distillate. It
consists predominantly of hydrocarbons having carbon
numbers predominantly in the range of C5 to C11 and boiling
in the range of approximately 23 oC to 195 oC (73oF to
383oF).]
285-511-9 85116-60-5 Carc. Cat. 2;
R45
Xn; R65
T
R: 45-65
S: 53-45
H P
L
353/1308
EL
Επίσημη
Εφημερίδα
της
Ευρω
παϊκής
Ένω
σης
31.12.2008
Αριθ Ευρετηρίου Διεθνής χημικός προσδιορισμός Αριθ. ΕΚ Αριθ. CAS Ταξινόμηση Επισήμανση Όρια συγκέντρωσης Σημειώσεις
649-336-00-5 Naphtha (petroleum), hydrotreated light, cycloalkane-contg.;
Low boiling point hydrogen treated naphtha;
[A complex combination of hydrocarbons obtained from the
distillation of a petroleum fraction. It consists predominantly
of alkanes and cycloalkanes boiling in the range of
approximately minus 20 oC to 190 oC (-4oF to 374oF).]
285-512-4 85116-61-6 Carc. Cat. 2;
R45
Xn; R65
T
R: 45-65
S: 53-45
H P
649-337-00-0 Naphtha (petroleum), heavy steam-cracked, hydrogenated;
Low boiling point hydrogen treated naphtha
295-432-1 92045-51-7 Carc. Cat. 2;
R45
Xn; R65
T
R: 45-65
S: 53-45
H P
649-338-00-6 Naphtha (petroleum), hydrodesulfurized full-range;
Low boiling point hydrogen treated naphtha;
[A complex combination of hydrocarbons obtained from a
catalytic hydrodesulfurization process. It consists
predominantly of hydrocarbons having carbon numbers
predominantly in the range of C4 through C11 and boiling in
the range of approximately 30 oC to 250 oC (86oF to 482oF).]
295-433-7 92045-52-8 Carc. Cat. 2;
R45
Xn; R65
T
R: 45-65
S: 53-45
H P
649-339-00-1 Naphtha (petroleum), hydrotreated light steam-cracked;
Low boiling point hydrogen treated naphtha;
[A complex combination of hydrocarbons obtained by
treating a petroleum fraction, derived from a pyrolysis
process, with hydrogen in the presence of a catalyst. It consists
predominantly of unsaturated hydrocarbons having carbon
numbers predominantly in the range of C5 through C11 and
boiling in the range of approximately 35 oC to 190 oC (95oF
to 374oF).]
295-438-4 92045-57-3 Carc. Cat. 2;
R45
Xn; R65
T
R: 45-65
S: 53-45
H P
649-340-00-7 Hydrocarbons, C4-12, naphtha-cracking, hydrotreated;
Low boiling point hydrogen treated naphtha;
[A complex combination of hydrocarbons obtained by
distillation from the product of a naphtha steam cracking
process and subsequent catalytic selective hydrogenation of
gum formers. It consists of hydrocarbons having carbon
numbers predominantly in the range of C4 through C12 and
boiling in the range of approximately 30 oC to 230 oC (86oF
to 446oF).]
295-443-1 92045-61-9 Carc. Cat. 2;
R45
Xn; R65
T
R: 45-65
S: 53-45
H P
649-341-00-2 Solvent naphtha (petroleum), hydrotreated light naphthenic;
Low boiling point hydrogen treated naphtha;
[A complex combination of hydrocarbons obtained by
treating a petroleum fraction with hydrogen in the presence of
a catalyst. It consists predominantly of cycloparaffinic
hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the
range of C6 through C7 and boiling in the range of
approximately 73 oC to 85 oC (163oF to 185oF).]
295-529-9 92062-15-2 Carc. Cat. 2;
R45
Xn; R65
T
R: 45-65
S: 53-45
H P
31.12.2008
EL
Επίσημη
Εφημερίδα
της
Ευρω
παϊκής
Ένω
σης
L
353/1309
Αριθ Ευρετηρίου Διεθνής χημικός προσδιορισμός Αριθ. ΕΚ Αριθ. CAS Ταξινόμηση Επισήμανση Όρια συγκέντρωσης Σημειώσεις
649-342-00-8 Naphtha (petroleum), light steam-cracked, hydrogenated;
Low boiling point hydrogen treated naphtha;
[A complex comination of hydrocarbons produced from the
separation and subsequent hydrogenation of the products of a
steam-cracking process to produce ethylene. It consists
predominantly of saturated and unsaturated paraffins, cyclic
paraffins and cyclic aromatic hydrocarbons having carbon
numbers predominantly in the range of C4 through C10 and
boiling in the range of approximately 50 oC to 200 oC (122oF
to 392oF). The proportion of benzene hydrocarbons may vary
up to 30 wt. % and the stream may also contain small
amounts of sulphur and oxygenated compounds.]
296-942-7 93165-55-0 Carc. Cat. 2;
R45
Xn; R65
T
R: 45-65
S: 53-45
H P
649-343-00-3 Hydrocarbons, C6-11, hydrotreated, dearomatized;
Low boiling point hydrogen treated naphtha;
[A complex combination of hydrocarbons obtained as
solvents which have been subjected to hydrotreatment in
order to convert aromatics to naphthenes by catalytic
hydrogenation.]
297-852-0 93763-33-8 Carc. Cat. 2;
R45
Xn; R65
T
R: 45-65
S: 53-45
H P
649-344-00-9 Hydrocarbons, C9-12, hydrotreated, dearomatized;
Low boiling point hydrogen treated naphtha;
[A complex combination of hydrocarbons obtained as
solvents which have been subjected to hydrotreatment in
order to convert aromatics to naphthenes by catalytic
hydrogenation.]
297-853-6 93763-34-9 Carc. Cat. 2;
R45
Xn; R65
T
R: 45-65
S: 53-45
H P
649-345-00-4 Stoddard solvent;
Low boiling point naphtha — unspecified;
[A colourless, refined petroleum distillate that is free from
rancid or objectionable odors and that boils in a range of
approximately 300oF to 400oF.]
232-489-3 8052-41-3 Carc. Cat. 2;
R45
Xn; R65
T
R: 45-65
S: 53-45
H P
649-346-00-X Natural gas condensates (petroleum);
Low boiling point naphtha — unspecified;
[A complex combination of hydrocarbons separated as a
liquid from natural gas in a surface separator by retrograde
condensation. It consists mainly of hydrocarbons having
carbon numbers predominantly in the range of C2 to C20. It is
a liquid at atmospheric temperature and pressure.]
265-047-3 64741-47-5 Carc. Cat. 2;
R4
Xn; R65
T
R: 45-65
S: 53-45
H P
649-347-00-5 Natural gas (petroleum), raw liq. mix;
Low boiling point naphtha — unspecified;
[A complex combination of hydrocarbons separated as a
liquid from natural gas in a gas recycling plant by processes
such as refrigeration or absorption. It consists mainly of
saturated aliphatic hydrocarbons having carbon numbers in
the range of C2 through C8.]
265-048-9 64741-48-6 Carc. Cat. 2;
R45
Xn; R65
T
R: 45-65
S: 53-45
H P
L
353/1310
EL
Επίσημη
Εφημερίδα
της
Ευρω
παϊκής
Ένω
σης
31.12.2008
Αριθ Ευρετηρίου Διεθνής χημικός προσδιορισμός Αριθ. ΕΚ Αριθ. CAS Ταξινόμηση Επισήμανση Όρια συγκέντρωσης Σημειώσεις
649-348-00-0 Naphtha (petroleum), light hydrocracked;
Low boiling naphtha — unspecified;
[A complex combination of hydrocarbons from distillation of
the products from a hydrocracking process. It consists
predominantly of saturated hydrocarbons having carbon
numbers predominantly in the range of C4 through C10, and
boiling in the range of approximately minus 20 oC to 180 oC
(-4oF to 356oF).]
265-071-4 64741-69-1 Carc. Cat. 2;
R45
Xn; R65
T
R: 45-65
S: 53-45
H P
649-349-00-6 Naphtha (petroleum), heavy hydrocracked;
Low boiling point naphtha — unspecified;
[A complex combination of hydrocarbons from distillation of
the products from a hydrocracking process. It consists
predominantly of saturated hydrocarbons having carbon
numbers predominantly in the range of C6 through C12, and
boiling in the range of approximately 65 oC to 230 oC (148oF
to 446oF).]
265-079-8 64741-78-2 Carc. Cat. 2;
R45
Xn; R65
T
R: 45-65
S: 53-45
H P
649-350-00-1 Naphtha (petroleum), sweetened;
Low boiling point naphtha — unspecified;
[A complex combination of hydrocarbons obtained by
subjecting a petroleum naphtha to a sweetening process to
convert mercaptans or to remove acidic impurities. It consists
of hydrocarbons having carbon numbers predominantly in
the range of C4 through C12 and boiling in the range of
approximately minus 10 oC to 230 oC (14oF to 446oF).]
265-089-2 64741-87-3 Carc. Cat. 2;
R45
Xn; R65
T
R: 45-65
S: 53-45
H P
649-351-00-7 Naphtha (petroleum), acid-treated;
Low boiling point naphtha — unspecified;
[A complex combination of hydrocarbons obtained as a
raffinate from a sulfuric acid treating process. It consists of
hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the
range of C7 through C12 and boiling in the range of
approximately 90 oC to 230 oC (194oF to 446oF).]
265-115-2 64742-15-0 Carc. Cat. 2;
R45
Xn; R65
T
R: 45-65
S: 53-45
H P
649-352-00-2 Naphtha (petroleum), chemically neutralized heavy;
Low boiling point naphtha — unspecified;
[A complex combination of hydrocarbons produced by a
treating process to remove acidic materials. It consists of
hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the
range of C6 through C12 and boiling in the range of
approximately 65 oC to 230 oC (149oF to 446oF).]
265-122-0 64742-22-9 Carc. Cat. 2;
R45
Xn; R65
T
R: 45-65
S: 53-45
H P
31.12.2008
EL
Επίσημη
Εφημερίδα
της
Ευρω
παϊκής
Ένω
σης
L
353/1311
Αριθ Ευρετηρίου Διεθνής χημικός προσδιορισμός Αριθ. ΕΚ Αριθ. CAS Ταξινόμηση Επισήμανση Όρια συγκέντρωσης Σημειώσεις
649-353-00-8 Naphtha (petroleum), chemically neutralized light;
Low boiling point naphtha — unspecified;
[A complex combination of hydrocarbons produced by a
treating process to remove acidic materials. It consists of
hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the
range of C4 through C11 and boiling in the range of
approximately minus 20 oC to 190 oC (-4oF to 374oF).]
265-123-6 64742-23-0 Carc. Cat. 2;
R45
Xn; R65
T
R: 45-65
S: 53-45
H P
649-354-00-3 Naphtha (petroleum), catalytic dewaxed;
Low boiling point naphtha — unspecified;
[A complex combination of hydrocarbons obtained from the
catalytic dewaxing of a petroleum fraction. It consists
predominantly of hydrocarbons having carbon numbers
predominantly in the range of C5 through C12 and boiling in
the range of approximately 35 oC to 230 oC (95oF to 446oF).]
265-170-2 64742-66-1 Carc. Cat. 2;
R45
Xn; R65
T
R: 45-65
S: 53-45
H P
649-355-00-9 Naphtha (petroleum), light steam-cracked;
Low boiling point naphtha — unspecified;
[A complex combination of hydrocarbons obtained by the
distillation of the products from a steam cracking process. It
consists predominantly of unsaturated hydrocarbons having
carbon numbers predominantly in the range of C4 through
C11 and boiling in the range of approximately minus 20 oC to
190 oC (-4oF to 374oF). This stream is likely to contain 10 vol.
% or more benzene.]
265-187-5 64742-83-2 Carc. Cat. 2;
R45
Xn; R65
T
R: 45-65
S: 53-45
H P
649-356-00-4 Solvent naphtha (petroleum), light arom.;
Low boiling point naphtha — unspecified;
[A complex combination of hydrocarbons obtained from
distillation of aromatic streams. It consists predominantly of
aromatic hydrocarbons having carbon numbers
predominantly in the range of C8 through C10 and boiling in
the range of approximately 135 oC to 210 oC (275oF to
410oF).]
265-199-0 64742-95-6 Carc. Cat. 2;
R45
Xn; R65
T
R: 45-65
S: 53-45
H P
649-357-00-X Aromatic hydrocarbons, C6-10, acid-treated, neutralized;
Low boiling point naphtha — unspecified
268-618-5 68131-49-7 Carc. Cat. 2;
R45
Xn; R65
T
R: 45-65
S: 53-45
H P
649-358-00-5 Distillates (petroleum), C3-5, 2-methyl-2-butene-rich;
Low boiling point naphtha — unspecified;
[A complex combination of hydrocarbons from the
distillation of hydrocarbons usually ranging in carbon
numbers from C3 through C5, predominantly isopentane and
3-methyl-1-butene. It consists of saturated and unsaturated
hydrocarbons having carbon numbers in the range of C3
through C5, predominantly 2-methyl-2-butene.]
270-725-7 68477-34-9 Carc. Cat. 2;
R45
Xn; R65
T
R: 45-65
S: 53-45
H P
L
353/1312
EL
Επίσημη
Εφημερίδα
της
Ευρω
παϊκής
Ένω
σης
31.12.2008
Αριθ Ευρετηρίου Διεθνής χημικός προσδιορισμός Αριθ. ΕΚ Αριθ. CAS Ταξινόμηση Επισήμανση Όρια συγκέντρωσης Σημειώσεις
649-359-00-0 Distillates (petroleum), polymd. steam-cracked petroleum
distillates, C5-12 fraction;
Low boiling point naphtha — unspecified;
[A complex combination of hydrocarbons obtained from the
distillation of polymerized steam-cracked petroleum distillate.
It consists predominantly of hydrocarbons having carbon
numbers predominantly in the range of C5 through C12.]]
270-735-1 68477-50-9 Carc. Cat. 2;
R45
Xn; R65
T
R: 45-65
S: 53-45
H P
649-360-00-6 Distillates (petroleum), steam-cracked, C5-12 fraction;
Low boiling point naphtha — unspecified;
[A complex combination of organic compounds obtained by
the distillation of products from a steam cracking process. It
consists of unsaturated hydrocarbons having carbon numbers
predominantly in the range of C5 through C12.]
270-736-7 68477-53-2 Carc. Cat. 2;
R45
Xn; R65
T
R: 45-65
S: 53-45
H P
649-361-00-1 Distillates (petroleum), steam-cracked, C5-10 fraction, mixed
with light steam-cracked petroleum naphtha C5 fraction;
Low boiling point naphtha — unspecified
270-738-8 68477-55-4 Carc. Cat. 2;
R45
Xn; R65
T
R: 45-65
S: 53-45
H P
649-362-00-7 Extracts (petroleum), cold-acid, C4-6;
Low boiling point naphtha — unspecified;
[A complex combination of organic compounds produced by
cold acid unit extraction of saturated and unsaturated aliphatic
hydrocarbons usually ranging in carbon numbers from C3
through C6, predominantly pentanes and amylenes. It consists
predominantly of saturated and unsaturated hydrocarbons
having carbon numbers in the range of C4 through C6,
predominantly C5.]
270-741-4 68477-61-2 Carc. Cat. 2;
R45
Xn; R65
T
R: 45-65
S: 53-45
H P
649-363-00-2 Distillates (petroleum), depentanizer overheads;
Low boiling point naphtha — unspecified;
[A complex combination of hydrocarbons obtained from a
catalytic cracked gas stream. It consists of aliphatic
hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the
range of C4 through C6.]
270-771-8 68477-89-4 Carc. Cat. 2;
R45
Xn; R65
T
R: 45-65
S: 53-45
H P
649-364-00-8 Residues (petroleum), butane splitter bottoms;
Low boiling point naphtha — unspecified;
[A complex residuum from the distillation of butane stream. It
consists of aliphatic hydrocarbons having carbon numbers
predominantly in the range of C4through C6.]
270-791-7 68478-12-6 Carc. Cat. 2;
R45
Xn; R65
T
R: 45-65
S: 53-45
H P
649-365-00-3 Residual oils (petroleum), deisobutanizer tower;
Low boiling point naphtha — unspecified;
[A complex residuum from the atmospheric distillation of the
butane-butylene stream. It consists of aliphatic hydrocarbons
having carbon numbers predominantly in the range of C4
through C6.]
270-795-9 68478-16-0 Carc. Cat. 2;
R45
Xn; R65
T
R: 45-65
S: 53-45
H P
31.12.2008
EL
Επίσημη
Εφημερίδα
της
Ευρω
παϊκής
Ένω
σης
L
353/1313
Αριθ Ευρετηρίου Διεθνής χημικός προσδιορισμός Αριθ. ΕΚ Αριθ. CAS Ταξινόμηση Επισήμανση Όρια συγκέντρωσης Σημειώσεις
649-366-00-9 Naphtha (petroleum), full-range coker;
Low boiling point naphtha — unspecified;
[A complex combination of hydrocarbons produced by the
distillation of products from a fluid coker. It consists
predominantly of unsaturated hydrocarbons having carbon
numbers predominantly in the range of C4 through C15 and
boiling in the range of approximately 43 oC to 250 oC (110oF
to 500oF).]
270-991-4 68513-02-0 Carc. Cat. 2;
R45
Xn; R65
T
R: 45-65
S: 53-45
H P
649-367-00-4 Naphtha (petroleum), steam-cracked middle arom.;
Low boiling point naphtha — unspecified;
[A complex combination of hydrocarbons produced by the
distillation of products from a steam-cracking process. It
consists predominantly of aromatic hydrocarbons having
carbon numbers predominantly in the range of C7 through
C12 and boiling in the range of approximately 130 oC to
220 oC (266oF to 428oF).]]
271-138-9 68516-20-1 Carc. Cat. 2;
R45
Xn; R65
T
R: 45-65
S: 53-45
H P
649-368-00-X Naphtha (petroleum), clay-treated full-range straight-run;
Low boiling point naphtha — unspecified;
[A complex combination of hydrocarbons resulting from
treatment of full-range straight-run naphtha with natural or
modified clay, usually in a percolation process to remove the
trace amounts of polar compounds and impurities present. It
consists of hydrocarbons having carbon numbers
predominantly in the range of C4 through C11 and boiling in
the range of approximately - 20 oC to 220 oC (-4oF to 429oF).]
271-262-3 68527-21-9 Carc. Cat. 2;
R45
Xn; R65
T
R: 45-65
S: 53-45
H P
649-369-00-5 Naphtha (petroleum), clay-treated light straight-run;
Low boiling point naphtha — unspecified;
[A complex combination of hydrocarbons resulting from
treatment of light straight-run naphtha with a natural or
modified clay, usually in a percolation process to remove the
trace amounts of polar compounds and impurities, present. It
consists of hydro-carbons having carbon numbers
predominantly in the range of C7 through C10 and boiling in
the range of approximately 93 oC to 180 oC (200oF to 356oF.]
271-263-9 68527-22-0 Carc. Cat. 2;
R45
Xn; R65
T
R: 45-65
S: 53-45
H P
649-370-00-0 Naphtha (petroleum), light steam-cracked arom.;
Low boiling point naphtha — unspecified;
[A complex combination of hydrocarbons produced by
distillation of products from a steam-cracking process. It
consists predominantly of aromatic hydrocarbons having
carbon numbers predominantly in the range of C7 through C9
and boiling in the range of approximately 110 oC to 165 oC
(230oF to 329oF).]
271-264-4 68527-23-1 Carc. Cat. 2;
R45
Xn; R65
T
R: 45-65
S: 53-45
H P
L
353/1314
EL
Επίσημη
Εφημερίδα
της
Ευρω
παϊκής
Ένω
σης
31.12.2008
Αριθ Ευρετηρίου Διεθνής χημικός προσδιορισμός Αριθ. ΕΚ Αριθ. CAS Ταξινόμηση Επισήμανση Όρια συγκέντρωσης Σημειώσεις
649-371-00-6 Naphtha (petroleum), light steam-cracked, debenzenized;
Low boiling point naphtha — unspecified;
[A complex combination of hydrocarbons produced by
distillation of products from a steam-cracking process. It
consists predominantly of hydrocarbons having carbon
numbers predominantly in the range of C4 through C12 and
boiling in the range of approximately 80 oC to 218 oC (176oF
to 424oF).]
271-266-5 68527-26-4 Carc. Cat. 2;
R45
Xn; R65
T
R: 45-65
S: 53-45
H P
649-372-00-1 Naphtha (petroleum), arom.-contg.;
Low boiling point naphtha — unspecified
271-635-0 68603-08-7 Carc. Cat. 2;
R45
Xn; R65
T
R: 45-65
S: 53-45
H P
649-373-00-7 Gasoline, pyrolysis, debutanizer bottoms;
Low boiling point naphtha — unspecified;
[A complex combination of hydrocarbons obtained from the
fractionation of depropanizer bottoms. It consists of
hydrocarbons having carbon numbers predominantly greater
than C5.]
271-726-5 68606-10-0 Carc. Cat. 2;
R45
Xn; R65
T
R: 45-65
S: 53-45
H P
649-374-00-2 Naphtha (petroleum), light, sweetened;
Low boiling point naphtha — unspecified;
[A complex combination of hydrocarbons obtained by
subjecting a petroleum distillate to a sweetening process to
convert mercaptans or to remove acidic impurities. It consists
predominantly of saturated and unsaturated hydrocarbons
having carbon numbers predominantly in the range of C3
through C6 and boiling in the range of approximately - 20 oC
to 100 oC (-4oF to 212oF).]
272-206-0 68783-66-4 Carc. Cat. 2;
R45
Xn; R65
T
R: 45-65
S: 53-45
H P
649-375-00-8 Natural gas condensates;
Low boiling point naphtha — unspecified;
[A complex combination of hydrocarbons separated and/or
condensed from natural gas during transportation and
collected at the wellhead and/or from the production,
gathering, transmission, and distribution pipelines in deeps,
scrubbers, etc. It consists predominantly of hydrocarbons
having carbon numbers predominantly in the range of C2
through C8.]
272-896-3 68919-39-1 Carc. Cat. 2;
R45
Xn; R65
T
R: 45-65
S: 53-45
H J
649-376-00-3 Distillates (petroleum), naphtha unifiner stripper;
Low boiling point naphtha — unspecified;
[A complex combination of hydrocarbons produced by
stripping the products from the naphtha unifiner. It consists
of saturated aliphatic hydrocarbons having carbon numbers
predominantly in the range of C2 through C6.]
272-932-8 68921-09-5 Carc. Cat. 2;
R45
Xn; R65
T
R: 45-65
S: 53-45
H P
31.12.2008
EL
Επίσημη
Εφημερίδα
της
Ευρω
παϊκής
Ένω
σης
L
353/1315
Αριθ Ευρετηρίου Διεθνής χημικός προσδιορισμός Αριθ. ΕΚ Αριθ. CAS Ταξινόμηση Επισήμανση Όρια συγκέντρωσης Σημειώσεις
649-377-00-9 Naphtha (petroleum), catalytic reformed light, arom.-free
fraction;
Low boiling point naphtha — unspecified;
[A complex combination of hydrocarbons remaining after
removal of aromatic compounds from catalytic reformed light
naphtha in a selective absorption process. It consists
predominantly of paraffinic and cyclic compounds having
carbon numbers predominantly in the range of C5 to C8 and
boiling in the range of approximately 66 oC to 121 oC (151oF
to 250oF).]
285-510-3 85116-59-2 Carc. Cat. 2;
R45
Xn; R65
T
R: 45-65
S: 53-45
H P
649-378-00-4 Gasoline;
Low boiling point naphtha — unspecified;
[A complex combination of hydrocarbons consisting
primarily of paraffins, cycloparaffins, aromatic and olefinic
hydrocarbons having carbon numbers predominantly greater
than C3 and boiling in the range of 30 oC to 260 oC (86oF to
500oF).]
289-220-8 86290-81-5 Carc. Cat. 2;
R45
Xn; R65
T
R: 45-65
S: 53-45
H P
649-379-00-X Aromatic hydrocarbons, C7-8, dealkylation products, distn.
residues;
Low boiling point naphtha — unspecified
292-698-0 90989-42-7 Carc. Cat. 2;
R45
Xn; R65
T
R: 45-65
S: 53-45
H P
649-380-00-5 Hydrocarbons, C4-6, depentanizer lights, arom. hydrotreater;
Low boiling point naphtha — unspecified;
[A complex combination of hydrocarbons obtained as first
runnings from the depentanizer column before
hydrotreatment of the aromatic charges. It consists
predominantly of hydrocarbons having carbon numbers
predominantly in the range of C4 through C6, predominantly
pentanes and pentenes, and boiling in the range of
approximately 25 oC to 40 oC (77oF to 104oF).]
295-298-4 91995-38-9 Carc. Cat. 2;
R45
Xn; R65
T
R: 45-65
S: 53-45
H P
649-381-00-0 Distillates (petroleum), heat-soaked steam-cracked naphtha,
C5-rich;
Low boiling point naphtha — unspecified;
[A complex combination of hydrocarbons obtained by
distillation of heat-soaked steam-cracked naphtha. It consists
predominantly of hydrocarbons having carbon numbers in
the range of C4 through C6, predominantly C5.]
295-302-4 91995-41-4 Carc. Cat. 2;
R45
Xn; R65
T
R: 45-65
S: 53-45
H P
649-382-00-6 Extracts (petroleum), catalytic reformed light naphtha solvent;
Low boiling point naphtha — unspecified;
[A complex combination of hydrocarbons obtained as the
extract from the solvent extraction of a catalytically reformed
petroleum cut. It consists predominantly of aromatic
hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the
range of C7 through C8 and boiling in the range of
approximately 100 oC to 200 oC (212oF to 392oF).]
295-331-2 91995-68-5 Carc. Cat. 2;
R45
Xn; R65
T
R: 45-65
S: 53-45
H P
L
353/1316
EL
Επίσημη
Εφημερίδα
της
Ευρω
παϊκής
Ένω
σης
31.12.2008
Αριθ Ευρετηρίου Διεθνής χημικός προσδιορισμός Αριθ. ΕΚ Αριθ. CAS Ταξινόμηση Επισήμανση Όρια συγκέντρωσης Σημειώσεις
649-383-00-1 Naphtha (petroleum), hydrodesulfurized light, dearomatized;
Low boiling point naphtha — unspecified;
[A complex combination of hydrocarbons obtained by
distillation of hydrodesulfurized and dearomatized light
petroleum fractions. It consists predominantly of C7 paraffins
and cycloparaffins boiling in a range of approximately 90 oC
to 100 oC (194oF to 212oF).]
295-434-2 92045-53-9 Carc. Cat. 2;
R45
Xn; R65
T
R: 45-65
S: 53-45
H P
649-384-00-7 Naphtha (petroleum), light, C5-rich, sweetened;
Low boiling point naphtha — unspecified;
[A complex combination of hydrocarbons obtained by
subjecting a petroleum naphtha to a sweetening process to
convert mercaptans or to remove acidic impurities. It consists
of hydrocarbons having carbon numbers predominantly in
the range of C4 through C5, predominantly C5, and boiling in
the range of approximately minus 10 oC to 35 oC (14oF to
95oF).]
295-442-6 92045-60-8 Carc. Cat. 2;
R45
Xn; R65
T
R: 45-65
S: 53-45
H P
649-385-00-2 Hydrocarbons, C8-11, naphtha-cracking, toluene cut;
Low boiling point naphtha — unspecified;
[A complex combination of hydrocarbons obtained by
distillation from prehydrogenated cracked naphtha. It consists
predominantly of hydrocarbons having carbon numbers
predominantly in the range of C8 through C11 and boiling in
the range of approximately 130 oC to 205 oC (266oF to
401oF).]
295-444-7 92045-62-0 Carc. Cat. 2;
R45
Xn; R65
T
R: 45-65
S: 53-45
H P
649-386-00-8 Hydrocarbons, C4-11, naphtha-cracking, arom.-free;
Low boiling point naphtha — unspecified;
[A complex combination of hydrocarbons obtained from
prehydrogenated cracked naphtha after distillative separation
of benzene- and toluene-containing hydrocarbon cuts and a
higher boiling fraction. It consists predominantly of
hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the
range C4 through C11 and boiling in the range of
approximately 30 oC to 205 oC (86oF to 401oF).]
295-445-2 92045-63-1 Carc. Cat. 2;
R45
Xn; R65
T
R: 45-65
S: 53-45
H P
649-387-00-3 Naphtha (petroleum), light heat-soaked, steam-cracked;
Low boiling point naphtha — unspecified;
[A complex combination of hydrocarbons obtained by the
fractionation of steam cracked naphtha after recovery from a
heat soaking process. It consists predominantly of
hydrocarbons having a carbon numbers predominantly in the
range of C4 through C6 and boiling in the range of
approximately 0 oC to 80 oC (32oF to 176oF.]
296-028-8 92201-97-3 Carc. Cat. 2;
R45
Xn; R65
T
R: 45-65
S: 53-45
H P
31.12.2008
EL
Επίσημη
Εφημερίδα
της
Ευρω
παϊκής
Ένω
σης
L
353/1317
Αριθ Ευρετηρίου Διεθνής χημικός προσδιορισμός Αριθ. ΕΚ Αριθ. CAS Ταξινόμηση Επισήμανση Όρια συγκέντρωσης Σημειώσεις
649-388-00-9 Distillates (petroleum), C6-rich;
Low boiling point naphtha — unspecified;
[A complex combination of hydrocarbons obtained from the
distillation of a petroleum feedstock. It consists predominantly
of hydrocarbons having carbon numbers of C5 through C7,
rich in C6, and boiling in the range of approximately 60 oC to
70 oC (140oF to 158oF).]
296-903-4 93165-19-6 Carc. Cat. 2;
R45
Xn; R65
T
R: 45-65
S: 53-45
H P
649-389-00-4 Gasoline, pyrolysis, hydrogenated;
Low boiling point naphtha-unspecified;
[A distillation fraction from the hydrogenation of pyrolysis
gasoline boiling in the range of approximately 20 oC to
200 oC (68oF to 392oF).]
302-639-3 94114-03-1 Carc. Cat. 2;
R45
Xn; R65
T
R: 45-65
S: 53-45
H P
649-390-00-X Distillates (petroleum), steam-cracked, C8-12 fraction, polymd.,
distn. lights;
Low boiling point naphtha — unspecified;
[A complex combination of hydrocarbons obtained by
distillation of the polymerized C8 through C12 fraction from
steam-cracked petroleum distillates. It consists predominantly
of aromatic hydrocarbons having carbon numbers
predominantly in the range of C8 through C12.]
305-750-5 95009-23-7 Carc. Cat. 2;
R45
Xn; R65
T
R: 45-65
S: 53-45
H P
649-391-00-5 Extracts (petroleum) heavy naphtha solvent, clay-treated;
Low boiling point naphtha — unspecified;
[A complex combination of hydrocarbons obtained by the
treatment of heavy naphthic solvent petroleum extract with
bleaching earth. It consists predominantly of hydrocarbons
having carbon numbers predominantly in the range of C6
through C18 and boiling in the range of approximately 80 oC
to 180 oC (175oF to 356oF).]
308-261-5 97926-43-7 Carc. Cat. 2;
R45
Xn; R65
T
R: 45-65
S: 53-45
H P
649-392-00-0 Naphtha (petroleum), light steam-cracked, debenzenized,
thermally treated;
Low boiling point naphtha — unspecified;
[A complex combination of hydrocarbons obtained by the
treatment and distillation of debenzenized light steam-cracked
petroleum naphtha. It consists predominantly of
hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the
range of C7 through C12 and boiling in the range of
approximately 95 oC to 200 oC (203oF to 392oF).]
308-713-1 98219-46-6 Carc. Cat. 2;
R45
Xn; R65
T
R: 45-65
S: 53-45
H P
L
353/1318
EL
Επίσημη
Εφημερίδα
της
Ευρω
παϊκής
Ένω
σης
31.12.2008
Αριθ Ευρετηρίου Διεθνής χημικός προσδιορισμός Αριθ. ΕΚ Αριθ. CAS Ταξινόμηση Επισήμανση Όρια συγκέντρωσης Σημειώσεις
649-393-00-6 Naphtha (petroleum), light steam-cracked, thermally treated;
Low boiling point naphtha — unspecified;
[A complex combination of hydrocarbons obtained by the
treatment and distillation of light steam-cracked petroleum
naphtha. It consists predominantly of hydrocarbons having
carbon numbers predominantly in the range of C5 through C6
and boiling in the range of approximately 35 oC to 80 oC
(95oF to 176oF).]
308-714-7 98219-47-7 Carc. Cat. 2;
R45
Xn; R65
T
R: 45-65
S: 53-45
H P
649-394-00-1 Distillates (petroleum), C7-9, C8-rich, hydrodesulfurized
dearomatized;
Low boiling point naphtha — unspecified;
[A complex combination of hydrocarbons obtained by the
distillation of petroleum light fraction, hydrodesulfurized and
dearomatized. It consists predominantly of hydrocarbons
having carbon numbers in the range of C7 through C9,
predominantly C8 paraffins and cycloparaffins, boiling in the
range of approximately 120 oC to 130 oC (248oF to 266oF).]
309-862-5 101316-56-7 Carc. Cat. 2;
R45
Xn; R65
T
R: 45-65
S: 53-45
H P
649-395-00-7 Hydrocarbons, C6-8, hydrogenated sorption-dearomatized,
toluene raffination;
Low boiling point naphtha — unspecified;
[A complex combination of hydrocarbons obtained during
the sorptions of toluene from a hydrocarbon fraction from
cracked gasoline treated with hydrogen in the presence of a
catalyst. It consists predominantly of hydrocarbons having
carbon numbers predominantly in the range of C6 through C8
and boiling in the range of approximately 80 oC to 135 oC
(176oF to 275oF).]
309-870-9 101316-66-9 Carc. Cat. 2;
R45
Xn; R65
T
R: 45-65
S: 53-45
H P
649-396-00-2 Naphtha (petroleum), hydrodesulfurized full-range coker;
Low boiling point naphtha — unspecified;
[A complex combination of hydrocarbons obtained by
fractionation from hydrodesulfurized coker distillate. It
consists predominantly of hydrocarbons having carbon
numbers predominantly in the range of C5 to C11 and boiling
in the range of approximately 23 oC to 196 oC (73oF to
385oF).]
309-879-8 101316-76-1 Carc. Cat. 2;
R45
Xn; R65
T
R: 45-65
S: 53-45
H P
649-397-00-8 Naphtha (petroleum), sweetened light;
Low boiling point naphtha — unspecified;
[A complex combination of hydrocarbons obtained by
subjecting a petroleum naphtha to a sweetening process to
convert mercaptans or to remove acidic impurities. It consists
predominantly of hydrocarbons having carbon numbers
predominantly in the range of C5 through C8 and boiling in
the range of approximately 20 oC to 130 oC (68oF to 266oF).]
309-976-5 101795-01-1 Carc. Cat. 2;
R45
Xn; R65
T
R: 45-65
S: 53-45
H P
31.12.2008
EL
Επίσημη
Εφημερίδα
της
Ευρω
παϊκής
Ένω
σης
L
353/1319
Αριθ Ευρετηρίου Διεθνής χημικός προσδιορισμός Αριθ. ΕΚ Αριθ. CAS Ταξινόμηση Επισήμανση Όρια συγκέντρωσης Σημειώσεις
649-398-00-3 Hydrocarbons, C3-6, C5-rich, steam-cracked naphtha;
Low boiling point naphtha — unspecified;
[A complex combination of hydrocarbons obtained by
distillation of steam-cracked naphtha. It consists
predominantly of hydrocarbons having carbon numbers in
the range of C3 through C6, predominantly C5.]
310-012-0 102110-14-5 Carc. Cat. 2;
R45
Xn; R65
T
R: 45-65
S: 53-45
H P
649-399-00-9 Hydrocarbons, C5-rich, dicyclopentadiene-contg.;
Low boiling point naphtha — unspecified;
[A complex combination of hydrocarbons obtained by
distillation of the products from a stream-cracking process. It
consists predominantly of hydrocarbons having carbon
numbers of C5 and dicyclopentadiene and boiling in the range
of approximately 30 oC to 170 oC (86oF to 338oF).]
310-013-6 102110-15-6 Carc. Cat. 2;
R45
Xn; R65
T
R: 45-65
S: 53-45
H P
649-400-00-2 Residues (petroleum), steam-cracked light, arom.;
Low boiling point naphtha — unspecified;
[A complex combination of hydrocarbons obtained by the
distillation of the products of steam cracking or similar
processes after taking off the very light products resulting in a
residue starting with hydrocarbons having carbon numbers
greater than C5. It consists predominantly of aromatic
hydrocarbons having carbon numbers greater than C5 and
boiling above approximately 40 oC (104oF).]
310-057-6 102110-55-4 Carc. Cat. 2;
R45
Xn; R65
T
R: 45-65
S: 53-45
H P
649-401-00-8 Hydrocarbons, C ≥ 5, C5-6-rich;
Low boiling point naphtha — unspecified
270-690-8 68476-50-6 Carc. Cat. 2;
R45
Xn; R65
T
R: 45-65
S: 53-45
H P
649-402-00-3 Hydrocarbons, C5-rich;
Low boiling point naphtha — unspecified
270-695-5 68476-55-1 Carc. Cat. 2;
R45
Xn; R65
T
R: 45-65
S: 53-45
H P
649-403-00-9 Aromatic hydrocarbons, C8-10;
Low boiling point naphtha — unspecified
292-695-4 90989-39-2 Carc. Cat. 2;
R45
Xn; R65
T
R: 45-65
S: 53-45
H P
649-404-00-4 Kerosine (petroleum);
Straight run kerosine;
[A complex combination of hydrocarbons produced by the
distillation of crude oil. It consists of hydrocarbons having
carbon numbers predominantly in the range of C9 through
C16 and boiling in the range of approximately 150 oC to
290 oC (320oF to 554oF).]
232-366-4 8008-20-6 Xn; R65 Xn
R: 65
S: (2-)23-24-62
H
L
353/1320
EL
Επίσημη
Εφημερίδα
της
Ευρω
παϊκής
Ένω
σης
31.12.2008
Αριθ Ευρετηρίου Διεθνής χημικός προσδιορισμός Αριθ. ΕΚ Αριθ. CAS Ταξινόμηση Επισήμανση Όρια συγκέντρωσης Σημειώσεις
649-405-00-X Solvent naphtha (petroleum), medium aliph.;
Straight run kerosine;
[A complex combination of hydrocarbons obtained from the
distillation of crude oil or natural gasoline. It consists
predominantly of saturated hydrocarbons having carbon
numbers predominantly in the range of C9 through C12 and
boiling in the range of approximately 140 oC to 220 oC
(284oF to 428oF).]
265-191-7 64742-88-7 Xn; R65 Xn
R: 65
S: (2-)23-24-62
H
649-406-00-5 Solvent naphtha (petroleum) heavy aliph.;
Straight run kerosine;
[A complex combination of hydrocarbons obtained from the
distillation of crude oil or natural gasoline. It consists
predominantly of saturated hydrocarbons having carbon
numbers predominantly in the range of C11 through C16 and
boiling in the range of approximately 190 oC to 290 oC
(374oF to 554oF).]
265-200-4 64742-96-7 Xn; R65 Xn
R: 65
S: (2-)23-24-62
H
649-407-00-0 Kerosine (petroleum), straight-run wide-cut;
Straight run kerosine;
[A complex combination of hydrocarbons obtained as a wide
cut hydrocarbon fuel cut from atmospheric distillation and
boiling in the range of approximately 70 oC to 220 oC (158oF
to 428oF).]
295-418-5 92045-37-9 Xn; R65 Xn
R: 65
S: (2-)23-24-62
H
649-408-00-6 Distillates (petroleum), steam-cracked;
Cracked kerosine;
[A complex combination of hydrocarbons obtained by the
distillation of the products from a steam cracking process. It
consists predominantly of unsaturated hydrocarbons having
carbon numbers predominantly in the range of C7 through
C16 and boiling in the range of approximately 90 oC to 290 oC
(190oF to 554oF).]
265-194-3 64742-91-2 Xn; R65 Xn
R: 65
S: (2-)23-24-62
H
649-409-00-1 Distillates (petroleum), cracked stripped steam-cracked
petroleum distillates, C8-10 fraction;
Cracked kerosine;
[A complex combination of hydrocarbons obtained by
distilling cracked stripped steam-cracked distillates. It consists
of hydro-carbons having carbon numbers in the range of C8
through C10 and boiling in the range of approximately 129 oC
to 194 oC (264oF to 382oF).]
270-728-3 68477-39-4 Xn; R65 Xn
R: 65
S: (2-)23-24-62
H
31.12.2008
EL
Επίσημη
Εφημερίδα
της
Ευρω
παϊκής
Ένω
σης
L
353/1321
Αριθ Ευρετηρίου Διεθνής χημικός προσδιορισμός Αριθ. ΕΚ Αριθ. CAS Ταξινόμηση Επισήμανση Όρια συγκέντρωσης Σημειώσεις
649-410-00-7 Distillates (petroleum), cracked stripped steam-cracked
petroleum distillates, C10-12 fraction;
Cracked kerosine;
[A complex combination of hydrocarbons obtained by
distilling cracked stripped steam-cracked distillates. It consists
predominantly of aromatic hydrocarbons having carbon
numbers in the range of C10 through C12.]
270-729-9 68477-40-7 Xn; R65 Xn
R: 65
S: (2-)23-24-62
H
649-411-00-2 Distillates (petroleum), steam-cracked, C8-12 fraction;
Cracked kerosine;
[A complex combination of organic compounds obtained by
the distillation of products from a steam cracking process. It
consists predominantly of unsaturated hydrocarbons having
carbon numbers predominantly in the range of C8 through
C12.]
270-737-2 68477-54-3 Xn; R65 Xn
R: 65
S: (2-)23-24-62
H
649-412-00-8 Kerosine (petroleum), hydrodesulfurized thermal cracked;
Cracked kerosine;
[A complex combination of hydrocarbons obtained by
fractionation from hydrodesulfurized thermal cracker
distillate. It consists predominantly of hydrocarbons
predominantly in the range of C8 to C16 and boiling in the
range of approximately 120 oC to 283 oC (284oF to 541oF).]
285-507-7 85116-55-8 Xn; R65 Xn
R: 65
S: (2-)23-24-62
H
649-413-00-3 Aromtic hydrocarbons, C≥10, steam-cracking, hydrotreated;
Cracked kerosine;
[A complex combination of hydrocarbons produced by the
distillation of the products from a steam cracking process
treated with hydrogen in the presence of a catalyst. It consists
predominantly of aromatic hydrocarbons having carbon
numbers predominantly greater than C10 and boiling in the
range of approximately 150 oC to 320 oC (302oF to 608oF).]
292-621-0 90640-98-5 Xn; R65 Xn
R: 65
S: (2-)23-24-62
H
649-414-00-9 Naphtha (petroleum), steam-cracked, hydrotreated, C9-10-
arom.-rich;
Cracked kerosine;
[A complex combination of hydrocarbons produced by the
distillation of the products from a steam cracking process
thereafter treated with hydrogen in the presence of a catalyst.
It consists predominantly of aromatic hydrocarbons having
carbon numbers in the range of C9 through C10 and boiling in
the range of approximately 140 oC to 200 oC (284oF to
392oF).]
292-637-8 90641-13-7 Xn; R65 Xn
R: 65
S: (2-)23-24-62
H
L
353/1322
EL
Επίσημη
Εφημερίδα
της
Ευρω
παϊκής
Ένω
σης
31.12.2008
Αριθ Ευρετηρίου Διεθνής χημικός προσδιορισμός Αριθ. ΕΚ Αριθ. CAS Ταξινόμηση Επισήμανση Όρια συγκέντρωσης Σημειώσεις
649-415-00-4 Distillates (petroleum), thermal-cracked, alkylarom.
hydrocarbon-rich;
Cracked kerosine;
[A complex combination of hydrocarbons obtained by
distillation of thermal-cracking heavy tars. It consists
predominantly of highly alkylated aromatic hydrocarbons
boiling in the range of approximately 100 oC to 250 oC
(212oF to 482oF.]
309-866-7 101316-61-4 Xn; R65 Xn
R: 65
S: (2-)23-24-62
H
649-416-00-X Distillates (petroleum), catalytic cracked heavy tar light;
Cracked kerosine;
[A complex combination of hydrocarbons obtained by
distillation of catalytic cracking heavy tars. It consists
predominantly of highly alkylated aromatic hydrocarbons
boiling in the range of approximately 100 oC to 250 oC
(212oF to 482oF).]
309-938-8 101631-13-4 Xn; R65 Xn
R: 65
S: (2-)23-24-62
H
649-417-00-5 Solvent naphtha (petroleum), hydrocracked heavy arom.;
Cracked kerosine;
[A complex combination of hydrocarbons obtained by the
distillation of hydrocracked petroleum distillate. It consists
predominantly of hydrocarbons having carbon numbers
predominantly in the range of C9 through C16 and boiling in
the range of approximately 235 oC to 290 oC (455oF to
554oF).]
309-881-9 101316-80-7 Xn; R65 Xn
R: 65
S: (2-)23-24-62
H
649-418-00-0 Distillates (petroleum), steam-cracked heavy tar light;
Cracked kerosine;
[A complex combination of hydrocarbons obtained by
distillation of steam cracking heavy tars. It consists
predominantly of highly alkylated aromatic hydrocarbons
boiling in the range of approximately 100 oC to 250 oC
(212oF to 482oF).]
309-940-9 101631-15-6 Xn; R65 Xn
R: 65
S: (2-)23-24-62
H
649-419-00-6 Distillates (petroleum), alkylate;
Kerosine — unspecified;
[A complex combination of hydrocarbons produced by
distillation of the reaction products of isobutane with
monoolefinic hydrocarbons usually ranging in carbon
numbers from C3 through C5. It consists of predominantly
branched chain saturated hydro-carbons having carbon
numbers predominantly in the range of C11 through C17 and
boiling in the range of approximately 205 oC to 320 oC
(401oF to 608oF).]
265-074-0 64741-73-7 Xn; R65 Xn
R: 65
S: (2-)23-24-62
H
31.12.2008
EL
Επίσημη
Εφημερίδα
της
Ευρω
παϊκής
Ένω
σης
L
353/1323
Αριθ Ευρετηρίου Διεθνής χημικός προσδιορισμός Αριθ. ΕΚ Αριθ. CAS Ταξινόμηση Επισήμανση Όρια συγκέντρωσης Σημειώσεις
649-420-00-1 Extracts (petroleum), heavy naphtha solvent;
Kerosine — unspecified;
[A complex combination of hydrocarbons obtained as the
extract from a solvent extraction process. It consists
predominantly of aromatic hydrocarbons having carbon
numbers predominantly in the range of C7 through C12 and
boiling in the range of approximately 90 oC to 220 oC (194oF
to 428oF).]
265-099-7 64741-98-6 Xn; R65 Xn
R: 65
S: (2-)23-24-62
H
649-421-00-7 Distillates (petroleum), chemically neutralized light;
Kerosine — unspecified;
[A complex combination of hydrocarbons produced by a
treating process to remove acidic materials. It consists of
hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the
range of C9 through C16 and boiling in the range of
approximately 150 oC to 290 oC (302oF to 554oF).]
265-132-5 64742-31-0 Xn; R65 Xn
R: 65
S: (2-)23-24-62
H
649-422-00-2 Distillates (petroleum), hydrotreated light;
Kerosine — unspecified;
[A complex combination of hydrocarbons obtained by
treating a petroleum fraction with hydrogen in the presence of
a catalyst. It consists of hydrocarbons having carbon numbers
predominantly in the range of C9 through C16 and boiling in
the range of approximately 150 oC to 290 oC (302oF to
554oF).]
265-149-8 64742-47-8 Xn; R65 Xn
R: 65
S: (2-)23-24-62
H
649-423-00-8 Kerosine (petroleum), hydrodesulfurized;
Kerosine — unspecified;
[A complex combination of hydrocarbons obtained from a
petroleum stock by treating with hydrogen to convert organic
sulfur to hydrogen sulfide which is removed. It consists of
hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the
range of C9 through C16 and boiling in the range of
approximately 150 oC to 290 oC (302oF to 554oF).]
265-184-9 64742-81-0 Xn; R65 Xn
R: 65
S: (2-)23-24-62
H
649-424-00-3 Solvent naphtha (petroleum), heavy arom.; Kerosine —
unspecified;
[A complex combination of hydrocarbons obtained from
distillation of aromatic streams. It consists predominantly of
aromatic hydrocarbons having carbon numbers
predominantly in the range of C9 through C16 and boiling in
the range of approximately 165 oC to 290 oC (330oF to
554oF).]
265-198-5 64742-94-5 Xn; R65 Xn
R: 65
S: (2-)23-24-62
H
649-425-00-9 Naphtha (petroleum), heavy coker;
Kerosine — unspecified;
[A complex combination of hydrocarbons from the
distillation of products from a fluid coker. It consists
predominantly of unsaturated hydrocarbons having carbon
numbers predominantly in the range of C6 through C15 and
boiling in the range of approximately 157 oC to 288 oC
(315oF to 550oF).]
269-778-9 68333-23-3 Xn; R65 Xn
R: 65
S: (2-)23-24-62
H
L
353/1324
EL
Επίσημη
Εφημερίδα
της
Ευρω
παϊκής
Ένω
σης
31.12.2008
Αριθ Ευρετηρίου Διεθνής χημικός προσδιορισμός Αριθ. ΕΚ Αριθ. CAS Ταξινόμηση Επισήμανση Όρια συγκέντρωσης Σημειώσεις
649-426-00-4 Naphtha (petroleum), catalytic reformed hydrodesulfurized
heavy, arom. fraction;
Kerosine — unspecified;
[A complex combination of hydrocarbons produced by
fractionation from catalytically reformed hydrodesulfurized
naphtha. It consists predominantly of aromatic hydrocarbons
having carbon numbers predominently in the range of C7 to C
13 and boiling in the range of approximately 98 oC to 218 oC
(208oF to 424oF).]
285-508-2 85116-57-0 Xn; R65 Xn
R: 65
S: (2-)23-24-62
H
649-427-00-X Kerosine (petroleum), sweetened;
Kerosine — unspecified;
[A complex combination of hydrocarbons obtained by
subjecting a petroleum distillate to a sweetening process to
convert mercaptans or to remove acidic impurities. It consists
predominantly of hydrocarbons having carbon numbers
predominantly in the range of C9 through C16 and boiling in
the range of 130 oC to 290 oC (266oF to 554oF).]
294-799-5 91770-15-9 Xn; R65 Xn
R: 65
S: (2-)23-24-62
H
649-428-00-5 Kerosine (petroleum), solvent-refined sweetened;
Kerosine — unspecified;
[A complex combination of hydrocarbons obtained from a
petroleum stock by solvent refining and sweetening and
boiling in the range of approximately 150 oC to 260 oC
(302oF to 500oF).]
295-416-4 92045-36-8 Xn; R65 Xn
R: 65
S: (2-)23-24-62
H
649-429-00-0 Hydrocarbons, C9-16, hydrotreated, dearomatized;
Kerosine — unspecified;
[A complex combination of hydrocarbons obtained as
solvents which have been subjected to hydrotreatment in
order to convert aromatics to naphthenes by catalytic
hydrogenation.]
297-854-1 93763-35-0 Xn; R65 Xn
R: 65
S: (2-)23-24-62
H
649-430-00-6 Kerosine (petroleum), solvent-refined hydrodesulfurized;
Kerosine — unspecified
307-033-2 97488-94-3 Xn; R65 Xn
R: 65
S: (2-)23-24-62
H
649-431-00-1 Distillates (petroleum), hydrodesulfurized full-range middle
coker;
Kerosine — unspecified;
[A complex combination of hydrocarbons obtained by
fractionation from hydrodesulfurized coker distillate. It
consists predominantly of hydrocarbons having carbon
numbers predominantly in the range of C8 through C16 and
boiling in the range of approximately 120 oC to 283 oC
(248oF to 541oF).]
309-864-6 101316-58-9 Xn; R65 Xn
R: 65
S: (2-)23-24-62
H
31.12.2008
EL
Επίσημη
Εφημερίδα
της
Ευρω
παϊκής
Ένω
σης
L
353/1325
Αριθ Ευρετηρίου Διεθνής χημικός προσδιορισμός Αριθ. ΕΚ Αριθ. CAS Ταξινόμηση Επισήμανση Όρια συγκέντρωσης Σημειώσεις
649-432-00-7 Solvent naphtha (petroleum), hydrodesulfurized heavy arom.;
Kerosine — unspecified;
[A complex combination of hydrocarbons obtained by the
catalytic hydrodesulfurization of a petroleum fraction. It
consists predominantly of hydrocarbons having carbon
numbers predominantly in the range of C10 through C13 and
boiling in the range of approximately 180 oC to 240 oC
(356oF to 464oF).]
309-882-4 101316-81-8 Xn; R65 Xn
R: 65
S: (2-)23-24-62
H
649-433-00-2 Solvent naphtha (petroleum), hydrodesulfurized medium;
Kerosine — unspecified;
[A complex combination of hydrocarbons obtained by the
catalytic hydrodesulfurization of a petroleum fraction. It
consists predominantly of hydrocarbons having carbon
numbers predominantly in the range of C10 through C13 and
boiling in the range of approximately 175 oC to 220 oC
(347oF to 428oF).]
309-884-5 101316-82-9 Xn; R65 Xn
R: 65
S: (2-)23-24-62
H
649-434-00-8 Kerosine (petroleum), hydrotreated;
Kerosine — unspecified;
[A complex combination of hydrocarbons obtained from the
distillation of petroleum and subsequent hydrotreatment. It
consists predominantly of alkanes, cycloalkanes and
alkylbenzenes having carbon numbers predominantly in the
range of C12 through C16 and boiling in the range of
approximately 230 oC to 270 oC (446oF to 518oF).]
309-944-0 101631-19-0 Xn; R65 Xn
R: 65
S: (2-)23-24-62
H
649-435-00-3 Distillates (petroleum), light catalytic cracked;
Cracked gasoil;
[A complex combination of hydrocarbons produced by the
distillation of products from a catalytic cracking process. It
consists of hydrocarbons having carbon numbers
predominantly in the range of C9 through C25 and boiling in
the range of approximately 150 oC to 400 oC (302oF to
752oF). It contains a relatively large proportion of bicyclic
aromatic hydrocarbons.]
265-060-4 64741-59-9 Carc. Cat. 2;
R45
T
R: 45
S: 53-45
H
649-436-00-9 Distillates (petroleum), intermediate catalytic cracked;
Cracked gasoil;
[A complex combination of hydrocarbons produced by the
distillation of products from a catalytic cracking process. It
consists of hydrocarbons having carbon numbers
predominantly in the range of C11 through C30 and boiling in
the range of approximately 205 oC to 450 oC (401oF to
842oF). It contains a relatively large proportion of tricyclic
aromatic hydrocarbons.]
265-062-5 64741-60-2 Carc. Cat. 2;
R45
T
R: 45
S: 53-45
H
L
353/1326
EL
Επίσημη
Εφημερίδα
της
Ευρω
παϊκής
Ένω
σης
31.12.2008
Αριθ Ευρετηρίου Διεθνής χημικός προσδιορισμός Αριθ. ΕΚ Αριθ. CAS Ταξινόμηση Επισήμανση Όρια συγκέντρωσης Σημειώσεις
649-437-00-4 Distillates (petroleum), light hydrocracked;
Cracked gasoil;
[A complex combination of hydrocarbons from distillation of
the products from a hydrocracking process. It consists
predominantly of saturated hydrocarbons having carbon
numbers predominantly in the range of C10 through C18 and
boiling in the range of approximately 160 oC to 320 oC
(320oF to 608oF).]
265-078-2 64741-77-1 Carc. Cat. 3;
R40
Xn
R: 40
S: (2-)36/37
H
649-438-00-X Distillates (petroleum), light thermal cracked;
Cracked gasoil;
[A complex combination of hydrocarbons from the
distillation of the products from a thermal cracking process. It
consists predominantly of unsaturated hydrocarbons having
carbon numbers predominantly in the range of C10 through
C22 and boiling in the range of approximately 160 oC to
370 oC (320oF to 698oF).]
265-084-5 64741-82-8 Carc. Cat. 2;
R45
T
R: 45
S: 53-45
H
649-439-00-5 Distillates (petroleum), hydrodesulfurized light catalytic
cracked;
Cracked gasoil;
[A complex combination of hydrocarbons obtained by
treating light catalytic cracked distillates with hydrogen to
convert organic sulfur to hydrogen sulfide which is removed.
It consists of hydrocarbons having carbon numbers
predominantly in the range of C9 through C25 and boiling in
the range of approximately 150 oC to 400 oC (302oF to
752oF). It contains a relatively large proportion of bicyclic
aromatic hydrocarbons.]
269-781-5 68333-25-5 Carc. Cat. 2;
R45
T
R: 45
S: 53-45
H
649-440-00-0 Distillates (petroleum), light steam-cracked naphtha;
Cracked gasoil;
[A complex combination of hydrocarbons from the multiple
distillation of products from a steam cracking process. It
consists of hydrocarbons having carbon numbers
predominantly in the range of C10 through C18.]
270-662-5 68475-80-9 Carc. Cat. 2;
R45
T
R: 45
S: 53-45
H
649-441-00-6 Distillates (petroleum), cracked steam-cracked petroleum
distillates;
Cracked gasoil;
[A complex combination of hydrocarbons produced by
distilling cracked steam cracked distillate and/or its
fractionation products. It consists of hydrocarbons having
carbon numbers predominently in the range of C10 to low
molecular weight polymers.]
270-727-8 68477-38-3 Carc. Cat. 2;
R45
T
R: 45
S: 53-45
H
31.12.2008
EL
Επίσημη
Εφημερίδα
της
Ευρω
παϊκής
Ένω
σης
L
353/1327
Αριθ Ευρετηρίου Διεθνής χημικός προσδιορισμός Αριθ. ΕΚ Αριθ. CAS Ταξινόμηση Επισήμανση Όρια συγκέντρωσης Σημειώσεις
649-442-00-1 Gas oils (petroleum), steam-cracked;
Cracked gasoil;
[A complex combination of hydrocarbons produced by
distillation of the products from a steam cracking process. It
consists of hydrocarbons having carbon numbers
predominantly greater than C9 and boiling in the range of
from approximately 205 oC to 400 oC (400oF to 752oF).]
271-260-2 68527-18-4 Carc. Cat. 2;
R45
T
R: 45
S: 53-45
H
649-443-00-7 Distillates (petroleum), hydrodesulfurized thermal cracked
middle;
Cracked gasoil;
[A complex combination of hydrocarbons obtained by
fractionation from hydrodesulfurized themal cracker distillate
stocks. It consists predominantly of hydrocarbons having
carbon numbers predominantly in the range of C11 to C25 and
boiling in the range of approximately 205 oC to 400 oC
(401oF to 752oF).]
285-505-6 85116-53-6 Carc. Cat. 2;
R45
T
R: 45
S: 53-45
H
649-444-00-2 Gas oils (petroleum), thermal-cracked, hydrodesulfurized;
Cracked gasoil
295-411-7 92045-29-9 Carc. Cat. 2;
R45
T
R: 45
S: 53-45
H
649-445-00-8 Residues (petroleum), hydrogenated steam-cracked naphtha;
Cracked gasoil;
[A complex combination of hydrocarbons obtained as a
residual fraction from the distillation of hydrotreated steam-
cracked naphtha. It consists predominantly of hydrocarbons
boiling in the range of approximately 200 oC to 350 oC (32oF
to 662oF).]
295-514-7 92062-00-5 Carc. Cat. 2;
R45
T
R: 45
S: 53-45
H
649-446-00-3 Residues (petroleum), steam-cracked naphtha distn.;
Cracked gasoil;
[A complex combination of hydrocarbons obtained as a
column bottom from the separation of effluents from steam
cracking naphtha at a high temperature. It boils in the range of
approximately 147 oC to 300 oC (297oF to 572oF) and
produces a finished oil having a viscosity of 18cSt at 50 oC.]
295-517-3 92062-04-9 Carc. Cat. 2;
R45
T
R: 45
S: 53-45
H
649-447-00-9 Distillates (petroleum), light catalytic cracked, thermally
degraded;
Cracked gasoil;
[A complex combination of hydrocarbons produced by the
distillation of products from a catalytic cracking process
which has been used as a heat transfer fluid. It consists
predominantly of hydrocarbons boiling in the range of
approximately 190 oC to 340 oC (374oF to 644oF). This
stream is likely to contain organic sulfur compounds.]
295-991-1 92201-60-0 Carc. Cat. 2;
R45
T
R: 45
S: 53-45
H
L
353/1328
EL
Επίσημη
Εφημερίδα
της
Ευρω
παϊκής
Ένω
σης
31.12.2008
Αριθ Ευρετηρίου Διεθνής χημικός προσδιορισμός Αριθ. ΕΚ Αριθ. CAS Ταξινόμηση Επισήμανση Όρια συγκέντρωσης Σημειώσεις
649-448-00-4 Residues (petroleum), steam-cracked heat-soaked naphtha;
Cracked gasoil;
[A complex combination of hydrocarbons obtained as residue
from the distillation of steam cracked heat soaked naphtha
and boiling in the range of approximately 150 oC to 350 oC
(302oF to 662oF).]
297-905-8 93763-85-0 Carc. Cat. 2;
R45
T
R: 45
S: 53-45
H
649-449-00-X Hydrocarbons, C16-20, solvent-dewaxed hydrocracked
paraffinic distn. residue;
Cracked gasoil;
[A complex combination of hydrocarbons obtained by solvent
dewaxing of a distillation residue from a hydrocracked
paraffinic distillate. It consists predominantly of hydrocarbons
having carbon numbers predominantly in the range of C16
through C20 and boiling in the range of approximately 360 oC
to 500 oC (680 oF to 932 oF). It produces a finished oil having
a viscosity of 4,5 cSt at approximately 100 oC (212 oF).]
307-662-2 97675-88-2 Carc. Cat. 3;
R40
Xn
R: 40
S: (2-)36/37
H
649-450-00-5 Gas oils (petroleum), light vacuum, thermal-cracked
hydrodesulfurized;
Cracked gasoil;
[A complex combination of hydrocarbons obtained by
catalytic dehydrosulfurization of thermal-cracked light
vacuum petroleum. It consists predominantly of
hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the
range of C14 through C20 and boiling in the range of
approximately 270 oC to 370 oC (518oF to 698oF).]
308-278-8 97926-59-5 Carc. Cat. 2;
R45
T
R: 45
S: 53-45
H
649-451-00-0 Distillates (petroleum), hydrodesulfurized middle coker;
Cracked gasoil;
[A complex combination of hydrocarbons by fractionation
from hydrodesulfurised coker distillate stocks. Is consists of
hydro-carbons having carbon numbers predominantly in the
range of C12 through C21 and boiling in the range of
approximately 200 oC to 360 oC (392oF to 680oF).]
309-865-1 101316-59-0 Carc. Cat. 2;
R45
T
R: 45
S: 53-45
H
649-452-00-6 Distillates (petroleum), heavy steam-cracked;
Cracked gasoil;
[A complex combination of hydrocarbons obtained by
distillation of steam cracking heavy residues. It consists
predominantly of highly alkylated heavy aromatic
hydrocarbons boiling in the range of approximately 250 oC to
400 oC (482oF to 752oF).]
309-939-3 101631-14-5 Carc. Cat. 2;
R45
T
R: 45
S: 53-45
H
31.12.2008
EL
Επίσημη
Εφημερίδα
της
Ευρω
παϊκής
Ένω
σης
L
353/1329
Αριθ Ευρετηρίου Διεθνής χημικός προσδιορισμός Αριθ. ΕΚ Αριθ. CAS Ταξινόμηση Επισήμανση Όρια συγκέντρωσης Σημειώσεις
649-453-00-1 Distillates (petroleum), heavy hydrocracked;
Baseoil — unspecified;
[A complex combination of hydrocarbons from the
distillation of the products from a hydrocracking process. It
consists predominantly of saturated hydrocarbons having
carbon numbers in the range of C15-C39 and boiling in the
range of approximately 260 oC to 600 oC (500oF to 1112oF).]
265-077-7 64741-76-0 Carc. Cat. 2;
R45
T
R: 45
S: 53-45
H L
649-454-00-7 Distillates (petroleum), solvent-refined heavy paraffinic;
Baseoil — unspecified;
[A complex combination of hydrocarbons obtained as the
raffinate from a solvent extraction process. It consists
predominantly of saturated hydrocarbons having carbon
numbers predominantly in the range of C20 through C50 and
produces a finished oil with a viscosity of at least 100 SUS at
100oF (19cSt at 40 oC).]
265-090-8 64741-88-4 Carc. Cat. 2;
R45
T
R: 45
S: 53-45
H L
649-455-00-2 Distillates (petroleum), solvent-refined light paraffinic;
Baseoil — unspecified;
[A complex combination of hydrocarbons obtained as the
raffinate from a solvent extraction process. It consists
predominantly of saturated hydrocarbons having carbon
numbers predominantly in the range of C15 through C30 and
produces a finished oil with a viscosity of less than 100 SUS at
100oF (19cSt at 40 oC).]
265-091-3 64741-89-5 Carc. Cat. 2;
R45
T
R: 45
S: 53-45
H L
649-456-00-8 Residual oils (petroleum), solvent deasphalted;
Baseoil — unspecified;
[A complex combination of hydrocarbons obtained as the
solvent soluble fraction from C3-C4 solvent deasphalting of a
residuum. It consists of hydrocarbons having carbon numbers
predominantly higher than C25 and boiling above
approximately 400 oC (752oF).]
265-096-0 64741-95-3 Carc. Cat. 2;
R45
T
R: 45
S: 53-45
H L
649-457-00-3 Distillates (petroleum), solvent-refined heavy naphthenic;
Baseoil — unspecified;
[A complex combination of hydrocarbons obtained as the
raffinate from a solvent extraction process. It consists of
hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the
range of C20 through C50 and produces a finished oil with a
viscosity of at least 100 SUS at 100oF (19cSt a 40 oC). It
contains relatively few normal paraffins.]
265-097-6 64741-96-4 Carc. Cat. 2;
R45
T
R: 45
S: 53-45
H L
L
353/1330
EL
Επίσημη
Εφημερίδα
της
Ευρω
παϊκής
Ένω
σης
31.12.2008
Αριθ Ευρετηρίου Διεθνής χημικός προσδιορισμός Αριθ. ΕΚ Αριθ. CAS Ταξινόμηση Επισήμανση Όρια συγκέντρωσης Σημειώσεις
649-458-00-9 Distillates (petroleum), solvent-refined light naphthenic;
Baseoil — unspecified;
[A complex combination of hydrocarbons obtained as the
raffinate from a solvent extraction process. It consists of
hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the
range of C15 through C30 and produces a finished oil with a
viscosity of less than 100 SUS at 100oF (19cSt at 40 oC). It
contains relatively few normal paraffins.]
265-098-1 64741-97-5 Carc. Cat. 2;
R45
T
R: 45
S: 53-45
H L
649-459-00-4 Residual oils (petroleum,) solvent-refined;
Baseoil — unspecified;
[A complex combination by hydrocarbons obtained as the
solvent insoluble fraction from solvent refining of a residuum
using a polar organic solvent such as phenol or furfural. It
consists of hydrocarbons having carbon numbers
predominantly higher than C25 and boiling above
approximately 400 oC (752oF).]
265-101-6 64742-01-4 Carc. Cat. 2;
R45
T
R: 45
S: 53-45
H L
649-460-00-X Distillates (petroleum), clay-treated paraffinic;
Baseoil — unspecified;
[A complex combination of hydrocarbons resulting from
treatment of a petroleum fraction with natural or modified
clay in either a contacting or percolation process to remove
the trace amounts of polar compounds and impurities
present. It consists of hydrocarbons having carbon numbers
predominantly in the range of C20 through C50 and produces a
finished oil with a viscosity of at least 100 SUS at 100oF
(19cSt at 40 oC). It contains a relatively large proportion of
saturated hydrocarbons.]
265-137-2 64742-36-5 Carc. Cat. 2;
R45
T
R: 45
S: 53-45
H L
649-461-00-5 Distillates (petroleum), clay-treated light paraffinic;
Baseoil — unspecified;
[A complex combination of hydrocarbons resulting from
treatment of a petroleum fraction with natural or modified
clay in either a contacting or percolation process to remove
the trace amounts of polar compounds and impurities
present. It consists of hydrocarbons having carbon numbers
predominantly in the range of C15 through C30 and produces a
finished oil with a viscosity of less than 100 SUS at 100oF
(19cSt at 40 oC). It contains a relatively large proportion of
saturated hydrocarbons.]
265-138-8 64742-37-6 Carc. Cat. 2;
R45
T
R: 45
S: 53-45
H L
31.12.2008
EL
Επίσημη
Εφημερίδα
της
Ευρω
παϊκής
Ένω
σης
L
353/1331
Αριθ Ευρετηρίου Διεθνής χημικός προσδιορισμός Αριθ. ΕΚ Αριθ. CAS Ταξινόμηση Επισήμανση Όρια συγκέντρωσης Σημειώσεις
649-462-00-0 Residual oils (petroleum), clay-treated;
Baseoil — unspecified;
[A complex combination of hydrocarbons obtained by
treatment of a residual oil with a natural or modified clay in
either a contacting or percolation process to remove the trace
amounts of polar compounds and impurities present. It
consists of hydro-carbons having carbon numbers
predominantly higher than C25 and boiling above
approximately 400 oC (752oF).]
265-143-5 64742-41-2 Carc. Cat. 2;
R45
T
R: 45
S: 53-45
H L
649-463-00-6 Distillates (petroleum), clay-treated heavy naphthenic;
Baseoil — unspecified;
[A complex combination of hydrocarbons resulting from
treatment of a petroleum fraction with natural or modified
clay in either a contacting or percolation process to remove
the trace amounts of polar compounds and impurities
present. It consists of hydrocarbons having carbon numbers
predominantly in the range of C20 through C50 and produces a
finished oil with a viscosity of at least 100 SUS at 100oF
(19cSt at 40 oC). It contains relatively few normal paraffins.]
265-146-1 64742-44-5 Carc. Cat. 2;
R45
T
R: 45
S: 53-45
H L
649-464-00-1 Distillates (petroleum), clay-treated light naphthenic;
Baseoil — unspecified;
[A complex combination of hydrocarbons resulting from
treatment of a petroleum fraction with natural or modified
clay in either a contacting or percolation process to remove
the trace amounts of polar compounds and impurities
present. It consists of hydrocarbons having carbon numbers
predominantly in the range of C15 through C30 and produces a
finished oil with a viscosity of less than 100 SUS at 100oF
(19cSt at 40 oC). It contains relatively few normal paraffins.]
265-147-7 64742-45-6 Carc. Cat. 2;
R45
T
R: 45
S: 53-45
H L
649-465-00-7 Distillates (petroleum), hydrotreated heavy naphthenic;
Baseoil — unspecified;
[A complex combination of hydrocarbons obtained by
treating a petroleum fraction with hydrogen in the presence of
a catalyst. It consists of hydrocarbons having carbon numbers
predominantly in the range of C20 through C50 and produces a
finished oil of at least 100 SUS at 100oF (19cSt at 40 oC). It
contains relatively few normal paraffins.]
265-155-0 64742-52-5 Carc. Cat. 2;
R45
T
R: 45
S: 53-45
H L
649-466-00-2 Distillates (petroleum), hydrotreated light naphthenic;
Baseoil — unspecified;
[A complex combination of hydrocarbons obtained by
treating a petroleum fraction with hydrogen in the presence of
a catalyst. It consists of hydrocarbons having carbon numbers
predominantly in the range of C15 through C30 and produces a
finished oil with a viscosity of less than 100 SUS at 100oF
(19cSt at 40 oC). It contains relatively few normal paraffins.]
265-156-6 64742-53-6 Carc. Cat. 2;
R45
T
R: 45
S: 53-45
H L
L
353/1332
EL
Επίσημη
Εφημερίδα
της
Ευρω
παϊκής
Ένω
σης
31.12.2008
Αριθ Ευρετηρίου Διεθνής χημικός προσδιορισμός Αριθ. ΕΚ Αριθ. CAS Ταξινόμηση Επισήμανση Όρια συγκέντρωσης Σημειώσεις
649-467-00-8 Distillates (petroleum), hydrotreated heavy paraffinic;
Baseoil — unspecified;
[A complex combination of hydrocarbons obtained by
treating a petroleum fraction with hydrogen in the presence of
a catalyst. It consists of hydrocarbons having carbon numbers
predominantly in the range of C20 through C50 and produces a
finished oil of at least 100 SUS at 100oF (19cSt at 40 oC). It
contains a relatively large proportion of saturated
hydrocarbons.]
265-157-1 64742-54-7 Carc. Cat. 2;
R45
T
R: 45
S: 53-45
H L
649-468-00-3 Distillates (petroleum), hydrotreated light paraffinic;
Baseoil — unspecified;
[A complex combination of hydrocarbons obtained by
treating a petroleum fraction with hydrogen in the presence of
a catalyst. It consists of hydrocarbons having carbon numbers
predominantly in the range of C15 through C30 and produces a
finished oil with a viscosity of less than 100 SUS at 100oF
(19cSt at 40 oC). It contains a relatively large proportion of
saturated hydrocarbons.]
265-158-7 64742-55-8 Carc. Cat. 2;
R45
T
R: 45
S: 53-45
H L
649-469-00-9 Distillates (petroleum), solvent-dewaxed light paraffinic;
Baseoil — unspecified;
[A complex comination of hydrocarbons obtained by removal
of normal paraffins from a petroleum fraction by solvent
crystallization. It consists predominantly of hydrocarbons
having carbon numbers predominantly in the range of C15
through C30 and produces a finished oil with a viscosity of less
than 100 SUS at 100oF (19cSt at 40 oC).]
265-159-2 64742-56-9 Carc. Cat. 2;
R45
T
R: 45
S: 53-45
H L
649-470-00-4 Residual oils (petroleum), hydrotreated;
Baseoil — unspecified;
[A complex combination of hydrocarbons obtained by
treating a petroleum fraction with hydrogen in the presence of
a catalyst. It consists of hydrocarbons having carbon numbers
predominantly greater than C25 and boiling above
approximately 400 oC (752oF).]
265-160-8 64742-57-0 Carc. Cat. 2;
R45
T
R: 45
S: 53-45
H L
649-471-00-X Residual oils (petroleum), solvent-dewaxed;
Baseoil — unspecified;
[A complex combination of hydrocarbons obtained by
removal of long, branched chain hydrocarbons from a
residual oil by solvent crystallization. It consists of
hydrocarbons having carbon numbers predominantly greater
than C25 and boiling above approximately 400 oC (752oF).]
265-166-0 64742-62-7 Carc. Cat. 2;
R45
T
R: 45
S: 53-45
H L
31.12.2008
EL
Επίσημη
Εφημερίδα
της
Ευρω
παϊκής
Ένω
σης
L
353/1333
Αριθ Ευρετηρίου Διεθνής χημικός προσδιορισμός Αριθ. ΕΚ Αριθ. CAS Ταξινόμηση Επισήμανση Όρια συγκέντρωσης Σημειώσεις
649-472-00-5 Distillates (petroleum), solvent-dewaxed heavy naphthenic;
Baseoil — unspecified;
[A complex combination of hydrocarbons obtained by
removal of normal paraffins from a petroleum fraction by
solvent crystallization. It consists of hydrocarbons having
carbon numbers predominantly in the range of C20 . through
C50 and produces a finished oil of not less than 100 SUS at
100oF (19cSt at 40 oC). It contains relatively few normal
paraffins.]
265-167-6 64742-63-8 Carc. Cat. 2;
R45
T
R: 45
S: 53-45
H L
649-473-00-0 Distillates (petroleum), solvent-dewaxed light naphthenic;
Baseoil — unspecified;
[A complex combination of hydrocarbons obtained by
removal of normal paraffins from a petroleum fraction by
solvent crystallization. It consists of hydrocarbons having
carbon numbers predominantly in the range C15 through C30
and produces a finished oil with a viscosity of less than 100
SUS at 100oF (19cSt at 40 oC). It contains relatively few
normal paraffins.]
265-168-1 64742-64-9 Carc. Cat. 2;
R45
T
R: 45
S: 53-45
H L
649-474-00-6 Distillates (petroleum), solvent-dewaxed heavy paraffinic;
Baseoil — unspecified;
[A complex combination of hydrocarbons obtained by
removal of normal paraffins from a petroleum fraction by
solvent crystallization. It consists predominantly of
hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the
range of C20 through C50 and produces a finished oil with a
viscosity not less than 100 SUS at 100oF (19cSt at 40 oC).]
265-169-7 64742-65-0 Carc. Cat. 2;
R45
T
R: 45
S: 53-45
H L
649-475-00-1 Naphthenic oils (petroleum), catalytic dewaxed heavy;
Baseoil — unspecified;
[A complex combination of hydrocarbons obtained from a
catalytic dewaxing process. It consists predominantly of
hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the
range of C20 through C50 and produces a finished oil with a
viscosity of at least 100 SUS at 100oF (19cSt at 40 oC). It
contains relatively few normal paraffins.]
265-172-3 64742-68-3 Carc. Cat. 2;
R45
T
R: 45
S: 53-45
H L
649-476-00-7 Naphthenic oils (petroleum), catalytic dewaxed light;
Baseoil — unspecified;
[A complex combination of hydrocarbons obtained from a
catalytic dewaxing process. It consists of hydrocarbons having
carbon numbers predominantly in the range of C15 through
C30 and produces a finished oil with a viscosity less than 100
SUS at 100oF (19cSt at 40 oC). It contains relatively few
normal paraffins.]
265-173-9 64742-69-4 Carc. Cat. 2;
R45
T
R: 45
S: 53-45
H L
L
353/1334
EL
Επίσημη
Εφημερίδα
της
Ευρω
παϊκής
Ένω
σης
31.12.2008
Αριθ Ευρετηρίου Διεθνής χημικός προσδιορισμός Αριθ. ΕΚ Αριθ. CAS Ταξινόμηση Επισήμανση Όρια συγκέντρωσης Σημειώσεις
649-477-00-2 Paraffin oils (petroleum), catalytic dewaxed heavy;
Baseoil — unspecified;
[A complex combination of hydrocarbons obtained from a
catalytic dewaxing process. It consists predominantly of
hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the
range of C20 through C50 and produces a finished oil with a
viscosity of at least 100 SUS at 100oF (19cSt at 40 oC).]
265-174-4 64742-70-7 Carc. Cat. 2;
R45
T
R: 45
S: 53-45
H L
649-478-00-8 Paraffin oils (petroleum), catalytic dewaxed light;
Baseoil — unspecified;
[A complex combination of hydrocarbons obtained from a
catalytic dewxing process. It consists predominantly of
hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the
range of C15 through C30 and produces a finished oil with a
viscosity of less than 100 SUS at 100oF (19cSt at 40 oC).]
265-176-5 64742-71-8 Carc. Cat. 2;
R45
T
R: 45
S: 53-45
H L
649-479-00-3 Naphthenic oils (petroleum), complex dewaxed heavy;
Baseoil — unspecified;
[A complex combination of hydrocarbons obtained by
removing straight chain paraffin hydrocarbons as a solid by
treatment with an agent such as urea. It consists of
hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the
range of C20 through C50 and produces a finished oil having a
viscosity of at least 100 SUS at 100oF (19cSt at 40 oC). It
contains relatively few normal paraffins.]
265-179-1 64742-75-2 Carc. Cat. 2;
R45
T
R: 45
S: 53-45
H L
649-480-00-9 Naphthenic oils (petroleum), complex dewaxed light;
Baseoil — unspecified;
[A complex combination of hydrocarbons obtained from a
catalytic dewaxing process. It consists of hydrocarbons having
carbon numbers predominantly in the range of C15 through
C30 and produces a finished oil having a viscosity less than
100 SUS at 100oF (19cSt at 40 oC). It contains relatively few
normal paraffins.]
265-180-7 64742-76-3 Carc. Cat. 2;
R45
T
R: 45
S: 53-45
H L
649-481-00-4 Lubricating oils (petroleum), C20-50, hydrotreated neutral oil-
based, high-viscosity;
Baseoil — unspecified;
[A complex combination of hydrocarbons obtained by
treating light vacuum gas oil, heavy vacuum gas oil, and
solvent deasphalted residual oil with hydrogen in the presence
of a catalyst in a two stage process with dewaxing being
carried out between the two stages. It consists predominantly
of hydrocarbons having carbon numbers predominantly in
the range of C20 through C50 and produces a finished oil
having a viscosity of approximately 112cSt at 40 oC. It
contains a relatively large proportion of saturated
hydrocarbons.]
276-736-3 72623-85-9 Carc. Cat. 2;
R45
T
R: 45
S: 53-45
H L
31.12.2008
EL
Επίσημη
Εφημερίδα
της
Ευρω
παϊκής
Ένω
σης
L
353/1335
Αριθ Ευρετηρίου Διεθνής χημικός προσδιορισμός Αριθ. ΕΚ Αριθ. CAS Ταξινόμηση Επισήμανση Όρια συγκέντρωσης Σημειώσεις
649-482-00-X Lubricating oils (petroleum), C15-30, hydrotreated neutral oil-
based;
Baseoil — unspecified;
[A complex combination of hydrocarbons obtained by
treating light vacuum gas oil and heavy vacuum gas oil with
hydrogen in the presence of a catalyst in a two stage process
with dewaxing being carried out between the two stages. It
consists predominantly of hydrocarbons having carbon
numbers predominantly in the range of C15 through C30 and
produces a finished oil having a viscosity of approximately
15cSt at 40 oC. It contains a relatively large proportion of
saturated hydrocabons.]
276-737-9 72623-86-0 Carc. Cat. 2;
R45
T
R: 45
S: 53-45
H L
649-483-00-5 Lubricating oils (petroleum), C20-50, hydrotreated neutral oil-
based;
Baseoil — unspecified;
[A complex combination of hydrocarbons obtained by
treating light vacuum gas oil, heavy vacuum gas oil and
solvent deasphalted residual oil with hydrogen in the presence
of a catalyst in a two stage process with dewaxing being
carried out between the two stages. It consists predominantly
of hydrocarbons having carbon numbers predominantly in
the range of C20 through C50 and produces a finished oil with
a viscosity of approximately 32cSt at 40 oC. It contains a
relatively large proportion of saturated hydrocarbons.]
276-738-4 72623-87-1 Carc. Cat. 2;
R45
T
R: 45
S: 53-45
H L
649-484-00-0 Lubricating oils;
Baseoil — unspecified;
[A complex combination of hydrocarbons obtained from
solvent extraction and dewaxing processes. It consists
predominantly of saturated hydrocarbons having carbon
numbers in the range C15 through C50.]
278-012-2 74869-22-0 Carc. Cat. 2;
R45
T
R: 45
S: 53-45
H L
649-485-00-6 Distillates (petroleum), complex dewaxed heavy paraffinci;
Baseoil — unspecified;
[A complex combination of hydrocarbons obtained by
dewaxing heavy paraffinic distillate. It consists predominantly
of hydrocarbons having carbon numbers predominantly in
the range of C20 through C50 and produces a finished oil with
a viscosity of equal to or greater than 100 SUS at 100oF
(19cSt at 40 oC). It contains relatively few normal paraffins.]
292-613-7 90640-91-8 Carc. Cat. 2;
R45
T
R: 4
S: 53-45
H L
649-486-00-1 Distillates (petroleum), complex dewaxed light paraffinic;
Baseoil — unspecified;
[A complex combination of hydrocarbons obtained by
dewaxing light paraffinic distillate. It consists predominantly
of hydrocarbons having carbon numbers predominantly in
the range of C12 through C30 and produces a finished oil with
a viscosity of less than 100 SUS at 100oF (19cSt at 40 oC). It
contains relatively few normal paraffins.]
292-614-2 90640-92-9 Carc. Cat. 2;
R45
T
R: 45
S: 53-45
H L
L
353/1336
EL
Επίσημη
Εφημερίδα
της
Ευρω
παϊκής
Ένω
σης
31.12.2008
Αριθ Ευρετηρίου Διεθνής χημικός προσδιορισμός Αριθ. ΕΚ Αριθ. CAS Ταξινόμηση Επισήμανση Όρια συγκέντρωσης Σημειώσεις
649-487-00-7 Distillates (petroleum), solvent dewaxed heavy paraffinic, clay-
treated;
Baseoil — unspecified;
[A complex combination of hydrocarbons obtained by
treating dewaxed heavy paraffinic distillate with neutral or
modified clay in either a contacting or percolation process. It
consists predominantly of hydrocarbons having carbon
numbers predominantly in the range of C20 through C50.]
292-616-3 90640-94-1 Carc. Cat. 2;
R45
T
R: 45
S: 53-45
H L
649-488-00-2 Hydrocarbons, C20-50, solvent dewaxed heavy paraffinic,
hydrotreated;
Baseoil — unspecified;
[A complex combination of hydrocarbons produced by
treating dewaxed heavy paraffinic distillate with hydrogen in
the presence of a catalyst. It consists predominantly of
hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the
range of C20 through C50.]
292-617-9 90640-95-2 Carc. Cat. 2;
R45
T
R: 45
S: 53-45
H L
649-489-00-8 Distillates (petroleum), solvent dewaxed light paraffinic, clay-
treated;
Baseoil — unspecified;
[A complex combination of hydrocarbons resulting from
treatment of dewaxed light paraffinic distillate with natural or
modified clay in either a contacting or percolation process. It
consists predominantly of hydrocarbons having carbon
numbers predominantly in the range of C15 through C30.]
292-618-4 90640-96-3 Carc. Cat. 2;
R45
T
R: 45
S: 53-45
H L
649-490-00-3 Distillates (petroleum), solvent dewaxed light paraffinic,
hydrotreated;
Baseoil — unspecified;
[A complex combination of hydrocarbons produced by
treating a dewaxed light paraffinic distillate with hydrogen in
the presence of a catalyst. It consists predominantly of
hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the
range of C15 through C30.]
292-620-5 90640-97-4 Carc. Cat. 2;
R45
T
R: 45
S: 53-45
H L
649-491-00-9 Residual oils (petroleum), hydrotreated solvent dewaxed;
Baseoil — unspecified
292-656-1 90669-74-2 Carc. Cat. 2;
R45
T
R: 45
S: 53-45
H L
649-492-00-4 Residual oils (petroleum), catalytic dewaxed;
Baseoil — unspecified
294-843-3 91770-57-9 Carc. Cat. 2;
R45
T
R: 45
S: 53-45
H L
31.12.2008
EL
Επίσημη
Εφημερίδα
της
Ευρω
παϊκής
Ένω
σης
L
353/1337
Αριθ Ευρετηρίου Διεθνής χημικός προσδιορισμός Αριθ. ΕΚ Αριθ. CAS Ταξινόμηση Επισήμανση Όρια συγκέντρωσης Σημειώσεις
649-493-00-X Distillates (petroleum), dewaxed heavy paraffinic,
hydrotreated;
Baseoil — unspecified;
[A complex combination of hydrocarbons obtained from an
intensive treatment of dewaxed distillate by hydrogenation in
the presence of a catalyst. It consists predominantly of
saturated hydrocarbons having carbon numbers
predominantly in the range of C25 through C39 and produces a
finished oil with a viscosity of approximately 44 cSt at 50 oC.]
295-300-3 91995-39-0 Carc. Cat. 2;
R45
T
R: 45
S: 53-45
H L
649-494-00-5 Distillates (petroleum), dewaxed light paraffinic, hydrotreated;
Baseoil — unspecified;
[A complex combination of hydrocarbons obtained from an
intensive treatment of dewaxed distillate by hydrogenation in
the presence of a catalyst. It consists predominantly of
saturated hydrocarbons having carbon numbers
predominantly in the range of C21 through C29 and produces a
finished oil with a viscosity of approximately 13 cSt at 50 oC.]
295-301-9 91995-40-3 Carc. Cat. 2;
R45
T
R: 45
S: 53-45
H L
649-495-00-0 Distillates (petroleum), hydrocracked solvent-refined,
dewaxed;
Baseoil — unspecified;
[A complex combination of liquid hydrocarbons obtained by
recrystallization of dewaxed hydrocracked solvent-refined
petroleum distillates.]
295-306-6 91995-45-8 Carc. Cat. 2;
R45
T
R: 45
S: 53-45
H L
649-496-00-6 Distillates (petroleum), solvent-refined light naphthenic,
hydrotreated;
Baseoil — unspecified;
[A complex combination of hydrocarbons obtained by
treating a petroleum fraction with hydrogen in the presence of
a catalyst and removing the aromatic hydrocarbons by solvent
extraction. It consists predominantly of naphthenic
hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the
range of C15 through C30 and produces a finished oil with a
viscosity of between 13-15cSt at 40 oC.]
295-316-0 91995-54-9 Carc. Cat. 2;
R45
T
R: 45
S: 53-45
H L
649-497-00-1 Lubricating oils (petroleum), C17-35, solvent-extd., dewaxed,
hydrotreated;
Baseoil — unspecified
295-423-2 92045-42-6 Carc. Cat. 2;
R45
T
R: 45
S: 53-45
H L
649-498-00-7 Lubricating oils (petroleum), hydrocracked nonarom. solvent-
deparaffined;
Baseoil — unspecified
295-424-8 92045-43-7 Carc. Cat. 2;
R45
T
R: 45
S: 53-45
H L
L
353/1338
EL
Επίσημη
Εφημερίδα
της
Ευρω
παϊκής
Ένω
σης
31.12.2008
Αριθ Ευρετηρίου Διεθνής χημικός προσδιορισμός Αριθ. ΕΚ Αριθ. CAS Ταξινόμηση Επισήμανση Όρια συγκέντρωσης Σημειώσεις
649-499-00-2 Residual oils (petroleum), hydrocracked acid-treated solvent-
dewaxed;
Baseoil — unspecified;
[A complex combination of hydrocarbons produced by
solvent removal of paraffins from the residue of the
distillation of acid-treated, hydrocracked heavy paraffins and
boiling approximately above 380 oC (716oF).]
295-499-7 92061-86-4 Carc. Cat. 2;
R45
T
R: 45
S: 53-45
H L
649-500-00-6 Paraffin oils (petroleum), solvent-refined dewaxed heavy;
Baseoil — unspecified;
[A complex combination of hydrocarbons obtained from
sulfur-containing paraffinic crude oil. It consists
predominantly of a solvent refined deparaffinated lubricating
oil with a viscosity of 65cSt at 50 oC.]
295-810-6 92129-09-4 Carc. Cat. 2;
R45
T
R: 45
S: 53-45
H L
649-501-00-1 Lubricating oils (petroleum), base oils, paraffinic;
Baseoil — unspecified;
[A complex combination of hydrocarbons obtained by
refining of crude oil. It consists predominantly of aromatics,
naphthenics and paraffinics and produces a finished oil with a
viscosity of 120 SUS at 100oF (23cSt at 40 oC).]
297-474-6 93572-43-1 Carc. Cat. 2;
R45
T
R: 45
S: 53-45
H L
649-502-00-7 Hydrocarbons, hydrocracked paraffinic distn. residues,
solvent-dewaxed;
Baseoil — unspecified
297-857-8 93763-38-3 Carc. Cat. 2;
R45
T
R: 45
S: 53-45
H L
649-503-00-2 Hydrocarbons, C20-50, residual oil hydrogenation vacuum
distillate;
Baseoil — unspecified
300-257-1 93924-61-9 Carc. Cat. 2;
R45
T
R: 45
S: 53-45
H L
649-504-00-8 Distillates (petroleum), solvent-refined hydrotreated heavy,
hydrogenated;
Baseoil — unspecified
305-588-5 94733-08-1 Carc. Cat. 2;
R45
T
R: 45
S: 53-45
H L
649-505-00-3 Distillates (petroleum), solvent-refined hydrocracked light;
Baseoil — unspecified;
[A complex combination of hydrocarbons obtained by solvent
dearomatization of the residue of hydrocracked petroleum. It
consists predominantly of hydrocarbons having carbon
numbers predominantly in the range of C18 through C27 and
boiling in the range of approximately 370 oC to 450 oC
(698oF to 842oF).]
305-589-0 94733-09-2 Carc. Cat. 2;
R45
T
R: 45
S: 53-45
H L
31.12.2008
EL
Επίσημη
Εφημερίδα
της
Ευρω
παϊκής
Ένω
σης
L
353/1339
Αριθ Ευρετηρίου Διεθνής χημικός προσδιορισμός Αριθ. ΕΚ Αριθ. CAS Ταξινόμηση Επισήμανση Όρια συγκέντρωσης Σημειώσεις
649-506-00-9 Lubricating oils (petroleum), C18-40, solvent-dewaxed
hydrocracked distillate-based;
Baseoil — unspecified;
[A complex combination of hydrocarbons obtained by solvent
deparaffination of the distillation residue from hydrocracked
petroleum. It consists predominantly of hydrocarbons having
carbon numbers predominantly in the range of C18 through
C40 and boiling in the range of approximately 370 oC to
550 oC (698oF to 1022oF).]
305-594-8 94733-15-0 Carc. Cat. 2;
R45
T
R: 45
S: 53-45
H L
649-507-00-4 Lubricating oils (petroleum), C18-40, solvent-dewaxed
hydrogenated raffinate-based;
Baseoil — unspecified;
[A complex combination of hydrocarbons obtained by solvent
deparaffination of the hydrogenated raffinate obtained by
solvent extraction of a hydrotreated petroleum distillate. It
consists predominantly of hydrocarbons having carbon
numbers predominantly in the range of C18 through C40 and
boiling in the range of approximately 370 oC to 550 oC
(698oF to 1022oF).]
305-595-3 94733-16-1 Carc. Cat. 2;
R45
T
R: 45
S: 53-45
H L
649-508-00-X Hydrocarbons, C13-30, arom.-rich, solvent-extd. naphthenic
distillate;
Baseoil — unspecified
305-971-7 95371-04-3 Carc. Cat. 2;
R45
T
R: 45
S: 53-45
H L
649-509-00-5 Hydrocarbons, C16-32, arom. rich, solvent-extd. naphthenic
distillate;
Baseoil — unspecified
305-972-2 95371-05-4 Carc. Cat. 2;
R45
T
R: 45
S: 53-45
H L
649-510-00-0 Hydrocarbons, C37-68, dewaxed deasphalted hydrotreated
vacuum distn. residues;
Baseoil — unspecified
305-974-3 95371-07-6 Carc. Cat. 2;
R45
T
R: 45
S: 53-45
H L
649-511-00-6 Hydrocarbons, C37-65, hydrotreated deasphalted vacuum distn.
residues;
Baseoil — unspecified
305-975-9 95371-08-7 Carc. Cat. 2;
R45
T
R: 45
S: 53-45
H L
649-512-00-1 Distillates (petroleum), hydrocracked solvent-refined light;
Baseoil — unspecified;
[A complex combination of hydrocarbons obtained by the
solvent treatment of a distillate from hydrocracked petroleum
distillates. It consists predominantly of hydrocarbons having
carbon numbers predominantly in the range of C18 through
C27 and boiling in the range of approximately 370 oC to
450 oC (698oF to 842oF.]
307-010-7 97488-73-8 Carc. Cat. 2;
R45
T
R: 45
S: 53-45
H L
L
353/1340
EL
Επίσημη
Εφημερίδα
της
Ευρω
παϊκής
Ένω
σης
31.12.2008
Αριθ Ευρετηρίου Διεθνής χημικός προσδιορισμός Αριθ. ΕΚ Αριθ. CAS Ταξινόμηση Επισήμανση Όρια συγκέντρωσης Σημειώσεις
649-513-00-7 Distillates (petroleum), solvent-refined hydrogenated heavy;
Baseoil — unspecified;
[A complex combination of hydrocarbons, obtained by the
treatment of a hydrogenated petroleum distillate with a
solvent. It consists predominantly of hydrocarbons having
carbon numbers predominantly in the range of C19 through
C40 and boiling in the range of approximately 390 oC to
550 oC (734oF to 1022oF).]
307-011-2 97488-74-9 Carc. Cat. 2;
R45
T
R: 45
S: 53-45
H L
649-514-00-2 Lubricating oils (petroleum), C18-27, hydrocracked solvent-
dewaxed;
Baseoil — unspecified
307-034-8 97488-95-4 Carc. Cat. 2;
R45
T
R: 45
S: 53-45
H L
649-515-00-8 Hydrocarbons, C17-30, hydrotreated solvent-deasphalted atm.
distn. residue, distn. lights;
Baseoil — unspecified;
[A complex combination of hydrocarbons obtained as first
runnings from the vacuum distillation of effluents from the
treatment of a solvent deasphalted short residue with
hydrogen in the presence of a catalyst. It consists
predominantly of hydrocarbons having carbon numbers
predominantly in the range of C17 through C30 and boiling in
the range of approximately 300 oC to 400 oC (572oF to
752oF). It produces a finished oil having a viscosity of 4cSt at
approximately 100 oC (212oF).]
307-661-7 97675-87-1 Carc. Cat. 2;
R45
T
R: 45
S: 53-45
H L
649-516-00-3 Hydrocarbons, C17-40, hydrotreated solvent-deasphalted distn.
residue, vacuum distn. lights;
Baseoil — unspecified;
[A complex combination of hydrocarbons obtained as first
runnings from the vacuum distillation of effluents from the
catalytic hydrotreatment of a solvent deasphalted short
residue having a viscosity of 8cSt at approximately 100 oC
(212oF). It consists predominantly of hydrocarbons having
carbon numbers predominantly in the range of C17 through
C40 and boiling in the range of approximately 300 oC to
500 oC (592oF to 932oF).]
307-755-8 97722-06-0 Carc. Cat. 2;
R45
T
R: 45
S: 53-45
H L
649-517-00-9 Hydrocarbons, C13-27, solvent-extd. light naphthenic;
Baseoil — unspecified;
[A complex combination of hydrocarbons obtained by
extraction of the aromatics from a light naphthenic distillate
having a viscosity of 9.5cSt at 40 oC (104oF). It consists
predominantly of hydrocarbons having carbon numbers
predominantly in the range of C13 through C27 and boiling in
the range of approximately 240 oC to 400 oC (464oF to
752oF.]
307-758-4 97722-09-3 Carc. Cat. 2;
R45
T
R: 45
S: 53-45
H L
31.12.2008
EL
Επίσημη
Εφημερίδα
της
Ευρω
παϊκής
Ένω
σης
L
353/1341
Αριθ Ευρετηρίου Διεθνής χημικός προσδιορισμός Αριθ. ΕΚ Αριθ. CAS Ταξινόμηση Επισήμανση Όρια συγκέντρωσης Σημειώσεις
649-518-00-4 Hydrocarbons, C14-29, solvent-extd. light naphthenic;
Baseoil — unspecified;
[A complex combination of hydrocarbons obtained by
extraction of the aromatics from a light naphthenic distillate
having a viscosity of 16cSt at 40 oC (104oF). It consists
predominantly of hydrocarbons having carbon numbers
predominantly in the range of C14 through C29 and boiling in
the range of approximately 250 oC to 425 oC (482oF to
797oF).]
307-760-5 97722-10-6 Carc. Cat. 2;
R45
T
R: 45
S: 53-45
H L
649-519-00-X Hydrocarbons, C27-42, dearomatized;
Baseoil — unspecified
308-131-8 97862-81-2 Carc. Cat. 2;
R45
T
R: 45
S: 53-45
H L
649-520-00-5 Hydrocarbons, C17-30, hydrotreated distillates, distn. lights;
Baseoil — unspecified
308-132-3 97862-82-3 Carc. Cat. 2;
R45
T
R: 45
S: 53-45
H L
649-521-00-0 Hydrocarbons, C27-45, naphthenic vacuum distn.;
Baseoil — unspecified
308-133-9 97862-83-4 Carc. Cat. 2;
R45
T
R: 45
S: 53-45
H L
649-522-00-6 Hydrocarbons, C27-45, dearomatized;
Baseoil — unspecified
308-287-7 97926-68-6 Carc. Cat. 2;
R45
T
R: 45
S: 53-45
H L
649-523-00-1 Hydrocarbons, C20-58, hydrotreated;
Baseoil — unspecified
308-289-8 97926-70-0 Carc. Cat. 2;
R45
T
R: 45
S: 53-45
H L
649-524-00-7 Hydrocarbons, C27-42, naphthenic;
Baseoil — unspecified
308-290-3 97926-71-1 Carc. Cat. 2;
R45
T
R: 45
S: 53-45
H L
649-525-00-2 Residual oils (petroleum), carbon-treated solvent-dewaxed;
Baseoil — unspecified;
[A complex combination of hydrocarbons obtained by the
treatment of solvent-dewaxed petroleum residual oils with
activated charcoal for the removal of trace polar constituents
and impurities.]
309-710-8 100684-37-5 Carc. Cat. 2;
R45
T
R: 45
S: 53-45
H L
L
353/1342
EL
Επίσημη
Εφημερίδα
της
Ευρω
παϊκής
Ένω
σης
31.12.2008
Αριθ Ευρετηρίου Διεθνής χημικός προσδιορισμός Αριθ. ΕΚ Αριθ. CAS Ταξινόμηση Επισήμανση Όρια συγκέντρωσης Σημειώσεις
649-526-00-8 Residual oils (petroleum), clay-treated solvent-dewaxed;
Baseoil — unspecified;
[A complex combination of hydrocarbons obtained by
treatment of solvent-dewaxed petroleum residual oils with
bleaching earth for the removal of trace polar constituents and
impurities.]
309-711-3 100684-38-6 Carc. Cat. 2;
R45
T
R: 45
S: 53-45
H L
649-527-00-3 Lubricating oils (petroleum), C >25, solvent-extd., deasphalted,
dewaxed, hydrogenated;
Baseoil — unspecified;
[A complex combination of hydrocarbons obtained by solvent
extraction and hydrogenation of vacuum distillation residues.
It consists predominantly of hydrocarbons having carbon
numbers predominantly greater than C25 and produces a
finished oil with a viscosity in the order of 32cSt to 37cSt at
100 oC (212oF).]
309-874-0 101316-69-2 Carc. Cat. 2;
R45
T
R: 45
S: 53-45
H L
649-528-00-9 Lubricating oils (petroleum), C17-32, solvent-extd., dewaxed,
hydrogenated;
Baseoil — unspecified;
[A complex combination of hydrocarbons obtained by solvent
extraction and hydrogenation of atmospheric distillation
residues. It consists predominantly of hydrocarbons having
carbon numbers predominantly in the range of C17 through
C32 and produced a finished oil with a viscosity in the order of
17cSt to 23cSt at 40 oC (104oF.]
309-875-6 101316-70-5 Carc. Cat. 2;
R45
T
R: 45
S: 53-45
H L
649-529-00-4 Lubricating oils (petroleum), C20-35, solvent-extd., dewaxed,
hydrogenated;
Baseoil — unspecified;
[A complex combination of hydrocarbons obtained by solvent
extraction and hydrogenation of atmospheric distillation
residues. It consists predominantly of hydrocarbons having
carbon numbers predominantly in the range of C20 through
C35 and produces a finished oil with a viscosity in the order of
37cSt to 44cSt at 40 oC (104oF).]
309-876-1 101316-71-6 Carc. Cat. 2;
R45
T
R: 45
S: 53-45
H L
649-530-00-X Lubricating oils (petroleum), C24-50, solvent-extd., dewaxed,
hydrogenated;
Baseoil — unspecified;
[A complex combination of hydrocarbons obtained by solvent
extraction and hydrogenation of atmospheric distillation
residues. It consists predominantly of hydrocarbons having
carbon numbers predominantly in the range of C24 through
C50 and produces a finished oil with a viscosity in the order of
16cSt to 75cSt at 40 oC (104oF).]
309-877-7 101316-72-7 Carc. Cat. 2;
R45
T
R: 45
S: 53-45
H L
31.12.2008
EL
Επίσημη
Εφημερίδα
της
Ευρω
παϊκής
Ένω
σης
L
353/1343
Αριθ Ευρετηρίου Διεθνής χημικός προσδιορισμός Αριθ. ΕΚ Αριθ. CAS Ταξινόμηση Επισήμανση Όρια συγκέντρωσης Σημειώσεις
649-531-00-5 Extracts (petroleum), heavy naphthenic distillate solvent,
arom. conc.;
Distillate aromatic extract (treated);
[An aromatic concentrate produced by adding water to heavy
naphthenic distillate solvent extract and extraction solvent.]
272-175-3 68783-00-6 Carc. Cat. 2;
R45
T
R: 45
S: 53-45
H L
649-532-00-0 Extracts (petroleum), solvent-refined heavy paraffinic distillate
solvent;
Distillate aromatic extract (treated);
[A complex combination of hydrocarbons obtained as the
extract from the re-extraction of solvent-refined heavy
paraffinic distillate. It consists of saturated and aromatic
hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the
range of C20 through C50.]
272-180-0 68783-04-0 Carc. Cat. 2;
R45
T
R: 45
S: 53-45
H L
649-533-00-6 Extracts (petroleum), heavy paraffinic distillates, solvent-
deasphalted;
Distillate aromatic extract (treated);
[A complex combination of hydrocarbons obtained as the
extract from a solvent extraction of heavy paraffinic distillate.]
272-342-0 68814-89-1 Carc. Cat. 2;
R45
T
R: 45
S: 53-45
H L
649-534-00-1 Extracts (petroleum), heavy naphthenic distillate solvent,
hydrotreated;
Distillate aromatic extract (treated);
[A complex combination of hydrocarbons obtained by
treating a heavy naphthenic distillate solvent extract with
hydrogen in the presence of a catalyst. It consists
predominantly of aromatic hydrocarbons having carbon
numbers predominantly in the range of C20 through C50 and
produces a finished oil of at least 19cSt at 40 oC (100 SUS at
100oF).]
292-631-5 90641-07-9 Carc. Cat. 2;
R45
T
R: 45
S: 53-45
H L
649-535-00-7 Extracts (petroleum), heavy paraffinic distillate solvent,
hydrotreated;
Distillate aromatic extract (treated);
[A complex combination of hydrocarbons produced by
treating a heavy paraffinic distillate solvent extract with
hydrogen in the presence of a catalyst. It consists
predominantly of hydrocarbons having carbon numbers
predominantly in the range of C21 through C33 and boiling in
the range of approximately 350 oC to 480 oC (662oF to
896oF).
292-632-0 90641-08-0 Carc. Cat. 2;
R45
T
R: 45
S: 53-45
H L
L
353/1344
EL
Επίσημη
Εφημερίδα
της
Ευρω
παϊκής
Ένω
σης
31.12.2008
Αριθ Ευρετηρίου Διεθνής χημικός προσδιορισμός Αριθ. ΕΚ Αριθ. CAS Ταξινόμηση Επισήμανση Όρια συγκέντρωσης Σημειώσεις
649-536-00-2 Extracts (petroleum), light paraffinic distillate solvent,
hydrotreated;
Distillate aromatic extract (treated);
[A complex combination of hydrocarbons produced by
treating a light paraffinic distillate solvent extract with
hydrogen in the presence of a catalyst. It consists
predominantly of hydrocarbons having carbon numbers
predominantly in the range of C17 through C26 and boiling in
the range of approximately 280 oC to 400 oC (536oF to
752oF).]
292-633-6 90641-09-1 Carc. Cat. 2;
R45
T
R: 45
S: 53-45
H L
649-537-00-8 Extracts (petroleum), hydrotreated light paraffinic distillate
solvent;
Distillate aromatic extract (treated);
[A complex combination of hydrocarbons obtained as the
extract from solvent extraction of intermediate paraffinic top
solvent distillate that is treated with hydrogen in the presence
of a catalyst. It consists predominantly of aromatic
hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the
range of C16 through C36.]
295-335-4 91995-73-2 Carc. Cat. 2;
R45
T
R: 45
S: 53-45
H L
649-538-00-3 Extracts (petroleum), light naphthenic distillate solvent,
hydrodesulfurized;
Distillate aromatic extract (treated);
[A complex combination of hydrocarbons obtained by
treating the extract, obtained from a solvent extraction
process, with hydrogen in the presence of a catalyst under
conditions primarily to remove sulfur compounds. It consists
predominantly of aromatic hydrocarbons having carbon
numbers predominantly in the range of C15 through C30. This
stream is likely to contain 5 wt.% or more of 4- to 6-
membered condensed ring aromatic hydrocarbons.]
295-338-0 91995-75-4 Carc. Cat. 2;
R45
T
R: 45
S: 53-45
H L
649-539-00-9 Extracts (petroleum), light paraffinic distillate solvent, acid-
treated;
Distillate aromatic extract (treated);
[A complex combination of hydrocarbons obtained as a
fraction of the distillation of an extract from the solvent
extraction of light paraffinic top petroleum distillates that is
subjected to a sulfuric acid refining. It consists predominantly
of aromatic hydrocarbons having carbon numbers
predominantly in the range of C16 through C32.]
295-339-6 91995-76-5 Carc. Cat. 2;
R45
T
R: 45
S: 53-45
H L
31.12.2008
EL
Επίσημη
Εφημερίδα
της
Ευρω
παϊκής
Ένω
σης
L
353/1345
Αριθ Ευρετηρίου Διεθνής χημικός προσδιορισμός Αριθ. ΕΚ Αριθ. CAS Ταξινόμηση Επισήμανση Όρια συγκέντρωσης Σημειώσεις
649-540-00-4 Extracts (petroleum), light paraffinic distillate solvent,
hydrodesulfurized;
Distillate aromatic extract (treated);
[A complex combination of hydrocarbons obtained by solvent
extraction of a light paraffin distillate and treated with
hydrogen to convert the organic sulfur to hydrogen sulfide
which is eliminated. It consists predominantly of
hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the
range of C15 through C40 and produces a finished oil with a
viscosity of greater than 10cSt at 40 oC.]
295-340-1 91995-77-6 Carc. Cat. 2;
R45
T
R: 45
S: 53-45
H L
649-541-00-X Extracts (petroleum), light vacuum gas oil solvent,
hydrotreated;
Distillate aromatic extract (treated);
[A complex combination of hydrocarbons, obtained by
solvent extraction from light vacuum petroleum gas oils and
treated with hydrogen in the presence of a catalyst. It consists
predominantly of aromatic hydrocarbons having carbon
numbers predominantly in the range of C13 through C30.]
295-342-2 91995-79-8 Carc. Cat. 2;
R45
T
R: 45
S: 53-45
H L
649-542-00-5 Extracts (petroleum), heavy paraffinic distillate solvent, clay-
treated;
Distillate aromatic extract (treated);
[A complex combination of hydrocarbons resulting from
treatment of a petroleum fraction with natural or modified
clay in either a contact or percolation process to remove the
trace amounts of polar compounds and impurities present. It
consists predominantly of aromatic hydrocarbons having
carbon numbers predominantly in the range of C20 through
C50. This stream is likely to contain 5 wt.% or more 4-6
membered ring aromatic hydrocarbons.]
296-437-1 92704-08-0 Carc. Cat. 2;
R45
T
R: 45
S: 53-45
H L
649-543-00-0 Extracts (petroleum), heavy naphthenic distillate solvent,
hydrodesulfurized;
Distillate aromatic extract (treated);
[A complex combination of hydrocarbons obtained from a
petroleum stock by treating with hydrogen to convert organic
sulfur to hydrogen sulfide which is removed. It consists
predominantly of hydrocarbons having carbon numbers
predominantly in the range of C15 through C50 and produces a
finished oil with a viscosity of greater than 19cSt at 40 oC.]
297-827-4 93763-10-1 Carc. Cat. 2;
R45
T
R: 45
S: 53-45
H L
L
353/1346
EL
Επίσημη
Εφημερίδα
της
Ευρω
παϊκής
Ένω
σης
31.12.2008
Αριθ Ευρετηρίου Διεθνής χημικός προσδιορισμός Αριθ. ΕΚ Αριθ. CAS Ταξινόμηση Επισήμανση Όρια συγκέντρωσης Σημειώσεις
649-544-00-6 Extracts (petroleum), solvent-dewaxed heavy paraffinic
distillate solvent, hydrodesulfurized;
Distillate aromatic extract (treated);
[A complex combination of hydrocarbons obtained from a
solvent dewaxed petroleum stock by treating with hydrogen
to convert organic sulfur to hydrogen sulfide which is
removed. It consists predominantly of hydrocarbons having
carbon numbers predominantly in the range of C15 through
C50 and produces a finished oil with a viscosity of greater than
19cSt at 40 oC.]
297-829-5 93763-11-2 Carc. Cat. 2;
R45
T
R: 45
S: 53-45
H L
649-545-00-1 Extracts (petroleum), light paraffinic distillate solvent, carbon-
treated;
Distillate aromatic extract (treated);
[A complex combination of hydrocarbons obtained as a
fraction from distillation of an extract recovered by solvent
extraction of light paraffinic top petroleum distillate treated
with activated charcoal to remove traces of polar constituents
and impurities. It consists predominantly of aromatic
hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the
range of C16 through C32.]
309-672-2 100684-02-4 Carc. Cat. 2;
R45
T
R: 45
S: 53-45
H L
649-546-00-7 Extracts (petroleum), light paraffinic distillate solvent, clay-
treated;
Distillate aromatic extract (treated);
[A complex combination of hydrocarbons obtained as a
fraction from distillation of an extract recovered by solvent
extraction of light paraffinic top petroleum distillates treated
with bleaching earth to remove traces of polar constituents
and impurities. It consists predominantly of aromatic
hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the
range of C16 through C32.]
309-673-8 100684-03-5 Carc. Cat. 2;
R45
T
R: 45
S: 53-45
H L
649-547-00-2 Extracts (petroleum), light vacuum, gas oil solvent, carbon-
treated;
Distillate aromatic extract (treated);
[A complex combination of hydrocarbons obtained by solvent
extraction of light vacuum petroleum gas oil treated with
activated charcoal for the removal of trace polar constituents
and impurities. It consists predominantly of aromatic
hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the
range of C13 through C30.]
309-674-3 100684-04-6 Carc. Cat. 2;
R45
T
R: 45
S: 53-45
H L
649-548-00-8 Extracts (petroleum), light vacuum gas oil solvent, clay-treated;
Distillate aromatic extract (treated);
[A complex combination of hydrocarbons obtained by solvent
extraction of light vacuum petroleum gas oils treated with
bleaching earth for removal of trace polar constituents and
impurities. It consists predominantly of aromatic
hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the
range of C13 through C30.]
309-675-9 100684-05-7 Carc. Cat. 2;
R45
T
R: 45
S: 53-45
H L
31.12.2008
EL
Επίσημη
Εφημερίδα
της
Ευρω
παϊκής
Ένω
σης
L
353/1347
Αριθ Ευρετηρίου Διεθνής χημικός προσδιορισμός Αριθ. ΕΚ Αριθ. CAS Ταξινόμηση Επισήμανση Όρια συγκέντρωσης Σημειώσεις
649-549-00-3 Foots oil (petroleum);
Foots oil;
[A complex combination of hydrocarbons obtained as the oil
fraction from a solvent deoiling or a wax sweating process. It
consists predominantly of branched chain hydrocarbons
having carbon numbers predominantly in the range of C20
through C50.]
265-171-8 64742-67-2 Carc. Cat. 2;
R45
T
R: 45
S: 53-45
H L
649-550-00-9 Foots oil (petroleum), hydrotreated;
Foots oil
295-394-6 92045-12-0 Carc. Cat. 2;
R45
T
R: 45
S: 53-45
H L
650-002-00-6 turpentine, oil 232-350-7 8006-64-2 R10
Xn; R20/21/
22-65
Xi; R36/38
R43
N; R51-53
Xn; N
R: 10-20/21/22-36/
38-43-51/53-65
S: (2-)36/37-46-61-62
650-003-00-1 fenson (ISO);
4-chlorophenyl benzenesulphonate;
201-274-6 80-38-6 Xn; R22
Xi; R36
N; R51-53
Xn; N
R: 22-36-51/53
S: (2-)24-26-61
650-004-00-7 norbormide (ISO);
5-(α-hydroxy-α-2-pyridylbenzyl)-7-(α-2-pyridylbenzylidene)
bicyclo [2.2.1] hept-5-ene-2,3-dicarboximide
213-589-6 991-42-4 Xn; R22 Xn
R: 22
S: (2-)
650-005-00-2 (2R,6aS,12aS)-1,2,6,6a,12,12a-hexahydro-2-isopropenyl-8,9-
dimethoxychromeno[3,4-b]furo[2,3-h]chromen-6-one,
rotenone
201-501-9 83-79-4 T; R25
Xi; R36/37/
N; R50-53
T; N
R: 25-36/37/38-50/
S: (1/2-)22-24/25-36-
45-60-61
650-006-00-8 benquinox (ISO);
p-benzoquinone 1-benzoylhydrazone 4-oxime
207-807-9 495-73-8 T; R25
Xn; R21
T
R: 21-25
S: (1/2-)36/37-45
650-007-00-3 chlordimeform (ISO);
N2-(4-chloro-o-tolyl)-N1,N1-dimethylformamidine
228-200-5 6164-98-3 Carc. Cat. 3;
R40
Xn; R21/22
N; R50-53
Xn; N
R: 21/22-40-50/53
S: (2-)22-36/37-60-61
650-008-00-9 drazoxolon (ISO);
4-(2-chlorophenylhydrazone)-3-methyl-5-isoxazolone
227-197-8 5707-69-7 T; R25
N; R50-53
T; N
R: 25-50/53
S: (1/2-)22-24-36/37-
45-60-61
L
353/1348
EL
Επίσημη
Εφημερίδα
της
Ευρω
παϊκής
Ένω
σης
31.12.2008
Αριθ Ευρετηρίου Διεθνής χημικός προσδιορισμός Αριθ. ΕΚ Αριθ. CAS Ταξινόμηση Επισήμανση Όρια συγκέντρωσης Σημειώσεις
650-009-00-4 chlordimeform hydrochloride;
N'-(4-chloro-o-tolyl)-N,N-dimethylformamidine
monohydrochloride;
N2-(4-chloro-o-tolyl)-N1,N1-dimethylformamidine
hydorchloride
243-269-1 19750-95-9 Carc. Cat. 3;
R40
Xn; R22
N; R50-53
Xn; N
R: 22-40-50/53
S: (2-)22-36/37-60-61
650-010-00-X benzyl violet 4B; α-[4-(4-dimethylamino-α-{4-[ethyl(3-
sodiosulphonatobenzyl)amino] phenyl}benzylidene)
cyclohexa-2,5-dienylidene(ethyl)ammonio]toluene-3-
sulphonate
216-901-9 1694-09-3 Carc. Cat. 3;
R40
Xn
R: 40
S: (2-)36/37
650-012-00-0 erionite — 12510-42-8 Carc. Cat. 1;
R45
T
R: 45
S: 53-45
650-013-00-6 asbestos —






12001-28-4
132207-32-0
12172-73-5
77536-66-4
77536-68-6
77536-67-5
12001-29-5
Carc. Cat. 1;
R45
T; R48/23
T
R: 45-48/23 S: 53-45
E
650-014-00-1 diethyl 2,4-dihydroxycyclodisiloxane-2,4-diylbis(trimethylene)
diphosphonate, tetrasodium salt, reaction products with
disodium metasilicate
401-770-4 — C; R34
Xn; R22
C
R: 22-34
S: (1/2-)26-36/37/39-
650-015-00-7 rosin; colophony 232-475-7
232-484-6
277-299-1
8050-09-7
8052-10-6
73138-82-6
R43 Xi
R: 43
S: (2-)24-37
650-016-00-2 Mineral wool, with the exception of those specified elsewhere
in this Annex;
[Man-made vitreous (silicate) fibres with random orientation
with alkaline oxide and alkali earth oxide (Na2O+K2O+CaO
+MgO+BaO) content greater than 18 % by weight]
— — Carc. Cat. 3;
R40
Xi; R38
Xn
R: 38-40
S: (2-)36/37
AQR
650-017-00-8 Refractory Ceramic Fibres;
Special Purpose Fibres, with the exception of those specified
elsewhere in this Annex;
[Man-made vitreous (silicate) fibres with random orientation
with alkaline oxide and alkali earth oxide (Na2O+K2O+CaO+
MgO+BaO) content less or equal to 18 % by weight]
— — Carc. Cat. 2;
R49
Xi; R38
T
R: 49-38
S: 53-45
A R
31.12.2008
EL
Επίσημη
Εφημερίδα
της
Ευρω
παϊκής
Ένω
σης
L
353/1349
Αριθ Ευρετηρίου Διεθνής χημικός προσδιορισμός Αριθ. ΕΚ Αριθ. CAS Ταξινόμηση Επισήμανση Όρια συγκέντρωσης Σημειώσεις
650-018-00-3 reaction product of: acetophenone, formaldehyde,
cyclohexylamine, methanol and acetic acid
406-230-1 — R10
Carc. Cat. 3;
R40
C; R34
Xn; R20
R43
N; R50-53
C; N
R: 10-20-34-40-43-
50/53
S: (1/2-)26-36/37/39-
45-60-61
650-031-00-4 bis(4-hydroxy-N-methylanilinium) sulphate 200-237-1 55-55-0 Xn; R22-48/
R43
N; R50-53
Xn; N
R: 22-43-48/22-50/
S: (2-)36/37-46-60-61
650-032-00-X cyproconazole (ISO);
(2RS,3RS;2RS,3SR)-2-(4-chlorophenyl)-3-cyclopropyl-1-(1H
—1,2,4-triazol-1-yl)butan-2-ol
— 94361-06-5 Repr. Cat. 3;
R63
Xn; R22
N; R50-53
Xn; N
R: 22-50/53-63
S: (2-)36/37-60-61
650-033-00-5 (S)-α-cyano-3-phenoxybenzyl-(S)-2-(4-chlorophenyl)-3-
methylbutyrate; esfenvalerate
— 66230-04-4 T; R23/25
R43
N; R50-53
T; N
R: 23/25-43-50/53
S: (1/2-)24-36/37/39-
45-60-61
650-041-00-9 triasulfuron (ISO);
1-[2-(2-chloroethoxy)phenylsulfonyl]-3-(4-methoxy-6-
methyl-1,3,5-triazin-2-yl)urea
— 82097-50-5 N; R50-53 N
R: 50/53
S: 60-61
650-042-00-4 reaction product of: polyethylene-polyamine-(C16-C18)-
alkylamides with monothio-(C2)-alkyl phosphonates
417-450-2 — Xi; R36/38
R43
R52-53
Xi
R: 36/38-43-52/53
S: (2-)24-26-37-61
650-043-00-X reaction product of: 3,5-bis-tert-butylsalicylic acid and
aluminiumsulfate
420-310-3 — Xn; R22
N; R50-53
Xn; N
R: 22-50/53
S: (2-)22-56-60-61
650-044-00-5 mixed linear and branched C14-15 alcohols ethoxylated,
reaction product with epichlorohydrin
420-480-9 158570-99-1 Xi; R38
R43
N; R50-53
Xi; N
R: 38-43-50/53
S: (2-)24-37-60-61
650-045-00-0 reaction product of: 1,2,3-propanetricarboxylic acid, 2-
hydroxy, diethyl ester, 1-propanol and zirconium tetra-n-
propanolate
417-110-3 — F; R11
Xi; R38-41
N; R51-53
F; Xi; N
R: 11-38-41-51/53
S: (2-)9-16-26-37/39-
L
353/1350
EL
Επίσημη
Εφημερίδα
της
Ευρω
παϊκής
Ένω
σης
31.12.2008
Αριθ Ευρετηρίου Διεθνής χημικός προσδιορισμός Αριθ. ΕΚ Αριθ. CAS Ταξινόμηση Επισήμανση Όρια συγκέντρωσης Σημειώσεις
650-046-00-6 di(tetramethylammonium)(29H,31H-phthalocyanin-N29,
N30,N31,N32)disulfonamide disulfonate, cuprate(2-)
complex, derivates
416-180-2 12222-04-7 Xn; R22-48/
N; R51-53
Xn; N
R: 22-48/22-51/53
S: (2-)22-36-61
650-047-00-1 dibenzylphenylsulfonium hexafluoroantimonate 417-760-8 134164-24-2 T; R48/25
Xn; R22
Xi; R41
R43
N; R51-53
T; N
R: 22-41-43-48/25-
51/53
S: (1/2-)22-26-36/37/
39-45-61
650-048-00-7 reaction product of: borax, hydrogen peroxide, acetic acid
anhydride and acetic acid
420-070-1 — O; R7
Xn; R20/21/
C; R35
N; R50
O; C; N
R: 7-20/21/22-35-50
S: (1/2-)3/7-14-26-
36/37/39-45-61
650-049-00-2 2-alkoyloxyethyl hydrogen maleate, where alkoyl represents
(by weight) 70 to 85 % unsaturated octadecoyl, 0.5 to 10 %
saturated octadecoyl, and 2 to 18 % saturated hexadecoyl
417-960-5 — Xi; R38-41
R43
N; R50-53
Xi; N
R: 38-41-43-50/53
S: (2-)24-26-37/39-
60-61
650-050-00-8 reaction mass of: 1-methyl-3-hydroxypropyl 3,5-[1,1-
dimethylethyl]-4-hydroxydihydro-cinnamate and/or 3-
hydroxybutyl 3,5-[1,1-dimethylethyl]-4-
hydroxydihydrocinnamate;
1,3-butanediol bis[3-(3'-(1,1-dimethylethyl)4'-hydroxy-
phenyl)propionate] isomers;
1,3-butanediol bis[3-(3',5'-(1,1-dimethylethyl)-4'-
hydroxyphenyl)propionate] isomers
423-600-8 — N; R51-53 N
R: 51/53
S: 61
650-055-00-5 silver sodium zirconium hydrogenphosphate 422-570-3 155925-27-2 N; R50-53 N
R: 50/53
S: 60-61
31.12.2008
EL
Επίσημη
Εφημερίδα
της
Ευρω
παϊκής
Ένω
σης
L
353/1351
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ VII
Πίνακας μετατροπής από την ταξινόμηση βάσει της οδηγίας 67/548/EΟΚ στην ταξινόμηση βάσει του παρόντος
κανονισμού
Το παράρτημα VII περιλαμβάνει έναν πίνακα που βοηθά στη μετατροπή της ταξινόμησης μιας ουσίας ή ενός μείγματος βάσει της
οδηγίας 67/548/EΟΚ ή της οδηγίας 1999/45/ΕΚ, αντίστοιχα, προς την αντίστοιχη ταξινόμηση βάσει του παρόντος κανονισμού.
Όταν διατίθενται δεδομένα για την ουσία ή το μείγμα, η αξιολόγηση και ταξινόμηση πραγματοποιείται σύμφωνα με τα άρθρα 9-13.
1. Πίνακας μετατροπής
Οι κωδικοί που χρησιμοποιούνται παρουσιάζονται στον πίνακα 1.1 και στo τμήμα 1.1.2.2 του παραρτήματος VI.
Πίνακας 1.1
Μετατροπή από τη μία ταξινόμηση στην άλλη σύμφωνα με την οδηγία 67/548/ΕΟΚ και τον παρόντα κανονισμό
Ταξινόμηση βάσει της οδηγίας 67/
548/EΟΚ
Φυσική κατάσταση της
ουσίας, κατά περίπτωση
Ταξινόμηση βάσει του παρόντος κανονισμού
Σημείωση
Τάξη και κατηγορία κινδύνου Δήλωσηεπικινδυνότητας
E· R2 Αδύνατο να μετατραπεί άμεσα.
E· R3 Αδύνατο να μετατραπεί άμεσα.
O· R7 Οργ. Υπεροξ. ΓΔ H242
Οργ. Υπεροξ. ΕΣΤ H242
O· R8 αέριο Οξειδ. Αέριο 1 H270
Ο· R8 υγρό, στερεό Αδύνατο να μετατραπεί άμεσα.
Ο· R9 υγρό Οξειδ. Υγρό 1 H271
Ο· R9 στερεό Οξειδ. Στερ. 1 H271
R10 υγρό Αδύνατο να μεταφρασθεί άμεσα.
Η ορθή μετατροπή του R10, υγρό δίδει:
— Εύφλ. Υγρό 1, H224 εάν το σημείο ανάφλεξης < 23 oC και το
αρχικό σημείο βρασμού ≤ 35 oC
— Εύφλ. Υγρό 2, H225 εάν το σημείο ανάφλεξης < 23 oC και το
αρχικό σημείο βρασμού > 35 oC
— Εύφλ. Υγρό 3, H226 εάν το σημείο ανάφλεξης ≥ 23 oC
F· R11 υγρό Αδύνατο να μεταφρασθεί άμεσα.
Η ορθή μετατροπή του F, R11, υγρό δίδει:
— Εύφλ. Υγρό 1, H224 εάν το αρχικό σημείο βρασμού ≤ 35 oC
— Εύφλ. Υγρό 2, H225 εάν το αρχικό σημείο βρασμού > 35 oC
F· R11 στερεό Αδύνατο να μετατραπεί άμεσα.
F+· R12 αέριο Αδύνατο να μετατραπεί άμεσα.
Η ορθή μετατροπή του F+, R12, αέριο δίδει είτε εύφλ. αέριο 1, H220
είτε εύφλ. αέριο 2, H221.
F+· R12 υγρό Εύφλ. Υγρό 1 H224
F+· R12 υγρό Αυτοαντ. CD H242
Αυτοαντ. ΕF H242
Αυτοαντ. G καμία
F· R15 Αδύνατο να μετατραπεί.
F· R17 υγρό Πυροφ. Υγρό 1 H250
F· R17 στερεό Πυροφ. Στερ. 1 H250
L 353/1352 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης 31.12.2008
Ταξινόμηση βάσει της οδηγίας 67/
548/EΟΚ
Φυσική κατάσταση της
ουσίας, κατά περίπτωση
Ταξινόμηση βάσει του παρόντος κανονισμού
Σημείωση
Τάξη και κατηγορία κινδύνου Δήλωσηεπικινδυνότητας
Xn· R20 αέρο Οξεία Τοξ. 4 H332 (1)
Xn· R20 ατμοί Οξεία Τοξ. 4 H332 (1)
Xn· R20 σκόνη/συγκέντρωση
σταγονίδια
Οξεία Τοξ. 4 H332
Xn· R21 Οξεία Τοξ. 4 H312 (1)
Xn· R22 Οξεία Τοξ. 4 H302 (1)
T· R23 αέρια Οξεία Τοξ. 3 H331 (1)
T· R23 ατμοί Οξεία Τοξ. 2 H330
T· R23 σκόνη/συγκέντρωση
σταγονιδίων
Οξεία Τοξ. 3 H331 (1)
T· R24 Οξεία Τοξ. 3 H311 (1)
T· R25 Οξεία Τοξ. 3 H301 (1)
T+· R26 αέρο Οξεία Τοξ. 2 H330 (1)
T+· R26 ατμοί Οξεία Τοξ. 1 H330
T+· R26 σκόνη/σταγονίδια Οξεία Τοξ. 2 H330 (1)
T+· R27 Οξεία Τοξ. 1 H310
T+· R28 Οξεία Τοξ. 2 H300 (1)
R33 STOT Rep. 2 H373 (3)
C· R34 Διάβρ. Δέρμ. 1Β H314 (2)
C· R35 Διάβρ. Δέρμ. 1Α H314
Xi· R36 Οφθαλμ. Ερεθ. 2 H319
Xi· R37 STOT μία εφ. έκθ. 3 H335
Xi· R38 Ερεθ. Δέρμ. 2 H315
T· R39/23 STOT μία εφ. έκθ. 1 H370 (3)
T· R39/24 STOT μία εφ. έκθ. 1 H370 (3)
T· R39/25 STOT μία εφ. έκθ. 1 H370 (3)
T+· R39/26 STOT μία εφ. έκθ. 1 H370 (3)
T+· R39/27 STOT μία εφ. έκθ. 1 H370 (3)
T+· R39/28 STOT μία εφ. έκθ. 1 H370 (3)
Xi· R41 Οφθαλμ. Βλάβη 1 H318
R42 Ευαισθ. Αναπν. 1 H334
R43 Ευαισθ. Δέρμ. 1 H317
Xn· R48/20 STOT επανειλ. έκθ. 2 H373 (3)
Xn· R48/21 STOT επανειλ. έκθ. 2 H373 (3)
Xn· R48/22 STOT επανειλ. έκθ. 2 H373 (3)
T· R48/23 STOT επανειλ. έκθ. 1 H372 (3)
T· R48/24 STOT επανειλ. έκθ. 1 H372 (3)
T· R48/25 STOT επανειλ. έκθ. 1 H372 (3)
31.12.2008 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης L 353/1353
Ταξινόμηση βάσει της οδηγίας 67/
548/EΟΚ
Φυσική κατάσταση της
ουσίας, κατά περίπτωση
Ταξινόμηση βάσει του παρόντος κανονισμού
Σημείωση
Τάξη και κατηγορία κινδύνου Δήλωσηεπικινδυνότητας
R64 Γαλουχ. H362
Xn· R65 Τοξ. δια της αναρρόφ. 1 H304
R67 STOT μία εφ. έκθ. 3 H336
Xn· R68/20 STOT μία εφ. έκθ. 2 H371 (3)
Xn· R68/21 STOT μία εφ. έκθ. 2 H371 (3)
Xn· R68/22 STOT μία εφ. έκθ. 2 H371 (3)
Καρκιν. Κατ. 1· R45 Καρκιν. 1Α H350
Καρκιν. Κατ. 2· R45 Καρκιν. 1Β H350
Καρκιν. Κατ. 1· R49 Καρκιν. 1Α H350i
Καρκιν. Κατ. 2· R49 Καρκιν. 1Β H350i
Καρκιν. Κατ. 3· R40 Καρκιν. 2 H351
Mεταλλαξ. Κατ. 2· R46 Mεταλλαξ. 1Β H340
Mεταλλαξ. Κατ. 3· R68 Mεταλλαξ. 2 H341
Τοξικό στην αναπαρ.Κατ. 1·
R60
Τοξικό στην αναπαρ.1Α H360F (4)
Τοξικό στην αναπαρ. Κατ. 2·
R60
Τοξικό στην αναπαρ. 1Β H360F (4)
Τοξικό στην αναπαρ. Κατ. 1·
R61
Τοξικό στην αναπαρ. 1Α H360D (4)
Τοξικό στην αναπαρ. Κατ. 2·
R61
Τοξικό στην αναπαρ. 1Β H360D (4)
Τοξικό στην αναπαρ. Κατ. 3·
R62
Τοξικό στην αναπαρ. 2 H361f (4)
Τοξικό στην αναπαρ. Κατ. 3·
R63
Τοξικό στην αναπαρ. 2 H361d (4)
Τοξικό στην αναπαρ. Κατ. 1·
R60-61
Τοξικό στην αναπαρ. 1Α H360FD
Τοξικό στην αναπαρ. Κατ. 1·
R60
Τοξικό στην αναπαρ.Κατ. 2·
R61
Τοξικό στην αναπαρ.1Α H360FD
Τοξικό στην αναπαρ. Κατ. 2·
R60
Τοξικό στην αναπαρ. Κατ. 1·
R61
Τοξικό στην αναπαρ. 1Α H360FD
Τοξικό στην αναπαρ. Κατ. 2·
R60-61
Τοξικό στην αναπαρ. 1Β H360FD
Τοξικό στην αναπαρ. Κατ. 3·
R62-63
Αναπαραγ. 2 H361fd
Τοξικό στην αναπαρ.Κατ. 1·
R60
Τοξικό στην αναπαρ. Κατ. 3·
R63
Τοξικό στην αναπαρ. 1Α H360Fd
Τοξικό στην αναπαρ. Κατ. 2·
R60
Τοξικό στην αναπαρ. Κατ. 3·
R63
Τοξικό στην αναπαρ. 1Β H360Fd
Τοξικό στην αναπαρ. Κατ. 1·
R61
Τοξικό στην αναπαρ.Κατ. 3·
R62
Τοξικό στην αναπαρ.1Α H360Df
Τοξικό στην αναπαρ.Κατ. 2·
R61
Τοξικό στην αναπαρ. Κατ. 3·
R62
Τοξικό στην αναπαρ.1Β H360Df
N· R50 Υδάτ. Περ. Οξεία Τοξ. H400
N· R50-53 Υδάτ. Περ. Οξεία Τοξ. 1
Υδάτ. Περ. Χρόνια Τοξ. 1
H400
H410
N· R51-53 Υδάτ. Περ. Χρόνια Τοξ. 2 H411
R52-53 Υδάτ. Περ. Χρόνια Τοξ. 3 H412
L 353/1354 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης 31.12.2008
Ταξινόμηση βάσει της οδηγίας 67/
548/EΟΚ
Φυσική κατάσταση της
ουσίας, κατά περίπτωση
Ταξινόμηση βάσει του παρόντος κανονισμού
Σημείωση
Τάξη και κατηγορία κινδύνου Δήλωσηεπικινδυνότητας
R53 Υδάτ. Περ. Χρόνια Τοξ. 4 H413
N· R59 Όζον EUH059
Σημείωση 1
Γι' αυτές τις τάξεις μπορεί να χρησιμοποιείται η συνιστώμενη ελάχιστη ταξινόμηση όπως ορίζεται στο τμήμα 1.2.1.1 του παραρτήματος VI. Δεδομένα
ή άλλες πληροφορίες μπορεί να διατίθενται για να υποδηλώσουν ότι η αναταξινόμηση σε μια ποιο αυστηρή κατηγορία είναι ενδεδειγμένη.
Σημείωση 2
Συνιστάται η ταξινόμηση στην κατηγορία 1Β ακόμη κι αν θα ήταν δυνατή η ταξινόμηση στην κατηγορία 1C για ορισμένες περιπτώσεις. Η αναδρομή
στα αρχικά δεδομένα μπορεί να μην προσφέρει ως αποτέλεσμα τη δυνατότητα διάκρισης μεταξύ κατηγορίας 1Β ή 1C, αφού η περίοδος έκθεσης ήταν
φυσιολογικά έως 4 ώρες σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 440/2008. Ωστόσο, μελλοντικά, όταν προκύπτουν δεδομένα από δοκιμές που γίνονται
σύμφωνα με μια ακολουθιακή προσέγγιση (διαδοχικών δοκιμών), όπως προβλέπεται στον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 440/2008, θα πρέπει να λαμβάνεται
υπόψη η κατηγορία 1C.
Σημείωση 3
Η οδός έκθεσης θα μπορούσε να προστεθεί στη δήλωση επικινδυνότητας αν έχει αποδειχθεί αδιαμφισβήτητα ότι δεν υπάρχει κίνδυνος από άλλες
οδούς έκθεσης.
Σημείωση 4
Οι δηλώσεις κινδύνου H360 και H361 υποδηλώνουν μια γενική ανησυχία και για τις δύο ιδιότητες της αναπαραγωγής που συνδέονται με τη
γονιμότητα και με τις επιπτώσεις στην ανάπτυξη· «Μπορεί να βλάψει τη γονιμότητα ή το έμβρυο/Ύποπτο για πρόκληση βλάβης στη γονιμότητα ή στο
έμβρυο». Σύμφωνα με τα κριτήρια ταξινόμησης (Παράρτημα I, τμήμα 3.7), η γενική δήλωση κινδύνου μπορεί να αντικατασταθεί από δήλωση
επικινδυνότητας που να αναφέρει μόνο την ιδιότητα που προκαλεί ανησυχία, σε περίπτωση που αποδειχθεί ότι είτε η γονιμότητα είτε οι επιπτώσεις
στην ανάπτυξη δεν έχουν σχέση.
Πίνακας 1.2
Μετατροπή από τις φράσεις επικινδυνότητας της οδηγίας 67/548/EΟΚ στις συμπληρωματικές απαιτήσεις επισήμανσης
του παρόντος κανονισμού
R1 EUH001
R6 EUH006
R14 EUH014
R18 EUH018
R19 EUH019
R44 EUH044
R29 EUH029
R31 EUH031
R32 EUH032
R66 EUH066
R39-41 EUH070
31.12.2008 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης L 353/1355